3709 results, sorted by subjects asc, title asc
results 151 - 200
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
BH00579 | Lawh-i-Maryam | 1300 | Lawh-i-Maryam (Tablet to Maryam) Revealed by Bahá'u'lláh; Bahá'u'lláh's Four Tablets to Maryam; Days of Remembrance | Lawh-i-Maryam (Tablet to Maryam) | ای مریم مظلومیتم مظلومیت اسم اولم را از لوح امکان محو نموده و از سحاب قضا | O Maryam! The wrongs which I suffer have blotted out the wrongs suffered by My First Name from the Tablet of creation. | INBA38:087, INBA28:386 | BRL_DA#739, AYT.366, BSHN.046, MHT2b.044x, TZH4.138-139x, TZH4.159-161x, TZH4.261-262x, MAS4.329, RHQM2.0991-996 (430) (264-267), ANDA#05 p.02, OOL.B058c, AMB#31 | DOR#31, BKOG.117x, LTDT.300x, GPB.118x, GPB.119x, GPB.120x, GPB.124x, GPB.125x, BLO_PT#015, BLO_PT#048 | Recounts to one of His cousins Bahá’u’lláh’s banishment to Baghdad, His departure for Sulaymaniyah, the dispirited character of the Bábí community upon His return, and His efforts to instil new life into it; alludes to His still-hidden messianic secret and counsels purity of heart as a precondition to its recognition; and announces His withdrawal from the community. | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | * | - | ROB1.013, BKOG.117, MMAH.132, GSH.174, LL#164 | ||
ABU1828 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-03 | 160 | Mahmúd's Diary | بیان باید بمشرب حضار و اقتضای وقت باشد حسن عبارات و اعتدال در ادای معانی و کلام است | The explanations must be adapted to the capacity of the hearers and suited to the exigency of the time. | ANDA#79 p.15, MAS5.176b, GTB.015, BDA1.175.08 | MHMD1.190-191, STAB#079 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||
ABU0576 | Words spoken on 1915-07-07 in Haifa | 480 | جمال مبارک از بغداد تشریف برده بودند و هیچ خبری نبود. احبابی نبود مگر در کاظمین از اعراب | The Blessed Beauty had departed from Baghdad, and no tidings were at hand. There were no loved ones save for some Arabs in Kazamayn [3.5s] | ZSM.1915-07-07 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
ABU0455 | 570 | حاجی فرجی کحال در بغداد بود خودش میگفت سه هزار چشم کور کردم تا کحال شدم | There was in Baghdad a man by the name of Haji Faraj Kahhal [oculist]. | AHDA.509-510 | STAB#077x | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Newspapers and the media; publications; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
ABU1442 | Words spoken on 1915-09-19 in Haifa | 220 | در عکا بیست و پنج سال که جمال مبارک تشریف داشتند هیچ ناخوشی وبا نشد. در جمیع بریة الشام چهار مرتبه | In 'Akká during the five and twenty years when the Blessed Beauty resided therein, no cholera epidemic ever occurred, whilst throughout the whole of Syria it broke forth four times [3.5s] | ZSM.1915-09-19 | Ascension of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
ABU1607 | Words spoken on 1919-12-27 | 190 | در اوایلی که به عکا و قشله عسکریه وارد شدیم روزی حکومت خبر داد | You see this old man; he has devoted his entire life in service to the Cause of God… In the early days when we came to 'Akka and arrived at the military barracks, one day the governor sent word | ISA.003-004 | ISAE.1919-12-27, STAB#090 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Mount Carmel | - | - | |||||||
BH02263 | 390 | Translation List | ان یا ایها المذکور لدی العرش فاعلم بان المشرکین جعلوا اهلی و احبتی اساری من | O thou who art remembered before the Throne! Know that the infidels made captives of My kindred and My loved ones in ʻIráq, and caused them to enter another land | INBA34:174, BLIB_Or15707.140, , BLIB_Or15735.294, | AQA1#042, QT108.059x, ASAT1.023x, HYK.294 | ADMS#093 | Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
ABU1750 | Words spoken on 1913-03-25 | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عظمت اين امر بدرجهءي است که منکرين شهادت بر قدرت و بزرگواري | The grandeur of this Cause is such that even its disbelievers have testified to its power and greatness… In 'Akka the first person to throw himself at the feet of Baha’u’llah and kiss His garment was its Mufti. | BDA2.197-198 | MHMD2.253-254, STAB#086x | Banishment to; life in 'Akka; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||
