Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16555 results, sorted by inventory #, ascending
results 1051 - 1100

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
AB01052 380 mixed ای بنده صادق جمال ابهی مکاتیب رسید و بر آه و ناله و گریه و زاری شما در مصیبت O thou sincere servant of the Abha Beauty! Thy letters were received, and [I witnessed] thy sighs and moaning and weeping and lamentation in [this] calamity [3.5s] BRL_DAK#1016, MMK6#435, AVK4.444x, PYB#039 p.02, MAS5.165, YBN.040 @Imam Husayn, @growth of the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness, @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @martyrs and martyrdom, @contention and conflict - -
AB01053 380 Tablets of Abdu'l-Baha O thou faithful servant of the True One! I received thy letter and its contents caused the utmost joy and fragrance within me TAB.157-159, BSTW#276o @service to others; to the Cause of God, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01054 380 mixed ای پروردگار در این کور عظیم بسلطان مبین تجلی فرمودی و در حشر اکبر بجمال انور O Lord! In this mighty Dispensation Thou didst manifest Thyself through the evident Sovereign, and in the Great Resurrection through the luminous Beauty [3.5s] INBA55:314, INBA72:038, INBA88:062, INBA75:013 BRL_DAK#0614, MKT1.467, ADH2_1#41 p.060, MMG2#097 p.109, NJB_v05#14 p.001 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @unity of governments; political unity - -
AB01055 380 O thou my dear son! Thy letter, dated July 3, 1913, was received. Its contents... This covenant is the Covenant of His Holiness Baha'o'llah. Now its importance is not known befittingly SW_v04#14 p.240-241, SW_v06#12 p.096, SW_v08#16 p.214, SW_v08#14 p.186 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @avoidance of Covenant-Breakers, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @suffering; rejection of Christ, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01056 380 mixed ای ثابت بر پیمان رزایا و محن و بلایاء سر و علن در این سنین اخیره جمیع عالمرا احاطه O thou who art steadfast in the Covenant! Tribulations, trials and afflictions, both manifest and hidden, have, in these latter years, encompassed the whole world [3.5s] MKT3.328 @growth of the Cause, @tests and trials; sacrifice and suffering, @war and peace, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01057 380 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که به نمر ۱۵۸ مرقوم نموده بودید به حضرت منشادی ملاحظه گردید O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write, numbered 158, addressed to his honour Munshádí, was perused [3.5s] AMK.069-071, BSHI.084-085 @non-participation in politics, @martyrs and martyrdom, @call to unity; prohibition of disunity, @relationship between government and people, @expressions of grief; lamentation; sadness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB01058 380 mixed ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید فرصت جواب مفصل نیست ملاحظه نما از یوم خروج از O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. There is not now opportunity for a detailed reply. Consider thou from the day of departure [3.5s] RSR.114ax @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @interpretation of words and passages in scripture, @rejection by the people of the Bayan - -
AB01059 380 mixed Trustworthiness ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون معلوم گردید از کثرت مشاغل و غوائل فرصت O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents became known. Due to the multitude of occupations and difficulties, time is [3.5s]... ...If a man were to perform every good work, yet fail in the least scruple to be entirely trustworthy and honest, his good works would become as dry tinder COMP_TRUSTP#47x, AVK3.158.06x, MSHR3.198 BRL_TRUST#46x, COC#2058x @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @wisdom [hikmat], @Imam Husayn, @praise and encouragement - -
AB01060 380 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم بجناب آقا سید تقی ملحوظ گردید از مضمون مفهوم شد که O thou who art steadfast in the Covenant! The letter addressed to his honour Áqá Siyyid Taqí was noted. From its contents it became apparent that [3.5s] MSBH5.495 - -
