680 results, sorted by Inventory notes asc, title asc
results 551 - 600
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
BH11748 | 280 | To Set the World in Order | الحمد لله الذی نور العالم بنیر لاح و اشرق من فجر الظهور فی افق سماء بیان الرحمن | Praised be God, Who hath adorned the heaven of love with the stars of unity and harmony, and hath ordained that in the world of being marriage be the chief instrument | BRL_DA#517, BRL_SWOP#093x | BRL_SWO#093x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for married couples; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
BH11761 | 240 | الحمد لله الذی جعل الخط المتکون من النقطه الاولیه الظاهره بالباء طراز الختم لاسمه | Praise be unto God Who hath made the line, formed from the Primal Point manifest in the letter Bá, the adorning seal of His Name [3.5s] | BRL_DA#305x | Apocalyptic imagery; Creation of the world; Rejection by the people of the Bayan; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
BH11851 | 90 | اشعار شما که بطراز حب الهی مزین بود بدست این مهجوره فانیه رسید | Thy poem, which was adorned with the ornament of divine love, reached the hands of this exiled and ephemeral one [3.5s] | NLAI_BH1.452 | - | - | ||||||||||
BH11899 | 100 | امروز هر کاذبی دعوی صدق نموده و هر فاجری خود را به طراز زهد جلوه داده | In this day every falsifier maketh claim to the truth, and every profligate one doth adorn himself with the garment of piety [3.5s] | QUM.077 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; False claims to divine revelation or spiritual stations; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11923 | 240 | یا مهدی علیک سلام الله الابدی و بهائه السرمدی این مظلوم خود را در بحر حزن | O Mihdi! Upon thee be God's eternal salutation and His everlasting splendor. This Wronged One findeth himself in an ocean of sorrow [3.5s] | BLIB_Or15738.208.17', | Chastity and purity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BB00218 | Answer to Hasan | 920 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک الرحمة و الفضال و لک السطوة و العدال و لک المثل و الامثال و لک المواقع و الاجلال و لک العظمة و الکبریاء... علی کلشیء قدیرا تقدست اسمائک یا الهی و تولت | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Mercy and the Bounty, Thine the Authority and the Justice... Thou art, verily, powerful over all things. Hallowed are Thy names, O my God, and exalted [3.5s] | MKI4494.095 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00506 | Answer to Mirza Ahmad Azghandi | 9200 | Gate of the Heart | بسم الله الامنع الاقدس. سبحان الذی یسجد له من فی السموات و من فی الارض قل کل له ساجدون و الحمد لله الذی یسبح له من فی السموات و من فی الارض قل کل له قانتون شهد الله | Glorified be He before Whom bow down in adoration all who dwell in the heavens and all who dwell upon the earth. Say: all are prostrate before Him. And praise be unto God, Whom all who dwell in the heavens and all who dwell upon the earth do glorify; say: all are humbly obedient unto Him [3.5s]... ...As the Persian children say, the root principles of religion are five and its derivatives six. This indeed is thy Temple | Berlin3655.136r-155r | GOH.357x, GOH.371x | Angels; Apocalyptic imagery; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Day of Resurrection; Judgement; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BB00363 | Answer to one of the relatives | 460 | هو الله تعالی. قبله محترم دام فضلکم تلاوت ایات دو ورقه خط شریف را نموده صفحه عربی بجهة | O thou revered point of adoration, may thy grace endure! I have perused the verses inscribed upon two sacred pages, and the Arabic portion [3.5s] | INBA91:194.10-197.08 | Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BB00449 | Du’a’-i-Salavat-i-Baqir | 300 | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم انک انت بدیع السموات و الارض ذوالقوة و البهآء و ذوالعزة والضیآء و ذوالعظمة | Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Creator of the heavens and the earth, the Lord of might and splendor, of majesty and radiance [3.5s] | INBA58:106.07-107.13, PR03.076r05-076r23, BYC_collect3.073-075 | Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Prayer for specific individuals; groups; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00057 | Du’a’a’r-Rabi’ li’l-Avval | 3000 | بسم الله الامنع الاقدس. انما البهاء الابهی من الله رب الآخرة و الاولی علیک یا نقطة البیان بالغدو و الآصال | Verily, the Most Glorious Splendor from God, Lord of the First and Last, be upon thee, O Point of the Bayan, both in the morning and at eventide [3.5s] | MKI4494.036, BYC_pray.148.19-162.11 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00231 | Du’a’al-Avval fi Ardi’l’A’la lil-Murtada | 900 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک العظمة و الاستقلال و لک المواقع و الاستجلال ... علی کلشیء قدیرا تقدست اسمائک | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Greatness and the Independence, Thine the Stations and the Reverence... Thou art, verily, powerful over all things. Hallowed be Thy names [3.5s] | BYC_misc-b.077a01-081a09 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00259 | Du’a’ath-Thani fi Ardi’l’A’la li-Karbala’I Mustafa Quli | 770 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک العظمة و الاستقلال و لک المواقع ... علی کلشیء قدیرا تقدست امثالک و تعالت شئوناتک | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Greatness and the Independence, Thine the Stations and the Reverence... Thou art powerful over all things. Sanctified are Thy likenesses and exalted are Thine attributes [3.5s] | BYC_misc-b.081a10-085a02 | Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00679 | Javabu’l-Fa’ | 1100 | سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انه لا اله الا انت وحدک لا شريک لک لک الملک و الملکوت و لک العزة و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الياقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الکمال و لک الوجهة و الجمال و لک الرحمة و الفضال و لک الهيبة و العدال و لک المُثُل و الأمثال و لک المواقع و الإجلال و لک القوة و الفعال و لک البهجة و المقال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Perfection, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Mercy and the Bounty, Thine the Awe and the Justice, Thine the Symbol and the Similitudes, Thine the Stations and the Reverence, Thine the Power and the Action, Thine the Joy and the Words [3.5s] | MKI4515.050r-055v | Absolute freedom; independence of God; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00309 | Khutbih Qabl az Dibajiy-i-Sahifih | 600 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله المتوحد فی الکبریآء و المتعظم فی الثنآء و المتفرد فی الانشاء والمتعالی فی البهاء ..... و بمثل ذلک فلیکتب قل یا اهل المشعرین فاتوا برهانکم ان کنتم صادقین والحمد لله رب العالمین | Praise be to God Who standeth alone in grandeur, Who is glorified in praise, Who is single in creation, and Who is transcendent in splendor... And thus let it be written: Say: O ye dwellers of the two sanctuaries, bring forth your proof if ye be of the truthful ones. And praise be to God, the Lord of the worlds [3.5s] | PR04.054r15-056v14 | - | - | |||||||||
BB00437 | Kitab al-Vahid 09 (Tablet to the ninth Letter of the Living) | 320 | بسم الله الاظهر المبین. سبحان الذی یخضع له من فی السموات و الأرض و ما بینهما قل کل الی الله یقلبون | Glorified be He before Whom all that dwell in the heavens and on earth, and whatsoever lieth between them, bow down in adoration. Say: All shall return unto God [3.5s] | DB.xxii.09, LABIB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Recompense; reward for belief; right action; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BB00426 | Kitab al-Vahid 20 (Tablet to "Him Who will be made manifest) | 340 | Selections from the Writings of the Báb | Tablets of the Báb to Bahá'u'lláh | بسم الله الملاک المعزز. سبحان الذی یسجد له من فی السموات و من فی الارض و کل له قانتون هو الذی بیده | Glorified is He before Whom all the dwellers of earth and heaven bow down in adoration and unto Whom all men turn in supplication. | DB.xxii.20, HNU.244a, SWBP#01 (p.001-002), LABIB | SWB#01 (p.003-005) | Declaration; advent of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
BB00206 | Kitab-i-Ismi’l-Vahid | 960 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الوجهة و الجمال و لک الطلعة و الکمال و لک المثل و الامثال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Splendor and the Perfection, Thine the Symbol and the Similitudes [3.5s] | BYC_misc-b.068a06-073a06 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00295 | Kitabi Haji Shaykh | 660 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک العظمة و الاستقلال و لک المناعة و الاستجلال ... کل شیء قدیرا لم تزل کنت الها واحدا احدا صمدا | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Grandeur and the Independence, Thine the Inaccessibility and the Transcendence... Thou art powerful over all things. Thou hast ever been one God, Single, Eternal [3.5s] | BYC_misc-b.056a09-059b01 | Absolute freedom; independence of God; Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00272 | Kitabu’l-‘Azim | 720 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الوجهة و الجمال و لک الطلعة و الکمال و لک المثل و الامثال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Splendor and the Perfection, Thine the Symbol and the Similitudes [3.5s] | BYC_misc-b.073a07-076b10 | Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00252 | Kitabu’l-Katib | 800 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الوجهة و الجمال و لک الطلعة و الکمال و لک القوة و الفعال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Splendor and the Perfection, Thine the Power and the Action [3.5s] | BYC_misc-b.059b02-063a10 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00217 | Kitabu’l-Siyyah | 920 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک العظمة و الاکبریاء و لک القو و الاستقلال و لک البهجة و الابتهاج | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Greatness and the Pride, Thine the Power and the Independence, Thine the Delight and the Bliss [3.5s] | BYC_misc-b.063b01-068a04 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00682 | Kitabu’l-Taqavi | 780 | سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الکمال و لک الوجهة و الجمال و لک الرحمة و الفضال و لک السطوة و العدال و لک المثل و الأمثال و لک المواقع و الإجلال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Majesty and the Grandeur, Thine the Splendor and the Perfection, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Mercy and the Bounty, Thine the Authority and the Justice, Thine the Symbol and the Similitudes, Thine the Stations and the Reverance [3.5s] | MKI4515.075r-78r | Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00191 | Kitabu’n-Nasiri’n-Nasir | 1100 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک العظمة و الاستقلال و لک القوة و الفعال و لک المثل و الامثال | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Grandeur and the Independence, Thine the Power and the Deeds, Thine the Symbol and the Similitudes [3.5s] | BYC_misc-b.051a03-056a07 | Chastisement and requital; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00775 | Lawh-i-Hamd-i-Musha‘sha‘ | 1020 | Translation List; Lawh-i-Hamd-i-Musha'sha' (The Tablet of the Effulgent Praise), The | Lawh-i-Hamd-i-Mushasha (Tablet of the Effulgent Praise) | حمد مشعشع مطرز متلامع مترافع متصاعد هواء قرب قدس حضرت محبوبی است که بیک رنه | May a praise effulgent and adorned, brilliant and exalted, ascend to the hallowed realm of nearness unto Him Who is the Beloved | BLIB_Or15722.262, , NLAI_BH1.300 | BRL_DA#065, SFI02.077x, TZH4.014-17x | ADMS#245 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Proclamation to people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God | - | - | One of the earliest known Tablets of Bahá’u’lláh? | |||
BB00243 | Letter to Jinab-i-Dhabih Dhakiru'llah | 820 | بسم الله الاعظم الاعظم. سبحان الذی یسجد له من فی السموات و من فی الارض و ما بینهما قل کل له قانتون و الحمد لله الذی یسجد له من فی السموات و الارض و ما بینهما قل کل له ساجدون شهد الله | Glorified be He before Whom bow down in adoration all who dwell in the heavens and on the earth and whatsoever lieth between them. Say: All are submissive unto Him. And praise be unto God, before Whom prostrate themselves whatsoever is in the heavens and whatsoever is on earth and whatsoever lieth between them! Say: All are prostrate before Him. God beareth witness [3.5s] | CMB_F23.096v06-098v04 (22), | MANU.051-054 | Abraham; Isaac; Ishmael; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BB00276 | Letter to Mulla Naw-Ruz 'Ali | 710 | بسم الله الاعظم الاعظم. سبحان الذی یسبح له من فی السموات و من فی الارض و ما بینهما قل کل له ساجدون و الحمد لله الذی یسبح ... ان یا یوم النیروز انا قد حققناک من قبل و جعلناک عیداً للعالمین جمیعاً و وعدنا ان نحشرنک یوم القیامة و نعرضک علینا علی صورةالانسان فاذا انا کنا لموفین | Glorified be He Whom all that are in the heavens and all that are on earth and whatsoever lieth between them do magnify, and say: All before Him prostrate themselves in adoration. All praise be unto God Who is extolled... O Day of Naw-Rúz! We have, verily, exalted thee aforetime and ordained thee a festival unto all the peoples, and We have promised to gather thee unto Us on the Day of Resurrection and to present thee before Us in human form, and lo, We are faithful to Our covenant [3.5s] | AHDA.297 | Holy Days and the Baha'i calendar; Laws of marriage and dowry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00277 | Li-Haji Mahmud | 710 | بسم الله الاعظم الاعظم. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک المواقع و الإجلال و لک العظمة و الاستقلال و لک الکبریاء و الاستجلال و لک العزة و الامتناع و لک القوة و الارتفاع و لک البهجة و الابتهاج و لک السلطنة و الاقتدار و لک ما أحببته أو تحبنَ من ملکوت أمرک وخلقک أنت الأول یا إلهی لیس قبلک من شیء و أنت الآخر یا محبوبی ولیس بعدک من شیء | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Stations and the Reverence, Thine the Greatness and the Independence, Thine the Pride and the Resplendent Glory, Thine the Might and the Impregnability, Thine the Power and the Exaltation, Thine the Delight and the Bliss, Thine the Sovereignty and the Dominion, and Thine is whatsoever Thou hast loved or wilt love in the Kingdom of Thy Command and Creation. Thou art the First, O my God, and naught existeth before Thee, and Thou art the Last, O my Beloved, and there is none after Thee [3.5s] | MKI4494.059 | Absolute freedom; independence of God; Creation of the world; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00282 | Li-harfi’r-ra’ va’l-ba’ | 700 | بسم الله الاعظم الاعظم. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک المثل و الأمثال و لک المواقع و الإجلال و لک العظمة و الاستقلال و لک الکبریاء و الاستجلال و لک العزَة و الامتناع و لک القوَة و الارتفاع و لک البهجة و الابتهاج و لک السلطنة و الاقتدار و لک ما أحببته و تحبُه من ملکوت أمرک وخلقک | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Symbol and the Similitudes, Thine the Stations and the Reverence, Thine the Greatness and the Independence, Thine the Pride and the Exaltation, Thine the Glory and the Invincibility, Thine the Power and the Transcendence, Thine the Delight and the Bliss, Thine the Sovereignty and the Omnipotence, and Thine is whatsoever Thou hast loved and lovest in the Kingdom of Thy Command and Creation [3.5s] | MKI4494.057 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00264 | Li-ithnayni min Ardi’j-Janna | 750 | بسم الله الاعظم الاعظم. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الوجهة و الکمال و لک المثل و الامثال و لک المواقع و الاجلال و لک العزة و الامتناع و لک القوة و الارتفاع ... لم تزل کنت غفار | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Majesty, Thine the Splendor and the Beauty, Thine the Countenance and the Perfection, Thine the Symbol and the Similitudes, Thine the Stations and the Reverence, Thine the Glory and the Invincibility, Thine the Power and the Transcendence... Ever hast Thou been the Forgiver [3.5s] | MKI4494.063 | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH06431 | Tablet of the Hair 4 | 150 | Translation List | Alvah-i-Sha'arat (Tablets of the Hair) | ان یا اهل السموات و الارض فاعلموا بانا جعلنا کل الاشیا کنائز قدرتی ثم اختصصنا | O peoples of heaven and earth! Know ye that We made all things the treasuries of My power, then did We choose from them that which We made the adornment of My face | BLIB_Or11098.029b | LHKM3.069, MUH3.273, OOL.B191.04 | ADMS#168 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||
BH11127 | Tablet of the Hair 6 | 50 | Translation List | Alvah-i-Sha'arat (Tablets of the Hair) | و الحمد لمن جعل الظلمه طراز النور و به زین جمال الظهور و هذا من قدره ماسبقه | Praise be to Him Who made the darkness an embellishment of the light, with which He adorned the Beauty of Revelation | BLIB_Or11098.029d | LHKM3.073, MUH3.274, OOL.B191.06 | ADMS#170 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||
ABU0090 | Words spoken at Hotel Victoria in Ramleh, 1912-03-05 | 1290 | مظاهر مقدسه الهیه هر یک عالم امکان را شمسی در نهایت اشراق بودند هر یک وقت | The sacred Manifestations of God were each, in the world of existence, even as a sun in its utmost splendor, each in its time [3.5s] | BRL_DAK#0599, KHF.001, KHAB.221 (231), KHTB3.001 | Banishments of Baha'u'llah; Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Fewness of numbers not regarded in teaching the Cause; Growth and progress is gradual and according to capacity; Growth of the Cause; Judaism; the Torah; the Jewish people; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
ABU1673 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-20 | 180 | Now Europe in reality is in the utmost beauty and adornment. Material civilization has advanced greatly. It is a body in the utmost of comeliness, but regrettable it is that it is not animated by the spirit. | DAS.1913-02-20 | Call to action; Critique of Western values; culture; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Material and spiritual existence; two books; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men | - | - | |||||||||
ABU0873 | Words spoken ca. 1913-03-29 in Paris | 350 | Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy | Paris is a city of adornment. I hope that, as this century is a radiant century and this age a merciful age | ADP.185-188 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Harmony of science and religion; Literal interpretation; Praise of Western values; culture; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
ABU2971 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 50 | اگر باین صفات رحمانی متصف شویم عنقریب مقصد کلی که عبارت از اتحاد | If we become adorned with these attributes of the All-Merciful, ere long shall the ultimate purpose, which is none other than unity, be attained [3.5s] | KHH2.242-243 | Call to action; Prophecy and fulfillment; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
ABU3088 | Words spoken in Feb. 1910 | 50 | The Bounty of God is within the heart; it receives the Light... The bounty is dormant or latent in the hearts. Belief and faith make it appear | PN_1910 p002 | Development of capacity and readiness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Soul is the essential reality of man; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Universal human capacity for spiritual recognition | - | - | |||||||||
ABU1753 | Words spoken on 1915-10-21 in Akka | 170 | من جمله اینکه مناظر آنجا اصطناعی و مناظر اینجا خلقی است. اگر آن تجملات در اینجا بود آن وقت معلوم می شد | Among these matters lies the truth that those vistas are artificial whilst these scenes are divine creations. Were such splendors to be found herein, then verily would it become evident [3.5s] | ZSM.1915-10-21 | - | - | |||||||||
ABU1840 | Words to a Sufi, spoken on 1912-10-30 | 160 | Mahmúd's Diary | صحیح است ولی یک آدمی انقدر عزیز است که مسجود امم میشود مانند حضرت مسیح و موسی داعی بوحدانیت الهیه و سبب تربیت ملتی می گردد | Yes, this is true, but one man is so exalted that others bow down before Him and He is adored by them like Christ or Moses | BDA1.340.09 | MHMD1.358-359 | Christ; Christianity; Diversity an attribute; requirement of existence; Moses; Special knowledge of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
ABU0309 | Words to Baha'is of Paris, 1911-10-14 | 720 | این دفعه دوم است که در مجمع احبای پاریس آمدیم الحمد لله می بینم رویهای احبای | This is the second time that we have come into the gathering of the beloved friends in Paris. Praise be to God, I behold the faces of the loved ones [3.5s]... ...The day is approaching when ye shall witness how, through the splendor of the Faith of Baha'u'llah the West will have replaced the East | KHAB.076 (086), KHTB1.046, NJB_v02#14-16 p.016 | COF.030bx2x, GPB.253x, GPB.253-254x, GPB.396x, TDH#158.5x | Disregarding individual capacity; weakness; East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU1967 | Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 | 140 | الحمد لله سر به آستان مقام اعلی و روضهٌ مبارکه گذاشتید آستانه هائی را بوسیدید | Thanks be to God all of you were assisted by Him to come and visit the Shrines, which are the points of adoration for the world. | KNR.101 | KNRE.108 | Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
ABU2851 | Words to some Arab Baha'is, spoken on 1913-12-03 | 60 | Man must so adorn himself with good attributes, attractions and divine characteristics that he may become the cause of the illumination of the world of humanity | DAS.1913-12-03 | Being a source of light; guidance; Bringing forth results; fruit; Goodly deeds; actions; Man's distinction from the animal; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
ABU1698 | Words to some friends, spoken on 1915-02-24 | 180 | The progress and adornment of a country depends upon the qualities and perceptions of its people and not upon its monuments, parks... In the beginning we were all shut up in the military barrack | DAS.1915-02-24 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
ABU1466 | Words to some friends, spoken on 1915-05-07 | 220 | When the Blessed Perfection was in Constantinople He sent a message to Mirza Hossein Khan, the Persian Ambassador | DAS.1915-05-07 | Banishment to; life in Constantinople; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
ABU0427 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-20 | 600 | You are very welcome, very welcome, very welcome! ...And the purpose of being a Baha'i is this, that man should be adorned with all the virtues of the world of humanity. | BSTW#155a, ECN.143+176 | Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause | - | - | |||||||||
ABU1693 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-20 | 590 | Praise be to God! That this city is progressive; that it is adorned with the existence of the believers... The deceased, his honor Mr. Chase, was a blessed soul; he was a holy reality. | SW_v04#13 p.225-226x, BSTW#155e, ECN.145+182 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
ABU1825 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 160 | باید بسیار مسرور باشید که در چنین روزی بارض مقدس رجوع نمودید واقعا از تدین و صفای طینت | You must be thrilled that on such a Day you have come to the Holy Land.... This is an explicit promise and clearly enunciated by the Divine Prophets. They have foretold that even outwardly, the Jews will come to the Holy Land and once more reclaim their ancient splendor. | KHH1.037 (1.052) | KHHE.069 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BB00077 | Ziyarat for Mulla 'Ali Bastami | 2500 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد تجلی بنفسه لاهل العماء فاستقاموا علی هیکل البهاء و لاهل السناء بالنقطة الثناء حول نقطة الباء | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto the denizens of the unseen, enabling them to arise steadfastly around the embodiment of Glory. Unto the people of splendor, He hath manifested the Point of Praise encircling the Point of the Letter “B.” [4o] | PR03.047r24-050r08, PR04.043v06-051r14 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Humility; meekness; lowliness; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||
BB00400 | Ziyarat-i-Siyyid-i-Marhum | 390 | بسم الله الرحمن الرحیم هوالملیک المقتدر المختار. جوهر طراز طرز من تطریز طرائز اطراز مجرد حضرت الکافور علیک یا جوهر حضرة الابداع | O essence of the most exalted ornament among the adorning patterns of the pure essence of Camphor! Upon thee, O essence of the court of creation [3.5s] | PR03.052v21-053r15 | Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00094 | Kitabu’l-‘Ulama II | 1900 | إلى علماء تبريز | Kitabu’l-‘Ulama II (Tablet of the Báb Revealed to the Divines of Tabríz) | بسم الله الامنع الاقدس. سبحان الذی یسجد له من فی السموات و من فی الارض و انا کل له ساجدون سبحان الذی یسبح له من فی السموات و من فی الارض و ما بینهما و انا کل له قانتون شهد الله | Glorified be He before Whom bow down in adoration all who dwell in the heavens and all who dwell upon the earth, and verily, we all all bow down in adoration before Him. Exalted is He by Whose praise all who are in the heavens and the earth, and all that lieth between them, extol; and we all, indeed, stand in devout obedience unto Him. God beareth witness.. [4o] | TZH2.476-483, AHDA.332x | BLO_PT#221 | Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | AHDA.460.06?, MMAH.034 | ||||
BH01440 | 600 | عرض این بنده در خدمت حضرت وزیر اعظم و سفیر افخم اکرم دام اقباله آنکه امور این بنده به قسمتی واقع | Most mighty minister, most great and noble ambassador, may your prosperity continue, I wish to say that my affairs have so fallen out that pen and tongue | SVB.394-397 | BSB1:4 p34+43 | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | BKOG.257-258 |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |