3709 results, sorted by subjects asc, title asc
results 201 - 250
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB03399 | 440 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما رسید و از مضمون روح و ریحان حاصل گردید زیرا | O thou who art firm in the Covenant! Thy detailed letter was received and from its contents spirit and fragrance were obtained, for [3.5s] | BRL_DAK#0809, MSHR2.255-256x | Business; financial; property matters; Power of prayer | - | - | |||||||||
AB11701 | 180 | ای منادی میثاق طوبی لک بما تمسکت بحبل الممدود من الملکوت الابهی و رفعت رایه | O herald of the Covenant! Blessed art thou, for thou hast held fast to the cord extended from the Abhá Kingdom and raised aloft the banner [3.5s] | BRL_DAK#0935, YIA.312 | Business; financial; property matters; Call to unity; prohibition of disunity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
BH00747 | 1050 | قد ذکر ذکره لدی الوجه و ذکرناه بما تهیج به بحر البیان فی ملکوت التبیان و | His mention hath been made before the Face, and We have made mention of him in such wise as to cause the ocean of utterance to surge in the Kingdom of exposition [3.5s] | BLIB_Or11096#248, , BLIB_Or15710.044, | MAS1.007.1x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03027 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه همیشه بدرگاه حضرت احدیه بکمال تضرع و | O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! Ever do thou supplicate with utmost humility at the threshold of His Divine Unity [3.5s] | INBA87:459, INBA52:476 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB02964 | 220 | ای محبت مدار نامه رسید و شکرانه وصول تحاریر معلوم گردید ستایش و نیایش همان | O thou who art dear in love! Thy letter was received and gratitude for its arrival was made known. Praise and prayer remain as before [3.5s] | MSHR1.115x, MSHR3.243x, MSHR4.119x, MSHR4.131x | Business; financial; property matters; Poems and quotation from poetry; Power of prayer; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01570 | 310 | ای ثابتان بر پیمان نامه شما رسید ولی عبدالبهاء دقیقه ای آرام ندارد از جهتی | O ye who stand firm in the Covenant! Your letter was received, but 'Abdu'l-Bahá hath not a moment's rest, for from one direction [3.5s] | MKT3.205, AKHA_123BE #05-06 p.b, AVK2.082.16x, AVK3.374.02x, MAS2.023-024x, YHA1.100x (1.204), QT108.076-077 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; House of Justice; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00522 | 550 | یا بقیه ذلک الفرع النورانی الرحمانی نامه مفصل شما قرائت گردید از بلایای | O thou remnant of that luminous and divine Branch! Thy detailed letter was read, and concerning the trials [3.5s] | YBN.118-119, ABDA.238-239x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | |||||||||
AB00229 | 770 | رب و رجائی انی امرغ جبینی بتراب عتبتک العلیا و اضعه علی الثری راکعا ساجدا | O my Lord and my Hope! I press my brow to the dust of Thy most exalted threshold, and lay it upon the earth in humble prostration [3.5s] | MKT5.113b, MSHR2.130x | Business; financial; property matters; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03509 | 200 | ای یار نازنین من آنچه مرقوم نمودید مفهوم شد شکایت از ضیق معیشت و کثرت دیون و | O My cherished friend! What thou didst write was understood. Thou hast complained of straitened circumstances and the burden of debts [3.5s] | MMK6#554, AKHA_137BE #04 p.53, MAS5.039, MSHR4.331-332 | Acquiescence and resignation; contentment; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00145 | 3570 | Huqúqu'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه قد نطق بالکلمه و ارتفعت بها سموآت | Praise be unto God Who hath distinguished Himself through glory and Who alone standeth supreme in grandeur. He hath uttered the Word, and through it the heavens were raised up [3.5s]... ...This Huquq which hath been mentioned, and the command of which hath issued forth from the horizon of God's Holy Tablet, hath benefits which are the prescribed lot… And now concerning the poor, thou hast written to ask whether it is permissible to pay them out of the Right of God | BLIB_Or15700.012, , BLIB_Or15711.251, , NLAI_BH4.209-229 | BRL_DA#400, BRL_HUQUQP#105x, AQA7#429 p.220, GHA.108x | BRL_ATBH#10x, BRL_HUQUQ#105x, COC#1142x, ADMS#224n16x | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
AB01311 | 340 | ای ثابت بر پیمان جناب آقا میرزا عبدالحسین علیه بهاءالله در نهایت روح و ریحان وارد و مدتی در ارض مقدسه | O thou who art firm in the Covenant! His honour Áqá Mírzá 'Abdu'l-Ḥusayn, upon him be the glory of God, arrived in utmost joy and fragrance and dwelt for a time in the Holy Land [3.5s] | ZSM.1916-02-26 | Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11021 | 50 | ای حبیب انشاء الله لازال در ظل ظلیل شجره مبارکه الهیه بکمال روح و ریحان و سرور | O beloved! God willing, thou shalt ever abide beneath the sheltering shade of the blessed divine Tree, in the utmost spirit, fragrance and joy [3.5s] | MSHR1.071x | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB04887 | 160 | Tablets of Abdu'l-Baha | ای یار حقیقی من نامه های متعدد مورخ بچهارم ربیع الاول ۱۳۲۵ رسید ولی از کثرت | O my true friend! Numerous letters dated the fourth of Rabi'u'l-Avval 1325 were received, but due to the multitude [3.5s]... ...Announce of my behalf respectful greeting to the maidservant of God, Madam..., and say: Praise be to God! That thy house hath become the nest and shelter | MSHR2.030x | TAB.623x | Business; financial; property matters; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||
AB10174 | 70 | ایتها الجوهره الروحیه النساء منقسمه الی قسمین قسم منهن جسمانیه هولاء لیس لهن | O spiritual essence! Women are divided into two categories: one group comprises those who are physical in nature, and these have no [3.5s] | INBA59:183b | MAS5.159, MJZ.020 | Call to action | - | - | ||||||||
AB09330 | 80 | ای حضرت بیضاء طلعت اعلی نقطه اولی روحی له الفداء هدف تیر جفا گشت و جمال مبارک | O radiant countenance of the exalted Primal Point, unto Whom my spirit is a sacrifice! Thou didst become the target of the arrows of cruelty, and the Blessed Beauty [3.5s] | YBN.012-013 | Call to action; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB00550 | 530 | ای یاران باوفای عبدالبهاء در نهایت شوق و انجذاب بعون و عنایت جمال بیمثال روحی | O faithful friends of 'Abdu'l-Bahá, with utmost longing and attraction, through the aid and bounty of the incomparable Beauty [3.5s] | MKT9.228, MSHR3.318 | Call to action; Constitutional revolution in Iran; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB11792 | 80 | ای دو بنده پاک جان جانان مرا آرزو چنان که آن دو نفس مبارک دو شمع تابان گردند و | O ye two pure servants of the Best Beloved! My fervent hope is that these two blessed souls may become as two shining candles and [3.5s] | FRH.095 | Being a source of light; guidance; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH00110 | 4020 | این ایام در هر حین مفاد کلمه مبارکه نجعل اعلیهم اسفلهم و اسفلهم اعلیهم ظاهر | In these days, at every moment, the import of the blessed words "We shall make their highest ones their lowest ones, and their lowest ones their highest ones" is manifest [3.5s] | BLIB_Or15733.152, | AVK4.462ax, MAS8.056x, MAS8.059ax, MAS8.118ax, MAS8.169ax, MSBH7.499-501x, NSS.106x, FRH.025-026x | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01133 | 370 | Translation List | ای یاران الهی هر چند شمس حقیقت در خلف سحاب جلال متواری گشت و سحاب نقاب شد و | O friends of God! Though the Sun of Truth hath been obscured behind the clouds of glory; though these clouds have interposed themselves as veils | MMK3#294 p.216 | ADMS#045 | Call to action; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB11796 | 70 | ای منتسبین خلیل سلیل میر جلیل آن خاندان در ایام الله به ایمان و ایقان مشهور عالمیان | O ye kinsmen of that noble descendant of an illustrious house, a family renowned throughout all ages for its faith and certitude in the days of God [3.5s] | FRH.101b | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01810 | 290 | ای ثابت بر پیمان نامه شما ملاحظه شد از خبر ترتیب محافل و ترتیل ایات و ترنیم | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was perused, and with joy was received the news of the organization of gatherings, the chanting of verses, and the raising of melodies [3.5s] | YBN.012 | Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH05729 | 170 | جوهر حمد و ثنا و ساذج ذکر و بها حضرت قیومی را سزاست که از رحیق مختوم اهل قبور | The essence of praise and glory, and the quintessence of remembrance and splendor, beseemeth the Lord, the Self-Subsisting, Who from the sealed wine hath quickened them that lie in the graves [3.5s] | AQA5#158 p.217, MSHR3.168x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
ABU0923 | Words spoken on 1913-06-21 in Port Said to some Baha'is from Azerbaijan | 330 | Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چند شماها خیلی انتظار کشیدید ولکن الحمد لله اسباب فراهم آمد که ملاقات شد من... الحمد لله آمدید و بزیارت روضهٴ مبارکه مشرف شدید روی و موی را بتراب عتبهٴ مقدسه | Although you all have waited very long, praise be to God that the circumstances for us to meet were brought about. I, too, very much wished to meet with you… It is not yet apparent, but in time the gift that God has given Iran and the Iranian people will become clear. | BRL_DAK#1057, KHF.277, KHAB.445 (445), KHTB3.103, BDA2.358x | MHMD2.477-478x, ADMS#065i09x, ADMS#262 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Shrines and Holy places; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
AB04379 | 170 | ای دوستان حقیقت پرست عبدالبهاء در دریای تبلیغ و لجه بیان و اقامه برهان شب و | O lovers of Truth! Though night and day 'Abdu'l-Baha is immersed in the sea of proclamation, teaching and the providing of proofs | KHAZ.i021+156 | KHAZE.019, BLO_PN#025 | Call to action; Growth of the Cause; Importance of community building; Materialism; material vs. spiritual civilization; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB11526 | 20 | ...I hope that all of them may become assisted in the service of the Mashrak-el-Azkar | SW_v06#17 p.140 | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | ||||||||||
BH08300 | 120 | عجب در آنست که پادشاه ایران الی حین آگاه نشده بر عنایت و صبر و حلم ربانی | Wondrous it is that the King of Persia hath until now remained unaware of divine grace, patience and forbearance [3.5s] | NNY.230x, MAS4.156x | Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06574 | 150 | سبحانک سبحانک یا معین العباد و مالک الرشاد و الهادی الی سوآء الصراط اسئلک | Glorified art Thou, glorified art Thou, O Succorer of Thy servants, Master of guidance and Guide unto the straight path! I beseech Thee [3.5s] | INBA51:526 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH11653 | 150 | انا نذکر من سمی بمحمد قبل تقی لیفرح بهذا الذکر الذی به نطقت الاشیاء الملک لله | We make mention of him who was named Muhammad-before-Taqi, that he may rejoice in this remembrance whereby all things have proclaimed: "The Kingdom is God's!" [3.5s] | YIA.061 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00636 | 490 | ای دوستان جانی عبدالبهاء جناب زائر نوش پرهوش در مطاف سروش سر باستان نهاد و | O cherished friends of 'Abdu'l-Bahá! The noble visitor, with keen perception and wisdom, hath bowed his ancient head at that spot where the celestial spirits circumambulate [3.5s] | MMK3#264 p.188, YARP2.201.1 p.191, PPAR.172 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH00177 | 3140 | Huqúqu'lláh; Translation List | حمد بساط حضرت موجودی را که وجود را موجود فرمود و عالم را بانوار اسم اعظم منور | Praise be unto the Court of that Being Who brought existence into being and illumined the world with the lights of His Most Great Name [3.5s]... ...It is incumbent upon everyone to discharge the obligation of Huquq. The advantages gained from this deed revert to the persons themselves | INBA15:001, INBA26:001b, BLIB_Or15701.360, | BRL_DA#399, BRL_HUQUQP#011x | BRL_HUQUQ#011x, COC#1102x, ADMS#351x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB11668 | 280 | یا امه الله المنجذبه مکتوب منظوم و منثور وارد شد و از ملاحظه اش حبور و سرور روی | O handmaiden of God who is attracted to Him! Your letter, both in verse and prose, was received and its perusal brought joy and delight [3.5s] | FRH.177-178 | Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