BH03509 | 260 | Tablet of the Garden of Ridván (Lawh-i-Bágh-i-Ridván); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Bagh-i-Ridvan (Tablet of the Garden of Ridvan); Lawh-i-Ridvan (Tablets of Ridvan) | صبح یوم مبارک جمعه از قصر سفر نمودیم و در بستان وارد هر شجر بکلمه ناطق و هر | On the morning of the blessed Friday We proceeded from the Mansion and entered the Garden. | BRL_DA#066, MAS8.125x, YMM.138 | BRL_ATBH#66, ROB4.015, BLO_PT#129 | Banishment to; life in 'Akka; Power of prayer | - | - | LL#070 | |||||
ABU1426 | Words spoken on 1916-03-16 in Haifa | 220 | امروز خیلی صدمه خوردم و عرق کرده بودم و سرمای شدیدی خوردم. ما نمی خواهیم پاپی مردم بشویم ولی اینطور | This day have I suffered grievously, perspiring and stricken with a most severe cold. Though We desire not to intrude upon the people, yet thus [3.5s] | ZSM.1916-03-16 | Banishment to; life in 'Akka; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
BH00708 | 1100 | قد اوحی الله تبارک و تعالی الی بعض انبیائه فی بعض وحیه و عزتی و جلالی | God, blessed and exalted be He, hath revealed unto certain of His Prophets in some of His revelation: "By My might and My majesty..." [3.5s] | MAS4.241, RHQM2.0751-751 (149) (093x) | Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01781 | 500 | مخدرات مدینه را ذاکریم در ارضیکه مقدس است از قرب باحدی و منزه است از وصل | We make mention of the veiled maidens of the city in a land that is sanctified through nearness unto none, and is purified from union [3.5s] | SFI03.008b, MAS8.027x, PYB#129 p.03x | Acquiescence and resignation; contentment; Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
ABU0372 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-05-05 | 650 | When we were exiled again from Baghdad, in our company there was a Bahá'í by the name of Mirza Ahmad Kashani. He accompanied Bahá'u'lláh to Constantinople | DAS.1913-05-05 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishment to; life in Adrianople; Humor; jokes; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03710 | Prologue to the Lawh-i-Mubahilih | 920 | Tablets concerning the Divine Test | Surat al-Mubahalah (Surah of the Divine Test) | معلوم احباءالله بوده باشد که یومى از ایام سید دجال بمکر جدیدى قیام نموده | We heard that some of our opponents desired to come into the presence of this youth. Say: Come, and do not delay! We have appointed as the meeting-place the house of God | TZH5.029, MAS4.277-281, MAS4.166a, RHQM1.068-068 (087x) (051-051x) | BLO_PT#199 | Banishment to; life in Adrianople; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#183 | See also BH00457. | |||
AB03445 | 200 | ای سرور آوارگان خداوند مهربان در نص قرآن میفرماید فیهما من کل فاکهه زوجان و | O Joy of the wanderers! The Merciful Lord hath declared in the sacred text of the Qur'án: "In them both are fruits of every kind in pairs" [3.5s] | MMK6#524, MSHR2.250 | Banishment to; life in Adrianople; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
ABU0947 | Words to the friends, spoken on 1915-06-30 | 320 | این طیور را ببینید چقدر راحتند، هیچ فکری، هیچ غمی، هیچ غصه ئی ندارند. احبای الهی که خالص و مخلص هستند | Behold these birds, how tranquil they are, free from every thought, every sorrow, every grief. Such are the loved ones of God who are pure and sincere [3.5s] | ZSM.1915-06-30 | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
ABU1752 | Words spoken on 1915-09-23 in Haifa | 170 | گرسنگی صدمه است از برای انسان، غذا دافع آن است، نه اینکه لذتی است در غذا. تشنگی صدمه است از برای انسان | Hunger is an affliction unto man, and food doth ward it off; not that there be pleasure in food. Thirst is an affliction unto man [3.5s] | ZSM.1915-09-23 | Banishment to; life in Baghdad; Moderation; frugality; simplicity; Status of material wealth; wealth and poverty; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BHU0051 | 40 | We did not associate with officials and the people while dwelling in the Most Great Prison but left this difficult task for the Master. | STOB.062 #086 | Banishment to; life in Baghdad; Personal instructions; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
ABU2027 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-02-27 | 140 | Several Baha'is lived in a hall room so small that one could hardly move in it. But they did not care for these outward comforts | DAS.1913-02-27 | Banishment to; life in Baghdad; Detachment; severance; renunciation; patience; Hospitality; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
ABU2575 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 80 | چه زمستان سردی بود و ما در کاروانسرائی وارد شدیم | How bitterly cold was that winter! We arrived at a caravansary located by a moat. The journey was full of sufferings and difficulties | KHH1.018 (1.025-026) | KHHE.039, STAB#118 | Banishment to; life in Baghdad; Growth of the Cause; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
ABU1032 | Words spoken on 1915-08-22 in Haifa | 300 | جمیع اموری که واقع می شود، مبنی بر حکمت الهی است. هیچ حرکت و سکونی نیست که مبنی بر | All matters that come to pass are founded upon divine wisdom. No movement or stillness existeth except that it resteth upon [3.5s] | ZSM.1915-08-22 | Banishment to; life in Baghdad; Composure; tranquillity; serenity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
ABU0856 | Words spoken ca. Jan. 1909 | 350 | بحمد الله یوم مبارکی است چون که نسبت بحق پیدا کرده مبارک است روز بدو طلوع است | Praised be God! Blessed is this Day, for it hath attained its connection with Truth. Blessed is the day at its dawning [3.5s] | KHH2.299-301 | Banishment to; life in Constantinople; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB00139 | 940 | در این وقت که بلبل گلزار بقا قصد آشیان وفا نموده و شاهد انجمن عاشقین عزم دیار | At this hour, when the nightingale of the eternal rose garden hath taken wing toward the nest of faithfulness, and the Beloved of the gathering of lovers hath departed for His realm [3.5s]... ...Such hath been the interposition of God that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and sorrow, so much so that the Persian consul-general in Baghdad regrets exceedingly | BRL_DAK#0787, MMK4#035 p.035, AHB.121BE #07 p.226, TZH4.299, HHA.015-020, MSHR2.169x | GPB.150x, ABCC.016-017x | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
ABU0871 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-04-26 | 350 | There were 60 stages from Bagdad to Samsun and the trip was made under the most difficult circumstances. It was a time of famine | DAS.1913-04-26 | Banishment to; life in Constantinople; Business; financial; property matters; Personal instructions; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB00029 | Some Answered Questions #009 Baha’u’llah | 2110 | Answered Questions, Some | اما جمال مبارک در زمانیکه ممالک ایران در چنین ظلمت و نادانی مستغرق | Baha'u'llah appeared at a time when Persia was plunged in the darkest ignorance | MFD#09, OOL.C022.09 | SAQ#09, GPB.144x2x, GPB.183x2x, GPB.196x, STAB#081 | Banishments of Baha'u'llah; Growth of the Cause; Lack of formal education of the Manifestation of God; Past, present and future of Iran; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
BH02247 | 400 | Translation List | یا قلم الاعلی قد اتت المصیبه الکبری و الرضیه العظمی اذکر من صعد الی الرفیق | O Pen of the Most High! The direst of calamities, the most grievous of afflictions hath come to pass | INBA65:087, BLIB_Or15714.128, | BRL_DA#367, ASAT4.083x | ADMS#156 | Banishments of Baha'u'llah; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
ABU1973 | Words spoken on 1915-07-14 in Haifa | 140 | اینها به امریکا رفتند و نطق خوب می کردند و دو فنون هم بودند. انگلیزی را خوب می دانستند. معذلک هیچ کاری | These souls journeyed unto America and delivered goodly addresses, being possessed of dual arts. They were well-versed in the English tongue. Nevertheless, no fruit was borne [3.5s] | ZSM.1915-07-14 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
BH10550 | 70 | ای بنده خدا نظر حق با تو بوده چه که تا او ناظر نباشد احدی ناظر باو نخواهد | O servant of God! The gaze of God hath been upon thee, for until He turneth His glance toward one, none shall be able to behold Him [3.5s] | INBA38:071b, INBA19:192a, INBA32:175a | MSHR3.010 | Belief and denial; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||
AB00353 | 630 | Translation List | ای بنده الهی سوال از عصمت انبیای سلف نموده بودی مظاهر مقدسه ما ینطق عن الهوی | Thou hast asked about the infallibility of the ancient prophets. The Holy Manifestations uttered that which was revealed unto them… Thy second question concerneth the impregnation of Mary through the Holy Spirit. This is an established and certain fact | MMK6#504x, AVK1.324x, AVK2.049, AVK2.186.18x, MAS2.081x, MAS9.004, MSHR5.075-077 | KSHK#25x, ADMS#222x | Adam; Adam and Eve; Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Meaning; importance of dreams and visions; Outward and inward meanings; Progressive revelation; renewal of religion | - | - | |||||||
ABU0768 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-19 | 390 | For the present it is better to keep all the documents in the safety deposit vault... We will see what God wants. If America becomes illumined, its illumination like a magnet, will draw me there... The Turks are fond of eating. | SW_v10#17 p.315x, PN_1919 p028, PN_1919 p140, LAT.066-068, STAB#159 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Bribery and corruption; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
ABU2576 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-03-27 | 80 | Mahmúd's Diary | چه قدر تفاوتست بین نفوس شخصی چنان خود را پست مینماید که پرستش جماد و اشکال | What a great difference exists between men. One person degrades himself to such a degree that he idolizes and worships stones | BDA1.013.17 | DAS.1913-07-19, MHMD1.020, ABIE.086, BLO_PN#007 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Idolatry; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
ABU1659 | Words spoken on 1915-10-22 in Bahji | 180 | احبای الهی باید سعی کنند که بندهٴ جمال مبارک باشند تا مشاربالبنان باشند و در امور دنیویه اهمیت ندهند زیرا می گذرد | The beloved of God must strive to be servants of the Blessed Beauty, that they may be exemplars pointed to with fingers of acclaim, and must attach no importance to worldly affairs, for verily these shall pass away [3.5s] | ZSM.1915-10-22 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; Characteristics and conduct of true believers; Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB05180 | 150 | ای دو بنده درگاه الهی مکتوب شما رسید از قرائن احوال چنین معلوم میشود که در | O ye two servants of the divine Threshold! Your letter was received, and from the circumstances it becometh evident that [3.5s] | ABDA.120 | Business; financial; property matters | - | - | |||||||||
BH08767 | 110 | جناب م و ش را تذکر دارید به اداى حقوق موفق شوند زیرا بعضى موفق | Remind ye the letters Mim and Shin that they may be enabled to fulfill their obligations, for some have succeeded [3.5s] | TSHA3.429 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters | - | - | |||||||||
ABU1672 | Words spoken on 1915-07-04 in Haifa | 180 | حاجی هاشم را جمال مبارک بنفس خود تبلیغ فرمودند. دامادی داشت آقا خلیل دولت آبادی | The Blessed Beauty Himself taught and guided Haji Hashim. He had a son-in-law, Aqa Khalil-i-Dawlatabadi [3.5s] | ZSM.1915-07-04 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB10212 | 70 | جناب امین چون باین اقلیم شتافت ذکر شرکت برادران پارسی نمود که این اشخاص | When Jinab-i-Amin hastened to this land, he made mention of the partnership of the Persian brethren, those persons who [3.5s] | PPAR.140x, RMT.157d, YQAZ.639, YARD.149-150, QUM.227 | Business; financial; property matters; Conduct in finance and business; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
AB11745 | 130 | ای ثابت بر پیمان شما واسطه ارسال و ایصال تحاریر عبدالبهاءاید خواستم بشما نامه | O thou who art steadfast in the Covenant! As thou art the means for the dissemination and delivery of 'Abdu'l-Bahá's letters, I desired to write to thee [3.5s] | YIA.338 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB02764 | 230 | ای نسیم ریاض محبت الله مدتیست که شمیم روح پروری از آن حدیقه روحانی مشام | O gentle breeze from the gardens of God's love! A time hath passed since the spirit-quickening fragrance from that celestial garden hath reached these senses [3.5s] | MSHR2.183x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH11416 | 30 | فضل حق را کرانی نه و عنایتش را انتهائی نه از برای دوستان بعد از قطع اسباب قرب | The grace of God hath no bound, and His bounties no end, extending unto His loved ones even after all ties are severed [3.5s] | MAS8.110dx | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB11705 | 170 | ای بازماندگان آن دو شخص جلیل هر چند آن دو بزرگوار بملکوت اسرار شتافتند ولی | O ye remnants of those two illustrious souls! Though those two noble beings have ascended to the Kingdom of Mysteries, yet [3.5s] | YIA.407b | Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
ABU3669 | 310 | During the time that His Holiness the Exalted One lived in Bushihr and was in the trading business, a few merchants bought some Prussian blue dye from His blessed Person | AFNAN.129-130 | Business; financial; property matters; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Events in the life and ministry of the Bab; Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
AB06085 | 130 | ای بنده جمال مبارک نامه نمرو ۵۱ رسید مرقوم نموده بودید که برات قائممقامی را | O servant of the Blessed Beauty! Letter number 51 hath been received. Thou didst write regarding the draft of appointment [3.5s] | INBA17:226 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
AB12059 | 170 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب حاجی میرزا حیدر علی مرقوم نموده بودی ملاحظه | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou didst write to Jinab-i-Haji Mirza Haydar-Ali was perused [3.5s] | RMT.182-183 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
AB12212 | 250 | ای امین عبدالبهاء فی الحقیقه موفق بثبوت و استقامتی و قائم بخدمت از خدا خواهم که همواره | O trusted one of Abdu'l-Baha! Thou art verily steadfast and firm in constancy and service. I beseech God that thou mayest ever [3.5s] | AMIN.059-062 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB08942 | 90 | ای وحید فرید نامه شما رسید وصول جواب اول مرقوم بود ولی وصول جواب ثانی غیر | O unique and peerless one! Thy letter was received. The arrival of the reply to the first was mentioned, but not the arrival of the second reply [3.5s] | INBA17:149 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB08663 | 90 | ای ثابت بر پیمان نامه های شما رسید و بدقت تمام ملاحظه گردید تنگی امور و کثرت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letters have been received and perused with the utmost care. The constraints and multitude of affairs [3.5s] | MSHR3.074x | Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
ABU1117 | Words spoken in Aug. 1915 | 280 | از اشیاء نفیسه بیت جمال مبارک یک تسبیح مروارید برای ما ماند | Prayer beads made of pearls - one of the most precious of the household possessions of the Blessed Beauty | RHQM2.0842-843 (257) (157) | STOB.014-015x #022, STAB#076 | Banishment to; life in Baghdad; Business; financial; property matters; Imam 'Ali | - | - | |||||||
AB11348 | 30 | ای ثابت بر پیمان در خصوص زکات مرقوم نموده بودید زکات بر محصول باغها بعد از وضع | O thou who art firm in the Covenant! Thou didst write concerning Zakát. As to the Zakát on the fruits of orchards, after deduction [3.5s] | AVK4.239.02x, MAS9.020x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | |||||||||
AB09300 | 280 | Translation List | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید جزع و فزع از امتحانات فرموده بودید حق با شماست | O thou who art steadfast in the Covenant! [3.5s]... ...Thy letter hath arrived. Thou hadst expressed dismay in the face of certain tests. What thou hast said is the truth, but call to mind the verses of the Qur’an | INBA85:184 | MMK6#085x, AVK3.414.03x | ADMS#313x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Personal instructions; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
BH00209 | 2780 | الحمد لله الذی نطق حین استوائه علی عرش الظهور انه لا اله الا انا المهیمن | Praise be to God Who, upon His ascendancy to the Throne of Revelation, proclaimed: "Verily, there is no God but Me, the All-Protecting." [3.5s] | BLIB_Or11097#025, | AVK4.457bx, AVK4.457cx, MAS8.140bx, MAS8.141ax, TABN.246bx, PYK.032-032x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |