29221 results, sorted by first line English asc, title asc
results 15901 - 16000
| inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
| AB01643 | 310 | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Praise be to God that Julia and her respected husband entered into the religion of God | BLO_PT#052.17a | Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
| AB01409 | 330 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks; Universal House of Justice, The; Light of the World | ای کنیز خدا نامه ات رسید شکایت از محفلتان نموده بودی که در اضطراب است هر مرضی | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou didst complain that your Assembly is sore perturbed… Hath the Blessed Beauty instituted this Covenant and Testament in order to exact obedience from all | NURA#57, BRL_CUHJP#86x, MMK4#147 p.155 | BRL_ATE#069x, BRL_CUHJ#86x, LOTW#57, SW_v10#14 p.267 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual assemblies; administrative matters; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||
| AB02573 | 240 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast written | SW_v10#12 p.233-234, BLO_PT#028n, BSTW#267 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| AB10314 | 70 | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thy desire to serve Green Acre is in reality a very important matter. | SW_v08#05 p.051 | Importance of community building | - | - | ||||||||||||
| AB04804 | 160 | O thou maidservant of God! Thy letter was written in utmost humiliation and supplication, evincing thy prayer and commune to the Kingdom.... ...Say to Percy Grant and Juliet Thompson: O ye intelligent ones, there is no rest or tranquillity in this world. | DJT.073-074, BLO_PN#027 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||||
| AB06033 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Thy message, through the maidservant of God . . . was received. Happy is thy state that thou art seeking the Truth | TAB.483-484 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls | - | - | |||||||||||
| AB09795 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Thy poetry was received. The context was elegant. The words were eloquent and the theme, the Manifest Light. | TAB.546 | Literature; drama; humanities; the arts | - | - | |||||||||||
| AB05753 | 140 | Bahá'í Scriptures; Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Thy writing was considered. I ask God that thy mind may be illumined with the light of knowledge and faith… Fasting is the cause of the elevation of one’s spiritual station | BRL_IOPF#2.27x, TAB.056-057, BSC.474 #897x, BSTW#289 | Law of fasting; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| AB07197 | 110 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Thy writing was considered. Thank God that thou wert fed from the table which hath descended from heaven. | TAB.677 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| AB06597 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! Truly, I say, complete capacity and ability is the cause of the appearance of the divine gifts. | TAB.639-640 | Attainment to faith in the twinkling of an eye; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Scarcity of receptive souls; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| AB05946 | 140 | O thou maidservant of God! Verily, I received thy letter and was informed of its contents. I beg of God to strengthen thee | BSTW#284 | Interpretation of dreams and visions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
| AB06843 | 120 | Persian | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | ای کنیز الهی آنچه نگاشتی منظور نظر من گردید و بر مضمون وقوف یافتم اگر از جام | O thou maidservant of God! What thou hast written was perused and I am aware of all its contents. If thou desirest to drink and be inebriated | MMK2#106 p.083 | TAB.511-512, BWF.362-362x | Detachment; severance; renunciation; patience; Independent investigation of truth; reality; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | ||||||||
| AB03738 | 190 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! What thou hast written was perused and its contents became manifest. Thou hast questioned how thou canst accept this Divine Cause, for you are a member of the church. | TAB.327-328, BWF.390-390x, BSC.457 #841-842x, PN_various 009 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Material and spiritual existence; two books; Outward and inward meanings; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| AB08171 | 100 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! What thou hast written was perused. It is evident that thou hast all thy life been seeking the Lord of signs | TAB.476 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| AB12667 | 70 | Persian | ای امه الله از فضل و موهبت کبری بکمال عجز و نیاز میطلبم که با دو طفل عزیزت در | O thou maidservant of God! With the utmost supplication and humility do I beg the Most Great Bounty and Favour | BBBD.071 | BBBD.071-072 | Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
| AB02954 | 220 | Arts, Importance of in Promoting the Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of the Blessed Perfection! Thy letter was received. It was written in Persian. I was very much pleased… I earnestly hope that thou wilt memorize all the Persian poems | BRL_IOA#08x, TAB.212 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||||
| AB05165 | 150 | O thou maidservant of the Kingdom of God! Thy letter has been received. Its contents indicated that thou didst desire to go to Leipzig | BBBD.483, SW_v11#13 p.231 | Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
| AB03990 | 180 | O thou maidservant of the Kingdom of God! Thy letter was received and I became informed with its contents. | DAS.1914-03-03 | Prejudice; racial prejudice; class distinction; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
| AB03991 | 180 | O thou maidservant of the Kingdom! Thy service in the Kingdom of God | SW_v09#14 p.163 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||||
| AB05887 | 140 | Arabic | ایتها الامه المنجذبه الی ملکوت الله المبشره بالجمال الابهی فی تلک الانحاء انی | O thou maidservant who art attracted to the Kingdom of God and art announcing the glad-tidings of the Beauty of the countenance of Baha in those regions! Verily, I address to thee | BRL_DAK#0351, DUR3.372, DUR1.155 | MAX.175-176 | Entry by troops; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
| AB11533 | 20 | O thou maidservant! Have great magnanimity so that thou mayest be favored in the threshold of the Almighty. Have lofty aspirations | SW_v07#18 p.188 | Exhortations and counsels; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
| AB07458 | 110 | O thou man of the Kingdom, Thy letter was received. Praise be to God that in Manchester the Fire of the Love of God is ignited | DAS.1914-08-02, TDD.009-010 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Praise and encouragement; Spiritual baptism; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
| AB07221 | 110 | mixed | ای آیت ثبوت و رایت استقامت میرزا طراز الحمد لله هم آهنگ و هم آواز است مانند | O thou manifestation of constancy and ensign of steadfastness, Mirza Taraz! Praise be unto God, thy harmony and melody are as one [3.5s] | AYBY.378 #059, PYB#183 p.13, TRZ1.000iii | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Holy Days and the Baha'i calendar | - | - | ||||||||||
| AB08218 | 100 | Persian | ای مظهر وفای حق زحماتی که در خدمات بازماندگان آن شهید سبیل الهی کشیدی روی تو | O thou manifestation of divine faithfulness! The pains thou hast borne in service to the survivors of that martyr in the path of God are reflected in thy countenance [3.5s] | MKT5.027 | Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||
| AB06049 | 130 | Persian | ای آیت جود سلطان وجود چندی پیش نامه ارسال گشت و عقد لئالی نثار شد و حرفی از | O Thou Manifestation of Munificence, Sovereign of Being! Some time ago a letter was dispatched, and strands of pearls were scattered therein, and a word of [3.5s] | INBA85:160a | MKT8.231 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| AB08216 | 100 | Persian | ای مظهر کلمه تقوی تقوای حقیقی از اعظم مواهب الهیست و آن خشیه الله است این خوف | O thou Manifestation of the word of piety! True piety is among the greatest of divine bestowals, and it is the fear of God. This fear [3.5s] | ANDA#59 p.04 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||||
| AB10199 | 70 | Persian | ایها الشهید سلیل اسم الله الجلیل از روزی که عازم آنصفحات شدید تا بحال ابدا | O thou martyr, descendant of the Name of God, the All-Glorious! From the day thou didst depart for those regions until now, never [3.5s] | INBA16:125 | PYK.285 | Personal instructions | - | - | |||||||||
| AB11217 | 40 | Persian | ایها الشهید ابن الشهید الجلیل فرصت الان نیست مختصر مرقوم میشود در پوسته اینده | O thou martyr, son of the glorious martyr! Time doth not permit now; I write briefly, and shall write more in a future post [3.5s] | PYK.272 | - | - | |||||||||||
| AB03021 | 220 | Persian | ایها الشهید ابن الشهید الثابت علی العهد و الراسخ علی المیثاق فی الحقیقه آنچه | O thou martyr, son of the martyr, steadfast in the Covenant and firm in the Testament, verily that which [3.5s] | PYK.245 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||||
| AB00712 | 470 | mixed | ایها الشهید ابن الشهید الثابت علی عهد الله و میثاقه الذی اخذه فی ذر البقا عمن | O thou martyr, son of the martyr, steadfast in the Covenant and Testament of God, which He established in the realm of eternity, from whence [4o] | INBA88:039 | PYK.232 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
| AB03833 | 190 | Arabic | ایها الشهید ابن الشهید ایها الثابت الراسخ علی عهد الله و میثاقه القدیم ایها | O thou martyr, son of the martyr! O thou who art firm and steadfast in God's ancient Covenant and Testament! O thou [3.5s] | PYK.272 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
| AB03287 | 210 | mixed | یا شهید ابن الشهید شکایت از قلت ارسال جواب و صدور خطاب فرموده بودید قسم بجمال | O thou Martyr, son of the Martyr! Thou didst complain of the paucity of replies and the infrequency of letters. I swear by the Beauty [3.5s] | PYK.272 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
| AB03832 | 190 | mixed | ایها الشهید ابن الشهید از آثار تاییدات عظیمه حضرت احدیت و انوار فیوضات | O thou martyr, son of the martyr! Through the mighty confirmations of the Divine Unity and the lights of heavenly bounties [3.5s] | PYK.269 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Hands of the Cause; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
| AB00621 | 500 | mixed | ایها الشهید ابن الشهید علیک بهاء الله علیک ثناء الله لعمر الله ان قلب | O thou martyr, son of the martyr! Upon thee be the Glory of God, upon thee be the praise of God! By the life of God, verily the heart [3.5s] | PYK.273 | Call to unity; prohibition of disunity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
| AB05814 | 140 | Persian | ای مهربان الحمد لله بعون و عنایت ایزد توانا ببقعه نوراء رسیدی و آستان یار | O thou Mehreban! Praise be to God that through the Protection and Favor of the Omnipotent God thou didst reach the Illumined spot | YARP2.136 p.155 | DAS.1913-07-05, ABIE.027, BLO_PN#007 | Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
| AB06954 | 120 | Persian | ای ناظم مشکین نفس اشعار آبدار که مانند آب روان بود قرائت گشت فی الحقیقه در | O thou melodious bard with musk-laden breath, thy flowing verses, like running water, were indeed read [3.5s] | MSHR2.343 | Excellence; distinction; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
| AB08365 | 100 | Arabic | ایها الطیر المغرد فی حدائق العرفان لعمرک اننی بکل وجد و اشواق و حنین لایطاق | O thou melodious bird in the gardens of divine knowledge! By thy life, with utmost ardor and yearning do I experience a longing that cannot be endured [3.5s] | INBA87:626, INBA52:670 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
| AB07033 | 120 | mixed | ایها العندلیب الصادح فی ریاض المیثاق هر چند این عبد در تحریر تاخیر مینماید | O thou melodious nightingale warbling in the gardens of the Covenant! Though this servant delayeth in writing [3.5s] | INBA87:628b, INBA52:672b | Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
| AB02596 | 240 | mixed | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] | ای یادگار آن فداای جمال مبارک خبر پرمسرت اقتران شما بورقه نورانیه در این | O thou memento of him who died for the Blessed Beauty! In recent days, the joyful news of thy marriage to that luminous leaf... O my Lord, O my Lord! These two bright orbs are wedded in Thy love | MMK1#087 p.116 | SWAB#087, BPRY.121x | B. Lisbeth, B. Khademi, The Bird & The Butterfly, S. Cleasby, T. Duncan, S. Sunderland, S. Toloui-Wallace | Marriage as means of spiritual progress; Prayer for married couples; Unity in diversity | - | - | |||||||
| AB00643 | 490 | O thou merciful youth who art the son of that glorious man! Verily, thy | SW_v10#13 p.249-250 | Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||||
| AB09651 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou messenger in the command of God! Blessed art thou for guiding . . . . . . . . unto the Fountain of the Water of Life | TAB.189 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| AB09909 | 70 | Persian | ای پیک محبت الله جبریل در بارگاه رب جلیل ملک مقربست و بنده معظم زیرا واسطه | O thou messenger of the love of God! Gabriel, at the court of the Glorious Lord, is a closely-drawn angel and an exalted servant, for he is the intermediary [3.5s] | INBA88:262b | Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
| AB05243 | 150 | Persian | ای قاصد کوی دوست بجان و تن شتافتی و آرام نیافتی تا بجوار بقعه مبارکه رسید?? | O thou messenger on the path to the Friend's abode! With soul and body didst thou hasten, finding no rest until thou didst reach the vicinity of the blessed Shrine [3.5s] | MMK3#040 p.025 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||||
| AB09508 | 80 | Persian | ای مقتدر دلیل اقتدار خضوع و خشوع و تذلل و انکسار بدرگاه حضرت پروردگار است | O thou mighty one! The proof of might is humility, submissiveness, lowliness and utter self-effacement at the Threshold of the Lord [3.5s] | MMK2#165 p.123 | Humility; meekness; lowliness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
| BH02831 | 310 | Arabic | ان یا حرف المیم اسمع ندائی و لا تکن من الصابرین ثم اشهد فی نفسک بانه هو الله لا اله | O thou Mím, hearken unto My voice and be not of them that tarry. Testify in thyself that there is none other god but Him, the Almighty, the All-Powerful | INBA51:499, INBA71:034 | LHKM3.007 | JHT_B#010 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
| AB10730 | 60 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | همدم و همراز من در منتریال در نهایت اشتغالم معاشرت و مذاکرات روز و صحبتهای | O thou mine intimate and my confidant! In Montreal I could not be more busily occupied. | BRL_DAK#0025, MMK5#067 p.059 | BRL_ATE#026, MAAN#12 | Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
| AB08219 | 100 | Persian | ای مغنی در گلستان عرفان در این اوقات آنچه سبب اعظم ارتفاع امرالله و امتناع | O thou minstrel in the garden of mystic knowledge! In these days, that which is the supreme cause for the exaltation of God's Cause and its triumph [3.5s] | MMK2#184 p.132, AKHA_131BE #09 p.a, PYB#096 p.03 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
| AB03562 | 200 | Arabic | یا بهائی الابهی اصبحت فی هذا الیوم النیروز و انوار تقدیسک متلئلئه من کل الارجاء | O Thou Most Glorious Baha! On this Naw-Rúz Day I witness the lights of Thy sanctification shimmering from every direction [3.5s] | INBA17:066 | BRL_DAK#0441, MKT1.190, MUH3.278, NNY.257 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
| AB10685 | 60 | Persian | Bahá'í Prayers [2002] | این مناجاترا بخوان ای جلیل اکبر این کنیز صغیر را دختر خوش اختر فرما و در درگاه احدیتت | O Thou most glorious Lord! Make this little maidservant of Thine blessed and happy; cause her to be cherished | BRL_DAK#1184, DRM.008c, ADH2.130, ADH2_5#06 p.162, MMG2#429 p.475, HUV1.025 | BRL_CHILD#26, BPRY.032, LABC.010 | A. Youssefi | Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for women | - | - | |||||||
| AB05107 | 150 | Persian | ای پروانه شمع جمال الهی مکاتیب متعدده که اثر کلک محبت الله بود مطالعه گردید از | O thou moth of the Candle of Divine Beauty! The numerous letters that flowed from the pen of the love of God have been perused [3.5s] | MKT6.119 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
| AB09389 | 80 | Persian | ای زائر مشکین نفس هر چند زمانی که حاضر بودی فرصت نگارش نامه نشد ولی فراموش | O thou musk-scented pilgrim! Although during the time thou wert present no opportunity arose to pen an epistle, forget not [3.5s] | YARP2.731 p.483 | Exhortations and counsels | - | - | ||||||||||
| AB01069 | 380 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای زائر مشکین نفس باید چون مانند نفحات بان دیار مرور نماای پیامی از عتبه | O thou musk-scented pilgrim! It is incumbent upon thee to pass through those lands like unto a fragrant breeze | INBA84:242 | BRL_DAK#0463, MKT3.180 | BRL_ATE#121 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| AB02723 | 230 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای زائر مشکین نفس تربت مقدسه مشک حقیقت است و عنبر و عبیر در مشام مظاهر | O thou musk-scented pilgrim! The Holy Shrine is the quintessential musk, the ambergris and sweet fragrance | BRL_DAK#0460, MAS9.034 | BRL_ATE#118 | Contention and conflict; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||
| AB09387 | 80 | mixed | ای زائر مشکین نفس رویا تعبیرش آنست که نفوسی قصد آن نمایند تا نار الله الموقده | O thou musk-scented pilgrim! The interpretation of thy vision is that souls shall arise, intent upon approaching the Fire of God enkindled [3.5s] | INBA87:255b, INBA52:259 | Crucifixion; ascension of Christ; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Interpretation of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
| AB09388 | 80 | Turkish | ای زائر مشکین نفس عون و عنایت سلطان احدیتله داغلری تپه لری صحرالری دریالری | O thou musk-scented pilgrim! Through the aid and bounty of the King of Oneness, thou hast traversed mountains and hills, deserts and seas [3.5s] | MJT.101 | Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
| AB01192 | 360 | Persian | ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران | O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] | INBA87:201, INBA52:203 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities | - | - | ||||||||||
| AB04387 | 170 | mixed | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای زائر مشکین نفس در معنی خلق السموات و الارض فی سته ایام لسانا بیان گردید و | O thou musk-scented visitor! Concerning the meaning of "He created the heavens and earth in six days," the tongue hath spoken and [3.5s]... ...As to the children: From the age of five their formal education must begin. That is, during the daytime they should be looked after in a place where there are teachers | BRL_DAK#0693, MKT3.263, AVK3.062.09x, AVK3.338.03x, MJTB.092ax, MJTB.110x, YQAZ.619-620 | BRL_ATE#186x, COC#0626x, LOG#0493x | Education of children; moral education; Naming of children; of individuals; Review of publications | - | - | ||||||||
| AB06498 | 130 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه الحمد لله از قرار مسموع هوای آن اقلیم قدری موافق آمده است | O thou my affectionate sister! God be praised, according to what we hear the climate in that land hath proved not unfavourable. | BHKP_2#08 | BHK_2#08 | Consolation and comfort; Health and healing; material and spiritual healing | - | - | |||||||||
| AB11255 | 40 | Persian | یا شقیقتی الشفیقه در شب و روز بیاد تو مشغولم آنی از خاطرم نمیروی فی الحقیقه | O thou my affectionate sister! In the daytime and in the night-season my thoughts ever turn to thee. Not for one moment | BHKP_2#02x | BHK_2#02x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for pilgrims | - | - | |||||||||
| AB03695 | 190 | Persian | ای دختر ملکوتی من مدتی بود هیجان عصبی مانع از کتابت بود لهذا نامه ای ارسال | O thou my beloved daughter of the Kingdom! For some time past the agitation of the nerves prevented correspondence | BRL_DAK#0125 | LBLT.165-166x | Being a source of light; guidance; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
| AB12210 | 250 | Persian | ای دختر عزیز من نامه شما رسید و از قرائتش ایمان و استقامت بر عهد و پیمان مفهوم | O thou my beloved daughter Thy letter was received. Its perusal indicated thy faith and firmness in the Covenant and the Testament. | BBBD.500-501 | BBBD.236-237, BBBD.501-502 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
| AB12543 | 100 | Persian | ای دختر عزیز من شب و روز بیاد تو و قرین محترمت و اولاد عزیزت هستم شکر کن | O thou my beloved daughter! Day and night do I remember thee and think of thy respected consort and thy dear children | BBBD.375 | BBBD.376 | Consolation and comfort | - | - | |||||||||
| AB00799 | 440 | Persian | Paris Talks | ای دختر عزیز من نامه فصیح و بلیغ در کمال سرور در باغی در زیر سایه درختی | O Thou my beloved daughter! Thine eloquent and fluent letter was perused in a garden, under the cool shade of a tree | BRL_DAK#0737 | LOG#2075x, PT#59 p.195, DAS.1913-08-28, ABIE.249, BLO_PN#007, BSTW#099, BSTW#108b | Equality of men and women; House of Justice; Predictions and prophecies; Role and station of women; War and peace | - | - | ||||||||
| AB07386 | 110 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | O thou my beloved daughter! Thy detailed letter was received. Its contents portrayed the details of the Feast of Nau Roez. | BLO_PT#028i | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Holy Days and the Baha'i calendar; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | |||||||||||
| AB05655 | 140 | O thou my beloved daughter! Thy letter was received. From its contents it became evident that the effulgence of the Sun of Reality is cast upon thy heart | DAS.1914-02-28 | Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
| AB07385 | 110 | Persian | ای دختر عزیز من نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل شد زیرا دلیل بر آن | O thou my beloved daughter! Thy letter was received. Its contents imparted the utmost of happiness. It indicated that that “Setareh” is shining. | BRL_DAK#0120 | LBLT.157 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| AB12582 | 90 | Persian | ای دختر عزیز من نامه تو رسید فی الحقیقه بابناء و بنات ملکوت مهربانی در حق | O thou my beloved daughter! Thy letter was received. Truly I say thou art kind to the sons and daughters of the Kingdom. Thou hast interceded in behalf of Mirza 'Ali Akbar | BBBD.278 | BBBD.279 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
| AB02232 | 260 | O thou my beloved daughter! Your letter dated November 13th was received | SW_v09#19 p.228, SW_v10#03 p.040 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||||||
| AB06402 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Sacred Writings | O thou my beloved friend! For a long time thou didst have the longing to visit the Blessed Spot and the yearning to meet this imprisoned one. | TAB.473 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| AB01577 | 310 | O thou my beloved friend! Thy letter was received from India. From its contents it became evident that thou art occupied, and art spending thy days in the company of that respected lady, Mrs. Besant. | DAS.1913-08-29, ABIE.254, BLO_PN#007 | Mary Magdalene; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||||
| AB01763 | 300 | O thou my beloved sister! Through the encircling graces of the Blessed Perfection - may my life be a ransom to the dust of His Holy Threshold - we have crossed the blue seas | LTDT.172-173, AIF.1911-08-21, DAS.1914-10-27 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||||
| AB03301 | 210 | O thou my beloved son of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents was conducive to the realization of the susceptibilities of the Kingdom | DAS.1914-01-27 | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of imagination; thought; right intention | - | - | ||||||||||||
| AB08156 | 100 | O thou my beloved! Be not unhappy. Let not thy thoughts be scattered. Man under the circumstances of tests must be patient | DAS.1913-02-27, BSTW#015 | Acquiescence and resignation; contentment; Composure; tranquillity; serenity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||||
| AB08254 | 100 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای مونس من نامه ای بخط خویش مرقوم نموده ارسال داشتم البته تا بحال رسیده از | O thou my companion! I sent thee a letter written in mine own hand, which assuredly | BRL_DAK#0010 | BRL_ATE#010, MAAN#27 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions | - | - | ||||||||
| AB11942 | 110 | mixed | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای مونس من از قرار معلوم در مدینه حیفا مسجون گشته اید زیرا از برای مسافر | O thou my companion! It appeareth that thou hast become a prisoner in the city of Haifa, for when travel is postponed | BRL_DAK#0428 | BRL_ATE#128 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
| AB10617 | 60 | O thou my darling little Mona! Thy tiny eloquent letter was received and thy sweet dear thoughts became known to me. | DAS.1913-08-15, ABIE.196, BLO_PN#007 | Permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||||
| AB02234 | 260 | Persian | ای دختر ملکوتی من از یوم خروج از مونت ریال تا حال دمی نیاسودم و آرام نگرفتم | O thou My daughter in the Kingdom! From the day of leaving Montreal until now I have not rested nor reposed | BRL_DAK#0844 | MAX.284-285 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| AB05174 | 150 | O thou my daughter of the Kingdom! Praise be to God, that thou art assisted and confirmed in the service of the Mashrak-el-Azkar | SW_v07#10 p.093 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
| AB06748 | 120 | O thou my daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Praise be to God that the Flag of Ya Baha El Abha is unfurled in that state | DAS.1914-03-28x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
| AB00366 | 620 | Bahá'í World Faith | O thou my dear affectionate son! Two letters from thee have arrived. Exercise | BWF.384-385x, SW_v11#15 p.257-258, BSTW#258 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Early Christian persecutions; the Pharisees; Heedlessness and ignorance of the people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| AB05170 | 150 | Persian | ای دختر عزیز نامه ات واصل و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید حمد خدا را که آن دختر عزیز | O thou my dear daughter! Thy letter was received. It imparted great happiness. Praise be to God, that that dear daughter is sacrificing herself in the path of Baha'o'llah | MYD.720-721 | JWTA.012, SW_v07#05 p.035 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| AB03793 | 190 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou my dear friend, my associate and companion! The times of (our) meeting are still remembered and the sweetness of thy company | TAB.416-417 | Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| AB04493 | 170 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou my dear friend! I am now viewing the flowers in the little garden and remembering thy rose-like face. This material rose | TAB.458 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||||
| AB00493 | 560 | Persian | ای دختر عزیز ملکوتی من نامه بیست و پنجم مارچ از مانت پلرین رسید از مضمون | O thou my dear heavenly daughter, The epistle dated Mach 25th from Mont Pelerin was received. From the contents the utmost joy was obtained | BRL_DAK#0116 | BBBD.171x, LBLT.109ax, LBLT.111x, LBLT.113x, LBLT.119x, LBLT.125x | Charitable associations; humanitarian activities; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| AB01063 | 380 | Persian | ای دختر عزیز ملکوتی من این جنگ مهیب اخیر آفت عالم انسانی بود مانند سیلی بود | O thou my dear heavenly daughter! This last dreadful war was a calamity unto the world of humanity... The pamphlet thou didst compile, appealing to the world of humanity... To contribute toward the cause of these pitiful children, and to protect and care | BRL_DAK#0134 | LBLT.207x, SW_v14#11 p.343x, ABCC.436x | Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
| AB02554 | 240 | O thou my dear heavenly friend and old associate! Although communication and correspondence has not been continuous, yet be assured | BSTW#433 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
| AB06774 | 120 | Persian | ای دوست عزیز محترم نامه شما رسید مضمون چون دلیل محبت و وفا و ثبوت در روابط قلبیه | O thou my dear respected friend! Thy letter was received. As it evinced love, faithfulness, and loyalty in the established relations between hearts | KHH1.311 (1.433) | KHHE.446, DAS.1914-12-10 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Education of children; moral education | - | - | |||||||||
| AB09282 | 80 | Persian | ای پسر عزیز من نامه شیرین تو کام دل و جان را شکرین نمود روی دلنشین تو همیشه | O thou my dear son! Thy letter sweetened the heart and the spirit. Thy lovely | BBBD.240-241 | BBBD.241, BBBD.298, DAS.1914-05-26, SW_v09#08 p.091 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Power of prayer; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
| AB01055 | 380 | O thou my dear son! Thy letter, dated July 3, 1913, was received. Its contents... This covenant is the Covenant of His Holiness Baha'o'llah. Now its importance is not known befittingly | SW_v04#14 p.240-241, SW_v06#12 p.096, SW_v08#16 p.214, SW_v08#14 p.186 | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||||
| AB01933 | 280 | Persian | ای دکتر من نامه تو رسید نوایای خویش را مرقوم نموده بودی چه قدر این نوایا | O thou my doctor! Thy letter was received. Thou hast written regarding thy aims... The worst human quality and the most great sin is back-biting, and most especially | BRL_DAK#1147, AVK3.181.13x, GHA.304bx, NJB_v04#11 p.004 | LOG#0312x, LOG#0305x, DAS.1913-08-11, SW_v04#11 p.192, SW_v07#19 p.196, ABIE.179, BLO_PN#007 | Characteristics and conduct of true believers; Christ; Christianity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| AB05332 | 150 | Persian | Light of the World | ای هموطن عبدالبهاء هر چند مولد در طهران و سنین متوالیات آواره عراق و مدتی | O thou my fellow countryman! Although ‘Abdu’l-Baha was born in Tihran and for successive years wandered homeless in Iraq | NURA#11, MMK4#003 p.002, MMK5#001 p.001, IQN.017 | LOTW#11, ADMS#065i25x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
| AB03425 | 200 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | O thou my friend of the Kingdom! Praise be to God, that the city of Boston is stirred | SW_v07#16 p.160, BLO_PT#028d | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| AB05927 | 140 | O thou my friend! The dreadful and calamitous news of the death of the loving daughter of that spiritual friend caused intense sadness | DAS.1914-06-13, SW_v09#10 p.112 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; The ephemeral and the eternal | - | - | ||||||||||||
| BB00514 | 190 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انت الله المعبود مالک الخیر و الجود و انت الرب المودود واجد کل موجود و مفقود | O Thou my God! Thou art the Adored One, the Lord of beneficence and bounty. Thou art the Beloved Lord, the Possessor of all things visible and invisible [3.5s] | PR04.205r01-205v14 | Islamic rituals; holy days; practices; etc.; The Imamate; the Caliphate | - | - | ||||||||||
| BH09144 | 110 | Arabic | Tablets by Bahá'u'lláh, Some | یا غصنی الاعظم قد حضر لدی المظلوم کتابک و سمعنا ما ناجیت به الله رب العالمین | O thou my Greatest Branch! Thy letter was surely presented before this oppressed one, and I heard that which | INBA81:087b | BRL_DA#440, AHM.105, HDQI.007, AHDW.008, YHA1.012-013, ASAT4.412x, AHB_128BE #06-11 p.197, ANDA#03 p.48, ANDA#43-44 p.02, QALAM.014 | GPB.243x3x, WOB.135-136x, SW_v04#14 p.239, SW_v05#15 p.228, SW_v08#14 p.184 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | LL#091 | ||||||
| AB03998 | 180 | Persian | ای دختر ملکوتی من نامه که دهم سبتمبر ۱۹۲۰ مرقوم نموده بودی رسید بسوزان فریر | O thou my heavenly daughter! The letter which thou hast written on the 10th was received. Convey my greetings to the revered Suzanne Ferriere. | BRL_DAK#0133 | LBLT.203-205x | Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Unity; oneness of humanity; Universality of the Cause | - | - | |||||||||
| AB08090 | 100 | O thou my heavenly friend! The letter which was written to you by the Editor | SW_v03#12 p.008 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Newspapers and the media; publications; Personal instructions | - | - | ||||||||||||
| AB03957 | 180 | Persian | ای پسر ملکوتی من نامه تو رسید گلستانی بود که روائح طیبه محبت الله از آن منتشر | O thou my heavenly son: Thy letter was received. It was a rose-garden from which the sweet fragrances of the love of God were inhaled. | AHB.127BE #01-02 p.030, PTFP.000 | DAS.1914-01-27, PTF.232-233 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| AB02848 | 230 | O thou my heavenly son! Several letters and cards are received from you and | SW_v09#14 p.164, BSTW#249 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
| AB12175 | 300 | Persian | ای بشیر من مکاتیبی که به تاریخ پنجم شوال مرقوم نموده بودید در بیستم ذی الحجه | O thou my herald! The letters which thou didst pen on the fifth day of Shawwal were received on the twentieth of Dhi'l-Hajjih [3.5s] | BSHI.053-054 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|