Bahai Library Online

Partial inventory: all items by The Báb, details — see summary view

683 results, sorted by subjects asc, title asc
results 1 - 50

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BB00184 1100 Arabic بسم الله المتفرد المتقرب. سبحان الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بامره و ان الیه کل یرجعون و لله ملکوت السموات و الارض و ما بینهما Glorified be He Who created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them by His command, and verily unto Him shall all return, and His is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them [3.5s] CMB_F20.026v08-028v19, - -
BB00280 700 mixed هو اکبر. تسبیح و تقدیس ذات محبوب ازلی را سزاوار بوده و هست که لم یزل و لا یزال بوجود کینونیت خود بوده و هست All glory and sanctity befit the Essence of the Eternal Beloved, Who hath been and will ever be, through His Own Being [3.5s] KHAF.022? - -
BB00296 660 Arabic بسم الله المتنور المتعطر المتجب المتعظم. و لله بهاء السموات و الارض و ما بینهما و کان الله ذا بهاء عظیما Unto God belongeth the splendor of the heavens and of the earth and whatsoever lieth between them, and verily God is possessed of surpassing glory [3.5s] CMB_F20.007v09-009r06, - -
BB00299 640 Arabic بسم الله المتشکر المتقدم المتکرم المتعظم. و لله البهاء کله و انا لنستبهین بالله فی کل حین و قبل حین و بعد حین Unto God belongeth all Glory, and verily we seek illumination from God at every moment, both aforetime and hereafter [3.5s] CMB_F20.006r12-007v08, - -
BB00317 590 Persian هو الباقی فی کل حین و قبل حین و بعد حین. شهد الله انه لا اله الا هو العزیز المحبوب و لمن اقبل الله یحب فواده بانه لهو المرهوب لاهل God testifieth that there is none other God but Him, the Mighty, the Best-Beloved. And unto him who turneth toward God doth He kindle love within his heart, for verily He is the All-Feared unto [3.5s] PR03.142r14-142v20 - -
BB00323 560 Arabic بسم الله الرحمن المستعان المترئف المتعال. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بالحق و ان امره اقرب من ان یقول له کن فیکون و لله ما فی السموات و الارض و ما بینهما قل کل الیه لیرجعون و لله بهاء Praise be to God, Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them in truth, and verily His command is nearer than to say "Be!" and it is. Unto God belongeth whatsoever is in the heavens and in the earth and whatsoever lieth between them. Say: All shall return unto Him. And unto God be glory [3.5s] CMB_F20.004v11-005r19, - -
BB00335 540 Arabic انت انت لا الله الا انت. بالله الله الاله الاله یا الهی و ربی اشهدک فکل شیء بانک انت الله لا اله الا انت لک الملک و الملکوت و لک العز والجبروت By God, by God, O my God and my Lord! I bear witness, as doth every created thing, that Thou art God, there is no God but Thee. Thine is the sovereignty and the Kingdom, and Thine the glory and celestial might [3.5s] PR03.079r21-079v24, PR13.064v-066v, MKI4511.075v-078v - -
BB00348 500 Arabic هو انت بسمه الجالس فی نقطة التراب بالذلة العماء بدیع. شهد الله انه لا اله الا هو انت والکل بامرک یعملون God testifieth that there is none other God but Him. Thou and all others act according to His command [3.5s] BYC_jabar.040.14-043.03 - -
BB00352 480 Arabic اسماء کل شیء. شهر بها اله واحد احد حابی قادم باهی جالل عارز جامل The month of Bahá (?), the One, the Unique, the Singular, resplendent in its glory, manifest in its grandeur, adorned with the beauty of its attributes [4o] MANU.045-047 - -
BB00368 450 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی اشهدک بانی عبدک قد آمنت بک و بآیاتک O God! I testify before Thee that I am Thy servant who hath believed in Thee and in Thy signs [3.5s] TZH3.270.02-271.06x - -
BB00370 450 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الفرد المحیط. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء حین الذی کنت عندک حرف الباء عدد الاعداد فی العشرات قلت Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee at that moment when in Thy presence the letter Bá [3.5s] PR03.157v17-158r09, BYC_tablets.003.01-003.08x - -
BB00384 410 Arabic بسم الله المتعظم المتظم المتسخر المتنور. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون و الحمد لله الذی یسجد له من فی السموات و الارض Praise be to God, Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them through His command "Be!" and it was; and praise be to God, before Whom prostrate themselves all who dwell in the heavens and on earth [3.5s] MANU.072-074 - -