AB06808 | 120 | ای شمع انجمن روحانیان مدتیست که نسیمی از آن بهشت برین نوزیده و نغمه از آن | O thou candle of the spiritual gathering! For some time no breeze hath wafted from that supernal Paradise, nor hath any melody from that [3.5s] | TSS.210 | Call to action; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06813 | 120 | ای شمع محفل دوستان رحمانی علیک بهاء الله و فضله و جوده و موهبته و نوره | O thou candle of the assemblage of the All-Merciful's friends! Upon thee be the glory of God, His grace, His bounty, His bestowals and His light [3.5s] | DUR3.199, MSHR2.116 | Call to action; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB03316 | 200 | الهی الهی هذه امة اخلصت وجهها لوجهک الکریم و نطقت بذکرک و ثنائک بین کل جم غفیر | O my God, O my God! This is a handmaiden who hath turned her face in sincerity toward Thy gracious countenance, and hath voiced Thy praise and remembrance amidst every great multitude [3.5s] | RSR.047 | Call to action; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH05591 | 180 | یا رحمه الله در نعمتهای الهی تفکر نما در یکمقام یعنی مقام اعلی و رتبه علیا | O Rahmatullah! Reflect upon the divine bounties. In one station, that is to say, the Most Exalted Station and Supreme Rank [3.5s] | YBN.029-030 | Call to action; Knowledge; recognition of God; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07372 | 140 | یا حسین آیا اهل عالم الیوم بچه متمسکند و بچه حجت و برهان اثبات حق خود | O Ḥusayn! By what means do the peoples of the world hold fast this day, and by what proof and testimony do they establish their truth [3.5s] | INBA44:181a | Call to action; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BH00025 | 7910 | الحمد لله الذی سر خادمه بنفحات بیان اولیائه الذین کرم وجوههم عن التوجه الی غیره | Praise be unto God Who hath gladdened His servant through the sweet-scented breezes of the utterance of His chosen ones, they whose faces He hath graciously preserved from turning unto aught else but Him [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Thou by the sweetness of Whose utterance they that uphold Thy oneness have hastened unto the threshold of Thy door | BRL_DA#654, ADM3#063 p.078x, ADM3#092 p.105x, SFI14.015-033, MUH3.251x, MSHR3.167x | JHT_S#153x | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00475 | Lawh-i-Rafi'(?) | 1520 | حمد مقدس از لسان و بیان مالک الملکی را لایق و سزاست که بمفتاح بیان ابواب | Sanctified praise, through tongue and utterance, befitteth the Lord of all sovereignty, Who by the key of expression hath opened the doors [3.5s] | BLIB_Or15717.090, | NSS.105x | Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | * | - | LL#215 | ||||||
AB00214 | 800 | Translation List; Universal House of Justice, The | یا من ثبت الله قلبه علی المیثاق عند ما تجلل نیر الافاق بحجاب الغیاب یا ابن | O thou whose heart God hath made firm in the Covenant when the Luminary of the horizons was veiled by the clouds of concealment, O son [3.5s]... ...As to goodly deeds and charitable donations, these will certainly diminish the misdeeds of the departed and add to their good works... ...Thou hast asked about the general criterion with regard to heresy | BRL_DAK#0691, BRL_CUHJP#18x, MMK6#308x, AVK3.371.04x, AVK3.448.05x, MAS2.104-108, YMM.342x, ABDA.089-091 | BRL_CUHJ#18x, ADMS#081x | Call to action; Development of capacity and readiness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the departed; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB04871 | 160 | ای ناطق بذکر الله همچو بدان که قلوب این مشتاقان در کل احیان بنفحات ذکر و فکر | O thou who speaketh in remembrance of God! Know thou that the hearts of these yearning ones are, at all times, stirred by the fragrances of His remembrance and reflection [3.5s] | MMK4#099 p.109, FRH.207-208 | Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB00179 | 860 | یا اباالفضائل و امة و اخیه چندیست که بوی خوش معانی از ریاض قلب آن معین عرفان | O thou father, mother and brother of Faza'il! It has been a long time since | INBA13:024, INBA55:240 | MKT1.276, AHB.119BE #03 p.96, DWNP_v1#09 p.001-003, TZH8.1134, MSBH2.323, SAAF.234-237, NJB_v04#19 p.001, NJB_v13#05 p.00128 | SW_v13#05 p.107-109 | Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||
ABU1836 | Words spoken on 1915-09-08 in Haifa | 160 | خیلی مردم در مخمصه هستند. نور ایمان هم که نیست تا سبب صبر و تحمل شود. انسان وقتی که قلبش مطمئن به ایمان است | Verily, multitudes of men are encompassed by tribulation. The light of faith doth not shine forth that it might become the cause of patience and forbearance. When the heart of man is assured through faith [3.5s] | ZSM.1915-09-08 | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual emotions and susceptibilities; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB02550 | 240 | ای خسرو از بیگانگان بیزار شو تا بدوست یگانه پی بری در گروه آشنایان دانای | O Khusraw, turn away from strangers that thou mayest find thy way to the peerless Friend in the company of them that know [3.5s] | BRL_DAK#1143, MKT1.478, AHB.110BE #19 p.378, MSBH10.014, YARP2.259 p.225, NVJ.035 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
AB07286 | 110 | ای بنده حق هر چه نگارم جواب نامه ها تمام نگردد از بسکه متصلا مانند امواج دریا | O servant of Truth! No matter how much I write, the replies to letters remain unfinished, for they flow continuously like the waves of the sea [3.5s] | YBN.055b | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00226 | 2640 | Translation List | الحمد لله الذی نور الابصار بمشاهده الانوار و انطق الالسن باعلی الاذکار فی نعت | Praise be to God Who hath illumined all eyes through beholding His lights and hath caused all tongues to voice the most exalted remembrances in praise [3.5s] | INBA18:304, INBA30:104ax, BLIB_Or15703.040x, | AHM.358x, AQMJ1.168bx, BCH.119x, ADH1.026x, AKHA_134BE #03 p.101x, ANDA#72 p.28x, YBN.145ax | Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB01762 | 300 | یا خادم البهاء آنچه بجناب میرزا اسدالله مرقوم نموده بودید معلوم گردید | O thou servant of Baha! What thou hast written unto Jinab-i-Mirza Asadu'llah hath become known [3.5s] | INBA85:404, INBA88:196 | BRL_DAK#0169, MSHR5.352-353, YIA.350 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BB00269 | Letter to Mirza Hasan-i-Khurasani | 720 | بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک الذی لا اله الا هو العلی الحکیم و انه لکتاب قد تنزل من لدن بقیة الله امام حق | Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, He besides Whom there is no God, the Most Exalted, the All-Wise. Verily it is a Book sent down from the presence of the Remnant of God, the true Imam [3.5s] | INBA67:216-219, INBA91:006.04-010.07, INBA_5019C:319-321, | NSS.078-080 | Call to action; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | FHR#03.02, SRC.190, SRC.191 | ||||||
AB09510 | 80 | ای منادی الهی عبدالبهاء راضی از شما و از ملکوت اعلی هر دم شما را فیض جدیدی و | O Divine Herald! 'Abdu'l-Bahá is well-pleased with thee, and from the Supreme Kingdom, at every moment, a fresh bounty [3.5s] | MSBH5.132-133 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11656 | 320 | ای منادی پیمان در ارسال جواب مشروح مفصل معذورم زیرا نمیدانی که در چه دریاای | O herald of the Covenant, I apologize for not sending a detailed response, for you do not know in what sea [I am in] [3.5s] | BRL_DAK#1069, YIA.250-251 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Personal instructions; Review of publications; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01714 | 510 | الحمد لله در جمیع احوال بعنایات مخصوصه غنی متعال فائز بوده و انشاء الله خواهید | Praise be unto God! In all conditions ye have been favored through His special bounties, the All-Sufficient, the Most Exalted, and, God willing, shall continue to be [3.5s] | BLIB_Or15730.088a, | BRL_DA#193, LHKM1.150x, AYI2.395x, YIA.053-054 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |