16556 results, sorted by subjects, ascending
results 1 - 1000
inventory | title | language | catalog |
tags |
words |
mss | pubs | music | translations | subjects | original |
English |
abstract | ||
ABU3630 | 10 | SW_v08#15 p.210 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_15] | I am a servant and this station I have chosen for myself. | ||||||||||||
ABU3561 | 20 | SW_v08#08 p.103 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_8] | The withered and faded are refreshed, the joyless becomes happy, the extinct | ||||||||||||
ABU3649 | Persian | 130 | MUH2.1024 [https://bahai-library.com/bahailib/285.pdf#page=112] NSS.133 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=131] | عبدالبافی افندی یکی از شعراء و فضلای مشهور موصل بود. در ذمان خود | Abdu'l-Baqi Effendi was among the renowned poets and scholars of Mosul in his time [3.5s] | ||||||||||
ABU3564 | Arabic | 10 | YIK.304 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=313] ZIAB1.105 | البلشفیک ستسری من روسیا و متی یعم شرها یتفق العالم علی سحقها | The Bolsheviks shall spread forth from Russia, and when their evil encompasseth all, then shall the world unite to crush them [3.5s] | ||||||||||
ABU3565 | Arabic | 10 | YIK.298 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=307] ZIAB2.141 | الدنیا قلابة دائما من حال الی حال فالعاقل هو الذی لا یعتمد علی تقلباتها | The world doth ever revolve from state to state, and the wise one is he who placeth not his reliance upon its fluctuations [3.5s] | ||||||||||
ABU3469 | Arabic | 20 | YIK.298 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=307] ZIAB2.130 | حیاة الانسان لازم یحصل منها نتیجة الاهمیة لیست بطول العمر ام بقصره | The life of man must needs yield forth a fruit of consequence; its significance lieth not in the length or brevity of its duration [3.5s] | ||||||||||
ABU3678 | 220 | The religion of God has now been proclaimed in Germany. When the divine seed takes root in the soil, they will automatically spread and other roots appear and extend | |||||||||||||
ABU3460 | Persian | 20 | YIK.303 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=312] ZIAB2.228 | اگر چهار یا پنج نفس مثل میرزا ابوالفضل شوند من از این عالم مسرور و مطمئن میروم خدا مبعوث خواهد کرد | If four or five souls should become even as Mirza Abu'l-Fadl, then would I depart from this world with gladness and assurance, for God shall raise them up [3.5s] | ||||||||||
ABU3595 | 10 | SW_v13#04 p.090x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_13/Issue_4] | Give the message with love and joy to those we meet and leave the souls to God. | ||||||||||||
ABU3497 | 20 | SUR.236 [https://bahai-library.com/pdf/g/gail_summon_up_remembrance.pdf#page=243] | Lydia, Lydia, you cannot put up with this one man, and I have to put up with the whole human race. | ||||||||||||
ABU3280 | Persian | 30 | YIK.300 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=309] ZIAB2.088 | انسان باید از میوههایی که در محل سکونت و اقامتش موجود است | Man must partake of such fruits as are to be found in the place of his habitation and dwelling [3.5s] | ||||||||||
ABU3111 | 50 | STAB#074 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=74] | There was a Protestant who rejected the Bahá’í Faith because of the fact that His Holiness the Bab was martyred. | ||||||||||||
ABU2045 | Persian | 130 | YIK.302 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=311] ZIAB2.210-211 | بعضی نفوس هستند که بدون سبب عداوت میکنند و اهل غرض هستند مثلا مدیر یکی از جراید فارسی | There are certain souls who, without cause, manifest enmity and are possessed of ulterior motives - as, for instance, the editor of one of the Persian newspapers [3.5s] | ||||||||||
ABU2160 | Persian | 120 | YIK.303-304 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=312] ZIAB1.159 | روزی جمال قدم قصد کردند که در برج عکا مشی نمایند مردم از هر طرف مجتمع | One day the Ancient Beauty resolved to walk upon the ramparts of Akka, whereupon the people gathered from every direction [3.5s] | ||||||||||
ABU2853 | Persian | 60 | YIK.303 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=312] ZIAB1.167-168 | مردی عرب با زنش بالای بام خفته بود نیمه شب تعدادی از طیور قطا را زن دید | A man of Arabia lay sleeping with his wife upon the rooftop, when, in the midnight hour, the woman beheld a flock of sand grouse passing overhead [3.5s] | ||||||||||
ABU1987 | Persian | 140 | YIK.302-303 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=311] ZIAB2.210 | فی الحقیقه هزار و سیصد سال عذاب کشیدند مظلوم هستند اخلاقشان خوب است | In truth, for thirteen hundred years they have endured tribulation, they are the oppressed, and their conduct is virtuous [3.5s] | ||||||||||
ABU1758 | Arabic | 170 | YIK.315-316 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=324] ZIAB2.151 | هم عندهم المساوات و نحن عندنا لیس فقط المساوات بل المواساة هم یطلبون المساوات کرها | They seek equality amongst themselves, while We possess not equality alone but rather fellowship and consolation. They pursue equality with aversion [3.5s] | ||||||||||
ABU1756 | Persian | 170 | YIK.304 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=313] ZIAB1.150-151 | ناقضین قصر را از ما گرفتند و حتی یک اطاق هم به ما ندادند | The Covenant-breakers seized the mansion from Us, and did not grant unto Us even a single chamber [3.5s] | ||||||||||
ABU2732 | 70 | All created phenomena are subject to the law of change and transformation. Youth is followed by old age; a tender plant grows into an aged tree | |||||||||||||
ABU2577 | Persian | 80 | YIK.302 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=311] ZIAB2.211 | حاجی عرب در عراق سبب ثهادتش این است که سه چهار سال قبل در عراق یک عائله را شهید | Concerning the Arab pilgrim in Iraq, the cause of his martyrdom was that some three or four years prior, a family was martyred in that land [3.5s] | ||||||||||
ABU1309 | Persian | 240 | YIK.301 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=310] ZIAB2.211-212 | مظاهر الهیه گاهی حکم میکنند به موجب ادله ظاهره یعنی مسائل را ظاهرا میگیرند | The Divine Manifestations do at times pronounce judgement according to outward proofs, that is to say, They take matters in their apparent aspect [3.5s] | ||||||||||
ABU0545 | Persian | 500 | NJB_v15#09 p.280 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_15/Issue_9] | اینکه این روز نامه از جهت جامعه بحث میکرد اما | Whereas in this day the discourse concerned the community [3.5s] | ||||||||||
ABU0547 | Persian | 500 | NJB_v15#07 p.216 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_15/Issue_7] | جسمانیات اگر در ظل روحانیات باشد ترقی میکند و الا ایامی چند | Material things, when abiding beneath the shade of spiritual things, advance and progress; else they endure but for a few days [3.5s] | ||||||||||
ABU0640 | Persian | 450 | NJB_v15#01 p.056 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_15/Issue_1] | فی الحقیقه چه اماری ایران داشته عجب تمدنی داشته دول فرس بر آن سنگها نوشته است | In truth, what remarkable chronicles hath Persia possessed, what wondrous civilization it hath attained! The Persian sovereigns have carved their deeds upon those stones [3.5s] | ||||||||||
ABU0552 | Persian | 500 | YIK.367-370 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=376] ZIAB2.221 | شیخ عبدالله برای من حکایت کرد که جمال مبارک در سفر سلیمانیه در خانه نقشبندی اطاقی داشتند بسیار کم بیرون میآمدند | Sheikh Abdullah recounted unto me that the Blessed Beauty, during His sojourn in Sulaymaniyyih, occupied a chamber in the house of the Naqshbandi, wherefrom He would but rarely venture forth [3.5s] | ||||||||||
AB12768 | Persian | 40 | QUM.194b [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | ای دوست قلبی بیاد تو افتادم و نام تو خواندم و از درگاه الهی از برای تو عون و عنایت | O intimate friend! I have remembered thee and called out thy name, beseeching divine assistance and bounty for thee from the Threshold of God [3.5s] | ||||||||||
AB12740 | Persian | 50 | QUM.194a [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | ای امه الله حمد کن خدا را که قرینه مومن بالله هستی و همراز با نفسی از دون حق | O handmaiden of God! Render thanks unto God that thou art joined in marriage with one who believeth in God and art an intimate companion to a soul who is detached from all save Him [3.5s] | ||||||||||
AB12737 | Persian | 50 | AMIN.114-115 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای امین الهی حضرت ادیب شخصی را بجهت معلمی مکتب بمباای تعیین میفرمایند مصارف راهی | O thou trusted one of God! His honor Adib is appointing an individual for the purpose of teaching at the Bombay school, and the expenses of his journey [3.5s] | ||||||||||
AB12736 | 50 | BBBD.419-420 | O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter has reached me. I do hope that through the attractive power of the Love of God | ||||||||||||
AB12742 | Persian | 50 | INBA85:452a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=454] | BSHI.060 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=60] | ای بنده حق جناب لورد لامینگتون به شیراز تشریف آورند شخص محترمی است و سیاسی | O servant of Truth! The honorable Lord Lamington hath arrived in Shiraz. He is a distinguished personage, sagacious in matters of statecraft [4o] | |||||||||
AB12749 | Persian | 50 | INBA85:099b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=101] INBA85:550a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=552] | ای بنده آستان مقدس نامه مختصر شما ایجار اعجاز است بسیار مقبول گردید زیرا | O servant of the Sacred Threshold! Your brief letter, which was a miracle of concision, proved most acceptable, for [3.5s] | ||||||||||
AB12733 | Persian | 50 | BBBD.144 | BBBD.145 | ای کنیز عزیز الهی نامه تو رسید دلیل بر نهایت انجذاب بملکوت اله بود شکر کن که | O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received. It was an indication to thy utmost attraction | |||||||||
AB12732 | Persian | 60 | QUM.219.10 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] YARD.043-044x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/12/yar-i-dirin.pdf#page=43] | ای سیاوش مظلوم در قم بخدمت امر اللّه پرداختی و در طهران بیار مهربان ارباب جمشید | O Siyavash! In Qum thou didst arise to serve the Cause of God, and in Tehran thou didst befriend that loving soul, Arbab Jamshid [3.5s] | ||||||||||
AB12755 | Persian | 50 | QUM.113 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | مرسله جنابان اخوان ندافان علیهما بهاء الرحمن مبلغ بیست و پنج لیره انگلیزی معادل یکصد | O ye two respected brothers, recipients of the mercy of the All-Merciful, twenty-five English pounds, equivalent to one hundred [3.5s] | ||||||||||
AB12730 | Trk | 60 | BRL_DAK#0524 [https://www.bahai.org/r/922590401] | محترم قزم نوری بیک افندی کلبه آوارگانه کلدی و عاشقانه ملاقات و موانست ایلدی | O esteemed Qazam Nuri Bey Effendi! Thou didst visit this refuge of exile and engaged in loving fellowship and intimate companionship [3.5s] | ||||||||||
AB12729 | Persian | 60 | INBA85:123a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=125] | حضرت زائر آقا حسین نهایت خلوص و تعلق باحبای الهی دارند و هر یک را در این محضر | Hadrat-i-Za'ir Aqa Husayn possesseth the utmost sincerity and attachment to the loved ones of God, and remembereth each one of them in this presence [3.5s] | ||||||||||
AB12728 | mixed | 60 | INBA85:231a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=233] | ای بنده مقبول جمال مبارک اگر بدانی چه نظر عنایتی متوجه شماست قسم بجمال قدم | O favored servant of the Blessed Beauty! If thou didst know what glances of grace are directed towards thee, I swear by the Ancient Beauty [3.5s] | ||||||||||
AB12764 | Persian | 40 | INBA85:530b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=532] | ای دو دوست حقیقی سرکار لورد لامینگتون عازم سیاحت ایرانند شخص محترمی هستند | O ye two true friends! Lord Lamington intends to journey to Persia. He is an honoured personage [3.5s] | ||||||||||
AB12766 | Persian | 40 | INBA85:447a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=449] | BSHI.126 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=126] | یا حضرت بشیرالهی نصف شب است این چند کلمه مرقوم میگردد روز ابدا دقیقه ای فرصت | O thou divine herald! It is midnight as these few words are being penned. Throughout the day, not a moment's respite was found [3.5s] | |||||||||
AB12772 | Persian | 30 | QUM.098 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | جناب آقا محمد ابراهیم از تاییدات حضرت قیوم در ملکوت ابهی امیدواریم که از افق | Jinab-i-Aqa Muhammad Ibrahim: We cherish the hope that, through the confirmations of the Self-Subsisting Lord, in the Abha Kingdom, from the horizon [3.5s] | ||||||||||
AB12776 | Persian | 30 | INBA85:121c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=123] | امه الله المشتعله بنار محبت الله ضجیع منجذبه را بالطاف حق بشارت ده تا از فیض | O maidservant of God! Give thou glad tidings through divine favors to that enkindled one who is set ablaze with the fire of the love of God, that attracted one, so that from His bounty [3.5s] | ||||||||||
AB12782 | Persian | 20 | INBA85:160b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=162] | جناب اخویرا بکمال اشتیاق بابدع اذکار مکبرم بجهت ایشان انشاء الله من بعد مخصوص | I will most joyously and with utmost fervor pray for your esteemed brother. For him, God willing, I will specifically [3.5s] | ||||||||||
AB12786 | Persian | 100 | BRL_DAK#1102 [https://www.bahai.org/r/899750790] | ای فاضل محترم اگر شما امعان نظر فرمااید جواب نامه واضح و آشکار است همچنانکه | O honoured Fáḍil! If thou wouldst ponder deeply, the answer to thy letter would be clear and evident, even as [3.5s] | ||||||||||
AB12719 | mixed | 60 | INBA85:186b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=188] | ای حضرت موید بعون و عنایت حضرت احدیت موفقی العاقبه للمخلصین در چنین انقلابی | O thou who art confirmed by the aid and bounty of the One True God! Victory ultimately belongeth unto the sincere ones in such a revolution [3.5s] | ||||||||||
AB12788 | Persian | 50 | BRL_DAK#1105 [https://www.bahai.org/r/355366966] | ای فاضل شیراز در این دم بیاد تو دمساز و بذکرت مشغول و همراز گشتم و آنچه | O distinguished one of Shiraz! At this moment, I became intimately attuned to thy remembrance, occupied with thy praise, and the sharer of thy confidences, and all that [3.5s] | ||||||||||
AB12819 | Persian | 90 | ADMS#340 [https://adibmasumian.com/translations/ab-tablet-descendants-hakim-farajullah/] | ای مقربان درگاه احدیت نامه شما رسید و از بلایای وارده احزان بسیار رخ داد | O ye who are nigh to the Threshold of God! Your letter was received, and the tribulations that have befallen you brought great sorrow | ||||||||||
AB12844 | Persian | 40 | BRL_SWOP#018x [https://adibmasumian.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/03/originals_to_set_the_world_in_order.pdf] | BRL_SWO#018x [https://www.bahai.org/r/713536870] | از الطاف جمال مبارک امیدوارم که این اقتران مورث روح و ریحان گردد و سبب سرور و حبور یاران | ...It is my fervent hope that, through the bestowals of the Blessed Beauty, this marriage may bring about joy and radiance | |||||||||
AB12845 | Persian | 50 | BRL_SWOP#020x [https://adibmasumian.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/03/originals_to_set_the_world_in_order.pdf] | BRL_SWO#020x [https://www.bahai.org/r/965904685] | تبریک و تهنیت اقتران مینمایم که مبارک و متیمّن باشد و سبب تسلسل سلاله الیالأبد | ...I convey my greetings and felicitations on the occasion of thy marriage. May it be blessed and joyous, and may it lead to the continuation of thy lineage forevermore | |||||||||
AB12846 | Arabic | 150 | BRL_SWOP#022 [https://adibmasumian.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/03/originals_to_set_the_world_in_order.pdf] | BRL_SWO#022 [https://www.bahai.org/r/265915126] | قد انشرح القلوب لاقترانکما فی یوم مبارک سعید فی هذا العصر المجید | ...The hearts were cheered by your marriage on a blessed and happy day in this glorious age. In the estimation of true believers | |||||||||
AB12847 | Persian | 80 | BRL_SWOP#042x [https://adibmasumian.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/03/originals_to_set_the_world_in_order.pdf] | BRL_SWO#042x [https://www.bahai.org/r/360775552] | غصّه مخور صدمه مکش توکّل بر خدا کن و توسّل بذیل کبریا جو | …Grieve thou not, and sorrow not. Place thy whole trust in God, and hold fast unto the hem of the Almighty | |||||||||
AB12848 | Persian | 60 | BRL_SWOP#043x [https://adibmasumian.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/03/originals_to_set_the_world_in_order.pdf] | BRL_SWO#043x [https://www.bahai.org/r/689744801] | ای کنیز عزیز الهی شکر کن خدا را که اسباب الفت و التیام با قرین محترمت حاصل شد | O thou dear handmaid of God! Render thanks unto God that the means of reconciliation and fellowship with thine esteemed spouse have been established | |||||||||
ABU1212 | Persian | 260 | YIK.299 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=308] ZIAB2.120-121 | در روز سیزده حزیران پس از زیارت روضه مبارکه در عکا هیکل مبارک مرا با خود بردند به باغ فردوس | On the thirteenth day of June, following the visitation of the Holy Shrine in Akka, the Blessed Beauty took me with Him to the Garden of Paradise [3.5s] | ||||||||||
ABU1036 | Persian | 300 | YIK.300-301 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=309] ZIAB2.074-075 | قائم مقام حیفا به نهایت عداوت منع عمارت مقام اعلی کرد | The Governor of Haifa, with utmost enmity, forbade the construction of the Most Exalted Shrine [3.5s] | ||||||||||
ABU1039 | Persian | 300 | YIK.297 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=306] ZIAB2.025 | وقتی که سنین عمر من به سی و دو سال رسید والده و خویشان اصرار کردند که ازدواج کنم من قبول نکردم | When my years of life had reached two and thirty, my mother and kindred did earnestly entreat me to wed, yet I consented not [3.5s] | ||||||||||
ABU0918 | Persian | 330 | TZH2.094-095 [https://www.h-net.org/~bahai/arabic/vol4/2tzh/2tzh.htm] | در آنجا میرزا حسن برادر میرزا آقاخان حضور مبارک عرض کرد اینها همه تسلیم اند اگر | Therein did Mirza Hasan, brother of Mirza Aqa Khan, make petition before His blessed presence, saying: "All these are submissive if..." [3.5s] | ||||||||||
ABU0853 | Persian | 350 | NJB_v15#03 p.088 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_15/Issue_3] | الملک لله صاحبی جز خدا ندارد ان الارض لله یورثها لمن یشاء من عباده چه ثمری از برای انسان | Dominion belongeth unto God. None other save Him hath any sovereignty. Verily, the earth is God's; He causeth whomsoever He willeth among His servants to inherit it. What fruit hath man therefrom? [3.5s] | ||||||||||
AB07218 | mixed | 110 | TSHA2.171 [https://bahai-library.com/bahailib/661.pdf#page=94] | ای آثار اسلاف و ملحوظ بعین الطاف تو از قدمای احبابی و از اسلاف دوستان و یاران از بدایت | O remnants of generations past and ye who are regarded with the eye of divine favor! Ye are among the early beloved ones and numbered with the devoted friends of old [3.5s] | ||||||||||
AB07235 | Persian | 110 | INBA89:165 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=168] | ای بندگان الهی الحمد لله بفیض آسمانی ساحت دلها طراوت و لطافت بیمنتهی یافته و | O ye servants of God! Praise be to God that through heavenly bounties, the realm of hearts hath attained infinite freshness and delicacy [3.5s] | ||||||||||
AB07248 | Persian | 110 | INBA88:115a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=149] | PYB#175 p.45 [http://www.h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/175.PDF#page=45] PYB#178 p.33 [http://www.h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/178.PDF#page=33] QUM.258 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | ای بنده الهی تو عبدالله و من عبد بهآء بیا هر دو همتی بنمائیم و بآستان مقدس خدمتی | O servant of the Divine! Thou art 'Abdu'llah and I am 'Abdu'l-Bahá. Come, let us both arise with steadfast resolve and render service at the Sacred Threshold [3.5s] | |||||||||
AB07267 | Persian | 110 | INBA87:192b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=194] INBA52:193b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=195] | ای بنده جمال ابهی مکتوب واصل شد و فریاد و فغانت مسموع گشت جمیع مراتب و شئون | O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received, and thy cry and lamentation was heard [3.5s] | ||||||||||
AB05658 | Persian | 140 | INBA16:146 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=148] | ای دو برادر مانند دوپیکر جوزا را بفارسی دوپیکر نامند و آن برجی است در آسمان | O twin brothers, like unto the twin constellation of Gemini - which in Persian is called the Two Figures - a sign in the celestial sphere [3.5s] | ||||||||||
AB05750 | Persian | 140 | DUR4.480 | ای فرع مجید آن فرید شهید مدتی است که از کثرت موانع | O noble branch of that unique martyr! For some time, owing to the multitude of obstacles [3.5s] | ||||||||||
AB05680 | mixed | 140 | SFI14.034-035 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_14.pdf#page=34] | ای دوستان حقیقی عبدالبهاء آهنگ ملکوت ابهی بمسامع روحانیان در صوامع شرق و غرب | O true friends of 'Abdu'l-Bahá! The melody of the Abhá Kingdom reacheth the spiritual ears in the sanctuaries of East and West [3.5s] | ||||||||||
AB05635 | Persian | 140 | MSHR2.027-028 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-29.html] | ای جناب نیاز بی نیاز از غیر خدا احسنت الف احسنت که عبدالبهاء را مسرور و خوشنود نمودی | O thou who art in need of none save God! Well done, well done, for thou hast made 'Abdu'l-Bahá glad and delighted [3.5s] | ||||||||||
AB05605 | Persian | 140 | TSQA1.075 | ای ثابت بر پیمان عبدالبهاء زبان بشکرانه خداوند یگانه گشوده که ترا موید بایمان | O thou who art firm in the Covenant! 'Abdu'l-Bahá hath raised his tongue in gratitude to the one true God, that He hath confirmed thee in faith [3.5s] | ||||||||||
AB05504 | Arabic | 140 | INBA59:169 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=171] | الهی الهی هولاء عبید دخلوا فی ظل شجره رحمانیتک و التجاوا الی کهف قدس رحمانیتک | O my God, O my God! These servants have entered beneath the shade of the tree of Thy mercy and have taken refuge in the sanctuary of Thy divine compassion [3.5s] | ||||||||||
AB05583 | Persian | 140 | INBA85:045 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=47] | MMK6#590 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=431] | ای بنده میثاق الحمد لله استفاضه از مقام محمود نمودی و مظهر فیوضات شاهد مشهود | O thou servant of the Covenant! Praise be unto God, thou hast drawn illumination from the Praiseworthy Station and become a manifestation of the outpouring favors of the Witnessed Beauty [3.5s] | |||||||||
AB06857 | mixed | 120 | INBA13:023 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=12] INBA21:086a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=44] INBA59:341a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=343] INBA88:381 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=415] | ای کوکب برج بلاغت اهل نجوم گویند یعنی ریاضیون قدیم که کوکب بلاغت و فصاحت و | O Star of the constellation of eloquence! The astrologers -- that is to say, the ancient mathematicians -- assert that the star of eloquence and fluency [3.5s] | ||||||||||
AB06952 | Persian | 120 | MKT9.204b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=102] | ای ناظم در و گهر منظوم و منثور چون ستایش و محامد شمس ظهور و رب غفور بود | O thou who arrangest pearls of verse and prose, as thy praise and commendation is of the Sun of Manifestation and the Forgiving Lord [3.5s] | ||||||||||
AB06966 | Persian | 120 | MKT9.211b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=106] TABN.253a [https://bahai-library.com/bahailib/627.pdf#page=253] | ADMS#031 [https://adibmasumian.com/translations/tablet-abdul-baha-letter-ha/] | ای هائی بهائی هاء هویت دو چشم روشن بیناء دارد و دو گوش شنوا یک چشم متوجه و | O thou Jinab-i-Haʼí, who art a Bahaʼí! The letter “Ha” of the word “Huvíyyat” consisteth of two eyes luminous and discerning | |||||||||
AB07077 | mixed | 120 | AHB.118BE #10 p.000x MSBH5.129-130x [https://afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_5] YQAZ.124x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | سؤال از تکلیف فرموده بودی تکلیف اینست که شریک و سهیم عبدالبهآء گردی | Thou didst ask concerning thy duty. Thy duty is this: that thou shouldst become a partner and associate of 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | ||||||||||
AB06689 | Persian | 120 | MKT9.095b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=48] | ای ثابت بر پیمان عواطف جلیله حضرت یزدان را ملاحظه نما که پی در پی شما را موفق بر خدمت آستان میفرناید | O thou who art firm in the Covenant! Behold the noble sentiments of the Lord, Who succeedingly enableth thee to serve at His Threshold [3.5s] | ||||||||||
AB06801 | Persian | 120 | MKT6.023a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-23.html] | ای شاعر یگانه قصیده غراای چون فریده نوراء در ذکر عبودیت این عبد بهاء بدرگاه | O peerless poet! Thou hast composed a sublime ode, like unto a radiant pearl, in praise of the servitude of this servant, Bahá, at the Threshold [3.5s] | ||||||||||
AB06716 | Persian | 120 | YARP2.202 p.193 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-199.html] | ای جانفشان این عصر مقدس قرن عظیم است و عهد خداوند کریم انوار بخشش یزدان از | O thou who hast sacrificed thy life in this sacred age! This is a mighty century and the Covenant of the All-Bountiful Lord. The rays of divine bounty from [3.5s] | ||||||||||
AB06635 | mixed | 120 | AKHA_128BE #03-04 p.j [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] AHB.133BE #01-02 p.70 RRT.015 [https://bahai-library.com/bahailib/310.pdf#page=15] MAS5.084 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-84.html] MSBH9.567-568 [https://bahai-library.com/bahailib/255.pdf#page=281] | ای بنده پروردگار از خدا بخواه که در این عالم پرمحنت نفس راحتی کشی و در این | O servant of the Lord! Beseech God that thou mayest draw a breath of tranquility in this world of tribulation, and in this [3.5s] | ||||||||||
AB01373 | Arabic | 330 | DUR4.616 DUR4.675 | الهی الهی لم ادر بای عبارة النطق بذکرک و ثنائک و | O Lord, O my God! I am at a loss as to which words to employ in recounting Thy remembrance and extolling Thy praise [3.5s] | ||||||||||
AB01356 | Persian | 340 | MKT4.100 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-100.html] AVK1.138x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK1/ak1-163.html] KHF.013 [https://bahai-library.com/bahailib/1700.pdf#page=16] KHAB.029? (038) [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/Khutab_Abdul-Baha.pdf] KHTB3.014 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/KA3/ka3-16.html] NJB_v05#02 p.001 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_2] | این آفتاب فلک اثیر را اشراق بر آفاق است و جمیع کائنات ارضیه بفیض تربیتش در نشو | The Sun of the ethereal firmament doth shed its radiance upon all horizons, and through its nurturing grace all earthly beings are growing and developing [3.5s] | ||||||||||
AB00692 | mixed | 470 | AMK.181-182 | ای امین عبدالبهاء نامه های متعدد شما پی در پی رسید ولی تحریر جواب ممکن نشد | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Your numerous letters arrived in succession, yet it proved impossible to pen a reply [3.5s] | ||||||||||
AB00673 | mixed | 480 | YBN.260-261 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=265] | ایها الفرع البدیع من السدره المبارکه قد وصل الندآء الی شرق الارض و غربها و | O wondrous branch of the blessed Tree! The call hath reached unto the East of the earth and the West thereof [3.5s] | ||||||||||
AB00147 | mixed | 930 | MKT5.222 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-223.html] BSHN.140.472ax [http://reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-479.html] BSHN.144.465ax DUR4.805x MHT1a.085x [https://bahai-library.com/bahailib/183.pdf#page=86] | ایها الابتهاج کن کالسراج الوهاج فی زجاج محبت الله با ابتهاج روحانیان گردی | O thou who art radiant! Be thou even as a resplendent lamp within the glass of the love of God, that thou mayest be among those who are spiritually joyous [3.5s] | ||||||||||
AB00391 | mixed | 610 | MKT4.084 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-84.html] MILAN.113 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/ab/M-R/M/milani/113.jpg] | ای عین الاحباء و زین الاودآء حمد کن خدا را که نهایت سیاحت یعنی خاتمه الالطاف فاتحه | O thou who art the essence of the beloved ones and the adornment of the pure-hearted! Render thanks unto God that the ultimate journey signifieth the culmination of bounties and the beginning [3.5s] | ||||||||||
AB01060 | mixed | 380 | MSBH5.495 [https://afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_5] | ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم بجناب آقا سید تقی ملحوظ گردید از مضمون مفهوم شد که | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter addressed to his honour Áqá Siyyid Taqí was noted. From its contents it became apparent that [3.5s] | ||||||||||
AB01159 | 370 | PN_unsorted p087 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=87] | Every Manifestation is the Adam of His time... There were one hundred thousand Adams before the Adam of biblical records each being the Manifestation of his own time or cycle. | ||||||||||||
AB00199 | mixed | 820 | INBA88:185b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=219] | ای مظلوم علماء سوء و اسیر طلاب جهل و نادانی تفصیل اردبیل و صدمات ضرب شدید | O Thou Who art oppressed by the ill-intentioned divines and held captive by students of ignorance and folly! The account of Ardibil and the grievous blows inflicted therein [3.5s] | ||||||||||
AB00248 | mixed | 740 | INBA88:090 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=124] | DUR1.543x | ای خادم درگاه حضرت پروردگار اگر صد هزار زبان بشکرانه بگشاای و بستایش این | O thou servant at the threshold of the Lord! Though thou shouldst unloose a hundred thousand tongues in thanksgiving and in praise [3.5s] | |||||||||
AB00777 | Arabic | 450 | YMM.414x [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=422] | ایها الفتی الرحمانی انی اطلعت بمضمون الخطاب و تضرعت الی الله ان یویدک بشدید | O thou youth of the All-Merciful! I have perused the contents of the letter and have supplicated unto God that He may strengthen thee [3.5s] | ||||||||||
AB00788 | mixed | 440 | DUR4.645 | الهی الهی انی اذکرک بصمیم قلبی منجذبا الی ملکوتک و خاضعا لجبروتک مبتهلا الی | O my God, O my God! I remember Thee with the depths of my heart, drawn unto Thy Kingdom, submissive before Thy might, beseeching Thee [3.5s] | ||||||||||
AB05009 | Arabic | 150 | INBA84:464b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=467] | اللهم یا الهی هذا عبد منتسب الی عبدک الذی اخترته لحبک و اجتبیته لعرفانک و | O God, my God! This is a servant associated with Thy servant whom Thou didst choose for Thy love and single out for Thy knowledge [3.5s] | ||||||||||
AB05202 | Persian | 150 | INBA75:069 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v075/?page=75] | ای رفیق روحانی من قریب غروب و صدای توب کروپ رمضان است اما چه رمضان با زمستان | O My spiritual friend! The twilight approacheth, and the drum-beat of Ramadan resoundeth, but what a Ramadan this is, with winter [3.5s] | ||||||||||
AB05209 | 150 | DAS.1913-06-25 | O thou visitor of the Holy Place around which the Supreme Concourse revolve! Were there time I would have written a special epistle to each one | ||||||||||||
AB05217 | Persian | 150 | DUR4.660 | ای سلیل آن شهید جلیل در این دم که آفتاب قریب افول | O scion of that glorious martyr, in this hour when the sun is nigh unto setting [3.5s] | ||||||||||
AB04225 | Arabic | 170 | UMich962.139 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH962.pdf] UMich991.094-095 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH991.pdf] | MKT1.234 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA1/ma1-233.html] | البلد الطیب یخرج نباته باذن ربه یا ایها المستشرق من انوار سطعت و ابرقت و لاحت | The goodly land brings forth its verdure by the permission of its Lord, O thou who art illumined by lights that have shone forth, flashed and gleamed [3.5s] | |||||||||
AB04176 | Persian | 180 | LEID.Or4971-3 | علیک بهائه و نوره و ضیائه و عزه و ثنائه و | Upon thee be His glory, His light, His radiance, His might and His praise [3.5s] | ||||||||||
AB03335 | Persian | 200 | LMA2.440 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=448] | ای بندگان جمال ابهی جناب آقا میرزا باقر نامه نگاشته و خواهش نگارش نامه بهریک | O ye servants of the Blessed Beauty! Jinab-i-Aqa Mirza Baqir hath penned a letter, entreating that an epistle be written to each one [3.5s] | ||||||||||
AB03594 | Arabic | 190 | ABDA.269-270 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=277] | الاشعة الساطعة من الرفرف الاعلی و الانوار اللامعة من ملکوت الابهی تغشی ارضا سفک فیها ثارک | The luminous rays streaming from the all-highest Realm and the resplendent lights emanating from the Abha Kingdom envelop the land where Thy blood was shed [3.5s] | ||||||||||
AB03884 | 190 | DAS.1913-10-17 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=20] | O ye friends of His Highness the Merciful! A hundred thousand glad tidings are descending at every moment | ||||||||||||
AB04746 | mixed | 160 | INBA17:165 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=167] | MMK6#205 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=152] | ای دو برادر اخوت و برادری چون در دو برادر روحانی حاصل همه اش شهد و شکر است و | O ye two brothers! When spiritual brotherhood and fellowship are established between two brethren, all is honeyed sweetness [3.5s] | |||||||||
AB04897 | Persian | 160 | INBA88:141 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=175] INBA75:028 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v075/?page=34] | AKHA_130BE #05 p.a [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] DUR1.238 ADH2_1#42 p.064 [https://bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf] MJMJ1.097x MMG2#098 p.112 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-115.html] MMG2#110 p.122 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-125.html] MJH.040 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAI/mmai-41.html] | ای یاران حقیقی دست شکرانه بساحت اقدس دلبر یگانه بلند کنید و آغاز این راز و | O true friends! Raise your hands in thanksgiving to the sacred threshold of the incomparable Beloved, and begin this mystery [3.5s] | |||||||||
AB05003 | 160 | SW_v14#04 p.097 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_4] | ...The time has arrived for the world of humanity to hoist the standard of the oneness | ||||||||||||
AB04800 | Persian | 160 | ALPA.082a YARP2.096 p.123 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-129.html] | ای فارسیان راستان نامه شما رسید نیاکان پیشینیان آرزوی یک آن ازین زمان داشتند | O true-hearted Persians! Your letter was received. Your forebears and ancestors yearned for but a single moment of this time [3.5s] | ||||||||||
AB03612 | Persian | 190 | INBA88:192a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=226] | ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى | O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] | ||||||||||
AB03794 | Persian | 190 | MKT4.147 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-147.html] YMM.055 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=63] DMSB.034 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/dmsb.pdf#page=34] | ای یار مهربان صبح است و در کنار گلستان با جناب عزیزالله خان همدم و همنشینم و | O kind friend! It is morning and I am beside the rose-garden, a companion and associate of Jináb-i-'Azízu'lláh Khán [3.5s] | ||||||||||
AB04705 | Persian | 160 | YARP2.575 p.408 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-414.html] | ای پروردگار ای آمرزگار کیخسرو وفادار را تاج مغفرت عظمی بر سر نه شیرین گشتاسب | O Lord, O Forgiver! Place upon the head of Kai-Khosrow, the faithful one, the crown of Thy supreme forgiveness. Sweet Gushtasp [3.5s] | ||||||||||
AB04525 | Arabic | 170 | AHDW.034 | ایها الثابت علی العهد و المیثاق، ان الجمال المبارک روحی لاحبائه الثابتین الراسخین فداء، شید فی هذا | O thou who art firm in the Covenant and Testament! Verily, the Blessed Beauty—may my spirit be a sacrifice unto His steadfast and firmly-rooted loved ones—hath established in this [3.5s] | ||||||||||
AB04563 | Persian | 170 | INBA16:090 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=92] | هر چند یاران قم را نامه های متعدد مرقوم شده ولی کیخسرو پارسی آرزوی یاد تازه ای | Although numerous letters have been penned to the friends in Qom, yet Kay Khosrow, the Parsee, yearns for fresh tidings [3.5s] | ||||||||||
AB12533 | Arabic | 110 | UMich962.125 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH962.pdf] UMich991.071-072 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH991.pdf] | یا من حمد الله علی فیضه الجلیل و شکره علی جوده العظیم ان نمیقتک الغراء و خریدتک | O thou who hast praised God for His abundant grace and rendered thanks for His mighty bounty! Verily, thy radiant missive and thy [3.5s] | ||||||||||
AB12622 | Persian | 90 | KASH.251 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/05/bahaiyan-i-kashan.pdf#page=251] | ای بندگان الهی نامه اخیر رسید از عون و عنایت حضرت احدیت امیدم چنانست | O ye servants of God! Your recent letter hath been received, and through the grace and bounty of the One True Lord my hope is thus [3.5s] | ||||||||||
AB12630 | 80 | BBBD.187-188 | O thou Baha'i child! Thank thou God that in the Paradise of Abha thou art a fresh plant. The hand of Providence hath planted thee | ||||||||||||
AB12596 | Persian | 90 | AMIN.108-109 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | مبالغی که تا بحال ارسال گشته چه از طهران و چه از عشق آباد رسید مطمئن باش | Rest assured that all sums hitherto dispatched, whether from Tehran or from 'Ishqabad, have been received [3.5s] | ||||||||||
AB12339 | Persian | 170 | BRL_DAK#0927 [https://www.bahai.org/r/743723603] | ای بنده حقیقی آن هویت مقدسه جناب آقا عبدالوهاب با رخی بنور بشارات چون مه تابان | O true servant of that Sacred Reality! Jinab-i-Aqa Abdul-Vahhab, whose countenance, illumined by the light of glad-tidings, shineth even as the radiant moon [3.5s] | ||||||||||
AB12636 | Persian | 80 | BRL_DAK#1001 [https://www.bahai.org/r/459850377] | ای منادی پیمان مکتوب شما رسید مضمون مفهوم گردید از عدم فرصت مختصرا جواب مرقوم | O herald of the Covenant! Your letter was received and its contents were understood. Due to lack of time, I write this brief reply [3.5s] | ||||||||||
AB12639 | Arabic | 80 | UMich962.125 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH962.pdf] UMich991.072 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH991.pdf] | ایها المنجذب بمغناطیس اسرار الله لعمرک قد طفحت القلوب بملا السرور بما انباء الکتاب | O thou who art attracted by the magnetic power of the divine mysteries! By thy life, hearts have overflowed with abundant joy at the tidings conveyed by thy letter [3.5s] | ||||||||||
AB12594 | Persian | 90 | AMIN.120-121 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای امین عبدالبهاء نامهها که خواسته بودی مرقوم گردید و ارسال شد از عنایت حصرت احدیت | O trusted one of Abdu'l-Baha! The letters which thou didst request have been written and dispatched through the bounty of His Divine Oneness [3.5s] | ||||||||||
AB12571 | 100 | BBBD.135 | O people of the kingdom! Do offer hearty thanks to God of having heard the Divine Call, and are revived with the breath of the Holy Spirit | ||||||||||||
AB12656 | mixed | 80 | INBA85:334a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=336] | ای حضرت موید با وجود عدم مجال و تشتت بال و اعتلال احوال مختصر جواب بر سوال | O thou who art confirmed! Despite lack of opportunity, distraction of mind, and indisposition of health, I write this brief response to thy question [3.5s] | ||||||||||
AB12567 | Persian | 100 | BRL_DAK#1050 [https://www.bahai.org/r/430915659] | ای نهال مغروس در ریاض جود حضرت مقصود اگر چه بظاهر اسباب چنین فراهم آمد | O sapling planted in the gardens of the bounty of the Lord of all desires! Although outwardly circumstances have conspired [3.5s] | ||||||||||
AB12556 | Persian | 100 | BSHI.106a [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=106] | ای مستبشر به بشارت رب میثاق بامداد است و من بیاد تو افتادم و دل بتو دادم و در میدان | O thou who art gladdened by the tidings of the Lord of the Covenant! The morning hath dawned, and I have remembered thee, given thee my heart, and in the arena [3.5s] | ||||||||||
AB12389 | Persian | 140 | VUJUD.011-012 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/09/Malakut-i-Vujud.pdf] | VUJUDE.016-017 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/the_kingdom_of_existence.pdf] | ای نوجوان سالخورده هر گاه بظاهر پیری بر تن هجوم کند و ناتوانی غلبه نماید ولی | O thou who art advanced in years yet in the prime of youth! Whilst old age doth outwardly assail the body and weakness taketh over, yet, if the heart be quickened, youth's features shall reappear | |||||||||
AB12672 | Persian | 70 | AMIN.159-160 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای امین عبدالبهاء روز مبارک مولود موعود اسم اعظم است عبدالبهاء بیاد تو افتاد | O trusted one of Abdu'l-Baha! This blessed day is the birth of the Promised One, the Most Great Name. Abdu'l-Baha hath remembered thee [3.5s] | ||||||||||
AB12682 | Persian | 70 | Ghazi3072.136-137 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/Tablets_3072.pdf] | ای بنده جمال ذوالجلال حمد کن حضرت احدیت را که در ظل کلمه وجدانیت | O servant of the All-Glorious Beauty! Render thanks unto the One True God that beneath the shade of the Word of Divine Unity [3.5s] | ||||||||||
AB12504 | Persian | 110 | INBA85:250 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=252] | ای ندیم قدیم در این ایام مژده رسید که آن بنده نورانی الهی اقتران بورقه محترمه | O ancient companion! In these days glad tidings were received that that illumined servant of God hath joined in marriage with the respected handmaiden [3.5s] | ||||||||||
AB12454 | Persian | 120 | KHAF.075 [https://bahai-library.com/bahailib/635.pdf#page=75] | GEN.345-356 [https://bahai-library.com/pdf/a/afnan_rabbani_genesis_faiths.pdf] | ای فرع بدیع سدره رحمانیه چندی پیش بالنیابه از انجناب حاجی سید جواد ملاقات نمود | O thou wondrous branch of the sanctified Tree! Some time ago, Hájí Siyyid Javád met with Me on thy behalf | |||||||||
AB12703 | unknown lang | 60 | AMIN.182-183 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | جناب امین امه البهاء ثمره نهایت شکایت از ضیق معیشت و قرض ششهزار تومان | Jinab-i-Amin: Amatu'l-Baha Thamirih laments profoundly the straits of livelihood and the burden of a debt amounting to six thousand tumans [4o] | ||||||||||
AB12427 | Persian | 130 | BBBD.560 | BBBD.561 | ای دو نفس زکیه نامه شما رسید مضمون سبب نهایت سرور شد زیرا مناجات بود و طلب | O ye two pure souls! Your letter arrived, and its content brought me great joy because it contained a request in which you ask for the assistance of the power of the Holy Spirit | |||||||||
AB12438 | Persian | 130 | INBA85:164b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=166] | ای چراغ افروخته از نار موقده هر چند بظاهر هزار فرسنگ دوری و مهجوری و از باده | O thou lamp enkindled by the fire divine! Though outwardly thou art distant and remote by a thousand leagues [3.5s] | ||||||||||
AB12694 | Persian | 60 | VUJUD.011 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/09/Malakut-i-Vujud.pdf] | VUJUDE.015 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/the_kingdom_of_existence.pdf] | ای ثابت بر پیمان مکتوب دکتور فورل که ارسال نموده بودی خود او نیز مکتوبی بمن | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of Dr. Forel that thou hast forwarded, he himself had already sent me a copy. | |||||||||
AB12470 | Persian | 120 | INBA85:301 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=303] | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه تحریریکه بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده | O exalted branch of the Blessed Tree! Concerning the letter thou didst write to Jinab-i-Áqá Siyyid Taqí [3.5s] | ||||||||||
AB12431 | Persian | 130 | INBA85:443b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=445] | ای بشیرالهی دیگر شکایت از انقطاع مراسلات مفرما ملاحظه کن که در جوف چند نامه | O Divine Herald! Complain no longer of the cessation in our correspondence. Behold how many letters are enclosed herein! [3.5s] | ||||||||||
AB12428 | Persian | 130 | AMIN.087-088 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | جناب امین الهی مناجاتی مفصل در نهایت عجز و زاری ببارگاه بزرگواری حضرت باری | O trusted one of God! A detailed supplication was offered, with utmost humility and lamentation, at the threshold of the All-Glorious Lord [3.5s] | ||||||||||
AB11590 | 10 | SW_v07#10 p.098x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_10] | ...We must entirely focus our thoughts upon the diffusion of the divine light and the building of the heavenly foundation | ||||||||||||
AB11608 | 10 | COF.035x [http://www.bahai.org/r/580736086] | ...the distributing center of spiritual enlightenment, and all the world received this heavenly blessing | ||||||||||||
AB11607 | 10 | SW_v14#06 p.167 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_6] | ...We should do little things as well as great things for the love of God. | ||||||||||||
AB11399 | Persian | 30 | INBA17:232 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=234] | دو قطعه لوح که عکس اثر قلم اعلی مع عکس حضرت غصن الله الاطهر واصل گردید | Two Tablets - a photographic reproduction of the writing of the Most Exalted Pen, together with a photograph of His Holiness the Most Pure Branch - have been received [3.5s] | ||||||||||
AB11247 | Persian | 40 | DUR4.661 | همشیره زادهها را نهایت محبت و مهربانی بدرجه بحری | The nieces and nephews are to be treated with a love and kindness exceeding even the vastness of the ocean [3.5s] | ||||||||||
AB11318 | Arabic | 30 | AHB.133BE #03-04 p.69 | ADMS#353 [https://adibmasumian.com/translations/ab11318/] | اذا امعنت النظر تشخص هذه الصورة مقابلاً لعینیک انساناً | Shouldst thou look carefully, thou wouldst perceive before thee a man in chains and fetters, from whose countenance shineth the radiance of joy and contentment | |||||||||
AB11403 | Arabic | 30 | MJMJ2.107b [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-108.html] MMG2#138 p.154 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-157.html] | ربی انی ابتهل الی ملکوت وحدانیتک و جبروت فردانیتک ان تصون هذا العبد فی ظل | O Lord! I beseech Thee, by Thy Kingdom of Oneness and the Dominion of Thy Singleness, to shelter this servant beneath the shadow [3.5s] | ||||||||||
AB11597 | 10 | SW_v07#18 p.187 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_18] | ...Be not disappointed in thyself; trust thou in the favor and bounty of his highness, the Almighty. | ||||||||||||
AB11256 | Persian | 40 | BHKP_2#17x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf] | BHK_2#17x [https://reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/] | یا شقیقتی العزیزه مدتیست که از ما هجرت بناصره و حیفا نمودید این سفر بطول | O my dear sister! It is quite a while now, since thou hast left us, and gone away to Nazareth and Haifa. | |||||||||
AB11596 | 10 | SW_v12#12 p.215x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_12] | ...You shall soon see in Persia that the people shall believe in this Cause in groups every day. | ||||||||||||
AB11595 | 10 | SW_v07#18 p.187 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_18] | ...Live and act thou in the present as far as possible for thee, according to the divine instructions. | ||||||||||||
AB11259 | Arabic | 40 | HDQI.293 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-298.html] ANDA#43-44 p.00 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-43-44] | یا مهدی ان الهدی نور مشرق لائح من افق المیثاق فیلوح علی هیاکل اهل الاشراق و | O Mahdi! Verily, guidance is a resplendent light shining forth from the horizon of the Covenant, casting its radiance upon the temples of the people of illumination [3.5s] | ||||||||||
AB11260 | Persian | 40 | INBA17:109 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=111] | یا هاشم از خدا خواهم که در ظل شجره مبارکه نشو و نماای و چنان قائم گردی که چون | O Hashim, I beseech God that thou mayest grow and thrive beneath the shadow of the blessed Tree, and stand so firm that when [3.5s] | ||||||||||
AB11447 | 30 | SW_v07#11 p.108 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_11] | O ye real friends, O ye people of unity! His honor Mahmood Khan is a true friend and is firm and steadfast | ||||||||||||
AB11594 | 10 | DAS.1913-08-20 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=87] ABIE.211 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | ...Untrustworthiness is a poisonous arrow which mortally wounds the heart, the soul and the spirit of Abdul Baha. | ||||||||||||
AB11368 | Persian | 30 | YARP2.166.5 p.174 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-180.html] | ای شیدای روی جانان مهربانی خوشست و مهرپروری دلکش دل باین خوی خوش کن که بد | O thou who art enamored of the Beloved's countenance! Lovingkindness is a wondrous thing, and the nurturing of love doth captivate the heart. Make thy heart acquainted with this goodly trait [3.5s] | ||||||||||
AB11589 | 10 | COF.035x [http://www.bahai.org/r/580736086] TDH#158.5x [http://www.bahai.org/r/755603488] | ...worthy of being the first to build the Tabernacle of the Most Great Peace and proclaim the oneness of mankind | ||||||||||||
AB11588 | 10 | PDC.141x [http://www.bahai.org/r/526706520] | ...This man is an enchanter; perhaps he will perform an enchantment, and then we shall have nothing more to say | ||||||||||||
AB11587 | 10 | SW_v08#04 p.048x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_4] | O God and assister of all! ... Verily, thou art the hearer of prayers, and verily, thou art powerful in all things! | ||||||||||||
AB11335 | Persian | 30 | YARP2.166.2 p.174 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-180.html] | ای آتش افروخته آتشی در دل افروختی که خاموشی ندارد و افسردگی نجوید و شعله اش | O enkindled flame! Thou hast ignited a fire within the heart that knoweth no quenching and seeketh no languor, and its flame [3.5s] | ||||||||||
AB11510 | Persian | 20 | INBA84:483d [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=486] | جناب مشهدی علی اکبر ناظر بملکوت ابهی باشند که تا دائما مشامرا معطر نمایند | May Jinab-i-Mashhadi 'Ali-Akbar gaze upon the Abhá Kingdom, that he may ever perfume the senses [3.5s] | ||||||||||
AB11511 | Persian | 20 | INBA84:482c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=485] | جناب میرزا عباس در کل اوقات در قلوب این مشتاقان مذکورند و در محفل دوستان مشهور | Jinab-i-Mirza Abbas is, at all times, remembered in the hearts of these longing souls and is renowned in the assembly of friends [3.5s] | ||||||||||
AB11579 | 10 | SW_v01#03 p.004x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_3] | ...The time has not yet arrived, even in those countries (America) | ||||||||||||
AB11521 | Persian | 20 | MKT6.177a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-177.html] | ورقه موقنه مقبله امه الله ربابه را از قبل این عبد تکبیر ابدع ابهی ابلاغ | Convey unto Rubábih, that assured and accepted leaf, handmaid of God, the Most Glorious and Most Wondrous greetings from this servant [3.5s] | ||||||||||
AB11569 | 20 | WOB.146x [http://www.bahai.org/r/111035259] | ...So firm and mighty is this Covenant that from the beginning of time until the present day no religious Dispensation hath produced its like. | ||||||||||||
AB11568 | 20 | SW_v04#09 p.160x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_9] | ...As to the matter of the Mashrak-el-Azkar: This is very important. All the believers must most decidedly exert their collective effort in this particular | ||||||||||||
AB11559 | Arabic | 20 | RHQM2.1036-1036 (481) (296-297) [https://bahai-library.com/bahailib/653.pdf#page=213] | ان النقطه المجمله للمعانى قد تفصلت على وجه الانحلال باضمحلال انیتها فاصبحت معنى لائحاً | Verily, the Point that containeth all meanings hath, through the dissolution of its selfhood, been fully unfolded, and hath emerged as a manifest truth [3.5s] | ||||||||||
AB11355 | Persian | 30 | YARP2.166.3 p.174 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-180.html] | ای چراغ پر فروغ داناای و بیناای و شنواای روشنی عالم انسانیست الحمد لله که از | O thou lamp resplendent with the light of wisdom, insight and hearing! The illumination of the human world art thou! Praise be to God that [3.5s] | ||||||||||
AB11530 | 20 | TAB.507 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA507] | ...Say to [Dr.] ... that "he studied physical medicine and he cured physical diseases | ||||||||||||
AB11610 | 10 | GPB.351x [http://www.bahai.org/r/030748783] | ...It is the manifest Standard waving in the center of that great continent | ||||||||||||
AB11328 | Persian | 30 | DUR4.404 | امه الرحمن الرضیه المرضیه المحترمه والده میرزا عنایت الله را تحیت مخصوص برسان | Convey special greetings to the handmaid of the All-Merciful, well-pleased and well-pleasing, the revered mother of Mírzá 'Ináyat'u'lláh [3.5s] | ||||||||||
AB11379 | Persian | 30 | AVK4.093.09 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-97.html] | ای یار روحانی بدان که مناجات و صلوت فرض و واجب است و از انسان هیچ عذرى مقبول نه مگر | O spiritual friend! Know thou that prayer and supplication are incumbent and obligatory, and no excuse shall be accepted from any soul [3.5s] | ||||||||||
AB11217 | Persian | 40 | PYK.272 [https://bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=289] | ایها الشهید ابن الشهید الجلیل فرصت الان نیست مختصر مرقوم میشود در پوسته اینده | O thou martyr, son of the glorious martyr! Time doth not permit now; I write briefly, and shall write more in a future post [3.5s] | ||||||||||
AB11391 | Persian | 30 | INBA17:232 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=234] | باستاد محمد علی بنا در حیفا بنوع خوشی مخابره قطع نمااید | Cease communications with Ustad Muhammad-'Ali Banna in Haifa in a spirit of graciousness [3.5s] | ||||||||||
AB11219 | Persian | 40 | MKT5.191b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-192.html] | ایها المتمسک بالعروه الوثقی امة البهاء حرم مستشهد فی سبیل الله عازم و راجع | O thou who holdest fast to the Most Firm Handle, handmaiden of Bahá and consort of one martyred in the path of God, who art resolute and returning [3.5s] | ||||||||||
AB11394 | Persian | 30 | INBA17:232 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=234] | جناب آقا سید اسدالله چون چشم نوازل شده است جواب شما دو روز بعد با مکاتیب بهر | O Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah! Since mine eyes have been favoured with your letter, the response shall be dispatched in two days' time along with other correspondence [3.5s] | ||||||||||
AB11624 | 10 | VLAB.009 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/VLAB.pdf] | The greatest prison is the prison of self. | ||||||||||||
AB11222 | Arabic | 40 | INBA59:193a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=195] | ایها المستبشر ببشارات الله و المستفیض من غمام موهبه الله ایدک الله الافئده | O thou who art rejoicing in the glad-tidings of God and art drawing sustenance from the clouds of His bounty, may God fortify thee [3.5s] | ||||||||||
AB11623 | 10 | COF.035x [http://www.bahai.org/r/580736086] | ...influence and illumination are far-reaching | ||||||||||||
AB11323 | Arabic | 30 | LMA2.424 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=432] | الهی انت الذی ایدت عبادک المخلصین على رضائک اید عبدک المتوجه الیک على ذکرک و ثنائک | O my God! Thou art He Who hath aided Thy sincere servants to attain Thy good-pleasure. Aid, then, this servant who turneth his face toward Thee in Thy remembrance and praise [3.5s] | ||||||||||
AB11231 | Persian | 40 | MKT6.195a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-195.html] | جناب مستر دال از من خواهش نگارش چند کلمه بجهت شما نمودند الحمد لله در این شهر | His honor Mr. Dahl requested that I pen a few words to you. Praise be to God, in this city [3.5s] | ||||||||||
AB11396 | Persian | 30 | AYBY.453 #197 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-462.html] SAM.394 [https://bahai-library.com/bahailib/673.pdf#page=394] | جناب دوست حقیقی روحانی این مکتوبرا مستعجلا بنوری بیک برسانید و اگر چنانچه | O true and spiritual friend! Deliver this letter with utmost haste to Núrí Big, and should [3.5s] | ||||||||||
AB11398 | Persian | 30 | TZH8.0857 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/vol12/tzh8b/TZHVol8b.pdf#page=202] NJB_v05#12 p.005 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_12] | جناب منادی الهی خطه طبرستان علی الخصوص نور موطن مبارک مجلی | O esteemed Herald of God in the realm of Ṭabaristan, particularly in Núr, the blessed birthplace [3.5s] | ||||||||||
AB11615 | 10 | MBW.044x | ...on that day will the faithful rejoice with exceeding gladness | ||||||||||||
AB11609 | 10 | GPB.196x [http://www.bahai.org/r/379539153] | ...His light at first had been a star; now it became a mighty sun | ||||||||||||
AB11611 | 10 | PDC.147 [http://www.bahai.org/r/896380101] | ...Even as the snow, they will melt away in the July sun | ||||||||||||
AB11612 | 10 | SW_v09#01 p.006x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_1] | ...The Lord of the day of the manifestation is his highness, Baha'o'llah. | ||||||||||||
AB11613 | 10 | COF.035x [http://www.bahai.org/r/580736086] | ...developed powers and capacities greater and more wonderful than other nations | ||||||||||||
AB11616 | 10 | SW_v02#13 p.006 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_13] | ...Assuredly ye will achieve a Conquest in California | ||||||||||||
AB11236 | Trk | 40 | MJT.099 [https://bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki] | دوست حقیقیم علی اکبر شمع منورآسا محفل یارانده یوزی پارلاق گوزی بینا سوزی فرح | O my true friend, 'Ali-Akbar! Like unto a luminous candle in the gathering of companions art thou, thy countenance radiant, thine eyes perceiving, thy words joy-giving [3.5s] | ||||||||||
AB11614 | 10 | COF.121x [http://www.bahai.org/r/172483142] COF.132x GPB.397x [http://www.bahai.org/r/552193552] | ...heavenly illumination stream to all the peoples of the world | ||||||||||||
AB10087 | Persian | 70 | MKT9.100b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=50] | ای مفتون جمال کبریاء دلبر آفاق کوکب اشراق جمال ابهی ترا منجذب نمود تا فتنه | O thou who art enamored of the Beauty of the Most Great Glory! The Beloved of all horizons and Day Star of effulgence, the Abhá Beauty, hath enthralled thee [3.5s] | ||||||||||
AB10165 | Persian | 70 | INBA16:059 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=61] | MILAN.091a [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/ab/M-R/M/milani/091.jpg] | ای یاران حقیقی عبدالبهاء حضرت ابن اصدق ببقعه مبارکه وارد و بطواف مطاف ملا اعلی | O true friends of 'Abdu'l-Bahá! His honor Ibn-i-Aṣdaq hath arrived at the Sacred Spot and circumambulated the Most Exalted Shrine [3.5s] | |||||||||
AB10164 | Persian | 70 | LMA2.452 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=460] | ای یاران جمال قدم اسم اعظم چون اشراق بر آفاق نمود انوار تقدیس جهان را روشن کرد | O friends of the Ancient Beauty! When the Most Great Name shed its effulgence upon the horizons, the lights of sanctity illumined the world [3.5s] | ||||||||||
AB10157 | Persian | 70 | YARP2.290 p.241 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-247.html] | ای یار این بنده بها یار و یاوری هشیار و مهرپرور چون بخاطر آای ساحت دل گلستان | O thou companion of this servant of Bahá, wise and beloved friend! When thou comest to mind, the garden of the heart doth bloom [3.5s] | ||||||||||
AB10143 | Persian | 70 | INBA17:109 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=111] | YQAZ.537a [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | ای ورقه طیبه نونهال بوستان الهی جناب میرزا طرازالله دائما در قلب بذکر تو | O pure leaf, sapling of the divine garden! Jinab-i-Mirza Tarazullah is ever present in my heart with thoughts of thee [3.5s] | |||||||||
AB10134 | Persian | 70 | HUV2.033 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-37.html] QUM.185-186 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | ای نهالهای باغ الهی شکر خدا را که در چنین روزی محشور شدید و در بوستان الهی | O ye saplings of the divine garden! Render thanks unto God that ye have been gathered together on such a day in His heavenly garden [3.5s] | ||||||||||
AB10133 | Persian | 70 | HUV1.042 [https://bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=42] | ای نهال گلشن عرفان حمد کن خدا را که در اصلاب و ارحام طیبه پرورش یافتی و از | O sapling of the rose-garden of divine knowledge, render thanks unto God that thou wert nurtured in pure and goodly lineage [3.5s] | ||||||||||
AB10130 | Persian | 70 | MKT6.167 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-167.html] HUV1.031 [https://bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=31] | ای نهال باغ محبت الله از باران نیسان عنایت نشو و نما جو و از فیض بهار هدایت | O thou sapling of God's garden of love! Seek growth from the April showers of His grace, and draw thy sustenance from the springtime bounty of guidance [3.5s] | ||||||||||
AB10125 | Persian | 70 | MKT6.017b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-17.html] | ای ناظرین بملکوت ابهی عون و عنایت هویت مقدسه شاملست و فیض هدایت احدیت منزهه | O ye who gaze upon the Abhá Kingdom! The aid and bounties of the Sacred Essence encompass all, and the grace of guidance from the sanctified Unity doth embrace all [3.5s] | ||||||||||
AB10119 | Persian | 70 | KNJ.034b YQAZ.618b [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | ای ناظر بحق چشم جان و دل بگشا و مشاهده نوازش جانان نما الطاف حضرت مقصود از | O thou who gazest upon the Truth! Open wide the eyes of thy soul and heart, and behold the tender care of the Beloved. The bounties of the All-Desired One [3.5s] | ||||||||||
AB10118 | Persian | 70 | MKT8.160a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-160.html] ANDA#58 p.05 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-58] | ای ناظر بافق اعلی راه رضا پیما و بفضای جانفزای ملکوت ابهی روی نما و باده | O thou who gazest toward the most exalted horizon! Tread thou the path of resignation, and turn thy face unto the soul-reviving realm of the Abhá Kingdom, and quaff the wine [3.5s] | ||||||||||
AB10101 | Persian | 70 | INBA89:025a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=28] | ای مهتدی بنور هدی دست نیاز ببارگاه حضرت بی انباز بر افراز | O thou who art guided by the light of guidance, raise thou the hands of supplication unto the court of the Peerless Lord [3.5s] | ||||||||||
AB10094 | Persian | 70 | MMK2#274 p.198 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-200.html] | ای منجذب بکلمه الله اگر در این حشر عظیم و نشر بدیع رخی روشن طلبی و دلی چون | O thou who art attracted to the Word of God! If thou seekest in this mighty resurrection and wondrous dispensation an illumined countenance and a heart [3.5s] | ||||||||||
AB10167 | Persian | 70 | AVK3.019 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-23.html] | ای یاران روحانی من حقیقت انسانیت بمثابه خاک پاک است که آنچه زخم بیل | O my spiritual friends, human reality is even as pure soil that [is tilled] [3.5s] | ||||||||||
AB10082 | Persian | 70 | INBA88:212a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=246] | MMK2#031 p.021 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-23.html] | ای مشتعل بنار محبت الله در این عصر عظیم که تاییدات ملکوت ابهی جمیع جهات را | O thou who art enkindled with the fire of the love of God in this great age, when the confirmations of the Abhá Kingdom encompass all directions [3.5s] | |||||||||
AB10081 | Persian | 70 | LMA2.425 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=433] MLK.075 [https://bahai-library.com/bahailib/403.pdf#page=75] NYMG.152 [https://bahai-library.com/bahailib/460.pdf#page=157] | ای مشتعل بنار محبت الله پری بگشا و پرواز نما و در اوج عنایت اسم اعظم جمال | O thou who art kindled with the fire of the love of God! Spread thy wings and soar, and ascend unto the heights of the bounty of the Most Great Name [3.5s] | ||||||||||
AB10052 | Persian | 70 | DRM.012b HUV1.047 [https://bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=47] | BRL_CHILD#29 [https://www.bahai.org/r/075138000] | ای کنیزک خدا امیدوارم در آغوش محبت الله پرورش یابی و بنسیم ریاض ملکوت اعلی | O little handmaiden of God! I hope that thou mayest be nurtured in the embrace of God's love and by the breezes from the gardens of the Kingdom on high [3.5s]... O thou little handmaid of God! I earnestly hope that thou wilt be nurtured in the bosom of the love of God | |||||||||
AB10051 | Persian | 70 | YARP2.619 p.428 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-434.html] | ای کنیزان عزیزان خدا برادر مهرپرور را ملاحظه نمااید که چه قدر وفادار و خوش | O ye handmaidens of God's beloved ones! Behold your loving brother, how faithful and joyous he is [3.5s] | ||||||||||
AB10045 | 70 | TAB.479 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA479] | O thou thrall in the Lord of the Kingdom! Thy photograph was considered with utmost insight. This picture is an emblem of an enlightened face | ||||||||||||
AB10010 | 70 | BBBD.273 DAS.1913-10-19x [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=25] | O thou seeker of truth! All the people are submerged in the ocean of superstition and know nothing of the appearance of the Sun of Reality. | ||||||||||||
AB10042 | Persian | 70 | YARP2.722 p.478 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-484.html] | ای کنیز خدا لعل بدخشان هر چند تلئلا ظاهری دارد الحمد لله تو بنور محبت الله | O handmaiden of God! Though the ruby of Badakhshan possesseth outward brilliance, praise be to God, thou art illumined with the light of His love [3.5s] | ||||||||||
AB10041 | Persian | 70 | YARP2.327 p.271 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-277.html] | ای کنیز خدا قرین محترمت را آرزو چنین که این خامه و آمه نامه نگارد و ترا بجهان | O maidservant of God! Thy respected companion yearneth thus: that this pen and this letter may indite and convey unto thee [3.5s] | ||||||||||
AB10034 | Persian | 70 | LMA2.440 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=448] | ای فضل الله آیت فضل حقی و علامت رحمت حق زیرا در ظل عنایت متولد گشتی و از پستان | O Fadlu'llah! Thou art indeed a token of divine grace and a sign of the mercy of God, for thou wert born beneath the shadow of His loving-kindness and at the breast [3.5s] | ||||||||||
AB10026 | Persian | 70 | INBA87:235 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=237] INBA52:240a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=242] | ای عطاء نظام حمد کن خدا را که عطاء عزیز علام گردیدی و شهد بقا چشیدی صبح هدی | O thou 'Atá-Nizám! Render praise unto God that thou hast become a cherished gift of the All-Knowing, and hast tasted the honey of immortality at the dawn of guidance [3.5s] | ||||||||||
AB10022 | Persian | 70 | MKT8.125a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-125.html] AHB.130BE #05-06 p.02 | ای عاشق جمال ذوالجلال چشمی بگشا که نور ملا اعلی مشاهده نماید گوشی باز کن که | O lover of the Beauty of the All-Glorious, open thine eyes that thou mayest behold the light of the Supreme Concourse; open thine ear that [3.5s] | ||||||||||
AB10017 | Persian | 70 | AYBY.402 #105 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-411.html] PYB#183 p.50 [http://www.h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/183.PDF#page=50] TRZ1.135 [https://bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1] | ای طراز بدیع طراز در لغت جامه بدیع را گویند و شهر شهیر پس تو قامت دلجوی دلبر | O unique Taraz! In the dictionary, 'taráz' signifieth a wondrous garment and a renowned city. Thus art thou the graceful stature of the Beloved [3.5s] | ||||||||||
AB10255 | 70 | TAB.072-073 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA72] | O my tender friend! Verily, the union between myself and thee is on a solid foundation and a well made basis. Neither the winds can remove it | ||||||||||||
AB09965 | Persian | 70 | MKT8.091a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-91.html] | ای دوستان حقیقی شب و روز بذکر آن یاران الهی مشغولم و بیاد آن مشتاقان معنوی | O true friends! Night and day am I occupied with the remembrance of those divine companions and am mindful of those spiritual seekers [3.5s] | ||||||||||
AB10377 | Persian | 60 | INBA55:337b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=339] | ای آشفته موی دوست اگر چه در بادیه حرمان مدتی سرگشته و سرگردان شدی ولی شکر که | O thou with disheveled locks of the Friend! Though for a time thou didst wander distracted in the wilderness of deprivation, yet praise be that [3.5s] | ||||||||||
AB10366 | Persian | 60 | MKT7.057b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-61.html] | ای امه الله شکر کن حضرت احدیت را که باین ریاض رضوان پی بردی و از این حیاض | O handmaid of God, render thanks unto the Lord of Oneness that thou hast discovered these gardens of bliss and from these fountains [3.5s] | ||||||||||
AB09969 | Arabic | 70 | MKT3.179 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-179.html] | ای رب هذه امتک التی آمنت بک و بایاتک و تاججت فی قلبها قبسه من نار محبتک و | O Lord! This is Thy handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and within whose heart a spark of the fire of Thy love hath been kindled [3.5s] | ||||||||||
AB10357 | Persian | 60 | MKT7.045 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-49.html] | ای امه الله حمد کن جمال قدمرا که در ظل سدره منتهی داخل گشتی و از شجره طوبی | O handmaid of God, render thanks unto the Ancient Beauty, that thou hast entered beneath the shadow of the Ultimate Tree and partaken of the Tree of Blessedness [3.5s] | ||||||||||
AB10347 | Persian | 60 | MKT7.029b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-33.html] | ای امه الله اگر بدانی این خطاب چه قدر مبارک است البته پیریرا فراموش نماای و | O maidservant of God! If thou knewest how blessed this title is, thou wouldst assuredly forget old age [3.5s] | ||||||||||
AB10340 | Persian | 60 | INBA72:098a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=101] | ای استاد امداد الهی جو و آزادی دو جهان طلب فواد را آاینه ممتاز کن تا پرتو | O teacher, seek thou divine assistance and crave freedom in both worlds. Make thy heart a distinguished mirror that [may reflect] [3.5s] | ||||||||||
AB10337 | Persian | 60 | INBA88:342c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=376] | ALPA.035a YARP2.041 p.090 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-96.html] PPAR.082? [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=84] RMT.198-199b [http://reference.bahai.org/fa/t/] | ای اختر خاوری بهرام اختریست که از خاور میدمد و بباختر میدود و اگرچه تابانست | O Akhtar-i-Khavari! Bahram is a star that riseth from the East and hasteneth toward the West, and though it shineth bright [3.5s] | |||||||||
AB10313 | 70 | JWTA.038 [https://bahai-library.com/compilation_japan_turn_ablaze] | O thou heavenly person! Praise be unto God, that having rent asunder the veils and having seen the rays of the Sun of Reality, thou didst turn thine attention to the Center of the Covenant. | ||||||||||||
AB10296 | 70 | TAB.154 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA154] BSTW#276f [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=47] | O thou fresh, slender branch saturated with the abundant rain of His bounty! I ask God | ||||||||||||
AB10266 | Persian | 70 | INBA13:212 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=106] | یا من تمسک بالعروة الوثقى شکر کن حی قدیم را که از کأس تسنیم | O thou who holdest fast to the Most Great Handle, render thanks unto the Ancient One, for from the chalice of Tasním [3.5s] | ||||||||||
AB10247 | Persian | 70 | YIK.102a [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=111] | یا امه الله المحترمه نامه شما رسید از عدم فرصت مختصر جواب مرقوم میگردد از | O esteemed handmaid of God! Your letter was received. Due to lack of time, a brief reply is herein written [3.5s] | ||||||||||
AB10227 | Persian | 70 | YARP2.487 p.360 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-366.html] | دوستانا نامه نگارش خامه راستی بود و نشانه خداپرستی جهان هستی ویرانی نیستیت | O friends! Your letter was penned with the quill of truth and was a sign of the worship of God. The world of existence [3.5s] | ||||||||||
AB09981 | mixed | 70 | AYBY.389 #075 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-398.html] | ای ساذجیه نفحه خوش مشک جان چون بمشام رسد حیات روح بخشد و غبار غفلت از دل ببرد | O Sadhijiyyih! The sweet fragrance of the soul's musk, when it reacheth the senses, bestoweth life upon the spirit and removeth the dust of heedlessness from the heart [3.5s] | ||||||||||
AB10224 | Persian | 70 | INBA13:091 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=46] | MMK3#039 p.025x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-27.html] | حمد کن خدا را که در این کور اعظم بر شاطی بحر احدیت وارد و در گلشن قدس محبت | Praise be to God that in this Most Great Dispensation thou hast attained unto the shores of the ocean of oneness and entered the sacred garden of love [3.5s] | |||||||||
AB10209 | Arabic | 70 | INBA59:189c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=191] | ایها المنجذب الی ملکوت الله زادک رب الجنود تاییدا توجه الی الافق الابهی و | O thou who art attracted to the Kingdom of God! May the Lord of Hosts increase thee in confirmations, and turn thou towards the Most Glorious Horizon [3.5s] | ||||||||||
AB10191 | Arabic | 70 | INBA59:186a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=188] UMich962.114-115 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH962.pdf] UMich991.053 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/08/UMICH991.pdf] | MJZ.037 | ایتها الورقه المخضره من شجره الحیات استبشری ببشارات روح القدس و اهتزی من نسیم | O verdant leaf of the Tree of Life, rejoice in the glad-tidings of the Holy Spirit and be stirred by the breeze [3.5s] | |||||||||
AB10187 | 70 | TAB.121-122 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA121] | O thou who art assured in God! Verily we read thy letter and asked for thee confirmation. Verily thy Lord will strengthen thee in great spirituality | ||||||||||||
AB10183 | 70 | TAB.196-197 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA196] | O thou who art advancing toward God! Blessed are thou, for the lights of guidance have shone forth upon thee and the bounty of the Supreme Kingdom | ||||||||||||
AB10175 | Arabic | 70 | INBA59:178b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=180] | ایتها الجوهره المتلئلئه الروحیه زادک الله تضرعا و ابتهالا ان ایات الملکوت | O resplendent spiritual gem, may God increase thy supplications and devotions unto the signs of the Kingdom [3.5s] | ||||||||||
AB10171 | Persian | 70 | INBA16:220 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=222] | ای یاران عزیز عبدالبهاء جناب عضدالسلطان عازم طهران گشت قدری پژمرده و پریشانند | O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! His Honour 'Aḍudu's-Sulṭán hath departed for Ṭihrán in a somewhat weary and troubled state [3.5s] | ||||||||||
AB10863 | Persian | 50 | INBA87:249a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=251] INBA52:253 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=255] | ای بنده حق نامه شما رسید و بدرگاه جمال مبارک لابه و انابه گردید تا بعنایت حق | O servant of the Truth! Thy letter arrived and was laid before the threshold of the Blessed Beauty with supplications and entreaties, that through divine grace [3.5s] | ||||||||||
AB11154 | Persian | 40 | YARP2.175.1 p.178 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-184.html] | ای بنده یزدان امید بالطاف خداوند مجید دار و تکیه بر رکن شدید کن تا در هر دمی | O servant of God! Place thy hope in the bounties of the All-Glorious Lord, and rely upon His mighty pillar, that in every breath [3.5s] | ||||||||||
AB10835 | Persian | 50 | TSS.211b [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/tss.pdf#page=214] | ای امه الله در این دور بدیع و فصل ربیع نهال وجود بعضى اماء الله از فیضان نیسان عنایت | O maidservant of God! In this wondrous Dispensation and vernal season, the sapling of being hath been nourished, in the case of certain handmaidens of God, through the rains of heavenly grace [3.5s] | ||||||||||
AB10967 | Persian | 50 | AHB.132BE #05-06 p.16 | ای منجذب بنفحات الله در هنگام عزیمت از ارض اقدس و عزیمت | O thou who art attracted by the fragrances of God! At the time of thy departure from the Holy Land and thy journey [3.5s] | ||||||||||
AB11029 | Persian | 50 | MKT6.173b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-173.html] | جناب میرزا خلیل خان جناب امین الله خان و جناب میرزا جلال الله خان و حرم جناب | The esteemed Mírza Khalíl Khán, the honored Amínu'lláh Khán, the distinguished Mírza Jalálu'lláh Khán, and the honored consort [3.5s] | ||||||||||
AB11197 | Persian | 40 | DRM.015c HUV1.041 [https://bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=41] | TAB.169 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA169] | ای نونهال باغ محبت الله از خدا رجا مینمایم که ترا بباران رحمت و پرتو و حرارت | O thou who art a young tree in the Garden of the Love of God! I supplicate to God that He develop and flourish thee with the shower of mercy | |||||||||
AB11156 | Persian | 40 | YARP2.645 p.439 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-445.html] | ای پروردگار بزرگوار این بندگان خاکسار را در درگاه خویش پناه ده و از بیگانه و خویش | O Most Gracious Lord! Grant refuge to these lowly servants at Thy threshold, and shield them from stranger and kin [3.5s] | ||||||||||
AB10846 | Persian | 50 | LMA2.446 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=454] | ای بنده الهی دل بعنایت جمال قدم بربند و دست بذیل اسم اعظم زن تا از هر جهت عون و صون و عنایت | O servant of God, bind thy heart to the grace of the Ancient Beauty and grasp the hem of the Most Great Name, that from every direction thou mayest be aided, protected and encompassed by grace [3.5s] | ||||||||||
AB11193 | Persian | 40 | YARP2.217 p.201 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-207.html] | ای مهربان وقت ظهور مهر در دل و جانست و دم همدمی با سروش آسمان فرصت تحریر | O kind friend! It is the time for the appearance of love in heart and soul, and the moment of communion with the celestial angel - a time for writing [3.5s] | ||||||||||
AB10907 | Persian | 50 | YARP2.349 p.282 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-288.html] | ای دو بنده پارسی آسمانی خداوند آفرینش شما را بخشش و دانش و بینش داد تا در | O ye two heavenly Persian servants of the Lord of Creation! He hath endowed you with bounty, knowledge and vision, that ye may [3.5s] | ||||||||||
AB11019 | Persian | 50 | INBA16:177 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=179] | جناب امین در مازندران بعضی آثار در سرای خانه موجود اگرچه لشکر ظلم خراب نمود | In Mazandaran, certain sacred writings remain extant in Jinab-i-Amin's household, though the hosts of tyranny have wrought destruction [3.5s] | ||||||||||
AB11014 | Persian | 50 | INBA87:282b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=284] INBA52:287a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=289] | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه یک نسخه از بیان بجناب آقا سید مهدی بدهید | O noble branch of the blessed Tree, give a copy of the Bayán to Áqá Siyyid Mihdí [3.5s] | ||||||||||
AB10861 | Persian | 50 | MKT8.029a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-29.html] | ای بنده حق در سبیل الهی جانفشانی کن و در محبت محبوب آفاق شادمانی نما و در ظل | O servant of the Truth! Sacrifice thyself in the path of God, and find joy in the love of the Beloved of all horizons. Abide under the shade [3.5s] | ||||||||||
AB11188 | mixed | 40 | INBA21:008 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=5] | MMK6#162 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=121] | ای مشهدی علی تو را در نهایت مکتوب ذکر کردم تا ختامه مسک مشهود گردد و العاقبه | O Mashhadi 'Ali! I have made mention of thee at the close of this letter, that it may be sealed with musk, and the end [3.5s] | |||||||||
AB10935 | Persian | 50 | INBA13:228b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=114] INBA85:175b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=177] | ای عبدالباقی خوشا بحال تو که موفق بخدمت پدر شدی و سبب آسایش آن مقرب جلیل اکبر | O 'Abdu'l-Báqí! Blessed art thou that thou hast succeeded in serving thy father and become the cause of comfort to that illustrious and near one [3.5s] | ||||||||||
AB10864 | Persian | 50 | MKT5.166 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-167.html] | ای بنده صادق رحمانی از فضل و موهبت جمال قدیم مطمئن باش و بفضل حضرت رحمن در | O thou sincere servant of the All-Merciful! Rest thou assured in the grace and bounty of the Ancient Beauty, and in the favor of the All-Merciful Lord [3.5s] | ||||||||||
AB11185 | Persian | 40 | AHB.102BE #01 p.02 PZHN v3#2 p.intro [https://web.archive.org/web/20200108203738/http://pazhuheshnameh.org/fa/node/33] | ای مرد میدان وقت گوی و چوگان است و هنگام اسب تازی و جولان اگر کوی از این میدان رباای رستم دستان و نریمان ایران | O man of the arena! The time for polo and mallet is at hand, and the hour for the swift steed and its charge. If thou wouldst seize the ball from this field, arise as a Rustam of valor and a Nariman of Iran [3.5s] | ||||||||||
AB11006 | Arabic | 50 | DRM.016d | ایتها الورقه المفتحة فی ریاض محبة الله قد رایت شمالک المرتسمه بضیاء الشمس و | O leaf unfolded in the garden of God's love! Thou hast beheld thy left side illumined by the radiance of the sun and [3.5s] | ||||||||||
AB11113 | 50 | COF.069x2x [http://www.bahai.org/r/097876207] BSC.547 #989 [http://bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/] | ...When the foundation of the Mashrekol-Azkar is laid... a most wonderful and thrilling motion will appear in the world of existence... From that point of light the spirit of teaching ... will permeate to all parts of the world | ||||||||||||
AB11184 | Persian | 40 | DUR3.260 | ای متوجه الی الله تا توانی دست در آغوش دلبر میثاق کن و با چنان گلرخ عریان | O thou who art turned towards God! As far as thou art able, embrace the Beloved of the Covenant and with such an unveiled rose-faced One [3.5s] | ||||||||||
AB11000 | Arabic | 50 | INBA59:178d [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=180] | ایتها الجوهره النفیسه الملکوتیه انعش الله قلبک بنسیم من الاقلیم المقدس | O precious and celestial gem, may God revitalize thy heart with a breeze from the sacred realm [3.5s] | ||||||||||
AB11167 | Persian | 40 | YARP2.643 p.438 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-444.html] | ای حضرت بیچون این نفوس را براه راست رهنمون شو و واقف بر سر مکنون و رمز مصون | O Thou Unknowable Essence, guide these souls to the straight path and make them aware of the hidden mystery and protected secret [3.5s] | ||||||||||
AB10991 | Persian | 50 | MKT8.205a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-205.html] | ای یار قدیم و رفیق و ندیم اگر بدانی که عبدالبهاء الان بچه حالتی و شوق و ولهی | O ancient companion and intimate friend, if thou couldst but know in what state 'Abdu'l-Bahá now findeth himself, and with what fervor and rapture [3.5s] | ||||||||||
AB10878 | Persian | 50 | INBA85:260a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=262] INBA72:170b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=173] | ای پی رو پیغمبر یار قدیمی و در محفل قلوب انیس و ندیم بذکر تو مشغولم و بیاد تو | O thou cherished companion of the Prophet, intimate friend in the assembly of hearts, I am engaged in thy remembrance and mindful of thee [3.5s] | ||||||||||
AB11179 | 40 | AHV.030a [https://bahai-library.com/gregory_heavenly_vista] BLO_PN#045 [https://bahai-library.com/gregory_heavenly_vista] | O thou dear friend! Thy letter was received. God willing, we shall endeavor to reach Washington in time and meet you and renew the Covenant of the ancient love. | ||||||||||||
AB10982 | Persian | 50 | INBA87:016b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=18] INBA52:016b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=18] | ای ورقه جلیله پرتو شمس حقیقت شامل است و فیوضات جمال مبارک متواصل لهذا بنهایت | O noble leaf! The radiance of the Sun of Truth doth encompass thee, and the bounties of the Blessed Beauty are continuous; therefore with utmost [3.5s] | ||||||||||
AB10974 | Persian | 50 | LMA2.429 [https://bahai-library.com/bahailib/360.pdf#page=437] | ای ناظر الی ملکوت الله هر چند غائبی ولی در محفل حاضری و بعین اشتیاق ملحوظی و در | O thou who gazest upon the Kingdom of God! Though absent, yet art thou present in this gathering, beheld with the eyes of longing and in [3.5s] | ||||||||||
AB10900 | Persian | 50 | INBA72:169 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=172] | ای حکاک معنوی فص نگین قلب را بنقش یا بهاالابهی بیارآ تا سطر آیت کبری را در صفحه صدر | O spiritual engraver! Adorn the seal-stone of the heart with the inscription 'Ya Baha'u'l-Abha', that this most great verse may adorn the page of thy breast [3.5s] | ||||||||||
AB11059 | 50 | SW_v14#09 p.278 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_9] PN_1909E p117 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909E.pdf#page=117] | The song and anthem that Louise R. Waite raised in the Assembly of the Unity of Bahá'ís reached to the ears of the people of the Kingdom. | ||||||||||||
AB10820 | Persian | 50 | INBA88:342b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=376] | YARP2.326 p.271 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-277.html] | ای اخگر سوخته پیکر جمشید اگر چه چون خورشید در خشیه لکن ماه و هور | O ember-scorched figure of Jamshid! Though thou shinest like the sun in the firmament, yet art thou both moon and sun [3.5s] | |||||||||
AB11207 | Persian | 40 | BLIB_Or.08687.018 BLIB_Or.08117.047 | ای یاقوت این گوهر کرابها در معدن الهی پرورده گردد پس از دست ایادی اطفال | O Yaqut! This precious gem, nurtured in the divine mine, must be kept beyond the reach of children's hands [3.5s] | ||||||||||
AB11208 | Arabic | 40 | INBA59:181b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=183] | ایتها السیده الکریمه الجوهره الثمینه اعلمی ان ابواب الملکوت مفتوحه و انوار | O noble lady, precious gem! Know thou that the gates of the Kingdom are opened wide and the lights [3.5s] | ||||||||||
AB11055 | Arabic | 50 | INBA59:103b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=105] | قد تشهق الطاوس فی فردوس ملکوت الابهی و هدرت الورقاء فی حدیقه القدس ایکه البقاء | The peacock hath cried out in the paradise of the Abhá Kingdom, and the dove hath warbled in the sacred garden, the eternal bower [3.5s] | ||||||||||
AB10960 | Persian | 50 | MSBH1.210 [https://bahai-library.com/bahailib/247.pdf#page=103] | ای مسجون جمال قدم احرام کعبه مقصود بند الا فاسقینها و قل | O thou who art imprisoned for the sake of the Ancient of Days! Don the sacred pilgrim's garb for the Kaaba of divine purpose, and say [3.5s] | ||||||||||
AB10913 | Persian | 50 | INBA87:117b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=119] INBA52:116a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=118] | MKT7.222a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-226.html] | ای رخشنده بنور محبت الله تابنده باش و در گلشن معرفت الله سازنده و خواننده شو | O thou who art illumined with the light of the love of God! Be thou ever radiant, and in the garden of divine knowledge become thou a builder and a singer [3.5s] | |||||||||
AB11041 | Arabic | 50 | MKT6.172b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-172.html] | رب ان عبدک مهدی الهادی الی صراطک المستقیم المومن بنورک المبین المنجذب الی | O Lord, verily Thy servant Mahdi, who guideth unto Thy straight Path, who believeth in Thy manifest Light, who is attracted unto [3.5s] | ||||||||||
AB11139 | Persian | 40 | YARP2.166.6 p.174 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-180.html] | ای بخشش یزدان انسان بخشش صرفست و موهبت محض اگر بانچه باید و شاید تمسک جوید | O Divine Bounty! Man is pure grace and sheer gift, should he but hold fast to that which is meet and befitting [3.5s] | ||||||||||
AB11149 | Persian | 40 | MKT6.012b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-12.html] | ای بنده حق نیر عنایت حضرت احدیت چنان جلوه نمود و درخشید که شرق و غرب را | O servant of the Truth! The luminary of divine favor hath so radiantly shone forth and gleamed that East and West [3.5s] | ||||||||||
AB11032 | Persian | 50 | INBA87:409a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=411] INBA52:421a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=423] | حضرت افنان کار جناب میرزا حسن علیه بهاء الله بطول انجامید البته زود اتمام | The endeavors of the honored Afnán, Mírzá Ḥasan, upon whom be the Glory of God, have been prolonged; assuredly they shall soon be completed [3.5s] | ||||||||||
AB11142 | Persian | 40 | INBA16:196 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=198] | ای بنده الهی مکاتیب جناب آقا سید نصرالله و حاجی و دیگران جمیع رسید مطمئن باش | O servant of God! The letters of Jinab-i-Aqa Siyyid Nasru'llah, Haji and the others have all been received. Rest thou assured [3.5s] | ||||||||||
AB10830 | Persian | 50 | MKT7.034b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-38.html] | ای امه الله المقربه درگاه احدیت را کنیز عزیزی و آستان مقدس را منتسب قدیم | O thou maidservant nigh unto the threshold of Divine Unity! Thou art indeed a cherished handmaiden and an ancient adherent of the Sacred Court [3.5s] | ||||||||||
AB11068 | Arabic | 50 | INBA21:118c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=60] | یا من اشتعل بالنار الموقده قم من حدث الامکان مرقد الذل و الهوان و استنشق | O thou who art set ablaze by the kindled fire! Arise from the couch of abasement and ignominy in this contingent world, and inhale [3.5s] | ||||||||||
AB11203 | Persian | 40 | YARP2.175.4 p.179 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-185.html] | ای یار پارسی پارسی دری و پهلوی هر دو شیرین و شکرین پس باین زبان با تو گفتگو | O Persian friend! Both Dari and Pahlavi Persian are sweet as sugar; thus in this tongue do I converse with thee [3.5s] | ||||||||||
AB12063 | Persian | 80 | QIRT.06ax [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/nusus-i-mubarakih_dar-bariy-i-qiyam-i-imair-rahman_bih_tabligh.pdf] | ای یاران رحمانی عبدالبهاء جناب امین در تحریر اخیر بعد از ورود بطهران... و همچنین از محافل اماء الرحمن نهایت ستایش | O heavenly companions of Abdu'l-Baha! Jinab-i-Amin, after arriving in Tehran, hath in his recent letter... and likewise hath highly praised the gatherings of the handmaidens of the Most Merciful [3.5s] | ||||||||||
AB11990 | Persian | 80 | BRL_DAK#0243 [http://www.bahai.org/r/434860668] | ای امه الله الفائزه بخدمه مولاک مکتوبت واصل گشت تاخیر جواب از عدم فرصت حاصل | O handmaiden of God who hath attained to serving thy Lord! Thy letter was received, and the delay in reply was due to lack of opportunity [3.5s] | ||||||||||
AB12227 | Persian | 240 | INBA85:199 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=201] | ای سلاله حضرت خلیل جلیل شکر کنید خدا را که اب رحیم حضرت ابراهیم را در ملکوت | O descendant of the illustrious Abraham! Render thanks unto God that thou art of the seed of that Merciful One, the Prophet Abraham, in His celestial Kingdom [3.5s] | ||||||||||
AB12236 | Persian | 230 | INBA85:344a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=346] | ای امه الله آنچه مرقوم نموده بودید ملحوظ افتاد و از استقامت شما بر محبت الله | O handmaiden of God! That which thou didst write was noted, and thy steadfastness in the love of God [3.5s] | ||||||||||
AB12049 | Persian | 50 | AKHA_103BE #04 p.04 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | ای ورقه طیبه همای اوج عزت قدیمه بر سر اماء الرحمن سایه افکنده و آفتاب افق توحید | O blessed leaf! The celestial bird of ancient glory hath cast its shadow upon the handmaidens of the All-Merciful, and the sun from the horizon of divine unity [3.5s] | ||||||||||
AB12273 | Persian | 200 | AMIN.188-190 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای بنده صادق جمال ابهی آنچه آقا سید یحیی حواله بدهد برسانید زیرا او فورا میرساند | O faithful servant of the Blessed Beauty! Whatever sum Aqa Siyyid Yahya may remit, do thou forward it, for he will transmit it without delay [3.5s] | ||||||||||
AB12062 | Persian | 130 | KHAF.216 [https://bahai-library.com/bahailib/635.pdf#page=216] MATA.191 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2022/07/mansuban-i-astan-i-talat-i-ala.pdf] | در خصوص بیت مکرم و حل و حرم محترم مطاف ملاءعالم بالا روح المخلصین لعتبته | Concerning that exalted House and its sacred precincts, around which circle the Concourse on High - may the spirits of the sincere ones be a sacrifice at its threshold [3.5s] | ||||||||||
AB11965 | Persian | 100 | INBA79.051a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v079/?page=3] | ای منتسبین آن یار روحانی از خدا خواهم که گلشن ملکوت را نهال بیهمال گردید | O ye who are associated with that spiritual friend! I beseech God that ye may become peerless saplings in the garden of the Kingdom [3.5s] | ||||||||||
AB12071 | Persian | 50 | YQAZ.211cx [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | ای خلیل جلیل قربان روی منور که آفاق را روشن نموده و خوی معطر که مشامها معطر کرد | O noble companion! May my life be a sacrifice to that radiant countenance which hath illumined the horizons, and to that fragrant nature which hath perfumed all senses [3.5s] | ||||||||||
AB12266 | Persian | 200 | BBBD.301-303 | BBBD.304 | ای ثابت بر پیمان نامه هیجدهم جون ۱۹۱۴ رسید مضمون دلیل بر صحت آن بنت ملکوت بود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 18 June 1914 hath arrived; its contents indicated the good health of that daughter of the Kingdom | |||||||||
AB12161 | Persian | 320 | AMIN.149-151 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای اماء منجذبه ملکوت ابهی شب است و دل و جان بذکر حضرت یزدان در نهایت روح | O ye maidservants of God, drawn to the Abhá Kingdom! It is night, and heart and soul are in a state of utmost joy, engaged in the remembrance of the Lord [3.5s] | ||||||||||
AB12121 | mixed | 500 | AMIN.154-158 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | ای امین الهی آنچه مرقوم نموده بودید بنهایت بهجت قرائت گردید زیرا ذکر روحانیت | O divine Amin! That which thou didst write was read with utmost joy, for it spoke of spirituality [3.5s] | ||||||||||
AB10428 | Persian | 60 | MKT8.034a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-34.html] | ای بنده درگاه جمال ابهی انوار هدایت کبری چون از افق اعلی بتافت در اوج سماء | O servant at the threshold of the All-Glorious Beauty! When the rays of Supreme Guidance shone forth from the Most Exalted Horizon unto the zenith of heaven [3.5s] | ||||||||||
AB10712 | Persian | 60 | KHMT.099-100 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf] | جناب زائر الحمد لله بفضل و عنایت جمال مبارک بارض مقدسه رسیدی و بشرف زیارت | O honored pilgrim! Praise be to God, through the grace and bounties of the Blessed Beauty thou hast attained unto the Holy Land and been honored with pilgrimage [3.5s] | ||||||||||
AB10545 | 60 | TAB.590 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA590] | O thou yearner after the Kingdom! Thy letter was received. It was brief and expressive of meaning. I ask from God that thy name be registered | ||||||||||||
AB10414 | Persian | 60 | MJMJ3.053 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-55.html] MMG2#289 p.321 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-324.html] | Ahdieh [https://ahdieh.bandcamp.com/track/--20] unknown [https://youtu.be/q_CPF6BixSA] | ADMS#148 [https://adibmasumian.com/translations/ab10414/] | ای بنده حق دست شکرانه بدرگاه خداوند یگانه بلند نما و بگو ای بها جان جانم به فدایت | O servant of God! Raise thou thy hands in gratitude to the Threshold of the peerless Lord and say: O dear Baha, may my life be offered up for Thee! | ||||||||
AB10715 | Arabic | 60 | INBA87:221b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=223] INBA52:226a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=228] | رب اجعل صدر هذا الافنون منشرحا من کل الشئون بنفحات قدسک یا حی یا قیوم و نور | O Lord, make the breast of this branch to be dilated in all things through the holy fragrances of Thy sanctity, O Thou Ever-Living, Self-Subsisting One [3.5s] | ||||||||||
AB10536 | mixed | 60 | INBA87:501b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=503] INBA52:524b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=526] | ای شیدای جمال الهی مکتوب قرائت گردید معانی بدیع بود و مضامین دلنشین ولی خطاب | O enraptured lover of the Divine Beauty! Thy letter was read, its meanings were wondrous and its themes delightful [3.5s] | ||||||||||
AB10419 | Persian | 60 | MKT8.030 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-30.html] | ای بنده حقیقی الهی نظر عنایت شاملست و لطف و موهبت کامل احسان الهی ملاحظه نما | O true servant of God! The glance of divine favor encompasses thee, and His grace and bounty are complete. Behold thou the bestowal of God [3.5s] | ||||||||||
AB10420 | Persian | 60 | INBA85:381b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=383] | YMM.058 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=66] MYD.629 [https://bahai-library.com/bahailib/390.pdf#page=635] | ای بنده حقیقی بهاء الله نامه مختصر را معانی مفصل بود بلکه سفری جلیل بود و | O true servant of Bahá'u'lláh! Though thy letter was brief, its meanings were profound; nay, it was a mighty journey [3.5s] | |||||||||
AB10688 | Arabic | 60 | INBA59:188d [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=190] | ایها السلیل لذلک الاب الجلیل المحترم قد ساقک الالطاف الی تلک الاطراف حتی | O scion of that illustrious and honored father! Divine favors have guided thee to those distant parts [3.5s] | ||||||||||
AB10591 | Persian | 60 | INBA84:425 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=428] | YFY.015 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/yfy.pdf#page=13] | ای مفتون عهد و پیمان با وجود عدم امکان تحریر از غلیان حب شدید بشما نامه | O thou who art enraptured by the Covenant! Despite the impossibility of writing, such is the surging love that I pen thee this letter [3.5s] | |||||||||
AB10725 | 60 | TAB.058-059 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA58] BLO_PT#052.05 [https://bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite] | O maid-servant of God! Thy letter reached me and I prayed God to bless thee by His heavenly blessing in thy marriage | ||||||||||||
AB10726 | Trk | 60 | MJT.089a [https://bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki] | منجذبا صباح پر فلاحدر و گون دوغوب آفاقه پرتو نثاردر طیور و وحوش کوهسارده همدم | O thou who art enraptured! The morn is full of felicity, and the sun, rising upon the horizons, lavishly bestoweth its radiance upon the birds and beasts of the mountainside [3.5s] | ||||||||||
AB10579 | Persian | 60 | INBA88:262a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=296] | ای مستشرق بانوار هدایت شکر کن حضرت رب قیوم را که در وادی طوی | O wayfarer illumined by the rays of guidance, render thanks unto the Sovereign Lord, the Self-Subsisting, for thou art in the Vale of Tuwa [3.5s] | ||||||||||
AB10633 | Persian | 60 | INBA72:170a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=173] | ای نونهال باغ محبت الله خوشا بحال تو که در جنت ابهی شاخ تازه | O tender sapling of the garden of God's love! Blessed art thou, for in the Abhá Paradise thou art a fresh branch [3.5s] | ||||||||||
AB10435 | Persian | 60 | NJB_v05#18 p.003 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_18] | ای بنده صادق جمال مبارک الحمدالله بفضل محبوب آفاق در این طوفان عظیم محفوظ | O thou faithful servant of the Blessed Beauty! Praise be to God, through the grace of the Beloved of the horizons, thou art preserved amidst this mighty tempest [3.5s] | ||||||||||
AB10734 | 60 | LTDT.337-338x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LTDT.pdf#page=354] | [refers to reports indicating that Munirih Khanum's condition was the same as before and says that the Exalted Leaves were of the opinion that she should go to Egypt] | ||||||||||||
AB10503 | Persian | 60 | INBA16:008 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=10] | ای دو ورقه موقنه شکر خدا را که از بحر اعظم اغتراف نمودید و از الطاف جمال قدم | O ye two assured leaves! Render thanks unto God that ye have drawn from the Most Great Ocean and [partaken of] the favors of the Ancient Beauty [3.5s] | ||||||||||
AB10442 | Persian | 60 | INBA88:337c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=371] | YARP2.320 p.269 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-275.html] | ای بهرام روز تو به باد که در این روز در جهان هستی پا نهادی و بگلستان راستی | O Bahram! Blessed be thy day, for on this day thou didst set foot upon the realm of existence and enter the rose-garden of truth [3.5s] | |||||||||
AB10603 | 60 | TAB.668 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA668] | O thou who art attracted to the Kingdom! Thy letter was received and I supplicated and implored at the Divine Kingdom | ||||||||||||
AB10663 | mixed | 60 | MJMJ3.091bx [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA3/mma3-93.html] MMG2#090 p.100x [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-103.html] | رب و رجائی ايد هؤلاء الابرار علی نشر الانوار من ملکوت الاسرار فی تلک الاقطار | O my Lord and my Hope! Aid these righteous ones to spread the lights from the Kingdom of Mysteries throughout all regions [3.5s] | ||||||||||
AB10645 | Persian | 60 | MKT6.171 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-171.html] | ای ورقه منجذبه امه الله فائزه نامه شما وصول یافت و اطلاع حصول گشت الحم?? لله | O leaf attracted by the grace of God, Fa'izih! Thy letter hath been received, and its contents noted. Praise be unto God [3.5s] | ||||||||||
AB10451 | mixed | 60 | INBA87:339b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=341] INBA52:347a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=349] | ای تازه نهال حدیقه الهی از فضل محبوب عالم جمال قدم روحی و کینونتی و ذاتی | O tender sapling of the divine garden! Through the grace of the Beloved of the worlds, the Ancient Beauty - my spirit, my very being, my essence [3.5s] | ||||||||||
AB10755 | Arabic | 60 | INBA17:214 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=216] | یا من انجذب بنفحات عبقت من حدائق القدس لعمرک ان لیوث الحق قد زئرت فی غیاض | O thou who art attracted by the fragrances that wafted from the sacred gardens, by thy life, verily the lions of truth have roared in the thickets [3.5s] | ||||||||||
AB10612 | Persian | 60 | AYBY.434 #157 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-443.html] | ای موقن بایات الله صبح است و قلم در جریانست و قلب در هیجان نفحات ملکوت ابهی | O thou who art assured of the signs of God! The morn hath dawned, the Pen is in motion, and the heart is stirred by the fragrances of the Abhá Kingdom [3.5s] | ||||||||||
AB10711 | Persian | 60 | ALPA.088 YARP2.105 p.126 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-132.html] | جناب رشید جمشید نامهای دوستان را حرز جان نموده حتی در این سامان نیز همراه | Verily, Jinab-i-Rashid Jamshid hath treasured the names of the friends as an amulet of the soul, bearing them even in these parts [3.5s] | ||||||||||
AB10578 | Persian | 60 | INBA84:536b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=539] | ای مستبشره ببشارات الله ورقات سدره وقتی نسبت حقیقتشان ثابت و محقق گردد | O thou who art gladdened by the glad-tidings of God! When the true relationship of the leaves of the Lote-Tree is confirmed and established [3.5s] | ||||||||||
AB10408 | Persian | 60 | YARP2.291 p.241 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-247.html] | ای بنده حق بهرام هر چند کوکبی درخشنده است ولی محدود بحدود است چون از آن حدود | O servant of the Truth! Though Bahram is a brilliant star, yet is it bound within limitations, when from these bounds [3.5s] | ||||||||||
AB10620 | Persian | 60 | INBA13:201b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=100] | ای ناطق بذکر حق چشمی بگشا که حجبات نور را کشف نماید و ستر عالم وجود را هتک | O thou who speakest in praise of the True One! Open thine eyes, that they may pierce the veils of light and rend asunder the coverings of the world of being [3.5s] | ||||||||||
AB10393 | Persian | 60 | INBA16:196 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=198] | DBR.084 [https://bahai-library.com/bahailib/630.pdf#page=87] | ای بنده آستان جمال مبارک الحمد لله صحیح و سالم در صون حمایت الهیه رجوع بایران | O servant of the Threshold of the Blessed Beauty! Praise be unto God that, safe and sound, beneath divine protection, thou hast returned to Iran [3.5s] | |||||||||
AB10554 | Persian | 60 | YARP2.352 p.284 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-290.html] | ای کنیز خدا فیروزه از کان سنگ در اید و چون لطافت و رنگ دارد در تاج شهریاران | O handmaiden of God! The turquoise cometh forth from the mine of stone, yet, possessed of such delicacy and hue, findeth its place in the crowns of sovereigns [3.5s] | ||||||||||
AB10635 | Persian | 60 | INBA55:146 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=148] | ای هم حرفه نجی الله حضرت نوح علیه السلام چون طوفان اعظم را مشاهده نمود سفینه | O thou who sharest the craft of God's confidant! When Noah—peace be upon him—beheld the mighty deluge, he built the Ark [3.5s] | ||||||||||
AB11947 | Persian | 110 | TISH.382 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2022/05/Tarikh-i-Ishqabad.pdf&page=377] | ای دوست قدیم مدتی است که از شما خبری نیست و اثری نه شنیدم که در زاویه خمول | O ancient friend! For some time no word has been received from thee, nor any trace of thy presence [3.5s] | ||||||||||
AB11773 | Persian | 110 | FRH.102-103 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/frh.pdf#page=100] | ای ناطق بثنای الهی در این ساعت که دل و جان از نفحات رحمن در اهتزاز است | O thou who speakest in praise of God! At this hour when heart and soul are stirred by the sweet fragrances of the All-Merciful [3.5s] | ||||||||||
AB11724 | mixed | 150 | BRL_DAK#0933 [https://www.bahai.org/r/112823618] YIA.361 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=357] | یا من ایده الله علی زیاره البقعه النوراء نامه مفصل شما رسید مختصر جواب مرقوم | O thou whom God hath aided to visit the luminous Shrine! Thy detailed letter was received, and a brief reply [3.5s] | ||||||||||
AB02987 | Persian | 220 | INBA87:436 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=438] INBA52:450 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=452] | ای مومنین و مومنات و ثابتین و ثابتات جناب حیدر علی بدرگاه حضرت کبریا پناه | O ye believers and steadfast ones, men and women alike, Haidar-'Alí hath sought refuge at the threshold of the Almighty [3.5s] | ||||||||||
AB03028 | mixed | 220 | INBA87:292 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=294] INBA52:296 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=298] | GEN.268x [https://bahai-library.com/pdf/a/afnan_rabbani_genesis_faiths.pdf] | ایها الفرع الکریم من سدره المنتهی از کثرت مشاغل و قوت مصائب و عدم فراغت جواب | O noble branch of the Divine Lote-Tree! Due to the multitude of occupations, the intensity of tribulations, and the absence of respite, no reply [3.5s]... ...Your letter of 22 Safar AH 1319 [10 June 1901] was received, and its contents closely considered. You had written about the equity and justice of the victorious ruler | |||||||||
AB02280 | Persian | 260 | MKT9.239 [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=120] ABDA.082x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=90] | ای یاران حقیقی و دوستان صمیمی در این سالهای چند که نائره جنگ باوج اعلی میرسید | O true friends and intimate companions! During these several years when the flames of war reached their highest apex [3.5s] | ||||||||||
AB01698 | Persian | 300 | KSHF3.199 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/vol6/hiyal/Kashf_al-HiyalV3.pdf#page=199] | ای ثابت نابت... تزلزل امر الله در طهران.... | O steadfast and faithful one... the upheaval of the Cause of God in Tehran [3.5s] | ||||||||||
AB01613 | Persian | 310 | DUR4.811 | ای یاران رحمانی و اماء الرحمن این خاکدان فانی جغدان نادان را سزاوار و این | O ye spiritual friends and handmaidens of the All-Merciful! This transient heap of dust befitteth none but ignorant owls, and this [3.5s] | ||||||||||
AB02201 | Persian | 260 | YARP2.244 p.216 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-222.html] | ای بنده بهاء حمد کن خدا را که سفر دریا نمودی تا باستان جمال الهی وارد شدی خاک | O servant of Bahá! Render thanks unto God that thou didst journey upon the sea until thou didst arrive at the threshold of the Divine Beauty [3.5s] | ||||||||||
AB02032 | mixed | 270 | SFI03.041 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_03.pdf#page=41] NSS.235-236 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=233] | الهی الهی هذا عبدک الذی استخلصته لباب احدیتک و اصطفیته لظهور الطاف ربوبیتک و | O my God, O my God! This is Thy servant whom Thou hast singled out for the gate of Thy oneness and chosen for the manifestation of the bounties of Thy Lordship [3.5s] | ||||||||||
AB02016 | 280 | DAS.1913-10-21x [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=33] | ...Now you must engage in the service of the Cause of God with the utmost firmness, steadfastness and resolution, and expend day and night in the promotion of the Religion of God. | ||||||||||||
AB02517 | Persian | 240 | MMK3#026 p.016x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-18.html] | جميع طوائف و قبائل بر قلع و قمع اين نخل باسق بتمام همّت برخاستند و عبدالبهاء فريداً وحيداً | All peoples and tribes arose with the utmost determination to uproot and destroy this lofty Tree, while 'Abdu'l-Bahá stood alone [3.5s] | ||||||||||
AB02527 | mixed | 240 | MMK6#111x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=84] | شمس حقيقت چون از افق ابداع به فيض نامتناهی اشراق بر آفاق نمود قلوب صافيه انطباعات رحمانيّه يافت | When the Sun of Truth shone forth with infinite bounty from the horizon of creation upon all regions, pure hearts received divine impressions [3.5s] | ||||||||||
AB01735 | Persian | 300 | NKHD.121-122 | ای ورقه موقنه جناب حاجی هر چند در غربتند و پرزحمت و مشقت و متعلقین | O leaf of certitude! Though the honoured Haji is in exile, beset with hardship and tribulation, far from his kindred [3.5s] | ||||||||||
AB09891 | Persian | 70 | YARP2.617 p.428 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-434.html] | ای بنده یزدان جناب بامس مهربان در این آستان بیاد تو پر روح و ریحان بود هر دم | O servant of God! Beloved Bamis, in this sanctuary the remembrance of thee is fraught with spirit and sweet perfume [3.5s] | ||||||||||
AB09750 | 80 | ...In this age His Holiness Bahá'u'lláh has breathed the Holy Spirit into the dead body of the world... A new era of divine consciousness is upon us. | |||||||||||||
AB09746 | 80 | SW_v01#13 p.013 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_13] SW_v06#17 p.142 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_6/Issue_17] | O God, my aim, my hope! With hearts full of longing and breast full of yearning, we beg of Thee | ||||||||||||
AB09797 | mixed | 70 | MMK6#176 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=131] | ای امه الله المنجذبه یقین گوای و میدانم چه گوای پس بهتر آنست که سد باب عتاب | O handmaid of God who is attracted to Him! Indeed, I bear witness and know - what witness! - therefore it is better to close the door of reproach [3.5s] | ||||||||||
AB09799 | Persian | 70 | TAH.232a [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=236] | ای امه الله پدر مهربان همی یاد تو کرد و از درگاه حضرت دوست استدعای عون و | O handmaid of God! Thy loving father hath remembered thee, and from the threshold of the Divine Friend hath sought succour and [3.5s] | ||||||||||
AB09819 | Persian | 70 | MKT7.028a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-32.html] | ای امه موقنه فضل جمال قدم بمثابه بحر پر موجست ولی رشحاتش بساحل امکان متصل اگر | O assured maidservant, the bounty of the Ancient Beauty is even as a surging ocean, yet its drops reach unto the shore of contingent being [3.5s] | ||||||||||
AB09957 | Persian | 70 | MKT9.132b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=66] | ای دو یار مهربان نامه شما رسید گلبانگ بلبل محبت الله بود و آهنگ صلصل معرفت | O two loving friends! Your letter was received. It was as the melody of the nightingale of the love of God and the song of the dove of divine knowledge [3.5s] | ||||||||||
AB09959 | Persian | 70 | NJB_v02#14-16 p.007 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_14] | ای دوست حقیقی نامه آنجناب ملاحظه گردید از مضمون نهایت سرور حاصل گردید بسیار | O true friend! Thy letter was perused, and from its contents the utmost joy was obtained [3.5s] | ||||||||||
AB09846 | Persian | 70 | INBA17:110 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=112] | YQAZ.538a [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | ای بنده آستان جمال ابهی نامه شما ملاحظه گردید از کثرت کار و مشغولی بال جواب | O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Thy letter was perused. Due to the press of work and manifold occupations, the reply hath been delayed [3.5s] | |||||||||
AB09960 | Persian | 70 | BLIB_Or.08117.046 | ای دوست روحانی مس ثپل و مس بکتن وارد گردیدند نظر | O spiritual friend! Miss Sepal and Miss Buckton have arrived [3.5s] | ||||||||||
AB09900 | 70 | NYR#109 [https://www.nayriz.org/template.php?pageName=illuminatedTablets] | O Thou kind father, your son Musa, like unto His Holines Kalim, attained the Sacred Valley, that Blessed Spot. | ||||||||||||
AB09871 | Persian | 70 | MNHB.029 [https://bahai-library.com/bahailib/1665.pdf#page=29] | S. Tirandaz [https://tirandaz.bandcamp.com/track/trust-in-god] unknown [https://youtu.be/lhJwr5Ypgtk] | ای بنده حق راضی به قضا باش و بانچه او مقدر فرموده خشنود گرد همچو گمان مدار که | O servant of the True One, be thou resigned to divine decree and content with whatsoever He hath ordained. Harbor not the thought that [3.5s] | |||||||||
AB09880 | Persian | 70 | YIK.312 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=321] | ای بنده خالص جمال ابهی یار قدیمی و حبیب دیرین نامه ات سبب سرور و حبور شد | O sincere servant of the Abha Beauty, ancient companion and cherished friend! Thy letter was the cause of joy and gladness [3.5s] | ||||||||||
AB09962 | 70 | SW_v03#12 p.008 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_12] | O thou beloved friend! The letter which thou hast written to Mr. Hannen | ||||||||||||
AB09303 | Persian | 80 | BLIB_Or.08117.022 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و مقاله لورد کروزن نیز وصول یافت معلوم شد که | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and Lord Curzon's article hath likewise reached us. It became evident that [3.5s] | ||||||||||
AB09234 | Persian | 80 | MMK5#002 p.001 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-4.html] | ای بنده جمال الهی عبدالبهاء را نهایت محبت با شماست و از خدا خواهم... جمال مبارک در طهران صبح در نهایت ثروت و فنا بودند و شامگاه به کلی | O servant of the Divine Beauty! 'Abdu'l-Bahá cherishes the utmost love for thee and beseecheth God... The Blessed Beauty, in Ṭihrán, was at the height of wealth and splendor at dawn, yet by eventide was utterly [3.5s] | ||||||||||
AB07913 | Persian | 100 | AHB.111BE #07 p.02 | ای بنده الهی از خدا بخواه که در این کور اعظم فرج قلوب احبای الهی گردی و سبب | O servant of God! Beseech thou the Lord that thou mayest, in this Most Great Cycle, become a source of joy to the hearts of the loved ones of God, and the cause [3.5s] | ||||||||||
AB07977 | Persian | 100 | AHB.127BE #05-06 p.000 YARP2.220 p.203 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-209.html] | ای بهرام خوش کام جز در ظل فرخ درخت بارور یزدان آرام مجو و جز در انجمن یاران | O Bahram, who art content in spirit, seek repose beneath none other than the blessed, fruit-laden Tree of the Lord, and nowhere else save in the company of His loved ones [3.5s] | ||||||||||
AB08294 | Persian | 100 | YARP2.411 p.315 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-321.html] | ای وارث جام جم چندی بود از انقطاع اخبار در خمار بودیم حال الحمد لله دوباره | O inheritor of the Cup of Jamshíd! For a time We were languishing in yearning due to the cessation of tidings. Now, praise be to God, once again [3.5s] | ||||||||||
AB08423 | Persian | 100 | BHKP_2#19x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf] PPRP.025x [https://bahai-library.com/bahailib/74.pdf] | BHK_2#19x [https://reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/] | یا شقیقتی الروحیه و شقیقتی الوجدانیه آب و هوای حیفا انشاء الله موافق آمده و | O my sister in the spirit, and the companion of my heart! God willing, the climate of Haifa hath proved favourable. | |||||||||
AB08266 | mixed | 100 | MKT9.203a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=102] | ای ناظر بملکوت ابهی اگرچه خلیل جلیل ندای جبریل شنید و افاضه باین واسطه شد لکن | O thou observer of the Abhá Kingdom! Though Khalíl, the Exalted One, hearkened unto the voice of Gabriel and received divine effusion through this intermediary, yet [3.5s] | ||||||||||
AB08415 | Arabic | 100 | ABB.109 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/vol6/qubayn/qub109.gif] | BSTW#278 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=50] | یا امه الله المنجذبه قد فرح قلبی و انشرح صدری و استبشر روحی بما دعوت الله ان | O thou attracted maidservant of God! The prayer which thou hast offered to God that he might ordain unto Abdu'l-Baha the greatest martyrdom | |||||||||
AB11567 | Cablegram | Persian | 20 | ZSM.1916-08-21 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | حیفا میرزا محسن افندی الحمدالله وصلنا امس الی طبریا فی صون حمایته الله عباس | Haifa. Mirza Mohsen Effendi. Praise be to God, we arrived yesterday in Tiberias under His divine protection. 'Abbas [3.5s] | |||||||||
AB11606 | Cablegram | Persian | 10 | BDA2.370 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-378.html] | MHMD2.494 | رضایت الهی خواهید نه عضویت پارلمان | Wish for the good-pleasure of God, not membership in the parliament | ||||||||
AB11599 | Cablegram | Eng | 10 | MAX.285b [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAX1.pdf#page=285] | Safely arrived London. Remembered always. Greetings Maxwell. Kiss baby. | ||||||||||
AB11572 | Cablegram | Arabic | 10 | ZSM.1916-09-22 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | اسلوا الکروسه سریعاً مرادنا ان نذهب الی العدسیه و ترجع الی حیفا عباس | Send the carriage swiftly; we intend to proceed to 'Addasiyyih and return to Haifa. 'Abbas [3.5s] | |||||||||
AB11319 | Cablegram | Persian | 30 | AVK4.298bx [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-302.html] | از خبر صعود سمندر محزون منتجین ایشانرا تسلیت گواید ورقا در اول بهار بیایند | The news of Samandar's ascension hath brought sorrow to his collaborators. Convey unto them heartfelt condolences. Varqá shall arrive at the onset of spring [3.5s] | |||||||||
AB10870 | Cablegram | Persian | 50 | DUR1.450b | ای پروردگار ای بی نیاز بندگان خویش را بنواز | O Lord, O Self-Sufficing One! Bestow Thy grace upon Thy servants [3.5s] | |||||||||
AB11620 | Cablegram dated 1892-05-29 | Eng | 10 | GPB.222x [http://www.bahai.org/r/038893728] | The Sun of Baha has set…. | ||||||||||
AB11571 | Cablegram dated 1912-08-28 | Eng | 10 | MAX.279 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAX1.pdf#page=279] | Your letter received. In reality thou art illumined. We leave for Montreal Friday Morning. | ||||||||||
AB11592 | Cablegram dated 1912-12-14 | Eng | 10 | SW_v03#16 p.002 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_16] | Thanks to Bahá'u'lláh, we arrived safely at Liverpool. Greeting to the friends. | ||||||||||
AB11584 | Cablegram dated 1912-12-30 | Eng | 10 | SW_v06#12 p.093 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_6/Issue_12] BSTW#073a [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | Receive no Persian, even my family, without autographic permission. Communicate to all friends. | ||||||||||
AB11601 | Cablegram dated 1913-04-02 | Eng | 10 | DAS.1913-04-01 SW_v04#02 p.041 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_2] | WITH JOY AND HAPPINESS REACHED STUTTGART ABBAS. | ||||||||||
AB11583 | Cablegram dated 1913-04-12 | Eng | 10 | DAS.1913-04-12 SW_v04#03 p.058 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_3] | LAMP OF GOD SHINING BRILLIANTLY IN BUDAPEST DETAIL ADDRESSES DELIVERED IN IMPORTANT MEETINGS. | ||||||||||
AB11600 | Cablegram dated 1913-06-19 | Eng | 10 | DAS.1913-06-17 SW_v04#06 p.104 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_6] | ARRIVED SAFELY PORT SAID WITH JOY AND FRAGRANCE. ABBAS. | ||||||||||
AB11619 | Cablegram dated 1913-09-19 | Eng | 10 | DAS.1913-09-18 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=61] ABIE.330 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | Send Mrs. Fraser to Ramleh. | ||||||||||
AB11617 | Cablegram dated 1913-12-10 | Eng | 10 | DAS.1913-12-09 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_06.pdf#page=48] SW_v04#15 p.258 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15] | ARRIVED SAFELY HOLYLAND. ABBAS. | ||||||||||
AB11591 | Cablegram dated 1914-10-29 | Eng | 10 | DAS.1914-10-29 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_13.pdf#page=49] | Invite speakers men and women having power delivering speeches. Divine confirmations assured. | ||||||||||
AB11566 | Cablegram dated 1914-11-09 | Eng | 20 | DAS.1914-11-09 | Rest ye confident in the Divine Grace. I love you and I am with you. | ||||||||||
AB11618 | Cablegram dated 1914-11-28 | Eng | 10 | DAS.1914-11-27 | Health perfect. Greeting to all. | ||||||||||
AB11582 | Cablegram dated 1921-02-15 | Eng | 10 | SW_v12#01 p.019 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_1] | All affairs concerning Universal Temple referred General Convention. I cannot interfere, submit everything Convention. | ||||||||||
AB11622 | Cablegram dated 1921-11 | Persian | 10 | NJB_v12#14 p.238 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] | SW_v12#14 p.232 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] ABCC.451 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=481] PPRL.049x [https://bahai-library.com/khanum_priceless_pearl] | از الطاف الهی صحت میطلبم | I implore health from divine bounty. | ||||||||
AB11621 | Cablegram dated 1921-11 | Persian | 10 | NJB_v12#14 p.238 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] | SW_v12#14 p.232 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] PPRL.049x [https://bahai-library.com/khanum_priceless_pearl] | احوال و صحت احباء چطوراست | How is situation and health of friends? | ||||||||
AB11598 | Cablegram dated ca. 1914-07-04 | Eng | 10 | BSTW#073g [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | Former cablegram correct. Protect Cause according contents. Inform Remey. | ||||||||||
ABU1030 | Interview with Prof. Henri Bergson, Paris, ca. Jan. 1913 | Persian | 300 | VAA.254-255x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/vaa.pdf#page=274] | بین طبیعیون و الهیون در یک مورد وحدت نظر وجود دارد و آن این است که خلقت جمیع | Between the naturalists and the divines there existeth unanimity of view in one matter, and that is this: that throughout creation all things [3.5s] | |||||||||
ABU3631 | Last recorded words | 10 | GPB.311x [http://www.bahai.org/r/126900119] PAB.007 [https://bahai-library.com/shoghieffendi_blomfield_passing_abdulbaha] ABCC.462 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=492] VLAB.141 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/VLAB.pdf] | You wish me to take some food, and I am going? | |||||||||||
ABU0241 | Public address given on 1912-09-02 | Promulgation of Universal Peace | 840 | PUP#100 (p.306-308) [http://www.bahai.org/r/275655907] ABIC.006-008 | The subject of immortality has been suggested. Life is the expression of composition; and death, the expression of decomposition. In the world or kingdom | ||||||||||
AB00031 | Tafsir-i-Ayat-i-az Suriy-i-Furqan | Arabic | 1950 | BMT.073 [https://bahai-library.com/bahailib/258.pdf#page=76] | الحمد لله الذی تجلی علی اهل الامکان و افاض انوار الجمال لمن فی الاکوان بطراز | Praise be to God Who hath revealed Himself unto the peoples of the contingent world and shed the effulgent lights of His beauty upon all created things [3.5s] | |||||||||
ABU3317 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-11 | Persian | 30 | BDA1.153.07 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-153.html] | SW_v19#10 p.309 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_10] MHMD1.166 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=191] | هر چند نسآء با رجال در استعداد قواء شریکند ولی شبهه نیست که رجال اقدمند و اقوی حتی در حیوانات مانند کبوتران | Although women are equal to men in abilities and capacities, there is no doubt that men are bolder and physically more powerful | ||||||||
ABU3451 | Words spoken ca. 1915 in Abu Sinan | 30 | CHH.195 [https://bahai-library.com/blomfield_chosen_highway] BLO_PN#022 | A few hundred years ago, Darzi, a tailor, came from Persia to Syria, where he established the Druze cult. 'Druze' is a corruption of the word 'Darzi. | |||||||||||
ABU2584 | Words spoken ca. Jan. 1909 | Persian | 80 | KHH2.276 [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=297] | شما این را تطبیق کنید به قواعد از قدرت الهی بعید نیست ولکن اینها معنی دارد | Ye shall align this with the ordinances - far be it from the Divine Power [to withhold it] - yet verily in these are profound meanings [3.5s] | |||||||||
ABU1545 | Words spoken ca. Jan. 1909 | Persian | 200 | KHH2.270-272 [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=291] | دهقان الهی تخمی می پاشد در اراضی طیبه بعضی از آنها در اراضی شوره | The Divine Husbandman scattereth seeds upon goodly lands, while some fall upon barren soil [3.5s] | |||||||||
ABU3543 | Words spoken in 1910 | 20 | TOR.006 [https://archive.org/stream/cu31924029187164#page/n8/mode/2up] VLAB.085 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/VLAB.pdf] | I cannot tell you, but in all those upon whom I look, I see only my Father's face. | |||||||||||
ABU3011 | Words spoken in Dec. 1919 | Persian | 50 | NJB_v11#19 p.342 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_19] | ما دولت عادله را دوست داریم هر دولتی باشد پادشاه قدیم ایران انوشروان اگر چه | Verily we cherish every just government, whatsoever it may be, even as the ancient Persian sovereign Anoshirvan, though he was [3.5s] | |||||||||
ABU2966 | Words spoken in Dec. 1919 | Persian | 50 | NJB_v11#19 p.341a [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_19] | اراء ملت امریکا در این مسئله مختلف است گروهی هستند میگویند از برای خدمت عالم انسانی چنگ کردیم | The views of the American people concerning this matter are diverse; there are those who declare: "We have taken up arms for the service of the human race." [3.5s] | |||||||||
ABU3568 | Words spoken on 1913-01-09 in Edinburgh | Persian | 10 | AHB.128BE #06-11 p.356 YHA1.429 [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=431] BDA2.074 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-82.html] | MHMD2.089 | خدایا دارندهء این کتاب را موفق فرما | O God! Graciously assist the bearer of this book. | ||||||||
ABU0756 | Words spoken on 1913-03-09 in Paris | Persian | 390 | BDA2.174x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-182.html] | MHMD2.220x | من میخواهم از پاریس بروم و میخواهم شماها را یادگار بگذارم و بدانم که شما را | I wish to leave Paris and leave you as my memento in this city. Strive day and night to illumine this city | ||||||||
ABU3663 | Words spoken on 1913-05-13 | Persian | 10 | SFI18.275 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_18.pdf#page=275] BDA2.299a [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-307.html] | MHMD2.395 LOIR20.171 [http://irfancolloquia.org/pdf/lights20_rafati_maqam_farahani.pdf#page=11] | اگر قائم مقام بود ایران را احیاء مینمود | if the Qa’im-Maqam were still with us, the whole of Persia would be revived. | ||||||||
ABU1845 | Words spoken on 1914-02-08 | Persian | 160 | MAS5.187-188x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-187.html] | کلمه عزت و نجات بنی اسرائیل وقتی نازل شد که جمیع انها در ذلت بودند بدرجه | The Word of glory and deliverance was sent down upon the children of Israel at a time when all of them had sunk to such depths of abasement [3.5s] | |||||||||
ABU3605 | Words spoken on 1914-04-20 in Haifa | 10 | DAS.1914-04-20 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=44] | I am afraid if I breathe Mirza Ahmad will write it down. | |||||||||||
ABU1074 | Words spoken on 1915-09-07 in Haifa | Persian | 290 | ZSM.1915-09-07 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | امیدواریم که در آلمان آتش محبت الله شعله زند، بجهت آنکه اهل آلمان، مردمان با استقامتی هستند. متلون المزاج | We cherish the hope that in Germany the fire of the love of God may blaze forth, inasmuch as the German people are possessed of steadfastness and are not fickle in disposition [3.5s] | |||||||||
ABU1753 | Words spoken on 1915-10-21 in Akka | Persian | 170 | ZSM.1915-10-21 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | من جمله اینکه مناظر آنجا اصطناعی و مناظر اینجا خلقی است. اگر آن تجملات در اینجا بود آن وقت معلوم می شد | Among these matters lies the truth that those vistas are artificial whilst these scenes are divine creations. Were such splendors to be found herein, then verily would it become evident [3.5s] | |||||||||
ABU3651 | Words spoken on 1915-11-05 | Persian | 120 | NSS.160a [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=158] | فی الحقیقه در وقتی که خلق بر آن بودند که قائم مروج قرآن است صریحا فرمود | In truth, at the time when the people were maintaining that the Qa'im would promote the Qur'an, He explicitly declared [3.5s] | |||||||||
ABU3660 | Words spoken on 1915-12-25 | Persian | 60 | NSS.160b [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=158] | سر التنکیس این عبارت از خود شیخ مرحوم است و دو معنی دارد | The Secret of Inversion is this utterance from the departed Sheikh himself, and it possesseth twofold meaning [3.5s] | |||||||||
ABU3648 | Words spoken on 1916-01-22 | Persian | Man of Courage, The | 570 | AHB.130BE #09-10 p.19-20 RHQM2.1166-1169 (636) (391-393) [https://bahai-library.com/bahailib/653.pdf#page=277] SFI18.276 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_18.pdf#page=276] | LOIR20.172 [http://irfancolloquia.org/pdf/lights20_rafati_maqam_farahani.pdf#page=12] BLO_courage.05 [https://bahai-library.com/pdf/m/masumian_nushabadi_man_courage.pdf#page=5] | تاریخ حاجی میرزا اقاسی حکایت غریبی است حاجی میر.ا اقاسی اهل تبریز بود... میرزا ابو القاسم قائم مقام اول شخص ایران بود | The story of Haji Mirza Aqasi is indeed a strange account. He was from Tabriz [3.5s]... ...Mírza Abuʼl-Qasim, the Qaʼim-Maqam, was the foremost man of Persia and a highly capable individual | |||||||
ABU1532 | Words spoken on 1916-01-31 | Persian | 200 | MUH1.0188-0189 [https://bahai-library.com/bahailib/284.pdf#page=28] | STAB#069 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=69] | الحاکم بامر الله موسس فرقه درزى ششم خليفه فاطمى است ولى درزى لقب يکى از تلاميذ الحاکم است | Al-Hakim bi-Amr'illah, founder of the Druze sect, was the sixth Fatimid Caliph, while Darazi was the title of one of Al-Hakim's disciples [3.5s]... ...One al-Hakim bi'l-Amr summoned to his presence some Jews and Christians and asked them | ||||||||
ABU3655 | Words spoken on 1919-08-15 | Persian | 90 | NSS.236b [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/nss.pdf#page=234] | حاجی کریم خان ردیه بر امر نوشت و برداشت رفت به طهران که تقدیم شاه کند و خلعت و انعام گیرد | Hajji Karim Khan penned a refutation of the Cause and, having composed it, departed for Tehran that he might present it unto the Shah and receive robes of honor and rewards [3.5s] | |||||||||
ABU3214 | Words spoken on 1920-09-20 in Haifa | 40 | PN_1920_heh_haifa p024 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920_heh_haifa.pdf#page=24] | He said that the belief of the Druses was very secret, but he knew it - that they do not believe in any prophet, neither Jesus nor Muhammad, but in minor people, such as Peter. Their leader was a servant of Muhammad. They believe in reincarnation. They veil and pretend to be a Muhammadan sect. | |||||||||||
ABU2582 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-30 | Persian | 80 | BDA1.016.10x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-16.html] | MHMD1.023 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=48] | در این قضیه حکمتی است بعد معلوم خواهد شد | There is a wisdom in this matter which will become known later. | ||||||||
ABU3587 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 10 | SDW v13#10 p.103 [https://file.bahai.media/c/c7/Sonne_der_Wahrheit_Jg_13_Nr_10.pdf#page=7] | Die freudigste Genugtuung fühlt man nach Erfüllung und Vollendung von schweren, opfervollen Pflichten! | |||||||||||
ABU3580 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 10 | SDW v13#11 p.112 [https://file.bahai.media/a/ad/Sonne_der_Wahrheit_Jg_13_Nr_11.pdf#page=10] | Was ist Kultur, wenn sie nicht lebendiger Besitz eines Einzelnen ist? Luxus des Begüterten! Klassen- und Kastenbesitz | |||||||||||
ABU3433 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | SDW v13#11 p.112 [https://file.bahai.media/a/ad/Sonne_der_Wahrheit_Jg_13_Nr_11.pdf#page=10] | Für die Jugend ist das Höchste, Edelste und Beste gerade gut genug! Warum hält man denn in den meisten Kulturländern den Elementarlehrer | |||||||||||
ABU3664 | Words to a reporter, spoken ca. 1912-10-19 | 160 | Proud of him [Omar Khayyam]? Would you be proud of that man who had led your children into evil ways? Would you be proud of a drunkard | ||||||||||||
ABU2026 | Words to Fugeta, et al, spoken on 1919-12-28 | 140 | PN_1919 p047 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=47] | The water which was salty was changed. During the time of the Blessed Beauty, the cholera came up to the gates of Akka, but it did not enter Akka. | |||||||||||
ABU0809 | Words to George Winterburn et al, spoken on 1904-02-07 | 370 | PN_1904 p004 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1904.pdf#page=4] PN_1904 p037 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1904.pdf#page=37] TTAW.006-008 [https://bahai-library.com/winterburn_table_talks] BLO_PN#102 [https://bahai-library.com/winterburn_table_talks] | The first entrance into light and into belief is extremely difficult. The spiritual birth is troublesome and painful in the same degree as the physical birth. | |||||||||||
ABU2084 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-07 | 130 | PN_1909 p011 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=11] PN_1909 p041 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=41] PN_1909B p021 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909B.pdf#page=21] PN_1909C p091 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909C.pdf#page=91] PN_1909F p040 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909F.pdf#page=40] DJT.062-063 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] | My love for you is like an ocean and your love is like a drop. The distress and calamities which I have endured for your sake | |||||||||||
ABU3396 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 30 | TDAB.08-09 | Zoroastrians are the real Iranis. Their blood is not spoiled by the admixture of Turkish, Russian and Arab bloods. | |||||||||||
ABU1871 | Words to Marie Watson et al around Aug. 1921 | 160 | I plant a seed in your mind; if your heart approves it, it will become a tree and bear fruit... When the brain cells in the 'upper chamber' are active, they respond to celestial vibrations... Discerning, conscious souls who comprehend the reality of the divine teachings are few in every age. | ||||||||||||
ABU2198 | Words to Mr. Lorge, London, 1912-12-20 | 120 | DAS.1912-12-20 SW_v14#07 p.209-210 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_7] SW_v03#19 p.006 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_19] | Yes, it is possible. Often people speak together without the mediary of the tongue. There are two methods of intercourse | |||||||||||
ABU0486 | Words to Mrs Sarah Herron et al in Dec. 1900 | 550 | PN_1900 p121 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1900.pdf#page=121] | Third explanation [of sacrifice] - The worldly grades of every Manifestation are so different from the spiritual grades, that each Manifestation has voluntarily sacrificed everything pertaining to worldly honor | |||||||||||
ABU0323 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 710 | BSC.434 #789x [http://bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/] AELT.178-183 [https://bahai-library.com/pdf/p/phelps_life_teachings_abbas_effendi.pdf#page=225] | There is reincarnation of matter, and there is reincarnation of spirit. Reincarnation of matter is the process whereby matter is developed or evolved... When the body of man is perfected, physical evolution comes to an end | |||||||||||
ABU3068 | Words to Takeshi Kanno, spoken on 1912-10-21 | 50 | MAB.064b [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAB.pdf#page=89] | The war between Japan and Russia came about after the departure of Bahá'u'lláh, but before these events occurred Bahá'u'lláh often mentioned kindly the name of the Mikado | |||||||||||
ABU3476 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-23 | Persian | 20 | BDA1.101.13 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-101.html] | SW_v19#06 p.183 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_6] MHMD1.108 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=133] | کاش جمال مبارک باین صفحات تشریف آورده بودند از بس جمال مبارک اینگونه مناظر را دوست میداشتند | Would that the Blessed Beauty could have come to these regions! He loved such scenery very much. | ||||||||
ABU3390 | Words to the secretary of Sepahdar Azam, spoken on 1913-04-20 | 30 | DAS.1913-04-20 | When you return to Persia, give my greeting to the green mountains and rolling valleys, to the singing nightingales and the cooling springs, to the fragrant rose-gardens and the fresh breeze of Persia. I love them all. Remember me to them. | |||||||||||
ABU3613 | Words to two mullahs, spoken on 1913-07-30 | 10 | DAS.1913-07-30 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=93] ABIE.130 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | Our field of activity is Europe and America. I have come here to rest for a few months. | |||||||||||
AB11100 | 50 | BSTW#020 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_000-050.pdf#page=26] BSTW#072 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=56] | @Abraham; Isaac; Ishmael | You have asked concerning the relations and genealogy of the mother of ‘Abdu'l-Bahá. The father and grandfather went to Persia from the regions of Taif | |||||||||||
ABU3542 | Words to Charlotte Bingham, spoken on 1907-10-14 | 20 | PN_1906 p109 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1906.pdf#page=109] PN_1907 p018 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1907.pdf#page=18] PN_unsorted p023 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=23] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @Baha'u'llah | Yes; not through Isaac nor Ishmael, but through one of his other sons, of whom he had six. | ||||||||||
ABU1755 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-06 | Persian | 170 | BDA1.178.09 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-178.html] | MHMD1.194 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=219] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @banishment to; life in Baghdad, @prophecy and fulfillment, @tests and trials; sacrifice and suffering | میفرمودند ایرانیها هر امر مهمی را میخواهند یاد داشت کنند می گویند این را هم در جزء بیست و نهم بنویسید حال باصطلاح ایرانیها | When Persians want to record any important matter, they say, 'Write this down in the twenty-ninth section.' | |||||||
AB08223 | Persian | 100 | INBA89:030b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=33] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @teaching the Cause; call to teach | ای مقتبس از نار هدی و نور ابراهیم نمرود عنود چون آن جوهر وجود را خواست محو و | O thou who art enkindled with the fire of guidance and the light of Abraham! When the obstinate Nimrod sought to annihilate that Essence of being [3.5s] | |||||||||
AB01297 | Persian | 340 | INBA88:350 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=384] | ASAT1.046-047x [https://bahai-library.com/bahailib/427.pdf#page=29] SFI17.017-018 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_17.pdf#page=17] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @historical episodes and the lessons of the past, @power of the Manifestation of God, @prophecy and fulfillment, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering | ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن | O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] | ||||||||
AB06713 | Persian | 120 | MKT9.072a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=36] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @hospitality | ای ثابتان بر پیمان جناب سرشته دار مدح و ستایش بیشمار از آن یاران پروردگار | O ye who stand firm in the Covenant! Mr. Sereshtehdar hath bestowed boundless praise and tribute upon those loved ones of the Lord [3.5s] | |||||||||
AB07949 | Persian | 100 | MKT9.057a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=29] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @spiritual transformation | ای بنده جمال قدم حضرت ابراهیم هر چند از وطن مالوف بغربت افتاد ولی آن غربت جنه | O servant of the Ancient Beauty! Though Abraham was cast out from His cherished homeland into exile, yet that exile became a paradise [3.5s] | |||||||||
AB04760 | Persian | 160 | TAH.022a [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=26] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @spiritual transformation, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @praise and encouragement | ای دودمان حضرت خلیل جلیل حمد کنید که در این دور بدیع ایات هدی گشتید و مظاهر | O progeny of His Holiness, the glorious Khalíl! Render praise, for in this wondrous age ye have become signs of guidance [3.5s] | |||||||||
ABU2649 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 80 | PN_1901 p006 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1901.pdf#page=6] NRMM.212 [https://play.google.com/books/reader?id=zPYdAQAAMAAJ&hl=en&pg=GBS.PA212] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @symbolism, @the cross and the trinity, @Mosaic imagery, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @The Holy Spirit | Always, from the earliest ages, the conception of the Trinity has been present. In the time of Moses | ||||||||||
AB01264 | Persian | 350 | BRL_DAK#0794 [https://www.bahai.org/r/176225362] MKT2.328 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA2/ma2-328.html] | BRL_ATE#070 [http://www.bahai.org/r/164985052] ADMS#078 [https://adibmasumian.com/translations/abdul-baha-mystery-of-sacrifice/] | @Abraham; Isaac; Ishmael, @tests and trials; sacrifice and suffering, @spiritual transformation, @station of the Manifestation of God | ای منادی پیمان آنچه که بجناب میرزا احمد مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از ریاض | O summoner to the Covenant! I have perused what thou hadst written to Mírza Aḥmad. I inhaled a sweet fragrance from the gardens of its meanings… In the Dispensation of Abraham, by “immolation” was meant attainment to the station of sacrifice, not butchery and the shedding of blood. | ||||||||
ABU3615 | 10 | GPB.310x [http://www.bahai.org/r/432149072] PAB.003 [https://bahai-library.com/shoghieffendi_blomfield_passing_abdulbaha] | @accounts of dreams and visions, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @stories; anecdotes | I dreamed a dream and behold, the Blessed Beauty (Baha'u'llah) came and said to Me: `Destroy this room.' | |||||||||||
ABU0814 | Words to some friends, spoken on 1915-04-22 | 370 | DAS.1915-04-22 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_14.pdf#page=9] | @accounts of dreams and visions, @detachment; severance; renunciation; patience, @material and spiritual existence; two books, @Shrines and Holy places, @teaching the Cause; call to teach, @importance of prayer, @heedlessness and ignorance of the people | In past ages, every night from this Mount Carmel the voices of the invocations of the saints ascended... A few nights ago I had a lovely dream the memory of which has uplifted my soul... That [Western] voyage was epochal in the history of the Bahá'í Cause.... To what an astounding degree people are attached to their digestive organ! | ||||||||||
ABU0919 | Words spoken on 1915-10-04 in Haifa | Persian | 330 | ZSM.1915-10-04 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @accounts of dreams and visions, @eulogies; reminiscences, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom, @Hands of the Cause | دیشب در عالم رؤیا جناب ملا علی اکبر را می دیدم. هیکلشان جسیم بود ولکن در عالم رویا می بینم جسیم تر و فربه تر | Last night in the realm of dreams did I behold His honor Mulla Ali-Akbar. Though of stately frame was he, yet in the world of vision did I perceive him even more imposing and corpulent [3.5s] | ||||||||
AB04067 | 180 | SW_v11#01 p.014 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_1] | @accounts of dreams and visions, @health and healing; material and spiritual healing, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @the Word of God; influence and centrality of | O thou lover of truth! ... O thou beloved maidservant of God! The two | |||||||||||
ABU1336 | Words to some friends, spoken on 1914-12-13 | 240 | DAS.1914-12-13 | @accounts of dreams and visions, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @station of the Manifestation of God | Last night it rained very hard and I could not sleep more than two hours. I saw many dreams but most of them were short.. I one of the dreams I saw myself in Baghdad living in the same house | ||||||||||
ABU1964 | 150 | DJT.179 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] STAB#095 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=95] | @accounts of dreams and visions, @stories; anecdotes | In 'Akka [I] was visited by a Christian who expressed his disbelief in dreams. | |||||||||||
ABU3140 | Words to some friends, spoken on 1915-06-22 | Persian | 40 | ZSM.1915-06-22 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | DAS.1915-06-22 | @accounts of dreams and visions, @symbolism | دیشب خواب دیدم که روی شتری سوارم و این شتر مرا اذیت می کرد. از گردن او پیاده شدم. بعد این شتر پیراهن مرا دندان گرفته و بزمین می مالید و گمان می کرد من در پیراهن هستم و حال آنکه من ایستاده تماشا می کردم | Last night I dreamt I was riding on a dromedary, going fast through a desert. The animal became wild and beyond my control. | |||||||
ABU3363 | 30 | GPB.310x [http://www.bahai.org/r/432149072] PAB.002 [https://bahai-library.com/shoghieffendi_blomfield_passing_abdulbaha] | @accounts of dreams and visions, @symbolism, @Islamic rituals; holy days; practices; etc., @station of the Manifestation of God | I seemed to be standing within a great mosque, in the inmost shrine, facing the Qiblih, in the place of the Imam himself | |||||||||||
ABU3063 | Words to Anna Watson spoken around 1904-10-18 | 50 | BSTW#130 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_101-150.pdf#page=58] BSTW#173 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_151-200.pdf#page=41] | @accounts of dreams and visions, @unity; oneness of humanity, @music and singing | I will see what I can do. Finding one, I told him to stay until I brought others to him | ||||||||||
ABU3073 | Words spoken over lunch on 1913-04-03 | 50 | DAS.1913-04-03 | @accounts of dreams and visions, @worldliness vs. other-worldliness, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual emotions and susceptibilities | I dreamed I was in Tiberias. Along the shore I was living alone in a small cottage which was built with mud bricks | ||||||||||
AB12767 | Persian | 40 | INBA85:547a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=549] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای ثابت بر پیمان جمیع مکاتیب تا بیستم محرم سنه ۱۳۳۱ با جمیع بروات رسید مطمئن | O thou who art firm in the Covenant! All letters, together with all drafts, up to the twentieth of Muharram 1331, have been received; be thou assured [3.5s] | |||||||||
AB10852 | Persian | 50 | MKT5.141a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-142.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده آستان مقدس نامه شما از بین راه رسید مضامین رحمانی بود و احساسات | O servant of the Sacred Threshold! Thy letter was received en route. Its contents were divine and filled with sentiments [3.5s] | |||||||||
AB11198 | Persian | 40 | MKT7.016a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-20.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای همدم عزیز مکاتیب جوف را برسانید و بفرستید همواره در نظرید جمیعرا تکبیر | O cherished companion! Deliver and dispatch the enclosed letters. Thou art ever in mind; convey my greetings to all [3.5s] | |||||||||
AB12582 | Persian | 90 | BBBD.278 | BBBD.279 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای دختر عزیز من نامه تو رسید فی الحقیقه بابناء و بنات ملکوت مهربانی در حق | O thou my beloved daughter! Thy letter was received. Truly I say thou art kind to the sons and daughters of the Kingdom. Thou hast interceded in behalf of Mirza 'Ali Akbar | ||||||||
AB12432 | Persian | 130 | BSHI.087 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=87] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای ثابت بر پیمان نامه رسید از کثرت مشاغل مختصر جواب مرقوم میشود نامه و نظامنامه | O thou steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received. Due to the press of manifold occupations, a brief reply is herein given. Thy letter [3.5s] | |||||||||
AB12644 | Persian | 80 | INBA85:457b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=459] | BSHI.046 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=46] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بشیر روحانی نامه دوازدهم شعبان سنه حالیه که به اقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید | O spiritual herald! The letter which thou didst address to Aqa Siyyid Asadu'llah on the twelfth of Sha'ban of this year [3.5s] | ||||||||
AB12549 | Persian | 100 | AMIN.083-084 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امین عبدالبهاء شریک و سهیم شما جناب آقا میرزا مهدیخان الان حاضر خواهش | O thou trusted one of Abdu'l-Baha! Thy partner and associate, Jinab-i-Aqa Mirza Mihdi Khan, is now present and seeketh [3.5s] | |||||||||
AB12512 | Persian | 110 | INBA85:453 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=455] | BSHI.117 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=117] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای یار خوشمزه نامه های تو از بس شیرین و لطیف و خوش طعم و بامزه است فورا | O cherished friend! Thy letters are so sweet, graceful, delectable and delightful that immediately [3.5s] | ||||||||
AB10095 | Persian | 70 | YIK.288a [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=297] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای منجذب بنفحات قدس حق جناب علی اشرف خواهش تحریری بجهه آن دوست حقیقی نمودند | O thou who art attracted by the holy fragrances of Truth! His honour 'Alí-Ashraf hath made request for a letter to be written to that true friend [3.5s] | |||||||||
AB10384 | Trk | 60 | INBA72:152c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=155] | MJT.133 [https://bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده الهی استاد رضا قضا گبی حکمی بزه نافذ و اجرا ایتمکدن باشقه بر چاره | O servant of God, Ustad Reza! The decree of destiny is irrevocable and executable, leaving no other recourse [3.5s] | ||||||||
AB10336 | Persian | 60 | NJB_v02#14-16 p.002 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_2/Issue_14] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای احبای الهی از قرار مسموع در وقت وداع آقا میرزا احمد سهراب محفل عظیمى آراستید | O ye divine friends! It hath reached Our ears that at the time of bidding farewell to Áqá Mírzá Ahmad Suhráb, ye arranged a magnificent gathering [3.5s] | |||||||||
AB10216 | mixed | 70 | MMK6#061 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=48] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب آقا سید اسمعیل آنچه ارسال داشتید رسید تماما و کمالا و در موارد خیریه و | O Jinab-i-Aqa Siyyid Ismail! That which thou didst dispatch hath arrived in its entirety and completeness, and in charitable causes [3.5s] | |||||||||
AB10358 | Persian | 60 | MKT7.048b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-52.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امه الله خدماتت در عتبه مقدسه مقبول افتاد و زحماتت محبوب یزدان مهربانرا | O handmaid of God! Thy services at the Sacred Threshold have been accepted, and thy labours have found favour with the All-Merciful Lord [3.5s] | |||||||||
AB10461 | Persian | 60 | MSBH1.167 [https://bahai-library.com/bahailib/247.pdf#page=82] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای ثابت بر پیمان در نهایت محبت و روحانیت و عدم کلفت و خلوص نیت مرقوم میگردد | O thou who art steadfast in the Covenant! This is written with utmost love and spirituality, in all sincerity and purity of intent [3.5s] | |||||||||
AB10737 | 60 | BLO_PT#052.18 [https://bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | O thou revered maidservant of God! Verily thy letter which tells of the gathering of the Woman's Assembly | |||||||||||
AB10706 | Persian | 60 | DAUD.24a [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/vol3/daud1/daud1.htm] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب آقا میرزا داود از قرار مسموع جشن روشن بوده است مبارکست و متیمن جمیع را | O Jinab-i-Aqa Mirza Dawud! According to what hath been heard, a luminous festival was held. Blessed and auspicious was it for all [3.5s] | |||||||||
AB10404 | Persian | 60 | INBA17:218 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=220] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده جمال ابهی نامه نمروی ۳۱ رسید طلب مغفرت از برای معمارباشی از پیش مرقوم | O servant of the Abha Beauty! Thy letter of the thirty-first hath arrived. The plea for forgiveness on behalf of the chief architect had already been set down [3.5s] | |||||||||
AB10708 | Persian | 60 | AYBY.394 #084 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-403.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب آقا میرزا عبدالله یقین است که از قبل عبدالبهاء آستان مقدس حضرت دوست را | O Jinab-i-Mirza 'Abdu'llah! Rest assured that, from 'Abdu'l-Bahá, the sacred threshold of the Beloved [3.5s] | |||||||||
AB07038 | Persian | 120 | INBA84:449 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=452] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ایها الفرع المکرم من السدره المبارکه الان مکتوب شما رسید که بجناب منشادی | O noble branch of the Blessed Tree! Your letter, which was addressed to Jinab-i-Manshadi, hath been received [3.5s] | |||||||||
AB05574 | Persian | 140 | BRL_DAK#0015 [http://www.bahai.org/r/714190647] | BRL_ATE#016 [http://www.bahai.org/r/884339807] MAAN#02 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=3] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده دلبر مهربان بهاء الله عنوانی اشرف از این نیابم که ترا خطاب بان نمایم | O thou servant of the kindly Beloved, Baha'u'llah! I can find no nobler title than this | ||||||||
AB07919 | Persian | 100 | INBA87:032b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=34] INBA52:032b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=34] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده الهی جناب شهزاده غلامحسین بی شین و مین بنده ربانی در نامه خود ستایش | O servant of God, Prince Gholam-Hossein, free from all worldly attachments, in thy letter thou hast offered praise [3.5s] | |||||||||
AB09022 | 90 | TAB.122-123 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA122] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily I read thy new letter and was informed of its meanings, which proved thy lowliness | |||||||||||
AB07728 | Persian | 110 | INBA87:472 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=474] INBA52:492a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=494] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه چون در این ایام سیل شدید در نیریز شده و | O noble branch of the blessed Tree! As in these days a severe flood hath taken place in Nayríz [3.5s] | |||||||||
AB08691 | Persian | 90 | YARP2.125 p.145 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-151.html] PPAR.178 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=180] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای خادمه عتبه مقدسه چون در مزرعه قاسم آباد بتربیت دوشیزگان مالوفی یقین بدان | O handmaid of the sacred Threshold! Since thou art occupied with the education of young women in Qasimabad, be thou assured [3.5s] | |||||||||
AB08475 | Persian | 90 | AYBY.327 #008a [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-336.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | از قرار معلوم جناب حاجی محمد باقر امورشان بسیار پریشان و زحمتشان بی پایان | It appeareth that the affairs of the esteemed Haji Muhammad Baqir are in great disarray, and his burdens are without end [3.5s] | |||||||||
AB08515 | Persian | 90 | AHB.128BE #12 p.375 HNU.371 [https://bahai-library.com/bahailib/167.pdf#page=375] | BSR_v19p176 [https://bahai-library.com/pdf/m/masumian_bab_world_Images.pdf#page=6] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امه الله بشارت باد تو را که هدیه تو در تربت مقدسه مقبول افتاد و در نزد | O Handmaid of God, glad tidings! Your gift was accepted at the Holy Land and is with ‘Abdu’lBaha. It brought boundless appreciation | ||||||||
AB09889 | Persian | 70 | MKT5.066a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-67.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده مقرب درگاه کبریاء در یوم مبارک عید با نهایت امید بدرگاه رب مجید | O thou servant, drawn nigh unto the exalted court of the Almighty! On this blessed festival day, with utmost hope, [I turn] to the presence of the glorious Lord [3.5s] | |||||||||
AB09784 | Persian | 70 | ALPA.058 YARP2.067 p.108 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-114.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای اردشیر خداداد هر نفسی را مرادی الحمد لله تو را مراد رضای الهی و مقصد الطاف | O Ardeshir Khodadad! Every soul hath a desire; praise be to God, thy desire is the good-pleasure of God, and thy purpose the attainment of His favours [3.5s] | |||||||||
AB09622 | Persian | 80 | BHKP_2#12x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/BHKP_2.pdf] | BHK_2#12x [https://reference.bahai.org/en/t/bwc/BK/] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ایتها الشقیقتی الروحیه در دامنه کوه کرمل در مقام حضرت ایلیا بذکر آن ورقه علیا | My sister and beloved of my soul! Here on the slopes of Mount Carmel, by the cave of Elijah, we are thinking of that Most Exalted Leaf… I can never, never forget thee. However great the distance that separates us | ||||||||
AB09663 | Persian | 80 | INBA17:220 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=222] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب آقا سید اسدالله نامه ای که با مسافرین ارسال نموده بودی رسید و نامه آقا | O Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah! The letter which thou hadst sent with the travelers hath arrived, and likewise the letter of Aqa [3.5s] | |||||||||
AB09664 | Persian | 80 | INBA87:363a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=365] INBA52:372a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=374] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب زائر حاضر خبر ندارد که آنجناب نامه های متعدد از عبدالبهاء داری لهذا باز | The esteemed present visitor doth not know that thou hast numerous letters from 'Abdu'l-Bahá; therefore [3.5s] | |||||||||
AB09939 | Persian | 70 | KHH2.194a (2.355) [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=215] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای خدابخش خدا بخشنده و مهربانست از فرط بخشش ملاحظه نما که عبد بهاء را در بقعه | O Khudabakhsh! God is the All-Bountiful, the All-Merciful. Through His abundant grace, behold how 'Abdu'l-Bahá in the shrine [3.5s] | |||||||||
AB09304 | Persian | 80 | INBA84:387b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=390] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید وصول مکاتیب را مرقوم نموده بودید و همچنین | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, wherein thou hadst made mention of the arrival of letters, and likewise [3.5s] | |||||||||
AB09251 | mixed | 80 | INBA89:077 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=80] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای بنده حق ورق مسطور وارد شد مضمون معلوم گشت در حق احبای الهی طلب تایید نموده | O servant of the True One! Thy letter was received and its contents became known. Thou didst seek confirmation on behalf of the loved ones of God [3.5s] | |||||||||
ABU1547 | Words spoken ca. Jan. 1909 | Persian | 200 | KHH2.280-281 [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=301] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @alcohol and drugs; tobacco; opium, @development of capacity and readiness, @the soul as soil; cultivation of the soul, @selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | فضل است لکن فضل استعداد لازم دارد که قبول کند مثلا آمدن باران | Grace abideth, yet grace requireth capacity that it may be received, even as the coming of rain [3.5s] | ||||||||
AB05184 | Persian | 150 | AADA.148-149 [https://bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=155] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @teaching the Cause; call to teach, @humility; meekness; lowliness | ای دو ثابت بر پیمان حضرت آقا سید مصطفی علیه بهاء الله قائم بر خدمت امرالله | O ye two steadfast ones in the Covenant! His Honour Siyyid Mustafa, upon him be the glory of God, who standeth firm in service to the Cause of God [3.5s] | |||||||||
AB04888 | Persian | 160 | MSBH3.473 [https://afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_3/?page=236] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters | ای یار روحانی نامه شما رسید عدم وصول نامه های اول را سبب این بود که هر روزی در | O spiritual friend! Thy letter hath arrived. The reason for the non-receipt of the previous letters was that each day [3.5s] | |||||||||
AB10221 | Persian | 70 | INBA84:355 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=358] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters | جناب رفیق روحانی مکتوب جوف را اگر مصلحت بدانید از برای آنشخص بفرستید و این | Most honored spiritual friend, should you deem it advisable, kindly forward the enclosed letter to that person, and this [3.5s] | |||||||||
AB11501 | Persian | 20 | INBA16:209 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=211] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters | جناب امین سیصد جنیه که آخر فرستاده بودید با هشتصد جنیه برات تلغرافی هر دو | Jinab-i-Amin: The three hundred guineas which you had last sent, together with the telegraphic draft of eight hundred guineas, both [3.5s] | |||||||||
AB01557 | Persian | 310 | INBA17:223 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=225] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای بنده آستان جمال ابهی نامه نمرو ۵۳ رسید و از مضمون معلوم گردید که حضرت | O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Letter number fifty-three hath reached Me, and from its contents it became evident that His Holiness [3.5s] | |||||||||
AB08226 | Persian | 100 | PYK.252 [https://bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=269] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @permission for visit; pilgrimage | ای منادی پیمان هر چند بجهت امر مهمی شما را سریعا تلغرافیا از هندوستان خواستم | O herald of the Covenant! Although I have summoned you from India with utmost urgency via telegraph on account of a grave matter [3.5s] | |||||||||
AB11524 | 20 | LTDT.344x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LTDT.pdf#page=361] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @business; financial; property matters, @prayer for protection, @personal instructions | ...Those who accept only what logic can prove, On the path of life upon clumsy wooden legs they move | |||||||||||
AB07338 | Persian | 110 | INBA87:151b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=153] INBA52:149 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=151] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @call to action | ای ثابت بر میثاق از فضل و موهبت پروردگار امیدوارم که همواره موفق بخدمت دربار | O thou who art steadfast in the Covenant! Through the grace and bounty of the Lord, I cherish the hope that thou mayest ever be confirmed in service at His Divine Threshold [3.5s] | |||||||||
AB00257 | mixed | 730 | ABDA.020-021 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=28] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @call to action, @praise and encouragement | لک الحمد یا الهی بما اشرقت الارض بنور ساطع من نیر الافاق و تجلیت علی الشجره | Praise be unto Thee, O my God, for having caused the earth to shine with a brilliant light from the Daystar of the horizons, and for having manifested Thyself upon the Tree [3.5s] | |||||||||
AB06688 | Persian | 120 | MKT9.095a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=48] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @characteristics and conduct of true believers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God | ای ثابت بر پیمان شکر کن خدا را که نور هدایت تابید و زجاج قلب درخشید و در سبیل | O thou who art firm in the Covenant! Render thanks unto God that the light of guidance hath shone forth and the glass of thy heart hath been illumined in the path [3.5s] | |||||||||
AB12478 | Persian | 120 | INBA85:445 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=447] | BSHI.093-094 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=93] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort | ای ثابت بر پیمان نامه های متعدد شما چون ابر بهار فیض معانی و چون جوهر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy numerous letters, like the spring rain, have showered down divine meanings and like unto gems [3.5s] | ||||||||
AB07301 | Persian | 110 | YARP2.297 p.244 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-250.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort, @consorting with all; being kind; loving to all | ای پارسیان یزدان پرست جناب سروش با تمام جوش و خروش باستان رحمان شتافت و در | O God-worshipping Persians! With all the fervor and tumult of ancient times, Soroush hastened unto the Most Merciful, and [3.5s] | |||||||||
AB12415 | Persian | 140 | INBA85:319 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=321] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @consolation and comfort, @praise and encouragement, @past, present and future of Iran | ای ثابت عهد نامه در اسکندریه رسید در حالتیکه ابدا مجال ندارم و بی نهایت خسته | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received in Alexandria at a time when I am utterly bereft of respite and infinitely weary [3.5s] | |||||||||
AB03282 | Persian | 210 | MMK5#198 p.154 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-157.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @contention and conflict, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @growth of the Cause | یا ابی الفضائل مسئله مستر مکنات و خان بسیار مسئله مهمه است جناب خان را نصیحت | O Abu'l-Fadl, the matter concerning Mr. McNutt and Khan is indeed a most important question. Counsel Khan [3.5s] | |||||||||
AB05893 | 140 | TAB.083-084 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA83] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @detachment; severance; renunciation; patience | O thou who hast acknowledged the Kingdom of God! I received thy letter wherein thou hast confessed the appearance of the Kingdom of God | |||||||||||
AB02884 | Persian | 220 | INBA16:129 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=131] | AMK.110-111 TAH.302 [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=306] TRBB.054 [https://bahai-library.com/bahailib/236.pdf#page=58] | COC#0620 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | ای بندگان صادق رب الجنود خدماتیکه در اعانه مدرسه تایید نموده و مینمااید | O ye true servants of the Lord of Hosts! The services ye are rendering in support of the Ta'yíd School merit the highest praise. | |||||||
AB03516 | Persian | 200 | YARP2.394 p.307 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-313.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @thankfulness; gratitude, @spiritual transformation, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | ای یاران عبدالبهاء جناب اردشیر جمشید فصلی مشبع در تعریف و توصیف آن یاران | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Ardishír-i-Jamshíd hath written an eloquent account in praise and commendation of those friends [3.5s] | |||||||||
AB06774 | Persian | 120 | KHH1.311 (1.433) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=342] | KHHE.446 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] DAS.1914-12-10 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=96] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @education of children; moral education | ای دوست عزیز محترم نامه شما رسید مضمون چون دلیل محبت و وفا و ثبوت در روابط قلبیه | O thou my dear respected friend! Thy letter was received. As it evinced love, faithfulness, and loyalty in the established relations between hearts | ||||||||
AB10851 | Persian | 50 | TAH.318x [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=322] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @education of children; moral education, @personal instructions, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای بنده آستان مقدس الحمد لله تضرع عبدالبهاء بملکوت ابهی مقبول درگاه کبریا گشت | O servant at the sacred Threshold! Praise be to God that the supplication of 'Abdu'l-Bahá unto the Abhá Kingdom hath been accepted at the Divine Court [3.5s] | |||||||||
AB06638 | Persian | 120 | ASAT5.283 [https://bahai-library.com/bahailib/431.pdf#page=147] KASH.147x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/05/bahaiyan-i-kashan.pdf#page=147] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @education of children; moral education, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God | ای بنده جمال ابهی وجد و سرور نما که الحمد لله مظهر الطاف حضرت بدیع الاوصافی | O servant of the Abhá Beauty! Rejoice and be filled with gladness, for praise be to God, thou art a recipient of the favors of Him Who is wondrous in His attributes [3.5s] | |||||||||
AB10217 | Persian | 70 | INBA85:549 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=551] | AKHA_119BE #02-03 p.112 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] DBR.065 [https://bahai-library.com/bahailib/630.pdf#page=68] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @eulogies; reminiscences | جناب آقا غلامعلی زحمات شما بسیار بود حال که عبدالبهاء بشرق مراجعت کرد بیشتر | Jinab-i-Aqa Ghulam-'Ali: your labours have been manifold; now that 'Abdu'l-Bahá hath returned to the East, they have increased even more [3.5s] | ||||||||
AB11968 | Persian | 100 | INBA79.035 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v079/?page=3] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای یار جانی نامه آن حبیب روحانی واصل و در طی آن نامه تصویر مقدس نورانی پیک | O intimate friend! The letter from that spiritual loved one arrived, and within its pages was contained the sacred and luminous portrait [3.5s] | |||||||||
AB08909 | 90 | DAS.1914-02-21 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_07.pdf#page=99] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness | O thou old believer! Thou art one of the old believers and hast served the Cause of God most faithfully. I shall not forget thee. | |||||||||||
AB11050 | Persian | 50 | CMB_F66f33.2 | EGBBF.110n [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/08/balyuzi_browne_bahai_faith.pdf] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @personal instructions | سرورکامگارا نامه مبارک شما رسید مضمون مشحون بحجت و مهربانی بود | O joyous bearer of success! Your blessed letter arrived, and its contents were replete with proofs and loving-kindness [3.5s] | ||||||||
AB07071 | Persian | 120 | MMK5#130 p.102 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-105.html] KNSA.225-226 (415) [https://bahai-library.com/bahailib/329.pdf#page=229] | MNYA.309 [https://bahai-library.com/afroukhteh_nine_years_akka] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness, @personal instructions, @love of God, @spiritual communication; connections of the heart | دل آگاها سحرگاهست و انامل و دیده و ظهر و زانو و ساعد حتی هر تار مو چنان خسته | O confidant of the heart, It is dawn, and the fingertips, the eyes, the back, the knees and arms | ||||||||
AB03409 | Persian | 200 | MKT9.072b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=36] TAH.323 [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=327] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @firmness in the Covenant, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | ای ثابتان پیمان نامه مزین باسماء شما ملاحظه گردید از تلاوت نامهای مبارک | O ye who are steadfast in the Covenant! Your letter, adorned with your names, was perused, and from the reading of those blessed names [3.5s] | |||||||||
AB06851 | 120 | BLO_PT#052.38 [https://bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @firmness in the Covenant, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @naming of children; of individuals | O thou dear maidservant of God! Your letter has been forwarded. An answer is written to Mrs. Marcella Morgan. It is enclosed, forward it! | |||||||||||
AB08844 | mixed | 90 | INBA16:211 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=213] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @fellowship with the wayward and ungodly, @loving one's enemies; returning hatred with love | ای محفل مقدس جناب شیخ الرایس بعضی اوقات در منبر بکنایه و اشاره و تلویح تبلیغ | O sanctified assembly! Shaykh al-Ra'is doth at times, from the pulpit, teach through intimation, allusion and indirect reference [3.5s] | |||||||||
AB09189 | Persian | 80 | KHH2.192b (2.352)x [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=213] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای بخشش خدا بشارت ترا در درگاه احدیت مذکوری و در انجمن رحمانی مشهور همتی | O Divine Bounty! Glad tidings of thee are proclaimed at the Threshold of Oneness, and in the assemblage of the All-Merciful thou art renowned [3.5s] | |||||||||
AB10432 | Persian | 60 | INBA17:182 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=184] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | ای بنده روحانی جمال ابهی غرفه ای که مشرق الاذکار و محفل ذکر جمال ربانی نمودی | O spiritual servant of the Abha Beauty! The chamber which thou hast made a Mashriqu'l-Adhkar and a gathering place for the mention of the divine Beauty [3.5s] | |||||||||
AB11209 | 40 | LTDT.331x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LTDT.pdf#page=348] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @idle talk; backbiting; speaking ill of others | ...if in the andarún women related something about some person, the hearer should observe complete silence, engage in communion with the True One and say that the remembrance of God is best | |||||||||||
AB04782 | Persian | 160 | INBA17:080 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=82] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @importance of prayer, @praise and encouragement | ای شعله افروخته تبتل و ترتیلت معلوم و مسموع و تضرع و تهلیلت درگاه احدیت مقبول | O enkindled flame! Thy devotion and thy chanting are known and heard, and thy supplication and thy praise are accepted at the threshold of oneness [3.5s] | |||||||||
AB12322 | Persian | 170 | INBA85:462 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=464] | BSHI.010 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=10] BSHI.090-091 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=90] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @interpretation of dreams and visions | ای ثابت بر پیمان نامه شما ملاحظه گردید فی الحقیقه جناب آقا میرزا محمد باقر خان | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused. Verily, his honor Mirza Muhammad-Baqir Khan [3.5s] | ||||||||
AB12274 | mixed | 200 | INBA85:225 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=227] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @law of inheritance, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای ثابت بر پیمان الحمد لله آنچه مامور گشتی مجری داشتی بیزد شتافتی و آن اسرا را بطهران | O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that thou didst fulfill that which was enjoined upon thee, hastening to Yazd and conducting those captives to Tehran [3.5s] | |||||||||
AB09385 | Persian | 80 | DRM.009a | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Manifestation of God as educator | ای رفیق عزیز ما جد عزیزت بارض مقدس وارد و نامه فصیحت رسید و قرائت گردید و | O dear friend! Thy revered grandfather arrived in the Holy Land, and thy eloquent letter was received and perused [3.5s] | |||||||||
AB03736 | Persian | 190 | YBN.119 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=124] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @martyrs and martyrdom, @business; financial; property matters, @eulogies; reminiscences | ای فروع جلیله سدره مبارکه الحمد لله در معاونت بازماندگان فداایان الهی نهایت | O noble branches of the blessed Tree! Praise be to God that, in rendering assistance to the remnants of God's martyrs, utmost [3.5s] | |||||||||
AB03221 | Persian | 210 | DUR4.665 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @martyrs and martyrdom, @business; financial; property matters, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @spiritual transformation | ای یادگار دو شهید بزرگوار نامه ای که مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از بشارت | O cherished remnant of two noble martyrs! The letter thou didst pen hath been perused. From the glad-tidings [3.5s] | |||||||||
AB03971 | mixed | 180 | INBA87:191 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=193] INBA52:192 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=194] | ANDA#82 p.37 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-82] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @martyrs and martyrdom, @firmness in the Covenant, @permission for visit; pilgrimage | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون چون دلالت بر عبودیت حضرت بیچون مینمود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its contents testified to thy servitude unto the Incomparable Lord [3.5s] | ||||||||
AB07744 | Persian | 110 | MUH2.1116 [https://bahai-library.com/bahailib/285.pdf#page=121] QT108.055 [https://bahai-library.com/bahailib/356.pdf#page=55] YIK.286-286 [https://bahai-library.com/bahailib/257.pdf#page=295] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @naming of children; of individuals | جناب آقا بالا علیک بهاء الله و ثنائه انشاء الله در کهف حفظ و حمایت الهیه | O Jinab-i-Aqa-Bala, upon thee be the glory and praise of Baha'u'llah! God willing, mayst thou abide within the Cave of His divine protection and care [3.5s] | |||||||||
AB09167 | mixed | 80 | MKT7.047b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-51.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @permission for visit; pilgrimage | ای امه الله خدماتت در درگاه احدیت مقبول و محبوب حوریات فردوس در غرفات قدس | O handmaid of God! Thy services at the threshold of the one true God are accepted and beloved, and the maidens of Paradise in the sacred chambers [3.5s] | |||||||||
AB08254 | Persian | 100 | BRL_DAK#0010 [http://www.bahai.org/r/621280211] | BRL_ATE#010 [http://www.bahai.org/r/667836482] MAAN#27 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=28] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | ای مونس من نامه ای بخط خویش مرقوم نموده ارسال داشتم البته تا بحال رسیده از | O thou my companion! I sent thee a letter written in mine own hand, which assuredly | ||||||||
AB09867 | Persian | 70 | INBA16:111 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=113] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | ای بنده حق اگر در جواب نامه فتوری واقع کمان قصور مفرمااید این از کثرت امور | O servant of the Truth! Should there be any delay in responding to thy letter, do not ascribe it to negligence, for it ariseth from the press of affairs [3.5s] | |||||||||
AB09314 | Persian | 80 | INBA84:366a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=369] | KHSH08.053 [https://bahai-library.com/kharman_adab_honar_8] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions, @praise and encouragement, @business; financial; property matters | ای جان عزیز نامه بشما کمتر نگارم زیرا در کارم حتی بعضی شبها بیدارم یا نامه | O beloved soul! I write to thee less frequently, for I am occupied with my work, even remaining wakeful some nights [3.5s] | ||||||||
AB11490 | Persian | 20 | AKHA_116BE #01-03 p.51x [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions, @praise and encouragement, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای شوقی عزیز نامه شما در نهایت سرور قرائت گردید ... مطمئن باش تو را خواهم خواست | O beloved Shoghi! With the utmost joy was thy letter perused... Rest assured that I shall summon thee [3.5s] | |||||||||
AB04299 | Persian | 170 | INBA89:182 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=185] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions, @wisdom [hikmat] | ای بنده صادق جمال ابهی نامه که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه | O thou true servant of the Beauty of the All-Glorious! The letter which thou didst address to his honour Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] | |||||||||
AB03921 | Persian | 180 | INBA16:174 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=176] | MKT9.034 [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=18] MMK5#161 p.125 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-128.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | ای امین عبدالبهاء چند روز است که وارد پورتسعید شده ایم و حضرات مسافرین یعنی | O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Several days have passed since our arrival in Port Said, and the honored travelers, namely [3.5s] | ||||||||
AB09684 | Persian | 80 | INBA16:171 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=173] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | نامه بتاریخ بیست و سوم رجب سنه حالیه رسید الحمد لله خدماتت در درگاه الهی مقبول | Your letter dated the twenty-third of Rajab of the current year hath been received. Praise be to God, thy services at the Divine Threshold are acceptable [3.5s] | |||||||||
AB02208 | mixed | 260 | INBA84:338 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=341] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | ای ثابت بر پیمان چند روز پیش بواسطه آقا سید صادق نامه ای مرقوم گردید حال چون | O thou who art firm in the Covenant! A few days ago a letter was written through Áqá Siyyid Ṣádiq. Now, as [3.5s] | |||||||||
AB11133 | Trk | 40 | MJT.122 [https://bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | ای امه الله المحترمه یازیلان تحریراتن مالی قرین اذعان عبدالبهاء اولدی مضمونی | O esteemed handmaiden of God! The contents of thy letter have been noted by 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | |||||||||
AB05787 | Persian | 140 | INBA17:213 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=215] | MKT8.142a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-142.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | ای مطرز دیباجه عرفان جناب آقا سید اسدالله ذکر آن منجذب الی الله را در مکتوب | O thou who adornest the preface of divine knowledge, esteemed Áqá Siyyid Asadu'lláh! The mention of that soul who is enraptured towards God in the letter [3.5s] | ||||||||
AB02061 | Persian | 320 | INBA85:209 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=211] | MSHR4.377-378x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=373] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @firmness in the Covenant | ای ثابت بر پیمان کسیکه پیمانه پیمان پیمود و در صحرای محبه الله بادپیما گشت | O thou who art steadfast in the Covenant, who hast measured out the cup of the Covenant and become a swift traveler in the desert of the love of God [3.5s] | ||||||||
AB06694 | mixed | 120 | INBA84:343 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=346] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement, @martyrs and martyrdom | ای ثابت بر پیمان نامه آنجناب وصول یافت و از مضمون نهایت سرور حاصل گشت که | O thou who art firm in the Covenant! The letter from thy honoured self hath been received, and its contents brought the utmost joy [3.5s] | |||||||||
AB06067 | Persian | 130 | INBA17:222 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=224] | YQAZ.145 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for forgiveness | ای بنده الهی نامه های شما رسید مناجاتی طلب مغفرت بجهت مرحوم میرزا بهلول | O servant of God! Thy letters were received, as was a supplication seeking forgiveness for the late Mírzá Bahlúl [3.5s] | ||||||||
AB12801 | Persian | 230 | BRL_DAK#1131 [https://www.bahai.org/r/729177836] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for forgiveness | ای دو زائر مطاف ملا اعلی نامه شما رسید و اهتزاز قلب شما از دیدار روی یاران | O ye two pilgrims to the sanctuary of the Concourse on High! Your letter was received, and from it was learned of the joy that thrilled your hearts upon beholding the countenance of the friends [3.5s] | |||||||||
AB05367 | Persian | 150 | ALPA.019a YARP2.023 p.077 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-83.html] | BRL_APAB#11 [http://www.bahai.org/r/091818442] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for prosperity | ای یاران پارسی این عبد ضعیف باستان حضرت بی نیاز نماز آرد و از برای شما خواهش | O God! Grant Thy favour, and bestow Thy blessing. Vouchsafe Thy grace, and give a portion of Thy bounty. | ||||||||
AB08567 | Persian | 90 | MMK5#072 p.061 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-64.html] | MHMD2s.330bx [https://bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for protection, @personal instructions, @travels to the West by Abdu'l-Baha | ای بنده آستان بهاء بهیچوجه خلاص از پاریس نمی شویم حکمتی در اینست بعد معلوم | O servant at the threshold of Baha! There is no end whatsoever to our detainment in Paris. There is a wisdom in this that will become clear later | ||||||||
AB05414 | mixed | 150 | MMK6#182 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=135] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups | حضرت حکیمباشی در جمیع شئون جانفشانی میفرمایند و یجاهدون فی سبیل الله باموالهم | The esteemed Ḥakímbáshí sacrifices himself with utmost devotion in all affairs, striving in the path of God with his wealth [3.5s] | |||||||||
AB10288 | 70 | TAB.113 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA113] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups | O thou who art assuredly believing in God! Verily, I read thy brilliant letter | |||||||||||
AB03755 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 190 | INBA85.315 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=3] | MKT3.217 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-217.html] MMK1#109 p.131 [https://www.bahai.org/r/288210684] AKHA_125BE #11 p.512 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] AVK3.332.09x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-336.html] DWNP_v6#02 p.002bx [https://afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-6-burma-1928] TRBB.052 [https://bahai-library.com/bahailib/236.pdf#page=56] MJTB.112b [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/05/mjtb.pdf] ADH2.013x [https://bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf] ADH2_1#05 p.012x [https://bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf] MMG2#182 p.209x [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-212.html] | SWAB#109 [http://www.bahai.org/r/893464023] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups, @education of children; moral education, @universal education | ای مظاهر الطاف الهی درین دور بدیع اساس متین تمهید تعلیم فنون و معارفست و بنص | O ye recipients of the favors of God! In this new and wondrous Age, the unshakable foundation is the teaching of sciences and arts | ||||||
AB02157 | mixed | 270 | INBA84:325 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=328] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for specific individuals; groups, @service to others; to the Cause of God, @consolation and comfort | رب و رجائی و ملجای و ملاذی و مهربی و معاذی انی اعفر جبینی بتراب عتبتک المقدسه | O Lord, my Hope and my Refuge, my Shelter and my Shield, my Dwelling-place and my Protector! I press my brow to the sacred dust of Thy threshold [3.5s] | |||||||||
AB03944 | Persian | 180 | INBA17:262 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=264] | MKT8.029b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-29.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @prayer for spiritual recognition, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای بنده حق هر چند مدتی گذشت و این عبد فرصت تحریری نیافت و تقریری جوابا ارسال | O servant of the Truth! Though time hath elapsed and this servant hath found no opportunity to pen or dispatch a reply [3.5s] | ||||||||
AB03542 | 200 | TAB.462-463 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA462] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @review of publications, @permission for visit; pilgrimage, @call to action, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | What thou hast written was read and its contents became known. In reality blessed days are coming. This is the time for the service of the Kingdom | |||||||||||
AB07540 | Persian | 110 | SFI01.153 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_01.pdf#page=153] MSBH4.464 [https://bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=230] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @review of publications, @praise and encouragement, @predictions and prophecies | ای مروج دین الله هر چند سفر بدیع تا بحال نرسیده ولی چون آن کتاب مستطاب گلشن | O promoter of the religion of God! Although the wondrous journey hath not yet arrived, that blessed book, the Gulshan [3.5s] | |||||||||
AB07700 | Persian | 110 | MKT5.044 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-45.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | ای یاران یزدان جناب عبدالحسین تالان و تاراج دیده در سبیل جانان با لسانی در | O ye friends of God! `Abdu'l-Husayn, who hath witnessed tribulation and despoliation in the path of the Best-Beloved, with a tongue that [3.5s] | |||||||||
AB12317 | 170 | BBBD.597 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @service to others; to the Cause of God | O ye two birds of the heavenly Nest! Praise be to God, through the love and affection and treatment of Mr. Gohring Mr. Kustner obtained cure | |||||||||||
AB06043 | Persian | 130 | YBN.059-060 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=64] AMIN.130-131 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای امین من آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل شد حمد کن | O My trusted one! That which thou hadst written was noted and its contents were understood. Give thanks [3.5s] | |||||||||
AB05062 | mixed | 150 | INBA17:112 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=114] | YIA.346 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=342] KHSK.017x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/khsk.pdf#page=17] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @service to others; to the Cause of God, @praise and encouragement, @light and darkness, @spiritual transformation | ای برادران چون اختران در یوم موعود چون نجوم محمود از مطلع صبح شهود طالع گشتید | O brothers! Even as the stars upon the Promised Day, like unto praiseworthy luminaries, ye have risen from the dawning-place of the morn of witness [3.5s] | ||||||||
AB05551 | Persian | 140 | MUH3.284-285 [https://bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=300] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice, @praise and encouragement, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای بنده آستان الهی از کثرت مشاغل فرصت تحاریر مستمره نیست مبادا گمان کنی که | O servant of the Divine Threshold! Due to a multitude of occupations, there remaineth not the leisure for continuous correspondence. Let it not be imagined that [3.5s] | |||||||||
AB08979 | 90 | SW_v12#12 p.202 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_12] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Shrines and Holy places, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | O ye dear friends of Abdu'l-Baha! Now I am at the Holy Tomb. The vase which | |||||||||||
AB07088 | Persian | 120 | TSS.380 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/tss.pdf#page=383] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual assemblies; administrative matters, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | مکتوب شما و نامه آقا شیخ علی اکبر هر دو رسید و بدقت تمام ملاحظه گردید | Your letter and the letter of Aqa Shaykh 'Alí-Akbar were both received and perused with the utmost attention [3.5s] | |||||||||
AB03114 | Persian | 210 | INBA13:159 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=80] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual communication; connections of the heart, @prayer for firmness in the Covenant, @love of God, @permission for visit; pilgrimage | ای بنده رب ملکوت در ایندم که قلب این مشتاق مشتعل بنار محبت الله است بخیال تو | O servant of the Lord of the Kingdom! In this moment, when the heart of this yearning soul is ablaze with the fire of the love of God, I am occupied with thoughts of thee [3.5s] | |||||||||
AB03152 | mixed | 210 | MKT5.080 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-81.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual emotions and susceptibilities, @praise and encouragement, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای دو حمامه ایکه عرفان حمد کنید خدا را که در گلشن میثاق در ظل شجره انیسا لانه | O ye two doves of divine knowledge! Glorify God, for ye have built your nest in the rose-garden of the Covenant, beneath the shade of the celestial Tree [3.5s] | |||||||||
AB06150 | Persian | 130 | INBA17:064 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=66] | MJMJ2.038ax [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-39.html] MMG2#408 p.454x [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-457.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual emotions and susceptibilities, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @prayer for protection, @unity; oneness of humanity | ای ثابت بر عهد و راسخ در میثاق مکاتیب متعدده ناطقه که از مصدر انجذاب بنفحات الله | O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Testament! Manifold indeed are the eloquent letters proceeding from the source of attraction to the fragrances of God [3.5s] | ||||||||
AB07916 | Persian | 100 | PYK.252 [https://bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=269] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | ای بنده الهی الان جمعی از دوستان حاضر و مسافرین ارض قاف حضرت حکیم الهی و | O thou servant of God! At this moment a group of friends and travelers from the land of Qaf, including the Divine Sage, are present [3.5s] | |||||||||
AB08418 | mixed | 100 | ABDA.118 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=126] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | یا امه الله و ابنه امته شکر کن که نور دیده ات در آستان الهی خادم گشت و در | O maidservant of God and daughter of His handmaid, render thanks that the light of thine eyes hath become a servant at the Divine Threshold and [3.5s] | |||||||||
AB04458 | mixed | 170 | MSBH5.109 [https://afnanlibrary.org/d/sulaymani_masabih-i-hidayat_vol_5] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual transformation, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @thankfulness; gratitude | ای مهتدی بنور هدی فضل و عنایت حضرت بیچون را ملاحظه نما که با وجود آن خطا | O thou who art guided by the Light of Guidance! Behold the grace and bounty of the Peerless Lord, that notwithstanding that error [3.5s] | |||||||||
AB08767 | Persian | 90 | INBA87:113 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=115] INBA52:112 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=114] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @naming of children; of individuals | ای سمی محبوب آفاق و ای امه الله المقربه نامه شما مضمون بدیعی داشت و سبب سرور | O namesake of the Beloved of all horizons, O handmaiden of God drawn nigh unto Him, thy letter contained a wondrous theme and brought joy [3.5s] | |||||||||
AB07258 | Persian | 110 | TAH.364b [https://bahai-library.com/bahailib/682.pdf#page=368] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @permission for visit; pilgrimage, @spiritual transformation | ای بنده آستان مقدس نامه بتاریخ ۲۹ صفر ۱۳۳۸ وصول یافت مضمون مشحون بعواطف قلبیه | O servant of the Sacred Threshold! Thy letter dated 29 Safar 1338 was received, its contents replete with heartfelt sentiments [3.5s] | |||||||||
AB11680 | mixed | 230 | SFI18.273 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_18.pdf#page=273] | LOIR20.168-169 [http://irfancolloquia.org/pdf/lights20_rafati_maqam_farahani.pdf#page=8] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @predictions and prophecies, @business; financial; property matters, @call to action | نامه مشکین که بپدر مهربان مرقوم نموده بودید بنهایت روح و ریحان حرفا بحرف | The musk-laden message which you had written to your kind father was read, word for word | ||||||||
AB06781 | Persian | 260 | INBA85:226 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=228] | MSHR2.134x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-136.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @consolation and comfort | ای رفیق روحانی اگر بدانی که مشغولیت بچه درجه است البته بیک کلمه کفایت فرماای | O spiritual companion! If thou didst but know the measure of my occupations, thou wouldst surely be content with but a single word [3.5s] | ||||||||
AB06731 | 120 | DAS.1913-06-21 | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @suffering and imprisonment, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha | ||||||||||||
AB06679 | Persian | 120 | MKT9.068 [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=34] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement | ای تلمیذ معلم حقیقی نامه شما رسید حمد خدا را که با اخوان بدیع و عنایت و بابا | O disciple of the true Teacher! Thy letter was received. Praise be to God that thou art with the wondrous brethren, 'Inayat and Baba [3.5s] | |||||||||
AB11163 | mixed | 40 | MSHR3.058x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-60.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @tests and trials; sacrifice and suffering, @firmness in the Covenant, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ چهارم صیام ۳۳۹ مورخ بود رسید | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fourth of the Fast, 1339, hath arrived [3.5s] | |||||||||
AB11463 | 30 | TAB.651 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA651] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude | O thou who art esteemed and guarded! Thank God for that by reason of which thy picture | |||||||||||
AB10158 | Persian | 70 | YARP2.661 p.447 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-453.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude | ای یار پارسی توفیق الهی ترا بارض مقدس رساند و بباغبانی باغ فردوس مشرف ساخت شکر | O Persian friend! Divine confirmations have brought thee to the Holy Land and honored thee with tending the garden of paradise; render thou thanksgiving [3.5s] | |||||||||
AB04110 | Persian | 180 | AHB.128BE #12 p.375 HNU.371-372 [https://bahai-library.com/bahailib/167.pdf#page=375] | BSR_v19p176 [https://bahai-library.com/pdf/m/masumian_bab_world_Images.pdf#page=6] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @thankfulness; gratitude, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @martyrs and martyrdom, @knowledge; recognition of God | ای ورقه مطمئنه هدیه کبری و تحفه عظمی بواسطه میرزا یوسف خان رسید چشم بمشاهده | O steadfast leaf! Your great gift was received through Mirza Yusef Khan | ||||||||
AB04673 | Persian | 160 | MKT4.029 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-29.html] YMM.061 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=69] DMSB.043 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/dmsb.pdf#page=43] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @the power of words; of speech | ای بنده آستان حق جناب آجودان را مقصد چنان که بشروط محبت قیام نماید و اثبات | O servant at the threshold of the Almighty! Jinab-i-Ajudan's purpose is such that he may arise to fulfill the conditions of love and prove steadfast therein [3.5s] | |||||||||
AB10483 | Persian | 60 | MMK5#075 p.062 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-65.html] | MHMD2s.332x [https://bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @travels to the West by Abdu'l-Baha | ای حبیب روحانی انگشتها از شدت سرما حرکت نمینماید با وجود این در نصف شب اندک | O spiritual friend! So intensely cold is it that I cannot move my fingers. In spite of this, I have found a moment of free time at midnight | ||||||||
AB02937 | Persian | 220 | MMK5#053 p.049 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-52.html] ANDA#43-44 p.95 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-43-44] NJB_v03#02 p.003 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_2] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @charitable associations; humanitarian activities | ای دوستان حقیقی نامه شما رسید مضمون مشحون بتفاصیل سفر عبدالبهاء بود که در | O true friends! Your letter hath been received, its contents replete with the details of 'Abdu'l-Bahá's journey [3.5s] | |||||||||
AB02542 | mixed | 240 | MSHR4.054-055 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=50] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity in diversity, @praise and encouragement, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | ای ثابت بر میثاق نامه که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی رسید چون آن روح پاک | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Manshádí hath been received. That pure spirit [3.5s] | |||||||||
AB00798 | mixed | 440 | AVK4.206.03x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-210.html] DWNP_v3#05 p.035-036 [https://afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-3-burma-1925] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity; oneness of humanity, @importance of community building, @permission for visit; pilgrimage, @law of inheritance, @review of publications | ای ثابت بر پیمان نامه مفصلی چند روز پیش ارسال گردید لهذا حال با عدم فرصت | O thou who art steadfast in the Covenant! A detailed letter was dispatched some days ago; therefore, at present, owing to lack of time [3.5s] | |||||||||
AB04490 | Persian | 170 | INBA84:360 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=363] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @importance of community building | ای یار دل و جان عبدالبهاء نامه فرح اندر فرح بود و مژده شادمانی و کامرانی | O thou companion of the heart and soul of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter brought joy upon joy, bearing glad tidings of happiness and success [3.5s] | |||||||||
ABU2155 | Words spoken ca. Jan. 1909 | Persian | 120 | KHH2.277-278 [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=298] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity; oneness of humanity, @service to others; to the Cause of God, @love of God | در حیز ملکوت مقامی ندارند ولکن بالنسبه بخلق معلوم است آنها از دیگران | In the realm of the Kingdom they possess no station, yet in relation to creation it is known that they differ from others [3.5s] | ||||||||
AB02769 | Persian | 230 | INBA17:153 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=155] | MMK5#086 p.069 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-72.html] MSHR4.376 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=372] | MHMD2s.322x [https://bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @unity; oneness of humanity, @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @business; financial; property matters | ای وحید و فرید آندیار نامه پنجم ربیع الاول سنه حالیه رسید از شدت مشقات این | O unique and peerless one of that land! Thy letter dated the fifth of Rabi'u'l-Avval of this year hath arrived. From the severity of trials [3.5s]... ...For successive years, ‘Abdu’l-Baha traveled throughout the West, raising his voice in every assemblage and gathering to teach the Cause of God | |||||||
AB11652 | Persian | 340 | FRH.424-425 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/frh.pdf#page=422] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach | ای بنده آستان مقدس نامه شما که بتاریخ نهم رجب ۳۳۹ بود رسید مضمون مورث فرح | O servant of the Sacred Threshold! Your letter dated the ninth of Rajab 1339 was received and its contents brought joy [3.5s] | |||||||||
AB01020 | Persian | 390 | BRL_DAK#0990 [https://www.bahai.org/r/511590609] MMK5#051 p.047 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-50.html] | @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @wisdom [hikmat], @personal instructions, @travels to the West by Abdu'l-Baha | ای یاران مهربان و دختران عزیز من عبدالبهاء با وجود ضعف جسمانی و عدم تحمل سفری | O ye kind friends and dearly cherished daughters! I, 'Abdu'l-Bahá, despite physical frailty and inability to endure a journey [3.5s] | |||||||||
AB07921 | Persian | 100 | MMK2#170 p.125 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-127.html] | @acquiescence and resignation; contentment | ای بنده الهی در مقابل تقادیر ربانی جز تسلیم و رضا چاره ای نه تدبیر اگر موافق | O servant of God! In the face of divine decrees there is no recourse save submission and contentment, be they in accordance with one's wishes or not [3.5s] | |||||||||
ABU2907 | Words to some friends, spoken on 1914-02-28 | 60 | DAS.1914-02-28 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=12] | @acquiescence and resignation; contentment | A wise man must adapt himself as quickly as possible to every environment. If he is disgruntled and complains he will make his life miserable | ||||||||||
AB06307 | mixed | 130 | MMK2#168 p.124 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-126.html] | @acquiescence and resignation; contentment, @all things are in motion; kinds of motion, @evanescence and eternality; fana and baqa, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای مستقر بر کرسی رضا از مقتضای روح رضا تسلیم و انقیاد بسلطان قضاء و محویت | O thou who art seated upon the throne of contentment! In accordance with the spirit of resignation, thou must submit and surrender unto the Sovereign of destiny, and efface thyself [3.5s] | |||||||||
ABU2408 | Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh | 100 | DAS.1913-10-25 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=52] SW_v08#02 p.017 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_2] | @acquiescence and resignation; contentment, @banishment to; life in Baghdad, @detachment; severance; renunciation; patience, @moderation; frugality; simplicity, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @status of material wealth; wealth and poverty | Man must live in contentment with the conditions of his time. He must not make | ||||||||||
AB11365 | Persian | 150 | INBA85:523 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=525] | AVK3.404.05x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-408.html] | @acquiescence and resignation; contentment, @consolation and comfort, @useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | ای سلیل شهید محزون مباش مغموم مگرد الحمد لله نجل سعید آن شخص فریدی و مشمول | O scion of the martyr! Be thou neither sorrowful nor dismayed. Praise be to God, thou art the blessed offspring of that peerless soul [3.5s] | ||||||||
AB11409 | Arabic | 30 | INBA88:247c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=281] | SFI01.061 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_01.pdf#page=61] | @acquiescence and resignation; contentment, @detachment; severance; renunciation; patience | یا رضا ان الرضاء بالقضاء سمه اهل الانقطاع و سنه اهل الانجذاب بنفحات ملکوت | O Riḍá! Verily acceptance of the divine decree is the hallmark of them that are detached from all save God, and the path of those drawn unto the fragrances of the Kingdom [3.5s] | ||||||||
AB10585 | Persian | 60 | INBA88:266c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=300] | @acquiescence and resignation; contentment, @detachment; severance; renunciation; patience | ای مظهر تسلیم و رضا اگر مظهریت این دو صفت ممدوحه و حقیقت محموده را بتمامها | O Manifestation of resignation and contentment! If thou wouldst fully manifest these two praiseworthy attributes and laudable qualities [3.5s] | |||||||||
AB00350 | Arabic | 630 | BRL_DAK#0761 [https://www.bahai.org/r/471772324] MKT4.005 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-5.html] | @acquiescence and resignation; contentment, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort, @steadfastness; perseverance; faithfulness | الهی الهی ترانی اسیرا للقدر و القضاء و غریقا فی بحار المصائب و البلاء طریحا | O my God, my God! Thou seest me a captive to fate and destiny, engulfed in seas of tribulation and calamity, cast down [3.5s] | |||||||||
ABU2401 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-06 | 100 | SW_v07#18 p.187 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_18] PN_1909 p011 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=11] PN_1909 p022 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=22] PN_1909 p039 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=39] PN_1909B p020 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909B.pdf#page=20] PN_1909C p089 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909C.pdf#page=89] PN_unsorted p046 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=46] DJT.059-060 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] STAB#127 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=127] | @acquiescence and resignation; contentment, @free will and predestination; fate, @servitude; submission to God; repentance, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @tests and trials; sacrifice and suffering, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | Afflictions and troubles are due to the state of not being content with what God has ordained for you. If one submits himself to God he is happy | ||||||||||
ABU1302 | Words spoken ca. Feb. 1920 | Persian | 240 | PYB#061 p.16x KHMT.071-072 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf] | @acquiescence and resignation; contentment, @heaven and paradise; heaven and hell, @detachment; severance; renunciation; patience, @suffering and imprisonment, @recompense; reward for belief; right action, @chastisement and requital | بهشت و جهنم هم در این عالم است و هم در آن عالم نفوسیکه در اینعالم بهر پیش آمدی تسلیم | Paradise and hell exist both in this world and in that world - those souls who in this world submit to every circumstance [3.5s] | ||||||||
AB06595 | mixed | 120 | BSHN.140.195 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-202.html] BSHN.144.195 MHT2.146 KHML.319-320 [https://bahai-library.com/bahailib/662.pdf#page=323] | @acquiescence and resignation; contentment, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness | ای امه الله صبر و سکون از خصائص اماء رحمانست تعجیل مکن ان الله مع الصابرات | O handmaid of God! Patience and tranquility are among the characteristics of the maidservants of the All-Merciful. Make thou no haste, for verily God is with those who are patient [3.5s] | |||||||||
ABU1198 | Words to Dr. Getsinger, spoken on 1914-08-24 | 270 | DAS.1914-08-24 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=10] BSC.453 #829x [http://bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/] SW_v08#02 p.018 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_2] BSTW#303 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_301-350.pdf#page=4] | @acquiescence and resignation; contentment, @service to others; to the Cause of God, @composure; tranquillity; serenity, @begging; mendicancy; idleness and sloth, @work as worship, @wealth inequality and its moderation, @conduct in finance and business | Economy is the foundation of human prosperity. The spendthrift is always in trouble | ||||||||||
AB08970 | Persian | 90 | RAHA.246 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/raha.pdf#page=250] | @acquiescence and resignation; contentment, @servitude; submission to God; repentance, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | ای یار مهربان الحمد لله که باسم رضاای و بدل راضی بقضا مقام رضا از اعظم | O kind friend! Praise be to God that thou art known by the name of contentment and thy heart is resigned to His decree. The station of contentment is among the most exalted [3.5s] | |||||||||
AB08146 | mixed | 100 | BRL_DAK#0300 [http://www.bahai.org/r/184661810] BSHN.140.386 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-393.html] BSHN.144.381 MAS5.262 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-262.html] MHT1a.113 [https://bahai-library.com/bahailib/183.pdf#page=114] MHT1b.071 [https://bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=71] | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering | ای طالب رضای الهی در حدیث است من لم یرض بقضاای فلیطلب ربا سواای رضای بقضا | O seeker of divine good-pleasure! In the Tradition it is recorded: "Whoso is not content with My decree, let him seek another Lord besides Me." Be thou content with His decree [3.5s] | |||||||||
AB09882 | mixed | 70 | INBA87:175c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=177] INBA52:176a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=178] | MMK2#167 p.124 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-126.html] | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering | ای بنده راضی بقضاء حقیقت رضاء اعظم موهبت جمال ابهیست ولی تحقق این صفت که اعظم | O thou servant who art content with the decree of God! In truth, contentment is the greatest gift of the Blessed Beauty, but the realization of this attribute, which is the most exalted [3.5s] | ||||||||
AB06883 | Persian | 120 | MMK2#172 p.126 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-128.html] | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @detachment; severance; renunciation; patience | ای مظهر تسلیم و رضا پاکان آزادگانند و عاشقان آرزوی جفای دلبر مهربان نمایند | O Manifestation of submission and contentment! The pure ones are the free-spirited, and the lovers yearn for the cruelties of the compassionate Beloved [3.5s] | |||||||||
AB03265 | mixed | 210 | MMK6#379 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=278] | @acquiescence and resignation; contentment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities | تلغراف شما رسید و بمژده شفای جناب حاجی نهایت روح و ریحان حاصل شد در کتاب مبین | Your telegram arrived, and the glad tidings of the recovery of his honor the Hají brought forth the utmost joy and delight [3.5s] | |||||||||
AB04112 | Persian | 180 | BRL_DAK#0269 [http://www.bahai.org/r/496896419] BRL_CONF2018P#23x [http://www.bahai.org/r/165185222] MMK2#166 p.123 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-125.html] | BRL_CONF2018#23x [http://www.bahai.org/r/045110564] | @acquiescence and resignation; contentment, @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @consolation and comfort, @tests and trials; sacrifice and suffering | ای یار باوفا همچو گمان مفرما که از یادت آنی فارغم لا والله هر دم با کمال وفا | The consummate wisdom of God, however, is manifold and not every soul is apprised of its mysteries | ||||||||
ABU1432 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | Persian | 220 | BDA2.332-333 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-340.html] | MHMD2.441-442 | @acquiescence and resignation; contentment, @transience; worthlessness of the physical world, @the Kingdom of God [Malakut], @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @composure; tranquillity; serenity | این سرور دائمی است و سبب انبساط دل و جان در جمیع عوالم الهی چون انسان سرورش | This happiness is perpetual and results in heartfelt gladness throughout all the realms of God. When a person rejoices at the outpourings of heavenly grace | |||||||
ABU1372 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-17 | Persian | 230 | BDA1.158.12 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-158.html] | MHMD1.172-173 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=197] | @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @consorting with all; being kind; loving to all, @lists; enumerations of Baha'i principles, @wisdom [hikmat], @oneness; unity of religion, @religion as reality; definitions of religion, @changing and unchanging parts of religion | دیشب وضع مجلس خیلی موافق حکمت و مورث محبت بود که عقد و ازدواج اهل بها در مجلس بقانون مسیحی هم جاری شود تا نفوس بدانند که اهل بها در بند این رسومات جزئیه نیستند | The holding of last night's meeting was done with wisdom... My discourses in various gatherings have been founded on principles that are in conformity with reality | |||||||
ABU3299 | Words spoken ca. 1904 | Persian | 30 | KNSA.197-198 [https://bahai-library.com/bahailib/329.pdf#page=201] | MNYA.274 [https://bahai-library.com/afroukhteh_nine_years_akka] | @acting according to the exigencies of the day; pragmatism, @consumption of meat; vegetarianism; diet | حقیقتش این است که خوردن حیوانی شایسته نیست اما انسان خود را بی جهت مبتلی کرده و عادی | The truth is that it is not befitting for man to be carnivorous. However, man has accustomed himself to such a life | |||||||
AB00038 | mixed | 1700 | MMK3#102 p.067x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-69.html] MMK4#166 p.182x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-185.html] YMM.154x [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=162] YMM.211x [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=219] YMM.367x [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=375] | @Adam; Adam and Eve, @interpretation of words and passages in scripture, @reincarnation, @predictions and prophecies, @prophecy and fulfillment, @prayer for strength | ای ثابت بر پیمان و مرد میدان مکاتیب متعدده آنجناب واصل و بر کیفیت اطلاع حاصل... از جمله اخبارات بظهور مبارک در کتاب دانیال | O thou who art firm in the Covenant and a champion in the field! Numerous letters from thee were received and their contents were noted... Among them were the tidings concerning the blessed Manifestation in the Book of Daniel [3.5s] | |||||||||
AB08363 | Arabic | 100 | MMK6#307x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=226] | @Adam; Adam and Eve, @praise and encouragement, @symbolism, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | و امّا ما سئلت عن الآية المبارکه فی القرآن و لقد عهدنا الی آدم الی آخر قد اخذ اللّه العهد عن آدم | As to what thou didst ask concerning the blessed verse in the Qur'án, "And verily We made a covenant with Adam," unto the end, God had taken a covenant from Adam [3.5s] | |||||||||
ABU1467 | Words to Arab villagers from Adasiyyah, spoken on 1914-05-07 | 220 | DAS.1914-05-07 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=99] | @agriculture, @education of children; moral education, @service to others; to the Cause of God, @work as worship, @thankfulness; gratitude, @excellence; distinction | Consider that Abdu'r-Rahman Pasha receives one forth of the entire crop and produce from the farmers in his village | ||||||||||
AB04749 | Persian | 160 | KHSK.030 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/khsk.pdf#page=30] | @agriculture, @spiritual communication; connections of the heart, @business; financial; property matters | ای دو بنده مقرب درگاه کبریا مدتیست که با شما مخابره ننموده ام و راز درون | O ye two servants who are near unto the celestial court! For some time I have not corresponded with you nor shared the secrets within [3.5s] | |||||||||
AB09347 | mixed | 80 | MMK6#063 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=49] | @agriculture, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای دهقان رحمانی اگر توانی زرعی در این کشتزار الهی نما تا موید بایه مبارکه | O heavenly husbandman! If thou art able, sow seeds in this divine field, that thou mayest be confirmed by the blessed verse [3.5s] | |||||||||
AB04977 | Persian | 160 | MKT6.205 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-205.html] | DAS.1913-10-31 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=73] SW_v07#10 p.096 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_10] | @agriculture, @teaching the Cause; call to teach | یا من اختاره عبدالبهاء لنشر نفحات الله نامه شما رسید الحمد لله در مراغه موفق و | O thou who art chosen by Abdu'l-Baha for the diffusion of the fragrances | ||||||||
AB00808 | Persian | 440 | NJB_v03#01 p.004-005 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_1] | @agriculture, @tests and trials; sacrifice and suffering, @non-participation in politics, @promotion of commerce and industry, @excellence; distinction, @honesty; truthfulness; trustworthiness | ای یار روحانی بواسطه جناب آقا میرزا احمد سهراب نامه شما رسید و از مضمون | O spiritual friend! Through Jináb-i-Mírzá Ahmad Sohrab thy letter was received, and from its contents [3.5s] | |||||||||
ABU3210 | Words spoken on 1913-11-08 in Ramleh | 40 | DAS.1913-11-08 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=101] | @agriculture, @work as worship, @detachment; severance; renunciation; patience | I have found a way to gain my living with the sweat of my brow and the labor of my hand. I now must be the candle of severance | ||||||||||
AB12015 | Persian | 50 | BRL_DAK#0420 [http://www.bahai.org/r/565932086] | BRL_SOCIAL#204x [http://www.bahai.org/r/917666037] | @agriculture, @work as worship, @education of children; moral education, @service to others; to the Cause of God, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای طالب تایید چون طفل عزیزت را امتحان کنند از درگاه الهی رجا نمایم که موفق و و مؤید گردد | O seeker after confirmation! Since thy dear child is taking his examinations, my fervent wish at the divine Threshold is that | ||||||||
AB05132 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 150 | MMK1#126 p.141 [https://www.bahai.org/r/331048035] | SWAB#126 [http://www.bahai.org/r/481332087] BWF.377-378x [https://archive.org/details/bahaiworldfaithselectedwritingsofbahaullahandabdulbaha./mode/2up] LOG#1857x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=4#n1857] | @agriculture, @work as worship, @high station of the arts and sciences | ای ثابت بر پیمان نامه تو رسید حمد خدا را که مژده صحت و عافیت تو داد و خبر این | Thy letter was received. Praise be to God it imparted the good news of thy health and safety and indicated that thou art ready to enter an agricultural school. | |||||||
AB06652 | Persian | 120 | BRL_DAK#0005 [http://www.bahai.org/r/139104324] YMM.471 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=479] | BRL_ATE#005 [http://www.bahai.org/r/624781275] MAAN#22 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/MAAN.pdf#page=23] | @alchemy; the elixir, @knowledge; recognition of God, @love of God, @spiritual transformation | ای بنده حق کبریت آتش محبت الله است و زیبق سیماب بحر معرفت الله پس این دو جزء | O servant of God! Sulfur is the fire of the love of God and mercury is the living water of the ocean of the knowledge of God. | ||||||||
AB09916 | Persian | Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A | 70 | YMM.388x [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=396] | BLO_alchemy [https://bahai-library.com/brown_reflection_theory_alchemy] | @alchemy; the elixir, @rejection, opposition and persecution, @interpretation of dreams and visions, @historical episodes and the lessons of the past | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما واصل شد ... امّا در مسئلهٴ کیمیا این قضیّه در تحت عصمت و ستر الهیست هنوز یوم ظهورش نیامده و تا یوم ظهورش که درجهٴ کمال این عالم است | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received... In regard to the question of alchemy, this matter is under divine protection and secrecy. The day of its manifestation has not yet come | |||||||
AB06110 | Persian | 130 | INBA55:373 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=375] | @alchemy; the elixir, @wine as symbol of spiritual transformation, @spiritual transformation, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | ای بهادر یار و یاورن بهادِر بهادرى و دلیرى و مرد میدانى و شیر گیر ولى ما را | O valiant companion and steadfast supporter! Thou who art distinguished by bravery and courage, a warrior of the field of battle and a lion-hearted champion [3.5s] | |||||||||
AB01905 | mixed | 280 | INBA89:216 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=219] | MKT9.055 [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=28] AVK3.050 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-54.html] HYB.185 YFY.225-226 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/yfy.pdf#page=223] | BRL_Aqdas.n170cx [https://www.bahai.org/r/816825394] COC#0142x LOG#1184x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=2#n1184] | @alcohol and drugs; tobacco; opium | ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش | O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants | |||||||
AB11220 | Arabic | 40 | INBA59:192c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=194] | @alcohol and drugs; tobacco; opium | ایها المتوجه الی الله ان ترکت خمرا یخامر العقل و الشعور و یذهل الادراک سوف | O thou who turnest thy face toward God! Shouldst thou renounce that intoxicating wine that confoundeth the mind and senses and bewildereth the understanding [3.5s] | |||||||||
AB10382 | Persian | 60 | MMK6#255x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=188] AVK3.049 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-53.html] AVK4.020.14x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-24.html] | ADJ.033x [http://www.bahai.org/r/323251261] COC#1788x [http://bahai-library.com/compilation_prohibition_drinking_alcohol#1788] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @praise and encouragement, @Adam; Adam and Eve, @day of rest | يک معنی از معانی شجره ملعونه دخانست که مکروهست و مذموم و مضرّ است و مسموم | ...The drinking of wine is according to the text of the Most Holy Book, forbidden; for it is the cause of chronic diseases, weakeneth the nerves, and consumeth the mind | ||||||||
AB00109 | Lawh-i-Tanzih va Taqdis (=Lawh-i-Dukhan) | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablet of Purity | Lawh-i-Tanzih va Taqdis (Tablet of Chastity and Purity) | 1040 | MKT1.324 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA1/ma1-323.html] MNMK#107 p.200 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAB/mmab-198.html] MMK1#129 p.142 [https://www.bahai.org/r/211678982] AKHA_104BE #07 p.01 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] AHB.123BE #05 p.136x AVK3.039.03x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-43.html] AVK3.296.10x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-300.html] DWNP_v6#10 p.001-004 [https://afnanlibrary.org/d/the-dawn-vol-6-burma-1928] PYB#139 p.03 [http://www.h-net.org/~bahai/diglib/Periodicals/Payam_i_Bahai/139.PDF#page=3] ADH2_1#34 p.051x [https://bahai-library.com/pdf/i/ishraq-khavari_adhkar_muqarrabin_2.pdf] MJMJ2.020bx [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA2/mma2-21.html] MMG2#377 p.421x [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMA/mma-424.html] YHA1.340x [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=342] KHAZ.111-114 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/khaz.pdf#page=111] HYB.168 OOL.C017 [https://oceanoflights.org/abdul-baha-bkw17-fa] | SWAB#129 [http://www.bahai.org/r/226238192] BRL_Aqdas.n170ax [https://www.bahai.org/r/303581037] TAB.581-585 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA581] BWF.333-336x [https://archive.org/details/bahaiworldfaithselectedwritingsofbahaullahandabdulbaha./mode/2up] COC#1414x [http://bahai-library.com/compilation_music#1414] LOG#1186x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=2#n1186] LOG#1188x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=2#n1188] LOG#1192x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=2#n1192] LOG#1839x [http://bahai-library.com/hornby_lights_guidance_2.html&chapter=4#n1839] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @health and healing; material and spiritual healing, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @excellence; distinction, @cleanliness and refinement | ای یاران پاک یزدان تنزیه و تقدیس در جمیع شئون از خصائص پاکانست و از لوازم آزادگان | O Friends of the Pure and Omnipotent God! To be pure and holy in all things is an attribute of the consecrated soul | |||||
ABU2766 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 70 | SW_v07#15 p.143x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_15] SW_v09#08 p.090x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_8] PN_1901 p007 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1901.pdf#page=7] NRMM.214 [https://play.google.com/books/reader?id=zPYdAQAAMAAJ&hl=en&pg=GBS.PA214] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @health and healing; material and spiritual healing, @symbolism | In reality wine or spirits taken even in moderate quantities does no permanent good. It is like urging a horse to full speed by whipping him... they must on no account allow their children to drink wine or alcoholic drinks | ||||||||||
ABU1591 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 200 | DAS.1913-08-05 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=28] SW_v09#18 p.211-212 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_18] ABIE.161 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] STAB#146 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=146] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @humor; jokes, @stories; anecdotes | It is said that at one time a king went out traveling incognito. He put on an humble suit of clothes | ||||||||||
ABU2055 | Words spoken on 1915-08-02 in Haifa | Persian | 130 | ZSM.1915-08-02 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @personal instructions, @gambling and games of chance, @heedlessness and ignorance of the people, @wisdom [hikmat] | راحتی از این جنگ، نعمت بزرگی است ولی آنها اصرار کردند که تا ما سرباز نشویم با مسلمانان مساوی نشویم | Relief from this conflict is a great blessing, but they insisted that until we become soldiers we shall not be equal with the Muslims [3.5s] | ||||||||
AB06945 | Abdu'l-Baha Writes to Kansas City | 120 | BLO_PT#003b [https://bahai-library.com/herrmann_abdul-baha_kansas_city] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @prayer for specific individuals; groups, @expressions of grief; lamentation; sadness | ...God, please keep your servants from wine and alcohol and keep alcoholic liquor away from them. O God, please destroy this harmful substance from the earth so no sign of it can be seen, and no one will hear any more about it | ||||||||||
ABU1376 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-16 | Persian | 230 | BDA2.142-143 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-150.html] | DAS.1913-02-16 MHMD2.177-178 | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @rejection, opposition and persecution, @Ottoman commissions of investigation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | مطران کشیش نصاری پیش من آمد و گفت که میرزا محمد علی مرا ملاقات کرد | He related the story of a judge of Acca, a priest of an Orthodox sect and Muhammad 'Ali. The judge was the Master's friend | |||||||
ABU0941 | Words to Mr and Mrs Kinney et al, spoken on 1909-08-21 | 330 | PN_1909 p064 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=64] PN_1909D p006-007 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909D.pdf#page=6] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @second birth, @health and healing; material and spiritual healing, @love of God | Wine is always a dangerous thing to take and no good effects ever come from it... Arak is a very, very dangerous drink | ||||||||||
AB00695 | mixed | 470 | AVK3.038.10x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-42.html] MAS2.058-059x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-59.html] MSBH8.122-124 [https://bahai-library.com/bahailib/254.pdf#page=59] GHA.433bx [http://reference.bahai.org/fa/t/c/GHA/gha-442.html] VUJUD.127x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/09/Malakut-i-Vujud.pdf] | BRL_Aqdas.n170bx [https://www.bahai.org/r/635528658] VUJUDE.186x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/the_kingdom_of_existence.pdf] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @spiritual emotions and susceptibilities, @names and attributes of God, @law of Huququ'llah, @chastisement and requital | ای ثابت بر پیمان نامه ای که اثر خامه تضرع و ابتهال بود مضمونش مفهوم گشت دلالت | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter, which was a reflection of thy pen's supplication and entreaty, was understood in its true meaning [3.5s]... ...the user, the buyer and the seller [of opium] are all deprived of the bounty and grace of God | ||||||||
AB00532 | mixed | 540 | INBA89:115 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=118] | AVK3.037.07x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-41.html] | @alcohol and drugs; tobacco; opium, @teaching the Cause; call to teach, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @tests and trials; sacrifice and suffering | ای ثابت بر میثاق از احتراق بنار فراق ناله و فغان منما زیرا همواره در وثاقید | O thou who art firm in the Covenant! Raise not thy voice in lamentation and grief at the fire of separation, for thou art ever secure in the stronghold [3.5s] | ||||||||
ABU1945 | Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-11-06 | 150 | PN_1920 p038 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=38] PN_1920 p046 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=46] PN_1920 p083 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=83] PN_1920_heh p019 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920_heh.pdf#page=19] PN_1920_heh_haifa p070 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920_heh_haifa.pdf#page=70] | @all things are in motion; kinds of motion, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @personal instructions | I have been for a walk. Motion is the sign of life. If there be no wind, no motion, the air become impure... our sun with all its planets are moving around a central sun like the moon moves round the earth. | ||||||||||
ABU1067 | Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-11-06 | 300 | PN_1920 p046 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=46] PN_1920 p083 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=83] PN_1920_heh p020 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920_heh.pdf#page=20] | @all things are in motion; kinds of motion, @celestial spheres [aflak]; planets; astronomy, @wisdom [hikmat], @spiritual transformation | We are speaking in Persian and you have to listen…. Man has two ears and one tongue, so he should hear twice and speak once…. I have walked far and am very tired | ||||||||||
ABU2758 | Words spoken at a public park in San Francisco, 1912-10-05 | Persian | 70 | BDA1.289.07 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-289.html] | MHMD1.306 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=331] | @all things are in motion; kinds of motion, @degrees of spirit and the kingdoms of existence | هر چند نباتات نسبت بعالم حیوان حساس گفته نمی شوند ولی در عالم خود روح نباتی و قوهٴ حساسه دارند | Although sensitivity in plants is slight as compared with that manifested in animals, within their own kingdom they have sensitivity and vegetable spirit. | |||||||
ABU1331 | Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-05 | 240 | PN_1909 p010 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=10] PN_1909 p036 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=36] PN_1909C p088 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909C.pdf#page=88] DJT.053-054 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] | @all things are in motion; kinds of motion, @differences in human capacity, @spiritual transformation, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | There are two kinds of changes and alterations. One causes descent and one ascent. The one which causes descent is not good | ||||||||||
ABU0989 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-03-16 | 310 | DAS.1913-03-16x ADP.124-126 [https://books.google.com/books?id=7sEoAAAAYAAJ&pg=PA124] | @all things are in motion; kinds of motion, @education and the development of capacity, @spiritual transformation, @heat and motion | The test of existence is motion. An object which has in itself the power of motion lives. If motion is withheld growth ceases. | ||||||||||
AB11604 | 10 | COC#1022x | @all things are in motion; kinds of motion, @effort; striving, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @service to others; to the Cause of God, @work as worship | Thou shouldst continue thy profession and at the same time try to serve the Kingdom of God | |||||||||||
AB11424 | 30 | SW_v08#02 p.026x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_2] | @all things are in motion; kinds of motion, @growth and progress is gradual and according to capacity, @wisdom [hikmat], @principle of balance; moderation; equilibrium | ...Moderation is necessary in all affairs. Man must take a lesson from divine actions and deeds | |||||||||||
ABU2377 | Words to Miss Rosenberg, spoken around 1909-01-09 | 100 | SW_v07#11 p.107-108 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_11] SW_v08#02 p.024 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_2] PN_1909 p072 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=72] PN_1909 p104 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=104] | @all things are in motion; kinds of motion, @power of the mind over nature, @mind as intermediary between soul and body, @power of imagination; thought; right intention | We hear the murmur of the sea always continuing. It never ceases. Were it to cease, the world would be dead, stagnant, lifeless. But the waves of the mind of man are far greater than those of the sea | ||||||||||
ABU3064 | Words to Mr and Mrs Hannen, spoken on 1909-02-23 | 50 | PN_1909F p061 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909F.pdf#page=61] PN_1909F p115 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909F.pdf#page=115] AKL.008-009 | @all things are in motion; kinds of motion, @progress and the continual ascent of material civilization, @light and darkness, @degrees of spirit and the kingdoms of existence | There is either a standstill or a progression. There could not be a descent, upon the same principle that a man could not become a babe again. | ||||||||||
AB03164 | mixed | 210 | MMK4#115 p.123 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-126.html] | @all things are in motion; kinds of motion, @spiritual emotions and susceptibilities, @transcendence; unknowability of God, @wisdom [hikmat] | ای زنده بنفحات وادی ایمن یمن رحمن آن شمس هدی نیر اعظم ملکوت اعلی از افق غیب ابهی | O thou who art quickened by the fragrances of the blessed Vale of Yemen of the All-Merciful! That Sun of Guidance, that Most Great Luminary of the Supreme Kingdom, hath arisen from the Abhá horizon of the unseen [3.5s] | |||||||||
AB05629 | Persian | 140 | MUH3.289 [https://bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=305] | DAS.1914-09-11 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=49] | @all things are in motion; kinds of motion, @spiritual transformation, @praise and encouragement | ای ثابت نابت حرکت از لوازم حقائق موجودات است و سبب حصول فوائد کلیه در عالم | O thou firm and growing one! Motion is the necessary law of the realities of being and conducive to the realization of universal benefits | ||||||||
AB05271 | mixed | 150 | INBA55:160 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v055/?page=162] INBA87:170a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=172] INBA52:169 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=171] | MMK2#238 p.172 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-174.html] | @all things are in motion; kinds of motion, @spiritual transformation, @the concourse on high | ای مشتعل بنار محبت الله ساعت که جسم منجمد و فلز متطرقست بسبب نظم و ترتیبی | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! At the hour when the frozen body and the malleable metal are rendered pliant through order and arrangement [3.5s] | ||||||||
ABU0942 | Words spoken on 1912-10-17 in San Francisco | 330 | ECN.157+498x [https://bahai-library.com/pdf/c/cooper_abdulbaha_california_1912.pdf#page=157] | @all things are in motion; kinds of motion, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | I have been out for a walk. After speaking all morning and afternoon I was in need of fresh air. I walked for nearly an hour. Motion is very good. | ||||||||||
AB03381 | Persian | 200 | INBA87:591b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=593] INBA52:630 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=632] | MKT5.221 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-222.html] | @all things are in motion; kinds of motion, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | ای ثابت بر پیمان مکاتیب ملاحظه گردید و بر معانی اطلاع حاصل گشت فی الحقیقه | O thou who art firm in the Covenant! Thy letters were perused and their meaning was fully understood, in truth [3.5s] | ||||||||
AB04261 | 170 | SW_v01#06 p.003 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_1/Issue_6] | @angels, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @The Holy Spirit, @the Word of God; influence and centrality of, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @power of prayer, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @rendering assistance to God; victory [nusrat] | O ye brothers and sisters of Abdu'l-Baha! Your letter was received. | |||||||||||
AB02319 | mixed | 250 | YBN.073 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ybn.pdf#page=78] | @angels, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual emotions and susceptibilities, @prayer for spiritual recognition | اللهم یا الهی ترانی متذللا بباب احدیتک متشبثا بذیل رداء فردانیتک و ادعوک ان | O my God, my Lord! Thou seest me abased before the gate of Thy oneness, clinging to the hem of the robe of Thy singleness, and calling upon Thee to [3.5s] | |||||||||
ABU1282 | 250 | BSTW#010 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_000-050.pdf#page=13] | @angels, @stories; anecdotes, @humility; meekness; lowliness, @service to others; to the Cause of God | There was a very holy man who lived many years ago... 'Your wish is granted. Wherever you go, wherever your shadow falls, behind you or to either side of you, but not in front of you, blessings will fall. | |||||||||||
ABU3412 | Words to Dr. Coles and Archdeacon Dowling, spoken on 1914-01-01 | 30 | DAS.1914-01-01 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_06.pdf#page=112] | @angels, @the concourse on high, @power and sovereignty of God; omnipotence of God | Imagine a little lamb surrounded by a hundred thousand wolves, threatening to tear it to pieces at every moment. Were it not for the eternal vigilance of the Divine Powers, man could not live for one second. | ||||||||||
ABU1238 | Words spoken ca. 1900 | 260 | BSC.498 #960 [http://bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/] PN_1900 p058 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1900.pdf#page=58] PN_unsorted p145 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=145] | @angels, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @spiritual transformation, @law of transformation and change | By the term "angels" spiritual powers is sometimes meant, and other times you will find that the term means pure and holy souls. | ||||||||||
AB06267 | Persian | 130 | MMK4#182 p.225 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-228.html] | @anthropomorphism, @literal interpretation, @greed; envy; covetousness; attachment to the world, @praise and encouragement | ای قبسه پرشعله نیران محبت الله اقوام عالم هر یک بحجابی از جمال معلوم و ملیک | O thou scintillating flame of the fire of God's love! The peoples of the world are each veiled by a veil from the manifest Beauty and the sovereign King [3.5s] | |||||||||
AB04220 | 180 | TAB.145-146 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA145] BWF.360-360x [https://archive.org/details/bahaiworldfaithselectedwritingsofbahaullahandabdulbaha./mode/2up] | @apocalyptic imagery, @call to action, @growth of the Cause, @firmness in the Covenant | O ye firm, steadfast, and faithful Believers! Verily, I, from this brilliant and Blessed Spot | |||||||||||
AB01761 | mixed | 300 | MMK6#463 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=339] | @apocalyptic imagery, @cycles in the physical and spiritual worlds, @differences in human capacity, @spiritual emotions and susceptibilities, @chastisement and requital | یا احباء الله و اصفیائه ان الارض لفی تزلزل و السماء لفی تفطر و ان البحور لفی | O ye beloved of God and His chosen ones! Verily, the earth is in convulsion, and the heavens are rent asunder, and the seas [3.5s] | |||||||||
AB02470 | mixed | 250 | MMK6#615 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=449] | @apocalyptic imagery, @entry by troops, @call to action, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @law of fasting, @imagery in the Qur'an, @spiritual transformation | یا من انجذب بنفحات الله قد اقبل الشهر الصیام بجیوشه الجراره و جنوده الکراره | O thou who art enraptured by the breaths of God! The month of fasting hath advanced with its formidable hosts and valiant legions [3.5s] | |||||||||
AB01034 | Arabic | 390 | YMM.366 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=374] | @apocalyptic imagery, @family of Muhammad; early figures in Islam, @the Imamate; the Caliphate, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @interpretation of words and passages in scripture, @multiple meanings; interpretations in scripture | یا امه الله قد اطلعت بالسوال الذی سئلت عنه بواسطه انطون افندی عن الاصحاح | O handmaid of God! I have perused the question which thou didst ask through Antun Effendi concerning the chapter [3.5s] | |||||||||
AB05952 | Arabic | 140 | INBA72:024 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=27] | @apocalyptic imagery, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @exhortations and counsels, @teaching the Cause; call to teach | یا من اتعظ من الموعظه الحسنه تالله الحق ان القیامه قامت و الطامه ظهرت و الشمس | O thou who hast taken heed of the goodly counsel! By the truth of God, verily the Resurrection hath come to pass, the Great Catastrophe hath appeared, and the Sun [3.5s] | |||||||||
AB01123 | Persian | 370 | INBA88:284 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=318] | MMK4#054 p.061 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-64.html] | @apocalyptic imagery, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @call to action, @divine attributes are within all things; every atom, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach, @service to others; to the Cause of God | ای دوستان حضرت یزدان در این کور اعظم که شمس قدم از آفاق امم طالع و لائح گردید | O friends of the Divine Lord! In this Most Great Cycle, when the Ancient Sun hath risen and shone forth from the horizons of all peoples [3.5s] | ||||||||
AB04180 | Arabic | 180 | INBA13:350 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=175] INBA59:309 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=311] | @apocalyptic imagery, @rejection, opposition and persecution, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude, @steadfastness; perseverance; faithfulness | یا احباء الله و اولیائه تالله الحق ان الشموس قد کورت و ان النجوم انتثرت و ان | O ye beloved of God and His chosen ones! By the truth of God, verily the suns have been darkened and the stars scattered [3.5s] | |||||||||
AB09057 | Arabic | 90 | INBA87:417b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=419] INBA52:430a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=432] | @apocalyptic imagery, @spiritual emotions and susceptibilities, @present and future calamities; war; universal convulsion, @predictions and prophecies, @mysteries and their discovery; the mystical vision | هل سمع الندآء قد تزلزلت ارکان الملا الاولی لما ارتفع الندآء من الملا الاعلی | Lo, have the ears not hearkened to the Call? The pillars of the Concourse of old were shaken when the Call was raised from the Supreme Concourse [3.5s] | |||||||||
AB09016 | Arabic | 90 | INBA84:444 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=447] INBA59:111a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=113] INBA88:165b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=199] | MMK6#324 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=238] | @apocalyptic imagery, @spiritual transformation, @prayer for steadfastness; obedience, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness | ایها المتذکر المتفکر دع الافکار و اترک الاذکار و توجه الی الانوار الساطع | O thou who art mindful and reflective! Cast aside all thoughts and abandon all remembrance, and turn thee toward the resplendent lights [3.5s] | ||||||||
AB07847 | mixed | 440 | BRL_DAK#0985 [https://www.bahai.org/r/421012293] MSHR2.099x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-101.html] MSHR3.198x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-200.html] MSHR3.198x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-200.html] | @apocalyptic imagery, @wisdom [hikmat] | الحمد لله الذی بظهور مظهر نفسه قد تکورت الشموس و انغمست النجوم و نسفت الجبال | Praise be to God Who, through the appearance of the Manifestation of His Self, hath caused the suns to be folded up, the stars to be darkened, and the mountains to be scattered [3.5s] | |||||||||
ABU3310 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | Persian | 30 | ZSM.1915-07-21 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @apostles; early disciples of Christ, @connection between material and spiritual worlds, @power of faith; power of the spirit | مردم بر سنگهائی که حواریین برآن نشسته بودند سجده می کردند و این از اثر نسبت الی الله و از قوهٴ بقای حقیقت آنها است که حتی جلوسشان بر سنگ این تأثیر را دارد | The people prostrated themselves before the stones whereon the apostles had been seated, and this proceedeth from their connection with God and from the potency of their enduring reality, such that even their mere act of sitting upon a stone hath produced such an effect [3.5s] | ||||||||
ABU1865 | Words spoken on 1914-06-08 in Tiberias | 160 | DAS.1914-06-08 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=88] SW_v09#10 p.109 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_10] | @apostles; early disciples of Christ, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @teaching the Cause; call to teach | God willing, ye shall be always under the protection of the Truth. In your behalf, I seek favor and bounty from the Blessed Beauty. Rest ye assured. | ||||||||||
ABU1166 | Words to Mr Maxwell, spoken on 1912-08-31 | Persian | 270 | BDA1.210.16 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-210.html] | SW_v19#12 p.380 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_12] MHMD1.228-229 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=253] | @apostles; early disciples of Christ, @educational curricula, @detachment; severance; renunciation; patience, @Greek philosophers; Greek civilization | در اینگونه مدارس چون تنها درس مادیات و حکمت طبیعی خوانده میشود لهذا نفوس تحریری که ذی فنون باشند | Every city in which the remembrance of God is raised... As only material education is imparted and only natural philosophy is taught, these universities do not produce highly talented scholars... Behold what eleven disciples of Christ have accomplished, how they sacrificed themselves!... On our way to Baghdad | |||||||
ABU3098 | Words spoken on 1910-01-01 | 50 | SW_v08#08 p.098 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_8] | @apostles; early disciples of Christ, @Manifestation of God as mirror, @Manifestation of God as recipient of divine revelation; Holy Spirit, @The Holy Spirit, @Manifestation of God as sun | The Christ is the central point of the Holy Spirit; he was born of the Holy Spirit... The focus of the rays of the Sun of Reality was Christ... Jesus was the sun and his rays shone upon his disciples through his teachings. | ||||||||||
AB05894 | 140 | TAB.261 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA261] | @apostles; early disciples of Christ, @martyrs and martyrdom, @stories; anecdotes, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @soul; spirit after death, @spiritual transformation | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Be rejoiced for my mentioning thee and gladden thine eyes by the bounty of thy Lord. | |||||||||||
AB03418 | 200 | DAS.1914-09-07 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_12.pdf#page=42] | @apostles; early disciples of Christ, @personal instructions, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | O ye my heavenly daughters and son! Your letters were received. I intended to write an individual answer for each but I have no time. | |||||||||||
AB01064 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 380 | MMK1#069 p.103x [https://www.bahai.org/r/145638449] | SWAB#069x [http://www.bahai.org/r/405204328] SW_v10#03 p.038-039 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_3] | @apostles; early disciples of Christ, @spiritual assemblies; administrative matters, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @service to others; to the Cause of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness | در خصوص تنظيمات مرقوم نموده بوديد تعاليم الهی و وصايا و نصايح حضرت بهآءاللّه نصّ صريح | O thou beloved daughter! Formerly a cable through the British Government | |||||||
ABU0706 | The Two Natures in Man: Words spoken on 1911-11-01 in Paris | mixed | Paris Talks | 410 | KHAB.113 (123) [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/Khutab_Abdul-Baha.pdf] KHTB1.097 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/KA1/ka1-99.html] | PT#18 p.055 [http://www.bahai.org/r/847381082] | @apostles; early disciples of Christ, @two aspects of the human soul; the higher and lower natures, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @mission of the Manifestation of God in the world, @the truth of past religions and sacred scriptures | شنیده ام امروز در پاریس عید است عید جمیع قدیسین چرا این ها را شماها قدیس | Today is a day of rejoicing in Paris! They are celebrating the Festival of 'All Saints'. Why do you think that these people were called 'Saints'? | ||||||
ABU1769 | Words to Ida Finch and Fanny and Alma Knobloch, spoken on 1908-11-10 | 170 | FRGA.016 [https://bahai-library.com/finch_knobloch_flowers_acca] | @apostles; early disciples of Christ, @unity in diversity, @rejection, opposition and persecution, @many are called but few are chosen, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | We are having a very good meeting, very sweet and full of the Spirit. Thanks be to God that the love of Baha'o'llah has gathered us. Our countries are different | ||||||||||
ABU0248 | Words spoken on 1914-02-20 | 830 | DAS.1914-02-20 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_07.pdf#page=96] SW_v07#16 p.154-155x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_16] | @apostles; early disciples of Christ, @worldliness vs. other-worldliness, @Mary Magdalene, @service to others; to the Cause of God, @martyrs and martyrdom, @teaching the Cause; call to teach | If a person is confirmed in the accomplishment of the services of the Kingdom... Indeed the most enduring and imperishable work was performed by the disciples | ||||||||||
ABU1314 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 | 240 | PN_1901 p015 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1901.pdf#page=15] NRMM.228-229 [https://play.google.com/books/reader?id=zPYdAQAAMAAJ&hl=en&pg=GBS.PA228] | @arcs of ascent and descent, @living waters; water of life, @spiritual transformation, @man's distinction from the animal | In the Koran there is a verse which speaks of the 'lowest point of the low' as being the station of man. If we represent creation by a circle, at the top of it is God the creator | ||||||||||
AB03708 | Persian | 190 | YARP2.305 p.252 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-258.html] | @arcs of ascent and descent, @past, present and future of Iran, @spiritual transformation | ای دوستان حقیقی حکمای الهی بر آنند که عالم انسانی را سیر در عالم وجود مانند | O true friends! The divine philosophers maintain that the journey of the human world through the realm of existence resembles [3.5s] | |||||||||
AB04615 | Arabic | 160 | INBA59:086b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v059/?page=88] | YMM.434 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=442] | @arcs of ascent and descent, @the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab, @the Word of God; influence and centrality of, @power; greatness; centrality of the Covenant, @divine unity [tawhid] and degrees of unity | الحمد لله الذی ذرء و برء نقطه جامعه کامله مجمله حاویه واجده للمعانی الکلیه فی | Praise be to God, Who hath brought into being and fashioned forth the all-embracing, perfect and complete Point, a repository containing all universal meanings [3.5s] | ||||||||
AB01543 | Arabic | 310 | INBA17:259 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=261] INBA88:318 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=352] | FRH.349 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/frh.pdf#page=347] QUM.105-106 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | @Ascension of Baha'u'llah, @consolation and comfort, @Manifestation of God as sun, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @suffering and imprisonment | ان شمس الهدی نور السموات العلی مصباح الملا الاعلی قد صعد من مشکوه الناسوت | The Sun of Guidance, Light of the highest heavens, Lamp of the Supreme Concourse, hath ascended from the niche of this mortal realm [3.5s] | ||||||||
AB00878 | mixed | 420 | RRT.045 [https://bahai-library.com/bahailib/310.pdf#page=45] MAS2.018-019x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-19.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @authentication; disposition of the Sacred Writings | ثابت پیمانا نامه نیمه صفر واصل گردید مضمون دلالت بر آن مینمود که ذکر این امر | O steadfast one! Your letter of mid-Safar was received, and its contents indicated that mention of this Cause [3.5s] | |||||||||
AB01211 | mixed | 360 | MKT7.124ax [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-128.html] AYBY.392 #080 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-401.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @importance of community building, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | ای یاران و اماء جمال ابهی مدینه قزوین از بدایت طلوع صبح مبین بانوار عرفان و | O friends and handmaidens of the Abhá Beauty! The city of Qazvin, from the dawn of the luminous morn, was illumined with the lights of divine recognition and [3.5s] | |||||||||
AB03419 | Persian | 200 | MMK5#207 p.158 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-161.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment, @call to action, @Hands of the Cause, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای دو بنده صادق حق و دو ناصر میثاق و دو ایادی امر نیر آفاق کمر همت را در | O ye two sincere servants of the True One, and ye two steadfast upholders of the Covenant, and ye two Hands of the Cause of the luminous horizon, gird up the loins of endeavour [3.5s] | |||||||||
AB04292 | Persian | 170 | MMK3#259 p.185 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-187.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @detachment; severance; renunciation; patience, @definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @service to others; to the Cause of God, @the Kingdom of God [Malakut], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @teaching the Cause; call to teach | ای بنده حقیقی جمال ابهی بعد از صعود جمال مبارک روحی لاحبائه الفداء نفوس مقدسه | O true servant of the Blessed Beauty! Following the ascension of the Blessed Beauty--may my spirit be a sacrifice for His loved ones--the sanctified souls [3.5s] | |||||||||
ABU1332 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-06-20 | 240 | DAS.1913-06-20 | @Ascension of Baha'u'llah, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @authentication; disposition of the Sacred Writings | A few days before His departure Bahá'u'lláh called me into His bedroom and commanded me to gather together all His writings and Tablets... After the ascension, Mohamad Ali stole all the writings which were entrusted to me | ||||||||||
ABU3344 | 30 | GPB.310-311x [http://www.bahai.org/r/432149072] | @Ascension of Baha'u'llah, @expressions of grief; lamentation; sadness | It was during the closing days of the Blessed Beauty, when I was engaged in gathering together His papers | |||||||||||
AB10576 | Persian | 60 | MMK4#073 p.079x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-82.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | اليوم که آتش فرقت پرحرقت محبوب آفاق دل وجان دوستان حقيقی را سوخته و بنياد حيات جسمانی | Today, when the burning fire of separation from the Best-Beloved of the horizons hath consumed the hearts and souls of His true loved ones and the foundation of physical life [3.5s] | |||||||||
AB01186 | mixed | 360 | MMK4#062 p.071 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-74.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @progressive revelation; renewal of religion, @power; greatness; centrality of the Covenant, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause | ای ثمره شجره عرفان جمال رحمن وفاکهه حدیقه جنه ایقان آنچه مرقوم نموده بودید در انجمن | O fruit of the tree of mystic knowledge of the All-Merciful Beauty, and fruit of the garden paradise of certitude! That which thou didst write in the gathering [3.5s] | |||||||||
AB03086 | Persian | 210 | INBA13:010x [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=5] INBA21:151b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=77] INBA88:172b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=206] | MMK2#069 p.053 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-55.html] | @Ascension of Baha'u'llah, @The Holy Spirit, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @consolation and comfort, @call to action | ای احبای الهی وقت جانفشانیست و هنگام دست افشانی دم حیات جاودانیست و روز جلوه | O ye friends of God! The time for sacrifice of life is at hand, and the moment for joyous celebration hath come. This is the breath of life everlasting and the day of manifestation [3.5s] | ||||||||
ABU2470 | Words spoken on 1915-10-27 in Akka | Persian | 90 | ZSM.1915-10-27 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @service to others; to the Cause of God | من چهل و پنج سال در عکا بودم. کسی نبود که بگرید و من با او نگریم و یا اینکه بقدر امکان معاونت ننمایم | I was in 'Akká for forty and five years. There was none who wept but I wept with them, nor any who sought assistance but I rendered whatsoever aid lay within my power [3.5s] | ||||||||
ABU2447 | Words spoken on 1913-01-08 in Edinburgh | Persian | 90 | BDA2.071.02 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-79.html] | MHMD2.085 STAB#096 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=96] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @detachment; severance; renunciation; patience | خوب مجلسي بود فقرارا بسيار مسرور ديدم... وقتی در بغداد فقیری در منزل ما آمد قالیچه ي | It was a good gathering. I saw that the poor were very glad… When we were living in Baghdad, and a poor soul came to our home, he noticed a small rug | |||||||
ABU3719 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | Persian | 70 | BDA2.342 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-350.html] | MHMD2.454 | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @fulfillment of true potential, @spiritual transformation | خدا معین و حافظ ایتام است چه بسیار اطفال اغنیا که در دنیا آواره شدند | God is the sustainer and the protector of the orphans. How many are the children of the wealthy who went on to wander this world as lost souls | |||||||
AB02116 | mixed | 270 | MKT3.343 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-343.html] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @martyrs and martyrdom, @eulogies; reminiscences, @education of children; moral education, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | ای نفوس مبارکه نامه شما رسید و بشارت عظمی داشت که محفل روحانی تاسیس رحمانی | O blessed souls! Your letter was received and bore greatest glad-tidings that a Spiritual Assembly hath been divinely established [3.5s] | |||||||||
ABU3623 | Words to William Randall ? | 10 | SW_v11#03 p.043-044 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_3] VLAB.105 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/VLAB.pdf] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @methods of teaching the Cause, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @wisdom [hikmat] | Never talk about God to a man with an empty stomach. Feed him first. | ||||||||||
AB07527 | Persian | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 110 | MMK1#080 p.112 [https://www.bahai.org/r/345116406] AKHA_131BE #03 p.a [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | SWAB#080 [http://www.bahai.org/r/281585971] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @prayer for specific individuals; groups, @characteristics and conduct of true believers | ای متوجه الی الله نامه ات رسید از مضمون معلوم گردید که آرزوی خدمت فقرا داری | O thou who art turning thy face to God! Thy letter was received. From its contents it became known that thy wish is to serve the poor. | |||||||
ABU2750 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 | Persian | 70 | MAS5.266-267 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-266.html] BDA1.258.15 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-258.html] | MHMD1.277 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=302] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @service to others; to the Cause of God | من ابداً شما ها را فراموش نمیکنم همیشه در یاد و خاطر من هستید بجمیع یاران مهربانی ابلاغ دارید | I shall never forget you. You are always in my mind... If you sacrifice yourself for the rich, they think you do it because you are obliged | |||||||
ABU3305 | Words to Mr Maxwell and others, spoken on 1912-09-06 | Persian | 30 | BDA1.231.02 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-231.html] | SW_v19#12 p.381 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_12] MHMD1.247 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=272] | @assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | شماها باید بآنچه سبب آسایش عالم انسانی است تشبث نمائید یتیمها را نوازش کنید گرسنه ها را سیر نمائید | You must cling to those things which prove to be the cause of happiness for the world of man. You must show kindness to the orphans | |||||||
ABU3146 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-04 | Persian | 40 | BDA1.146.05 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-146.html] | MHMD1.157 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=182] | @astrology and numerology, @cycles in the physical and spiritual worlds, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar] | قول منجمین اکثر اشتباه و غیر معتبر است ولی جمیع کائنات بهم مرتبط مثل اعضآء هیکل انسان که ارتباط تام دارد | The words of the astrologers are for the most part doubtful and unreliable. But the whole of creation is interrelated like the different parts of the human body which have a complete affinity from the toenail to the hair on the head. | |||||||
AB01000 | mixed | 390 | MKT3.337 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-337.html] ASAT1.208x [https://bahai-library.com/bahailib/427.pdf#page=110] AVK1.158.17x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK1/ak1-183.html] AVK3.358.12x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-362.html] ANDA#81 p.07 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-81] MAS2.024-025x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-25.html] VAA.212-213 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/vaa.pdf#page=232] | ADMS#083x [https://adibmasumian.com/translations/abdul-baha-on-astrology/] | @astrology and numerology, @justice ['adl]; social justice and divine justice, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @alcohol and drugs; tobacco; opium, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون بهجت و سرور حاصل گردید جناب حاجی | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents brought joy and delight [3.5s]... ...There is no truth whatsoever to the inferences of the astrologers… The other sign that is mentioned in the Tablets is the hidden craft. | ||||||||
AB02512 | Persian | 240 | ANDA#81 p.07 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-81] YARP2.454 p.339 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-345.html] | ADMS#223x [https://adibmasumian.com/translations/ab02512_excerpt/] | @astrology and numerology, @occult sciences; psychic phenomena, @essential; necessary relationships, @the mind's power of discovery, @spiritual transformation, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being | ای بنده آستان مقدس با وجود عدم فرصت نامه های متتابع شما را بقدر امکان همت در | O servant of the Sacred Threshold! Despite lack of time, I am striving to the extent possible to respond to your successive letters [3.5s]... ...As to the matter of the conjuring of spirits which is now mentioned among the people, this is mere superstition, and certain displays are brought about by contrivances | ||||||||
AB04436 | 170 | TAB.456-457 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA456] | @attaining good pleasure of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @effort; striving | O thou who art attracted to the Fire of the Love of God! I am cognizant of all thou hast written in thy letters. To attain the pleasure of God | |||||||||||
ABU1428 | Words spoken on 1913-10-02 in Ramleh | 220 | DAS.1913-10-02 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=96] | @attaining good pleasure of God, @suffering and imprisonment, @self-improvement; self-perfection; discipline, @honesty; truthfulness; trustworthiness | God, through His Grace, in the course of the life of every man opens a wide door of golden opportunity before his face. | ||||||||||
AB00718 | Arabic | 470 | BRL_DAK#0861 [https://www.bahai.org/r/910024336] MKT5.045 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-46.html] MNMK#078 p.148 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MMAB/mmab-146.html] | @attaining the life of the spirit, @apocalyptic imagery, @praise and encouragement, @prayer for the spiritual progress of others, @chastisement and requital, @spiritual transformation | مولای مولای لک الحمد بما سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و تمت کلمتک و ظهرت حکمتک | O my Lord, my Lord! Praise be unto Thee for that Thy mercy hath preceded all else, Thy bounties have been showered forth in abundance, Thy Word hath been perfected, and Thy wisdom made manifest [3.5s] | |||||||||
AB02581 | mixed | 240 | INBA87:073 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=75] INBA52:072 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=74] | MMK6#333 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=245] HDQI.238 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-243.html] RAHA.126 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/raha.pdf#page=130] ANDA#24 p.04 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-24] | @attaining the life of the spirit, @evolution; human evolution, @The Holy Spirit, @firmness in the Covenant, @microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar], @steadfastness; perseverance; faithfulness, @love of God | ای محب جمال قدم و اسم اعظم هیکل عالم چون بحقیقت نگری بمثابه شخص انسانیست | O thou who lovest the Ancient Beauty and the Most Great Name! When thou observest with the eye of truth, the Temple of the World is even as a human form [3.5s] | ||||||||
ABU3586 | Words spoken in 1910 | 10 | TOR.211 [https://archive.org/stream/cu31924029187164#page/n213/mode/2up] VLAB.117 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/VLAB.pdf] | @attaining the life of the spirit, @human reality created in the image of God, @knowledge; recognition of God, @spiritual transformation | Characterize thyself with the characteristics of God, and thou shalt know the spiritual life! | ||||||||||
AB06341 | 130 | BLO_PT#052.40 [https://bahai-library.com/abdul-baha_letters_louise_waite] | @attaining the life of the spirit, @knowledge; recognition of God, @love of God, @the power of words; of speech, @praise and encouragement | O thou who art attracted with the Fragrances of God! The poems were in the utmost of sweetness, flowing from a nature imbued with the love of God. | |||||||||||
AB06108 | mixed | 130 | MMK6#138 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=104] | @attaining the life of the spirit, @praise and encouragement | ای بنده مقبل الی الله و مقبول درگاه کبریا آنچه نگاشتی و مضمر ضمیر داشتی مشهود | O servant who turneth toward God and who is accepted at His Most Great Threshold! That which thou didst write and that which lay concealed within thy heart is evident [3.5s] | |||||||||
AB06822 | Persian | 120 | MMK2#276 p.199 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-201.html] | @attaining the life of the spirit, @praise and encouragement, @music and singing, @spiritual transformation | ای طاهر باهر الحمد لله در میدان ایقان سیف شاهری و در افق محبت الله نجم زاهر | O radiant Tahir! Praise be to God, thou art a gleaming sword in the arena of certitude, and a brilliant star in the horizon of the love of God [3.5s] | |||||||||
AB09844 | Persian | 70 | MKT6.101b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-101.html] | @attaining the life of the spirit, @servitude; submission to God; repentance, @detachment; severance; renunciation; patience | ای بنده الهی وقتی علم جلال برافرازی و رایت استقلال بلند کنی که بعبودیت آستان | O servant of God, when thou shalt unfurl the banner of majesty and raise aloft the standard of independence through servitude at His Threshold [3.5s] | |||||||||
AB04970 | Persian | 160 | VAA.215-215 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/vaa.pdf#page=235] | @attaining the life of the spirit, @soul; spirit after death, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness | یا امه الله بنده حق سلیل جلیل تو بدیع الله ذکر جمیل تو نمود لهذا بتحریر این | O handmaiden of God! The servant of the True One, thy noble descendant Badi'u'llah, hath made fair mention of thee; therefore I pen this [3.5s] | |||||||||
AB05528 | Persian | 140 | INBA87:177 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=179] INBA52:178 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=180] | @attaining the life of the spirit, @soul; spirit after death, @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @the Kingdom of God [Malakut] | ای امه الله محزون مباش مغموم مگرد روی مخراش و سرشک از دیده مپاش آه و انین مکن | O maidservant of God! Be thou not sorrowful, be thou not disheartened. Rend not thy countenance, shed not tears from thine eyes. Utter not sighs and lamentations [3.5s] | |||||||||
AB07139 | 120 | TAB.670-671 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA670] BSTW#287 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_251-300.pdf#page=67] | @attaining the life of the spirit, @soul; spirit after death, @degrees of spirit and the kingdoms of existence, @The Holy Spirit, @interpretation of words and passages in scripture | O thou dear servant of God!... During the time of your visit here the meaning of the words of Christ--'let the dead bury their dead' | |||||||||||
AB10583 | Persian | 60 | INBA88:264a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=298] | AKHA_134BE #02 p.a [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @attaining the life of the spirit, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | ای مشرق انوار ایمان و مطلع اثار ایقان قلب بمنزله مشکاة است | O dawning-place of the lights of faith and dayspring of the signs of certitude! The heart is like unto a niche [3.5s] | ||||||||
AB10515 | Persian | 60 | INBA13:088a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=44] | @attaining the life of the spirit, @teaching the Cause; call to teach | ای زنده بذکر حق حیات حقیقی در این جهان ذکر یزدان و در آن جهان جوار رحمت رحمن | O thou who art alive with the remembrance of God! True life in this world is the mention of the Divine, and in that world, nearness to the mercy of the All-Merciful [3.5s] | |||||||||
ABU3372 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 30 | TDLA.009 [https://archive.org/stream/tendaysinlighta00illgoog#page/n15/mode/2up] BLO_PN#104 [https://bahai-library.com/grundy_ten_days_akka] | @attaining the life of the spirit, @the ephemeral and the eternal, @spiritual transformation, @knowledge; recognition of God, @obedience to; authority of the Manifestations of God | There is no appointed length of life for man. Lengthen your life by living according to God's spiritual laws. Then you will live forever. | ||||||||||
AB09752 | 80 | TAB.070-071 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA70] | @attaining the life of the spirit, @The Holy Spirit | O thou handsome child! Thy spiritual father and thy good mother sent me thy radiant picture | |||||||||||
AB09540 | Persian | 80 | INBA87:227a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=229] INBA52:231a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=233] | MMK3#244 p.175 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-177.html] | @attaining the life of the spirit, @the Kingdom of God [Malakut] | ای ناظر بملکوت وجود اهل سجود را جبینی روشن چون آفتاب انور از فیض مقام محمود | O thou who gazest upon the Kingdom of existence! The people of prostration are endowed with foreheads radiant as the most luminous sun through the grace of the Praiseworthy Station [3.5s] | ||||||||
ABU1949 | Words spoken at Baltimore Hotel in Paris, 1913-05-11 | 150 | DAS.1913-05-11 | @attaining the life of the spirit, @the Kingdom of God [Malakut], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @spiritual transformation, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @attainment to faith in the twinkling of an eye, @tests and trials; sacrifice and suffering | There are three paths through which man attains spiritual happiness. The first path is the path of ordeals, trials and difficulties. | ||||||||||
AB05366 | Persian | 150 | YARP2.228 p.208 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-214.html] | @attaining the life of the spirit, @transience; worthlessness of the physical world, @spiritual transformation, @love and unity | ای یاران آسمانی خاکی جانهاایست که آلوده بالایش اینجهان گردد و آسمانی گوهریست | O celestial friends! Earthly souls there are whose wings are sullied by this nether world, yet whose essence is a heavenly gem [3.5s] | |||||||||
AB06597 | 120 | TAB.639-640 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA639] | @attainment to faith in the twinkling of an eye, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @scarcity of receptive souls, @power; influence of a single soul in teaching the Cause, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | O thou maidservant of God! Truly, I say, complete capacity and ability is the cause of the appearance of the divine gifts. | |||||||||||
AB12711 | Persian | 60 | INBA85:464b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=466] | BRL_DAK#0961 [https://www.bahai.org/r/288785496] BSHI.007 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=7] BSHI.057a [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=57] | @authentication; disposition of the Sacred Writings | ای بنده آستان حق نامه شما رسید از عدم فرصت مختصر مرقوم می??ود عبارتی که در نامه | O servant of the Threshold of God! Your letter was received. Due to lack of time, I write briefly. The statement in the letter [3.5s] | ||||||||
ABU1502 | Words to a pilgrim, spoken on 1914-03-28 | 210 | DAS.1914-03-28 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=88] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions, @eulogies; reminiscences | Now the old believers should be satisfied with what they have... Some years ago there lived in New York a good believer by the name, Mrs. Helen Cole | ||||||||||
AB08757 | Persian | 90 | YARP2.725 p.480 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-486.html] RMT.044-045 [http://reference.bahai.org/fa/t/] QUM.234c [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @business; financial; property matters | ای سفیدوش خوش و دلکش وقت ندارم مختصر بخامه خویش مینگارم زیرا از خدمات فائقه | O thou fair and delightful one! Having no time, I pen these brief lines with mine own hand, for thy distinguished services [3.5s] | |||||||||
ABU3647 | Words spoken on 1919-12-26 | Persian | 600 | ISA.025-027 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/ab/G-L/G/guftar/isa025.jpg] | ISAE.1919-12-26 [http://bahai-library.com/isfahani_rabbani_with_abdul-baha] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar], @pride; vanity; laying claim to inner knowledge | تمام آن الواح از لسان جمال مبارک است در اواخر ایام مبارک یک نفر از احباب | All of those Tablets were revealed by the lips of the Blessed Beauty. During the final blessed days [of Baha'u'llah], one of the friends asked [the same question] of Mírza Áqa Jan | |||||||
ABU1162 | Words spoken on 1915-10-23 in Bahji | Persian | 270 | ZSM.1915-10-23 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @preservation; transcription of the Sacred Writings | ایشان در یک محلی با آقا میرزا جواد خراسانی و میرزا آقا جان تشریف داشتند و اینکه آقا میرزا جواد خیلی تندخو | They were present in a certain place with Áqá Mírzá Javád-i-Khurásání and Mírzá Áqá Ján, and verily Áqá Mírzá Javád was most irascible [3.5s] | ||||||||
AB04820 | Persian | 160 | BDA2.294x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-302.html] | DAS.1913-05-06x MHMD2.388x BSTW#459 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_451-485.pdf#page=20] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @unity; oneness of humanity, @importance of community building, @power; greatness; centrality of the Covenant, @East and West; communication between East and West | ای متوجه بملکوت الله نامه شما رسید در خصوص اعانه باطفال مدرسه تربیت سوال | O thou who hast turned thy face towards the Kingdom of God! Thy letter was received. Thou hast asked regarding the contribution | ||||||||
AB04500 | Persian | 170 | MKT9.241b [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=121] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach, @martyrs and martyrdom | ای یاران رحمانی چند روز پیش نامه بمحفل روحانی و احبای الهی مرقوم گردید و هنوز | O friends of the All-Merciful! A few days ago a letter was written to the Spiritual Assembly and the divine friends, and still [3.5s] | |||||||||
AB12228 | Persian | 240 | INBA85:001 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=3] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @firmness in the Covenant, @preservation; transcription of the Sacred Writings | ای ثابت بر پیمان نامه ای بجناب حیدر قبل علی مرقوم نموده بودید و خواهش نگارش | O thou who art steadfast in the Covenant! Thou hadst written a letter to his honor Haydar-'Ali, making a request for correspondence [3.5s] | |||||||||
ABU3548 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 20 | TDLA.006-007 [https://archive.org/stream/tendaysinlighta00illgoog#page/n12/mode/2up] BLO_PN#104 [https://bahai-library.com/grundy_ten_days_akka] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @greatness and influence of the Cause; of this Day | No, they are a distinct Revelation of God and will form a Book larger than our Bible. | ||||||||||
ABU2817 | Persian | 60 | QT105.2.040 MUH1.0325 [https://bahai-library.com/bahailib/284.pdf#page=42] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @House of Justice, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @corruption; misinterpretation of the Word of God, @meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | از این قبیل بسیار پیدا میشود اهمیتی ندارد بیت العدل درست میکند | Such matters arise often; they are of no consequence. The House of Justice shall set them aright [3.5s] | |||||||||
ABU1622 | Words to Goodall, Wise and Cooper, spoken on 1912-07-20 | 190 | SW_v11#14 p.243x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_14] PN_1912 p018 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1912.pdf#page=18] PN_1912 p028 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1912.pdf#page=28] BSTW#129 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_101-150.pdf#page=56] BSTW#172 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_151-200.pdf#page=40] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @importance of authoritative interpretation, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @firmness in the Covenant | I have come to these parts and I find out that certain people have attributed to me certain statements of which I am innocent… Any one quoting me must have authority written either with my own hand, or Tablets signed with my seal. | ||||||||||
AB10214 | Persian | 70 | INBA17:219 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=221] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @review of publications | جناب آقا سید اسدالله اوراق بسیاری ارسال میگردد فرصت تفصیل نیست بندر جز صحیح | O Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah! Many papers are being dispatched; there is no opportunity for detailed exposition. The port [untranslated] [3.5s] | |||||||||
AB11274 | 40 | SW_v06#12 p.094-095 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_6/Issue_12] BSTW#073c [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | ...Whosoever claims that Abdu'l-Baha has given to him a tablet or sent a cablegram he must prove it | |||||||||||
ABU3434 | Words spoken in Aug. 1913 in Ramleh | 30 | SW_v11#14 p.243 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_14] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha | When in America I repeatedly said that no one must believe one word said by another regarding any commands | ||||||||||
ABU0466 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 560 | SW_v08#17 p.221x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_17] SW_v08#15 p.211-212x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_15] TDLA.061-063 [https://archive.org/stream/tendaysinlighta00illgoog#page/n67/mode/2up] BLO_PN#104 [https://bahai-library.com/grundy_ten_days_akka] BSTW#484x [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_451-485.pdf#page=75] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @twin Manifestations, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @progressive revelation; renewal of religion, @return of Christ; second coming of Christ | In the Book of the Zend-Avesta the Zoroastrians are awaiting the Coming of two Manifestations.... Moses said that after him should come Joshua. The Christ said, addressing Peter... My assistance is the assistance of the Blessed Perfection. | ||||||||||
AB01618 | Persian | 310 | INBA88:359 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=393] | AVK4.097.10x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-101.html] AVK4.098.03x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-102.html] MAS2.082x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-83.html] | @authentication; disposition of the Sacred Writings, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] | ||||||||
AB09661 | Persian | 80 | MKT8.211a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-211.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | جناب اسد بجان یاران قسم که وقت گفتن و خفتن و نگاشتن ندارم و این دو کلمه را | Jinab-i-Asad: By the soul of the friends, I swear that I have no time for speaking, sleeping or writing, and these two words [3.5s] | |||||||||
ABU3311 | Words to some friends, spoken on 1914-12-01 | Persian | 30 | KHH1.269 (1.376) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=300] | KHHE.393 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] DAS.1914-12-01 BSR_v13 p.084 [https://bahai-library.com/rabbani_abdulbaha_abu_sinan] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | من از سن سی سالگی نبضم مطئی است هر کس دیگر باشد ٧٥ - ٨٠ خواهد بود | From the age of 30 I have had a slow pulse. All others have a pulse rate of about 75 to 80 and therefore greatly wonder about my pulse rate. | |||||||
ABU0717 | Words to Fugeta et al, spoken on 1920-01-12 | 410 | PN_1919 p081 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=81] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @banishment to; life in 'Akka, @characteristics and conduct of true believers, @honesty; truthfulness; trustworthiness | The owner of this house was a native of Beirut. He himself used to live here. When the government gave permission for us to leave the barracks we wanted to rent a house. | ||||||||||
ABU3676 | 230 | AFNAN.213-214 [https://bahai-library.com/pdf/r/rabbani_habibullah_afnan_memories.pdf#page=215] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @business; financial; property matters, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | This pearl rosary and a ruby ring originally belonged to Mírzá Musa Jawahiri, the son of Mírzá Hadi, and were both in that box | |||||||||||
AB02350 | Persian | 250 | MMK5#112 p.089 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-92.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @business; financial; property matters, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | ای بنده جمال مبارک تلغرافی از شما رسید سوال از صحت من نموده بودید صحت و راحت و | O servant of the Blessed Beauty! A telegram was received from thee wherein thou didst inquire after my health and well-being [3.5s] | |||||||||
AB05362 | Persian | 150 | INBA84:519 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=522] | MMK5#122 p.096 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-99.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @business; financial; property matters, @personal instructions | ای یار مهربان نامه شما رسید ولی از عدم فرصت جواب تاخیر افتاد ولی شما در جعبه | O kind friend! Your letter was received, but due to lack of opportunity the reply was delayed. Yet you [are in the box...] [3.5s] | ||||||||
ABU0998 | Words spoken at Pleiades Sylvan Bower, Alhammeh near Tiberias, 1914-05-08 | 310 | DAS.1914-05-08 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=104] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @business; financial; property matters, @personal instructions, @detachment; severance; renunciation; patience | During the lifetime of Bahá'u'lláh the inhabitants of the village, Mokeiss, were most anxious that I may buy half of their real estate | ||||||||||
AB01451 | mixed | 330 | BRL_DAK#0510 [https://www.bahai.org/r/221125127] PYK.281 [https://bahai-library.com/bahailib/1484.pdf#page=298] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @call to action, @suffering and imprisonment, @teaching the Cause; call to teach | یا من جعله الله من ایادی امره بین خلقه نامه قزوین در وسط دریای محیط قرائت | O thou whom God hath made one of His Hands among His creatures! The letter from Qazvin was read in the midst of the vast ocean [3.5s] | |||||||||
ABU3430 | Words spoken ca. Aug. 1912 in Dublin, NH | 30 | SW_v03#15 p.004 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_15] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @call to action, @teaching the Cause; call to teach, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness, @wisdom [hikmat] | The mature wisdom requires this. I must go everywhere and raise the call of the Kingdom. | ||||||||||
AB03985 | 180 | SW_v08#14 p.193-194 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_14] CHH.207-208 [https://bahai-library.com/blomfield_chosen_highway] BLO_PN#022 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @characteristics and conduct of true believers, @connection between material and spiritual worlds, @spiritual communication; connections of the heart | O Janabe Ameen! Although the doors are closed, the ways and the roads are severed | |||||||||||
AB10882 | mixed | 50 | MMK6#251x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=185] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @conduct in finance and business, @moderation; frugality; simplicity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation | قناعت در هر موردی محبوبست حتّی در تجارت. مقصد سهولت معيشت است زيرا ثروت موقّت است | Contentment in all things is praiseworthy, even in trade and commerce. The aim is the ease of livelihood, for wealth is but transitory [3.5s] | |||||||||
ABU1160 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | Persian | 270 | KHH1.033-034 (1.047-048) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=64] | KHHE.063-064 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @corruption and decline of Islam; of the Shi'ih, @wisdom [hikmat], @health and healing; material and spiritual healing | امروز چون خدمت احباء نرسیدم خواستم بیایم در مسافر خانه مهمان بشوم چون هوا منقلب بود | Since I had not seen the friends all day, I decided to come to the pilgrim house and visit you.... Similarly, it is revealed, “The knowledge of bodies and the knowledge of religions.” Notice that the knowledge of body is given preference over the knowledge of religion. | |||||||
ABU2669 | Words to some friends, spoken on 1915-04-23 | 80 | DAS.1915-04-23 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_14.pdf#page=13] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @detachment; severance; renunciation; patience, @obedience to; authority of the Manifestations of God, @service to others; to the Cause of God | When I was a young man I wished to be entirely free, devoting my time to the service of the Cause. My first intention was not to marry. Four times the means of marriage were brought about by my family | ||||||||||
ABU0772 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-11-19 | 380 | DAS.1914-11-19 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @detachment; severance; renunciation; patience, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching one's self first in teaching the Cause, @worldliness vs. other-worldliness | Art thou happy with me? In thee I place my utmost trust. Because all my correspondence passes through thy hand and all my letters are read and transcribed and translated by thee, thou art the custodian of my secrets. | ||||||||||
AB00500 | mixed | 560 | MKT6.188b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-188.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @praise and encouragement, @consolation and comfort | ترانی یا الهی متذللا الی عتبه رحمانیتک متضرعا الی ساحه فردانیتک مبتهلا الی | O my God! Thou seest me abased before the threshold of Thy mercy, supplicating at the sanctuary of Thy oneness, imploring at [3.5s] | |||||||||
AB01620 | mixed | 310 | MMK5#115 p.090 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-93.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @unity; oneness of humanity | ای یاران مهربان عبدالبهاء هر چند از مشقات سفر و زحمات بیحد و حصر و سعی و کوشش | O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! Though from the hardships of travel, the boundless trials and tribulations, and the constant striving [3.5s] | |||||||||
ABU1922 | Persian | 150 | ASAT5.010-011 [https://bahai-library.com/bahailib/431.pdf#page=10] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @eulogies; reminiscences, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @personal instructions | من بیشتر مکاتیب بدست خود مینوشتم ولکن چون سه انگشتان دستم از کثرت کتابت از کار افتاد مجتاج شدم که کاتبی بگیرم | Most of My epistles did I pen with Mine own hand, yet when three fingers of Mine hand became disabled through the profusion of writing, I found Myself compelled to take a scribe [3.5s] | |||||||||
AB03789 | Persian | 190 | MMK5#077 p.063 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-66.html] | DAS.1913-07-15 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=32] ABIE.069 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] MHMD2s.335x [https://bahai-library.com/supplement_abdul-baha_europe_1912-1913] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for nearness to God | ای یادگار آن شخص محترم نامه مفصل شما بنهایت دقت قرائت گردید مضمون دلیل سرور | O cherished remnant of that honored soul! Your detailed letter was perused with utmost care, and its contents brought joy [3.5s]... ...Truly I say, the extreme desire of my heart and soul is to be present at the Court of Baha'u'llah, so that I may perfume my face and my locks with the dust of the Holy Threshold. | ||||||||
AB05044 | mixed | 150 | INBA87:331a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=333] INBA52:338a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=340] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness, @prayer for specific individuals; groups | ای افنان سدره مبارکه چندیست که از کثرت مشاغل و غوائل و مصائب و متاعب فرصت | O Afnan of the blessed Lote-Tree! For some time now, owing to the press of occupations, the tumult of tribulations, the succession of calamities and the weight of afflictions, no opportunity has presented itself [3.5s] | |||||||||
ABU2219 | Words spoken on 1915-09-21 in Haifa | Persian | 110 | ZSM.1915-09-21 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @expressions of grief; lamentation; sadness, @spiritual emotions and susceptibilities, @spiritual communication; connections of the heart | بفرمایش حضرت روح که می فرماید "الجسد یحزن والروح یستبشر منهم " جسمم خسته شده است از این سفر | In accordance with the utterance of His Holiness the Spirit Who declareth: "The body grieveth while the spirit rejoiceth in them" - My body hath grown weary from this journey [3.5s] | ||||||||
ABU1044 | Words to Latimer, Remey et al, spoken on 1914-10-19 | 300 | DAS.1914-10-19 SW_v05#14 p.217-218 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_14] PN_1914 p104 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1914.pdf#page=104] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @firmness in the Covenant, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @rejection, opposition and persecution, @spiritual emotions and susceptibilities, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @the power of words; of speech | One of the things that Dr. Farid has circulated in London is that 'I have grown old and weak...' My power consists of the Bestowals of the Blessed Beauty. | ||||||||||
AB00756 | 450 | TAB.344-346 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA344] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @growth of the Cause, @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @words vs deeds, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | O thou who art firm in the Covenant! The letter, which thou hast written to his honor Mirza . . ., was considered. Be thou happy! | |||||||||||
AB03011 | Persian | 220 | NJB_v05#12 p.004 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_12] KHH1.305 (1.425)x [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=336] | KHHE.438-439x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] DAS.1914-08-10x [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_11.pdf#page=109] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @health and healing; material and spiritual healing, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @travels to the West by Abdu'l-Baha | ای یاران مهربان نامه نوزدهم ١٩ شعبان سنه حالیه وصول یافت از عودت عبدالبهاء بحیفا | O loving friends! Your letter dated the nineteenth of Sha'ban of this year hath been received [3.5s]... ...You have expressed happiness on account of the return of ‘Abdu'l-Baha to Haifa and Acca. It was some time | ||||||||
AB06258 | mixed | 130 | MMK5#192 p.150 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-153.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @high station of the true believer, @twin Manifestations, @servitude; submission to God; repentance | ای عبد علی و عبد بهاء هرکس بعبودیت علی یعنی حضرت اعلی روحی له الفداء کما هی | O servant of 'Alí and servant of Bahá! Whosoever serveth 'Alí—that is, the exalted One, may my spirit be a sacrifice unto Him—as He truly is [3.5s] | |||||||||
ABU1289 | Words to Ali Kuli Khan and Zia Bagdadi, spoken on 1912-06-20 | 250 | SW_v19#08 p.255 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_8] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @business; financial; property matters, @detachment; severance; renunciation; patience, @personal instructions | Mirza Hadi Javaheri, a very wealthy Persian Bahá'í died in Baghdad leaving a son, three daughter and a great fortune. | ||||||||||
ABU2942 | Words to Tamaddunu'l-Mulk, spoken on 1911-08-25 | 60 | AIF.1911-08-25 SW_v08#13 p.167 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] PN_1909B p031 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909B.pdf#page=31] DJT.171 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] STAB#089 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=89] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @hospitality, @humility; meekness; lowliness | Once, when I lived in Baghdad, I was invited to the house of a poor thorn-picker. In Baghdad the heat is greater even than in Syria | ||||||||||
ABU1792 | Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-10-25 | 170 | PN_1920 p036 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920.pdf#page=36] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @hospitality, @rejection, opposition and persecution, @love as fundamental; spiritual foundations of religion | When love enters the heart the bitter water becomes sweet... When I was in Baghdad, a thorn seller invited us. His dwelling was twenty miles from Baghdad | ||||||||||
AB11890 | Persian | 160 | INBA79.034 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v079/?page=3] | ADMS#209 [https://adibmasumian.com/translations/abdul-baha_tablet_photograph/] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @love of God | ای جوان میلانی هیچ میدانی که الان در چه حالتی به یاد تو مشغولم با وجود اینکه | O youth of Mílan! Dost thou know at all in what a state I am thinking of thee at this moment? Though time, comfort, and peace are in no wise possible | ||||||||
AB01379 | Persian | 330 | MMK4#011 p.011 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-14.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humility; meekness; lowliness, @eulogies; reminiscences | ای بنده آستان الهی نامه شما رسید ولی از عدم فرصت مختصر جواب مرقوم میگردد از | O servant of the divine Threshold! Thy letter was received, but owing to lack of time a brief reply is being penned [3.5s] | |||||||||
ABU2785 | Words to Haji Mirza Haydar Ali, spoken on 1914-04-15 | 70 | DAS.1914-04-15 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=29] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humor; jokes | This Mirza Ahmad has become the 'recorder of my deeds'. As soon as I open my mouth he takes out his notebook. If I make a joke, it will be spread all over Europe. | ||||||||||
ABU2928 | Words to the wife of Counsel Schwartz, spoken on 1913-04-04 | 60 | DAS.1913-04-04 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humor; jokes, @creativity in art, @education of children; moral education | You must let the children study that which they like best. If your daughter loves art, she can devote her time to it and surely she will succeed. | ||||||||||
ABU3208 | Words spoken at Broadway street en route in New York, 1912-04-18 | 40 | DJT.262 [https://bahai-library.com/thompson_diary] FDA.012 BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humor; jokes, @soul; spirit after death, @transcendence; unknowability of God, @personal instructions, @detachment; severance; renunciation; patience, @travels to the West by Abdu'l-Baha | This is nothing. This is only the beginning. We will be together in all the worlds of God. You can not realize here what that means. | ||||||||||
ABU1007 | Words to the friends, spoken on 1915-01-12 | 310 | DAS.1915-01-12 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @humor; jokes, @stories; anecdotes | I spent the first years of my childhood in Mazandaran. At the time Bahá'u'lláh was in Teheran. After a while He sent for us. I started with one of my uncles. | ||||||||||
ABU1849 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-26 | Persian | 160 | BDA1.391.04 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-391.html] | MHMD1.410 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=435] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @praise and encouragement, @personal instructions, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual communication; connections of the heart | من از ملاقات شماها کمال سرور حاصل مینمایم همیشه این محافل را در خاطر خواهم داشت ابداً فراموش نخواهم نمود | I always derive great pleasure from being with you. I shall always remember these gatherings. I shall never forget them. | |||||||
ABU1900 | Words spoken on 1914-06-18 | 160 | DAS.1914-06-18 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=116] BSC.438 #796x [http://bahai-library.com/compilations/bahai.scriptures/] SW_v09#10 p.113 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_10] SW_v08#04 p.041-042 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_4] SW_v14#06 p.166 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_6] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @meditation, @the state of prayer; dynamics of prayer, @importance of prayer | Prayer and supplication are two wings whereby man soars toward the heavenly mansion of the True One. | ||||||||||
ABU1682 | Words spoken on 1913-11-06 in Ramleh | 180 | DAS.1913-11-06 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=94] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @moderation; frugality; simplicity | Indeed the East is the world of lights, the world of illumination, the world of enlightenment.... Once I was feeling very sick and at the invitation | ||||||||||
AB05625 | Persian | 140 | MMK5#126 p.099 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-102.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @permission for visit; pilgrimage, @obedience to; authority of the Manifestations of God | ای ثابت بر میثاق شکوه از تاخیر ارسال اجوبه فرموده بودید حق با شماست ولی دستی | O thou who art steadfast in the Covenant! Thou didst voice thy complaint regarding the delay in sending replies, and verily thou art in the right. However [3.5s] | |||||||||
AB03679 | Persian | 190 | INBA87:199 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=201] INBA52:200 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=202] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @permission for visit; pilgrimage, @personal instructions | ای ثابت بر پیمان نامه مرسول رسید دلالت بر مسرت دل و جان و فرح و شادمانی وجدان | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived, signifying delight of heart and soul, and gladness and joy of conscience [3.5s] | |||||||||
ABU3096 | Words to Jinab-i-Fadil spoken in 1921 | 50 | SW_v14#06 p.180 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_6] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @personal instructions, @growth of the Cause, @travels to the West by Abdu'l-Baha | Do you think that this material food has any effect upon my body? This food has no effect. Only good news from the believers | ||||||||||
ABU2932 | Words spoken on 1913-08-30 in Ramleh | 60 | DAS.1913-08-30 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_04.pdf#page=14] ABIE.256 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @personal instructions, @travels to the West by Abdu'l-Baha | I am trying to make amends for the past. I am devoting all my time to the Oriental friends. | ||||||||||
ABU1784 | Words to M. R. Shirazi, spoken on 1914-04-07 | 170 | DAS.1914-04-07 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_09.pdf#page=10] TDAB.04-05 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @photographs and recordings, @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @idolatry, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha | It is really very sad to see how Buddha and Christ are fallen into the hands of the bad people of their respective followers... At the very utmost photographs are for remembrance and not for worship. | ||||||||||
AB08565 | Persian | 90 | YHA2.998x [https://bahai-library.com/bahailib/684.pdf#page=455] NJB_v04#15 p.002x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_15] | DAS.1913-08-05 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=28] ABIE.157 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @power of faith; power of the spirit, @zeal and fervor in teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach | چندی بود که عبدالبهاء بسبب تقریر از تحریر بازمانده بود زیرا | ...It has been some time since Abdul Baha has been deprived of correspondence, because he has been engaged in the delivery of public addresses | ||||||||
AB04514 | Persian | 170 | BRL_DAK#0246 [http://www.bahai.org/r/735098791] MKT3.353 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-353.html] YHA1.332x (2.653) [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=334] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @prayer for forgiveness, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای یاران و یاوران عبدالبهاء فرصت ندارم مهلت نیابم مشاغل و غوائل بی پایان و | O friends and supporters of 'Abdu'l-Bahá! I find neither time nor respite, for endless are the tasks and tribulations [3.5s] | |||||||||
AB07300 | Persian | 110 | YARP2.606 p.423 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-429.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @prayer for specific individuals; groups, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای پارسیان راستان نامه رسید روز فیروز دیدار فراموش نشود ستایش ایزد پاک را که | O true-hearted Persians! The letter arrived; that blessed day of meeting shall not be forgotten. Praise be to the Pure Lord, Who [3.5s] | |||||||||
AB00561 | mixed | 520 | MMK6#122x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=92] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @prayer for specific individuals; groups, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant, @interpretation of dreams and visions | در خصوص اوراقی که نزد آنجناب ارسال شده مرقوم فرموده بودید هر نوع مصلحت بدانید مجری | Concerning the papers that were sent unto you, and regarding which you had written, whatever course you deem advisable may be pursued [3.5s] | |||||||||
ABU1259 | Words to some Eastern pilgrims, spoken on 1914-01-19 | 250 | DAS.1914-01-19 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_07.pdf#page=4] PN_1914 p016 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1914.pdf#page=16] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @prayer for the spiritual progress of others, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @call to action, @power of prayer, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | You are a good party! God willing, you shall have good weather on your journey! May you expend your days in the utmost joy and fragrance! | ||||||||||
AB01702 | Persian | 300 | INBA16:207 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=209] | MKT5.076 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-77.html] NNY.022-023x [https://bahai-library.com/bahailib/282.pdf#page=32] YHA1.075-076 (1.151) [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=77] QUM.281 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @tests and trials; sacrifice and suffering, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @consolation and comfort | ای حبیب دل و جان شکر کن خدا را که مورد امتحان شدی و در افتتان شدید افتادی | O beloved of heart and soul, render thanks unto God that thou hast been made the subject of tests and fallen into grievous trials [3.5s] | ||||||||
ABU3164 | Words spoken on 1913-07-28 in Ramleh | 40 | DAS.1913-07-28 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=85] ABIE.123 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @self-improvement; self-perfection; discipline | Up to the time I was 32 years [old], I never slept in bed, preferring always a piece of mat and as cushion I chose one or two books. | ||||||||||
AB04587 | Persian | 170 | BRL_DAK#0289 [http://www.bahai.org/r/463501502] MMK5#057 p.053 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-56.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @self-improvement; self-perfection; discipline, @humility; meekness; lowliness, @Hands of the Cause, @teaching the Cause; call to teach | یا من جعله الله من ایادی امره از شدت حرکت امواج محیط تحریر مشکل و عسیر و این | O thou whom God hath made one of the Hands of His Cause! Due to the intensity of the surging waves of this vast ocean, writing is difficult and arduous [3.5s] | |||||||||
AB11748 | Arabic | 130 | BRL_DAK#0162 [http://www.bahai.org/r/914973456] YIA.356 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=352] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @servitude; submission to God; repentance, @humility; meekness; lowliness, @power; greatness; centrality of the Covenant | یا منادی المیثاق ناد بعبودیتی للعتبه المقدسه فی الافاق و اصرخ بفناای و ذلی و | O herald of the Covenant! Proclaim throughout all regions my servitude to the Sacred Threshold, and cry out my evanescence, my lowliness and my utter nothingness [3.5s] | |||||||||
ABU3734 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-08 | Persian | 40 | BDA2.013 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-21.html] | MHMD2.015 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @Shrines and Holy places | چهار هزار و ششصد قدم راه رفتم بطول راه عکّل تا روضهٴ مبارکه میخواهم مشق راه رفتن کنم | I have taken 4,600 steps. This is the distance between the city of 'Akka and the Shrine of Baha'u'llah. I wish to practise walking | |||||||
ABU2420 | Words spoken on 1913-07-17 in Ismailia | 100 | DAS.1913-07-17 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=38] SW_v08#02 p.020-021 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_2] ABIE.077 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @spiritual emotions and susceptibilities, @moderation; frugality; simplicity, @detachment; severance; renunciation; patience | When I was in Paris one of the believers brought me a soft cushion and urged | ||||||||||
ABU2372 | Words to Juliet Thompson, spoken on 1909-07-07 | 100 | PN_1909B p021 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909B.pdf#page=21] DJT.062 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @spiritual transformation | Say to her: I have two arts: one physical, the other spiritual. The physical one is that I draw the images of men. | ||||||||||
ABU0514 | Words to Mr and Mrs Kinney et al, spoken on 1909-08-21 | 530 | PN_1909 p065 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=65] PN_1909C p121 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909C.pdf#page=121] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @status of material wealth; wealth and poverty, @unity; oneness of humanity, @detachment; severance; renunciation; patience, @material and spiritual existence; two books, @suffering and imprisonment | Whosoever turns to the Kingdom must neither be affected by poverty or wealth... While the Master was in Teheran and the family was pillaged, for three days and nights they were left absolutely foodless... Man comes into the world naked | ||||||||||
AB09383 | Persian | 80 | MMK5#060 p.054 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-57.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @service to others; to the Cause of God, @expressions of grief; lamentation; sadness, @consolation and comfort | ای رفیق روحانی هیچ تا بحال شنیدی علیلی که مزاج در نهایت انقلاب در جهان آب در | O spiritual friend! Hast thou ever heard of an invalid whose constitution was in utter turmoil in the realm of water [3.5s] | |||||||||
ABU1094 | Words spoken on 1914-06-03 in Tiberias | 290 | DAS.1914-06-03 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=74] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @stories; anecdotes, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @unity; oneness of humanity, @criticism and its limits, @pride; vanity; laying claim to inner knowledge, @words vs deeds | Man must be known through his deeds and actions. Mere words have no weight. The Persian Nationalists have loved to theorize on certain Democratic principles | ||||||||||
ABU2263 | Words to some friends, spoken on 1915-02-24 | 110 | DAS.1915-02-24 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @stories; anecdotes, @station of the Manifestation of God, @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment | When Aqa Abdu'r-Rahim came to Baghdad he was a young man with a heavy black moustache. He has grown old in this Cause. | ||||||||||
AB01137 | mixed | 370 | AADA.156x [https://bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=163] NJB_v05#06 p.004 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_6] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @call to action, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @praise and encouragement, @service to others; to the Cause of God, @travels to Egypt by Abdu'l-Baha | ای یاران روحانی عبدالبهاء کاشان در ایام سابق تفوق بر جمیع بلاد در کثرت احبا | O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! In bygone days, Káshán excelled all other regions in the multitude of the beloved ones [3.5s] | |||||||||
ABU0847 | Words spoken on 1913-07-17 in Ismailia | 360 | DAS.1913-07-17 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=38] SW_v08#13 p.173-174 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] ABIE.078 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @detachment; severance; renunciation; patience, @stories; anecdotes | When two years had passed a regiment of soldiers was assigned to Acca. Of course there was only once place | ||||||||||
AB00432 | mixed | Light of the World | 590 | BLIB_Or.08117.056 | NURA#14 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2025/01/nur-i-afaq.pdf] MMK4#009 p.006 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-9.html] KHMT.224-225x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf] MAS5.070 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-70.html] MSHR3.146x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-148.html] | LOTW#14 [http://www.bahai.org/r/391229845] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering; rejection of Christ, @rejection, opposition and persecution, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @growth of the Cause | ای یادگار آن دو مرحوم مغفور محترم نامه شما رسید و بی نهایت سبب فرح و سرور | O thou remnant of those two distinguished departed souls! Thy letter was received and brought infinite joy and gladness | ||||||
ABU0331 | Words to pilgrims, spoken on 1914-06-27 | 700 | DAS.1914-06-27 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=135] SW_v13#07 p.185-186x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_13/Issue_7] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @high station of teachers of the Cause, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @service to others; to the Cause of God | Whenever during His lifetime the Blessed Perfection desired to signalize anyone with His special favor, He encouraged him to go forth and teach the Cause of God. | ||||||||||
AB03744 | Persian | 190 | BRL_DAK#1100 [https://www.bahai.org/r/558793739] MSHR3.245 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH3/mash3-247.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @spiritual communication; connections of the heart, @expressions of grief; lamentation; sadness, @permission for visit; pilgrimage | ای که هرگز فرامشت نکنم نسیانرا کجا مجال بلکه فراغت از یاد شما ممتنع و محال هر | O thou whom I shall never forget! Where is there room for forgetfulness? Nay, rather, freedom from thy remembrance is impossible and inconceivable [3.5s] | |||||||||
ABU0844 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-05-23 | 360 | DAS.1913-05-23 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @things are known by their opposites, @stories; anecdotes, @banishment to; life in Constantinople | We know things by their opposites... When we were travelling from Baghdad toward Constantinople, one day, we thought to go ahead of the family | ||||||||||
AB07743 | Persian | 110 | MMK5#064 p.057 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-60.html] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha | جناب آقا احمد دستی از دور بر آتش داری نمیدانی چه خبر است مختصر آرام منقطع است | Jinab-i-Aqa Ahmad, thou art but one who holdeth his hand from afar over the fire, unaware of what transpireth. Brief repose hath been severed [3.5s] | |||||||||
ABU3326 | Words spoken on 1913-07-30 in Ramleh | 30 | DAS.1913-07-30 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=93] ABIE.128 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha | No one can imagine how many different issues must be met….I am now advanced in age. The reaction of this long journey has had a terrible effect upon my weakened constitution… | ||||||||||
AB01424 | mixed | 330 | INBA85:387 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=389] | BRL_DAK#0176 [http://www.bahai.org/r/488050438] MKT4.144 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA4/ma4-144.html] MMK5#056 p.052 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-55.html] YHA1.132x [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=134] YHA1.132x (1.270) [https://bahai-library.com/bahailib/686.pdf#page=134] YIA.335 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=331] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @praise of Eastern values; culture, @power of prayer, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @growth of the Cause, @spiritual assemblies; administrative matters | ای یار قدیم و همدم و ندیم عبدالبهاء نامه رسید در این روزها مصمم حرکت امریکا | O ancient companion and intimate confidant of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter hath arrived, and in these days I am resolved to journey unto America [3.5s] | ||||||||
AB10291 | 70 | DAS.1913-07-28 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=85] ABIE.123 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | ...Your letter was received; but Abdul Baha, owing to the infirmity of the body; the difficulty of voyaging over seas and lands, the lack of rest, the striving and exerting day and night | |||||||||||
ABU2790 | Words spoken at railway station in Akka, 1915-03-06 | 70 | DAS.1915-03-06 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @trust and reliance in God; turning to Him at all times, @power of prayer, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @disregarding individual capacity; weakness, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | In all my daily works and movements I rely on the confirmations of the Blessed Perfection. Whenever I feel weak I turn my face to Him and He strengthens me. | ||||||||||
ABU1579 | Words to Fugeta, Dr. Esslemont et al, spoken on 1920-01-10 | 200 | PN_1919 p080 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=80] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @worldliness vs. other-worldliness, @music and singing | In Paris one of the notable representatives of France invited me to attend an evening party and I went. We saw that they had prepared a big banquet with sweets and cakes of many kinds. | ||||||||||
ABU3517 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-07 | 20 | DAS.1913-05-07 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha, @excellence; distinction, @self-improvement; self-perfection; discipline | When I was young they would light ten candles and at the range of a very long distance I would put out the lights one after another without missing one. | ||||||||||
ABU1715 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-14 | 180 | DAS.1913-03-14 | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha, @health and healing; material and spiritual healing, @humor; jokes, @stories; anecdotes | I remember that during my childhood we had a colored servant whose name was Mubarak. He was big and strong. At that time I was six or seven years old | ||||||||||
ABU1838 | Words to Tirandaz, spoken on 1914-10-29 | Persian | 160 | ZSM.1914-10-29 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | DAS.1914-10-29 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_13.pdf#page=49] | @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha, @stories; anecdotes, @rejection, opposition and persecution | در بغداد کارپرداز ایران بقدری عداوت داشت که وقتی که ذکر جمال مبارک می شد چشمهایش تغییر می کرد. من طفل بودم از من پرسید تیر می اندازی | Is this wee bit of an animal your donkey? Your name has just brought to my mind a story of my childhood. At the time of our arrival in Bagdad | |||||||
AB11468 | Cablegram dated 1913-10-11 | Eng | 20 | BSTW#073e [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | @avoidance of Covenant-Breakers | Hold aloof from Taki Zade, Baba Aga, Assad'o'llah, and whomsoever associates with them. Send cables to the Baha'i Assemblies of America. | |||||||||
AB11467 | Cablegram dated 1914-06-29 | Eng | 20 | BSTW#073f [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | @avoidance of Covenant-Breakers | DOCTOR FAREED HIS MOTHER AND RELATIONS ARE GREAT VIOLATORS OF COVENANT. ASSOCIATION WITH THEM TOTALLY FORBIDDEN. INFORM BELIEVERS.. | |||||||||
AB11122 | Cablegram dated 1914-06-19 | Eng | 40 | DAS.1914-06-18n [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=116] BSTW#073f [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=58] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | AS I HAVE UTMOST LOVE FOR BELIEVERS I AWAKEN THEM DOCTOR FAREED WITH HIS MOTHER AND HIS RELATIONS ARE VIOLATORS OF THE COVENANT.... | |||||||||
AB11246 | Cablegram | Persian | 40 | NJB_v12#14 p.238 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] | SW_v12#14 p.232 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_12/Issue_14] PPRL.049x [https://bahai-library.com/khanum_priceless_pearl] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @early Christian persecutions; the Pharisees, @Judas | هر کسی با ابرص میبشیند مرض برص میگیرد کسی که با مسیح است از | He who sits with leper catches leprosy. He who is with Christ shuns Pharisees and abhors Judas Iscariots. | |||||||
ABU1634 | Words to Albert Vail, spoken on 1919-11-19 | 190 | PN_1919 p013 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=13] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @personal instructions | The City you deem most advisable is preferred by Me... Never associate with Mrs Kirchner... Be kind to them at first. Do not be severe at first. If you find they cannot be changed, leave them to themselves. | ||||||||||
AB02900 | mixed | 220 | AVK4.093.05x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK4/ak4-97.html] RAHA.090 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/raha.pdf#page=94] MAS9.080 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS9/mas9-81.html] | BRL_IOPF#2.01x [http://www.bahai.org/r/377209230] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @law of fasting, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics | ای ثابت بر پیمان از قرار معلوم بعضی از نفوس که از یزدان بیزارند و باهرمن | O thou who art firm in the Covenant! According to reports, certain souls who have turned away from the All-Merciful and embraced the Evil One [3.5s]... ...Obligatory prayer and fasting are among the most great ordinances of this holy Dispensation | ||||||||
ABU3182 | Words to Juliet Thompson, spoken on 1912-11-12 | 40 | DJT.366 [https://bahai-library.com/thompson_diary] BLO_PN#027 [https://bahai-library.com/thompson_diary] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @light and darkness | With those who are against the Center of the Covenant you must not associate at all.... You will see a dimness on the faces, like the letting down of a veil. | ||||||||||
AB01316 | Persian | 340 | AKHA_122BE #11-12 p.d [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @firmness in the Covenant, @equality of men and women | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و دلیل بر روح جدید بود چون نفوسی مجهوله قیام | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and was evidence of a new spirit, for unknown souls have arisen [3.5s] | |||||||||
AB02183 | Persian | 260 | AKHA_117BE #05-06 p.b [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] AKHA_126BE #03 p.b [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @power; greatness; centrality of the Covenant, @tests and trials; sacrifice and suffering, @Judas | امتحانات هر امرى بقدر عظمت آن امر است چون تا بحال چنین میثاقى صریح بقلم اعلى وقوع نیافته | The trials faced by each Cause are commensurate with the greatness of that Cause, for never before hath such an explicit Covenant been penned by the Supreme Pen [3.5s] | |||||||||
AB04593 | mixed | 170 | MMK6#238x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=176] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rejection, opposition and persecution, @business; financial; property matters, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics | رسائلی که در جواب نفوس ناقضه ميثاق تا به حال احبّای الهی مرقوم نمودند محض اينکه شايد ناقضين منتبه میشوند | The letters which the loved ones of God have until now addressed in reply to the violators of the Covenant were solely that perchance these violators might become awakened [3.5s] | |||||||||
AB02430 | Persian | 250 | MKT8.184b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-184.html] MKT9.245 [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=123] AKHA_119BE #03-04 p.j [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] BSHN.140.375 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/BN/bn-382.html] BSHN.144.370 MHT1a.188 [https://bahai-library.com/bahailib/183.pdf#page=189] MHT1b.146 [https://bahai-library.com/bahailib/185.pdf#page=146] | DAS.1913-07-21 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=52] ABIE.094 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] PN_various p013x [http://reference.bahai.org/fa/t/] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] BSTW#110a [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_101-150.pdf#page=19] | @avoidance of Covenant-Breakers, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @spiritual emotions and susceptibilities, @suffering and imprisonment | ای یاران رحمانی عبدالبهاء هر چند شبانگاهست ولی صبحگاهی ملکوت الهی است یعنی | O ye merciful friends of Abdul Baha! Although it is night, yet it is the morn of the dawn of the divine Kingdom.... The ancient bestowal of the beauty of Abha is the companion of every pure heart | ||||||||
AB12529 | Persian | 110 | BDA2.185.13 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-193.html] | MHMD2.236 | @avoidance of Covenant-Breakers, @firmness in the Covenant, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | من همیشه در حق آنها بملکوت ابهی تضرع و زاری مینمایم و طلب تأیید و توفیق | Humbly and ardently, I supplicate constantly the Abha Kingdom on their behalf, praying that they may be confirmed | ||||||||
AB00826 | Persian | 430 | BBBD.508-509 | BBBD.509-511 SW_v11#13 p.230-231 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_11/Issue_13] | @avoidance of Covenant-Breakers, @growth of the Cause, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @unity; oneness of humanity, @love of God | ای دوستان حقیقی عبدالبهاء نامه مس دورینگ قرائت گردید الحمد لله بشارت ثبوت | O ye real friends of Abdu'l-Baha! The letter of Miss Doring was perused. Praise be to God, it had the glad-tidings of your firmness | ||||||||
AB01628 | mixed | 310 | INBA88:203b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=237] | @avoidance of Covenant-Breakers, @review of publications, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @firmness in the Covenant | ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را | O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] | |||||||||
ABU2638 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-26 | 80 | PN_1919 p014 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=14] PN_1919 p191 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=191] | @avoidance of Covenant-Breakers, @selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | Still there may be souls like Mrs Kirchner, Dr Nutt and Fareed who have personal motives and wish to make a station for themselves. Dr Fareed wishes to acquire money. He has no religion or faith. | ||||||||||
ABU3650 | Words spoken at the Shrine of the Bab | Persian | 120 | MAS5.200x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-200.html] | KSHK#32 [https://web.archive.org/web/20211026145946/http://www.kashkul.org/2020/04/08/bahaullah-in-the-rose-garden-of-ridvan/] | @Baha'u'llah | گل بسیار است ولی این گل سرخ حتایت دیگریست واقعا سلطتان گلها است | There are many flowers but this rose is another story. Truly, it is the sultan of flowers | |||||||
ABU3637 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 10 | DLA.066 [https://books.google.com/books?id=qk9OAQAAMAAJ&pg=PA66] BLO_PN#026 [https://bahai-library.com/goodall_cooper_daily_lessons] | @Baha'u'llah | Bahá'u'lláh was a descendent of Abraham. | ||||||||||
ABU3753 | Words spoken on 1913-03-12 in Paris | Persian | 20 | BDA2.180 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-188.html] | MHMD2.228 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | در زمان غیبوبت در سلیمانیّه اغلب اوقات شیر میل میفرمودند و نان و شیر برنج فی الحقیقه خوب غذائی است | During Baha'u'llah's seclusion in Sulaymaniyyih, He mostly drank milk and ate bread with rice pudding; this is truly excellent sustenance | |||||||
ABU3479 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | Persian | 20 | BDA2.299b [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-307.html] | MHMD2.395 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | نان و شیر از هر غذائی سالمتر است جمال مبارک میفرمودند در ایام سلیمانیه غذای من اغلب شیر و گاهی شیر برنج بود | Bread and milk are more healthful than any other kind of food. The Blessed Beauty used to say, 'During My days in Sulaymaniyyih, My food on most occasions consisted of milk and sometimes rice pudding | |||||||
ABU3147 | Words spoken on 1915-06-19 in Haifa | Persian | 40 | ZSM.1915-06-19 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | کلمات مکنونه بعد از سفر سلیمانیه نازل شد. رشح عما در سنهٴ شصت و هفت نازل شد. شهرت جمال مبارک به بهاء الله آنوقت شد. هیکلی که حضرت اعلی نوشته اند در شصت و هفت بود در آخر ایام حضرت اعلی | The Hidden Words were revealed after the sojourn in Sulaymaniyyih. The Most Great Effusion was revealed in the year sixty and seven. The Blessed Beauty became renowned as Bahá'u'lláh at that time. The Temple which the Exalted One had penned was in sixty and seven, in the latter days of His ministry [3.5s] | ||||||||
ABU2325 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-23 | Persian | 100 | BDA1.326.12 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-326.html] | MHMD1.345 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=370] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | چون در راه سوارهائی که برای حفاظت همراه ایشان بودهاند اورا زخمی کرده اموالش را می برند | From the circumstances, as reported, we surmised that because Aqa Abu'l-Qasim-i-Hamadani had previously been with Baha'u'llah and had also set out on a journey... I have now been for some time in these regions. | |||||||
ABU0254 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-22 | 810 | DAS.1913-02-22 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @stories; anecdotes, @love of God, @praise and encouragement, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | At the time that His Holiness Bahá'u'lláh was in the mountains of Suleymanieh one of the young rugged, illiterate Kurds living in the valley came to see Him... His name was Mullah Ali Mardan. | ||||||||||
ABU2451 | Words spoken ca. Feb. 1920 | Persian | 90 | KHMT.072 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/10/KHMT.pdf] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @high station of the true believer | در اوقاتیکه جمالقدم جل جلاله به سلیمانیه تشریف برده در کوه سرگلو معتکف و منزوی بودند | In those times when the Ancient Beauty, glorified be His majesty, had betaken Himself to Sulaymaniyyih and was secluded and withdrawn upon Mount Sar-Galu [3.5s] | ||||||||
ABU0775 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-13 | Persian | 200 | BDA2.134 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-142.html] | DAS.1913-02-13 MHMD2.168 | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @suffering and imprisonment, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @power of the Manifestation of God | وقتی جمال مبارک از سلیمانیه ببغداد تشریف آوردند در را گشودند و صلای | At the time that Baha'u'llah was in Baghdad, Mirza Yahya being afraid of his life, was seldom seen amongst the people. He had changed his clothes | |||||||
ABU1828 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-03 | Persian | 160 | ANDA#79 p.15 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-79] MAS5.176b [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS5/mas5-176.html] GTB.015 [https://reference.bahai.org/fa/t/c/GTB/gtb-25.html] BDA1.175.08 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-175.html] | MHMD1.190-191 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=215] STAB#079 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=79] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @methods of teaching the Cause, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | بیان باید بمشرب حضار و اقتضای وقت باشد حسن عبارات و اعتدال در ادای معانی و کلام است | The explanations must be adapted to the capacity of the hearers and suited to the exigency of the time. | |||||||
ABU0787 | Words spoken on 1914-02-03 | 380 | DAS.1914-02-03 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_07.pdf#page=48] SW_v08#13 p.165-166 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @greatness and influence of the Cause; of this Day | During the first years of our stay in Baghdad, Baha'o'llah suddenly departed for the | ||||||||||
ABU0576 | Words spoken on 1915-07-07 in Haifa | Persian | 480 | ZSM.1915-07-07 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @rejection, opposition and persecution, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @detachment; severance; renunciation; patience | جمال مبارک از بغداد تشریف برده بودند و هیچ خبری نبود. احبابی نبود مگر در کاظمین از اعراب | The Blessed Beauty had departed from Baghdad, and no tidings were at hand. There were no loved ones save for some Arabs in Kazamayn [3.5s] | ||||||||
ABU0455 | Persian | 570 | AHDA.509-510 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/AHDA.pdf#page=523] | STAB#077x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=77] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @stories; anecdotes, @newspapers and the media; publications | حاجی فرجی کحال در بغداد بود خودش میگفت سه هزار چشم کور کردم تا کحال شدم | There was in Baghdad a man by the name of Haji Faraj Kahhal [oculist]. | ||||||||
ABU2838 | Words to the friends, spoken on 1914-10-07 | Persian | 60 | KHH1.102 (1.143) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=133] | KHHE.156 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] | @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @suffering and imprisonment, @purpose of religion in the world (personal and social), @praise and encouragement | جمال مبارک که از سلیمانیه تشریف آوردند بعد از دو سال قبای بسیار کهنه ئی | When after two years the Blessed Beauty returned from Sulaymaníyyih, He was wearing a dilapidated coat, a vest with no sleeves and a cotton headgear. | |||||||
ABU2416 | 100 | ADP.100-101 [https://books.google.com/books?id=7sEoAAAAYAAJ&pg=PA100] | @Baha'u'llah, @unity; oneness of humanity, @call to unity; prohibition of disunity, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @prejudice; racial prejudice; class distinction | In this cause we have many principles to which we adhere, the most important is to avoid that which creates discord. | |||||||||||
ABU0583 | 480 | ABCC.039-041 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=69] BKOG.357-359 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/BKOG.pdf#page=23] BNE.040-041 [https://www.bahai.org/library/other-literature/publications-individual-authors/bahaullah-new-era/1#773046298] | @banishment to; life in 'Akka, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | Bahá'u'lláh loved the beauty and verdure of the country. One day He passed the remark: 'I have not gazed on verdure for nine years. The country is the world of the soul, the city is the world of bodies.' | |||||||||||
ABU0246 | Words spoken on 1914-03-23 | 830 | DAS.1914-03-23 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=75] SW_v08#13 p.175-176 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] | @banishment to; life in 'Akka, @Ascension of Baha'u'llah | You are all welcomed…. For nine consecutive years the Blessed Perfection did not put his feet outside the gate | ||||||||||
ABU1442 | Words spoken on 1915-09-19 in Haifa | Persian | 220 | ZSM.1915-09-19 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @banishment to; life in 'Akka, @Ascension of Baha'u'llah, @service to others; to the Cause of God, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | در عکا بیست و پنج سال که جمال مبارک تشریف داشتند هیچ ناخوشی وبا نشد. در جمیع بریة الشام چهار مرتبه | In 'Akká during the five and twenty years when the Blessed Beauty resided therein, no cholera epidemic ever occurred, whilst throughout the whole of Syria it broke forth four times [3.5s] | ||||||||
ABU1607 | Words spoken on 1919-12-27 | Persian | 190 | ISA.003-004 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/ab/G-L/G/guftar/isa003.jpg] | ISAE.1919-12-27 [http://bahai-library.com/isfahani_rabbani_with_abdul-baha] STAB#090 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=90] | @banishment to; life in 'Akka, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @banishments of Baha'u'llah, @Mount Carmel | در اوایلی که به عکا و قشله عسکریه وارد شدیم روزی حکومت خبر داد | You see this old man; he has devoted his entire life in service to the Cause of God… In the early days when we came to 'Akka and arrived at the military barracks, one day the governor sent word | |||||||
ABU1266 | Words spoken ca. 1914 | Persian | 250 | ASAT4.349 [https://bahai-library.com/bahailib/430.pdf#page=176] KHH1.325-326 (1.453-454) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=356] | @banishment to; life in 'Akka, @banishments of Baha'u'llah | من عادة الحکومه العنمانیه هوانها تقرٴ حکم الفرمان بحضور المذنب حتی یعلم تکلیفه و یتبع القوانین | |||||||||
ABU1269 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 250 | DAS.1913-08-05 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=28] SW_v08#13 p.174 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] ABIE.160 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @banishment to; life in 'Akka, @business; financial; property matters | When we were imprisoned in the military barracks of Acca there was a small primitive bath | ||||||||||
ABU3338 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 30 | DAS.1913-08-05 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_03.pdf#page=28] ABIE.159 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @banishment to; life in 'Akka, @business; financial; property matters, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @the golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others, @law of fasting | it is necessary for the rich to think of the poor during the month of Ramadan. Those souls who prefer themselves to others are tied with selfish iron bands, while those who prefer others to themselves are the benefactors of the human race. Such was the conduct and the life of Baha-Ullah. | ||||||||||
ABU0731 | Words to the friends, spoken on 1914-03-21 | 400 | DAS.1914-03-21 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=71] PN_1914 p017 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1914.pdf#page=17] | @banishment to; life in 'Akka, @consultation, @wealth inequality and its moderation, @importance of community building, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @teaching the Cause; call to teach, @Holy Days and the Baha'i calendar | Our feasts are very wonderful. They are unique and peerless. During the days of the Blessed Perfection we celebrated this national New year's Day with great festivities | ||||||||||
ABU1417 | Words to E.J. Rosenberg et al, spoken in March 1901 | 230 | SW_v08#13 p.172 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] | @banishment to; life in 'Akka, @importance of reading the Sacred Writings, @suffering and imprisonment, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @detachment; severance; renunciation; patience | When we arrived in Acca it was found there were not enough rooms in the barracks to | ||||||||||
ABU1750 | Words spoken on 1913-03-25 | Persian | 240 | BDA2.197-198 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-205.html] | MHMD2.253-254 STAB#086x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=86] | @banishment to; life in 'Akka, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @greatness and influence of the Cause; of this Day | عظمت اين امر بدرجهءي است که منکرين شهادت بر قدرت و بزرگواري | The grandeur of this Cause is such that even its disbelievers have testified to its power and greatness… In 'Akka the first person to throw himself at the feet of Baha’u’llah and kiss His garment was its Mufti. | |||||||
ABU2500 | Words to Fugeta et al, spoken on 1920-01-11 | 90 | PN_1919 p081 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=81] PN_unsorted p108 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=108] | @banishment to; life in 'Akka, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @humility; meekness; lowliness | In the days of the Blessed Perfection this was a place of recreation. He used to sit there | ||||||||||
ABU2002 | Words spoken en route in carriage in Budapest, 1913-04-13 | 140 | DAS.1913-04-13 | @banishment to; life in 'Akka, @power of the Manifestation of God, @suffering and imprisonment | For nine years He [Bahá'u'lláh] did not see a green leaf. He loved nature. His sensibilities and powers of observation were miraculous. The tips of His fingers were the most sensitive parts of His holy temple. | ||||||||||
ABU3765 | Words to John D. Barry | 390 | @banishment to; life in 'Akka, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @universal peace; world unity, @rejection, opposition and persecution, @banishments of Baha'u'llah, @growth of the Cause, @oneness; unity of religion, @unity; oneness of humanity | Our movement goes back to the young leader who called himself The Gate or The Door, in our language, The Báb… The two never met. But at the age of thirty-two Bahá’u’lláh received a tablet from Báb… The first thing he did was to write an epistle to all the kings of the earth and to the pope and to your President | |||||||||||
ABU1426 | Words spoken on 1916-03-16 in Haifa | Persian | 220 | ZSM.1916-03-16 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @banishment to; life in 'Akka, @stories; anecdotes, @justice and wrath of God | امروز خیلی صدمه خوردم و عرق کرده بودم و سرمای شدیدی خوردم. ما نمی خواهیم پاپی مردم بشویم ولی اینطور | This day have I suffered grievously, perspiring and stricken with a most severe cold. Though We desire not to intrude upon the people, yet thus [3.5s] | ||||||||
ABU1596 | Persian | 190 | ASAT3.110-111 [https://bahai-library.com/bahailib/429.pdf#page=57] | @banishment to; life in 'Akka, @stories; anecdotes, @power of the Manifestation of God | از جمله مکرهای میرزا محسن خان سفیر ایران در اسلامبول آنکه یک بار | Among the stratagems employed by Mirza Muhsin Khan, the Persian Ambassador in Istanbul, was that on one occasion [3.5s] | |||||||||
ABU2019 | Words to some friends, spoken on 1914-12-28 | 140 | DAS.1914-12-28 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_13.pdf#page=18] | @banishment to; life in 'Akka, @suffering and imprisonment, @the Word of God; influence and centrality of | Association of ideas is a deep psychological phenomenon. Nowhere does my heart truly rest save in this room where the Blessed Beauty spent His days and nights for many years. | ||||||||||
ABU0740 | Words to Will and Wendell Dodge, spoken on 1901-11-22 | 400 | PN_1901 p076 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1901.pdf#page=76] BLO_PN#109 [https://bahai-library.com/abdulbaha_utterances_young_men] | @banishment to; life in Adrianople, @banishment to; life in Baghdad, @tests and trials; sacrifice and suffering, @banishment to; life in 'Akka, @suffering and imprisonment, @prophecy and fulfillment, @banishment to; life in Constantinople, @rejection, opposition and persecution | When this blessed Cause was manifested in Persia, some of the divines and famous learned men became believers and were martyred. | ||||||||||
ABU0372 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-05-05 | 650 | DAS.1913-05-05 | @banishment to; life in Adrianople, @humor; jokes, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @stories; anecdotes | When we were exiled again from Baghdad, in our company there was a Bahá'í by the name of Mirza Ahmad Kashani. He accompanied Bahá'u'lláh to Constantinople | ||||||||||
ABU3294 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-10 | Persian | 30 | BDA1.119.10 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-119.html] | SW_v19#07 p.218-219 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_7] MHMD1.127 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=152] | @banishment to; life in Adrianople, @modes; manner; speed; size of divine revelation, @the power of words; of speech, @banishment to; life in 'Akka | جمال مبارک بعد از دارالسلام و ادرنه در محفل عمومی نطق نفرمودند | The Blessed Beauty did not make any more public speeches after leaving Baghdad and Adrianople | |||||||
ABU0513 | Words to Fugeta et al, spoken on 1920-01-07 | 530 | PN_1919 p075 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=75] | @banishment to; life in Adrianople, @proofs of the Manifestations of God, @growth of the Cause, @banishment to; life in Constantinople, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals, @banishment to; life in 'Akka, @banishment to; life in Baghdad | Amongst the proofs of the Blessed Beauty was the fact that two bloodthirsty monarchs opposed his cause. | ||||||||||
AB00454 | mixed | 580 | INBA87:378 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=380] INBA52:387 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=389] | MKT3.208 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-208.html] AKHA_121BE #05 p.b [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] ANDA#87 p.06 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-87] | @banishment to; life in Adrianople, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause, @banishment to; life in Constantinople, @banishment to; life in 'Akka, @praise and encouragement | ای ثابتان ای راسخان در روز غوغا و ضوضاء که جمعی بدون بینه و برهان هجوم بمحل | O ye steadfast ones! O ye firm ones! On this day of tumult and commotion, when a group without proof or evidence made an assault upon [3.5s] | ||||||||
ABU0777 | Words to Ali Kuli Khan and Florence Khan spoken in June 1906 | 380 | PN_1906 p061 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1906.pdf#page=61] SUR.254-255 [https://bahai-library.com/pdf/g/gail_summon_up_remembrance.pdf#page=261] BLO_PN#001 [https://bahai-library.com/ali-khan_pilgrim-notes_1906] | @banishment to; life in Adrianople, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @tests and trials; sacrifice and suffering, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @characteristics and conduct of true believers, @banishment to; life in Constantinople | When man has faith, even the mountains of the world can not oppose him, nay, he bears every trial and calamity | ||||||||||
AB03445 | mixed | 200 | MMK6#524 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=383] MSHR2.250 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-252.html] | @banishment to; life in Adrianople, @suffering and imprisonment, @tests and trials; sacrifice and suffering, @praise and encouragement, @consolation and comfort, @thankfulness; gratitude | ای سرور آوارگان خداوند مهربان در نص قرآن میفرماید فیهما من کل فاکهه زوجان و | O Joy of the wanderers! The Merciful Lord hath declared in the sacred text of the Qur'án: "In them both are fruits of every kind in pairs" [3.5s] | |||||||||
ABU0947 | Words to the friends, spoken on 1915-06-30 | Persian | 320 | ZSM.1915-06-30 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @banishment to; life in Adrianople, @tests and trials; sacrifice and suffering, @stories; anecdotes, @banishment to; life in 'Akka, @banishment to; life in Constantinople | این طیور را ببینید چقدر راحتند، هیچ فکری، هیچ غمی، هیچ غصه ئی ندارند. احبای الهی که خالص و مخلص هستند | Behold these birds, how tranquil they are, free from every thought, every sorrow, every grief. Such are the loved ones of God who are pure and sincere [3.5s] | ||||||||
ABU3662 | Words spoken on 1919-12-29 | Persian | 20 | ISA.001 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/ab/G-L/G/guftar/isa001.jpg] | ISAE.1919-12-29 [http://bahai-library.com/isfahani_rabbani_with_abdul-baha] | @banishment to; life in Baghdad | در بغداد از اطاقی که مشرف به رودخانه دجله بود و در وقت نزول چهره مبارک برافروخته بود | In Baghdad, in a room overlooking the Tigris River. At the time of its revelation, the Blessed Countenance [of Baha'u'llah] was most excited. | |||||||
ABU3314 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-23 | Persian | 30 | BDA1.133.07 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-133.html] | SW_v19#08 p.256 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_19/Issue_8] MHMD1.143 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=168] | @banishment to; life in Baghdad | نظر بمکان نیست بلکه بوجود و قلوب نورانیه احباست در بغداد اطاقی کوچک ثلث این اطاق بود | It is not the place that should be looked at but the illumined faces and hearts of the friends | |||||||
ABU2392 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-03-15 | 100 | DAS.1914-03-15 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=52] SW_v07#18 p.177-178x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_18] SW_v08#13 p.167x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] | @banishment to; life in Baghdad, @contemplation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | The spiritual life postulates simplicity and contemplation combined with usefulness and well-guided activity. When we were living in Baghdad according to the custom of that country we slept on the roof | ||||||||||
AB00097 | The Declaration of Baha’u’llah | Persian | Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | 1130 | BRL_TTTP#11 [http://www.bahai.org/r/090099904] | BRL_TTT#11 [http://www.bahai.org/r/891289628] | @banishment to; life in Baghdad, @Declaration of Baha'u'llah, @Baha'u'llah in Sulaymaniyyih, @banishment to; life in Adrianople, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @special knowledge of the Manifestation of God, @banishment to; life in Constantinople | جواب جمال مبارک از بدو طفولیت اطوار و آثار و گفتاری عجیب داشتند | From the beginning of His childhood Baha'u'llah was possessed of such astonishing qualities | ||||||
ABU1752 | Words spoken on 1915-09-23 in Haifa | Persian | 170 | ZSM.1915-09-23 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @banishment to; life in Baghdad, @moderation; frugality; simplicity, @status of material wealth; wealth and poverty, @thankfulness; gratitude | گرسنگی صدمه است از برای انسان، غذا دافع آن است، نه اینکه لذتی است در غذا. تشنگی صدمه است از برای انسان | Hunger is an affliction unto man, and food doth ward it off; not that there be pleasure in food. Thirst is an affliction unto man [3.5s] | ||||||||
ABU1138 | Words to the friends, spoken on 1914-10-07 | 280 | PN_1914 p040 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1914.pdf#page=40] | @banishment to; life in Baghdad, @praise and encouragement | The friends have brought good news from Germany... The Blessed Beauty in all circumstances has given us the way to behave | ||||||||||
ABU1689 | Words spoken ca. 1914 | Arabic | 180 | KHH1.322 (1.448-449) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=353] | KHHE.459-460 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] COB.226x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/COB.pdf#page=235] | @banishment to; life in Baghdad, @predictions and prophecies, @future of Haifa; of the Holy Land, @prophecy and fulfillment, @growth of the Cause, @Judaism; the Torah; the Jewish people | ملاحظه جنون دولت ایران و دولت عثمانی را بفرمائید که به چه طرزی حضرت بهاءالله | Consider the foolishness of the governments of Iran and the Ottoman Empire in how they banished His Holiness Baha'u'llah from Iran | |||||||
ABU0606 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 470 | DAS.1913-12-03 | @banishment to; life in Baghdad, @spiritual emotions and susceptibilities, @wealth inequality and its moderation, @labor and management; labor relations; profit sharing | The managers of these steamship companies must in a degree look after the comfort and well-being of these men [the coal-carriers] | ||||||||||
AB11130 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 40 | MMK1#215 p.259x [https://www.bahai.org/r/136833015] | SWAB#215x [http://www.bahai.org/r/403545133] | @banishment to; life in Baghdad, @spiritual springtime, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @obedience to and respect for government authority | اميد از عنايت حضرت احديّت چنانست که در خصوص نشر نفحات اللّه بين القبائل موفّق گرديد | The hope is that by the grace of the Lord of Oneness ye may be assisted in diffusing the fragrances of God amongst the tribes [3.5s]... ...My hope from the grace of the One true Lord is that thou wilt be enabled to spread the fragrances of God among the tribes | |||||||
ABU2027 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-02-27 | 140 | DAS.1913-02-27 | @banishment to; life in Baghdad, @stories; anecdotes, @spiritual emotions and susceptibilities, @hospitality, @poems and quotation from poetry, @detachment; severance; renunciation; patience | Several Baha'is lived in a hall room so small that one could hardly move in it. But they did not care for these outward comforts | ||||||||||
ABU2292 | 110 | SW_v08#13 p.164-165 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_13] | @banishment to; life in Baghdad, @suffering and imprisonment, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | No one can ever imagine even faintly how we were surrounded from all sides by | |||||||||||
ABU2575 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | Persian | 80 | KHH1.018 (1.025-026) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=49] | KHHE.039 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] STAB#118 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=118] | @banishment to; life in Baghdad, @tests and trials; sacrifice and suffering, @suffering and imprisonment, @growth of the Cause | چه زمستان سردی بود و ما در کاروانسرائی وارد شدیم | How bitterly cold was that winter! We arrived at a caravansary located by a moat. The journey was full of sufferings and difficulties | |||||||
ABU1032 | Words spoken on 1915-08-22 in Haifa | Persian | 300 | ZSM.1915-08-22 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @banishment to; life in Baghdad, @wisdom [hikmat], @composure; tranquillity; serenity, @steadfastness; perseverance; faithfulness | جمیع اموری که واقع می شود، مبنی بر حکمت الهی است. هیچ حرکت و سکونی نیست که مبنی بر | All matters that come to pass are founded upon divine wisdom. No movement or stillness existeth except that it resteth upon [3.5s] | ||||||||
ABU0239 | Words spoken on 1919-09-19 | Persian | 840 | SFI06.020 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_06.pdf#page=20] SFI07.032 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_07.pdf#page=32] | @banishment to; life in Constantinople, @banishment to; life in Baghdad, @cycles in the physical and spiritual worlds, @tests and trials; sacrifice and suffering, @stories; anecdotes | بعد از ظهور امر الله و ظهور مظهر کلی و اعلاء کلمة الله و انتشار ندای الهی | After the appearance of God's Cause, and the manifestation of His universal Manifestation, and the exaltation of the Word of God, and the diffusion of the divine Call [3.5s] | ||||||||
ABU0856 | Words spoken ca. Jan. 1909 | Persian | 350 | KHH2.299-301 [https://bahai-library.com/bahailib/355.pdf#page=320] | @banishment to; life in Constantinople, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @greatness and influence of the Cause; of this Day | بحمد الله یوم مبارکی است چون که نسبت بحق پیدا کرده مبارک است روز بدو طلوع است | Praised be God! Blessed is this Day, for it hath attained its connection with Truth. Blessed is the day at its dawning [3.5s] | ||||||||
AB02737 | Persian | 230 | INBA87:572 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=574] INBA52:607 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=609] | MMK4#028 p.026x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-29.html] | @banishment to; life in Constantinople, @Declaration of Baha'u'llah, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @praise and encouragement, @Holy Days and the Baha'i calendar | ای عندلیب حدیقه معانی اشعار فصیح معانی بدیع داشت و در ثنای آستان اسم اعظم | O Nightingale of the Garden of Inner Meanings! Thy verses were eloquent and bore wondrous significances in praise of the threshold of the Most Great Name [3.5s] | ||||||||
AB00139 | mixed | 940 | BRL_DAK#0787 [https://www.bahai.org/r/690142276] MMK4#035 p.035 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-38.html] AHB.121BE #07 p.226 TZH4.299 [http://www.h-net.org/~bahai/arabic/vol2/tzh4/tzh4.htm] HHA.015-020 [https://bahai-library.com/bahailib/634.pdf#page=24] MSHR2.169x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-171.html] | GPB.150x [http://www.bahai.org/r/188877262] ABCC.016-017x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=46] | @banishment to; life in Constantinople, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @expressions of grief; lamentation; sadness | در این وقت که بلبل گلزار بقا قصد آشیان وفا نموده و شاهد انجمن عاشقین عزم دیار | At this hour, when the nightingale of the eternal rose garden hath taken wing toward the nest of faithfulness, and the Beloved of the gathering of lovers hath departed for His realm [3.5s]... ...Such hath been the interposition of God that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and sorrow, so much so that the Persian consul-general in Baghdad regrets exceedingly | ||||||||
ABU0498 | 540 | SW_v13#10 p.277-278 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_13/Issue_10] BKOG.179+186+192x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/BKOG.pdf#page=23] | @banishment to; life in Constantinople, @rejection, opposition and persecution, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @suffering and imprisonment | When the Blessed Perfection (Baha'u'llah) was exiled from Bagdad the large number | |||||||||||
ABU0871 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-04-26 | 350 | DAS.1913-04-26 | @banishment to; life in Constantinople, @service to others; to the Cause of God, @business; financial; property matters, @personal instructions | There were 60 stages from Bagdad to Samsun and the trip was made under the most difficult circumstances. It was a time of famine | ||||||||||
AB00029 | Some Answered Questions #009 Baha’u’llah | Persian | Answered Questions, Some | 2110 | MFD#09 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/SAQ/saq-23.html] OOL.C022.09 [https://oceanoflights.org/abdul-baha-bkw22-1-09-fa] | SAQ#09 [http://www.bahai.org/r/415965635] GPB.144x2x [http://www.bahai.org/r/228781524] GPB.183x2x [http://www.bahai.org/r/671288170] GPB.196x [http://www.bahai.org/r/379539153] STAB#081 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=81] | @banishments of Baha'u'llah, @past, present and future of Iran, @rejection, opposition and persecution, @prophecy and fulfillment, @lack of formal education of the Manifestation of God, @growth of the Cause, @proclamation to kings; rulers; prominent individuals | اما جمال مبارک در زمانیکه ممالک ایران در چنین ظلمت و نادانی مستغرق | Baha'u'llah appeared at a time when Persia was plunged in the darkest ignorance | ||||||
ABU0327 | Words spoken on 1912-10-21 in San Francisco | 710 | ECN.186 [https://bahai-library.com/pdf/c/cooper_abdulbaha_california_1912.pdf#page=186] | @banishments of Baha'u'llah, @prophecy and fulfillment, @symbolism, @He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah, @martyrdom of the Bab | His Holiness the Báb -- may my spirit be a sacrifice to him! - appeared in Shiraz. Soon after his declaration he wrote his first book | ||||||||||
AB00356 | Persian | Light of the World | 630 | NURA#31 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2025/01/nur-i-afaq.pdf] MMK4#049 p.052 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA4/swa4-55.html] | LOTW#31 [http://www.bahai.org/r/703165500] | @banishments of Baha'u'llah, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @suffering and imprisonment, @consolation and comfort | ای دو امة البهاء جمال قدم و اسم اعظم روحی و کینونتی و ذاتی لتربته الفدا در هر | O ye two handmaidens of Baha! The Ancient Beauty, the Most Great Name—may my life, my soul, and mine inmost being be offered up | |||||||
ABU1303 | Words spoken on 1912-09-21 in Omaha | Persian | 240 | BDA1.262.01 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-262.html] | MHMD1.280 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=305] | @banishments of Baha'u'llah, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @rejection, opposition and persecution, @growth of the Cause | تا بحال انچه واقع شده جمیع سبب اعلآء امر الله بود مهاجرت جمال مبارک از طهران و حرکت از بغداد | Up to now, whatever has occurred has had the effect of spreading the Cause of God. | |||||||
AB08855 | Persian | 90 | MMK3#276 p.200 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-202.html] AMK.180-180b | @beauty; grace; aesthetics | ای مشتاق جمال ابهی جمال جسمانی پرتو آب و رنگیست که بر خاک و سنگ افتاده و چون | O thou who art yearning for the Abhá Beauty! Physical beauty is but a reflection of water and colour cast upon dust and stone [3.5s] | |||||||||
AB07416 | Persian | 110 | INBA87:386b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=388] INBA52:397a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=399] | AVK3.368.10 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-372.html] | @begging; mendicancy; idleness and sloth, @spirit and form in the administration, @music and singing | ای دوست حقیقی بعضی از دوستان که حال صفت درویشی را بهانه نموده اند در گوشه و | O true friend! Some of the friends who have now made the attribute of dervishhood their pretext, in seclusion [3.5s] | ||||||||
AB02662 | Persian | 230 | INBA87:386a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=388] INBA52:396 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=398] | BRL_DAK#0832 [https://www.bahai.org/r/286117885] ASAT3.243 [https://bahai-library.com/bahailib/429.pdf#page=124] AVK3.369.09 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK3/ak3-373.html] | COC#0011x [http://bahai-library.com/compilation_arts_crafts#I11] | @begging; mendicancy; idleness and sloth, @work as worship, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @music and singing, @love of God | ای بنده آستان مقدس آنچه نگاشتی ملاحظه گردید و بر تفصیل اطلاع حاصل شد هفت وادی | O servant of the Sacred Threshold! That which thou didst write was perused, and its contents were fully understood. The Seven Valleys [3.5s]... ...Every person must have an occupation, a trade or a craft, so that he may carry other people's burdens, and not himself be a burden to others. | |||||||
ABU3090 | Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 | 50 | TDLA.015 [https://archive.org/stream/tendaysinlighta00illgoog#page/n21/mode/2up] BLO_PN#104 [https://bahai-library.com/grundy_ten_days_akka] | @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual foundations of true knowledge, @education and the development of capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | A sincere worker in the Cause of God is always assisted by the Divine Spirit when such questions arise. The Truth will flow through you | ||||||||||
AB11119 | 50 | SW_v07#10 p.099 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_7/Issue_10] BSTW#369b [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_351-400.pdf#page=32] | @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @health and healing; material and spiritual healing | ...By the life of Baha! He who is filled with the love of the Glory (of God) and forgets all things, the Holy Spirit will be heard | |||||||||||
ABU1973 | Words spoken on 1915-07-14 in Haifa | Persian | 140 | ZSM.1915-07-14 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | اینها به امریکا رفتند و نطق خوب می کردند و دو فنون هم بودند. انگلیزی را خوب می دانستند. معذلک هیچ کاری | These souls journeyed unto America and delivered goodly addresses, being possessed of dual arts. They were well-versed in the English tongue. Nevertheless, no fruit was borne [3.5s] | ||||||||
AB10968 | Persian | 50 | HDQI.242b [http://reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-247.html] | @being a source of light; guidance | ای مهتدی بهدایت الله انوار هدایت کبری چون در خلوتخانه جان و وجدان افروزد اعضا | O thou who art guided by divine guidance! When the lights of supreme guidance illumine the privacy of soul and conscience, the members [of the body] [3.5s] | |||||||||
AB12674 | Persian | 70 | INBA85:347c [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=349] | @being a source of light; guidance | ای جلال منجذب بجمال ذوالجلال باش و مشتعل بنار موقده در شجره اجلال الطاف بی | O thou who art attracted to the Beauty of the All-Glorious! Be thou enkindled with the fire ignited in the Tree of Divine Glory through boundless favors [3.5s] | |||||||||
AB12592 | Persian | 90 | BBBD.615-616 | BBBD.617 | @being a source of light; guidance | ای منجذبه بملکوت الله نامه ات ملاحظه گردید و دختر عزیزت حضور یافت فی الحقیقه | O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter has been perused and thy dear daughter has arrived. In reality this daughter | ||||||||
AB10656 | Persian | 60 | YARP2.659 p.446 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-452.html] | @being a source of light; guidance | ای یار پارسی من جمشید هر چند مانند خورشید درخشید ولی امروز روشناای رخ یاران | O My Persian friend! Though Jamshid shone resplendent as the sun, today the radiance of the countenance of the friends [3.5s] | |||||||||
AB10746 | Arabic | 60 | BRL_DAK#0444 [http://www.bahai.org/r/838923792] MKT3.492a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA3/ma3-492.html] | @being a source of light; guidance | یا حبیبی و نعم القرین انی اتضرع الی رب العالمین ان یجعلک محیی الدین | O my beloved and noble companion! I earnestly supplicate unto the Lord of all worlds that He may render thee a reviver of the Faith [3.5s] | |||||||||
AB08245 | Persian | 100 | MKT6.019 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-19.html] | @being a source of light; guidance | ای موفق بهدایت الهیه هدایت بر چند نوعست هدایت لسانست که اقرار و اعتراف بر | O thou who art successful in divine guidance! Know that guidance is of diverse kinds. There is guidance through the tongue, which consisteth in acknowledgment and confession [3.5s] | |||||||||
AB05117 | Persian | 150 | YARP2.589 p.415 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-421.html] | @being a source of light; guidance, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @spiritual transformation, @condition of search, @teaching the Cause; call to teach | ای تشنه حقیقت نامه رسید مضمون دلیل بر آن بود که جستجوی آاین الهی می نماای و | O seeker of truth! Thy letter hath been received, and its contents testify that thou art searching for divine truth [3.5s] | |||||||||
AB10629 | Persian | 60 | INBA85:202 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=204] | HUV2.057 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/H2/h2-61.html] | @being a source of light; guidance, @bringing forth results; fruit | ای نهال بوستان الهی شکر کن حضرت بیچونرا که در جویبار هدایت کبری روایدی و | O thou sapling of the divine garden! Render thanks unto the peerless Lord, that thou hast grown beside the stream of His supreme guidance [3.5s] | ||||||||
AB05153 | Persian | 150 | MKT9.112a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=56] AKHA_116BE #07-08 p.00 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @being a source of light; guidance, @call to action, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @thankfulness; gratitude, @spiritual emotions and susceptibilities, @wine as symbol of spiritual transformation, @living waters; water of life | ای جان پاک حقیقت گوهر گرانبهاایست که در صدف امکان مهجور و مستور مانده و مخفی | O pure soul! Truth is a precious gem that hath remained hidden and concealed within the shell of contingent being [3.5s] | |||||||||
AB11031 | Persian | 50 | NNY.207b [https://bahai-library.com/bahailib/282.pdf#page=217] | @being a source of light; guidance, @compassion; kindness, @spiritual communication; connections of the heart | حبیبا همشیره زاده ها را نهایت محبت و مهربانی بدرجه ای مجرمی دارید که جاذب قلوب | O beloved one! Show such boundless love and kindness to thy nieces and nephews that they become magnetic to hearts [3.5s] | |||||||||
AB07387 | Persian | 110 | BRL_DAK#0124 [http://www.bahai.org/r/776691194] | LBLT.163 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/LBLT.pdf#page=164] | @being a source of light; guidance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause | ای دختر ملکوتی من از روزیکه از لندن سفر کردم الی الان دقیقه آن خانم محترمه را | O My Heavenly daughter! From the day that I journeyed from London until now – I have not forgotten the honourable Lady for a minute. | ||||||||
AB08467 | 100 | DAS.1913-10-14 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=8] | @being a source of light; guidance, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach | O thou herald of the Kingdom of God! The contents of thy letter written to ... was perused. Thank thou God that in that country | |||||||||||
AB06105 | Persian | 130 | INBA84:279 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=282] | @being a source of light; guidance, @fire and light; fire and water, @firmness in the Covenant | ای بنده صادق درگاه الهی مکتوبی که بواسطه احبای طهران ارسال فرموده بودید واصل | O thou faithful servant of the Divine Threshold! The letter which thou didst send through the friends of Tihran hath been received [3.5s] | |||||||||
AB03423 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | 200 | MMK1#072 p.107 [https://www.bahai.org/r/450733743] AHB.109BE #01 p.06 TRBB.020 [https://bahai-library.com/bahailib/236.pdf#page=24] | SWAB#072 [http://www.bahai.org/r/315156265] | @being a source of light; guidance, @high station of learning, @empty learning; false spirituality, @harmony of science and religion, @knowledge; recognition of God | ای دوست حقیقی در دبستان الهی درس و سبق رحمانی خوان و از ادیب عشق تعلم حقائق | O thou true friend! Read, in the school of God, the lessons of the spirit, and learn from love's Teacher the innermost truths. | |||||||
ABU3447 | Words to Louis Gregory, spoken on 1911-04-30 | 30 | SW_v08#08 p.098 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_8/Issue_8] AHV.025 [https://bahai-library.com/gregory_heavenly_vista] BLO_PN#045 [https://bahai-library.com/gregory_heavenly_vista] | @being a source of light; guidance, @light and darkness, @stories; anecdotes | The light is of four kinds: First the light of the sun.... Second, the light of the eye | ||||||||||
AB11489 | Persian | 20 | AKHA_116BE #01-03 p.50 [https://afnanlibrary.org/akhbar-i-amri/] | @being a source of light; guidance, @personal instructions, @prayer for spiritual recognition, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @spiritual transformation | ای شوقی از خدا نجواه که در انجمن روحانیان سراج نورانی گردی و نفس رحمانی یابی | O Shoghi, beseech thou God that in the assemblage of spiritual ones thou mayest become a luminous lamp and attain unto the breath of the All-Merciful [3.5s] | |||||||||
AB09278 | mixed | 80 | MMK2#181 p.131 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA2/swa2-133.html] | @being a source of light; guidance, @piety; righteousness; fear of God [taqwa], @detachment; severance; renunciation; patience, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | ای پاک جان جوهر تقدیس شیوه راستان است و منتهی آرزوی ملازمان آستان از حضرت | O pure soul! The essence of sanctification is the way of the righteous ones, and the ultimate desire of them that stand faithful at His Threshold [3.5s] | |||||||||
AB09876 | Persian | 70 | YARP2.686 p.461 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-467.html] | @being a source of light; guidance, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @transcendence; unknowability of God, @serving humanity; working for progress, betterment of the world | ای بنده حق فرامرز دلیر شهیر بوم و مرز بود و در شطرنج جهان وزیر و فرز ولی | O servant of Truth! Faramarz the valiant was renowned throughout realm and territory, and upon the chessboard of the world did move as both vizier and queen [3.5s] | |||||||||
AB10480 | Persian | 60 | YARP2.195 p.187 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-193.html] | @being a source of light; guidance, @praise and encouragement | ای چراغ مهر یزدان ستایش خداوند را نما که روشن گشتی و پرتو انجمن یاران خوش سخن | O lamp of divine love, render praise unto the Lord, for thou hast been illumined and art shedding thy radiance upon the gathering of eloquent friends [3.5s] | |||||||||
AB10531 | Persian | 60 | INBA85:381a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=383] | AHB.131BE #01-02 p.32 ANDA#12 p.74 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-12] YMM.058 [https://bahai-library.com/bahailib/326.pdf#page=66] | BRL_ATE#041 [http://www.bahai.org/r/212777091] | @being a source of light; guidance, @praise and encouragement, @love of God | ای شعله محبت الله شعاعرا سطوعی باید و آفتاب را طلوعی و بدر را نوری و نجم را | O flame of the love of God! The ray must shed light and the sun must rise; the full moon must shine and the star must gleam. | |||||||
AB05052 | mixed | 150 | BRL_DAK#0422 [http://www.bahai.org/r/907643757] COMP_WOMENP#010 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/compilation_women_originals.pdf] MKT7.060 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA7/ma7-64.html] TZH8.1209 [https://www.h-net.org/~bahai/areprint/vol12/tzh8b/TZHVol8b.pdf#page=554] | BRL_WOMEN#010 [http://www.bahai.org/r/004478468] COC#2101 | @being a source of light; guidance, @praise and encouragement, @race unity; racial issues, @teaching the Cause; call to teach | ای امه الله شکر کن خدا را در میان آن قوم اول مومنی و بنشر نفحات پرداختی | O handmaid of God! Render thanks to the Lord that among that race thou art the first believer | ||||||||
AB08647 | 90 | BSTW#052nx [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_051-100.pdf#page=5] | @being a source of light; guidance, @prophecy and fulfillment, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @teaching the Cause; call to teach, @tests and trials; sacrifice and suffering | ...Consider how the signs of the Tablet which was revealed to you on Sept. 1, 1901, have become apparent and manifest. At that time the hurricane of the violation of the Covenant had been extinguished | |||||||||||
AB07705 | 110 | TAB.313 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA313] | @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities | O thou who art remembered by Abdul-Baha! Thy letter which is couched in graceful words hath given me joy and happiness | |||||||||||
AB06789 | mixed | 120 | MSHR4.134 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=130] | @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities | ای سرگشته سودائی عاقلان خوشه چین از سر لیلی غافلند کین کرامت نیست جز مجنون | O bewildered wanderer, the wise merely glean fragments and remain heedless of Layli's countenance, for such grace is bestowed on none but Majnun [3.5s] | |||||||||
AB06536 | 130 | TAB.365 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA365] | @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities, @teaching the Cause; call to teach, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily, I received thy letter | |||||||||||
AB09654 | Persian | 80 | MKT9.217a [https://bahai-library.com/bahailib/577.pdf#page=109] | @being a source of light; guidance, @spiritual emotions and susceptibilities, @the state of enkindlement in teaching, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | ایها النور البازغ هر رخی که بپرتو هدایت روشن سراج نورانیست و شمع رحمانی و نجم | O Dawning Light! Every countenance illumined by the rays of guidance is even as a radiant lamp, a heavenly candle, and a celestial star [3.5s] | |||||||||
ABU0811 | Words to Mr and Mrs Kinney et al, spoken on 1909-08-22 | 370 | PN_1909 p067 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=67] | @being a source of light; guidance, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @love and unity, @service to others; to the Cause of God, @sacrifice of self; mystery of sacrifice | You must be a source of happiness to whomsoever you meet. The world is like the body and the love of God is like the spirit | ||||||||||
ABU1814 | The Desires and Prayers of ‘Abdu’l-Baha: Words spoken at Dreyfus home in Paris, 1911-11-15 | Persian | Paris Talks | 160 | KHAB.168 (179) [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/Khutab_Abdul-Baha.pdf] KHTB1.166 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/KA1/ka1-168.html] | E. Mahony (1) [https://music.elikamahony.com/track/boundless-love-original-version] E. Mahony (2) [https://music.elikamahony.com/track/boundless-love] | PT#30 p.093 [http://www.bahai.org/r/724624955] | @being a source of light; guidance, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @study; deepening | از فرط محبت بشما تضرع و زاری من بملکوت الهی این است که شماها را تایید نماید | You are all very welcome, and I love you all most dearly. Day and night I pray to Heaven for you that strength may be yours, and that, one and all, you may participate | |||||
AB06918 | 120 | TAB.536 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA536] | @being a source of light; guidance, @spiritual transformation, @light and darkness, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Manifestation of God as gardener; cultivator | O thou who art guided by the Light of Guidance! The material world is gloomy. Praise be to God! thou hast been led to the illumined realm. | |||||||||||
AB05780 | mixed | 140 | MMK6#295 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=217] | @being a source of light; guidance, @spiritual transformation, @Manifestation of God as sun, @multiple meanings; interpretations in scripture | ای مستشرق از نور هدایت کبری حضرت کلیم الله چون بصحرای طور شتافت شعله نور یافت | O thou who art illumined from the light of Greatest Guidance! When Moses, the Interlocutor of God, hastened to the wilderness of Sinai, He beheld the blazing flame [3.5s] | |||||||||
AB11421 | 30 | DAS.1913-07-11 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=26] ABIE.055 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @being a source of light; guidance, @teaching the Cause; call to teach | ...I hope that the Ensigns of Divine Verses may be upraised in Stuttgart; the Fire of the Love of God be so enkindled as to set all those parts aglow | |||||||||||
AB12295 | Persian | 180 | BBBD.082-083 | BBBD.084 | @being a source of light; guidance, @teaching the Cause; call to teach | ای مومنه موقنه نامه اخیر رسید و بجمع بهائیان جواب مرقوم گردید و تبریک مقبول | O staunch believer! Thy recent letter hath arrived. A response to the gathering of Baha'is was written, and their good wishes were warmly received | ||||||||
AB07866 | Persian | 100 | MSBH4.009 [https://bahai-library.com/bahailib/250.pdf#page=2] | @being a source of light; guidance, @teaching the Cause; call to teach, @love of God | ای اخوان صفا و اختران چون ثریا محبت الله پر تو شمس حقیقت است | O brethren of purity and stars like unto the Pleiades! The love of God is the radiance of the Sun of Truth [3.5s] | |||||||||
AB05673 | Persian | 140 | INBA17:168 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=170] | MUH3.061b [https://bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=77] | @being a source of light; guidance, @teaching the Cause; call to teach, @praise and encouragement, @thankfulness; gratitude | ای دو یار عزیز من حضرت سینا زبان بثنای شما گشوده و جناب سررشته دار بنغمه و | O My two cherished friends! His Holiness Sina hath opened his tongue in praise of you, and the honourable Keeper of Records hath raised his melody [3.5s] | ||||||||
AB08773 | mixed | 90 | AYBY.409 #119 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-418.html] TRZ1.344 [https://bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1] MYD.539 [https://bahai-library.com/bahailib/390.pdf#page=545] | @being a source of light; guidance, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @characteristics and conduct of true believers, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @praise and encouragement | ای شمع طراز رخی در نهایت حسن و جمال افروخته داری صبیح و ملیح و جمیل و جلیلی | O thou candle of radiant countenance! Thou hast kindled a light of surpassing beauty and grace, resplendent, beauteous and sublime [3.5s] | |||||||||
AB10619 | Persian | 60 | MKT8.156b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-156.html] | @being a source of light; guidance, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @knowledge; recognition of God | ای ناطق بثناء در این پهن فضای سیر و سلوک الی الله چون فارس میدان هدی جولانی | O thou who speakest forth in praise! In this vast expanse of the journey unto God, thou dost gallop like a steed in the arena of guidance [3.5s] | |||||||||
ABU1935 | Words to Mrs DeBons, spoken on 1913-10-16 | 150 | DAS.1913-10-17 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_05.pdf#page=20] | @being a source of light; guidance, @words vs deeds, @spiritual transformation, @praise and encouragement, @music and singing | You must live and conduct yourself in Cairo in such a manner and characterize yourself with such attributes | ||||||||||
ABU1468 | Words to departing Indian pilgrims, spoken on 1914-05-29 | 220 | DAS.1914-05-29 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_10.pdf#page=61] | @being a source of living waters in teaching the Cause, @confirmations and rewards in teaching the Cause, @prayer for the spiritual progress of others, @creativity in art, @spiritual communication; connections of the heart | I shall expect to receive the results of your appearance on the soil of India, to see what services you are rendering, what fragrances shall waft those regions. | ||||||||||
AB11062 | Persian | 50 | INBA88:265a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=299] | @belief and denial | یا بن الجبار اگر چه طفلی انشاءالله در ملکوت الله بالغی اگر چه صغیری در این بساط | O son of the Almighty! Though still but a child, yet, God willing, thou shalt attain maturity in the Kingdom of God. Though young in years in this earthly realm [3.5s] | |||||||||
AB10271 | Arabic | 70 | INBA21:116b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v021/?page=59] | @belief and denial, @call to action | یا من لبی حین ما سمع الندآء قد ارتفع الندآء من سدره المنتهی بحی علی الفلاح | O thou who didst respond when thou didst hear the Call! Verily, from the Divine Lote-Tree hath been raised the cry summoning all to salvation [3.5s] | |||||||||
AB07715 | 110 | TAB.482-483 [https://books.google.com/books?id=0H8yAQAAMAAJ&pg=PA482] | @belief and denial, @light and darkness, @spiritual emotions and susceptibilities | O thou who art cheerfully moving by the Fragrances of God! Know thou verily, that when the Sun of Truth shown forth to the horizons | |||||||||||
AB08436 | Persian | 100 | MMK3#229 p.165 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-167.html] | @belief and denial, @spiritual transformation, @rejection, opposition and persecution | یا من تشبث بالحبل المتین نور مبین چون از مطلع علیین اشراق نمود آفاق افئده | O thou who hast clung to the firm Cord and manifest Light! When from the Dayspring of the Most Exalted Summit its radiance shone forth, it illumined the horizons of hearts [3.5s] | |||||||||
AB00653 | Persian | 480 | MMK3#138 p.096x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-98.html] | BWF.364-364x [https://archive.org/details/bahaiworldfaithselectedwritingsofbahaullahandabdulbaha./mode/2up] SW_v16#10 p.669x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_16/Issue_10] | @belief and denial, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @many are called but few are chosen, @power of prayer, @spiritual emotions and susceptibilities, @consorting with all; being kind; loving to all, @tests and trials; sacrifice and suffering, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @teaching the Cause; call to teach | در خصوص آيه انجيل مرقوم نموده بودی که از قرائن واضح ميشود که در يوم ظهور مسيح جميع نفوس استماع | ...Thou hast written of a verse in the Gospels, asking if at the time of Christ all souls did hear His call | ||||||||
AB06506 | Arabic | 130 | MMK5#217 p.167 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-170.html] | @belief and denial, @the Word of God; influence and centrality of, @The Holy Spirit, @Manifestation of God as sun | یا من استضاء بانوار سطعت من سدره السیناء قد اشتعل العالم من النار الموقده فی | O thou who art illumined by the lights that shine forth from the Sinaic Tree! The world hath been set ablaze by the fire kindled [3.5s] | |||||||||
AB08948 | Trk | 90 | MJT.020 [https://bahai-library.com/abdul-baha_alvah_munajat-hayeh_turki] | @belief and denial, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @praise and encouragement | ای ورقه طیبه حضرت احدیته لسان شکرانه ایله حمد و ستایش لائق و سزاوار که نساء | O pure leaf of the Divine Unity! With the tongue of thanksgiving must praise and glorification be offered unto Him, for worthy and befitting it is that women [3.5s] | |||||||||
AB08259 | Persian | 100 | HDQI.249 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-254.html] HDQI.304 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/HI/hi-309.html] ANDA#48 p.04 [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-48] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary | ای ناطق بثنای پروردگار در این ایام که صبح ایقان از مطلع عرفان طالع و نور | O thou who speakest in praise of the Lord! In these days when the morn of certitude hath dawned from the horizon of divine knowledge and the light [3.5s] | |||||||||
AB11309 | 40 | BSTW#357 [http://www.h-net.org/~bahai/docs/vol13/Barstow_351-400.pdf#page=12] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary | Regarding His Holiness Christ and His birth into this world of matter: speak not of this, if you can, Should anyone ask, answer 'His Holiness Christ was born of the Holy Spirit,' and let that be final. | |||||||||||
ABU3627 | Words recorded by Mrs Goodall in Oct 1910 | 10 | PN_1912 p015 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1912.pdf#page=15] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary | The Christians have exaggerated the birth of Jesus. | ||||||||||
AB00353 | mixed | 630 | MMK6#504x [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=369] AVK1.324x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK1/ak1-349.html] AVK2.049 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK2/ak2-50.html] AVK2.186.18x [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AK2/ak2-187.html] MAS2.081x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS2/mas2-82.html] MAS9.004 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/MAS9/mas9-5.html] MSHR5.075-077 [https://bahai-library.com/bahailib/1731.pdf#page=71] | KSHK#25x [https://web.archive.org/web/20211026145946/http://www.kashkul.org/2017/06/02/infallibility-and-adams-sin/] ADMS#222x [https://adibmasumian.com/translations/ab00353_excerpt/] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @Adam; Adam and Eve, @infallibility; sinlessness ['ismat], @meaning; importance of dreams and visions, @progressive revelation; renewal of religion, @outward and inward meanings | ای بنده الهی سوال از عصمت انبیای سلف نموده بودی مظاهر مقدسه ما ینطق عن الهوی | Thou hast asked about the infallibility of the ancient prophets. The Holy Manifestations uttered that which was revealed unto them… Thy second question concerneth the impregnation of Mary through the Holy Spirit. This is an established and certain fact | ||||||||
ABU1419 | Words spoken ca. 1900 | 230 | PN_1900_heh p069 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1900_heh.pdf#page=69] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @Christ; Christianity, @Adam; Adam and Eve | Regarding the birth of Jesus Christ, there is no doubt that Mary was the wife of Joseph; but the marriage had not yet taken place | ||||||||||
ABU3186 | Words to some materialist scholars spoken in Dec. 1900 | 40 | PN_1900 p118 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1900.pdf#page=118] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @evolution; human evolution | A living body cannot come forth from a dead body. Only a living man can make a living child; this is a scientific fact. | ||||||||||
ABU1697 | Words to Mrs Sarah Herron et al in Dec. 1900 | 180 | SW_v09#01 p.006x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_1] PN_1900 p084 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1900.pdf#page=84] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @prophecy and fulfillment, @growth of the Cause | The Zoroastrians, who were very numerous throughout Persia... While the Christians claim this passage is to be taken literally, and that it means that Christ was born of a virgin | ||||||||||
ABU3491 | Words to Aline Shane-Devin spoken on 1907-10-14 | 20 | PN_1907 p018 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1907.pdf#page=18] PN_unsorted p023 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_unsorted.pdf#page=23] | @birth of Christ; purity; virginity of Mary, @station of the Manifestation of God, @suffering and imprisonment | It is not impossible that He should have been, though it is not necessary that all Manifestations should come in that way. | ||||||||||
ABU1796 | Words spoken on 1914-02-22 | 170 | SW_v09#03 p.037-038 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_3] | @blind imitation [taqlid], @consorting with all; being kind; loving to all, @the truth of past religions and sacred scriptures, @oneness; unity of religion, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @fanaticism and hatred | Everyone must do away with false prejudices and must even go to the other churches and mosques | ||||||||||
ABU2703 | Words spoken on 1913-04-06 in Stuttgart | Persian | 70 | BDA2.222 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-230.html] | MHMD2.286 | @blind imitation [taqlid], @oneness; unity of religion | ابرهای تقالید شمس حقیقت را مستور نموده و انوار تعالیم الهیه را از سطوع باز داشته | The clouds of blind imitation have obscured the Sun of Truth, and the lights of the divine teachings have been prevented from shining forth | |||||||
ABU2822 | Words spoken on 1913-03-13 in Paris | Persian | 60 | BDA2.180 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS2/kbas2-188.html] | MHMD2.228 | @blind imitation [taqlid], @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @independent investigation of truth; reality, @oneness; unity of religion | اگر ملل و امم موجوده ترک تقالید و تحری حقیقت نمایند جمیع متحد گردند | if the peoples of the world were to abandon their blind imitations and investigate the truth for themselves, they would all become united | |||||||
AB04751 | 160 | SW_v10#17 p.319 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_17] | @blind imitation [taqlid], @spiritual transformation, @praise and encouragement, @independent investigation of truth; reality, @knowledge; recognition of God | O ye two servants of the Kingdom! Your letter was received. It was | |||||||||||
ABU0768 | Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-19 | 390 | SW_v10#17 p.315x [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_10/Issue_17] PN_1919 p028 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=28] PN_1919 p140 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1919.pdf#page=140] LAT.066-068 [https://bahai-library.com/latimer_light_world] STAB#159 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2023/04/stab.pdf#page=159] | @bribery and corruption, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @authentication; disposition of the Sacred Writings, @House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | For the present it is better to keep all the documents in the safety deposit vault... We will see what God wants. If America becomes illumined, its illumination like a magnet, will draw me there... The Turks are fond of eating. | ||||||||||
AB10561 | 60 | TAB.590 [https://books.google.com/books?id=5R0qAQAAMAAJ&pg=PA590] | @bringing forth results; fruit | O thou flower of the Rose-garden of God! Thou hast presented thy life. I have also accepted it, in order that thou mayest sacrifice thyself | |||||||||||
AB10129 | Persian | 70 | HUV1.034 [https://bahai-library.com/bahailib/621.pdf#page=34] | @bringing forth results; fruit | ای نهال باغ عنایت چون سرو جویبار در لب این انهار روایدی و از رشحات سحاب فضل و | O sapling of the garden of divine favor! Like unto the cypress by the stream, thou hast grown upon these banks, and from the showers of the clouds of grace [3.5s] | |||||||||
AB10616 | Persian | 60 | MMK3#180 p.126x [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA3/swa3-128.html] | @bringing forth results; fruit, @consolation and comfort, @soul; spirit after death, @expressions of grief; lamentation; sadness | مقصود از آمدن در عالم وجود تحصيل نتيجهء محمود است و آن ايمان و ايقان و محبّت حضرت يزدان | The purpose of coming into the world of existence is the attainment of a praiseworthy outcome, and that is faith and certitude and love for the Lord God [3.5s] | |||||||||
ABU2851 | Words to some Arab Baha'is, spoken on 1913-12-03 | 60 | DAS.1913-12-03 | @bringing forth results; fruit, @goodly deeds; actions, @being a source of light; guidance, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @man's distinction from the animal | Man must so adorn himself with good attributes, attractions and divine characteristics that he may become the cause of the illumination of the world of humanity | ||||||||||
ABU1319 | Words to Ida Finch and Fanny and Alma Knobloch, spoken on 1908-11-08 | 240 | FRGA.010 [https://bahai-library.com/finch_knobloch_flowers_acca] | @bringing forth results; fruit, @growth of the Cause, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @high station of learning | You are not accustomed to Persian food. America and Europe are like unto the dawn of the sun of reality, just at the beginning of the morning. | ||||||||||
ABU1288 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 250 | SW_v03#13 p.014-015 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_3/Issue_13] SW_v04#11 p.186+189 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_4/Issue_11] ABCC.066x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=96] | @bringing forth results; fruit, @service to others; to the Cause of God, @review of publications | This revered personage was the first Bahai in America. He served the Cause | ||||||||||
AB05065 | mixed | 150 | INBA72:153 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=156] | @bringing forth results; fruit, @spiritual emotions and susceptibilities, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @the Word of God; influence and centrality of, @the divine emanation; the all-pervading bounty of God, @call to action | ای بندگان و کنیزان حق شرق و غرب در حرکت است و جنوب و شمال متضرع بملیک احدیت | O ye servants and handmaidens of God! The East and the West are in motion, and the South and the North supplicate unto the King of Oneness [3.5s] | |||||||||
ABU3053 | Words spoken on 1914-02-27 in Haifa | 50 | DAS.1914-02-27 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_08.pdf#page=9] | @bringing forth results; fruit, @symbolism, @Manifestation of God as gardener; cultivator | The Kingdom of God is like into this garden. It contains many kind of trees. In due season the trees must not only produce leaves and blossoms | ||||||||||
ABU2589 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | Persian | 80 | KHH1.041 (1.057) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=72] | KHHE.075 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] | @bringing forth results; fruit, @symbolism, @spiritual transformation, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | ما با گذشته کاری نداریم ما مضی مضی و ما سیاءتیک فاین قم فاغتنم الغرصه بین العدمین | We have nothing to do with the past. “What has passed is past. And what is to come has not appeared. Therefore do not compare two vacuities.” | |||||||
ABU1108 | 290 | SW_v09#08 p.095-096 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_9/Issue_8] | @bringing oneself to account each day, @spiritual transformation, @teaching the Cause; call to teach, @idle talk; backbiting; speaking ill of others, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @humility; meekness; lowliness, @self-improvement; self-perfection; discipline | Endeavor and strive eagerly that you may progress and advance rapidly. You are born in this holy day | |||||||||||
ABU2870 | Words to Mr and Mrs Kinney et al, spoken on 1909-08-21 | 60 | SW_v14#06 p.165 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_14/Issue_6] PN_1909 p063 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909A.pdf#page=63] PN_1909D p018 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1909D.pdf#page=18] | @bringing oneself to account each day, @worldliness vs. other-worldliness, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @transcending the material condition, @detachment; severance; renunciation; patience, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | Everyone upon awaking in the morning awakes with a thought. The commercial man awakes with the thought of commerce... | ||||||||||
ABU3643 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 10 | DLA.062 [https://books.google.com/books?id=qk9OAQAAMAAJ&pg=PA62] BLO_PN#026 [https://bahai-library.com/goodall_cooper_daily_lessons] | @Buddhism and Hinduism; religions of the East | Yes, though not so great as Buddha. | ||||||||||
ABU2576 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-03-27 | Persian | 80 | BDA1.013.17 [http://reference.bahai.org/fa/t/o/KBAS1/kbas1-13.html] | DAS.1913-07-19 [https://bahai-library.com/pdf/s/sohrab_diary_letters_1913-1914_02.pdf#page=45] MHMD1.020 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/04/MHMD.pdf#page=45] ABIE.086 [http://www.h-net.msu.edu/~bahai/diglib/books/P-T/S/sohrab/ABE/ABE.htm] BLO_PN#007 [https://bahai-library.com/sohrab_abdul-baha_egypt] | @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @corruption and renewal; abandoning religious dogmas, @station of the Manifestation of God, @idolatry | چه قدر تفاوتست بین نفوس شخصی چنان خود را پست مینماید که پرستش جماد و اشکال | What a great difference exists between men. One person degrades himself to such a degree that he idolizes and worships stones | |||||||
ABU2250 | Words to Prof. Enayat Khan and others, spoken on 1913-05-29 | 110 | DAS.1913-05-29 | @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @fulfillment of true potential, @spiritual transformation, @being a source of light; guidance | To attain to Nirvana means to reach to perfection. This is made possible through the bestowals of God.... | ||||||||||
ABU2915 | Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 | 60 | AELT.138 [https://bahai-library.com/pdf/p/phelps_life_teachings_abbas_effendi.pdf#page=185] | @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @methods of teaching the Cause, @oneness; unity of religion, @progressive revelation; renewal of religion | Teach them as the truths contained in their own religion... It is your sufferings and your faith in God which have brought you to the true spiritual insight | ||||||||||
ABU1659 | Words spoken on 1915-10-22 in Bahji | Persian | 180 | ZSM.1915-10-22 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @Buddhism and Hinduism; religions of the East, @thankfulness; gratitude, @characteristics and conduct of true believers, @worldliness vs. other-worldliness, @contention and conflict, @humility; meekness; lowliness, @martyrs and martyrdom | احبای الهی باید سعی کنند که بندهٴ جمال مبارک باشند تا مشاربالبنان باشند و در امور دنیویه اهمیت ندهند زیرا می گذرد | The beloved of God must strive to be servants of the Blessed Beauty, that they may be exemplars pointed to with fingers of acclaim, and must attach no importance to worldly affairs, for verily these shall pass away [3.5s] | ||||||||
AB12743 | Persian | 50 | INBA85:446a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=448] | @business; financial; property matters | جناب عندلیب علیه بهاء الله الابهی از جهت خانه شان بشخصی از احباء الله هفتاد | O nightingale of God! Upon thee be the Most Glorious Glory of God. As regards their house, seventy [3.5s] | |||||||||
AB12761 | Persian | 40 | AMIN.098-099 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters | ای امین من ضجیع محترم حضرت شهید بی سر و سامانست از برای او و اطفال محلی مهیا | O my trustworthy one! The esteemed consort of the illustrious martyr is without shelter or refuge. For her and her children, prepare a dwelling place [3.5s] | |||||||||
AB10470 | Persian | 60 | INBA16:149 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=151] | @business; financial; property matters | ای ثابت صادق خدمات فائقه جناب حاجی غلامرضا محض محبت بایشان و شما مقبول گردید | O steadfast and sincere one! The outstanding services of Jináb-i-Ḥájí Ghulám-Riḍá were accepted through pure love for him and for you [3.5s] | |||||||||
AB11232 | Persian | 40 | INBA17:217 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=219] | @business; financial; property matters | جناب همدم نامه نمروی سیوم ۳۰ رسید نامه بقائممقامی در این پوسته است وصول ارسال | Esteemed companion: your letter numbered the thirtieth was received. Enclosed herein is the letter to Qa'im-Maqami [3.5s] | |||||||||
AB11023 | Persian | 50 | INBA17:230 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=232] | @business; financial; property matters | جناب آقا سید اسدالله برات پنجاه لیره نسخه اول و ثانی ارسال شد و ان دو پوسته | O Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah! A draft for fifty liras, together with the first and second copies, was sent in two posts [3.5s] | |||||||||
AB11020 | Persian | 50 | INBA17:230 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=232] | @business; financial; property matters | جناب آقا سید اسدالله این چهار نمرو پاکت که بطهران نرسیده است حسابش را داشته | Jinab-i-Aqa Siyyid Asadullah: Keep account of those four packets that have not reached Tehran [3.5s] | |||||||||
AB11021 | Persian | 50 | INBA17:232 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v017/?page=234] | @business; financial; property matters | جناب آقا سید اسدالله آنچه نزد حاجی میرزا عبدالله ارسال میشود میفرستد و قبض | Jinab-i-Aqa Siyyid Asadullah will dispatch that which is intended for Haji Mirza Abdullah and ensure the receipt thereof [3.5s] | |||||||||
AB10169 | Persian | 70 | INBA16:220 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=222] | @business; financial; property matters | ای یاران عبدالبهاء جناب میرزا علی اکبر فی الحقیقه بخدمت مشغول و تا بحال اسباب | O friends of 'Abdu'l-Bahá! His honor Mírzá 'Alí-Akbar is verily engaged in service, and hitherto the means [3.5s] | |||||||||
AB12221 | Persian | 240 | BSHI.100-101 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/11/alvah_bih_bashir-i-ilahi.pdf#page=100] | @business; financial; property matters | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید در خصوص اختلاف در مسئله میراث بین حضرات افنان | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter hath been received concerning the differences that have arisen among the Afnán with respect to the question of inheritance [3.5s] | |||||||||
AB12012 | Persian | 50 | INBA79.078a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v079/?page=3] | @business; financial; property matters | ای ثابت نابت این دو کتاب که جناب آقا میرزا علی اکبر جمع نموده اند باید بترتیب | O soul that art steadfast and firm! The two books which his honor Mirza Ali-Akbar hath compiled must be arranged [3.5s] | |||||||||
AB12093 | Persian | 160 | BRL_DAK#0479 [http://www.bahai.org/r/354246965] | @business; financial; property matters | ای بنده الهی مکتوب شما رسید سبب روح و ریحان شد حکایت بیل اینقدر طول و تفصیل | O servant of God! Your letter was received and brought joy and fragrance to the spirit. The story of the shovel need not be told in such length and detail [3.5s] | |||||||||
AB12364 | Persian | 160 | INBA85:539a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=541] | @business; financial; property matters | ای عزیز عبدالبهاء چندی پیش بخط خویش بشما نامه ای در تهنیت عید نگاشتم البته تا | O thou dear one of Abdu'l-Baha! Some time ago I wrote thee a letter in my own hand, offering felicitations for the Festival. Surely by now [3.5s] | |||||||||
AB12701 | Persian | 60 | AMIN.116-117 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters | ای امین عبدالبهاء همشیره و والده جناب آقا سید مهدی ارتحال بدار بقا نمودند | O trustworthy one of Abdu'l-Baha! The sister and mother of Jinab-i-Aqa Siyyid Mahdi have ascended to the realm of immortality [3.5s] | |||||||||
AB12599 | mixed | 90 | INBA85:300 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=302] | @business; financial; property matters | ایها الفرع المجید من السدره المبارکه مراعات بقیه حضرت ورقاء حدیقه ملکوت ابهی | O illustrious offshoot of the blessed tree! Care for the remnant of his holiness Varqá in the garden of the most glorious Kingdom [3.5s] | |||||||||
AB09826 | Persian | 70 | INBA87:593a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=595] INBA52:631 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=633] | @business; financial; property matters | ای بلبل معانی در خصوص مطلوب شما از جناب صحیح فروش بحضرت بشیرالهی سفارشی | O nightingale of inner meanings! Concerning thy request, a recommendation hath been made to His honour Bashíru'lláh through the esteemed Sahíh-Furúsh [3.5s] | |||||||||
AB09285 | Persian | 80 | MKT5.169a [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-170.html] | @business; financial; property matters | ای ثابت بر پیمان جناب جمشید خداداد در دام بی انصافی افتاده و بینهایت پریشان | O thou who art steadfast in the Covenant! Jamshíd Khodádád hath fallen into the snare of injustice and is utterly distraught [3.5s] | |||||||||
AB05180 | Persian | 150 | ABDA.120 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/abda.pdf#page=128] | @business; financial; property matters | ای دو بنده درگاه الهی مکتوب شما رسید از قرائن احوال چنین معلوم میشود که در | O ye two servants of the divine Threshold! Your letter was received, and from the circumstances it becometh evident that [3.5s] | |||||||||
AB04258 | Persian | 170 | INBA16:177 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=179] | @business; financial; property matters | ای امین من برات مبلغ هزار جنیه امانت حاجی غلامرضا علیه بهاء الله نسخه اول و | O My Amin! The draft for one thousand guineas, entrusted by Ḥájí Ghulám-Riḍá, upon him be Bahá'u'lláh's glory, first copy [3.5s] | |||||||||
AB12704 | Persian | 60 | AMIN.089-090 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب امین خاندان حضرت سمندر نار موقده از بدایت امرالله خدمات فائقه نمودند | O thou distinguished scion of the household of Samandar! From the earliest days of God's Cause, they rendered outstanding services, like unto a blazing fire [3.5s] | |||||||||
AB12700 | Persian | 60 | AMIN.118-119 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امین حق نامه ای جناب قابل ارسال فرمود تفصیل در آن مرقوم آن نامه در طی این مکتوب | O trusted one of God! Jinab-i-Qabil sent a letter containing detailed information which is enclosed with this missive [3.5s] | |||||||||
AB12369 | Persian | 150 | AMIN.180-181 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امین عبدالبهاء در هر قول و فعل امین صادق بودی و هستی آنچه مرقوم نمائی | O trusted one of Abdu'l-Baha! In every word and deed thou hast been and art a faithful and true trustee. Whatsoever thou writest [3.5s] | |||||||||
AB12320 | Persian | 170 | INBA85:294 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=296] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای فرع لطیف سدره رحمانیه خدماتت در این ساحت مذکور و مشقاتت معلوم و مشهود | O graceful branch of the divine Lote-Tree! Thy services in this realm are remembered and thy trials are evident and manifest [3.5s] | |||||||||
AB12271 | mixed | 200 | AMIN.106-107 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/ganjiniy-i-khususiy-i-haj-amin.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای امین عبدالبهاء خدمتت در آستان مقدس جمال ابهی در یوم لقا مقبول و بعد از صعود | O trusted one of Abdu'l-Baha! Your service at the Sacred Threshold of the Blessed Beauty during the day of attainment to the divine Presence was accepted, and after His ascension [3.5s] | |||||||||
AB10893 | Persian | 50 | AMK.184-184 | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای جناب امین آنچه یاران الهی در این سفر تقدیم نمودند کل رسید ولی در این سفر | O Jinab-i-Amin! All that the friends of God offered during this journey hath been received, but during this journey [3.5s] | |||||||||
AB10213 | Persian | 70 | INBA16:209 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=211] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | جناب امین سر الواحرا کاتب مرقوم مینماید زیرا عبدالبهاء فرصت ندارد لهذا سر | Jinab-i-Amin writes the headings of the Tablets, for 'Abdu'l-Bahá hath no time to spare. Thus the heading [3.5s] | |||||||||
AB09687 | mixed | 80 | MKT6.201 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-201.html] MMK6#096 [https://bahai-library.com/bahailib/1699.pdf#page=73] NJB_v05#19 p.005 [https://bahai.works/Star_of_the_West/Volume_5/Issue_19] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | و لله میراث السموات و الارض جناب آقا سید صادق و ورقه موقنه فائزه علیهما | And unto God belongeth the inheritance of the heavens and the earth. O Jináb-i-Áqá Siyyid Ṣádiq and steadfast leaf, Fá'izih, upon them both [3.5s] | |||||||||
AB07865 | Persian | 100 | INBA88:226a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=260] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای احبای الهی جناب آقا میرزا جلیل در نشر نفحات الله سعی بلیغ و جهد عظیم | O beloved of God! Jinab-i-Aqa Mirza Jalil hath exerted mighty effort and strenuous exertion in diffusing the divine fragrances [3.5s] | |||||||||
AB06234 | Persian | 130 | INBA87:327b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=329] INBA52:333b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=335] | GEN.181 [https://bahai-library.com/pdf/a/afnan_rabbani_genesis_faiths.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای شاخ شاخسار روحانی مکاتیب متعدده که بجناب منشادی مرقوم نمودید ملاحظه گردید | O thou offshoot of the branch of divinity! Thy numerous letters addressed to the honored Manshadí have been considered. The news of the completion of the sacred House | ||||||||
AB05487 | Persian | 140 | INBA16:168 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=170] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | از طهران سه فقره از طرف آقا سید نصرالله و حاجی غلامرضا در اروپا رسیده ولی | Three letters have arrived in Europe from Ṭihrán on behalf of Áqá Siyyid Naṣru'lláh and Ḥájí Ghulám-Riḍá [3.5s] | |||||||||
AB06582 | Persian | 120 | INBA87:329a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=331] INBA52:335b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=337] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @expressions of grief; lamentation; sadness | ای افنان شجره مبارکه آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ گردید در این طوفان بلا که | O Afnan of the blessed Tree! That which thou hadst written was noted. In this tempest of tribulation [3.5s] | |||||||||
AB02649 | Persian | 230 | INBA87:349b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=351] INBA52:358 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=360] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @House of Justice | ای افنان شجره رحمانیه نامه شما رسید و بدقت مطالعه گردید این خانه که الان | O Afnan of the Divine Tree! Your letter was received and carefully studied. This house, which now [3.5s] | |||||||||
AB08761 | Persian | 90 | MKT5.088b [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA5/ma5-89.html] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @martyrs and martyrdom | ای سلیل شهید مجید الحمد لله که آن نجل سعید شهید مظهر الولد سر ابیه است یعنی | O descendant of the glorious martyr! Praise be unto God that this blessed scion of the martyred one manifesteth the inner reality of his father [3.5s] | |||||||||
AB04165 | Persian | 180 | INBA16:173 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v016/?page=175] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @praise and encouragement | جناب امین نامه مرسل از بادکوبه رسید و همچنین نامه ای که بتاریخ ۹ ربیع الثانی | To the esteemed trustee, the letter dispatched from Baku hath been received, as well as the letter dated the 9th of Rabi' al-Thani [3.5s] | |||||||||
AB07274 | Persian | 110 | INBA87:205b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=207] INBA52:207b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=209] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @Shrines and Holy places | ای بنده جمال مبارک نامه شما در پاریس رسید در وقتیکه نهایت اشتغال موجود با وجود | O servant of the Blessed Beauty! Thy letter reached Paris at a time when I was most heavily occupied, notwithstanding [3.5s] | |||||||||
ABU1672 | Words spoken on 1915-07-04 in Haifa | Persian | 180 | ZSM.1915-07-04 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/zsm.pdf] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach | حاجی هاشم را جمال مبارک بنفس خود تبلیغ فرمودند. دامادی داشت آقا خلیل دولت آبادی | The Blessed Beauty Himself taught and guided Haji Hashim. He had a son-in-law, Aqa Khalil-i-Dawlatabadi [3.5s] | ||||||||
AB00654 | Persian | 480 | MMK5#054 p.050 [http://reference.bahai.org/fa/t/ab/SWA5/swa5-53.html] | @business; financial; property matters, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @travels to the West by Abdu'l-Baha, @wisdom [hikmat], @personal instructions | ای بنده آستان مقدس فی الحقیقه خادم امر اللهی و محب عبدالبهاء بموجب خواهش شما | O servant of the Sacred Threshold! In truth thou art a servant of the Cause of God and a lover of 'Abdu'l-Bahá. According to thy request [3.5s] | |||||||||
AB11227 | Persian | 40 | ANDA#53 p.32x [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-53] | @business; financial; property matters, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha | جناب آقا سید تقی بعضی از مصارف مبرمه موجود از جمله معاش رفیق شما و سائرین | O Jinab-i-Aqa Siyyid Taqi! There exist certain pressing expenditures, among which is the maintenance of your companion and others [3.5s] | |||||||||
ABU0073 | Words spoken at House of Abbud in Akka, 1915-03-04 | Persian | 1400 | KHH1.191-192 (1.268-270) [https://bahai-library.com/bahailib/354.pdf#page=222] | KHHE.284-285 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/diary_habib_muayyad.pdf] DAS.1915-03-11 | @business; financial; property matters, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @stories; anecdotes | نصف شب خبر دادند که یکنفر بدوی آمده است و میخواهد من را ببیند پیغامی آورده چون او ... یک وقتی در عکا شخصی بود عبدالله پاشا نام او پیر شده ماهی هزار غروش تقاعد میگرفت و زندگی میکرد | Many years ago there lived in Akka an old retired officer by the name of Abdollah Pasha. He received from the government a pension of ten pounds a month | |||||||
AB06046 | mixed | 130 | INBA89:264 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v089/?page=267] | @business; financial; property matters, @call to action | ای آقا کیشی امیدوارم که بهاکیش شوی یعنی کیش روحانیان گیری و روش ربانیان جوای | O thou esteemed sir! I cherish the hope that thou mayest embrace the path of the followers of Bahá, that thou mayest adopt the ways of the spiritual ones and seek the path of the divine [3.5s] | |||||||||
AB07568 | Persian | 110 | INBA13:158 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v013/?page=79] | @business; financial; property matters, @call to action, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ای منجذب بنفحات الله از روزى که عزیمت آنسمت | O thou who art attracted by the fragrances of God, from the day thou didst depart for that place [3.5s] | |||||||||
AB02476 | mixed | 250 | INBA72:104 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v072/?page=107] INBA88:241 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v088/?page=275] | SFI18.282 [https://oceanoflights.org/file/Publications-02_18.pdf#page=282] | LOIR20.179-180 [http://irfancolloquia.org/pdf/lights20_rafati_maqam_farahani.pdf#page=19] | @business; financial; property matters, @call to action, @firmness in the Covenant, @servitude; submission to God; repentance | یا من ینادی بالمیثاق جناب حاجی چون طلبکار سرهنگ ترک و سرباز آذربایجان | O thou who callest unto the Covenant! As for the Ḥájí who, like unto a creditor, seeketh payment from the Turkish colonel and the soldier of Ádhirbáyján [3.5s] | |||||||
AB07000 | Persian | 120 | YARP2.367 p.291 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/yp-297.html] | @business; financial; property matters, @characteristics and conduct of true believers, @praise and encouragement | ای یاران الهی جناب امین در نامه های متعدده ذکر شما را نموده و نهایت ستایش از | O divine friends! In numerous letters Jináb-i-Amín hath made mention of you, offering high praise [3.5s] | |||||||||
AB05925 | Persian | 140 | MKT6.193 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-193.html] | @business; financial; property matters, @chastisement and requital, @review of publications, @personal instructions | جناب حاجی آقا سید احمد رفته اند که تدبیری نمایند و مراجعت بعلیه کنند و کارهای | His honour Haji Aqa Siyyid Ahmad hath departed to devise a plan and will return to this exalted place to attend to affairs [3.5s] | |||||||||
AB11199 | Persian | 40 | ANDA#55 p.23x [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-55] | @business; financial; property matters, @chastisement and requital, @station; mission; authority of Abdu'l-Baha, @service to others; to the Cause of God | ای همدم قدیم مدتیست از شما خبری نرسید | O ancient companion! For some time no word hath reached me from thee [3.5s] | |||||||||
AB11381 | Persian | 220 | BRL_DAK#0805 [https://www.bahai.org/r/507880923] COMP_TRUSTP#51x [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/trustworthiness_compilation_originals.pdf] | BRL_TRUST#50x [http://www.bahai.org/r/433158251] COC#2062x [http://bahai-library.com/compilation_trustworthiness#2062] | @business; financial; property matters, @competition vs. cooperation; the struggle for existence, @honesty; truthfulness; trustworthiness | ای یاران رحمانی من اعظم وسائط ترقیات عصریه و معموریت ممالک و مدنیت امم تاسیس | O My merciful friends! The greatest means for the advancement of this age, the prosperity of nations, and the civilization of peoples is the establishment [3.5s]... ...Every business company should be established on divine principles. Its foundations should be trustworthiness, piety and truthfulness in order to protect the rights of the people | ||||||||
AB10212 | Persian | 70 | PPAR.140x [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/02/ppar.pdf#page=142] RMT.157d [http://reference.bahai.org/fa/t/] YQAZ.639 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] YARD.149-150 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2024/12/yar-i-dirin.pdf#page=149] QUM.227 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/10/tarikh-i-amr-i-bahai_dar_shahr-i-qum_vol1.pdf] | @business; financial; property matters, @conduct in finance and business, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @serving humanity; working for progress, betterment of the world, @honesty; truthfulness; trustworthiness | جناب امین چون باین اقلیم شتافت ذکر شرکت برادران پارسی نمود که این اشخاص | When Jinab-i-Amin hastened to this land, he made mention of the partnership of the Persian brethren, those persons who [3.5s] | |||||||||
AB11745 | Persian | 130 | YIA.338 [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=334] | @business; financial; property matters, @consolation and comfort | ای ثابت بر پیمان شما واسطه ارسال و ایصال تحاریر عبدالبهاءاید خواستم بشما نامه | O thou who art steadfast in the Covenant! As thou art the means for the dissemination and delivery of 'Abdu'l-Bahá's letters, I desired to write to thee [3.5s] | |||||||||
AB12072 | mixed | 60 | YQAZ.213bx [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2023/05/yaran-i-qazvin_munjadhiban-i-jamal-i-mubin.pdf] | @business; financial; property matters, @consolation and comfort | ای بنده آستان الهی ... امور احبای حقیقی با شئون عبدالبهاء هم عنان است هر توع | O servant of the Divine Threshold! The affairs of the true loved ones are intertwined with the ways of 'Abdu'l-Bahá in every respect [3.5s] | |||||||||
AB02675 | mixed | 230 | INBA84:289 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v084/?page=292] | ABCC.053 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/03/ABCC.pdf#page=83] | @business; financial; property matters, @consolation and comfort, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @expressions of grief; lamentation; sadness, @transience; worthlessness of the physical world | ای ثابت بر پیمان از خدا بخواه که در جمیع مراتب خادم رب المواهب باشی و در | O thou who art firm in the Covenant! Supplicate unto God that thou mayest become, in all degrees, a servant of the Lord of Bounties, and in [3.5s]... ...The centre of violation purloined, in its entirety, the Divine trust which specifically appertained to this servant. He took everything | ||||||||
AB02533 | mixed | 240 | MUH3.298-299 [https://bahai-library.com/bahailib/286.pdf#page=314] | @business; financial; property matters, @consolation and comfort, @growth of the Cause | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب حاجی میرزا حیدر علی مرقوم نموده بودی رسید | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Jinab-i-Haji Mirza Haydar-'Ali hath been received [3.5s] | |||||||||
AB02764 | mixed | 230 | MSHR2.183x [http://reference.bahai.org/fa/t/o/MASH2/mash2-185.html] | @business; financial; property matters, @consolation and comfort, @spiritual emotions and susceptibilities | ای نسیم ریاض محبت الله مدتیست که شمیم روح پروری از آن حدیقه روحانی مشام | O gentle breeze from the gardens of God's love! A time hath passed since the spirit-quickening fragrance from that celestial garden hath reached these senses [3.5s] | |||||||||
AB08584 | mixed | 400 | BRL_DAK#0358 [http://www.bahai.org/r/331429468] AADA.142bx [https://bahai-library.com/bahailib/831.pdf#page=149] | @business; financial; property matters, @consultation, @rejection, opposition and persecution | ای بنده جمال ابهی نمیقه آن مبتهل الی الله ملاحظه گردید و مقصد خیر مشروح مفهوم | O servant of the Abha Beauty! Thy supplication unto God was noted, and thy worthy purpose well understood [3.5s] | |||||||||
AB09055 | Persian | 90 | INBA87:205a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=207] INBA52:207a [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=209] | @business; financial; property matters, @courtesy; culture [adab] | نامه شما رسید ذکر مطلوب خویش را نموده بودی که هزار و پانصد تومان سند در دست | Your letter was received. You had mentioned your desired matter concerning a bond of one thousand five hundred tumans in hand [3.5s] | |||||||||
AB01559 | Persian | 310 | MKT8.012c [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA8/ma8-12.html] | @business; financial; property matters, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @Covenant-breaking and Covenant-breakers | ای بنده میثاق مکاتیب جوف را ارسال نمااید و بام المومنین ورقه نوراء امة الله | O servant of the Covenant! Send forth the enclosed letters, and unto the mothers of the believers, the luminous leaf, handmaid of God [3.5s] | |||||||||
AB03268 | mixed | 210 | MKT6.191 [https://reference.bahai.org/fa/t/ab/MA6/ma6-191.html] | @business; financial; property matters, @defending the Faith; protecting the Cause; apologetics, @transience; worthlessness of the physical world, @tests and trials; sacrifice and suffering, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @trust and reliance in God; turning to Him at all times | جناب حاجی از خدا طلب استقامت نما در کتب و الواح البته ذکر امتحان و افتتانرا | O esteemed Haji, beseech thy Lord for steadfastness. In the sacred Books and Tablets, there is assuredly mention of trials and tribulations [3.5s] | |||||||||
ABU0939 | Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-11-02 | 330 | PN_1920_heh_haifa p063 [https://bahai-library.com/pdf/p/pilgrims_notes_us-archives_1920_heh_haifa.pdf#page=63] | @business; financial; property matters, @detachment; severance; renunciation; patience, @servitude; submission to God; repentance | I wanted to come from breakfast this morning but could not... One must either be a serpent or a servant, he must chose. | ||||||||||
AB11705 | mixed | 170 | YIA.407b [https://adibmasumian.files.wordpress.com/2021/01/yia.pdf#page=403] | @business; financial; property matters, @eulogies; reminiscences | ای بازماندگان آن دو شخص جلیل هر چند آن دو بزرگوار بملکوت اسرار شتافتند ولی | O ye remnants of those two illustrious souls! Though those two noble beings have ascended to the Kingdom of Mysteries, yet [3.5s] | |||||||||
AB07952 | Persian | 100 | ANDA#82 p.37x [https://www.afnanlibrary.org/d/andalib-issue-82] | @business; financial; property matters, @eulogies; reminiscences | ای بنده جمال مبارک مکتوب مفصل ملاحظه گردید از خبر صعود حضرت منشادی نهایت | O servant of the Blessed Beauty! Thy detailed letter was perused, and from the news of the ascension of his honour Manshádí [3.5s] | |||||||||
AB01047 | mixed | 380 | AYBY.416 #129 [http://reference.bahai.org/fa/t/c/AB/ab-425.html] TRZ1.354b [https://bahai-library.com/bahailib/72.pdf#page=1] | @business; financial; property matters, @eulogies; reminiscences, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @teaching the Cause; call to teach | ای بازماندگان آن نفس قدسیه نجم ساطع لامع حضرت سمندر غضنفر اجمه لاهوت در مدت | O ye surviving remnants of that sanctified soul, that resplendent and radiant star, His Holiness Samandar, Lion of the celestial realms, during the time [3.5s] | |||||||||
AB12494 | Persian | 120 | INBA85:524b [https://afnanlibrary.org/d/inba_v085/?page=526] | @business; financial; property matters, @excellence; distinction, @work as worship | یا ابن من استشهد فی سبیل الله رقیمه لطیفه بلیغه قرائت گردید سبب گشایش دلها | O son of him who was martyred in the path of God! Thy graceful and eloquent letter was read, bringing joy to all hearts [3.5s] | |||||||||
AB01750 | mixed | 300 | INBA87:464 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v087/?page=466] INBA52:481 [https://afnanlibrary.org/d/inba_v052/?page=483] | MSHR4.252-253 [http://bluefin.live/wp-content/uploads/2021/12/MSHR4.pdf#page=248] | @business; financial; property matters, @expressions of grief; lamentation; sadness, @martyrs and martyrdom, @prayer for martyrs, @acknowledgment of gift; of monetary contribution | ایها الفرع الرفیع من الشجره الرحمانیه مصائب جانسوز نیریز البته بسمع شریف | O noble branch of the divine tree, the heart-rending tribulations of Nayriz have undoubtedly reached thy hallowed hearing [3.5s] |
items by: | The Báb, summary |
![]() |
Bahá'u'lláh, summary |
![]() |
Abdu'l-Bahá, summary |
![]() |
see all, summary |
The Báb, detailed |
![]() |
Bahá'u'lláh, detailed |
![]() |
Abdu'l-Bahá, detailed |
![]() |
see all, detailed |
Search: |
list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |