Bahai Library Online

Partial inventory: search results for "MKT"

Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.

1913 results, sorted by inventory #, ascending
results 901 - 950

<< previous 50 divider next 50 >>

inventory title # of
words
found in
catalog
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects BK ? AT ? notes refs notes text
AB04442 no title 170 ای مقربان درگاه کبریاء صبح است و خسرو خاوری پرتوی بر دشت و صحرا زده و جمیع O ye who draw nigh unto the Threshold of the All-Glorious! It is morn, and the Sovereign of the East hath cast His radiant beams upon meadow and plain [3.5s] MKT3.214, DWNP_v6#02 p.002a light and darkness; Manifestation of God as sun; spiritual transformation; the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB04448 no title 170 ای منادی میثاق فیض نامتناهی نیر آفاق در این ایام از جمیع اقطار چنان درخشیده و O herald of the Covenant! The endless blessing of the Day-star of the world is in these days shining and giving light in every region… Gabriel soundeth the clarion call MKT2.156, DUR1.175, VUJUD.087x VUJUDE.143x Ascension of Baha'u'llah; call to action; praise and encouragement; teaching the Cause; call to teach - -
AB04450 no title 170 ای منتسبین جناب زائر هر چند دل و جانرا آرزو چنان که بهر یک نامه ای مرقوم گردد O ye who are related to the illustrious Visitor! Though heart and soul yearn that a letter might be penned to each one [3.5s] MKT9.187, FRH.101a acknowledgment of gift; of monetary contribution; prayer for specific individuals; groups; Shrines and Holy places - -
AB04452 no title 170 ای منجذب فیوضات ملکوت در این عرصه شهود بموهبت رب ودود خوشنود باش که خاک را O thou who art enraptured by the bounties of the Kingdom! In this realm of existence be thou content with the grace of the All-Loving Lord that hath transformed dust [3.5s] INBA84:488 MKT8.149 forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; spiritual transformation - -
AB04464 no title 170 ای ناطق بثنای حق و متمسک بعهد و پیمان الهی چندیست که از گلزار اسرارت نسیمی O thou who speakest in praise of God and holdest fast to His Covenant and Testament, for some time no breeze hath wafted from thy rose-garden of mysteries [3.5s] INBA72:111, INBA88:134 MKT6.049 call to action; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; firmness in the Covenant; tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04465 no title 170 ای ناظر بملکوت ابهی آنچه مرقوم شده بود مشهود گشت و هرچه مسطور بود معلوم گردید O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! That which was written hath been witnessed, and that which was recorded hath become known [3.5s] MKT8.162 praise and encouragement; predictions and prophecies; review of publications; spiritual transformation - -
AB04474 no title 170 ای نصر الهی فی الحقیقه در خدمات رب الایات از هر جهت نهایت همت را مبذول داشتی O divine victory! In truth thou hast exerted the utmost effort in service to the Lord of Verses in every respect [3.5s] MKT5.189, KHSK.070-071x divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; praise and encouragement; prayer for specific individuals; groups; spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB04475 no title 170 Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá ای نهال باغ الهی گویند که در چمنستان حقیقت سرو بالائی و در جویبار عنایت نهال O sapling of the divine garden! They say that thou art a lofty cypress in the meadowland of truth and a tender shoot by the stream of grace [3.5s]... ...O Lord! Plant this tender seedling in the garden of Thy manifold bounties, water it from the fountains MKT6.166, HUV2.019x BRL_APAB#01x, BRL_CHILD#10x E. Mahony divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; prayer for spiritual recognition; spiritual transformation; trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB04477 no title 170 ای نهالهای بوستان محبه الله جناب عزیز عزیز در این بقعه مبارکه بیاد شما افتاد O ye saplings in the garden of the love of God! Dear and cherished friend, in this blessed spot thoughts of you arose [3.5s] MKT4.108, AKHA_117BE #1-4 p.234x, YMM.066, YMM.095 power of prayer; prayer for specific individuals; groups; spiritual transformation - -
AB04483 no title 170 ای ورقه طیبه منجذبه بنفحات الله آنچه بلسان گفتی و بر اوراق شرح نمودی و در O pure leaf, drawn by the fragrances of God! That which thou hast uttered with thy tongue and written upon the pages [3.5s] INBA16:118 MKT7.150, PYK.292 business; financial; property matters; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB04487 no title 170 ای ورقه مهتزه بنسائم محبت محبوب عالمیان جناب ابن اصدق علیه بهاء الله الابهی O leaf stirred by the breezes of love for the Beloved of all the worlds, His honour Ibn-i-Asdaq, upon him be the Glory of God, the Most Luminous [3.5s] MKT7.184, MMK5#128 p.100 characteristics and conduct of true believers; music and singing; praise and encouragement; Shrines and Holy places - -
AB04488 no title 170 ای یار جانی آنچه نگاشتی و راز درون داشتی معلوم و مکشوف شد و سبب سرور یاران O beloved companion! That which thou didst write and the secret thou didst cherish within hath been made known and revealed, becoming a source of joy unto the friends [3.5s] INBA89:166a MKT8.198 knowledge; recognition of God; love of God; spiritual emotions and susceptibilities; spiritual transformation; teaching the Cause; call to teach; universal peace; world unity - -
AB04500 no title 170 ای یاران رحمانی چند روز پیش نامه بمحفل روحانی و احبای الهی مرقوم گردید و هنوز O friends of the All-Merciful! A few days ago a letter was written to the Spiritual Assembly and the divine friends, and still [3.5s] MKT9.241b authentication; disposition of the Sacred Writings; expressions of grief; lamentation; sadness; martyrs and martyrdom; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; teaching the Cause; call to teach - -
AB04514 no title 170 ای یاران و یاوران عبدالبهاء فرصت ندارم مهلت نیابم مشاغل و غوائل بی پایان و O friends and supporters of 'Abdu'l-Bahá! I find neither time nor respite, for endless are the tasks and tribulations [3.5s] BRL_DAK#0246, MKT3.353, YHA1.332x (2.653) autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; expressions of grief; lamentation; sadness; prayer for forgiveness - -
AB04521 no title 170 ایتها الورقه الناطقه بثناء الله شکر کن حضرت موفق حقیقی و موید معنوی را که O leaf that speaketh in praise of God! Return thy thanks unto the true Guide and spiritual Confirmer, Who [3.5s] MKT7.088, AKHT1.273x call to action; expressions of grief; lamentation; sadness; firmness in the Covenant; praise and encouragement; the power of words; of speech - -
AB04530 no title 170 ایها الظمان الی معین الحیوان تالله الحق قد ازلفت الجنان و تانقت ایکه الرحمن و O thou who thirstest for the Fount of Life! By God the Truth, the gardens of Paradise have drawn nigh, and the sacred precincts of the All-Merciful are adorned with beauty [3.5s] INBA17:086 MKT9.214 living waters; water of life; prayer for spiritual recognition; prayer for teaching - -
AB04536 no title 170 ایها الفرع المبتهل الی ملکوت الاصل القدیم الحمد لله تضرع و زاری این عبد بدرگاه O thou branch who suppliantly turneth unto the Kingdom of the Ancient Root! Praise be unto God for the supplication and fervent entreaty of this servant at His threshold [3.5s] INBA85:292 MKT8.171a consolation and comfort; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; firmness in the Covenant; power of prayer - -
AB04538 no title 170 ایها الفرع النضیر من شجره الشهاده نامه مفصل آنجناب ملاحظه گردید ولی بهیچوجه O thou verdant branch of the Tree of Martyrdom! Thy detailed letter was perused, but in no wise [3.5s] MKT6.076, AVK2.113x consolation and comfort; detachment; severance; renunciation; patience; eulogies; reminiscences; expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB04546 no title 170 جناب حاجی مکتوباتی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید Jinab-i-Haji: the letters which you had addressed to Jinab-i-Aqa Siyyid Taqi have been perused [3.5s] MKT6.194 consolation and comfort; love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB04562 no title 170 هذا مغتسل بارد و شراب الفیض الالهی و التجلی الرحمانی و الروح الربانی فی This is a cool bath and a draught of divine bounty, of the effulgence of the All-Merciful, and of the celestial spirit [3.5s] INBA13:210, UMich962.133-134, UMich991.083-084 MKT1.239, AYBY.336 #019a health and healing; material and spiritual healing; living waters; water of life; the divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB04569 no title 170 یا امه الله المهیمن القیوم مکتوب شما وصول یافت و احزان شما سبب تاثر شدید گشت O handmaid of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting! Thy letter was received, and thy sorrows caused profound grief [3.5s] MKT7.197 call to action; consolation and comfort; expressions of grief; lamentation; sadness; martyrs and martyrdom; prayer for spiritual recognition - -
AB04572 no title 170 یا امه الله نهایت ستایش از ایمان و ایقان و وله و انجذاب تو نمودند لازم گشت O handmaid of God, uttermost praise hath been expressed for thy faith and certitude, thy rapture and attraction [3.5s] INBA87:014, INBA52:014 MKT7.210b call to action; disregarding individual capacity; weakness; praise and encouragement; role and station of women; spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04577 no title 170 یا من استضاء بانوار مصباح الهدی فی زجاجه الملکوت الابهی ا نسیت العهود و ذهلت O thou who hast been illumined by the radiant beams of the Lamp of Guidance enshrined within the crystal glass of the Abhá Kingdom! Hast thou forgotten the Covenants and become unmindful [3.5s] INBA55:193, INBA59:163 MKT1.246 call to action; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; steadfastness; perseverance; faithfulness; teaching the Cause; call to teach; transience; worthlessness of the physical world - -
AB04578 no title 170 یا من اضاء وجهه بنور المیثاق قد حسن ما اجریتم الملا الاعلی و صدق ما نطقتم به O thou whose countenance is illumined with the light of the Covenant! How excellent is that which ye have accomplished in the Concourse on High, and how true is that whereof ye have spoken [3.5s] MKT2.237 firmness in the Covenant; power; greatness; centrality of the Covenant; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04581 no title 170 یا من انجذب بنفحات الله آنچه مرقوم نموده بودید بکمال اشتیاق قرائت گردید O thou who art enraptured by the breezes of God, that which thou hast written was perused with utmost eagerness [3.5s] MKT8.218 firmness in the Covenant; permission for visit; pilgrimage; teaching the Cause; call to teach - -
AB04583 no title 170 یا من تعطر مشامه من نفحات القدس انی اخاطبک من هذه البقعه المبارکه منشا O thou whose senses are perfumed with the fragrances of holiness! I address thee from this blessed spot [3.5s] INBA55:452 BRL_DAK#0942, MKT2.235 call to action; exhortations and counsels; praise and encouragement; teaching the Cause; call to teach - -
AB04584 no title 170 یا من تمسک بالعروه الوثقی آنچه مرقوم فرموده بودید ملاحظه گردید نفحه خوشی از O thou who holdest fast to the Most Firm Handle! That which thou didst write was noted, and a sweet fragrance wafted from [3.5s] INBA13:007 MKT5.201 avoidance of Covenant-Breakers; firmness in the Covenant; power; greatness; centrality of the Covenant; tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04594 no title 170 یا من وجه وجهه للذی فطر السموات و الارض قد تلوت الصحیفه البلیغه الرائقه O thou who hast turned thy countenance towards Him Who hath fashioned the heavens and the earth! Thou hast indeed perused the eloquent and radiant epistle [3.5s] BRL_DAK#0324, MKT4.197, YMM.065, DMSB.027 humility; meekness; lowliness; love of God; praise and encouragement; prayer for the spiritual progress of others; service to others; to the Cause of God - -
AB04632 no title 160 ای احبای الهی درین صبحدم که نور عنایت جمالقدم دمبدم میدرخشد عبدالبهاء بامید O ye beloved of God! In this dawning hour, when the light of the Ancient Beauty's grace shineth forth moment by moment, 'Abdu'l-Bahá, with hope [3.5s] MKT9.020 divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; praise and encouragement - -
AB04645 no title 160 ای امه الله ای ورقه نوراء در درگاه حضرت رحمانیت مقبول و مقربی و در عتبه مقدسه O maidservant of God, O luminous leaf! Thou art accepted and near at the threshold of the All-Merciful and at His sacred court [3.5s] MKT7.251, AYBY.436 #163 consolation and comfort; praise and encouragement - -
AB04646 no title 160 ای امه الله شکر کن خدا را که پسری داری که در آستان الهی بخدمت موفق گشته و در O handmaid of God, render thanks unto God that thou hast a son who hath been vouchsafed the privilege of service at the Divine Threshold and [3.5s] MKT7.238a divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; power of prayer; praise and encouragement; service to others; to the Cause of God - -
AB04648 no title 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اهل ملکوت چقدر از نفوس که مدت حیات عبادت نمودند و ریاضت کشیدند و آرزوی O ye peoples of the Kingdom! How many a soul expended all its span of life in worship, endured the mortification of the flesh MKT3.457, MMK1#006 p.017, DAUD.25 SWAB#006 early Christian persecutions; the Pharisees; monasticism; asceticism; Saint Peter and Saint Paul; spiritual prerequisites of teaching the Cause; suffering; rejection of Christ; thankfulness; gratitude - -
AB04651 no title 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای آوارگان سبیل حق سر و سامان آسودگی و آزادگی هر چند کام دل و راحت جانست ولی O ye homeless and wanderers in the Path of God! Prosperity, contentment, and freedom MKT9.037b, MMK1#222 p.269, AKHA_102BE #04 p.04, HDQI.180, DUR1.211, ANDA#08 p.06, NFQ.016, YFY.082 SWAB#222, LOG#1934x, SW_v14#03 p.087 K. Porray banishment to; life in 'Akka; stories; anecdotes; tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04661 no title 160 ای بندگان آستان جمال ابهی حمد خدا را که بحر الطاف پر هیجانست و سیل فیض و O ye servants of the Threshold of the Most Glorious Beauty! Praise be to God that the ocean of favors is surging high and the flood of bounties [3.5s] INBA13:047 MKT9.049a, BSHN.140.277, BSHN.140.309, BSHN.144.277, BSHN.144.307, MHT1a.107, MHT1b.065, MHT1b.195 consolation and comfort; expressions of grief; lamentation; sadness; forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; praise and encouragement - -
AB04662 no title 160 ای بندگان آستان مقدس نامه شما رسید و نهایت سرور رخ داد که الحمد لله در موطن O servants of the sacred Threshold! Your letter was received and brought the utmost joy, for praise be unto God, in the homeland [3.5s] MKT4.025b, AKHA_119BE #03-04 p.b, IQN.023 call to action; praise and encouragement; predictions and prophecies; spiritual assemblies; administrative matters - -
AB04664 no title 160 ای بندگان و کنیزان الهی نامه شما را حضرت محسن ارسال فرمودند ملاحظه گردید با O ye servants and handmaidens of God! Your letter, which His Honour Mohsen sent, hath been received and perused [3.5s] MKT7.240a consolation and comfort; Judaism; the Torah; the Jewish people; predictions and prophecies - -
AB04665 no title 160 ای بنده الهی الحمد لله خبر وصول و حصول لقای احبای حضرت مقصود رسید و سبب فرح و O servant of God! Praise be to God that word hath come of thine arrival and of thy meeting with the loved ones of the All-Desired One, bringing joy and [3.5s] MKT8.017 detachment; severance; renunciation; patience; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; love of God; spiritual transformation; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity; wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04673 no title 160 ای بنده آستان حق جناب آجودان را مقصد چنان که بشروط محبت قیام نماید و اثبات O servant at the threshold of the Almighty! Jinab-i-Ajudan's purpose is such that he may arise to fulfill the conditions of love and prove steadfast therein [3.5s] MKT4.029, YMM.061, DMSB.043 acknowledgment of gift; of monetary contribution; the power of words; of speech - -
AB04678 no title 160 ای بنده بهاء در این یوم پرشگون که اکثری از قوم محروم و مشئوم الحمد لله مرکز O servant of Baha! On this auspicious day, when most among the people are deprived and ill-fated, praise be unto God [3.5s] MKT9.049b divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; education of children; moral education; spiritual transformation - -
AB04679 no title 160 ای بنده بهاء در خبر است که در یوم رستخیز زمین بیکدیگر نزدیک گردد اما ندانستند O servant of Bahá! It is mentioned in tradition that on the Day of Resurrection the earth shall be drawn close together, yet they comprehend it not [3.5s] INBA87:006a, INBA52:006a MKT4.033, AKHA_118BE #01-02 p.a, AKHA_124BE #06 p.z, MAS5.096 connection between material and spiritual worlds; interpretation of words and passages in scripture; progress and the continual ascent of material civilization; spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04680 no title 160 ای بنده جانفشان بها مکاتیب متعدده شما رسید مضامین شادمانی بخشید از محافل O self-sacrificing servant of Baha! Your numerous letters have arrived and their contents brought joy [3.5s] MKT8.023 charitable associations; humanitarian activities; love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; servitude; submission to God; repentance; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity - -
AB04698 no title 160 ای بنده موقن بالله حمد خدا را که از معین هدایت تسنیم عنایت نوشیدی و از مشرق O servant who believest in God! Render thanks to the Lord, inasmuch as thou hast quaffed the stream of bounty flowing from the wellspring of guidance MKT6.032, YHA2.936, DLH2.222 BTO#13b detachment; severance; renunciation; patience; permission for visit; pilgrimage; praise and encouragement - -
AB04712 no title 160 ای ثابت بر پیمان از فضل بی پایان حضرت یزدان قائم بخدمتی و ناطق بثنای حضرت O thou who art steadfast in the Covenant! Through the boundless grace of the Lord God thou art firm in service and eloquent in praise of His Holiness [3.5s] MKT5.158 divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; praise and encouragement; service to others; to the Cause of God - -
AB04717 no title 160 ای ثابت بر پیمان مدتی بود که منتظر ورود نامه و پیام بودیم تا آنکه در این ایام O thou who art steadfast in the Covenant! For some time We were awaiting the arrival of a letter and message, until these days [3.5s] MKT8.054 growth of the Cause; power; greatness; centrality of the Covenant; servitude; submission to God; repentance; steadfastness; perseverance; faithfulness; tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04725 no title 160 ای ثابت بر پیمان نامه نامی بود و معانی جواهر و لئالی زیرا دلیل انجذاب بود و O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was indeed illustrious, and its meanings were as gems and pearls, for it betokened attraction [3.5s] BRL_DAK#0348, MKT2.081, MILAN.050, AMK.186-186, MAS2.033-034x, YARP2.121 p.143 health and healing; material and spiritual healing; spiritual emotions and susceptibilities; steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04726 no title 160 ای ثابت بر پیمان نامه های متعدد شما رسید مضمون دلیل بر تایید حضرت بیچون بود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy numerous letters were received, and their contents testified to the confirmations of the Peerless Lord [3.5s] INBA17:126 MKT5.073 praise and encouragement; prayer for specific individuals; groups; rejection, opposition and persecution - -
AB04738 no title 160 ای خسته تیر جفا در سبیل الهی جمال قدیم در پنجه ستم هر لایم و زنیم گرفتار گشت O thou who art weary, pierced by the arrow of persecution in the path of God! The Ancient Beauty hath been made captive in the clutches of tyranny of every base oppressor [3.5s] MKT8.080a rejection, opposition and persecution; spiritual transformation; suffering and imprisonment; tests and trials; sacrifice and suffering; wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04750 no title 160 ای دو ثابت بر میثاق خوشا بحال شما که قیام بر خدمت امرالله نموده اید از این O ye two who are steadfast in the Covenant! Blessed are ye, that ye have arisen to serve the Cause of God [3.5s] MKT9.127 detachment; severance; renunciation; patience; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; firmness in the Covenant; humility; meekness; lowliness; teaching the Cause; call to teach; the golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others - -
AB04753 no title 160 ای دو طالب نور هدایت الحمد لله بعون و عنایت حضرت احدیت کشف غطا شد و فتح باب O ye two seekers of the light of guidance! Praise be unto God that through the aid and bounty of His Divine Unity the veil hath been lifted and the door opened [3.5s] MKT6.147 divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; praise and encouragement; spiritual transformation; steadfastness; perseverance; faithfulness; travels to Egypt by Abdu'l-Baha; travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB04755 no title 160 ای دو کوکب ساطع مطلع محبت الله جناب یوسفخان نهایت ستایش را از خلوص و حسن O ye twin shining stars in the dayspring of the love of God! O Joseph Khan! The utmost praise hath been bestowed upon the sincerity and excellence [3.5s] MKT5.053 characteristics and conduct of true believers; detachment; severance; renunciation; patience; love of God; praise and encouragement - -

<< previous 50 divider next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

home divider sitemap divider series divider chronology
search:   author divider title divider date divider tags
adv. search divider languages divider inventory
bibliography divider abbreviations divider links
about divider contact divider RSS divider new
smaller fontbigger font