BB00388 410 Arabic بسم الله المتعزز المتقدم المتکرم. هو الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بالحق و انه لهو العزیز المحبوب He it is Who created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them in truth, and verily He is the Mighty, the Well-Beloved [3.5s] MANU.074-075 - -
BB00393 400 Arabic بسم الله الواحد الاحد الفرد الصمد. تبارک الذی له ملک السموات و الارض و ما بینهما قل کل له عابدون Blessed be He unto Whom belongeth the dominion of the heavens and of the earth and of whatsoever is between them. Say: All are His worshippers [3.5s] MANU.076-078 - -
BB00394 400 Arabic بسم الله المتقدر المتقدس المنیع. سبحان الذی خلق ما فی السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون سبحان ... کتاب النقطه لله رب العالمین و هو ثمانیه و خمسین عده الاول من Glorified be He Who created whatsoever is in the heavens and on the earth and whatsoever lieth between them through His command "Be, and it is."... The Book of the Point belongeth unto God, the Lord of all worlds, and it containeth eight and fifty [3.5s] BYC_hand01 MANU.071-072, QISM.021 - -
BB00397 400 Arabic بسم الله المتعزز المتقدر المتظهر المهیمن. و لله الهاء کله من قبل و من بعد و کان الله ذا هاء عظیما Unto God belongeth the transcendent Essence [Há'], both in the past and in the future, and God hath ever been possessed of transcendent Glory [3.5s] CMB_F20.010r02-010v16, - -
BB00401 390 Arabic بسم الله المتجلل المتجمل المتفضل المتکفل. لله ملک السموات و الارض و ما بینهما و کان الله علی کل شیء قدیرا و لله Unto God belongeth the sovereignty of the heavens and of the earth and whatsoever lieth between them, and verily God hath power over all things [3.5s] MANU.075-076 - -
BB00405 380 Arabic بسم الله المتسخر المتجذب المتکبر المتقدر. و لله الامر کله من قبل و من بعد و کان الله ذا اکر عظیما Unto God belongeth all Command, both in the past and in the future, and God is, verily, possessed of supreme majesty [3.5s] CMB_F20.009r07-009v19, - -
BB00406 380 Arabic بسم الله المتذخر المتعفظ المتنظر المتعزز. و لله ما فی السموات و الارض و ما بینهما و کان الله علی کل شیء قدیرا و لله بهاء Unto God belongeth all that is in the heavens and upon the earth and whatsoever lieth between them, and verily God hath power over all things. Unto Him be all glory [3.5s] CMB_F20.003r08-004r01, - -
BB00408 370 Arabic بسم الله المتعزز المتقدر المتکبر المتطهر. سبحان الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون قل سبحان الله فی کل حین Glorified be He Who created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them by His command "Be, and it is!" Say: Glory be unto God at every moment [3.5s] CMB_F20.001v02-002r13, - -
BB00411 360 Arabic بسم الله المتعزز المتقدر المتکبر المتطهر. الحمد لله الاول الاخر و الظاهر الباطن و القاهر القائم و القادر العالم Praise be to God, the First and the Last, the Manifest and the Hidden, the Omnipotent and the Self-Subsisting, the All-Powerful, the All-Knowing [3.5s] CMB_F20.002r15-003r06, - -
BB00429 340 Arabic بسم الله المتکبر المتجبر المتعزز المتظهر. قل الله ربی یخلق ما یشاء بامره کن فیکون و له بدع السموات و الارض و ما بینهما Say: God, my Lord, createth whatsoever He willeth by His command "Be," and it is. His is the creation of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them [3.5s] CMB_F20.005v02-006r11, - -
BB00457 300 Arabic یا الهی کیف اثنی کینونیتک بعد علمی بوجودی لانه لا یقدر ان یثنی نفسک O my God! How can I extol Thine Essence, having recognized mine own existence? For none hath power to praise Thy Self [3.5s] AEWB.236-238, - -
BB00475 270 mixed سبحانک اللهم انک انت ملاک السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین الملک من تشاء و لتنزعن عمن تشاء و لتعزن من تشاء و لتذلن من تشاء من یشاء و لتتفرن من یشاء Glorified art Thou, O my God! Verily, Thou art the Sovereign of the heavens and of the earth and of whatsoever lieth between them. Thou bestowest sovereignty upon whomsoever Thou willest, and from whomsoever Thou willest Thou takest it away. Thou exaltest whomsoever Thou willest, and Thou abasest whomsoever Thou willest, and Thou forgivest whom Thou willest [3.5s] PR03.083v24-084r11, PR13.079r-080r - -
BB00488 250 Arabic بسم الله المتقدس المنیع. و لله الامر کله من قبل و من بعد و کان الله علی کل شیء قدیر Unto God belongeth all Command, both in the past and in the future, and God is, verily, powerful over all things [3.5s] CMB_F20.026r05-026v06, - -
BB00491 240 Arabic بسم الله المتقدس المتقدر. تبارک الذی یسجد له من فی السموات و الارض و ما بینهما و کان الله عظیما عظیما Blessed be He unto whom bow down in adoration all that dwell in the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and verily God hath ever been supremely great [3.5s] CMB_F20.016r08-016v08, , BYC_tablets.074.05-075.04 - -
BB00501 220 Arabic هو الاکبر الارفع الاظهر الامنع الاعلی. سبحان الذی یسجد له من فی السموات و الارض و ما بینهما و انه لهو العزیز الحکیم و لقد علمنا مانزل فی الکتاب و انا کنا شاهدین و ان ما قد فصل Glorified be He before Whom bow down in adoration whatsoever is in the heavens and on earth and whatsoever lieth between them, and verily He is the Mighty, the All-Wise. We have indeed known that which was sent down in the Book, and We were truly among those who bore witness [3.5s] PR03.148v01-148v14 - -
BB00512 200 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. ذلکم الله ربکم له الخلق و الامر لا اله الا هو العزیز المحبوب هو الذی یحی و یمیت This is God, your Lord; His is the creation and the command. There is no God but Him, the Mighty, the Best-Beloved. He it is Who giveth life and bringeth death [3.5s] INBA78:088-090 - -
BB00542 160 Arabic هو الله العزیز. سبحان الله الحافی الشافی سبحان الله الکافی الوافی سبحان الله الصافی النافی سبحان الله المکفی المکتفی Glorified be God, the Preserver, the Healer; exalted is He, the Sufficient, the Fulfiller; glorified is He, the Pure, the Disposer; magnified is He, the Sustainer, the Self-Sufficient [4o] PR03.211v12-211v19 - -
BB00552 150 Arabic هو انت العزیز المتکبر الجبار الوهاب. سبحانک اللهم انک انت الحق لا اله الا انت قد اظهرت سر مکنونیتک Glorified art Thou, O my God! Thou, verily, art the Truth; there is no God but Thee. Thou hast manifested the mystery of Thy hidden Essence [3.5s] BYC_jabar.152.14-153.01 - -
BB00553 150 Arabic Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers سبحانک اللهم انک انت علام الغیوب قدر لنا من الخیر ما قد احاط به علمک فانک انت الملک العزیز المحبوب Lauded be Thy Name, O Lord our God! Thou art in truth the Knower of things unseen. Ordain for us such good SWBP#65 (p.150-150) SWB#66 (p.210-211), BPRY.020-022 - -
BB00588 30 Arabic و ان الیوم بالاجماع وصی رسول الله محمد الغائب المنتظر و القائم المقتدر المنتصر Verily, today, by consensus, the Messenger of God designated the Hidden Awaited One and the Mighty, Victorious Qa'im whom God must manifest so that he may fill the earth with justice after it had been filled with oppression and injustice ASAT4.527x KSHK.BWB - -
BB00592 90 Arabic بسم الله المتقوم المتکرم المتقدم المتعظم. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون و لله الامر من قبل و من بعد Praise be to God, Who created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them through His command "Be!" and it is. Unto God belongeth all dominion, both both aforetime and hereafter [3.5s] CMB_F20.004r02-004v09, - -
BB00600 80 Arabic بسم الله الرفع ذی الرفاعین. بالله الله الرفع ذی الارفاع قل اللهم انک انت رفاع السموات و الارض و ما بینهما ثم کل القادرین قل اللهم انک انت In the name of God the exalting, master of those who exalt through God. God the exalting, master of the exalting. Say: Praise be God! Verily You exalt the heavens and the earth and whatsoever lies between them PR03.081r03-081r07, PR13.070r KSHK.BWB - -
BB00602 80 Arabic سبحان الله الاله ذی الالاهین له الاسماء الحسنی یسبح له ما فی السموات و الارض و ما بینهما انا کل له عابدون ان یا حسین قد طلع مطلع الالوهیة باسم الاول الحسین Praise be God, the god possessing two gods. To Him belongs the beautiful names. That which is in the heavens, and the earth, and whatsoever lies between them praises Him PR03.080v15-080v20, PR13.069r KSHK.BWB - -
BB00607 70 mixed بسم الله الاصبر الاصبر ذوالعز والبقا. حضور معظمه جده و والده و خاله سید ١٤ و منتظرین ذکر میشود که الحمد لله علی ظهور انه کلها والله ولی و ولیکن افوض امری الی الله و هو خیر الناصرین و ان البها من کتاب الله علی کل المؤمنین و کل The fourteen holy personages of his grandfather, his father, and his paternal uncle the sayyid and those who await the Remembrance say: Praised be God for all of His manifestations PR03.086r12-086r15 KSHK.BWB - -
BB00619 50 Arabic Selections from the Writings of the Báb ان هذا کتاب نزلت آیاته الى التی آمنت بآیات ربها وکانت من القانتین ان اشهدی O thou who art the chosen one among women! He is God; glorified is the splendor of His light. The verses in this Tablet are revealed for the one who hath believed in the signs of her Lord and is reckoned among such as are wholly devoted unto Him SWBP#22 (p.115a) SWB#23 (p.163) - -
BB00624 40 Arabic هو الاکبر بسم الله الاعظم الاعظم. الله لا اله الا هو الاعظم الاعظم فاستقرن الامر ینفی النفی و اثبات الاثبات God, no God is there but Him, the Most Great, the Most Great! The decree hath become established through the negation of negation and the affirmation of affirmation [3.5s] CMB_F20.012v05-012v08, , BYC_tablets.066.08-066.12 - -
BB00626 40 Arabic ان یا اسم النبیل ثم العلی فلتسلمن على من فی بیت الحق و لتراقبن أموراهن أن لا تشهد من حزن و لا لأحد O name of Nabil Ali! Give greetings to those who are in the house of truth and keep watch over their affairs PR03.086r10-086r11 KSHK.BWB - -
BB00634 70 Arabic Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers سبحانک اللهم اغفر لنا وارحمنا وارجعنا الیک ولا تکلنا الى شیء سواک وهب لنا ما انت تحبه وترضاه Praise be unto Thee, O Lord. Forgive us our sins, have mercy upon us and enable us to return unto Thee SWBP#34 (p.125-126) SWB#35 (p.177(b)), BPRY.080a - -
BB00652 300 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی اخترع کل الهندسیات بما قبلت نفسها فی مقام الدلالات Praise be to God Who hath devised all geometric forms, granting each the capacity to occupy the realm of signs [4o] BYC_collect4.003-004 - -
BB00653 600 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهدت لنفسک بنفسک بانک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک Praise be to God, Who hath borne witness unto His own Self, by His own Self, that verily He is God, there is no God but Him, alone, without peer [3.5s] BYC_collect4.020-022 - -
BB00659 2510 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم رب السموات و الارض و ما بینهما من ان اذکرک بذکری ایاک او ان اثنی علیک بثنائی فی ملکک Glorified art Thou, O my God, Lord of the heavens and of the earth and whatsoever lieth betwixt them, that I should make mention of Thee by my remembrance of Thee, or extol Thee through my praise within Thy dominion [3.5s] INBA_6007C.016-028 - -
BB00668 800 Arabic هو المحبوب بسم الله الفطار الجبار المختار القهار السخار الفطار الستار الغفار البطاش اذ لا اله الا هو و ان الله کل یرجعون. یا حبیب الحمد لله الذی قد اغن الورقة النور فی ارض الهاء بالسّر الطورین O cherished friend! Praise be to God, Who hath enriched the luminous leaf in the land of Há with the mystery of the twin Mounts [4o] INBA_6007C.551-555 - -
BB00674 30 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. اکتب شعر الاول یوم الخمیس علی حریرات الخضراء مع عشر علیات و اجعله عندک ثم اکتب شعر الثانی Write thou the first verse on Thursday upon green silk with ten exalted lines, and keep it with thee, then write thou the second verse [3.5s] INBA_6007C.494-494b - -
BB00675 30 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. وصلیت فی الثانی علی خیر خلقه محمد من زاح الضلالة و العلت And secondly, I invoke blessings upon the noblest of His creation, Muhammad, who dispelled error and affliction [3.5s] INBA_6007C.494-494a - -
BB00684 10 Arabic انّا بعثنا علياً من مرقده وارسلناه اليک لو عرفته لسجدت بين يديه Verily, We raised up 'Alí from His resting-place and sent Him unto thee. Hadst thou recognized Him, thou wouldst have bowed down before Him [3.5s] ASAM.253x, TZH3.088x - -
BB00655 Commentary on the Qur'an I - - SRC.088
BB00656 Commentary on the Qur'an II - - SRC.088
BB00648 Epistle to Haji Mirza Aqasi 4 (lost) - - MMAH.028, SRC.083

next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font