AB01061 380 Persian ای ثابت بر پیمان و راسخ بر عهد نامه مفصل شما که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم O thou who art firm in the Covenant and steadfast in the Testament, thy detailed letter which thou didst address to Jináb-i-Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s] BRL_DAK#1020, MKT5.169b @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @detachment; severance; renunciation; patience, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God - -
AB01062 380 Persian ای خداوند بخشنده کوکب بخشایشت بر جهان آفرینش درخشیده و دریای احسانت مواج بر O Forgiving Lord! The star of Thy compassion hath shone forth upon the world of creation, and the surging ocean of Thy bounty [3.5s] INBA75:002 MILAN.211, TAH.261x, DUR2.002, ADH2_1#40 p.057, MJMJ1.031, MMG2#196 p.222, MJH.001 @prayer for spiritual recognition, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @power of prayer, @prayer for forgiveness, @transcendence; unknowability of God, @prayer for protection, @love of God - -
AB01063 380 Persian ای دختر عزیز ملکوتی من این جنگ مهیب اخیر آفت عالم انسانی بود مانند سیلی بود O thou my dear heavenly daughter! This last dreadful war was a calamity unto the world of humanity... The pamphlet thou didst compile, appealing to the world of humanity... To contribute toward the cause of these pitiful children, and to protect and care BRL_DAK#0134 LBLT.207x, SW_v14#11 p.343x, ABCC.436x @predictions and prophecies, @present and future calamities; war; universal convulsion, @service to others; to the Cause of God - -
AB01064 380 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá در خصوص تنظيمات مرقوم نموده بوديد تعاليم الهی و وصايا و نصايح حضرت بهآءاللّه نصّ صريح O thou beloved daughter! Formerly a cable through the British Government MMK1#069 p.103x SWAB#069x, SW_v10#03 p.038-039 @apostles; early disciples of Christ, @spiritual assemblies; administrative matters, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01065 Words spoken ca. Jul. 1914 380 Persian الحمد للّه بحقیقت مسئلهٴ ازل اطّلاع یافتی البتّه در اظهار حقیقت آن بکوش تا این ابرهای تاریک Praise be to God that thou hast discovered the truth concerning the matter of Azal. Strive thou, assuredly, to manifest this truth, that these dark clouds [3.5s]... Praised be God that you have now understood the reality of Azal. You must assuredly strive to propagate this truth RHQM2.0633-634 (012x) (009-010x), KHH1.264-265 (1.368-370) KHHE.386-387 @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @teaching the Cause; call to teach, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @martyrdom of the Bab - -
AB01066 380 mixed ای دو مرغ حدائق میثاق شکر کنید حضرت حی توانا را که ثابت بر عهد و پیمان حضرت O ye twin birds of the gardens of the Covenant! Give thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that ye are steadfast in the Covenant of His Holiness [3.5s] INBA13:015, INBA72:135b, INBA88:189 MMK6#068 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual transformation, @praise and encouragement - -
AB01067 380 Persian ای دو مقرب درگاه کبریاء نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله دلیل بر انجذاب O ye who are nigh unto the Divine Threshold! Your letter hath been received and perused. Praise be to God, it beareth testimony to attraction [3.5s] BRL_DAK#0993, MMK3#075 p.049x, AKHA_121BE #10 p.j, AMK.139-141, AMK.149-151, AVK2.220.12x, MAS2.050bx @soul; spirit after death, @transience; worthlessness of the physical world, @the Twelfth Imam; the Qa'im, @Letters of the Living - -
AB01068 380 Persian ای رفیق مهربان نامه که بتاریخ ۲۲ آپریل ۱۹۱۹ از لندن مرقوم نموده بودی رسید ولی مکتوب پیش O loving friend! Your letter dated 22 April 1919, written from London, was received, as was your previous missive [3.5s]... ...Bahaʼuʼllah and the Bab were both Iranians, and some twenty-thousand Iranians have sacrificed themselves in this path. I, too, am an Iranian AKHA_137BE #04 p.52, PYM.113-114x, KHSH12.009, MAS5.044 ADMS#065i16x @words vs deeds, @praise and encouragement, @praise of Eastern values; culture, @martyrs and martyrdom - -
AB01069 380 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای زائر مشکین نفس باید چون مانند نفحات بان دیار مرور نماای پیامی از عتبه O thou musk-scented pilgrim! It is incumbent upon thee to pass through those lands like unto a fragrant breeze INBA84:242 BRL_DAK#0463, MKT3.180 BRL_ATE#121 @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual transformation - -
AB01070 380 mixed ای ساعی در اعلاء کلمه الله مراسلات آنجناب واصل و انشاء الله بنوبت جواب ارسال O thou who strivest to exalt the Word of God! Thy letters have been received, and, God willing, a reply shall be dispatched in due course [3.5s] LMA2.456-457, MSHR2.299x @teaching the Cause; call to teach, @call to action, @martyrs and martyrdom, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB01071 380 mixed ای سمندر نار موقده الهیه از مقتضیات سمندری و لوازم طیری ناری احتراقست و هیچ O Salamander of the divine ignited flame! It is of the very requirements of being a salamander, and among the essential qualities of a fiery bird, to be consumed by flame, and naught else [3.5s] AYBY.331 #014 @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom - -
AB01072 380 mixed ای قابل مقبول آنچه مرقوم نمودی مشهود گشت مضمون مفهوم شد الحمد لله دلالت بر O thou who art acceptable and well-favoured! That which thou didst inscribe hath been observed and its contents have been understood. Praise be to God, it indicated [3.5s]... ...The true morn dawneth from the depths of a darksome night, and the world-illuminating light of day poureth forth from the canopy of a night of gloom. MSHR4.054x, MSHR5.260x, VAA.044-045 BLO_PT#174x, BLO_PT#175x @stories; anecdotes, @prayer for forgiveness, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @growth of the Cause, @martyrs and martyrdom - -
AB01073 380 O thou dear maidservant of Baha'o'llah! The letter thou hadst written SW_v10#05 p.096, BLO_PT#052.34 @Christ; Christianity, @reincarnation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @unity; oneness of humanity, @material world a reflection of the spiritual, @teaching the Cause; call to teach, @universal peace; world unity - -
AB01074 380 Tablets of Abdu'l-Baha O thou dear maidservant of God! Thy letter was excellent and its contents were perfect and complete. Happy is thy condition TAB.297-299 @spiritual springtime, @tests and trials; sacrifice and suffering, @transcending the material condition, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01075 380 mixed ای منجذب نفحات الله شد مدتی که با تو گفت و شنیدی نکرده ام این را نیز حکمتی O thou who art attracted by the divine fragrances! For some time I have not conversed with thee. In this too there is wisdom [3.5s] INBA13:235 MMK6#414 @growth of the Cause, @suffering and imprisonment, @spiritual transformation, @tests and trials; sacrifice and suffering, @consolation and comfort, @service to others; to the Cause of God - -
AB01076 380 Persian ای یادگار آن نجم ساطع از افق لامع دو مکتوب شما رسید یکی در حیفا و یکی از O remnant of that resplendent star shining from the luminous horizon! Two of your letters have been received, one in Haifa and one from [3.5s] PYK.246 @Shrines and Holy places, @personal instructions, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @martyrs and martyrdom, @spiritual transformation - -
AB01077 380 Persian ای یار قدیم و دوست دیرین الحمد لله بفضل و موهبت جمال ابهی از اقلیم اروپا O ancient companion and longstanding friend! Praise be unto God, through the grace and bounty of the Abhá Beauty, from the clime of Europe [3.5s] YHA2.1001-1002x, MJDF.113, NJB_v04#15 p.003x @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @tests and trials; sacrifice and suffering, @growth of the Cause - -
AB01078 380 mixed ای یاران الهی حمد کنید خدا را که نفحات قدس روحانی یافتید و زندگی جاودانی شمع O ye divine friends! Render thanks unto God that ye have found the holy and spiritual fragrances and attained to life everlasting [3.5s] MSHR3.143, MJMJ2.058x, MMG2#148 p.166x @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @prayer for protection, @spiritual transformation - -
AB01079 380 mixed ای یاران حقیقی عبدالبهاء هر چند شما در آنسامان و عبدالبهاء در این زندان... ای یاران روحانی من زحمات و مشقتتان ...The power of the Greatest Name hath gathered together dispersed and scattered people in a heavenly assemblage and made each of them like unto a lighted candle MKT1.426, BSHN.140.480.07x, BSHN.144.473cx, NANU_AB#32x, YBN.166 ADMS#214x @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @love of God, @martyrs and martyrdom, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01080 380 mixed ای یاران روحانی عبدالبهاء و اماء رحمان جناب میرزا فرج الله خان را قوه کرم حرکت O spiritual companions of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of the All-Merciful! The noble Mírzá Faraj'u'lláh Khán hath been moved by the power of divine grace [3.5s] MSHR4.378-379, MSHR5.262bx @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for forgiveness, @martyrs and martyrdom, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @personal instructions - -
AB01081 380 mixed ای یاران عزیز عبدالبهاء الیوم اهم امور تبلیغ امرالله و نشر نفحات الله است O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Today the most vital of all matters is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances [3.5s] INBA16:223 MMK2#229 p.163, AVK3.485.18, AYBY.453 #198x, TRZ1.304b, MAS5.079 @teaching the Cause; call to teach, @East and West; communication between East and West, @spiritual transformation, @pioneering; travel teaching, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01082 380 mixed ای یاران عزیز عبدالبهاء جناب محمود محمود نهایت ستایش از شما نموده که O ye beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Mahmúd Mahmúd hath praised you most highly [3.5s] MMK6#007 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual emotions and susceptibilities, @avoidance of Covenant-Breakers, @power of love - -
AB01083 380 mixed Light of the World ای یاران عزیز عبدالبهاء ید قدرت الهیه چون خیمه عزت ابدیه وحدت عالم انسانیرا O beloved friends of ‘Abdu’l-Baha! No sooner had the Hand of divine power raised the tabernacle of everlasting glory NURA#32, MMK4#051 p.056, MSHR3.071 LOTW#32 @humility; meekness; lowliness, @loving one's enemies; returning hatred with love, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @unity; oneness of humanity, @contention and conflict, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01084 380 mixed ای یاران مهربان عبدالبهاء جناب زائر میرزا بابا بعتبه علیا مشرف و بیاد احبا O compassionate friends of 'Abdu'l-Bahá! The honoured pilgrim, Mírzá Bábá, hath attained the Most Exalted Threshold and remembereth the beloved ones [3.5s] MKT9.269, ANDA#67-68 p.66 @prayer for the departed, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01085 380 mixed ای یاران و اماء رحمن جناب آقا سید مهدی در هر چندی نامه نگارند و اسماای بدفتر O friends and handmaidens of the All-Merciful! Jináb-i-Áqá Siyyid Mahdí doth from time to time correspond and record the names [3.5s] MMK6#189 @spiritual communication; connections of the heart, @forces of light and darkness; integration and disintegration, @praise and encouragement - -
AB01086 380 O thou who art rejoiced at the Glad Tidings of God! I have received thy recent letter, and I am, thereby, informed of thy pleasure in the Good Pleasure BSTW#003 @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @personal instructions, @suffering and imprisonment, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01087 380 Tablets of Abdu'l-Baha O thou who art attracted by the Fragrances of God and enkindled with the Fire wherein Moses, the Speaker, found Guidance! May it be salutary to thee TAB.286-288 @interpretation of dreams and visions, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01088 380 mixed ایها الحبیب العزیز قد وصل نمیقتکم الغراء المورخ ۶ کانون اول ۱۹۲۰ ولله الحمد O dearly beloved friend! Thy luminous letter dated 6 December 1920 hath been received, praise be unto God [3.5s] MMK6#228x, NJB_v12#01 p.031 @false claims to divine revelation or spiritual stations, @rejection, opposition and persecution - -
AB01089 380 mixed ایها الخادمان لمیثاق الله از قرار اخبار در آن نقطه و سائر نقاط در بین O ye servants of the Covenant of God! According to reports, in that region and other parts [3.5s] BRL_DAK#0281, MMK5#210 p.161 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @servitude; submission to God; repentance, @unity; oneness of humanity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB01090 380 mixed ایها الشهید المجید آنچه از مراتب شوق و انجذاب دوستان و رسوخ و ثبات یاران بر O thou glorious martyr! That which concerneth the degrees of yearning and attraction of the friends, and the firmness and steadfastness of the loved ones [3.5s] PYK.244 @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @praise and encouragement, @Hands of the Cause, @teaching the Cause; call to teach - -
AB01091 380 mixed جمیع احزاب در زمان راحت و امان و سکون و اطمینان جشن شادمانی نمایند و بزم All the peoples hold their banquets at the time of peace, comfort and joy. They are merry and marry when in happiness and peace. DUR4.406 BSTW#149 @rejection, opposition and persecution, @praise and encouragement, @obedience to and respect for government authority, @prayer for married couples, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB01092 380 mixed حقیقت انسانیه از حیثیت وحدت اصلیه و الفت روحیه مظهر واحدیت فائضه‌ئیست The human reality, from the standpoint of its essential unity and spiritual affinity, is a manifestation of effulgent oneness [3.5s] BRL_DAK#0502a, MSHR3.116 @unity; oneness of humanity, @love of God, @the power of words; of speech, @spiritual communication; connections of the heart, @spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01093 380 mixed لک الحمد یا الهی بما بعثت نفوسا نورانیه من مراقدها و حشرت عصبه رحمانیه و Praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast raised up luminous souls from their resting-places and hast gathered together a company possessed of divine mercy [3.5s] AKHA_123BE #03 p.d @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God, @power of prayer, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @humility; meekness; lowliness - -
AB01094 380 Persian مکاتیب منعدده شما رسید و از شدت طوفان بلا در جواب تاخیر افتاد مختصر اینست که Your numerous letters were received, and due to the severity of the tempest of trials there was a delay in reply. In brief, it is this [3.5s] PYK.251 @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @service to others; to the Cause of God, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation - -
AB01095 380 Arabic و انک انت یا الهی سبقت رحمتک و کملت موهبتک و احاطت قدرتک کل الاشیاء فخلقت Verily Thou, O my God, Thy mercy hath preceded all else, Thy bounty hath been perfected, and Thy power hath encompassed all things, and thus didst Thou create [3.5s] Ghazi3072.153-156 BRL_DAK#1009, MKT1.206, BSHN.140.108, BSHN.144.108, MHT2.180 @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @The Holy Spirit - -
AB01096 380 Arabic یا امه الله المنجذبهه بنفحات الله قد وصلتنی نمیقتک الغراء و اجیبک بهذا الفریده الاسماء O handmaiden of God, who art attracted by the divine fragrances! Thy radiant letter hath reached me, and I respond to thee with this uniquely titled missive [3.5s] BRL_DAK#0978, MKT3.229, ADH2.120x, ADH2_4#01 p.152x, MMG2#420 p.467x @tests and trials; sacrifice and suffering, @prayer for spiritual recognition, @blind imitation [taqlid], @transcendence; unknowability of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @knowledge; recognition of God, @humility; meekness; lowliness, @prayer for healing - -
AB01097 380 mixed Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá یا من سافر فی سبیل الله مراسله که بجناب حاجی مرقوم فرموده بودید ملاحظه گردید O thou who hast journeyed in the path of God! The letter which thou didst address to his honour Haji was perused [3.5s]... ...O Lord! Guard Thou the children that are born in Thy day, are nurtured at the breast of Thy love AKHA_128BE #04-05 p.152, MJTB.114, HUV2.018x BRL_APAB#10x, BRL_CHILD#17x @prayer for children and youth, @education of children; moral education, @expressions of grief; lamentation; sadness, @service to others; to the Cause of God - -
AB01098 380 O thou light of the love of God! Thy detailed letter and also the second one received. SW_v09#15 p.171+173 @spiritual emotions and susceptibilities, @rejection of Muhammad, @Christ; Christianity, @music and singing, @light and darkness, @material and spiritual existence; two books - -
AB01100 380 O ye friends of God! O ye manifestors of bounties and favors of the Beauty of ABHA! That illumined Orb SW_v02#06 p.003-004, SW_v07#10 p.098 @call to action, @spiritual transformation, @heedlessness and ignorance of the people, @Declaration of Baha'u'llah, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB01101 370 mixed اللهم یا الهی انی اضع جبینی علی عتبه قدسک و فناء باب احدیتک و ادعوک بقلب خافق O my God! I lay my brow upon the threshold of Thy sanctity and at the gate of Thine oneness, and with a palpitating heart I call upon Thee [3.5s] AHB.121BE #01-02 p.46, MMG2#069 p.075 @wisdom [hikmat], @permission for visit; pilgrimage, @prayer for teaching, @service to others; to the Cause of God, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB01102 370 mixed اللهم یا مبدع الاکوان و بارء الانسان و منور الامکان بظهور ایات التوحید بالحجه و البرهان O God, Thou Creator of the worlds and Fashioner of man, Who hath illumined all contingent being through the manifestation of the signs of Thy unity, with clear proof and evidence [3.5s] BRL_DAK#0964, MMK6#497 @prayer for the spiritual progress of others, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @unity; oneness of humanity, @praise and encouragement - -

<< previous 50 divider next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font