Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Bahá'u'lláh, details — see summary view

11983 results, sorted by time period asc, title asc
results 10001 - 11000

<< previous 1000 divider next 983 >>

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date ? BK ? AT ? notes refs notes text
BH10292 no title 80 Arabic سبحانک یا الهی و محبوبی و سیدی و سندی و حافظی و ناصری و معینی اسئلک بالنور Glorified art Thou, O my God, my Beloved, my Master, my Support, my Protector, my Helper and my Succorer! I beseech Thee by the Light [3.5s] BLIB_Or15696.078b, ADM1#083 p.144 S. Jaberi Power of prayer; Prayer for healing; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10293 no title 80 Arabic سبحانک یا الهی و مقصودی هذه امه من امائک تمسکت بحبل عنایتک و اجابت اذ ارتفع Glorified art Thou, O my God and my Heart's Desire! This handmaiden from among Thy maidservants hath clung to the cord of Thy loving-kindness and hath responded when the Call was raised [3.5s] INBA18:378a, INBA28:275a, INBA27:084 AQMJ2.088 Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH10294 no title 80 Arabic سبحانک یا مالک الاسماء و فاطر السماء تری عبدا من عبادک اقبل الیک و فاز Glory be unto Thee, O Lord of Names and Creator of heaven! Thou beholdest one of Thy servants who hath turned unto Thee and attained [3.5s] ADM3#015 p.025 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10295 no title 80 Arabic سبحانک یا مالک الوجود و سلطان الغیب و الشهود اسئلک بلئالی بحر علمک و تجلیات Glory be unto Thee, O Thou Lord of all being and Possessor of all things visible and invisible! I entreat Thee by the pearls of the ocean of Thy knowledge INBA28:384a, INBA23:057a, INBA23:169a, INBA51:311a, INBA51:340a, INBA27:460a ADM1#071 p.127, AQMJ2.102a JHT_S#129 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH10296 no title 80 Arabic سبحانک یا من باسمک غرست الاشجار و ظهرت الاثمار و نطق الابرار بین الفجار بما Glorified art Thou, O Thou by Whose Name the trees have been planted, the fruits have appeared, and the righteous have spoken amidst the wicked [3.5s] INBA35:052a, BLIB_Or15706.146, , BLIB_Or15715.061b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH10297 no title 80 Arabic سبحانک یا من بذکرک قام المقربون علی الذکر و الثناء و باسمک انجذب المخلصون الی Glory be unto Thee, O Thou through Whose remembrance the near ones have risen to make mention and give praise, and by Whose Name the sincere have been drawn unto Thee [3.5s] BLIB_Or15715.114e, , BLIB_Or15734.1.115a, AQMJ2.104 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for women - -
BH10298 no title 80 Arabic سبحانک یا من بیدک زمام الکائنات و فی قبضتک ازمه الموجودات اسئلک بمنزل الایات Glorified art Thou, O Thou in Whose hand lie the reins of all creation and in Whose grasp are held the destinies of all existing things! I beseech Thee by the Revealer of verses [3.5s] INBA18:379b, INBA51:361b ADM1#072 p.128 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10299 no title 80 Arabic سبحانک یا من فی هجرک ناح المقربون و ببیانک انجذب المخلصون اسئلک بنور امرک Glorified art Thou, O Thou at Whose separation the near ones lament and by Whose utterance the sincere are drawn! I beseech Thee by the light of Thy Cause [3.5s] ADM3#032 p.044 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10300 no title 80 Arabic سدره المنتهی تنطق انه لا اله الا انا المهیمن القیوم خلقتکم لعرفانی ان انتم تعرفون The Divine Lote-Tree proclaimeth: There is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting. I created you that ye might know Me, if ye be of them that know [3.5s] INBA51:578a, NLAI_BH1.043 LHKM3.188b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10301 no title 80 Arabic شهد الله انک اقبلت و آمنت و سمعت و اجبت اذ ارتفع الندآء بین الارض و السماء و God beareth witness that thou didst turn in faith, believe, hearken and respond when the Call was raised betwixt earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15696.186e, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH10302 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو العزیز الجمیل و ان نقطه البیان لعبده و بهائه لمن God testifieth that there is none other God but Him, the Mighty, the Beauteous, and that the Point of the Bayán is verily His servant and His Glory [3.5s] INBA36:077b, INBA71:238b ASAT2.103x Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH10303 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و الذی ظهر بالحق و ینطق بین الخلق God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and He Who hath appeared in truth and speaketh amidst creation [3.5s] INBA41:159b Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10304 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم یا ورقتی ان اشهدی بما شهد الله و God beareth witness that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O My Leaf! Bear thou witness unto that which God hath testified [3.5s] YMM.300, YMM.334 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH10305 no title 80 Arabic Translation List شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو العظمه و الاقتدار و سمو الرفعه و The Almighty beareth witness that there is none other God besides Him. He hath ever dwelled in the sublime realm of majesty and might AQA7#353 p.043a ADMS#010 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10306 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الامر فی ملکوت البیان و له الحکم فی جبروت العلم God testifieth that there is none other God but Him. His is the dominion in the Kingdom of Utterance, and His the sovereignty in the realm of knowledge [3.5s] BLIB_Or15696.075b, Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH10307 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الکبریاء و العزه و القدره و الالاء God testifieth that there is none other God but Him. His is the greatness and the grandeur, the glory and the power, and the bounties [3.5s] BLIB_Or15719.113a, AQMJ2.109 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10308 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الفضل و العطاء و له الجود و السخاء و له العظمه God testifieth that there is none other God but Him. His is grace and bounty, His is generosity and munificence, and His is grandeur [3.5s] INBA51:007, KB_620:286-286 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Law of transformation and change; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10309 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالبینات انه لمطلع امری و مشرق وحیی و کتاب مکنونی God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with clear tokens is verily the Dawning-Place of My Cause, the Dayspring of My Revelation and My Hidden Book [3.5s] BLIB_Or15730.150b, Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH10310 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی توجه الی الافق الاعلی فی هذا الیوم ینبغی ان یرتفع به God beareth witness that there is none other God but Him. Whoso turneth toward the Most Sublime Horizon on this Day must needs be uplifted thereby [3.5s] AQA5#007 p.009a Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech - -
BH10311 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمنجی الامم و محیی العالم لایمنعه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath manifested Himself is verily the Saviour of all nations and the Quickener of the world. None shall prevent Him [3.5s] INBA57:093c NFR.238, AQMJ2.112 Power of the Manifestation of God; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10312 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه للسان عظمتی و مطلع کبریائی و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh the truth is verily the Tongue of My grandeur and the Dawning-Place of My majesty [3.5s] BLIB_Or15730.147b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10313 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو یفتح لمن یشاء ابواب الخیرات انه لهو الفرد المقتدر God beareth witness that there is none other God but Him. He openeth unto whomsoever He willeth the gates of bounty. He is, verily, the Single One, the All-Powerful [3.5s] INBA51:529a, BLIB_Or15696.090i, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10314 no title 80 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو ینصر من یشاء بجنود السموات و الارض انه لهو الواحد God beareth witness that there is no God but Him. He succoureth whomsoever He willeth through the hosts of the heavens and of the earth. He, verily, is the One [3.5s] INBA51:530a, BLIB_Or15696.083e, Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10315 no title 80 Arabic شهد الله بذاته لذاته قبل خلق الاشیاء انه لا اله الا هو و الذی ینطق بالحق انه لهو الصحیفة God beareth witness, through His Own Self unto His Own Self, before the creation of all things, that there is none other God but Him, and He Who speaketh the truth is verily the Scroll [3.5s] BLIB_Or15715.133a, Apocalyptic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Self-description of God; God's self-remembrance; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10316 no title 80 Arabic شهد الله لذاته بذاته قبل خلق سمائه و ارضه انه لا اله الا هو الواحد الفرد God hath testified unto His Own Self, by His Own Self, ere the creation of His heavens and His earth, that there is none other God but Him, the One, the Alone [3.5s] BLIB_Or15696.028c, , BLIB_Or15734.2.101b, Consolation and comfort; Self-description of God; God's self-remembrance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH10317 no title 80 Arabic شهد المذکور لمن اتی بالحق انه لهو الله لا اله الا هو المهیمن القیوم قد اتی بالحق The Mentioned One beareth witness unto Him Who hath come with the Truth, that verily He is God; there is no God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Indeed, He hath come with the Truth [3.5s] BLIB_Or15719.117a, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10318 no title 80 mixed شهد المقصود لمن ظهر بالحق و اتی من سماء الامر بسلطان مبین یا اهل میلان ان The Desired One beareth witness unto Him Who hath appeared with the truth and hath come from the heaven of command with manifest sovereignty. O people of Milan [3.5s] BLIB_Or15734.1.112c, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10319 no title 80 Arabic شهد المکنون لاسمی المخزون و شهد المخزون لاسمی المکنون انه لا اله الا انا The Hidden beareth witness unto My Treasured Name, and the Treasured beareth witness unto My Hidden Name, that there is none other God but Me [3.5s] BLIB_Or15725.123a, Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10320 no title 80 Arabic شهد قلمی الاعلی انه لا اله الا هو یحیی و یمیت یمیت و یحیی و هو الفرد الواحد The Most Exalted Pen beareth witness that there is no God but Him. He giveth life and causeth death, causeth death and giveth life, and He, verily, is the One, the Single [3.5s] INBA84:186b, INBA84:114a, INBA84:054b.15 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10321 no title 80 Arabic شهد قلمی الاعلی لاهل البهاء انه لا اله الا انا المهیمن القیوم قد سمع الله ندآء من My Most Exalted Pen beareth witness unto the people of Bahá that there is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. God hath, verily, heard the call of [3.5s] BLIB_Or15696.088b, Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Self-description of God; God's self-remembrance - -
BH10322 no title 80 Arabic طوبی لک بما اقبلت فی اول ایامک الی ربک رب العرش العظیم قل الهی الهی ترانی Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned, in thy earliest days, to thy Lord, the Lord of the mighty Throne. Say: O my God, my God! Thou seest me [3.5s] INBA19:105a, INBA32:096b BRL_DA#472, ADM3#085 p.100 Manifestation of God as educator; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause - -
BH10323 no title 80 Arabic طوبی لک بما فزت بعرفان ربک مالک الاسماء و اقبلت الی الافق الاعلی قل اللهم یا Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto the recognition of thy Lord, the Lord of Names, and hast turned toward the Most Exalted Horizon. Say: O God [3.5s] NFR.232 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH10324 no title 80 Arabic طوبی لک یا عبد بما اجرت الذی ورد علیک و عززته و اکرمته تالله لو لا خوفی من Blessed art thou, O servant, inasmuch as thou didst shelter him who came unto thee, and didst honor and exalt him. By God! Were it not for My fear [3.5s] BLIB_Or15725.376a, Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10325 no title 80 Persian عرض دیگر انکه انچه از مراتب خضوع Another exposition is this: whatsoever concerneth the degrees of humility [3.5s] INBA22:406, INBA45:180.14 Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement - -
BH10326 no title 80 Arabic فاتخذ الله لنفسک حسیبا ثم وکیلا ثم کفیلا و ان الله یکفیک عن دونه و من آنس به Take thou God as thy Reckoner, then as thy Guardian, then as thy Protector. Verily God shall suffice thee against all else, and whoso findeth intimacy with Him [3.5s] INBA71:097a Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10327 no title 80 mixed فسبحان الذی نزل الایات بالحق علی سماء قدس بدیعا لتعرفوا بها احسن الوجوه فی Glorified be He Who hath sent down the verses in truth from the heaven of holy and wondrous sanctity, that ye may thereby discern the most excellent of countenances [3.5s] INBA74:080a, BLIB_Or15737.207a, , NLAI_BH1.353 Knowledge; recognition of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10328 no title 80 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا الاسم الذی احاطته البلایا عن کل الجهات Glory be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by this Name that hath been hemmed in by tribulations on every side BLIB_Or15696.087g, BRL_DA#090 BRL_APBH#13 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties - -
BH10329 no title 80 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قصد جنابک و طلب رضائک و انقطع عن Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath turned towards Thy presence, sought Thy good-pleasure, and severed himself from all else [3.5s] YBN.030b Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10330 no title 80 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی خیط ردآء عز سلطنتک و اثواب قدس هیکلک و Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath stitched the mantle of the glory of Thy sovereignty and the vestures of the sanctity of Thy Temple [3.5s] INBA71:334, INBA92:143a, BLIB_Or15696.088a, AQMJ1.029 Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10331 no title 80 Arabic فسبحانک یا الهی اسالک بهذا الاسم المخزون و بهذه الکلمه المکنون الظاهر المصون Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by this hidden Name and by this treasured and concealed Word that is manifest and preserved [3.5s] BLIB_Or15696.091h, - -
BH10332 no title 80 Arabic فسبحانک یا الهی ان هذه امه من امائک و طلعه من طلعاتک و نغمه من نغماتک التی Glorified art Thou, O my God! This is verily a handmaiden among Thy handmaidens, a dawning-place among Thy dawning-places, and a melody from among Thy melodies that [3.5s] AQMJ2.018 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10333 no title 80 Arabic فسبحانک یا الهی فوعزتک ان کبدی تقطعت من هجرک و فراقک و قلبی تشبکت من بعدی Glorified art Thou, O my God! By Thy might, my liver hath been rent asunder through separation and exile from Thee, and my heart hath become entangled through remoteness [3.5s] INBA36:096a, INBA71:260a, INBA92:130b Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10334 no title 80 Arabic فسوف یرفع ندآء العجل السامری عن شطر العراق اذا لا تلتفت الیهم و لا علی ما فی Erelong shall the cry of the Samaritan Calf be raised from the region of Iraq; pay ye no heed unto them, nor unto that which [3.5s] BLIB_Or15694.572a, - -
BH10335 no title 80 Arabic فلما ختم الله النبویة حبیبه وعد العباد لقائه یوم القیامة کما انتم فی الکتاب تقرؤون بحیث ما احصینا When God sealed Prophethood through His Beloved One, He promised His servants that they would attain His presence on the Day of Resurrection, even as ye read in the Book, where nothing hath been left unrecorded [3.5s] ASAT5.068x Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10336 no title 80 Arabic فی العشاء یا الهی اذکرک بربوات المقربین و فی الاشراق انادیک یا رجائی بنغمات In the evening, O my God, I remember Thee amidst myriads of those near unto Thee, and at the break of dawn I call upon Thee, O my Hope, with melodies [3.5s] BLIB_Or15715.026d, Love of God; Prayer for evening; night; Prayer for morning; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10337 no title 80 Arabic فیا الهی هذا عبدک الذی خضع لدی ظهورک O my God! This is Thy servant who hath bowed down before Thy Manifestation [3.5s] INBA35:003d Justice and wrath of God; Prayer for protection; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10338 no title 80 mixed قادر عمای غلبه و مکنت و عالم سمای قوت و معدلت بر جمیع ذرات و هویات باحاطه He is the Omnipotent One, transcendent above the realms of might and dominion, the All-Knowing Sovereign of the heaven of power and justice, encompassing all atoms and beings [3.5s] INBA38:058a, INBA36:371a PZHN v2#1 p.033 Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God - -
BH10339 no title 80 Arabic قد اتی الیوم و و اتی الوقت و آن زمان الذکر و حال وقت النصر امرا من لدی الله The Day is come and the Hour hath struck, and the Time of Remembrance hath dawned, and now is the moment of Victory, by command of God [3.5s] BLIB_Or15696.176b, - -
BH10340 no title 80 Arabic قد اشرقت من افق القضاء شمس رقم علیها من القلم الابهی السجن لمطلع الانوار انا From the horizon of destiny hath shone forth a Sun, whereon hath been inscribed by the Most Glorious Pen: "The Prison is for the Dawning-Place of Lights." [3.5s] BLIB_Or15696.028e, , BLIB_Or15734.2.102b, Call to action; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH10341 no title 80 Arabic قد بلغ تلقاء الوجه کتابک و قرئناه انا کنا قارئین نسئل الله بان یوفقک علی Thy letter hath indeed reached the Presence and We have perused it, for verily We have ever been the Reader. We beseech God that He may graciously enable thee [3.5s] BLIB_Or15725.349a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10342 no title 80 Arabic قد تشرف کتابک بالافق الاعلی و ینادیک مالک الاسماء فضلا من عنده لتکون من Your book hath attained unto the Most Exalted Horizon, and the Lord of Names calleth unto thee, as a grace from Him, that thou mayest be of [3.5s] NFR.216 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10343 no title 80 Arabic قد تفرقت اریاح القضا احباء الله العلی الاعلی و منهم فی الموصل الحدباء و منهم The winds of destiny have scattered abroad the loved ones of God, the Most Exalted, the All-Glorious, and among them are those in Mosul, the curved city, and among them [3.5s] INBA73:081b, NLAI_BH1.485a, NLAI_BH2.231a Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment - -
BH10344 no title 80 Arabic قد تم المیقات و اتی الوعد امرا من لدی الله المهیمن القیوم جناب افنان علیه بهاء الله The appointed time hath been fulfilled, and the Promise hath come to pass, by command of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O Afnán! Upon thee be the Glory of God [3.5s] BLIB_Or15696.097f, - -
BH10345 no title 80 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و انه یذکرک بهذا الذکر المبین لیفرح به قلبک و ینشرح به صدرک The mention of thy name hath been made before the Wronged One, and He remembereth thee with this clear remembrance, that thy heart may rejoice thereby and thy breast be dilated therewith [3.5s] BLIB_Or15715.050c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH10346 no title 80 Arabic قد سمعنا ندائک و اسمعناک ندائی من قبل و انا السمیع قد رایناک و اریناک منظری و We have hearkened unto thy call, and caused thee to hear Our call from aforetime, for verily We are the All-Hearing. We have beheld thee, and have caused thee to behold Our countenance [3.5s] BLIB_Or15726.046b, - -
BH10347 no title 80 Arabic قد شهد الفجر لقیامی و العصر بتوجهی و ندائی و اللیل بحزنی و سجنی بین عبادی و The dawn hath borne witness to My rising, and the afternoon to My turning and call, and the night to My sorrow and imprisonment amongst My servants [3.5s] BLIB_Or15715.236c, , BLIB_Or15734.1.117b, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10348 no title 80 Arabic قد ظهر جمال الرحمن روح من فی ممالک السبحان فداه قد طلع وجه المنان عن افق The Beauty of the All-Merciful hath been made manifest - may the spirit of all who dwell in the realms of glory be a sacrifice unto Him! The Countenance of the All-Bountiful hath dawned from the horizon [3.5s] BLIB_Or15696.191d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10349 no title 80 Arabic قد فاز کتابک فی المنظر الاکبر و یخاطبک مالک القدر و یقول قولی سبحانک اللهم یا Thy letter hath reached the Most Great Horizon, and the Lord of Destiny addresseth thee, saying: Glorified art Thou, O my God [3.5s] INBA51:252a, KB_620:245-245 NFR.235, AYT.031, RHQM1.280-280 (344) (206-206), OOL.B179b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10350 no title 80 Arabic قد قرء کتابک لدی العرش و قبلنا ما اردت فی سبیل الله رب العالمین ان افرح بما Thy letter hath been read before the Throne, and We have accepted what thou didst intend in the path of God, the Lord of the worlds. Rejoice thou in what [3.5s] BLIB_Or11098.020?, BLIB_Or15726.045b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH10351 no title 80 Arabic قد نطق اللسان امام وجوه العالم و بشرهم بالاسم الاعظم لیفرحوا فی ایام الله رب The tongue hath spoken before the faces of the world and given them glad tidings of the Most Great Name, that they may rejoice in the days of God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15696.013c, , BLIB_Or15734.2.063b, Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10352 no title 80 Arabic قد نطق ام الکتاب فی الماب امام وجوه العباد تا الله اتی مالک الایجاد الملک لله رب The Mother Book hath indeed spoken at the Point of Return before the faces of the servants: "By God, the Lord of Creation hath come! The sovereignty is God's, the Lord!" [3.5s] BLIB_Or15696.184a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10353 no title 80 Arabic قد نطق لسان العظمه بین البریه انه لا اله الا انا العلیم الحکیم و الذی اتی من The Tongue of Grandeur hath spoken amidst all created things: Verily, there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Wise, and He Who hath come [3.5s] BLIB_Or15730.148d, Manifestation of God as mediator; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10354 no title 80 Persian قسم بمحبوب جان و معبود امکان که اگر جمیع اماء ارض این کلمه مبارکه را که از I swear by the Beloved of hearts and the Adored One of all contingent beings, that should all the handmaidens of the earth this blessed word which [3.5s] INBA41:281a, BLIB_Or11096#188, , BLIB_Or15710.022a, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10355 no title 80 Arabic قل احمدک یا الهی بما القیتنی کلمتک و عرفتنی حجتک و سقیتنی کوثر حبک و علمتنی Say: I render praise unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast cast upon me Thy Word, and made me to recognize Thy Proof, and given me to drink of the Kawthar of Thy love, and taught me [3.5s] BLIB_Or15696.018c, , BLIB_Or15734.2.075b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10356 no title 80 Arabic قل اسئلک بالاسم الاعظم الذی به ناح کل مشرک و صاح کل منکر و مات کل کافر بان Say: I beseech Thee by the Most Great Name, through which every idolater hath lamented, every denier hath cried out, and every infidel hath perished [3.5s] BLIB_Or15696.018d, , BLIB_Or15734.2.076a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10357 no title 80 Arabic قل اللهم یا فالق الاصباح و مسخر الاریاح اسئلک باسمک الذی به ظهر الکنز المخزون Say: O God, O Cleaver of the Dawn and Subduer of the Winds! I beseech Thee by Thy Name through which the Hidden Treasure was made manifest [3.5s] NFR.230 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Presence of; reunion with God - -
BH10358 no title 80 Arabic قل اللهم یا مالک الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک الذی به ارتفعت سماء وحیک و Say: O God, O Sovereign of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name through which the heaven of Thy Revelation was raised up [3.5s] INBA19:132b, INBA32:122a NFR.234 Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10359 no title 80 Arabic قل اللهم یا مالک الاشیاء و خالق الاسماء اسئلک بنفحات وحیک و فوحات الهامک و Say: O God, Thou Lord of all things and Creator of names! I beseech Thee by the breezes of Thy Revelation and the fragrances of Thine inspiration [3.5s] NFR.231 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10360 no title 80 Arabic قل انا لما سافرنا من مشرق البقا الی مغرب العما وجدنا قوما من الطوریون کانوا Say: When We journeyed from the Orient of eternity unto the Occident of darkness, We found a people of the Mount who were [3.5s] INBA44:099b, BLIB_Or15694.559, , ALIB.folder18p496b Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mosaic imagery; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10361 no title 80 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم و سبحانک اللهم یا الهی اسئلک Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, and glorified art Thou, O my God! I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15716.158a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH10362 no title 80 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی انا الذی توجهت الیک و تقربت الی افق ظهورک و سمعت Say: Glory be unto Thee, O my God! I am the one who hath turned toward Thee, drawn nigh unto the horizon of Thy Revelation, and hearkened [3.5s] INBA51:067, INBA57:092b, KB_620:060-060 ADM1#033 p.074, NFR.228 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10363 no title 80 Arabic قل سبحانک یا مقصود العالم و مالک الامم اسئلک بالاسم الاعظم الذی کان مکنونا Say: Glorified art Thou, O Desire of the world and Lord of the nations! I beseech Thee by the Most Great Name which was hidden [3.5s] BLIB_Or15715.301c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness - -
BH10364 no title 80 Arabic قل سبحانک یا من باسمک ظهر السر المکنون و الرمز المخزون اسئلک باسرار اسمک Glory be unto Thee, O Thou by Whose name He Who is the Hidden Mystery and Treasured Symbol was made manifest! I beseech Thee by the secrets of Thy Most Great Name INBA51:185, KB_620:178-178 ADM1#040 p.083 JHT_S#118 Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10365 no title 80 Arabic قل لک الحمد یا مالک القدم بما اسمعتنی ندآئک و عرفتنی بحر فضلک و سماء جودک Say: All praise be unto Thee, O Lord of eternity, for having caused me to hear Thy call and having made known unto me the ocean of Thy bounty and the heaven of Thy generosity [3.5s] INBA57:093a NFR.223 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude - -
BH10366 no title 80 Arabic قل یا ارض الطا قد جئت من شطر العظمة Say: O Land of Ṭá! I have come from the precincts of grandeur [3.5s] MAS8.169bx Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10367 no title 80 Arabic قل یا معشر البیان قد اتی الرحمن بسلطان مبین هذا یوم فیه نادت الاشیاء الملک Say: O Concourse of the Bayán! The All-Merciful hath come with manifest sovereignty. This is the Day whereon all things have proclaimed the Kingdom [3.5s] BLIB_Or15695.181b, AQA7#476 p.298b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10368 no title 80 mixed قلم اعلی در کل احیان ناس را بافق ابهی دعوت مینماید ولکن جمیع میت مشاهده میشوند The Supreme Pen doth at all times summon mankind unto the Most Glorious Horizon, yet all are witnessed to be as dead [3.5s] BLIB_Or15706.173, , BLIB_Or15715.065c, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10369 no title 80 Persian قلم اعلی میفرماید ای دوستان تمسک نمائید بچیزیکه سبب علو و سمو و علت The Most Exalted Pen proclaimeth: O friends! Hold ye fast unto that which leadeth to loftiness and exaltation and is the cause of [3.5s] BLIB_Or15715.289a, Call to action; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10370 no title 80 Arabic قولی یا افنانی سبحانک یا الهی و مقصودی و محبوبی تری ورقه من اوراقک توجهت Say: O My Afnán! Glorified art Thou, O my God, my Aim and my Beloved! Thou beholdest one of Thy leaves that hath turned [3.5s] INBA84:127, INBA84:064b, INBA84:007a.07, BLIB_Or15696.074e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10371 no title 80 Arabic قولی یا اله العالم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به اخذ الانجذاب سکان مدائن الاسما Say: O God of the worlds! I beseech Thee by the Most Great Name, whereby ecstasy hath seized the dwellers in the cities of names [3.5s] BLIB_Or15696.018e, , BLIB_Or15734.2.076b, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH10372 no title 80 Arabic قولی یا الهی و محبوبی و ناصری و معینی کم من یوم فیه سمعت ذکرک و ندآئک و ما Say: O my God, my Beloved, my Helper and my Sustainer! How many were the days wherein I heard Thy mention and Thy call [3.5s] BLIB_Or15696.019d, , BLIB_Or15734.2.078a, AQMJ2.135b Prayer for forgiveness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10373 no title 80 Arabic قولی یا محبوب العالم و المذکور بالاسم الاعظم اسئلک بان تقدر لامائک ما یجذبهن Say: O Beloved of the world and He Who is mentioned by the Most Great Name! I beseech Thee to ordain for Thy handmaidens that which will attract them [3.5s] BLIB_Or15696.019a, , BLIB_Or15734.2.076c, AQMJ2.139b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10374 no title 80 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله اذ کفر کل ذی علم رشید الا من شاء الله رب The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that believed in God at an hour when every possessor of knowledge and sound judgment denied, save whom God, the Lord, willed [3.5s] INBA15:284b, INBA26:286b Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH10375 no title 80 Arabic کتاب تجلی و یشهد بما ورد علی المظلوم من الذین نبذوا الأمر The Book of Radiance beareth witness unto that which hath befallen the Wronged One at the hands of those who cast aside the Cause [3.5s] BLIB_Or15734.1.116a, Chastisement and requital; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10376 no title 80 Persian کتاب مبین بامر رب العالمین ظاهر و هویداست هر نفسی بان فائز شد و بقوت الهیه The Most Manifest Book, by the command of the Lord of all worlds, is made evident and clear. Every soul that hath attained thereunto and through divine power [3.5s] BLIB_Or15715.158a, AQA7#369 p.058 Praise and encouragement; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10377 no title 80 Arabic کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه نزل بالحق من الله المهیمن القیوم لیعرف الذاکرون The Book is sent down from Our presence unto a people who understand. Verily, it hath been revealed in truth from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that they who remember may know [3.5s] INBA23:158, BLIB_Or15696.071c, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10378 no title 80 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الحق علام الغیوب و یدع الکل فی السجن الاعظم الی الله A Book sent down in truth from before Him Who is the Truth, the Knower of things unseen, and it calleth all within the Most Great Prison unto God [3.5s] BLIB_Or15715.264c, , BLIB_Or15734.1.117a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10379 no title 80 Arabic کتاب نزل بالحق و فیه ما یهدی الناس الی الله العزیز الحمید یا رضا انا نوصیک A Book sent down in truth, wherein is that which guideth mankind unto God, the Mighty, the All-Praised. O Riḍá, We counsel thee [3.5s] BLIB_Or15715.273a, , BLIB_Or15734.1.113c, LHKM1.081a Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10380 no title 80 mixed کتابت بمنظر اکبر فائز و آنچه در او مذکور مشاهده شد طوبی لک بما اقبلت الی Thy letter hath reached the Most Great Horizon, and that which was mentioned therein was beheld. Blessed art thou for having turned unto [3.5s] BLIB_Or15710.182a, Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] - -
BH10381 no title 80 mixed کتابت دیده شد و ندایت اصغا گشت و جوابت از قلم اعلی نازل الیوم آنچه لازم و Thy letter was seen and thy call was hearkened unto, and thy reply hath been sent down from the Most Exalted Pen. Today that which is needful [3.5s] BLIB_Or15710.178b, Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10382 no title 80 mixed کتابت لدی العرش حاضر و بلحاظ مالک اسماء فائز و محض فضل راس آن را بایات منیعه Thy letter hath reached the Divine Throne and been favored with the gaze of the Lord of Names, and through sheer grace its beginning hath been adorned with exalted verses [3.5s] BLIB_Or15710.260b, , BLIB_Or15730.023c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Law of obligatory prayer; Obedience to; authority of the Manifestations of God - -
BH10383 no title 80 Arabic لک الحمد یا الهی بما اریت اولیائک امواج بحر بیانک و تجلیات نیر جودک و انزلت Praise be unto Thee, O my God, for having shown unto Thy loved ones the surging waves of the ocean of Thy utterance and the effulgent rays of the Daystar of Thy bounty, and for having sent down [3.5s] ADM3#003 p.013 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10384 no title 80 Arabic لک الحمد یا الهی و لک الثناء یا مقصودی و لک البهاء یا مالک الارض و السماء بما Unto Thee be praise, O my God, and unto Thee be glory, O my Heart's Desire, and unto Thee be splendor, O Lord of earth and heaven [3.5s] INBA84:154a, INBA84:086a, INBA84:027a.01, BLIB_Or15728.117a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10385 no title 80 mixed لله الحمد در این فجر نورانی امطار رحمت نیسانی باذن حضرت باری عالم را تجدید Praise be to God that in this luminous dawn the vernal showers of divine mercy have, by the leave of the Lord Almighty, renewed the world [3.5s] AYI2.131x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH10386 no title 80 Arabic لما قضی التسع تجلی بهذا الاسم علی When the Nine had been fulfilled, He manifested Himself through this Name [3.5s] MAS8.062.12x Apocalyptic imagery; Justice and wrath of God; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God - -
BH10387 no title 80 Persian معلوم است که عنایات حق فوق جمیع نعما است و در وصول عبد باین رتبه عالیه It is evident that the favors of the Truth surpass all blessings, and in the attainment by the servant of this exalted station [3.5s] INBA38:059b, INBA74:013 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10388 no title 80 Persian مکتوب شما که بذکر الهی و ثنای او مزین بود رسید Thy letter, which was adorned with the remembrance and praise of God, was received [3.5s] BLIB_Or15696.131d, - -
BH10389 no title 80 Persian مهدی علیک بهائی چندیست احوال خوب نیست شبها برمیخیزم O Mihdi, upon thee be My glory! For some time now all hath not been well. In the night seasons I arise [3.5s] BLIB_Or15696.132c, - -
BH10390 no title 80 mixed نامه ات تلقاء عرش حاضر و ملاحظه شد انشاء الله در کل احوال باوامر الهیه که در Thy letter was presented before the Throne and was perused. God willing, thou shalt in all conditions abide by the divine commandments which [3.5s] INBA23:178a, BLIB_Or15710.198b, , BLIB_Or15719.156a, AQA6#278 p.271a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10391 no title 80 mixed ندای الهی در جمیع احیان مرتفع است و قلم اعلی در کل اوان ناطق و این قلم در The divine Call is raised at every moment, and the Most Exalted Pen speaketh at all times, and this Pen [3.5s] INBA23:171b, BLIB_Or15710.260d, , BLIB_Or15730.027c, KHMI.027 Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10392 no title 80 mixed ندایت باصغای مالک اسما فائز نظم و نثر هردو مشاهده شد طوبی از برای لسانیکه Your call hath attained unto the hearing of the Lord of Names. Both prose and verse have been observed. Blessed is the tongue that [3.5s] INBA51:192a, BLIB_Or15715.307d, , KB_620:185-185 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10393 no title 80 mixed نفحات وحی عالم را احاطه نموده و عرف قمیص جمیع را فرا گرفته ولکن بعضی فائز و The fragrances of Divine Revelation have enveloped the world, and the perfume of His garment hath embraced all, yet some have attained while [3.5s] INBA41:381b, BLIB_Or15719.149a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10394 no title 80 Arabic هذا اللوح فیه قدر حفظ ما کان This Tablet containeth in measured form the preservation of all that hath been [3.5s] INBA35:003b Preservation; transcription of the Sacred Writings; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10395 no title 80 Arabic هذا دائره الامر یدور به فلک السما و هذا حق قد کان فی ام الکتاب من قلم الله This is the sphere of His Command, by which the celestial vault doth revolve, and this is a truth that hath been inscribed in the Mother Book by the Pen of God [3.5s] INBA36:093b, INBA71:257a Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Da'iras and haykals; God as immanent vs. transcendent reality; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10396 no title 80 Arabic هذا کتاب رقم من قلم امر حکیم لا ریب انه نزل من لدن عزیز علیم و قدر منه This is a Book traced by the Pen of Command, the All-Wise. Without doubt it hath been sent down from the presence of the Mighty, the All-Knowing [3.5s] INBA36:116, INBA71:283a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10397 no title 80 Arabic هذا کتاب لمن الی نفسی المشرقه علی العالمین هذا ذکر لمن لاذنی انه قد نزل لها This is the Book unto her whose soul hath shone forth upon all worlds. This is a remembrance unto her who hath sought My shelter, for verily it hath been sent down unto her [3.5s] BLIB_Or15696.126c, Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH10398 no title 80 Arabic هذا کتاب من هذا العبد الی التی نسبها الله بعبده لیعلم بانا ما انسیناها و کلما نجری This is a Book from this servant unto her whom God hath related unto His servant, that she may know that We have not forgotten her and whatsoever proceedeth from Us [3.5s] INBA18:210a, INBA71:113, BLIB_Or15696.106a, Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10399 no title 80 Arabic هذا کتاب نزل بالحق و یذکر فیه عبد الذی نسبه الله الی خادمه لیشکر ربه و ینقطع This is a Book which hath been sent down in truth and wherein mention is made of the servant whom God hath attributed to His bondsman, that he may render thanks unto his Lord and be detached [3.5s] BLIB_Or15694.627b, , ALIB.folder18p497c YMM.253 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH10400 no title 80 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و یذکر الناس فی هذا الیوم الذی فیه ینادی عندلیب العراق بندآء This is a Book that speaketh with truth and remindeth mankind on this Day wherein the Nightingale of Iraq doth raise its call [3.5s] INBA71:043b Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment - -
BH10401 no title 80 Arabic هذا کوثر الحیوان قد جری من قلم الرحمن طوبی لمن شرب منه و کان من الفائزین قل This is the Kawthar of Life that hath flowed from the Pen of the All-Merciful. Blessed is he who drinketh thereof and is numbered among them that have attained [3.5s] AQA7#411 p.195a Attaining the life of the spirit; Living waters; water of life; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10402 no title 80 mixed هر قلبی قابل ودیعه حب الهیه نبوده و نخواهد بود چنانچه هر ارضی لایق انبات Not every heart is capable of acting as a repository for divine love. For not every soul is suited for growing wondrous herbs INBA38:072b MAS8.033a Differences in human capacity; Man's distinction from the animal; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Universal human capacity for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10403 no title 80 Arabic هو المنادی بین الارض و السماء و هو الظاهر بالاسم الاعظم فی العالم اسئل بک یا He is the Herald between earth and heaven, and He is the One manifest through the Most Great Name in the world. I beseech Thee, O [3.5s] ADM3#029 p.040 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10404 no title 80 Arabic و ان رأیت الهآء قل اف لک و بما اکتسبت فی ایام الله تالله هذه لأیام وعدتم بها فی الألواح And shouldst thou behold the letter Há, say: Woe betide thee and that which thou hast wrought in the Days of God! By God! These are indeed the Days whereof ye were promised in the Tablets [3.5s] ASAT5.354x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10405 no title 80 Persian و اینکه از اشیائی که در طریق یافت شود سؤال شده بود حکم الله آنکه اگر در مدن و قری یافت And concerning that which was asked about objects found along the way, the decree of God is that if they be found in cities and villages [3.5s] AVK4.247.01x Business; financial; property matters; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas - -
BH10406 no title 80 Arabic و هذه لورقه یحرک کما طور ورقه الروح علی اغصان شجره مبین و اذا تهب علیها And this is a leaf that moveth even as moved the Leaf of the Spirit upon the branches of the manifest Tree when the breezes blow upon it [3.5s] INBA71:121a Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10407 no title 80 mixed واجب را حادث وصف نداند بیچون از اذکار عالم چند و چون مقدس و مبری است لم یرفعه The Eternal cannot be described through attributes temporal; sanctified and exalted is He above the mentions of this world of quantity and qualification [3.5s] INBA23:060b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10408 no title 80 Persian وجهه محبوب مکشوف و طلعه محمود عری و مشهود تا مرایای امکان از غیب هستی بعالم His beloved Countenance unveiled, His praiseworthy Face manifest and visible, that the mirrors of contingent being might emerge from the hidden realm of existence into the world [3.5s] INBA38:058c, INBA36:314e Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Mystical themes; Transcendence; unknowability of God - -
BH10409 no title 80 Arabic وردنا و انزلنا ما تضوع منه عرف الذکر و البیان من لدی الرحمن طوبی لمن وجد We have arrived and revealed that from which the fragrance of remembrance and utterance hath been wafted forth from the presence of the All-Merciful. Blessed is he who findeth it [3.5s] INBA19:009b, INBA32:010a, BLIB_Or15696.083a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10410 no title 80 Persian ورقه علیا مهد علیا انشاءالله بصحت فائز شود و بنور عنایت و الطاف حق مزین The Most Exalted Leaf, the Most Exalted Cradle, may she, God willing, attain unto health and be adorned with the light of divine favor and bounty [3.5s] BLIB_Or15696.131a, - -
BH10411 no title 80 Arabic یا ابن افنانی یا ایها الناطق باسمی و الساکن فی جواری و الشارب رحیق بیانی قد O Son of Afnán! O thou who speaketh in My Name, who dwelleth nigh unto My presence, and who hast quaffed the wine of My utterance [3.5s] INBA51:354b KHAF.239a, MATA.220 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10412 no title 80 Arabic یا احبائی لاتحزنوا عما ترونه الیوم سوف تنقرض دوله البغاه و المتکبرین و عز O My beloved ones! Be not grieved by that which ye witness this day. The dominion of the rebellious and the arrogant shall pass away [3.5s] INBA23:029b MSHR1.067 Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Nonexistence of evil; relativity of good and evil - -
BH10413 no title 80 Arabic یا احمد الیوم ظهر الامر المبرم من لدن مالک الامم و مزین العالم انه یهدی الکل O Ahmad! Today hath the irrevocable Cause been made manifest from the presence of the Lord of nations and the Adorner of the world. Verily, He guideth all [3.5s] BLIB_Or15728.085c, , BLIB_Or15734.1.120b, Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10414 no title 80 mixed یا احمد علیک بهائی و عنایتی غصن اکبر حاضر و بکمال محبت ذکرت را نمود ما هم در O Ahmad! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch is present and hath made mention of thee with utmost love. We likewise [3.5s] BLIB_Or15703.079, Prayer for spiritual recognition - -
BH10415 no title 80 Arabic یا اسد قد ذکرناک مره بعد مره و هذه مره اخری ان اشکر مالک الوری و مولی الاخره O Asad! We have remembered thee time after time, and this is yet another time. Render thou thanks unto the Lord of all beings and the Master of the Hereafter [3.5s] BLIB_Or15715.285c, Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH10416 no title 80 mixed یا اسکندر علیک بهائی و عنایتی عالم را دخان تیره جهل و نادانی احاطه نموده جمیع O Iskandar! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The world hath been encompassed by the dark smoke of ignorance and heedlessness [3.5s] BLIB_Or15690.179a, , BLIB_Or15728.120a, Apocalyptic imagery; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10417 no title 80 Arabic یا اسمعیل علیک بهاء ربک الجلیل انه ذکرک فی هذا الحین بایات انجذبت بها حقائق O Isma'il! Upon thee be the glory of thy Lord, the All-Glorious. He hath made mention of thee at this hour through verses whereby all realities have been enraptured [3.5s] INBA41:099 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10418 no title 80 Arabic یا افنانی علیک بهائی و عنایتی نسئل الله ان یرفعک باسمه و یفتح علی وجهک باب O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. We beseech God that He may exalt thee through His Name and open before thy face the door [3.5s] BLIB_Or15696.121b, Praise and encouragement - -
BH10419 no title 80 Arabic یا افنانی قد حضر العبد الحاضر بکتاب ارسلته الی اسمنا المهدی و قرء ما نادیت به الله O My Afnán! The servant who is present hath appeared with a letter which thou didst send unto Our Name, the Mahdi, and hath read that wherewith thou didst call upon God [3.5s] BLIB_Or15738.173, - -
BH10420 no title 80 Arabic یا افنانی قد شهد لسان العظمه انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت یفعل ما یشاء O My Afnán! The Tongue of Grandeur hath testified that there is none other God but Him. His is the dominion and the Kingdom. He doeth whatsoever He willeth [3.5s] INBA51:520 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment - -
BH10421 no title 80 Arabic یا اله العالم و مقصود الامم اسئلک بالاسم الذی به فتح باب فضلک علی من فی سمائک O God of the world and Goal of all peoples! I beseech Thee by the Name through which Thou didst unlock the door of Thy grace unto them that are in Thy heaven [3.5s] BLIB_Or15697.022a, - -
BH10422 no title 80 Arabic یا الهی الرحمن و المقتدر علی الامکان اسئلک بنفسک بان تحفظ السلطان و تخلصه عما O my God, the All-Merciful and the Omnipotent over all contingent being! I beseech Thee, by Thy Self, to protect the sovereign and deliver him from that which [3.5s] INBA88:384 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers - -
BH10423 no title 80 Arabic یا الهی و اله من فی الانشاء و محبوبی و محبوب من فی الارض و السماء اسئلک O my God and the God of all creation, my Beloved and the Beloved of all who dwell in earth and heaven, I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15697.154b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH10424 no title 80 Arabic یا الهی و سیدی و سندی اسئلک بانوار وجهک و بظهورات مظاهر امرک بان توفقنی علی O my God, my Lord and my Support! I beseech Thee by the splendors of Thy Countenance and by the manifestations of the Exponents of Thy Cause to grant me success in [3.5s] BLIB_Or15719.101a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10425 no title 80 Arabic یا الهی و سیدی و مولای تری المظلوم بین الغافلین من خلقک الذین اعرضوا عن O my God, my Lord, and my Master! Thou seest the Wronged One amidst the heedless ones among Thy creatures who have turned away from [3.5s] BLIB_Or15697.156a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH10426 no title 80 Arabic یا امتی ان استمعی ندائی من حول عرشی الذی استقر فی ارض السجن بما اکتسبت ایدی O My handmaiden! Hearken thou unto My call from round about My Throne, which hath been established in the land of the prison through that which the hands of men have wrought [3.5s] BLIB_Or03114.013ra, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10427 no title 80 Arabic یا امتی ان استمعی ندائی و قولی لک البهاء یا مالک الاسماء و لک الثناء O My handmaiden! Hearken thou unto My call, and say: Glory be unto Thee, O Lord of Names, and praise be unto Thee [3.5s] BLIB_Or15696.019b, , BLIB_Or15734.2.077a, Prayer for spiritual recognition; Prayer for women - -
BH10428 no title 80 Arabic یا امتی ان اشهدی بما شهد الله قبل خلق الاشیاء انه لا اله الا هو و الذی ظهر O My handmaiden! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified before the creation of all things: that there is none other God but Him, and He Who hath appeared [3.5s] INBA18:359, BLIB_Or15730.148a, Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10429 no title 80 mixed یا امتی جناب جلال علیه بهائی لدی المظلوم حاضر و بشرف لقا فائز ذکرت نمود لذا O My handmaiden! His honor Jalál, upon him be My glory, hath attained the presence of the Wronged One and hath been blessed with the honor of meeting Him. He made mention of thee, wherefore [3.5s] BLIB_Or15716.067.13, Praise and encouragement - -
BH10430 no title 80 Arabic یا امتی قد حضر کتابک و قرئناه بفضل من عندنا و اجبناک بهذا اللوح المنیع ان O My handmaiden! Thy letter hath reached Our presence and We have perused it through Our grace, and We respond unto thee through this mighty Tablet [3.5s] AQA5#058 p.073a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10431 no title 80 Arabic یا امتی قولی سبحانک اللهم یا من باسمک فتح باب السماء و باشارة من اصبعک O My handmaiden! Say: Glorified art Thou, O my God, O Thou by Whose Name the gate of heaven was opened, and by the movement of Whose finger [3.5s] BLIB_Or15715.111c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH10432 no title 80 Arabic یا امین نسئل الله رب العالمین ان ینصرک بسلطانه و یحرسک بجنوده و یقدر لک O Amin! We beseech God, the Lord of all worlds, to assist thee through His sovereignty and guard thee with His hosts, and ordain for thee [3.5s] BLIB_Or15716.214, - -
BH10433 no title 80 Arabic یا اهل البهاء لاتحزنوا علی ما ورد علینا انه طار بالروح و نحن اذا فی ریحان O people of Bahá! Be not grieved by what hath befallen Us, for He hath taken flight in spirit, and We abide amidst sweet fragrance [3.5s] BLIB_Or15696.154d, Consolation and comfort; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10434 no title 80 Arabic یا ایها المذکور فی افقی الاعلی اسمع ندائی الاحلی لک ان تنصر الیوم امر الله O thou who art mentioned in Mine all-highest horizon! Hearken unto My most sweet call. It behooveth thee to aid the Cause of God this Day [3.5s] BLIB_Or15726.080a, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10435 no title 80 mixed یا ایها المشرق من افق الوفا قد حضر غصنی و قرا ما ارسلته انا وجدنا منه عرف O thou who hast dawned from the horizon of fidelity! My Branch hath presented himself and recited that which I sent forth. Verily, We perceived from it a fragrance [3.5s] BLIB_Or11098.011b Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for prosperity - -
BH10436 no title 80 Arabic یا ایها الناظر الی افق ظهوری و المستشرق من شمس بیانی قل سبحانک اللهم یاالهی اسئلک O thou who gazest upon the horizon of My Manifestation and art illumined by the Sun of My Utterance! Say: Glorified art Thou, O my God, I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15696.190e, - -
BH10437 no title 80 Arabic یا جلیل یذکرک مولی العالم فی سجنه الاعظم و یبشرک بالجنه العلیا المقام الذی O Jalil! The Lord of the worlds maketh mention of thee from His Most Great Prison, and announceth unto thee the Supreme Paradise, the station which [3.5s] BLIB_Or15715.236a, , BLIB_Or15734.1.112a, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10438 no title 80 Arabic یا حبیب الله یذکرک المظلوم بما تجد منه عرف محبه الله و نفحات قمیص اولیائه O Beloved of God! The Wronged One maketh mention of thee with that from which thou shalt inhale the fragrance of God's love and the sweet perfume of His chosen ones' raiment [3.5s] INBA15:364a, INBA26:368a Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10439 no title 80 Persian یا حبیب یا ناظر یا دوست حقیقی یا مونس یا ناظر این ایام جای شما بسیار خالی O Beloved One, O Thou Who gazest, O True Friend, O Companion, O Thou Who beholdest! In these days Thy place is sorely empty [3.5s] BLIB_Or15696.177h, - -
BH10440 no title 80 Arabic یا حبیب یذکرک المحبوب و انه لهو المظلوم الذی سجن فی سبیل الله المهیمن القیوم O Friend! The Best-Beloved maketh mention of thee, and verily He is the Wronged One Who hath been imprisoned in the path of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15715.107d, AQA7#440 p.257 Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10441 no title 80 Persian یا حزب العدل و یا رایات التقوی بین الوری اگر چه در ظهور سلطنت حضرت سلطان O Party of Justice and O Standards of Righteousness among all mankind! Although in the manifestation of the sovereignty of the Divine King [3.5s] BLIB_Or15696.179c, - -
BH10442 no title 80 Arabic یا حسن اسمع ندآءالله مالک السر و العلن من السدرة الخضراء O Hasan! Hearken unto the Call of God, the Lord of the hidden and the manifest, from the verdant Tree [3.5s] BLIB_Or15728.030b, , BLIB_Or15734.1.120a, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha - -
BH10443 no title 80 Arabic یا حسن افرح بما اقبل الیک مظلوم الآفاق الذی سجن بما دعا الکل الی یوم المیثاق O Hasan! Rejoice in that which hath come unto thee from the Wronged One of the horizons, Who hath been imprisoned for summoning all unto the Day of the Covenant [3.5s] BLIB_Or15728.219a, , BLIB_Or15734.1.120c, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH10444 no title 80 mixed یا حسن بیان میفرماید قد کتبت جوهره فی ذکره انه لایشار باشارتی و لا بما نزل O Hasan! He speaketh: The essence hath been inscribed in His remembrance - verily He cannot be indicated by My indication, nor by that which hath been revealed [3.5s] BLIB_Or15712.099a, Manifestation of God as sun; The Bayan, its laws and their abrogation - -
BH10445 no title 80 Arabic یا حسن علیک بهاء الله مولی السر و العلن امام وجه حاضری و مذکور اشکر ربک بهذا O Hasan! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, Lord of the hidden and the manifest! Thou art present before My face and art mentioned. Give thanks unto thy Lord for this [3.5s] BLIB_Or15703.119a, Praise and encouragement - -
BH10446 no title 80 mixed یا حسین مظلوم عالم در سجن اعظم ندا مینماید و ترا بافق اعلی میخواند ضع ما عند O Ḥusayn! The Wronged One of the world calleth out from the Most Great Prison and summoneth thee to the Most Exalted Horizon. Cast aside what thou hast [3.5s] BLIB_Or15715.234c, Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10447 no title 80 Arabic یا حسین یذکرک المذکور فی هذا المقام الذی جعله الله مطاف اهل الفردوس الاعلی و O Husayn! The Remembered One maketh mention of thee from this Station which God hath made the point of circumambulation for the denizens of the Most Exalted Paradise [3.5s] BLIB_Or15734.1.004.10, Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10448 no title 80 mixed یا حکیم حکمت اله حافظ عباد است و نور من فی البلاد لازال کل را بحکمت و بیان و O Sage! The wisdom of God is the protector of His servants and the light of all who dwell in the lands. Ever doth He guide all through wisdom and utterance [3.5s] AVK3.108.10x, AVK3.215.10x Fellowship with the wayward and ungodly; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH10449 no title 80 Arabic یا حیدر علیک بهائی اسمع ندائی انه یجذبک الی O Haydar! Upon thee be My Glory! Hearken unto My Call, for verily it draweth thee [3.5s] BLIB_Or15734.1.115b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude - -
BH10450 no title 80 Persian یا خانم علیک بهائی منیره بماند تا چشمش بهبودی حاصل نماید حرکت مضراست O handmaid of God! Upon thee be my Glory! Let Munírih remain until her eye is fully restored, for movement would prove harmful [3.5s] BLIB_Or15696.128d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10451 no title 80 Arabic یا خلیل ان افرح بما توجه بحر الغفران الی اخیک الذی صعد الی الله المهیمن القیوم O Khalil! Rejoice thou, inasmuch as the Ocean of Forgiveness hath turned toward thy brother who hath ascended unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] INBA41:139, BLIB_Or15715.272a, , BLIB_Or15734.1.103c, Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10452 no title 80 mixed یا خلیل ذبیح ایام الهی آنچه را مالک بود در راه دوست فدا نمود جمیع ملا اعلی O Khalil, the Sacrificed One of the Days of God, he offered up whatsoever he possessed in the path of the Friend, and all the Concourse on High [did marvel] [3.5s] BLIB_Or15715.239a, Love of God; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10453 no title 80 Arabic یا خلیل قد اتی الجلیل و الابن قصد مقر الفدآء و ما رجع و انفق روحه و ما عنده O Khalil! The All-Glorious hath come, and the Son set forth unto the place of sacrifice and returned not, having offered up His spirit and all He possessed [3.5s] BLIB_Or15715.235d, , BLIB_Or15734.1.121c, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; The concourse on high - -
BH10454 no title 80 Persian یا ربابه نامه ات مذکور طوبی از برای لسانیکه حق را بکلمات او خوانده و ببیانات O Rubabih! Thy letter hath been mentioned. Blessed is the tongue that calleth unto God through His words and utterances [3.5s] BLIB_Or15715.279f, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10455 no title 80 Arabic یا رجب قبل علی قد ذکرک اخوک الذی طاف کعبه الله رب ما کان و ما یکون قل الهی O Rajab-'Alí! Thy brother, who hath circumambulated the Ka'bih of God, the Lord of what hath been and what shall be, hath made mention of thee. Say: My God [3.5s] BLIB_Or15716.082a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH10456 no title 80 mixed یا رجبعلی ترا ذکر مینمائیم و اولیا را بما ینفعهم امر میفرمائیم امانت از طراز O Rajab-'Ali! We make mention of thee, and enjoin the friends to that which shall profit them [3.5s] BLIB_Or15712.105b, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Status of material wealth; wealth and poverty - -
BH10457 no title 80 Persian یا رحیم نامه ات در سجن اعظم بحضور فائز اینمظلوم O Rahim! Thy letter hath attained unto the presence of this Wronged One in the Most Great Prison [3.5s] BLIB_Or15690.177d, , BLIB_Or15728.031a, Exhortations and counsels; Love of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10458 no title 80 Arabic یا رضا علیک بهاءالله مولی الاسماء و الصفات لله الحمد بطراز خلوص مزینی O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of Names and Attributes! Praise be to God, thou art adorned with the raiment of sincerity [3.5s] BLIB_Or15716.031.19, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10459 no title 80 Arabic یا رضا یذکرک المظلوم الذی مااختار لنفسه اراده و لا مشیه و اختار اراده O Riḍá! The Wronged One, Who hath chosen for Himself neither will nor desire but hath embraced the Will, maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15712.100a, Manifestation of God does not act of own volition; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10460 no title 80 Arabic یا رمضان قد اتی البرهان و القوم اکثرهم لا یفقهون قل لک یا الهی بما هدیتنی الی O Ramadan! The proof hath indeed come, yet most among the people comprehend not. Say: Unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast guided me unto [3.5s] BLIB_Or15716.082c, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude - -
BH10461 no title 80 mixed یا زین العابدین کتاب مبین نازل انکارش نموده اند نفحات وحی متضوع از آن اعراض O Zaynu'l-'Abidin! The Manifest Book hath been revealed, yet have they denied it and turned away from the fragrant breezes of revelation wafting therefrom [3.5s] PYB#267 p.03 Chastisement and requital; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Rejection, opposition and persecution - -
BH10462 no title 80 mixed یا سید اسدالله از حق میطلبیم ترا تایید فرماید بر استقامت در این نبا عظیم و O Siyyid Asadu'lláh! We beseech God that He may graciously aid thee to remain steadfast in this Most Great Announcement [3.5s] BLIB_Or15726.098a, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10463 no title 80 Persian یا شیخ علیک بهائی مکتوب شما رسید فی الحقیقه عرف عنایت الهی O Shaykh! Upon thee be My glory! Thy letter hath reached Us. In truth it beareth the fragrance of Divine favors [3.5s] BLIB_Or15696.177g, - -
BH10464 no title 80 Arabic یا عاشور قد اهتز الطور فی نفسه بما سمع ندآء الله المهیمن القیوم اخذ جذب O 'Āshūr! The Mount hath quaked within itself when it heard the Call of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, seized with rapture [3.5s] BLIB_Or15695.023b, ANDA#61 p.58 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10465 no title 80 mixed یا عباس ملیک ناس امروز با کمال فرح و نشاط ذکر اهل بساط مینماید ایشان هفت O Abbas, King of men! On this day, with utmost joy and gladness, He maketh mention of the companions of the Divine Court. They are seven [3.5s] ASAT5.306x, YBN.027b Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10466 no title 80 Arabic یا عبد الاحد انا نوصیک و الذین آمنوا بما یرتفع به امر الله العزیز الوهاب قل یا O servant of the One! We counsel thee and those who have believed in that which shall exalt the Cause of God, the Almighty, the All-Bountiful. Say: O [3.5s] BLIB_Or15734.1.006.11, Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10467 no title 80 Arabic یا عبد الرسول ان الحق یقول قد اتی الیوم و القوم فی خسران مبین قد نبذوا الربح O 'Abdu'l-Rasul! Verily, the Truth proclaimeth: The Day is come, and the people are in manifest loss, having cast aside all gain [3.5s] BLIB_Or15716.083a, Chastisement and requital; Personal instructions - -
BH10468 no title 80 Persian یا عزیزالله براستی میگویم از تجلیات نیر بیان مقصود عالمیان عالم منور گشته و O 'Azizu'llah! Verily I say, through the effulgences of the Luminary of Divine Utterance, the Desired One of all worlds, the universe hath been illumined [3.5s] BLIB_Or15690.178c, , BLIB_Or15728.119a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10469 no title 80 Arabic یا علی اصغر یذکرک المظلوم من شطر سجنه الاعظم لیقربک الی الله العزیز الوهاب O 'Alí-Aṣghar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, that He may draw thee nigh unto God, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15715.236b, , BLIB_Or15734.1.111b, Chastisement and requital; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement - -
BH10470 no title 80 mixed یا علی اکبر در این حین اسمت نزد مظلوم حاضر و بلحاظ عنایت فائز نسئل الله ان O 'Alí-Akbar! In this moment thy name is present before the Wronged One, and thou art blessed with the glance of loving-kindness. We beseech God that [3.5s] BLIB_Or15716.197b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions - -
BH10471 no title 80 Persian یا علی عالم بنفاق ظاهر الا من شاء الله بعضی از نفوس را از نیر آفاق منع نموده O Ali! The world is manifest with hypocrisy, save those whom God willeth. Certain souls have been debarred from the Luminary of the horizons [3.5s] TABN.128 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10472 no title 80 Arabic یا علی علیک بهائی قد ورد علینا من الذی حفظناه فی سنین معدودات ما ناحت O 'Alí! Upon thee be My glory! There hath come unto Us from him whom We had safeguarded for numbered years that which caused lamentation [3.5s] BLIB_Or15695.147b, Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement - -
BH10473 no title 80 Persian یا علی قبل اکبر امروز صاحب بصر نفسی است که بمنظر اکبر اقبال نمود امروز مقبل O 'Alí-Qablí-Akbar! Today, he that is possessed of true vision is the one who hath turned towards the Most Great Horizon. Today, he that advanceth [3.5s] BLIB_Or15712.099b, Belief and denial; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution - -
BH10474 no title 80 mixed یا علی قبل اکبر ظالم ارض یا قصد اطفای نور نموده و عمل کرده آنچه را که از اول O 'Alí-Qablí-Akbar! The oppressor of the earth hath sought to extinguish the Light, and hath wrought that which from time immemorial [3.5s] BRL_DA#069, YBN.027c Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH10475 no title 80 Arabic یا عین قد ارتد الیک عین الله التی لم یاخذها النوم یسمع و یری و هو الحق علام O 'Ayn! The Eye of God, which slumber seizeth not, hath turned unto thee. He heareth and seeth, and He is in truth the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15734.1.005.13, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10476 no title 80 Persian یا غصن اکبر علیک سلام الله و بهائه مقروض شدیم آقا سید جواد وجهی داده وعده O Greater Branch! Upon Thee be the peace of God and His glory! We have become indebted, as Áqá Siyyid Javád hath rendered a sum and made promise [3.5s] BLIB_Or15696.098e, - -
BH10477 no title 80 Persian یا غصن اکبر یا ضیا یا بدیع یا مهد انشاءالله بعنایت الهی باکمال فرح و خرمی O Greater Branch! O Light! O Wondrous One! O Cradle! God willing, through divine bounty, with utmost joy and gladness [3.5s] BLIB_Or15696.130e, - -
BH10478 no title 80 Persian یا غصنی علیک بهائی جمیع احوالشان خوبست در ظل سدره مبارکه بذکر و ثنای مولی O My Branch! Upon thee be My glory. All are faring well beneath the shade of the Blessed Tree, engaged in the remembrance and praise of their Lord [3.5s] BLIB_Or15696.097b, - -
BH10479 no title 80 Arabic یا غلام علیک بهاء الله العزیز العلام قد فزت بما نزل فی کتب الله حضرت و سمعت و O Ghulam! Upon thee be the glory of God, the Mighty, the All-Knowing! Thou hast attained unto that which was sent down in the Books of God's presence and hast hearkened [3.5s] INBA51:180b, KB_620:173-174 Praise and encouragement - -
BH10480 no title 80 mixed یا قاسم علیک بهائی هبه الله علیه بهائی ذکرت نمود ذکرناک لتفرح و تکون من O Qasim! Upon thee be My glory! Hibatu'llah, upon him be My glory, made mention of thee. We make mention of thee that thou mayest rejoice and be among them that [3.5s] BLIB_Or15716.085b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10481 no title 80 Persian یا قلم اعلی ذکر بلجیکا نما تا خوش شود و وقت را بشناسد O Pen of the Most High! Make mention of Belgium, that she may be gladdened and recognize the time [3.5s] BLIB_Or15696.174d, - -
BH10482 no title 80 Arabic یا قلم الامر ان اذکر من سمی بعبدالاحد لیفرح فی ایام ربه و یجد عرف القمیص من O Pen of Command! Make mention of him who hath been named 'Abdu'l-Ahad, that he may rejoice in the days of his Lord and inhale the fragrance of the garment from [3.5s] BLIB_Or15734.1.012.14, Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10483 no title 80 Arabic یا محسن علیک بهائی انا اصبحنا الیوم ناطقا بذکرک و ذکر من صعد الی الله رب العرش O Mohsen! Upon thee be My glory! Verily, We have arisen this day, speaking in remembrance of thee and in remembrance of him who hath ascended unto God, the Lord of the Throne [3.5s] BLIB_Or15695.148a, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10484 no title 80 Arabic یا محمد اذا اشرقت شمس الحقیقه من افق الحجاز اعترض علیه اهل المجاز منهم من قال O Muhammad! When the Sun of Truth shone forth from the horizon of Hijaz, the people of metaphor rose up against Him. Among them were those who said [3.5s] BLIB_Or15696.029c, , BLIB_Or15734.2.103b, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10485 no title 80 Arabic یا محمد قبل جعفر یذکرک مولی البشر فی المنظر الاکبر و یامرک بما یرتفع به امر O Muhammad-Qabl-i-Ja'far! The Lord of mankind maketh mention of thee from the Most Great Scene and commandeth thee unto that whereby the Cause shall be exalted [3.5s] BLIB_Or15734.1.005.06, Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10486 no title 80 mixed یا محمد قبل رحیم فائز شدی بمنظر اکبر و عنایت مالک قدر قدر اینمقام اعلی را O Muhammad-Qablí-Rahím! Thou hast attained unto the Most Great Vision and the favors of the All-Powerful Lord of Destiny. Prize thou this most exalted station [3.5s] INBA23:146, BLIB_Or15716.068.15, Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10487 no title 80 mixed یا محمد قبل رضا ذکرت مذکور و اسمت فائز انشاء الله بعنایت محبوب عالم لذت بیان O Muhammad-Qablí-Riḍá! Thy mention hath been made and thy name hath triumphed. God willing, through the loving-kindness of the Beloved of the worlds, thou shalt taste the sweetness of utterance [3.5s] BLIB_Or15719.188c, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10488 no title 80 Persian یا مریم مالک قدم در سجن اعظم میفرماید امروز مالک روزهاست قدرش را بدان و بذکر O Maryam! The Ancient King proclaimeth from within the Most Great Prison: This day is the Sovereign of days; know thou its value and arise in remembrance [3.5s] BLIB_Or15716.068.09, Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10489 no title 80 Persian یا مشهدی رضا مولی الاسماء میفرماید الملک لله رب العالمین و رب الوری میفرماید O Mashhadi-Rida! The Lord of Names proclaimeth: Sovereignty belongeth unto God, the Lord of all worlds, and the Lord of creation declareth [3.5s] BLIB_Or15716.083b, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10490 no title 80 Arabic یا ملا الارض الی متی یمنعون الغلام عن ذکر ربه العزیز العلام و الی متی تشتغلون O concourse of the earth! How long will ye prevent the Youth from making mention of His Lord, the All-Glorious, the All-Knowing? And how long will ye remain occupied [3.5s] INBA73:335b, NLAI_BH2.218.14 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10491 no title 80 Arabic یا ملا الارض انا اردنا البستان فلما استوینا فیه علی العرش سمعنا انه ینادی و O concourse of earth! We desired the garden, and when We ascended therein upon the throne, We heard it proclaiming [3.5s] BLIB_Or15734.1.119c, LHKM1.090 Belief and denial; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10492 no title 80 Arabic یا من باسمک تشرف العالم اسئلک بالاسم الاعظم ان تنزل من سماء عنایتک علی من O Thou through Whose Name the world hath been ennobled! I beseech Thee by the Most Great Name to send down from the heaven of Thy loving-kindness upon him who [3.5s] LEID.Or4971-5, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10493 no title 80 Arabic یا من توجهت الی وجهی یذکرک قلمی فی هذا الحین طوبی لعبد تحرک باسمه لسان O thou who hast turned toward My countenance! My Pen maketh mention of thee at this moment. Blessed is the servant through whose name the tongue hath been moved [3.5s] BLIB_Or15715.188e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH10494 no title 80 Arabic یا مهد علیک بهائی و عنایتی لازال ذکرت لدی المظلوم مذکور انشاءالله محفوظ باشی O Mahd! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thy remembrance hath ever been present before the Wronged One. God willing, thou shalt remain preserved [3.5s] BLIB_Or15696.136a, - -
BH10495 no title 80 Persian یا مهدی انشاءالله احوال شما خوبست یا علیا انشاءالله سرور و بنشاط و انبساط مزین O Mihdi! God willing, thou art well. O 'Aliyá! God willing, thou art adorned with joy, gladness and delight [3.5s] BLIB_Or15696.129e, - -
BH10496 no title 80 mixed یا ناظر غصن اکبر حاضر و ذکرت نمود لله الحمد سالها در ظل سدره ساکن O Nazir! The Greater Branch is present and hath made mention of thee. Praise be to God that thou hast dwelt for years beneath the shade of the Divine Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or15718.041a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10497 no title 80 Arabic یا نصرالله قل لک الحمد یا الهی بما سقیتنی کوثر عرفانک و ایدتنی علی الاقبال O Nasrullah! Say: Praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast given me to drink of the Kawthar of Thy knowledge and hast enabled me to turn unto Thee [3.5s] BLIB_Or15716.069.11, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10498 no title 80 mixed یا ورقتی اشهد انک ترکت الوطن حبا لله مالک السر و العلن و اقبلت الی مشرق O My Leaf! I testify that thou hast forsaken thy homeland for the love of God, the Lord of the hidden and the manifest, and hast turned thyself towards the Dayspring [3.5s] BLIB_Or15716.091a, , BLIB_Or15726.008b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH10499 no title 80 mixed یا ورقتی و ام افنانی علیک بهائی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین حمد O My Leaf and Mother of Afnán! Upon thee be My glory and My mercy that hath preceded all who are in the heavens and on earth [3.5s] BLIB_Or15697.220, AQA7#457 p.278 Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH10500 no title 80 mixed یا ورقتی و یا امتی حنین قلبت در آفاق تاثیر نموده و ناله ات اهل سرادق را محزون O My Leaf and My Handmaiden! The longing of thy heart hath influenced the horizons, and thy lamentation hath filled with sorrow the dwellers of the pavilion [3.5s] BLIB_Or15697.221b, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10501 no title 80 mixed یا ورقه یا خدیجه از اول ایام الی حین باشراقات انوار آفتاب حقیقت مزینی و از O Leaf, O Khadijih! From the beginning of days until now thou hast been adorned with the splendours of the Sun of Truth, and from [3.5s] INBA23:081b Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10502 no title 80 Arabic یذکرک مولی العالم فی السجن الاعظم ان احمد الله بهذا الفضل العظیم طوبی لمن شرب The Lord of the World remembereth thee from the Most Great Prison. Render thanksgiving unto God for this mighty bounty. Blessed is he who hath drunk [3.5s] BLIB_Or15734.1.117c, AQA5#127 p.164b Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10503 no title 80 Arabic ینبغی لکل امه اجابت ندائی و اقبلت الی افقی و توجهت الی شطر عنایتی بان It behoveth every nation to heed My call, turn towards My horizon, and direct itself toward the court of My loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15697.155a, Love of God; Prayer for nearness to God; Primordial Covenant; the day of alast - -
BH10504 no title 80 mixed یوسف الهی در بئر بغضا مبتلا عالم را ظلمت غفلت و نادانی احاطه نموده و جزاء The divine Joseph hath been cast into the well of hatred, whilst the world is encompassed by the darkness of heedlessness and ignorance [3.5s] BLIB_Or15699.042a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH10505 no title 80 Bahá'í Scriptures; Bahá'í Prayers [2002] O my God! O my God! Unite the hearts of Thy servants and reveal to them Thy great purpose. BPRY.238, BNE.098, SW_v02#04 p.013, SW_v10#05 p.151, BSC.187 #275, BP1929.035-036, PN_1909B p057 Juliet & Adam, The Badasht Project (1), The Badasht Project (2), G.H. Miller, NKAK, D. Gundry, The Descendants, A. Bryan, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown, JC, Nabil & Karim, A. Tahirih R. Weiss, O. Master, E. Dozier, A. Youssefi, The Cocker Brothers, O. Devine, Ine, W. Heath, Soulrise Melodies, E. Hamilton, Ahdieh, S. Toloui-Wallace Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for unity; Service to others; to the Cause of God - -
BH10506 no title 40 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh الهی الهی تری عبدک اقبل الیک و اراد ان یتشرّف بما امرته به فی کتابک قدّر له من قلمک الاعلی ما یقرّبه الی الذّروة العلیا انّک انت مربّی العالم و مولی الامم O God, my God! Thou seest how Thy servant hath set his face towards Thee and desired to be honoured BRL_DA#064 BRL_APBH#04 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition - -
BH10507 no title 80 mixed Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh یا مالک الاسمآء و فاطر السّمآء خلّص احبّآء من سجن اعدآء انّک سلطان القضآء و المشرق O Thou Who art the Lord of all names and Fashioner of the heavens! Deliver Thy loved ones from the prison of their foes BRL_DA#122 BRL_APBH#20, MSBR.057 unknown (1), unknown (2), almunajat.com [item 46] Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Tests and trials; sacrifice and suffering - - LL#496
BH10508 no title 80 ...Blessed the man, who will read it, and ponder the verses sent down in it by God, the Lord of Power, the Almighty GPB.216x Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Importance of reading the Sacred Writings; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10509 no title 80 How long will ye, O concourse of divines, level the spears of hatred at the face of Baha? Rein in your pens PDC.135x Fire and light; fire and water; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10510 no title 80 O Munirih! He verily fulfilleth what hath been promised in the Book. Let nothing sadden thee. She verily ascended to God LTDT.323x Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Soul; spirit after death - -
BH10511 no title 80 The Son of Greatness hath said that which is revealed from the heaven of Will in this Supreme Manifestation SW_v10#05 p.091 Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity - -
BH10512 no title 80 I swear by the one true God! This is the day of those who have detached themselves from all but Him ADJ.085ax Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10513 no title 80 Vie ye with each other in the service of God and of His Cause. This is indeed what profiteth you ADJ.083x Consolation and comfort; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10514 no title 70 Arabic Translation List اختی اسمعی ندآء اخیک حین الذی ابتلی بین یدی الذینهم ارادوا قتله My sister! Hearken to the voice of thy Brother as He suffereth at the hands of them that wish to slay Him without any proof or clear evidence from their Lord BLIB_Or15694.566b, , ALIB.folder18p498b ADMS#295 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10515 no title 70 Arabic اذا اتی الوعد و ظهر الموعود اضطربت افئدة الذین کفروا بالله الواحد المختار کم من عالم When the Promise was fulfilled and the Promised One appeared, the hearts of them that had disbelieved in God, the One, the Chosen, were seized with perturbation. How many a learned one [3.5s] BLIB_Or15734.1.118c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH10516 no title 70 Arabic اذا اشمرت الغبراء یاتی ربیع ربک العلی الابهی فسوف تعط ید البیضاء لهذه الظلمه When the dust hath been stirred up, the Divine Springtime of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious, shall come to pass, and the white hand shall be extended unto this darkness [3.5s] INBA73:353b, NLAI_BH1.500b, NLAI_BH2.242a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10517 no title 70 Arabic اس د قد فاز کتابک باصغاء مالک الاسماء فی هذا المقام الاعلی و اجبناک فضلا من Your letter attained unto the hearing of the Lord of Names in this most exalted place, and We have answered thee as a token of grace [3.5s] BLIB_Or15697.015a, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10518 no title 70 Arabic اسئلک اللهم یا اله الاسماء و فاطر السماء باسمک الذی به سخرت الاشیاء بان تحفظ I beseech Thee, O my God, Lord of Names and Creator of the heavens, by Thy Name through which Thou hast subdued all things, to preserve [3.5s] INBA51:199b, KB_620:192-193 ADM1#042 p.085, AQMJ2.001 Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection - -
BH10519 no title 70 Arabic اسئلک یا الهی باعزاز کلمتک العلیا و اقتدار قلمک الاعلی بان توید حزبک علی ما ینبغی I beseech Thee, O my God, by the exaltation of Thy Most Sublime Word and the power of Thy Most Exalted Pen, to strengthen Thy people as befitteth them [3.5s] BLIB_Or15696.186f, QUM.097 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10520 no title 70 mixed الحمد لله از بحر فضل الهی بعرفان نفسش فائز شدی و بکعبه حقیقی توجه نمودی بعد از این Praise be to God that thou hast attained, through the ocean of divine bounty, unto the recognition of His Being and hast turned thy face toward the true Kaaba [3.5s] BLIB_Or15719.068c, Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10521 no title 70 Arabic اللهم یا الهی انک لتعلم بان هذا العبد مشتعل من نار محبتک و هائم فی بیداء O Lord my God! Thou knowest that this servant is aflame with the fire of Thy love, dazed in the wilderness of longing for Thee INBA51:612b ADM1#060 p.110 KSHK#11 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10522 no title 70 Arabic الهی الهی اجعل حفظک یمینی و حرزک یساری و ذکرک امامی و ثنائک فوق راسی اسئلک O my God, my God! Make Thy protection my right hand, and Thy safeguard my left, and Thy remembrance before me, and Thy praise above my head. I beseech Thee [3.5s] ADM3#033 p.045 Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH10523 no title 70 Arabic الهی الهی اشهد ان الایام ایامک و فتحت فیها ابواب فضلک و رحمتک علی وجوه عبادک My God, my God! I testify that these are the days of Thy dispensation, wherein Thou hast opened wide the doors of Thy grace and mercy ADM3#014 p.024 JHT_S#081 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10524 no title 70 Arabic الهی الهی اشهد انک انزلت الدلیل و اظهرت السبیل و اوضحت لعبادک ما کان مستورا O my God, my God! I bear witness that Thou hast sent down the proof, and made manifest the path, and hast clarified for Thy servants that which was hidden [3.5s] INBA51:361a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection - -
BH10525 no title 70 Arabic الهی الهی اعترف الخادم بعلوک و سموک و اقتدارک و توحیدک و تفریدک و اختیارک و My God, my God! The servant doth acknowledge Thy loftiness and exaltation, Thy power and Thy oneness, Thy singleness and Thy sovereignty [3.5s] INBA51:003, KB_620:282-282 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH10526 no title 70 Arabic الهی الهی لا تاخذ عبادک بجریراتهم العظمى وخطیئاتهم الکبرى، زین رؤوسهم My God, my God! Hold not Thy servants to account for their grievous transgressions and their great sins; adorn their heads [3.5s] ADM2#075 p.141 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10527 no title 70 Arabic الهی ترانی فی فم الثعبان و تشهد کیف یلدغنی فی کل حین و حان اما تنصرنی O my God! Thou seest me in the mouth of the serpent, and dost witness how it stingeth me at every moment. Wilt Thou not come to mine aid [3.5s] INBA36:094b, INBA71:258a, INBA33:072c, INBA92:130a BRL_DA#364, LHKM3.385c, AQMJ1.032b, ADH1.050 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment - -
BH10528 no title 70 Arabic الهی و سیدی و سندی و محبوبی و مقصودی اسئلک بام الکتاب الذی ینطق امام وجوه O my God, my Lord, my Support, my Beloved, and my Heart's Desire! I beseech Thee by the Mother Book which speaketh before all faces [3.5s] ADM3#034 p.045 Love of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10529 no title 70 mixed الیوم بر کل لازم است بقدر مقدور حقوق الهی را ادا نمایند در سنین معدودات In this day it behoveth all, according to their means, to discharge the rights of God during these few numbered years [3.5s]... ...In this day it is incumbent upon everyone to meet the obligation of the Right of God as far as it lieth in his power. For a number of years it was not permitted to accept the payment of Huquq GHA.109x, AMIN.030 COC#1139x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Law of Huququ'llah; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity - -
BH10530 no title 70 Persian الیوم ساحت جنینه بجمعی مزین جای شریف خالی است چه که مظلوم موجود In this day the garden's courtyard is adorned with an assembly, yet the cherished place remaineth empty, for the Wronged One is present [3.5s] BLIB_Or15696.097a, - -
BH10531 no title 70 mixed الیوم نور و نار هر دو مشهود و ندای رحمن و شیطان هر دو مرتفع چه بلند است مقام In this day both Light and Fire are manifest, and both the call of the All-Merciful and of Satan are raised aloft. How exalted is this station [3.5s] INBA84:125a, INBA84:063a, INBA84:006a.02, BLIB_Or15730.019c, Detachment; severance; renunciation; patience; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement - -
BH10532 no title 70 mixed امروز حق جل جلاله معین خلق است ولکن خلق جاهل بر نفی و طرد و اعراض و اعتراض In this day the Truth, exalted be His glory, is the Helper of creation, yet the people, in their ignorance, persist in denial, rejection, aversion and protest [3.5s] INBA84:125c, INBA84:063c, INBA84:006b.08 Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10533 no title 70 Arabic ان الله قد قدر لکل امر میقات اذا جاء الوعد ینزل ما قدر فی ملکوت القضاء لاهل Verily, God hath ordained a time for every matter. When the promise cometh to pass, that which hath been decreed in the Kingdom of His command shall be revealed [3.5s] INBA19:186b, INBA32:169c Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10534 no title 70 Arabic ان سماء العطاء ارادت ان ترسل الیک نجما من انجم العرفان من شطر اسمها الرحمن Verily, the heaven of bounty hath willed to send unto thee a star from among the stars of divine knowledge from the direction of the Name, the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15696.143b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10535 no title 70 Arabic ان یا اب المهاجر اسمع ندآء مالک الملوک عن جهه الایمن عن هذا السجن الذی عمرناه بید O Father of the Exile! Hearken unto the call of the King of Kings from the right-hand side of this Prison which We have builded with Our hands [3.5s] BLIB_Or15694.627a, , ALIB.folder18p500c Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10536 no title 70 Arabic ان یا اسمی الاصدق ان اشکر بما احضرناک لدی العرش و اسمعناک و اریناک انوار وجه O My Name, the Most Truthful! Render thanks for that We have caused thee to be present before the Throne, and made thee to hear and to behold the effulgent lights of the Face [3.5s] PYK.030, MSBH7.408-409 Exhortations and counsels; Personal instructions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10537 no title 70 Arabic ان یا امتی طوبی لک بما اقبلت بقلبک الی قبله الافاق ایاک ان یمنعک شیء عن الله O My handmaiden! Blessed art thou for having turned thy heart unto the Qiblih of the horizons. Beware lest aught withhold thee from God [3.5s] INBA27:452a Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10538 no title 70 Arabic ان یا ضیاء الله انه یکبر علی وجهک من هذا الافق المبین قل الحمد لله رب O light of God! Verily He shineth forth upon thy face from this manifest horizon. Say: All praise be to God, the Lord [3.5s] BLIB_Or11095#355, Praise and encouragement - -
BH10539 no title 70 Arabic ان یا محمود ان المقصود ینادیک من مقامه المحمود الی الله العزیز الودود من اقبل الیه O Mahmud! The Desired One calleth thee from His all-praised station unto God, the Mighty, the Loving - whosoever hath turned unto Him [3.5s] INBA35:051b Avoidance of Covenant-Breakers; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH10540 no title 70 Arabic ان یا مصطفی ان اشهد فی نفسک بانه هو الله لا اله الا هو السلطان المقتدر O Mustafa! Bear thou witness within thyself that He is God; there is none other God but Him, the Sovereign, the All-Powerful [3.5s] INBA36:141b, INBA71:311a, BLIB_Or15696.196e, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10541 no title 70 Arabic ان یا مهدی فاشهد بانه لا اله الا هو له الامر و الخلق یفعل ما یشاء و یحکم ما O Mihdi! Bear thou witness that there is none other God but Him. His is the sovereignty and creation; He doeth what He willeth and ordaineth what He pleaseth [3.5s] INBA71:012a Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10542 no title 70 Arabic انا سمینا المولود بالجلیل نسال الرب الجلیل ان ینزل من سماء جوده برکة من عنده We have named the newborn Jalíl, and We beseech the Lord, the All-Glorious, that He may send down from the heaven of His bounty a blessing from His presence [3.5s] BLIB_Or11098.031? - -
BH10543 no title 70 Arabic انا نذکر من سمی بمحسن لیجد عرف بیان الرحمن و یکون من الراسخین کم من قوی اعرض We make mention of him who hath been named Muhsin, that he may inhale the fragrance of the utterance of the All-Merciful and be numbered among the steadfast. How many a mighty one hath turned away [3.5s] BLIB_Or15734.1.011.07, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10544 no title 70 Arabic انا نذکر من سمی بموسی و نامره بما امرنا به العباد الذین اقبلوا الی هذا المقام Verily, We make mention of him who hath been named Moses, and We bid him to that which We have enjoined upon Our servants who have turned towards this Station [3.5s] BLIB_Or15734.1.013.06, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Judaism; the Torah; the Jewish people; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
BH10545 no title 70 Arabic انت الذی اسمعناک فی اول الایام حفیف سدرتی و خریر کوثر بیانی و صریر قلمی Thou art He whom We caused to hear, in the earliest days, the rustling of Our Lote-Tree, the murmuring of the Kawthar of Our utterance, and the shrill voice of Our Pen [3.5s] BLIB_Or15715.052b, Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10546 no title 70 mixed انشاء الله لازال از کوثرعرفان بیاشامی و بذکر محبوب امکان مشغول باشی هر نفسی God willing, mayest thou ever drink from the Fountain of divine knowledge and remain engaged, at every moment, in the remembrance of the Beloved of all existence [3.5s] INBA18:204b, BLIB_Or15697.050a, HDQI.031a, AYI2.080 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10547 no title 70 Persian انشاء الله لم یزل و لایزال در ظل عنایت سلطان بیمثال ساکن و مستریح باشید قلم God willing, may ye ever abide, both now and in the time to come, beneath the sheltering shade of the peerless Sovereign's loving-kindness [3.5s] INBA19:177a, INBA32:161a, BLIB_Or15710.289b, AKHA_133BE #05 p.a Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH10548 no title 70 mixed ای امه الله ندایت اصغا شد و کتابت لدی العرش فائز گشت ان اشکری ربک بهذا الفضل O handmaid of God! Thy call hath been hearkened unto, and thy book hath attained acceptance at the Throne. Render thou thanks unto thy Lord for this bounty [3.5s] INBA51:370a, BLIB_Or15730.019b, LHKM3.350 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10549 no title 70 Persian ای اهل زا قلم اعلی شهادت میدهد از برای نفوسیکه در آن ارض بشهادت کبری فائز O peoples! The Most Exalted Pen beareth witness unto those souls who, in that land, attained unto the supreme martyrdom [3.5s] BLIB_Or15715.278b, YIA.052 Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement - -
BH10550 no title 70 Persian ای بنده خدا نظر حق با تو بوده چه که تا او ناظر نباشد احدی ناظر باو نخواهد O servant of God! The gaze of God hath been upon thee, for until He turneth His glance toward one, none shall be able to behold Him [3.5s] INBA38:071b, INBA19:192a, INBA32:175a MSHR3.010 Belief and denial; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10551 no title 70 mixed Translation List ای بنده دوست ندای دوست را از گوش جان بشنو مادامیکه باو ناظری او بتمام چشم بتو O servant of the Friend! Hearken thou to the voice of the Friend with the ear of thy soul. So long as thy gaze is fixed on Him, He shall look at thee with all His sight BLIB_Or11096#215, , BLIB_Or15710.083b, AQA6#196 p.026a, VAA.210-210, MSHR3.010 ADMS#204 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10552 no title 70 Arabic ای رب فاجذبنی من نفحاتک علی شأن اشتعل باسمک بین الأکوان لیجد کل نفس منی حرارة O Lord! Draw me through Thy breezes in such wise that I may be set ablaze with Thy Name amidst all creation, that every soul may find warmth from me [3.5s] INBA92:207a Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10553 no title 70 Persian ای زهرا آفتاب عنایت مشرق و امطار رحمت نازل و لسان رحمن در کل احیان عباد و O Zahra! The Sun of loving-kindness hath risen, the rain of mercy hath descended, and the tongue of the All-Merciful doth in all times address His servants [3.5s] BLIB_Or15715.279g, Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
BH10554 no title 70 Persian ای طایران هوای رحمن بکلمات مسطوره از جمال احدیه محجوب ممانید چه که آنچه از O ye birds that soar in the atmosphere of the All-Merciful! Be not veiled by the words inscribed from the Beauty of Divine Unity, inasmuch as that which [3.5s] INBA38:078a, INBA19:065, INBA32:060 Call to action; Chastisement and requital; Outward and inward meanings - -
BH10555 no title 70 mixed ای عسکر قلم اعلی شهادت میدهد بانک انت من الذین آمنوا و فازوا ان اشکر و کن من الشاکرین O soldier! The Most Exalted Pen beareth witness that thou art of them that have believed and attained. Be thou thankful and numbered among them that render thanks [3.5s] BLIB_Or11096#222, , BLIB_Or15696.189a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10556 no title 70 mixed ایادی عطای الهی کل را تربیت نموده و بلسان مظاهر نفس خود جمیع من فی العالم را The Hands of Divine Bounty have nurtured all, and through the tongue of His own Manifestations hath He educated all who dwell in the world [3.5s] BLIB_Or15719.152b, AQA5#021 p.025b, AYI2.074 Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as educator; Power of the Manifestation of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10557 no title 70 Persian اینست مشرق جود و مطلع کرم اینست مظهر غیب و نیر اعظم هر که فائز شد This is the Dawning-Place of bounty and the Dayspring of generosity, this is the Manifestation of the Unseen and the Most Great Luminary. Whoso attaineth [3.5s] BLIB_Or15696.079b, - -
BH10558 no title 70 mixed آنچه در ازل الازال مستور بود حال ظاهر مع ذلک اهل ارض از این فضل اعظم که از That which lay concealed from time immemorial is now made manifest; yet the peoples of the earth remain heedless of this supreme bounty which from [3.5s] BLIB_Or15715.288c, Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10559 no title 70 mixed آنچه مسطور آمد مشهود گشت و هرچه مستور بود مشهور آمد حمد خدا را که ثمرات شجرات That which was inscribed hath become manifest, and that which lay concealed hath been made known. Praise be unto God, that the fruits of the trees [3.5s] INBA38:057b, INBA36:312a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10560 no title 70 mixed بحر معانی در اکثری از اوقات محض جود و فضل بانجناب ترشح نموده الواح منیعه The Ocean of Divine meanings hath, in most times, through sheer bounty and grace, shed Its dewdrops upon that noble personage through exalted Tablets [3.5s] BLIB_Or15730.019i, Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10561 no title 70 mixed بعد از عرفان حق جل جلاله و استقامت هیچ امری اعظم از تبلیغ نبوده و نیست صدهزار طوبی After recognition of God, glorified be His majesty, and steadfastness, no deed hath been nor shall be mightier than teaching. A hundred thousand blessings [3.5s] GHA.254x Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10562 no title 70 mixed بیان شان لسان حال اشجار ناطق حرارت از نار حال از شجر ظاهر امروز آفاق قلوب The utterance of Their tongue is the voice of the trees: today the warmth of the fire of yearning blazes forth from the Tree, setting aflame the horizons of hearts [3.5s] BLIB_Or15696.177d, Love of God; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH10563 no title 70 Persian جمیع از برای لقای الهی خلق شده اند و کل را از این مقام اعلی قسمت بوده و هست ولکن احتجابات خلق مابین فیض All have been created for the divine meeting, and unto each hath been and will ever be allotted a portion of this most exalted station; yet the veils of creation stand between them and the divine bounty [3.5s] INBA23:173b, BLIB_Or15710.257b, BLIB_Or15710.288ax, BLIB_Or15730.020a, KHMI.026, YMM.390 Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Outward and inward meanings; Purpose; goal of creation; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10564 no title 70 Persian حق منیع گواهی داده ببزرگی این یوم عزیز و عظمت امر ولکن احدی مقصود بیان رحمن The exalted Truth hath borne witness to the greatness of this glorious Day and the majesty of the Cause, yet none hath understood the purpose of the utterance of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15719.188d, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10565 no title 70 Persian حمد خدا را که بر فلک تقدیس وارد شدی و از سلسبیل قدس معنوی آشامیدی ولکن اریاح Praise be to God that thou hast ascended unto the heaven of sanctity and drunk from the Salsabíl of holy spirituality; yet the winds [3.5s] INBA38:072a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10566 no title 70 Persian حمد کن خدا را که از کوثر حبش آشامیدی و از نسیم عنایتش از خواب غفلت سر برداشتی Render praise unto God, for thou hast quaffed from the Kawthar of His love and through the breeze of His grace hast been roused from the slumber of heedlessness [3.5s] INBA38:075c Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10567 no title 70 mixed حمد محبوب عالمیان را که بعرفانش فائز شدید و بافق امرش توجه نمودید قدر این Praise be to the Beloved of the worlds, that ye have attained unto His recognition and have turned towards the horizon of His Cause. Prize ye this [3.5s] INBA51:103a, BLIB_Or15730.025c, , KB_620:096a Praise and encouragement - -
BH10568 no title 70 Persian در احیان هبوب اریاح امتحان و افتتان باید عاشقان جمال رحمن در کمال اطمینان بر During the times when the winds of tests and trials blow forth, the lovers of the Beauty of the All-Merciful must remain in utmost assurance [3.5s] INBA38:073a False claims to divine revelation or spiritual stations; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10569 no title 70 Arabic درویشی لاینبغی العید لنفسی ان الهم بهجتی و الغم سروری و البلاء عیدی و السجن O Dervish! The festival befitteth not my soul, for inspiration is my joy and grief my delight, affliction my feast-day and prison [3.5s] BLIB_Or15696.086b, Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10570 no title 70 Persian ذکر ایام شداد در لوح سداد شده حق جمیع را بفتنه عظیمه در الواح بدیعه منیعه Mention of the Days of Tribulation hath been made in the Tablet of Constancy, wherein God hath forewarned all peoples of a mighty test in His sublime and glorious Tablets [3.5s] INBA38:076b, INBA19:066b, INBA32:061b Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10571 no title 70 Arabic ذکر من لدنا لمن سمی بعبد الاحد لیفرح و یکون من الراسخین ثم اعلم قد فاز ندآئک A remembrance from Our presence unto him who is named 'Abdu'l-Ahad, that he may rejoice and be among the steadfast. Know thou that thy call hath attained [3.5s] BLIB_Or15730.060b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10572 no title 70 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه اذ کان النور مشرقا من الافق الاعلی و السدره A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the splendours of the Countenance, when the Light was dawning from the Most Exalted Horizon and the Lote-Tree [3.5s] INBA51:542a Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10573 no title 70 mixed ذکرت بمقر مذکور فائز و ناله و حنینت در حب محبوب عالمیان استماع گشت قل یا Thy remembrance hath reached the Seat of Mention, and thy plaintive cry and lamentation in love for the Beloved of the worlds hath been heard. Say: O [3.5s] BLIB_Or15710.183b, , BLIB_Or15719.047f, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10574 no title 70 Arabic رحمة الرحمن علی کل امة امنت بالرحمن The mercy of the All-Merciful be upon every nation that hath believed in the All-Merciful [3.5s] INBA35:058a Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10575 no title 70 mixed رشحات بحر قدم از معین قلم مالک امم بصورت این کلمات ترشح فرموده ذکرت لدی The dewdrops from the Ocean of Pre-existence have trickled forth from the Fountainhead of the Pen of the Lord of nations, assuming the form of these words: "Thy remembrance before Me..." [3.5s] BLIB_Or15710.177b, Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10576 no title 70 Arabic سبحانک اللهم اسئلک باسمائک الحسنی سبحانک اللهم اسئلک بصفاتک العلیا سبحانک اللهم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy most excellent Names. Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy most exalted attributes. Glorified art Thou, O my God [3.5s] BLIB_Or15696.121d, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10577 no title 70 Arabic سبحانک اللهم اسئلک بامواج بحر بیانک و بلئال العرفان التی کانت مکنونه فی کنائز Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the waves of the ocean of Thy utterance, and by the pearls of divine knowledge that lay hidden in the treasuries [3.5s] BLIB_Or15716.044.07, Fairmindedness; personal justice [insaf]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10578 no title 70 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت الساعه و قامت القیامه و فزع من Lauded be Thy name, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which the Hour hath struck INBA27:451a, BLIB_Or15696.073a, PMP#049, AQA6#191 p.021a, ADM2#032 p.054, NFR.237b PM#049, BPRY.146 Apocalyptic imagery; Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for tests and difficulties; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10579 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بقلمک الذی منه احییت العالمین و باسمک الذی منه Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Pen through which Thou didst quicken all worlds, and by Thy Name whereby [3.5s] INBA92:391b, BLIB_Or15696.083b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Word of God the cause of creation - -
BH10580 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اشهد ان بحر رحمتک ماج امام وجوه عبادک و شمس فضلک اشرقت Glory be unto Thee, O my God! I testify that the ocean of Thy mercy hath billowed before the faces of Thy servants ADM3#013 p.023 JHT_S#082 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for assistance; intercession; Transcendence; unknowability of God - -
BH10581 no title 70 Arabic Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی انا صمنا بامرک و افطرنا بحبک و رضائک فاقبل منا یا الهی Praise be unto Thee, O Lord my God! We have observed the Fast in conformity with Thy bidding HDQI.126b, ANDA#29 p.03, OOL.B090.11 BRL_IOPF#3.03, BPRY.285 unknown Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for fasting; Prayer for forgiveness - - LL#271
BH10582 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی فانزل علی جواد ما هو خیر له عن مکلوت ملک السموات Glorified art Thou, O my God! Send down, then, upon this noble steed that which is better for him than the dominion of the heavens [3.5s] BLIB_Or15694.566d, , BLIB_Or15696.195e, - -
BH10583 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی قو قلوب احبائک بقدرتک و سلطانک لئلا یخوفهم من فی ارضک ثم Glorified art Thou, O my God! Strengthen the hearts of Thy loved ones through Thy might and power, that they may not be made fearful by them that dwell upon Thine earth [3.5s] INBA92:379a AQMJ2.059 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH10584 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و اله الاسماء اسئلک باسمک الذی به سخرت الاسماء و ما خلق Glorified art Thou, O my God and God of all names! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast subdued all names and whatsoever hath been created [3.5s] INBA65:097b, BLIB_Or15696.184d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10585 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا الهی و مالکی و سلطانی و سیدی و سندی و رجائی اسئلک بامواج بحر Glorified art Thou, O my God, my Lord and my King, my Master, my Support and my Hope! I beseech Thee by the waves of the sea [3.5s] INBA51:182a, KB_620:175-175 Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH10586 no title 70 Arabic سبحانک اللهم یا مالک الامم و محیی الرمم و ملیک القدم اسئلک باسمک الاعظم بان Glorified art Thou, O my God, Sovereign of the nations, Quickener of moldering bones and King of eternity! I beseech Thee by Thy Most Great Name [3.5s] INBA92:383b Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10587 no title 70 Arabic سبحانک یا الهی اسئلک بانوار وجهک بان تلبس اهل الامکان ردآء الغفران و زین یا Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee, by the effulgent lights of Thy Countenance, to clothe the dwellers of the realm of contingent being with the robe of forgiveness and adorn [3.5s] INBA49:097a, INBA49:283a, INBA92:384b, BLIB_Or15696.176a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness - -
BH10588 no title 70 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh سبحانک یا الهی دعوتنی اجبتک نادیتنی سرعت الیک و دخلت فی ظل رحمتک و سکنت فی Praise be to Thee, O my God! Thou didst call me, and I answered Thee. Thou didst summon me BRL_DA#039, AQMJ1.002b BRL_APBH#08 Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10589 no title 70 Arabic سبحانک یا الهی لک الحمد بما ایدت اولیائک علی المعروف و علی ما امرتهم به فی Glory be unto Thee, O my God! Praise be to Thee for that Thou hast enabled Thy loved ones to adhere unto virtue and abide by such laws as they were commanded to observe ADM3#010 p.020 JHT_S#172 Praise and encouragement - -
BH10590 no title 70 Arabic سبحانک یا الهی هذه امه من امائک التی اقبلت الی افق امرک و فازت بعرفان مطلع Glorified art Thou, O my God! This is one of Thy handmaidens who hath turned toward the horizon of Thy Cause and hath attained unto the recognition of the Dawning-Place [3.5s] INBA18:379a - -
BH10591 no title 70 Arabic سبحانک یا خالق الاسما و فاطر الارض و السما اسئلک باسمک الابهی الذی بحزنه ناح Glorified art Thou, O Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Glorious Name, through Whose grief arose lamentation [3.5s] INBA92:378 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for women - -
BH10592 no title 70 Arabic سبحانک یا فاطر السماء و المهیمن علی الاشیاء اسئلک بلئالی بحر عرفانک و اسرار Glorified art Thou, O Creator of the heavens and Sovereign over all things! I beseech Thee by the pearls of Thine ocean of knowledge and mysteries [3.5s] INBA51:109a, KB_620:102a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10593 no title 70 Arabic سبحانک یا مالک الملکوت و الحاکم علی الجبروت اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و Glory be unto Thee, O Thou the Lord of Thy heavenly kingdom and Sovereign of Thy celestial dominion! I testify to Thy oneness and unity ADM3#007 p.017 JHT_S#043 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10594 no title 70 Arabic سبحانک یا مالک الوجود و ملیک الغیب و الشهود اسئلک بهذا الیوم الذی فیه اشرقت Glory be unto Thee, O Lord of existence and King of the seen and unseen! I beseech Thee by this Day wherein hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15696.009b, , BLIB_Or15734.2.051b, Praise and encouragement; Prayer for justice and fairmindedness; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment - -
BH10595 no title 70 Arabic سبحانک یا مالک الوری و ملیک العرش و الثری اسئلک بالاسم الذی به نفخ فی الصور Glorified art Thou, O Lord of all beings and King of the throne and earth! I beseech Thee by the Name through which the trumpet blast was sounded [3.5s] INBA18:106a, BLIB_Or15696.009c, , BLIB_Or15734.2.051c, Apocalyptic imagery; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10596 no title 70 mixed سدره میفرماید یا ورقتی یا ورقتی مولی میگوید یا امتی یا امتی قلم اعلی مترنم یا حرفی The Divine Lote-Tree proclaimeth: "O My leaf! O My leaf!" The Lord uttereth: "O My handmaiden! O My handmaiden!" The Supreme Pen melodiously intoneth: "O My letter!" [3.5s] BLIB_Or15715.263a, Eulogies; reminiscences; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude - -
BH10597 no title 70 mixed سفرای صحرای فرقت و فراموشی و غربای بیدای ذلت و خاموشی در دیار غربت و نهایت O ye wayfarers in the wilderness of separation and forgetfulness, and ye strangers in the desert of abasement and silence, in the land of exile and remoteness [3.5s] INBA38:059a, INBA36:329b MSHR4.303 Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH10598 no title 70 Arabic شهد البهاء لمالک الاسماء بین الارض و السماء کما شهد مالک البقاء لنفس البهاء The Glory beareth witness unto the Lord of Names between earth and heaven, even as the Lord of Eternity beareth witness unto the Glory Itself [3.5s] BLIB_Or15730.147c, AQA5#014 p.019a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10599 no title 70 Arabic شهد القلم الاعلی انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت و العظمه و الجبروت یاخذ و یعطی The Most Exalted Pen beareth witness that there is none other God but Him. His is the dominion and the kingdom, the majesty and the might. He taketh and He giveth [3.5s] BLIB_Or15706.174a, , BLIB_Or15715.065d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10600 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الامر و کل له ساجدون شهد الله انه لا اله الا هو یحی God testifieth that there is none other God but Him. His is the creation and the command, and all before Him bow down in adoration. God testifieth that there is none other God but Him, He Who quickeneth [3.5s] BLIB_Or15696.180f, - -
BH10601 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لمطلع امری بین عبادی و مشرق وحی لمن God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is verily the Dayspring of My Cause amidst My servants and the Dawning-Place of My Revelation unto those who [3.5s] BLIB_Or15730.146b, AQA5#039 p.054a Identity; relationship of Manifestation of God to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH10602 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لصراطه الاقوم بین الامم و میزان الهدی God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is verily His Most Straight Path amidst the nations and the Balance of Guidance [3.5s] BLIB_Or15715.149c, Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10603 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینادی انه لبحر الفضل و سماء العدل انه لهو God testifieth that there is none other God but Him, and He Who calleth is verily the Ocean of Grace and the Heaven of Justice - He is, in truth, He [3.5s] INBA23:018a, BLIB_Or15730.147e, TISH.058 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10604 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو المذکور فی کتب الله رب God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the One mentioned in the Books of God, the Lord [3.5s] ABDA.315 Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10605 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و ان جمال القدم الذی جاء باسم علی لحق من الحق علی God testifieth that there is none other God but Him, and that the Ancient Beauty Who hath come in the name of 'Alí is verily the Truth from Truth [3.5s] INBA36:084, INBA71:247a BRL_DA#572 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10606 no title 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی انه لهو الناظر God testifieth that there is none other God but Him. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life. He, verily, is the All-Seeing [3.5s] AQA5#001 p.001, AQA6#303 p.297a Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH10607 no title 70 Arabic شهد المظلوم بوحدانیه الله و فردانیته و بعزته و عظمته و سلطانه نشهد انه لا The Wronged One beareth witness unto the oneness of God and His singleness, to His might and His grandeur and His sovereignty. We bear witness that there is no [3.5s] LHKM2.226 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10608 no title 70 Arabic شهد المظلوم فی السجن الاعظم انه لا اله الا هو و الذی ظهر لهو الموعود فی کتب The Wronged One beareth witness in the Most Great Prison that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is indeed the Promised One in the Books [3.5s] BLIB_Or15719.188a, AQA7#425 p.217a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10609 no title 70 Arabic شهد قلمی الاعلی باقبالک و توجهک و قیامک علی خدمه الامر اذ اعرض عنه الذین کانوا The Most Exalted Pen beareth witness to thy recognition, thy turning unto God, and thy rising to serve His Cause when they that once were turned away [3.5s] INBA19:118a, INBA32:108, BLIB_Or15696.087b, KHSH05.007 Praise and encouragement - -
BH10610 no title 70 Arabic شهد قلمی الاعلی بانک اقبلت الی الله مالک الوری و فزت بانوار اللقاء و شربت من My Most Exalted Pen beareth witness that thou hast turned unto God, the Lord of all beings, and hast attained unto the splendours of His presence and hast drunk from [3.5s] INBA51:263, BLIB_Or15715.007a, , KB_620:256-256 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10611 no title 70 mixed طوبی از برای نفسیکه راس عرفانش باکلیل استقامت مزین شد لعمر الله آن اکلیل اهل Blessed is the soul whose summit of understanding hath been adorned with the crown of steadfastness. By the life of God! That crown is [3.5s] BLIB_Or15715.051a, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH10612 no title 70 mixed عریضه ات بساحت اقدس فائز و قلم اعلی در اینمقام اشرف ابهی تو را ذکر مینماید و Thy petition hath attained unto the Most Holy Court, and the Supreme Pen, from this most glorious and most resplendent station, maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15710.302a, Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10613 no title 70 mixed عریضه ات در معرض اکبر حاضر و عین مرحمت باو متوجه از بعد و فراق محزون مباش چه Thy petition was presented before the Most Great Presence, and the eye of loving-kindness was directed towards it. Be thou not saddened by separation and remoteness, for [3.5s] BLIB_Or15710.179d, Call to action; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH10614 no title 70 Arabic علیک یا ایها المتوجه الی الله بهاء ربک الابهی طوبی لک بما شربت سلسبیل اللقاء من ایادی Upon thee, O thou who hast turned toward God, be the Glory of thy Lord, the Most Glorious! Blessed art thou, for having quaffed the pure waters of reunion from His hands [3.5s] INBA15:269c, INBA26:270a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Presence of; reunion with God - -
BH10615 no title 70 Arabic فانظر الی السما لتشهد جمال ربک الاعلی و تکون من الموقنین من اصبع الله مرقوما Behold thou the heavens, that thou mayest witness the beauty of thy Lord, the Most Exalted, and be numbered among them that are assured, inscribed by the Finger of God [3.5s] BLIB_Or15725.375b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Transcendence; unknowability of God - -
BH10616 no title 70 Persian فرمودند نسئل الله تبارک و تعالی ان یصلح He hath declared: We beseech God, blessed and exalted be He, that He may reform [3.5s] AYBY.121 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH10617 no title 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به تموجت یمایم عز فردانیتک و اشرقت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas of Thy divine singleness surged forth and shone [3.5s] LHKM2.319a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection - -
BH10618 no title 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا المهاجر الذی اخرجوه عن وطنه عبادک الاشقیاء Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by this Exile Whom Thy wretched servants have driven from His native land [3.5s] INBA71:074a, INBA92:127a Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH10619 no title 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی التفت الی میادین قدس الوهیتک و اراد Glorified art Thou, O my God! Verily, this is Thy servant who hath turned toward the sacred realms of Thy divinity and hath desired [3.5s] INBA92:098a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God - -
BH10620 no title 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انادیک باسمک الذی اقمت السموات علی خیط ازلیتک و ارفعت Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee by Thy Name through which Thou didst raise up the heavens upon the thread of Thine eternity and exalt them [3.5s] INBA92:050a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10621 no title 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی تشهد کیف ابتلیت فی مملکتک و من جهه یا الهی بدت الغل و Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness how I have been tried in Thy dominion, and from whence, O my God, hatred hath appeared [3.5s] INBA92:143b Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
BH10622 no title 70 Arabic فلک الحمد یا الهی علی ما جعلتنی موارد بلائک و مواقع قضائک و وردت علی ما All praise be to Thee, O my God, for having made me the recipient of Thy trials and the target of Thy decrees, and for all that hath descended upon me [3.5s] INBA36:113a, INBA71:279a, INBA92:132 Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10623 no title 70 Arabic فیا الهی کل ورقه من اوراق سدره حبک ارادت ان تمر علیها اریاح رحمتک لذا ینبغی O my God! Every leaf among the leaves of the Tree of Thy love desireth that the winds of Thy mercy should pass over it; therefore it behooveth [3.5s] INBA23:039a, INBA49:092a, INBA92:324a Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10624 no title 70 Arabic قد اخذت الظلمه کل الاشطار و ظهر ما کان مسطورا فی کتب الله المقتدر العزیز المختار Darkness hath indeed encompassed every region, and that which was inscribed in the Books of God, the Almighty, the Powerful, the Chosen One, hath been made manifest [3.5s] INBA73:343b, NLAI_BH1.490a, NLAI_BH2.235.01 Detachment; severance; renunciation; patience; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH10625 no title 70 Arabic قد ارتفع ندآء الرحمن فی الامکان ولکن الناس اکثرهم لایسمعون قد انار الافق The call of the All-Merciful hath been raised throughout all contingent being, yet most of mankind heareth it not. The horizon hath been illumined [3.5s] INBA35:003a Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH10626 no title 70 Arabic قد توجه وجه المظلوم الی الذی نسبه الله الیه لیشکر و یقول لک الحمد و لک الشکر The Wronged One hath turned His face toward him whom God hath related unto Him, that He might render thanks and say: Thine is the praise and unto Thee be thanksgiving [3.5s] BLIB_Or15715.114b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10627 no title 70 Arabic قد توجه وجه المظلوم من شطر السجن الی من سمی بکاظم و نذکره بما تضوع منه عرف The Wronged One hath turned His face from the direction of the Prison towards him who hath been named Kázim, and We make mention of him through that which diffuseth fragrance [3.5s] BLIB_Or15734.1.006.04, Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10628 no title 70 Arabic قد شهد الاسم الاعظم بانک اقبلت و آمنت بالله مالک القدم فی یوم فیه اعرض الامم The Most Great Name beareth witness that thou didst turn unto, and believe in, God, the Lord of Eternity, on a Day whereon the nations turned away [3.5s] BLIB_Or15715.116c, BLIB_Or15715.116e, BLIB_Or15734.1.124a, BLIB_Or15734.1.123e, BLIB_Or15734.1.258 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10629 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به خلقت العالم و سخرت الامم بان تجعلنی Say: O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst create the world and subdue the nations, to make me [3.5s] INBA57:094b NFR.240 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10630 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بفلک عنایتک و فلک بیانک و مطلع وحیک و مشرق الهامک بان Say: O my God! I beseech Thee by the heaven of Thy grace and the orb of Thy utterance, by the Dayspring of Thy revelation and the Dawning-Place of Thy inspiration, that [3.5s] INBA51:521a, INBA57:093b NFR.242b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10631 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بمطلع آیاتک و بمشرق وحیک الذی سجن فی اخرب البلدان بما Say: O my God, I beseech Thee by the Dawning-Place of Thy signs and by the Dayspring of Thy Revelation, Who hath been imprisoned in the most desolate of lands, by that which [3.5s] INBA41:280 NFR.236 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment - -
BH10632 no title 70 Arabic قل سبحانک اللهم یا اله الکائنات و سبحانک اللهم یا مقصود الممکنات اسئلک باسمک Say: Glory be unto Thee, O God, Thou Lord of all created things, and glory be unto Thee, O God, Thou Goal of all contingent beings! I beseech Thee by Thy Name [3.5s] INBA51:173a, BLIB_Or15716.090b, , KB_620:166-166 ADM1#038 p.080 Praise and encouragement; Prayer for service; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10633 no title 70 Arabic قل سبحانک یا مالک العالم و ملیک الامم اسئلک بالاسم الذی به رفعت السما و نصبت Say: Glorified art Thou, O Lord of the world and King of nations! I beseech Thee by the Name whereby Thou didst raise up the heaven [3.5s] INBA41:446b Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10634 no title 70 mixed قلم اعلی این ایام در اکثر اوقات بلسان پارسی تکلم میفرماید تا کل بمراد الله فائز شوند The Supreme Pen, in these days, doth for the most part speak in the Persian tongue, that all may attain unto the purpose of God [3.5s] BLIB_Or15719.152d, Call to action - -
BH10635 no title 70 mixed قلم اعلی کل را بمقام تقدیس و تنزیه و اعمال خالصه و اخلاق مرضیه امر میفرماید The Most Exalted Pen commandeth all to attain unto the station of sanctification and detachment, unto pure deeds and praiseworthy conduct [3.5s] BLIB_Or15719.068e, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10636 no title 70 mixed قلم اعلی متوجهین افق اعلی را بشارت میدهد و هر یک را بطراز ذکر مزین میفرماید The Supreme Pen giveth glad-tidings unto them that are turned towards the Most Exalted Horizon, and adorneth each one with the ornament of remembrance [3.5s] INBA19:012a, INBA32:012b, BLIB_Or15697.122a, , BLIB_Or15710.292a, Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10637 no title 70 Persian قلم اعلی منتسبین خود را بلسان پارسی ذکر میفرماید تا بیان رحمن را ادراک نمایند The Supreme Pen addresseth Its loved ones in the Persian tongue, that they may comprehend the utterances of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15715.157f, Praise and encouragement - -
BH10638 no title 70 Arabic قم و قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن ا تعترضون علی الذی جعله الله مطلع قدرته و Arise and say: O people of the Bayan! Fear ye the All-Merciful. Will ye oppose Him Whom God hath made the Dawning-Place of His power [3.5s] INBA44:115b, BLIB_Or15696.059b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10639 no title 70 Arabic کتاب مبین نزل من الله رب العالمین لمن تمسک بحبله المحکم المتین یذکر فی السجن The Book Manifest hath been sent down from God, the Lord of all worlds, unto him who claspeth fast His mighty and enduring cord. Within the Prison it maketh mention [3.5s] INBA44:115a, BLIB_Or15696.059c, Living waters; water of life; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10640 no title 70 Arabic کتاب نزلناه بالحق لمن اقر بشهاده الله اذ ظهر بامره المبرم البدیع ان لمطلع This is a Book which We have sent down in truth unto him who hath acknowledged the testimony of God when He appeared through His irrevocable and wondrous Cause. Verily, the Dawning-Place [3.5s] BLIB_Or15696.069a, Belief and denial; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10641 no title 70 mixed کتابت بلحاظ مالک اسماء فائز اینکه از تحیر نوشته بودی ان التحیر محبوب فی Thy letter hath attained unto the presence of the Lord of Names. Concerning that which thou didst write about bewilderment, know thou that bewilderment is beloved in [3.5s] INBA51:102a, BLIB_Or15710.168a, , BLIB_Or15719.046d, , KB_620:095-095 Knowledge; recognition of God; Mystical themes; Thankfulness; gratitude - -
BH10642 no title 70 mixed کتابت حاضر و بانوار منظر اکبر فائز ندایت اصغا شد و ذکرت مشاهده گشت انا Thy letter hath reached Us and been illumined by the lights of the Most Great Countenance. We hearkened unto thy call and beheld thy mention. Verily [3.5s] BLIB_Or15710.182b, , BLIB_Or15719.047c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10643 no title 70 mixed کتابت لدی العرش حاضر و بنفحات قمیص وصال فائز ندایت شنیده شد و این ذلتی که Thy letter hath been presented before the Throne and hath been made to attain unto the fragrances of the Robe of Reunion. Thy call hath been heard, and this abasement which [3.5s] BLIB_Or15710.256b, , BLIB_Or15730.020b, Living waters; water of life; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10644 no title 70 mixed کتابت لدی المظلوم فائز و بانوار منظر مقصود مزین گشت حمد کن محبوب عالمیان را Thy letter attained unto the presence of the Wronged One and was adorned with the lights of the countenance of the Desired One. Render praise unto the Beloved of all worlds [3.5s] BLIB_Or15710.179a, Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Thankfulness; gratitude - -
BH10645 no title 70 Arabic لک الحمد یا الهی بما اسقیتنی فی سبیلک کاس القضا و جعلتنی اسیرا بایدی الاشقیا Praise be unto Thee, O my God, for having caused me to drink, in Thy path, the cup of destiny, and made me a captive in the hands of the wicked ones [3.5s] INBA92:383c Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10646 no title 1900 mixed حمد مالک عقول و قلوب را لایق و سزاست که باسم محبوب عالم مفقود... لک الحمد یا الهی بما نورت قلبی بنور معرفتک و انزلت لی ما یکون باقیاً ببقائک Praise be unto Thee, O my God, for having illumined my heart with the light of Thy knowledge and having sent down unto me such as is everlasting in Thine eternity NLAI_BH1.191 ADM3#138 p.156x JHT_S#176x Consolation and comfort; Hands of the Cause; Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10647 no title 70 Arabic لک الحمد یا الهی بما هدیت اولیائک الی البحر الاعظم بجودک و فضلک و سقیتهم منه Unto Thee be praise, O my God, for having guided Thy companions to the Most Great Ocean in Thy grace and generosity, and for having given them to drink therefrom ADM3#020 p.030 JHT_S#180 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech - -
BH10648 no title 70 mixed لله الحمد فائز شدی بانچه که سبب فرح ملا اعلی و جنت علیا بوده طوبی لعملک بما Praise be unto God! Thou hast attained unto that which causeth joy to the Supreme Concourse and the Most Exalted Paradise. Blessed be thy deed inasmuch as [3.5s] AYBY.151b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude - -
BH10649 no title 70 Arabic مائده السماء هی عرفان الله و نعمته الباقیه هی ذکره العزیز البدیع و الایات هن The heavenly sustenance is the knowledge of God, and His everlasting bounty is His wondrous and glorious remembrance, and the verses are His [3.5s] BLIB_Or15696.092c, Chastisement and requital; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10650 no title 70 mixed محبوب عالمیان در سجن اعظم ساکنست و قدر این مظلومیت را دانسته تو هم بدان The Beloved of the worlds dwelleth within the Most Great Prison; recognize thou, even as He hath recognized, the worth of this wronged state [3.5s] BRL_DA#162, DRD.131, MAS4.349b Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment - -
BH10651 no title 70 Persian مریبین و متوهمین را از کاس یقین رب العالمین نصیبی نبوده و نخواهد بود پس خوشا The doubters and the deluded have not been, nor shall they ever be, vouchsafed a share from the chalice of certitude of the Lord of all worlds. How blessed, therefore [3.5s] INBA38:076a, INBA19:066a, INBA32:061a Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10652 no title 70 Persian معلوم ان محبوب بوده که حین عرض It is evident that the Beloved One, at the time of presentation [3.5s] AYBY.169a Business; financial; property matters - -
BH10653 no title 70 mixed میرزا یحیی چندی اراده نموده که در خدمت یکی از دوستان خدا در صحراهای بافضای Mírzá Yaḥyá hath for some time purposed to serve one of the friends of God in the spacious wilderness [3.5s] INBA38:057a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10654 no title 70 Persian نقطه بدئیه بعد از سیر در عوالم ملکیه بطراز ختمیه ظاهر شد و از ترکیب آن اشکال The Primal Point, after traversing the realms of earthly dominion, appeared adorned with the seal of finality, and from this union emerged manifold forms [3.5s] INBA38:080b Exhortations and counsels; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mysteries and their discovery; the mystical vision; Mystical themes; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH10655 no title 70 Persian نقطه تفرید در اینعصر تحمید بایات تجرید مترنمست و حمامه ازلی در شاخسار سرمدی The Point of Unity, in this Age of Praise, chanteth the verses of detachment, whilst the Eternal Dove warbleth upon the timeless branch [3.5s] YMM.373 Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mystical themes - -
BH10656 no title 70 Arabic نمشی الحین و تمشی الوری عن ورآئی ولکن الناس فی حجاب عظیم نذکر و تذکر الاشیاء I walk now, and all creation walketh behind Me, yet the people remain veiled by a mighty veil. We make mention, and all things make mention [3.5s] INBA18:104a Characteristics and conduct of true believers; Chastisement and requital; Courtesy; culture [adab]; Praise and encouragement - -
BH10657 no title 70 Persian نیکوست حال نفسیکه الیوم عرف تقدیس و رایحه تنزیه از اوراد رضوان بیان حضرت رحمن Blessed is the soul that today hath perceived the fragrance of sanctification and the sweet scent of detachment from the roses of the Ridván of the All-Merciful's utterance [3.5s] PYB#249-250 p.04 Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
BH10658 no title 70 Arabic هذا کتاب البقا من لدی البهاء الی الذی سمی بمهدی فی الواح عز عظیما ان اطمئن فی This is the Book of Eternity, revealed from the presence of the All-Glorious unto him who hath been named Mahdi in the Tablets of transcendent glory. Be thou assured [3.5s] AQA4a.243 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - LL#171
BH10659 no title 70 Arabic هذا کتاب الله العزیز الحکیم لمن فی السموات و الارضین لیجدن کل نفحات آیات ربهم This is the Book of God, the Mighty, the All-Wise, unto all who dwell in the heavens and on earth, that they may inhale the fragrances of their Lord's verses [3.5s] BLIB_Or15696.073b, Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10660 no title 70 Arabic هذا کتاب من عبد الله الی التی آمنت بربها و کانت من القانتات بین یدی الله This is an epistle from the servant of God unto her who hath believed in her Lord and was among them that stand devoutly obedient before God [3.5s] INBA15:284a, INBA26:286a, BLIB_Or15725.376c, PYK.036 Consolation and comfort; Personal instructions; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10661 no title 70 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الغنی المتعال لیجد عرف بیان ربه الرحمن من This is a Book from Our presence unto him who hath turned towards the Self-Sufficient, the Most Exalted, that he may inhale the fragrance of the utterance of his Lord, the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15696.028d, , BLIB_Or15734.2.102a, Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10662 no title 70 Persian هذا کتاب من لدنا الی من علی الارض لیجذبهم الی الله المهیمن القیوم بگو یا اهل ارض This is a Book from Our presence unto all who dwell upon the earth, that it may draw them unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15716.075.21, Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10663 no title 70 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من نسبه الله الی نفسه المهیمنه علی العالمین لتقر عینه This is a Book from Our presence unto him whom God hath related unto His Own Self, the All-Subduing over all worlds, that his eyes may be solaced [3.5s] INBA27:451b, BLIB_Or15696.072f, Praise and encouragement - -
BH10664 no title 70 Arabic هذا کتاب نزل من جبروت البقا و ینادی الذینهم آمنوا بالله و آیاته الی مقام قدس This is a Book sent down from the Kingdom of eternity, calling those who have believed in God and His signs unto a station of sanctity [3.5s] BLIB_Or15694.562a, , ALIB.folder18p497b Obedience to; authority of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH10666 no title 70 Arabic هذا لوح لا یعادله کتب السموات و الارض لان به یثبت الایمان بالله المقتدر This is a Tablet that no Books of the heavens and earth can equal, for through it faith in God, the All-Powerful, is established [3.5s] YBN.030a Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Word of God is its own standard - -
BH10667 no title 70 Arabic هذا مقام التسلیم و الرضا ینبغی لمن شرب رحیق البقاء من ید العطاء الذی سمی This is the station of submission and contentment. It behooveth whosoever hath quaffed the choice wine of immortality from the hand of bounty, He Who hath been named [3.5s] BLIB_Or15696.085c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10668 no title 70 Arabic هذا یوم فیه ارتفعت الصیحته و نطق مکلم الطور و اتی الرحمن بملکوت الایات ولکن This is the Day whereon the Call hath been raised, when the Speaker of Sinai hath spoken forth, and the All-Merciful hath come with the Kingdom of signs. Yet [3.5s] BLIB_Or15697.029a, Chastisement and requital; Suffering and imprisonment - -
BH10669 no title 70 Arabic هذا یوم فیه تشرف البستان بقدوم ربه الرحمن و اذا نزل فیه انزل الآیات علی شان انجذبت This is the Day whereon the Garden hath been honored by the advent of its Lord, the All-Merciful, and when He descended therein He revealed verses in such wise as to enchant [3.5s] BLIB_Or15734.1.119b, LHKM1.089a Manifestation of God as gardener; cultivator; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10670 no title 70 Arabic هذا یوم فیه ینوح الشاهد و المشهود بما ورد علی آل الرسول من الذین کفروا بالله This is a Day whereon both the Witness and the Witnessed lament by reason of that which hath befallen the kindred of the Messenger at the hands of them that have denied God [3.5s] BLIB_Or15696.013b, , BLIB_Or15734.2.063a, Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH10671 no title 70 Arabic هذه ورقة نوراء و صحیفة بیضاء التی زیناها بعهدی و میثاقی امام وجوه العباد امرا من This luminous leaf, this snow-white scroll, which We have adorned with Our Covenant and Testament before the faces of all men, by Our command [3.5s] BLIB_Or15696.094a, - -
BH10672 no title 70 Persian هر نفسی الیوم باین امر ابدع اعظم فائز شد و مستقیم ماند او بجمیع خیر فائزست Every soul who in this Day hath attained unto this Most Great, Most Wondrous Cause and remained steadfast therein hath verily attained unto all good [3.5s] BLIB_Or15715.288b, YFY.115 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Twin duties of recognition and obedience - -
BH10673 no title 70 Arabic هو المقتدر علی ما یشاء بقوله کن فیکون ان الخادم الفانی یصیح امام وجه العالم الی در فقرهٴ نزاع دولتین ارادة الله چنین تعلق گرفته He is the All-Powerful over whatsoever He willeth through His Word "Be" and it is! Verily, this evanescent servant proclaimeth before the face of the world that concerning the matter of conflict between two governments, the Will of God hath thus been ordained [3.5s] AVK4.462-463 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH10674 no title 70 Arabic و قد یشهد اهل العالین و ملا المقربین بانه لا اله الا هو و ان هذا العبد The denizens of all worlds and the company of them that are nigh unto God bear witness that there is none other God but Him, and that this servant [3.5s] INBA51:308 LHKM3.063b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH10675 no title 70 Arabic ول وجهک یا قلم الی من سمی بالمجید ثم اذکره بما نزل علیک من لدن فالق الاصباح Turn thy face, O Pen, unto Him Who hath been named the All-Glorious, and make mention unto Him of that which hath been sent down upon thee from Him Who cleaveth the dawn [3.5s] BLIB_Or15734.1.007.09, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Knowledge; recognition of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10676 no title 70 Persian یا اباالحسن ندایت را شنیدیم و اقبالت را دیدیم قصد لقا نمودی از حق میطلبیم ترا O Abu'l-Hasan! We have hearkened unto thy call and witnessed thy turning unto Us. Thou didst seek Our presence; We beseech God on thy behalf [3.5s] BLIB_Or15716.069.08, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions - -
BH10677 no title 70 Arabic یا ابراهیم یذکرک من عنده الکتاب و یبشرک بالله العلیم الحکیم هذا یوم فیه O Ibrahim! He Who possesseth the Book maketh mention of thee and announceth unto thee glad tidings of God, the All-Knowing, the All-Wise. This is a Day wherein [3.5s] BLIB_Or15734.1.115c, Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10678 no title 70 Arabic یا احمد یذکرک مطلع الحمد و مشرق الوحی بایات عجز عن احصائها من فی العالم یشهد O Ahmad! The Dawning-Place of Glory and the Day-Spring of Revelation maketh mention of thee through verses which all who dwell on earth are powerless to reckon [3.5s] BLIB_Or15734.1.122d, Chastisement and requital; Crimson Ark; the Ark of God; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH10679 no title 70 Arabic یا اسکندر قد اقبلنا الیک من شطر السجن و انزلنا لک ما یجذبک الی الافق الاعلی المقام O Iskandar! We have, verily, directed Our gaze towards thee from the precincts of the Prison, and have revealed unto thee that which shall draw thee unto the Most Sublime Horizon [3.5s] BLIB_Or15715.188h, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions - -
BH10680 no title 70 Arabic یا اسکندر قد حضر کتابک فی المنظر الاکبر و قرئه العبد الحاضر تلقاء وجه ربک O Iskandar! Thy letter hath appeared before the Most Great Scene, and this servant hath recited it in the presence of thy Lord [3.5s] BLIB_Or15730.126b, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10681 no title 70 Arabic یا اله الارض و فاطر السماء اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر علمک و ظهرت لئالی O God of earth and Creator of heaven! I beseech Thee by the Name through which the ocean of Thy knowledge surged and pearls were made manifest [3.5s] BLIB_Or15696.009a, , BLIB_Or15734.2.051a, Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10682 no title 70 Arabic یا الهی تری و تعلم بان المعتدین اعتدوا علی احبائک الذین اقبلوا الی مشرق وحیک O my God! Thou seest and knowest that the transgressors have transgressed against Thy loved ones who have turned towards the Dawning-Place of Thy Revelation [3.5s] INBA92:389b Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH10683 no title 70 Arabic یا الهی و سیدی و رجائی تعلم بان المظلوم یحب ان یذکر ابن من اقبل الی افقک و O my God, my Lord and my Hope! Thou knowest that this Wronged One yearneth to make mention of the son of him who hath turned towards Thy horizon [3.5s] INBA19:106b, INBA32:098a Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God - -
BH10684 no title 70 mixed یا امتی ندایت بشرف اصغا فائز و لحاظ الله از شطر سجن اعظم بتو متوجه اگر لذت O My handmaiden! Thy call hath attained the honor of being heard, and the gaze of God from the direction of the Most Great Prison is turned toward thee [3.5s] INBA51:104c, KB_620:097b Development of capacity and readiness; Praise and encouragement - -
BH10685 no title 70 Arabic یا امتی یذکرک المظلوم من شطر السجن و یامرک بما ینبغی لیومه العزیز تمسکی بحبل O My handmaiden! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the prison, and enjoineth upon thee that which beseemeth His glorious Day. Hold thou fast unto the cord [3.5s] BLIB_Or15715.285e, Consolation and comfort; Praise and encouragement - -
BH10686 no title 70 Arabic یا ایها الغریب المظلوم یشهد لسان العظمه و قلمی الاعلی بانک سمعت حفیف سدره O thou wronged and forlorn stranger! The Tongue of Grandeur and My Most Exalted Pen bear witness that thou hast hearkened unto the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] INBA19:118b, INBA32:109a, BLIB_Or15696.187d, KHSH05.005 Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH10687 no title 70 Arabic یا ایها المتوجه الی وجهی و الشارب رحیق الوحی من کاس بیانی اسمع ندائی من شطر O thou who hast turned thy face toward My countenance and hast drunk the choice wine of revelation from the chalice of Mine utterance! Hearken unto My call from this direction [3.5s] BLIB_Or15716.080c, Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10688 no title 70 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] یا ایها المذکور لدی المظلوم فی حین الخروج عن المدینه قل الهی الهی خرجت من بیتی O thou who art remembered before the Wronged One at the time of departure from the city! Say: My God, my God! I have gone forth from my home [3.5s]... ...O God, my God! I have set out from my home, holding fast unto the cord of Thy love, and I have committed myself wholly to Thy care PMP#164x, AHM.209, AQMJ2.100, TSBT.236, NSR_1993.023b, NFF1.024x, ABMK.064 PM#164x, BPRY.147x A. Youssefi, The Descendants, almunajat.com [item 27] Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - LL#482, LL#484
BH10689 no title 70 Arabic یا ایها المذکور لدی عرشی و المسطور فی کتابی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی ان O thou who art mentioned before My throne and inscribed within My Book! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15696.082e, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10690 no title 70 Arabic یا ایها الموقن المومن بالله قد ذکرت لدی المظلوم نسئله تعالی بان یجعلک مطلع O thou who art assured and believing in God! Mention of thee hath been made before the Wronged One. We beseech Him, exalted be He, to make thee a dawning-place [3.5s] MJAN.042c, AYBY.074d Call to action; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10691 no title 70 mixed یا بنات سمندری ذکر هر یک در ساحت اقدس بوده و هست و در این حین از سماء عطا O daughters of Samandari! The mention of each one hath been and ever shall be in the Most Holy Court, and at this hour from the heaven of bounty [3.5s] AYBY.112a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH10692 no title 70 Arabic یا بنتی و ورقه سدرتی اشهد انک هاجرت مع المظلوم الی ان وردت فی السجن O My daughter, O leaf of My Lote-Tree! I bear witness that thou didst migrate with the Wronged One until thou didst arrive in prison [3.5s] BLIB_Or15696.078g, - -
BH10693 no title 70 Arabic یا حاء اسمع ندآء البهاء و وص العباد بالامانه و الدیانه و الصدق و الصفاء لعمری سوف O Há, hearken unto the Call of Bahá, and counsel the servants to trustworthiness and godliness, to truthfulness and purity. By My life [3.5s] BLIB_Or15718.034b, Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10694 no title 70 Arabic یا حبذا هذه الذله الکبری التی مستنی فی حب الله مره اخری تالله انها لا حب عندی O how glorious is this supreme abasement which hath touched me once again in the love of God! By God, it is the most beloved unto me [3.5s] INBA73:337d, NLAI_BH2.217.19 Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10695 no title 70 Arabic یا حسن علیک بهائی قد اتی الوعد O Hasan! Upon thee be My glory! The promise hath come [3.5s] INBA41:100a Call to action; Personal instructions; Predictions and prophecies - -
BH10696 no title 70 Arabic یا حسن یذکرک المظلوم اذ کان مستویا علی عرش الامر من لدی الله المهیمن القیوم O Hassan! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated upon the throne of Command, from the presence of God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s]... ...The promised day is come, the day when tormenting trials will have surged above your heads, and beneath your feet, saying: `Taste ye what your hands have wrought! BLIB_Or15734.1.005.09, ADJ.081x, PDC.004x Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Mission of the Manifestation of God in the world; Personal instructions - -
BH10697 no title 70 Persian یا حسین بکمال حکمت بخدمت قیام نما بسیار از نفوسند که باطنشان غیر ظاهر است O Husayn! Arise to serve with consummate wisdom, for many are the souls whose inner reality differeth from their outer appearance [3.5s] MAS8.103x, MAS8.055bx Love of God; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH10698 no title 70 mixed یا حسین قلم اعلی شهادت میدهد بر اقبال و خضوع و خشوع و تسلیم تو در ایام حق جل O Ḥusayn! The Most Exalted Pen beareth witness to thy devotion, thy humility, thy submissiveness and thy resignation in the days of the True One, glorified be He [3.5s] BLIB_Or15715.345c, Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; Thankfulness; gratitude - -
BH10699 no title 70 Arabic یا حسین یذکرک من کان هدفا لسهام الاعدآء فی سبیل الله مالک یوم الدین قد رات O Husayn! He Who hath been made a target for the darts of the enemies in the path of God, the Lord of the Day of Judgment, maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15734.1.013.03, Consolation and comfort; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH10700 no title 70 Arabic یا خلیلی و مبلغ امری علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قصدت المقصد الابهی اذ ارتفع O My friend and herald of My Cause! Upon thee be My glory and My mercy. I bear witness that thou hast set thine aim towards the Most Glorious Goal when it was raised up [3.5s] BLIB_Or15715.280i, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10701 no title 70 Arabic یا رضا ان المظلوم فی حزن مبین لیس حزنی من شهاده اولیائی و لا ما ورد علی O Riḍá! The Wronged One is in manifest sorrow. My grief deriveth not from the martyrdom of My chosen ones, nor from that which hath befallen Me [3.5s] BLIB_Or15716.082d, Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10702 no title 70 Arabic یا سلطان الایجاد و الحاکم علی البلاد اسئلک بالاسم الذی به ارتفع صریر قلمک O King of creation and Ruler over all lands! I beseech Thee by the Name through which was raised the shrill voice of Thy Pen [3.5s] BLIB_Or15696.009d, , BLIB_Or15734.2.052a, AQMJ2.139a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10703 no title 70 Arabic یا سماء الشفاء اسئلک بشمس فضلک و قمر عنایتک و نجم جودک بان تکتب الشفاء من O Heaven of Healing! I beseech Thee, by the Sun of Thy grace, and the Moon of Thy loving-kindness, and the Star of Thy bounty, to prescribe healing [3.5s] BLIB_Or15696.189f, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for healing; Symbolism of color and light - -
BH10704 no title 70 Arabic یا سمندر یذکرک المظلوم فی منظره الاکبر و یوصیک بما تشتعل به الاشجار و تجری به O Samandar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, and counseleth thee with that which shall set the trees ablaze and cause them to flow [3.5s] BLIB_Or15730.037d, , BLIB_Or15734.1.123a, MJAN.006b, AYBY.058a Love as fire; Praise and encouragement; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10705 no title 70 Arabic یا شافی اسئلک بنور وجهک و ضیاء طلعتک و بهاء امرک و بحور رحمتک و فرات عنایتک O Thou Divine Healer! I beseech Thee by the light of Thy Countenance, and the radiance of Thy Face, and the splendor of Thy Cause, and the oceans of Thy mercy, and the stream of Thy loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15696.078c, Prayer for healing - -
BH10706 no title 70 Persian یا عباس جناب حیدر قبل علی ذکرت نمود و آفتاب عنایت حق جل جلاله از افق سجن بتو O Abbas! His honor Haydar-'Ali hath made mention of thee, and the Sun of divine favor - glorified be His majesty - hath shone upon thee from the horizon of the prison [3.5s] INBA51:573b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10707 no title 70 mixed یا عباس دنیا قابل و اهلش غافل و طالب خار و خاشاک یعنی ظنون و اوهام از لولو O Abbas! The world is receptive, yet its people remain heedless, seeking thorns and thistles - that is to say, vain imaginings and idle fancies - rather than pearls [3.5s] BLIB_Or15712.118a, Empty learning; false spirituality; Heedlessness and ignorance of the people; Scarcity of receptive souls; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men - -
BH10708 no title 70 mixed یا عبد الحسین انشاء الله بعنایت محبوب عالم فائز باشی و از دریای فضلش بیاشامی جمیع O 'Abdu'l-Ḥusayn! God willing, mayest thou attain, through the loving-kindness of the Best-Beloved of the worlds, and drink from the ocean of His bounty [3.5s] BLIB_Or15719.106b, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10709 no title 70 Arabic یا عبدالله تمر علیک نسائم الیوم ان اعرف و لاتکن من الغافلین هذا یوم قد ناح O servant of God! The breezes of this Day waft upon thee. Be thou aware, and be not of them that are heedless. This is a Day that hath witnessed lamentation [3.5s] BLIB_Or15734.1.008.13, Call to action; Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10710 no title 70 Arabic یا عزیز علیک بهئی انا عززناک بالاقبال الی افقی و زیناک بطراز حبی و نجیناک O beloved one! Upon thee be My glory! We have exalted thee through thy turning unto Mine horizon, and adorned thee with the ornament of My love, and delivered thee [3.5s] BLIB_Or15695.245b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
BH10711 no title 70 Arabic یا علی رضا اسمع ندآء ربک مالک الاسماء انه یقربک الیه و یهدیک الی مقام منیر یا O 'Alí-Riḍá! Hearken unto the call of thy Lord, the Lord of all names. Verily, He draweth thee nigh unto Him and guideth thee unto a luminous station [3.5s] INBA51:542b Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH10712 no title 70 mixed یا عمه لئالی بیان از عمان رحمت رحمن اخذ نمودیم و بسوی تو فرستادیم قسم بافتاب O Mine aunt! We have gathered the pearls of utterance from the Ocean of the All-Merciful's grace and sent them unto thee. I swear by the sun [3.5s] INBA23:077a Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10713 no title 70 mixed یا عنایه الله عطار علیه بهاء المختار ذکرت نموده لذا لحاظ عنایت بتو متوجه و ترا O 'Inayatu'llah-i-'Attar! Upon thee be the glory of the Chosen One! Thou hast been mentioned, and thus hath the glance of His loving-kindness been directed towards thee [3.5s] INBA18:347, BLIB_Or15738.212, Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH10714 no title 70 Arabic یا غصن اکبر علیک بهاء الله رب العرش و سلام الله رب الکرسی قد حضر کتابک قرأناه O Greater Branch! Upon thee be the glory of God, the Lord of the Throne, and the peace of God, the Lord of the Seat. Thy letter hath reached Us, and We have read it [3.5s] BLIB_Or15696.096a, - -
BH10715 no title 70 mixed یا غلام قبل حسین ذکرت لدی المظلوم مذکور و هو یذکرک و یامرک بالحکمه فی هذه O Ghulam Qabl-Ḥusayn! Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and He maketh mention of thee and biddeth thee to wisdom in this [3.5s] BLIB_Or15715.251b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Wisdom [hikmat] - -
BH10716 no title 70 mixed یا فضل علیک بهائی این مظلوم باوفاست و وفا را دوست میدارد لازال در نظر بوده و O Fadl! Upon thee be My glory. This Wronged One is faithful and loveth faithfulness. Ever hast thou been before Our sight [3.5s] INBA23:243b, BLIB_Or15718.240, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10717 no title 70 Arabic یا قلم الاعلی اذکر بخط الابهی من اقبل الی مولی الوری لیجذبه الندآء بحیث لاتمنعه O Most Exalted Pen! Inscribe in the Most Glorious Script mention of him who hath turned toward the Lord of all beings, that the Call may so attract him that naught shall prevent him [3.5s] BLIB_Or15716.048.15, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement - -
BH10718 no title 70 Arabic یا قلم الاعلی ان اذکر الپاشا الذی ذکره العبد الحاضر انک انت الذاکر المشفق O Most Exalted Pen! Make mention of the Pasha, whom this servant in attendance hath remembered, for verily Thou art the Compassionate, the One Who remembereth [3.5s] BLIB_Or15734.1.011.10, Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10719 no title 70 mixed یا کاظم حمد کن فضال حقیقی را که موید فرمود شما را بعرفانش و مخصوص نمود بذکرش O Kazim! Render praise unto the true Bestower of grace, Who hath enabled thee to recognize Him and singled thee out for His remembrance [3.5s] BLIB_Or15715.279b, Exhortations and counsels - -
BH10720 no title 70 mixed یا کریم علیک بهاء الله رب العالمین این ایام مکرر ذکرت از قلم اعلی نازل غصن اکبر در این O Karim! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. In these days thy mention hath repeatedly flowed from the Most Exalted Pen. The Greater Branch in this [3.5s] BLIB_Or15718.072, Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10721 no title 70 Arabic یا محسن یذکرک من خضع له کل ذی حسن بدیع من عمل ما امر به من لدی الله انه هو O Mohsen! He before Whom every possessor of gracious beauty boweth low maketh mention of thee. Blessed is he that hath carried out what was enjoined upon him by God. Verily, He is [3.5s] BLIB_Or15734.1.005.03, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10722 no title 70 Arabic یا محمد حسن قد ذکرک من فاز بحضوری و شرب رحیق بیانی و هدی الناس الی صراطی O Muhammad-Hasan! He Who hath attained unto My presence and quaffed the choice wine of Mine utterance hath made mention of thee, and guided the people unto My path [3.5s] INBA51:024, KB_620:017-018 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10723 no title 70 mixed یا محمد صادق حق جل جلاله عباد را لاجل عرفان خلق نموده و از عدم بوجود آورده و O Muhammad-Sadiq! God, exalted be His glory, hath created His servants for His recognition, and hath brought them forth from nothingness into being [3.5s] BLIB_Or15724.220b, Purpose; goal of creation; Religion as reality; definitions of religion; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10724 no title 70 mixed یا محمد علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی و لحاظ عنایت بشما O Muhammad! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Thou hast ever been and art remembered, and the glance of His tender mercy is upon thee [3.5s] BLIB_Or15703.005a, Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
BH10725 no title 70 Arabic یا محمد علیک و علی افنانی و علی من معکم و یحبکم و یعلم مقاماتکم عند الله O Muhammad! Upon thee and upon the Afnán, and upon those who are with thee, who love thee and who recognize thy stations before God [3.5s] BLIB_Or15696.091m, High station of the true believer; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH10726 no title 70 mixed یا محمد قبل جواد ان قلمی الاعلی یذکرک فی السجن فی یوم فیه صام العباد لوجه O Muhammad-Javád! The Most Exalted Pen maketh mention of thee from within the prison on a day wherein the servants have fasted for His Face [3.5s] INBA15:364b, INBA26:368b, BLIB_Or15730.098c, BRL_DA#373, AKHA_116BE #10 p.322 Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10727 no title 70 mixed یا محمد قبل حسین سلطان ایام ظاهر و مالک ظهورات بر عرش ظهور مستوی و بایات و O Muhammad-Qablih-Husayn! The Sovereign of Days hath appeared, and the Lord of Manifestations is established upon the Throne of Revelation with signs and [3.5s] BLIB_Or15730.098f, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH10728 no title 70 Arabic یا محمد قبل رضا یشهد المظلوم بتوجهک و اقبالک و حضورک و قیامک لدی باب فتح علی O Muhammad-Qablí-Riḍá! The Wronged One beareth witness to thy turning, thy devotion, thy presence and thy standing at the gate of Fatḥ-'Alí [3.5s] INBA28:335, INBA28:355 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10729 no title 70 Arabic یا محمد قد اتی یوم الحمد و الثناء و فیه استفرح الملا الاعلی ولکن القوم اکثرهم O Muhammad! The Day of praise and glorification hath indeed come, and therein doth the Concourse on High rejoice, yet most of the people [3.5s] BLIB_Or15734.1.006.07, Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The concourse on high - -
BH10730 no title 70 Arabic یا محمد ول وجهک شطر الله المهیمن القیوم ان الکتاب ینادی و یقول یا مصطفی قم O Muhammad! Turn thy face toward God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Verily, the Book proclaimeth and saith: "O Chosen One! Arise!" [3.5s] BLIB_Or15697.239a, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10731 no title 70 Persian یا مسجون آمدیم منزل کلیم چه گفتیم ذکر کریم چه دیدیم انوار رحیم چه شنیدیم O Prisoner! We came to the abode of Him Who conversed with God. What did We speak? The mention of the All-Bountiful. What did We behold? The lights of the All-Merciful. What did We hear [3.5s] BLIB_Or15696.078a, - -
BH10732 no title 70 Arabic یا مهدی اسمع الندآء من شطرالله المهیمن القیوم انه ذکرک بذکر تشرب منه O Mihdi! Hearken unto the Call from the realm of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, He hath made mention of thee with a remembrance wherefrom thou shalt drink [3.5s] BLIB_Or15716.048.21, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10733 no title 70 Persian یا مهدی علیک بهائی و عنایتی ذکرت نزد مظلوم مذکور و عنایت محیط احوالت O Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thy mention hath come before this Wronged One, and loving-kindness doth encompass thy circumstances [3.5s] BLIB_Or15696.136b, - -
BH10734 no title 70 Arabic یا نورالله یذکرک مظلوم الافاق من شطر السجن و یدعوک الی الله رب الارباب قد حضر O Nuru'llah! The Wronged One of all lands maketh mention of thee from the prison-cell and summoneth thee unto God, the Lord of lords [3.5s] AQA5#048 p.065a Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10735 no title 70 Arabic یا ورقاء اعلم ثم اعرف انا اصطفیناک لذکری و عرفناک سبیل فضلی و رحمتی و سقیناک O Varqa! Know thou and recognize that We have chosen thee for Our remembrance, and have shown thee the path of Our grace and mercy, and have given thee to drink [3.5s] INBA19:076, INBA32:070b, INBA41:447b, BLIB_Or15696.089e, AQMJ2.113bx, KHSH05.006 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for assistance; intercession; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10736 no title 70 mixed یا ورقاء قد حضر ما ارسلته الی العبد الحاضر لدی العرش و فاز باصغاء المظلوم فی O Varqa! What thou didst send unto the servant in attendance before the Throne hath indeed arrived and hath attained unto the hearing of the Wronged One [3.5s] INBA19:094, INBA32:087a Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10737 no title 70 Arabic یا ورقتی یذکرک المظلوم من شطر السجن و یبشرک بعنایه ربک الذی لاسمه خضع الملا O My Leaf! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, and announceth unto thee the favors of thy Lord, before Whose Name the multitudes have bowed down [3.5s] INBA84:128a, INBA84:065a, INBA84:007b.14, BLIB_Or15696.195i, Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10738 no title 70 Arabic یا یاور علیک بهاء الله مالک القدر قل سبحانک یا الهی اسئلک ببحر بیانک و اسرار O Helper! Upon Thee be the glory of God, the Lord of Destiny. Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the ocean of Thy utterance and its mysteries [3.5s] BLIB_Or15696.186b, Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10739 no title 70 Arabic یا یحیی قد اتی الوعد و الروح ینادی بین العباد ان الذین یدعون العلم و العرفان O Yahya! The promise hath been fulfilled, and the Spirit crieth out amidst the servants: "Verily, they who claim knowledge and understanding..." [3.5s] BLIB_Or15715.189i, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH10740 no title 70 Arabic یسجد لله ما فی السموات و الارض و ما بینهما انه ما من سلطان الا هو له الخلق و All that is in the heavens and on earth and whatsoever lieth between them boweth down in adoration before God - verily there is no sovereign but Him, unto Him belongeth creation and [3.5s] INBA18:008 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10741 no title 70 I bear witness that thou hast helped thy Lord, and art one of the helpers. To [the truth of] my testimony BKOG.323-324, BRHL.053-054 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - LL#202
BH10742 no title 70 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh ان یا صغیر السن ان ربک یدعو نفسه بلسانک و یقول یا من بیدک ملکوت الاشیا و جبروت الاسمآء ترانی صرت غریباً فی حبّک O Thou Who holdest within Thy grasp the Kingdom of names and the Empire of all things BRL_DA#038 BRL_APBH#02 Obedience to; authority of the Manifestations of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude - -
BH10743 no title 70 Mahd-i-'Ulya! As divine favour is these days all-embracing and the Afnans, upon them be God's Glory, are under the Sidrih, a robe of honour LTDT.249-250x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10744 no title 70 Say: Beware, O people of Baha, lest the strong ones of the earth rob you of your strength COC#0330x, COC#1526x, COC#1650x, ADJ.082x Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10745 no title 70 O God! O God! We beg of Thee by all the Names by which Thou art known, to exalt the humiliation of Thy chosen ones by Thy glory BP1929.034-035 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession - -
BH10746 no title 70 Be fair, ye peoples of the world! Is it meet and seemly for you to question WOB.106-107x Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Progressive revelation; renewal of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10747 no title 70 The day is approaching, when the wrathful anger of the Almighty will have taken hold of them PDC.004x Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
BH10748 no title 60 mixed Trustworthiness; Bahá'í Sacred Writings از حق جل جلاله میطلبم هر یک را بطراز اخلاقیکه سبب و علت انتشار عدل و انصافست I entreat the True One, exalted be His glory, that He may adorn each one with the ornament of such conduct as shall become the cause and instrument of the spread of justice and equity [3.5s]... ...We ask God, exalted be His glory, to confirm each one of the friends in that land in the acquisition of such praiseworthy characteristics as shall conduce to the spread of justice and equity COMP_TRUSTP#07x, UAB.044bx BRL_TRUST#07x, COC#2019x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10749 no title 60 Persian اسباب بیع فراهم نیست و بهیچوجه مصلحت نموده نخواهد بود The circumstances for sale are not at hand, and in no wise would it be deemed advisable [3.5s] BLIB_Or15696.103b, - -
BH10750 no title 60 Arabic اصبحنا الیوم سابحا فی بحر عنایة الله رب العالمین We find Ourself this day immersed in the ocean of God's loving-kindness, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15696.142e, - -
BH10751 no title 60 Persian اگر در حب الله ثابت مانی ینابیع حکمت ربانی از قلب و لسانت جاری شود و بمعانی If thou remainest firm in the love of God, the springs of divine wisdom shall flow forth from thy heart and tongue and manifest in meanings [3.5s] INBA38:075b Love of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10752 no title 60 Arabic الحمد لله الذی فتح ختم الرحیق باصبع الاقتدار و انزل من سما البیان Praise be to God, Who hath broken the seal of the choice wine with the finger of might, and hath sent it down from the heaven of utterance [3.5s] BLIB_Or15734.1.125f, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10753 no title 60 Arabic الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] BLIB_Or15696.084b, MJAN.042b, AYBY.074c Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10754 no title 60 mixed الهی الهی اسئلک بأمواج بحر رحمتک و باللالئ المکنونة فی عمان کرمک و بأنبیائک O my God, O my God! I beseech Thee by the billowing waves of the ocean of Thy mercy, by the hidden pearls enshrined within the depths of Thy bounty, and by Thy Prophets [3.5s] ADM3#130 p.148x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH10755 no title 60 Arabic الهی الهی سیدی و سندی اسئلک بتار افئده اولیائک فی حبک و بنور وجه اصفیائک فی ایامک O my God, O my God, my Lord and my Support! I beseech Thee by the fire enkindled in the hearts of Thy loved ones through Thy love, and by the light of the countenance of Thy chosen ones in Thy days [3.5s] BLIB_Or15696.143c, - -
BH10756 no title 60 mixed الهی الهی لک الحمد بما اظهرتنی من صلب احد من اولیائک اسئلک یا فالق الأصباح My God, my God! Praise be unto Thee for having called me into being from the loins of one amongst Thy loved ones. I beseech Thee, O Thou by Whom the dawn breaketh ADM3#115 p.135x JHT_S#159x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10757 no title 60 Arabic ام الکتاب یمشی و یقول سبحانک اللهم یا الهی و سبحانک اللهم یا معبودی و محبوبی The Mother Book moveth and saith: "Glorified art Thou, O my God, and glorified art Thou, O my Lord, my Object of Worship and my Beloved!" [3.5s] BLIB_Or15696.088f, AQA5#111 p.138a Praise and encouragement; Prayer for protection; Suffering and imprisonment - -
BH10758 no title 60 mixed امروز روزیست که بر بزرگی و مبارکی او جمیع اولیا و انبیا و سفرای الهی شهادت This is a day unto whose greatness and blessedness all the chosen ones, Prophets and divine Messengers have testified [3.5s] BLIB_Or15715.266d, PYB#267 p.03 Call to action; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement - -
BH10759 no title 60 Arabic ان استمع ما یوحی الیک من شطر القدم هذا المقر الاقدس الاطهر الاعظم Hearken unto that which is revealed unto thee from the retreats of eternity, this most sacred, most holy, most great Abode [3.5s] BLIB_Or15694.566c, , ALIB.folder18p498c Heedlessness and ignorance of the people; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity - -
BH10760 no title 60 Arabic ان اشکر الله بما حضر اسمک لدی العرش و نزل لک من سماء عطاء ربک ما لایعادله شیء Give thanks unto God, for thy name hath been mentioned before the Throne, and there hath descended upon thee from the heaven of thy Lord's bounty that which nothing can equal [3.5s] AQA5#050 p.066a Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10761 no title 60 Arabic ان الشمس ارادت ان ترسل الیک تجلیا من تجلیات اسمها الاعظم Verily, the Sun hath desired to send unto thee a revelation from among the revelations of Its Most Great Name [3.5s] BLIB_Or15696.143a, , Berlin1237#17 - -
BH10762 no title 60 Arabic ان قلمی الاعلی یذکر افنانی الذی وجد عرف عنایتی و اقبل الی افقی و تمسک بحبل The Most Exalted Pen maketh mention of Mine Afnán who hath inhaled the fragrance of My loving-kindness, hath turned unto Mine horizon and clung fast unto the cord [3.5s] BLIB_Or15696.086a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH10763 no title 60 Arabic ان یا امتی لاتقنطی من رحمه الله ثم اقنتی و اذکری ثم اسجدی و ارکعی لربک O My handmaiden! Despair not of the mercy of God; rather, be thou steadfast in devotion, make mention of Him, and prostrate thyself and bow down before thy Lord [3.5s] BLIB_Or15725.377a, , NLAI_BH1.453a Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God - -
BH10764 no title 60 Arabic ان یا امه الله ان اشکری فی نفسک بما یذکرک الله حینئذ بلسان قدس محبوب و یرفع بذلک O handmaid of God! Render thanks within thy soul, inasmuch as God maketh mention of thee at this moment with a sanctified and beloved tongue, and thereby doth exalt [3.5s] INBA36:037a, INBA71:196a RSBB.011a Love of God; Praise and encouragement - -
BH10765 no title 60 Arabic ان یا زین العابدین ان استمع ندآء ربک الرحیم من شطر هذا السجن العظیم الملک O Zaynu'l-'Abidin! Hearken unto the call of thy Lord, the Most Merciful, from this mighty Prison [3.5s] BLIB_Or15696.029a, , BLIB_Or15734.2.102c, Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10766 no title 60 Arabic ان یا علی قد مشیت برجلک الی الله و اقبلت بروحک الی شاطی قرب منیع فجزاک الله O Ali! Thou hast journeyed with thy feet unto God and turned with thy spirit toward the shore of sublime nearness. May God reward thee [3.5s] INBA51:113, KB_620:106-106 Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10767 no title 60 Arabic ان یا قلم البهاء ان اذکر من سمی بابی القاسم لیشکر ربه المشفق الکریم انه قد O Pen of Glory! Make mention of him who is named Abu'l-Qásim, that he may render thanks unto his Lord, the Compassionate, the Bountiful. Verily he hath [3.5s] BLIB_Or15734.1.006.01, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10768 no title 60 Arabic ان یا مجد قد تمجد الله نفسه و الذین آمنوا به فی یوم الذی فیه شاخصت الابصار O Glory! God hath indeed glorified Himself and them that have believed in Him on the Day when eyes were transfixed in fear [3.5s] BLIB_Or11095#352, Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10769 no title 60 Arabic ان یا نوریه طوبی لک بما اتشرقت من O thou illumined one! Blessed art thou for having been illumined [3.5s] AQA7#418 p.212a Call to action; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH10770 no title 60 Arabic انا زیناک بطراز عنایتی و بشرناک بما قدر لک من قلمی الاعلی ان استقم علی الامر We have adorned thee with the ornament of Our grace and given thee glad tidings of that which hath been ordained for thee by Our Most Exalted Pen. Be thou steadfast in the Cause [3.5s] BLIB_Or15715.280h, , BLIB_Or15734.1.126d, Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH10771 no title 60 Arabic انا نذکر الاسد علیه بهائی و نبشره بالرحمة التی نزلت من سماء عنایة الله We make mention of the Lion - upon him be My glory - and give unto him the glad-tidings of the mercy that hath descended from the heaven of God's loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15716.093d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Naming of children; of individuals - -
BH10772 no title 60 Arabic انا نذکر فى هذا المقام من سمع ندائى و اقبل الى وجهى و فاز فى ایامى و صعد الى In this station We make mention of them who hearkened unto Our call, turned their faces unto Our countenance, attained in Our days, and ascended unto [3.5s] MSBH4.455 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement - -
BH10773 no title 60 Arabic انا نذکر کل من حضر و غاب و من صعد الی الله المهیمن القیوم اشهد ان عبدی الباقر We make mention of all who are present and absent, and of those who have ascended unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. I bear witness that My servant Al-Báqir [3.5s] BLIB_Or15730.099a, , BLIB_Or15734.1.121b, Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
BH10774 no title 60 Arabic انا نذکر من تمسک بالعروة الوثقی و عمل ما امر به فی کتاب الله رب العالمین یا علی اکبر We make mention of him who hath clung to the Most Firm Handle and hath acted according to that which was enjoined upon him in the Book of God, the Lord of all worlds. O 'Alí-Akbar [3.5s] BLIB_Or15696.154c, - -
BH10775 no title 60 Persian انشاء الله از کوثر رحمت رحمانی در کل احیان بیاشامی و بعنایتش مسرور God willing, mayest thou drink from the Kawthar of the All-Merciful's loving-kindness at all times and be gladdened through His grace [3.5s] BLIB_Or15696.132a, - -
BH10776 no title 60 Persian انشاء الله بذکر سلطان حقیقی فائز باشید الحمد لله هم در بحر عنایت متحرکیم God willing, may ye be blessed with the remembrance of the true Sovereign. Praised be God that we, too, move upon the ocean of His loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15696.131f, - -
BH10777 no title 60 Persian انشاء الله بعنایت رحمانی در این فجر روحانی باشراقات شمس معاند فائز و منور God willing, through the bounties of the All-Merciful, may ye in this spiritual dawn become illumined and resplendent through the effulgent rays of the opposing Sun [3.5s] BLIB_Or15696.090f, - -
BH10778 no title 60 Persian انشاء الله بمحفل یار من غیر اغیار درآئی و بدوست حقیقی فائز شوی و قدح رحیق God willing, thou shalt enter into the assembly of the Friend, free from strangers, attain unto the true Friend, and quaff the chalice of pure wine [3.5s] BLIB_Or15696.079a, - -
BH10780 no title 60 Arabic اول نفحة تضوعت من الوحی و اول نور سطع من افق الوجه علیک یا من فزت بایام المظلوم The first fragrance that wafted from Revelation and the first light that shone forth from the horizon of the Countenance be upon thee, O thou who hast attained unto the days of the Wronged One [3.5s] ASAT2.159x, ASAT4.084x Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10781 no title 60 mixed ای احمد کلمه الهی در مقامی بسدره تعبیر میشود طوبی از برای نفوسیکه در ظل او O Ahmad! The Word of God in certain stations is likened unto the divine Lote-Tree. Blessed are they that abide beneath its shade [3.5s] BLIB_Or15706.221b, , BLIB_Or15715.088g, The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH10782 no title 60 mixed ای امه الله شمس عنایت الهی بر تو اشراق نمود و اشراقات انوار صمدانی در قلبت ظاهر چه O handmaid of God! The Sun of divine favor hath shone forth upon thee, and the effulgent rays of the Eternal have become manifest in thy heart [3.5s] BLIB_Or15730.019e, Love of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God - -
BH10783 no title 60 mixed ای امه الله عریضه ات بساحت اقدس فائز و راس آن باکلیل ذکر مالک اسماء مزین O handmaid of God! Thy petition hath attained unto the Most Holy Court, and its beginning hath been adorned with the crown of the mention of the Lord of Names [3.5s] BLIB_Or15710.263b, , BLIB_Or15730.023a, Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10784 no title 60 mixed ای امه الله کتابت مشاهده شد و از قلم اعلی جواب آن نازل نفوسیکه الیوم بمطلع وحی اقبال O handmaid of God! Thy letter was received, and from the Most Exalted Pen hath been revealed its answer. The souls who in this day have turned towards the Dawning-Place of Revelation [3.5s] INBA23:149a, BLIB_Or15719.069d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Presence of; reunion with God - -
BH10785 no title 60 mixed ای امه الله ندایت را شنیدیم و وجه قدم از سجن اعظم باحبای خود متوجه بوده و O handmaid of God! We have heard thy call, and the Ancient Beauty hath turned His countenance from the Most Great Prison towards His loved ones [3.5s] INBA23:171a, BLIB_Or15710.260c, , BLIB_Or15730.027b, AQA6#228 p.126 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10786 no title 60 mixed ای بنت علی بشنو ندای ملیک ارض و سما را که از یمین سجن اعظم ندا میفرماید و ترا O daughter of 'Alí! Hearken unto the call of the Sovereign of earth and heaven, Who from the right hand of the Most Great Prison calleth thee [3.5s] BLIB_Or11096#227, Personal instructions; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10787 no title 60 Persian ای پسران اسرافیل عهد ابراهیم را یاد آورید و کردارش را نگران باشید O sons of Israfil! Call ye to mind the Covenant of Abraham and be ye mindful of his deeds [3.5s] BLIB_Or15696.154e, - -
BH10788 no title 60 Arabic ای رب اسئلک بتجلیات اسمک الاعظم علی الامم و بانوار وجهک یا مالک القدم بان O Lord! I beseech Thee by the revelations of Thy Most Great Name unto the nations and by the lights of Thy countenance, O Ancient of Days, that [3.5s] ADM3#035 p.046 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection - -
BH10789 no title 60 Persian ای صغرا بشنو صریر قلم اعلی را و از ما سوی الله بگذر بیادش خرم باش و بذکرش O Sughrá! hearken unto the rustling of the Most Exalted Pen, and detach thyself from all else but God. Be thou gladdened by His remembrance and through His mention [3.5s] INBA38:081a Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10790 no title 60 mixed ای کنیز خدا انشاء الله در کل احیان بما امرت به من لدی الرحمن عامل باشی و O handmaid of God! God willing, mayest thou at all times act in accordance with that which hath been enjoined upon thee by the All-Merciful [3.5s] INBA23:174b, BLIB_Or15710.263a, , BLIB_Or15730.026f, AQA6#296 p.290b, KHMI.035 Personal instructions; Prayer for protection; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10791 no title 60 mixed ای محمد قبل حسین باینکلمه متقنه که بمنزله بحر حیوانست از برای تشنگان متمسک باش O Muhammad-Qábl-i-Husayn! Hold thou fast unto this sure and consummate Word, which is even as a life-giving sea unto them that thirst [3.5s] BLIB_Or15706.218, , BLIB_Or15715.088a, Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10792 no title 60 mixed ای محمد نار در جمیع اشجار بقد اتی المختار ناطق و نور از افق طور بضیاء O Muhammad! The fire in all trees proclaimeth "The Chosen One hath come!", and the light from the horizon of Sinai shineth forth with radiance [3.5s] BLIB_Or15715.279d, Manifestation of God as sun; Praise and encouragement - -
BH10793 no title 60 Persian ای ورقه سدره الهیه جهد نما که یوم جهد و سعیست تا از الحان بدیعه سدره بیاموزی مسک O Leaf of the Divine Lote-Tree! Strive thou with all thy might, for this is the Day of endeavor and striving, that thou mayest learn from the wondrous melodies of the Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or11096#223, , BLIB_Or15696.081c, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10794 no title 60 Arabic این الید لارفعها الی سما فضلک و این البصر لیری ظهورات امرک و این الرجل Where is the hand, that I may raise it to the heaven of Thy bounty, and where is the eye, that it may witness the manifestations of Thy Cause, and where is the foot [3.5s] BLIB_Or15696.177f, - -
BH10795 no title 60 Persian این آن نباء عظیمست که در جمیع کتب مذکور و مسطور است This is the Great Announcement that hath been mentioned and inscribed in all the Sacred Books [3.5s] BLIB_Or15696.175a, - -
BH10796 no title 60 Persian اینکه در باب تأهل نوشته بودند گذشتن از آن جایز نه چه که از سنن الهیه ما بین بریه است As to what was written concerning marriage, it is not permissible to abstain therefrom, inasmuch as it is among the divine ordinances established amongst humanity [3.5s] BLIB_Or15736.209a, Laws of marriage and dowry; Permission for visit; pilgrimage - -
BH10797 no title 60 mixed آفتاب ظهور مشرق و دریای فضل مواج طوبی از برای نفوسیکه بکمال ایقان بافق رحمن The Sun of Manifestation is risen, and the Ocean of bounty surgeth. Blessed are they who, with complete certitude, have turned unto the horizon of the All-Merciful [3.5s] INBA18:204a, BLIB_Or15697.049b, HDQI.030, AYI2.077 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10798 no title 60 Arabic بحر الفضل اراد ان یرسل الیک من شطر العدل The Ocean of Grace desired to send unto thee from the shore of justice [3.5s] BLIB_Or15696.142f, - -
BH10799 no title 60 Persian بر جمیع احبای حق لازمست که در استقامت و مراتب آن تفکر نمایند تا بحکمت بیان حق It behooveth all the loved ones of Truth to ponder upon steadfastness and its degrees, that they may, with wisdom, proclaim the Truth [3.5s] BLIB_Or11096#289, Contemplation; Empty learning; false spirituality; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10800 no title 60 mixed بفول زرانگیز آقا ضیاء آمد و بکلمه عززناهما بثالث متکلم و همچنین آقا بدیع لذا باین لوح Through the stirring eloquence of Aqa Zia did he come, and through the word "We strengthened them with a third," and likewise through Aqa Badi', therefore by this Tablet [3.5s] BLIB_Or15696.129b, Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH10801 no title 60 mixed بگو ای عباد مظلوم آفاق در یوم معاد کل را بمالک ایجاد دعوت میفرماید مقصود آنکه Say: O wronged servants throughout all regions! On the Day of Return, He summoneth all unto the Lord of creation. The purpose is that [3.5s] INBA18:333, BLIB_Or15716.076.01, HDQI.109 Day of Resurrection; Judgement; Goodly deeds; actions; Justice ['adl]; social justice and divine justice - -
BH10802 no title 60 Arabic بیت بناه الخلیل و طافه العباد و بیت بناه الجلیل و جعله مثواه الاول ما دخل فیه و The House built by the Friend, which throngs of worshippers circle round, and the House raised by the All-Glorious One, which He made His dwelling-place - the first none entered therein [3.5s] BLIB_Or15696.091f, - -
BH10803 no title 60 mixed بیقین بدانید که لدی العرش مذکورید و قلم اعلی بذکر شما متوجه ان المظلوم یذکر Know ye with certainty that ye are mentioned before the Divine Throne, and that the Supreme Pen hath turned to make mention of you. Verily, the Wronged One maketh mention [3.5s] BLIB_Or15710.182c, , BLIB_Or15719.046a, Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement - -
BH10804 no title 60 Arabic تبارک الله الذی اری عبدا من عباده حوریة البقاء المزینة المتورة باسم الله الابهی Blessed be God Who hath shown unto one of His servants the Celestial Maiden of eternity, adorned and resplendent with the Name of God, the Most Glorious [3.5s] BLIB_Or15696.178j, - -
BH10805 no title 60 Arabic تفکر فی فضل مولیک انه یذکرک بما ذکرته لعمری لو تعرف هذا الفضل حق العرفان Reflect upon the bounty of thy Lord, for He remembereth thee by virtue of thy remembrance. By My life! Wert thou to recognize this bounty with true recognition [3.5s] AQA5#052 p.067a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH10806 no title 60 Arabic تل تیم نیستید و بسیار شیرینید حنظل نیستید و عسلید بعید نبوده قریبید چه‌ که Ye are not bitter but exceeding sweet; ye are not colocynth but honey; ye are not distant but near [3.5s] BLIB_Or15696.085h, - -
BH10807 no title 60 mixed جمال حقیقی ظاهر ای احباب چشمی نعمه معنوی از سما قدس الهی نازل گشته ای اصحاب The true Beauty hath been manifested, O loved ones, and a heavenly blessing from the sacred realm of God hath descended, O companions [3.5s] INBA36:085b, INBA71:247c Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
BH10808 no title 60 mixed جمال غیب قناع جلال را از طلعه مثال برداشت فورا وجهه و لله المثل الابهی از The Beauty of the Unseen lifted the veil of glory from the countenance of the Divine Exemplar, whereupon the Face - and unto God belongeth the Most Glorious Similitude - appeared [3.5s] INBA38:060a, INBA36:313b Praise and encouragement; The cloud ['ama]; Transcendence; unknowability of God - -
BH10809 no title 60 Persian جناب بدیع کلیم میگوید از کهنگیهای چرخ مشعبد بنویسید انه عتیق عتیق جدید جدید Jinab-i-Badí'-i-Kalím saith: Write thou of the ancient wiles of the enchanter's wheel - verily it is ancient, ancient, yet new, ever new [3.5s] BLIB_Or15696.142b, - -
BH10810 no title 60 Persian جناب نجی را مخلص و ذاکرم لله الحمد که محبان در حب و احتباب مشغولند و در رضای I remain mindful of Jináb-i-Nají and make mention of him. Praise be to God that His loved ones are occupied with love and affection, and in that which is pleasing [3.5s] INBA27:462a Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10811 no title 60 Persian چندی گذشت که عندلیبان بستان الهی مخمود گشته اند و طوطیان مصر معنوی از شکرهای A time hath elapsed since the nightingales of the divine garden have fallen silent, and the parrots of spiritual Egypt have ceased their sweet [3.5s] AQA7#466 p.288, AKHA_124BE #07 p.a Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10812 no title 60 Arabic ح س ذکرناک بذکر یبقی بدوام ملکوت الله رب الارباب انه اتی O Friend! We have remembered thee with a remembrance that shall endure through the perpetuity of the Kingdom of God, the Lord of Lords. Verily, He is come [3.5s] BLIB_Or15734.1.116b, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10813 no title 60 Persian حمد مالک قدم را که عالمرا باسم اعظم مزین نمود و بنور امر مبرم منور Praise be to the Lord of Pre-existence, Who hath adorned the world with the Most Great Name and illumined it with the light of His binding Command [3.5s] BLIB_Or15696.188b, - -
BH10814 no title 1280 mixed حمد مالک یوم دین را لایق و سزاست که بانوار بیان عالم امکانرا منور نمود و بطراز Praise be unto Him, the Lord of the Day of Judgment, Who is worthy and befitting, for He hath illumined the contingent world with the lights of utterance and adorned it with the ornament [3.5s] NLAI_BH1.203 TSHA3.379x, MSHR5.035x Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10815 no title 60 Persian حمد مخصوص استانیست که ظلمت ظلمرا بنور عدل منور نمود الحمد لله الذی امر الاولیاء Praise be to that Court which hath illumined the darkness of tyranny with the light of justice. Glory be unto God Who hath commanded His loved ones [3.5s] BLIB_Or15696.173c, - -
BH10816 no title 60 Persian در حفظ کتاب الهی سعی بلیغ مبذول دارند چه که مجدد امام وجه قرائت شده Let them strive with utmost endeavor to preserve the Divine Book, for it hath again been recited before His Countenance [3.5s] ASAT1.278x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
BH10817 no title 60 mixed در فقره ابتیاع بیت مخصوص مجددا از سماء امر نازل سوف نبعث من یشتری ما اردته بالحب Concerning the matter of acquiring the designated house, again hath been sent down from the heaven of Command: "Soon shall We raise up one who will purchase that which thou didst desire with love." [3.5s] BLIB_Or15722.068.14, Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
BH10818 no title 60 Arabic ذکر الله من سدره القدس قد کان عن یمین العرش مشهودا فطوبی لمن استقرب الیها و رزق The remembrance of God from the sacred Lote-Tree hath verily been witnessed upon the right hand of the Throne. Blessed, then, is he who draweth nigh unto it and attaineth [3.5s] INBA27:423a, BLIB_Or15694.566a, , ALIB.folder18p498a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Thankfulness; gratitude - -
BH10819 no title 60 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن بالفرد الخبیر الذی حضر اسمه لدی المظلوم فی هذا المقام الرفیع A remembrance from Our presence unto him who hath believed in the One, the All-Informed, whose name was mentioned in the presence of the Wronged One in this exalted station [3.5s] BLIB_Or15715.222c, Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual communication; connections of the heart; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The power of words; of speech - -
BH10820 no title 1250 mixed Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of حمد و ثنا ذکر و بها ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از منبع دو حرف Praise and glory, remembrance and splendor, befit the most exalted, the most holy court of that Desired One, Who from the wellspring of two letters [3.5s]... ...O thou grace of God! There are two kinds of graces. The first kind of grace is a nourisher of the body… One of the deeds in obedience to the law is obligatory prayer... One who performeth neither good deeds nor acts of worship is like unto a tree which beareth no fruit BLIB_Or15696.178gx, , Majlis210461.086-088 BRL_IOPF#1.03x, BRL_IOPF#1.10x, DAS.1915-05-13x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Multiple meanings; interpretations in scripture; Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Power of prayer; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds - -
BH10821 no title 60 mixed ساقی عما با کاوب سنا خمر وفا میدهد تا در طور سینای عشق از ظهور جمال مجذوب The Cupbearer of eternity, with the chalice of radiance, poureth forth the wine of fidelity, that upon the Mount Sinai of love thou mayest be enraptured by the revelation of Beauty [3.5s] INBA38:060b, INBA36:313c Love of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10822 no title 60 Arabic سبحان الذی انزل الکتاب فضلا من عنده و هو الفضال الحکیم و امر الکل بالمعروف Glorified be He Who hath sent down the Book as a bounty from His presence, for He is the All-Bountiful, the All-Wise, and hath commanded all to do that which is righteous [3.5s] BLIB_Or15696.179d, - -
BH10823 no title 60 Arabic سبحان الذی ظهر بالحق و اظهر ما اراد بامره کن فیکون انه لهو الذی به ظهر Glorified be He Who hath appeared with the truth and hath revealed whatsoever He willeth through His command "Be, and it is!" Verily, He is the One through Whom manifestation hath appeared [3.5s] ASAT2.097x Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10824 no title 60 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی اسیرا بایدی الظالمین فی سبیلک Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having made me a captive in the hands of the oppressors in Thy path [3.5s] INBA41:275, INBA92:381c BRL_DA#306, AQMJ1.017a Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10825 no title 60 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد علی ما ایدتنی علی امرک و عرفتنی مظهر نفسک اذاً اسئلک باسمک Glorified art Thou, O my God! Unto Thee be praise for having strengthened me in Thy Cause and made known unto me the Manifestation of Thy Self. I beseech Thee, therefore, by Thy Name [3.5s] INBA92:203ax Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrdom of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10826 no title 60 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذا ندائک قد ارتفع عن یمین عرش عظمتک فاجتذب به قلوب Glorified art Thou, O my God! This is Thy Call which hath been raised from the right hand of the Throne of Thy majesty and hath drawn unto it all hearts [3.5s] INBA92:380b AQMJ1.001x, AQMJ1.097x, BCH.073 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition - -
BH10827 no title 60 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من ورقات سدره فردوسک التی حرکتها نفحات روح Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from among the leaves of Thy celestial Paradise, stirred by the breaths of the Spirit [3.5s] INBA27:457 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for women - -
BH10828 no title 60 Arabic سبحانک یا الهی اسئلک بجمال القدم و الاسم الاعظم بان تحفظ الذین اختصصتهم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee, by the Ancient Beauty and the Most Great Name, to protect those whom Thou hast singled out [3.5s] BLIB_Or15696.072e, NFR.241 Prayer for protection - -
BH10829 no title 60 Arabic سبحانک یا الهی اسئلک بفصل الخطاب الذی به قلعت اصل الارتیاب و ظهر سر اسمک Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the Decisive Word whereby the root of doubt was severed and the mystery of Thy Name was made manifest [3.5s] INBA92:389a, BLIB_Or15696.088h, , BLIB_Or15736.045b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Rejection, opposition and persecution - -
BH10830 no title 60 Arabic سبحانک یا الهی تری و تعلم انی مااردت الا ایجاد عبادک و بلوغهم الی ذروه فضلک Glorified art Thou, O my God! Thou seest and knowest that I have desired naught save the creation of Thy servants and their attainment unto the pinnacle of Thy grace [3.5s] INBA23:060a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10831 no title 60 Arabic سبحانک یا قیوم الاسماء و مالک العرش و الثری اسئلک باسمک الاعظم الامنع الاقدس Glorified art Thou, O Sustainer of all names and Sovereign of the throne and the earth! I beseech Thee by Thy Most Great, Most Impregnable, Most Holy Name [3.5s] INBA41:359a Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10833 no title 60 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی انه لسلطان الوجود من الغیب و الشهود و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come is verily the Sovereign of existence in both the unseen and the visible realms [3.5s] BLIB_Or15715.285b, YMM.027 Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10834 no title 60 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من سماء الوحی انه لمطلع جمالی و مشرق God beareth witness that there is no God but Him, and He Who hath come from the heaven of revelation is verily the Dawning-Place of My Beauty and the Dayspring [3.5s] BLIB_Or15730.146c, Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH10835 no title 60 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و ان علیا قبل محمد لظهوره و بطونه و اسمه و جماله و God beareth witness that there is no God but Him, and that 'Alí, before Muhammad, is His Manifestation and His Mystery, His Name and His Beauty [3.5s] INBA36:114a, INBA71:280a Identity; relationship of Manifestation of God to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10836 no title 60 Arabic شهد الله انه لا اله الی هو و الذی ینطق انه لمطلع وحی و مشرق الهام یشهد بذلک God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Dawning-Place of Revelation and the Dayspring of Inspiration. This doth He Himself testify [3.5s] INBA84:179c, INBA84:107c, INBA84:047e.10 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God - -
BH10837 no title 60 Arabic طوبی لک انت الذی فی صغرک اعترفت بکبریاء الله و عظمته طوبی لام رضعتک و قامت Blessed art thou who in thy tender youth hast recognized the greatness and majesty of God. Blessed be the mother who nursed thee and arose [3.5s] INBA19:107a, INBA32:098b, BLIB_Or15696.090e, ASAT4.043x Education of children; moral education; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10838 no title 60 Arabic طوبی لک بما اخذک سکر کوثر البیان علی شان قطعت سبیل العالم الی ان دخلت سجنی Blessed art thou, inasmuch as the wine of divine utterance hath intoxicated thee to such a degree that thou didst sever the path of the world until thou didst enter My prison [3.5s] INBA51:374a, INBA49:333 Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH10839 no title 60 Arabic طوبی لک بما اقبلت و آمنت بالله رب العالمین و شربت رحیق الوصال من ید عطا ربک Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned unto God and believed in the Lord of all worlds, and hast quaffed the wine of reunion from the hand of thy bountiful Lord [3.5s] INBA84:176b, INBA84:104b, INBA84:044b.15 Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude - -
BH10840 no title 60 Persian Translation List عبادت را از ثمره وجود محروم منما و از بحر جودت قسمت عطا فرما توئی آن مقتدری که O Lord! Deprive not Thy servants of the fruits of existence, and from the ocean of Thy bounty bestow their portion. Thou art verily He Who is the Omnipotent [3.5s]... ...My God, My Adored One! Deprive not Thy servants of the fruit of existence, and grant them their portion of the ocean of Thy generosity INBA65:021a, INBA30:081, INBA81:011, NLAI_BH_AB.017a AHM.307, DWNP_v1#01 p.007, AQMJ1.139a, ADH1.014 ADMS#089 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10841 no title 60 Persian عرض میشود بشائنی هم فراق و غم هجر احاطه نمود که قلم و لسان از ذکر و بیان عاجز It is humbly submitted that such pangs of separation and grief of exile have so encompassed me that both pen and tongue are powerless to recount or express [3.5s] BLIB_Or15696.190a, - -
BH10842 no title 60 mixed عریضه ات بمقر عرش فائز و آنچه در او مذکور مشهود گشت انشاء الله بعنایت رحمن Thy petition hath attained unto the Throne, and whatsoever was mentioned therein hath become manifest, God willing, through the grace of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15710.183a, , BLIB_Or15719.047d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10843 no title 60 Arabic فسبحان الذی استقر علی العرش و یحکم ما یشاء بسلطان الامر و انه هو هذا و هذا Glorified be He Who is established upon the Throne and Who ruleth as He willeth through the sovereignty of His Command, and verily He is This and This [3.5s] BLIB_Or15696.158a, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10845 no title 60 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اظهرت جمالک لاهل مملکتک و ارسلت علی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst manifest Thy Beauty unto the people of Thy kingdom and didst send [3.5s] LHKM2.319b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for forgiveness - -
BH10846 no title 60 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بحسن جمالک الذی به اشرقت علی الممکنات من ظهورات Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the beauty of Thy countenance whereby Thou hast shed light upon all contingent beings [3.5s] INBA92:049a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10847 no title 60 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی فانصر الذین هم مااستنصروا الا ببدایع نصرک و انتصارک و Glorified art Thou, O my God! Do Thou aid those who have sought help through naught save the wondrous tokens of Thy succour and triumph [3.5s] AQMJ2.071, AQMJ2.116b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH10848 no title 60 Arabic قد ابتلینا فی بلیه کبری و محنه وعثاء و مشقه ظلماء ولکن طلعت الشمس بفضل الله We have been encompassed by grievous tribulation and dire, darksome trial, yet through God's grace hath the sun risen [3.5s] INBA73:344a, NLAI_BH1.490b, NLAI_BH2.235.07 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10849 no title 60 Arabic قد اتی الوعد و جاء الموعود و اشرقت من افق الظهور شمس الحجه و البرهان طوبی لک The Promise hath come to pass, and the Promised One hath appeared, and from the horizon of Manifestation hath shone forth the Sun of proof and testimony. Blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15696.060b, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10850 no title 60 mixed قد حضر بین یدی العبد ما ارسلت من سماء حبک و ارسلته الی مقر الذی انت اردته و There hath appeared before this servant that which Thou didst send down from the heaven of Thy love and dispatch unto the place which Thou didst ordain [3.5s] AYBY.007a Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
BH10851 no title 60 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتاب و کان فیه اسماء الذین توجهوا الی الله المهیمن القیوم There hath come before the Wronged One a book wherein were inscribed the names of those who have turned toward God, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] AQA5#049 p.065b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10852 no title 60 Arabic قد ذکرت ربک مره بعد مره و ذکرت من القلم الاعلی کره بعد کره ان اعمل ما وصیناک Thou hast made mention of thy Lord time and time again, and mention hath been made of thee by the Most Exalted Pen again and again. Act thou according to that which We have enjoined upon thee [3.5s] BLIB_Or15730.019a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
BH10853 no title 60 Arabic قد سمع المظلوم ندائک و اجابک بما کان للاراضی الطیبه المبارکه رذاذ و لریاض The Wronged One hath hearkened unto thy call, and hath answered thee with that which is as gentle rain unto the blessed and goodly lands and gardens [3.5s] INBA19:104a, INBA32:095 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH10854 no title 60 Arabic قد ظهر ما اضطربت عنه قبائل الملک و الملکوت و ضجت الاشیا و ناحت سکان الارض و That which hath appeared hath caused such tumult amongst the tribes of earth and heaven, and hath so agitated all things, that the dwellers of earth raised their lamentations [3.5s] BLIB_Or15725.376b, AYBY.021b Apocalyptic imagery; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10855 no title 60 Arabic قد قرانا کتابک و سمعنا ندآئک و اجبناک بهذا اللوح المنیع قل سبحانک اللهم یا We have indeed read thy book and heard thy call, and We have answered thee through this impregnable Tablet. Say: Glory be unto Thee, O my God [3.5s] NFR.242a Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10856 no title 60 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بندائک الاحلی و باسم اسمک الاعظم الابهی و بکتابک Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy most sweet-sounding Call, and by Thy Most Great and Most Glorious Name, and by Thy Book [3.5s] ADM2#085 p.157 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10857 no title 60 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی مقبلا الی بحر عطائک و سماء فضلک Say: Glorified art Thou, O my God! Unto Thee be praise for having caused me to turn towards the ocean of Thy bounty and the heaven of Thy grace [3.5s] INBA57:099b NFR.239 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God - -
BH10858 no title 60 Arabic قل سبحانک یا الهی ترانی متمسکا بحبل عطائک و متشبثا Say: Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me clinging to the cord of Thy bounty and holding fast [3.5s] INBA15:335a, INBA26:338, BLIB_Or15695.066b, Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10859 no title 60 Arabic قل سبحانک یا الهی و سبحانک یا مقصودی اسئلک من بهآئک بابهاه و بسلطانک الذی احاط Say: Glory be unto Thee, O my God, and glory be unto Thee, O my Heart's Desire! I beseech Thee by Thy Glory in its most glorious splendor, and by Thy sovereignty which encompasseth all [3.5s] BLIB_Or15715.169i, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10860 no title 60 mixed قلم اعلی متتابعا مترادفا علی مرفوع را ذکر نموده طوبی له بما سمع و اقبل و بلغ The Most Exalted Pen hath made mention, time and again, of him that is elevated. Blessed is he who hath hearkened, turned, and attained [3.5s] INBA23:175a, BLIB_Or15710.262b, , BLIB_Or15730.027e, AQA6#285 p.277a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10861 no title 60 Arabic قولی لک الثناء یا مالک الاسماء احمدک و اشکرک یا من بیدک ملکوت القضاء Say: All praise be unto Thee, O Lord of Names! I extol Thee and render thanks unto Thee, O Thou in Whose hands is the kingdom of destiny [3.5s] BLIB_Or15696.019c, , BLIB_Or15734.2.077b, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH10862 no title 60 mixed کتابت بمنظر اکبر فائز و طرف مطلع امر بان متوجه الحمد لله بذکر مذکور فائز شدی Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon and turneth toward the Dawning-Place of the Command. Praise be unto God that thou hast been mentioned in remembrance [3.5s] BLIB_Or15710.179c, Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10863 no title 60 mixed کتابت حاضر و آنچه در او مذکور شنیده شد انشاء الله ندای رحمن را در کل احیان Thy letter hath reached Us, and that which was mentioned therein hath been heard. God willing, may the Call of the Most Merciful be heard in all times [3.5s] BLIB_Or15719.067c, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement - -
BH10864 no title 60 mixed کتابت در سجن اعظم بانوار وجه مالک قدم فائز شد و آنچه در او مسطور مذکور آمد Thy letter reached the Most Great Prison, illumined by the light of the Countenance of the Ancient King, and that which was inscribed therein was mentioned [3.5s] BLIB_Or15710.302c, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10865 no title 60 mixed کتابت ملاحظه شد و ندایت اصغا گشت انه اجاب من ناداه انه لهو المجیب البصیر Thy letter hath been perused and thy call hath been hearkened unto. Verily, He answereth him who calleth upon Him. He, verily, is the All-Answering, the All-Seeing [3.5s] INBA51:104a, BLIB_Or15710.184a, , BLIB_Or15719.046c, , KB_620:097-098 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of obligatory prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10866 no title 60 Persian لعمر الله کون جناب نبیل بن نبیل علیه بهائی در علیه باذن و اجازه و رضای By the life of God! Verily Jináb-i-Nabíl, son of Nabíl—upon him be My glory—standeth exalted through permission, leave and good-pleasure [3.5s] AYBY.103a Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions - -
BH10867 no title 60 Persian لله الحمد یوم اول عید بمبارکی اعمال صحیحه مستقیمه حضرت سلطان عبد الحمید ایده الله Praise be to God! This first day of the Festival hath been made blessed through the righteous and steadfast deeds of His Majesty Sultan Abdul-Hamid, may God strengthen him [3.5s] ASAT3.025x Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement - -
BH10868 no title 60 Persian لوح مسطور از سماء عنایت نازل شد و مستورات معانی را چون شمس جانی از افق معنوی A Tablet inscribed hath descended from the heaven of bounty, revealing the hidden meanings like unto a spiritual sun from the mystic horizon [3.5s] INBA51:034b, KB_620:027-028 LHKM3.005a Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH10869 no title 60 mixed مذکور ذاکر خود را فراموش نفرموده و مقصود قاصد را از تجلیات انوار خود محروم The One Who is mentioned hath not forgotten them that make mention of Him, and the Desired One hath not deprived them that seek Him of the effulgent rays of His light [3.5s] BLIB_Or11096#228, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10870 no title 60 Persian مژده سلامتی و جود مبارک که فی الحقیقه مایه هستی و سر مائه فرح حقیقی Glad-tidings of well-being and blessed munificence, which are in truth the essence of existence and the fountainhead of true joy [3.5s] BLIB_Or15696.189c, - -
BH10871 no title 60 mixed مستریحین بساط احدیت و جالسین ساحت محبت و متکائین وصاید صمدانیت و ناظرین طلعت O ye who repose upon the carpet of divine Oneness, who are seated within the court of love, who recline upon the cushions of divine Singleness, and who gaze upon the Countenance [3.5s] AYBY.003b Expressions of grief; lamentation; sadness; Review of publications; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH10872 no title 60 Persian مظلوم عالم بشما متوجه و شما را ذکر مینماید این فضلی است مقدس از مثل و مانند The Wronged One of the world hath turned towards you and maketh mention of you. This is a bounty sanctified above all likeness and similitude [3.5s] BLIB_Or15719.106c, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement - -
BH10873 no title 60 Persian مکتوب شما رسید الحمد لله سالم هستیم حال از حمام بیرون آمدم Your letter hath reached Us. Praise be to God, We are well. We have just now emerged from the bath [3.5s] BLIB_Or15696.132d, - -
BH10874 no title 60 Persian مهد علیا قاصد شما آمد نامه دیده شد و لکن دستور العمل نیامد O Mahd-i-'Ulya! Thy messenger came, and the letter was seen, but no instructions were received [3.5s] BLIB_Or15696.132h, - -
BH10875 no title 60 Persian نامه آن حبیب روحانی رسید از عرفش اهتزاز سدره محبت ظاهر قلم مترجمیست تمام The missive of that spiritual friend hath arrived, from whose fragrance the divine Lote-Tree of love was stirred into motion. The pen translateth all [3.5s] BLIB_Or15696.176e, - -
BH10876 no title 60 mixed نامه شیخ مدینه کبیره علیه بهائی ملاحظه شد لحاظ عنایت بهریک متوجه از قبل مظلوم The epistle from the Shaykh of the Great City - upon him be the Glory of Bahá - hath been noted. The gaze of loving-kindness from this Wronged One hath been directed towards each one [3.5s] MJAN.041a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10877 no title 60 Arabic نشهد انه لا اله الا هو قد ارسل الرسل و انزل الکتب فضلا من عنده و هو الحق We bear witness that there is no God but Him. He hath sent forth the Messengers and revealed the Books as a bounty from His presence, and He, verily, is the Truth [3.5s] AQA7#453 p.272 Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10878 no title 60 Persian نظر بنور سراج داشته که تجلی او بر مستقربین او بوده و خواهد بود فاستقربوا یا Gaze with the light of the Lamp, for its revelation hath been and shall ever be upon them that abide steadfast in His presence. Therefore draw ye nigh, O ye [3.5s] BLIB_Or15696.091i, - -
BH10879 no title 60 Arabic نوره الذی به نور العالم و جعله خاتم رسله و انبیاءه و اصطفاه بین عباده لاظهار امره His light, through which He illumined the world and made Him the Seal of His Messengers and Prophets, and chose Him from among His servants for the manifestation of His Cause [3.5s] BLIB_Or15696.177e, - -
BH10880 no title 60 mixed نیکوست حال ورقه که بسدره تمسک جست بشانیکه هبوب اریاح امتحان و افتتان او را Blessed is the state of that leaf which hath clung fast unto the divine Lote-Tree, in such wise that the blowing winds of trials and temptations have failed to dislodge it [3.5s] INBA23:071, BLIB_Or15710.157a, , BLIB_Or15719.023c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10881 no title 60 Arabic هذا ذکر من لدنا للذی عاشر مع ربه و ما عرفه و سمع ندآءالله و ما اجابه و فی کل حین This is a remembrance from Us unto him who hath companioned with his Lord yet knew Him not, who hath heard the Call of God yet answered it not, at every moment [3.5s] ASAT5.106x Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun - -
BH10882 no title 60 Arabic هذا کتاب لامه من اماء الله لتکون متذکره بذکر ربها العلی العظیم ان یا امتی ان This is a Book unto one of the handmaidens of God, that she may be mindful of the remembrance of her Lord, the Most High, the Most Great. O My handmaiden [3.5s] BLIB_Or15725.377b, Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10883 no title 60 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی اجاب مولیه اذ ارتفع الندآء من یمین الطور بهذا الظهور This is a Book from Our presence unto him who answered his Lord when the Call was raised from the right side of the Mount through this Manifestation [3.5s] BLIB_Or15696.189bx, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10884 no title 60 Arabic هذا لوح اظهره الله حینئذ بالحق و بعث به هیکل فی الملک و ما من مقدر الا هو لله This is a Tablet which God hath revealed in truth at this hour, and through it He hath sent forth a Temple in the kingdom, and there is none who ordaineth save Him [3.5s] INBA18:293a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies - -
BH10885 no title 60 Arabic هذا لوح من الواح الجنه و ورقه من اوراق الفردوس و کلمه من الله المهیمن القیوم This is a Tablet from the Tablets of Paradise, a leaf from the leaves of the celestial realm, and a Word from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting [3.5s] INBA18:292 - -
BH10886 no title 60 Arabic هذه ورقه تحرکها اریاح القدس التی تهب عن شطر الانس مقر الذی فیه یذکر ذکر الله This is a leaf stirred by the holy winds that blow from the direction of fellowship, the place wherein is celebrated the mention of God [3.5s] INBA19:186a, INBA32:169b Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10887 no title 60 Persian هر که امروز باشد افات انوار افتاب حقیقت فائز شد او از قلم اعلی در کتاب از اهل بها Whoso in this day hath attained unto the effulgent rays of the Sun of Truth is, by the Most Exalted Pen, numbered in the Book among the people of Bahá [3.5s] BLIB_Or15696.187b, - -
BH10888 no title 60 Persian هوای آنشطر گرم باید از اکل غیر موافق یعنی اغذیه حاره ثقیله اجتناب نمود حق جل The atmosphere of that region being warm, one must refrain from partaking of incompatible foods, namely, heavy and heating victuals. The All-Glorious [3.5s] BLIB_Or15696.098d, - -
BH10889 no title 60 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh ولو ان سوء حالی یا الهی استحقنی لسیاطک و عذابک ولکن حسن عطوفتک و مواهبک Although this evil state in which I am, O my God, maketh me deserving of Thy wrath and punishment, Thy good pleasure and Thy bounties demand Thy forgiveness INBA33:018a, INBA33:072b BRL_DA#142, LHKM3.385a, AQMJ1.032a, ADH1.102 BRL_APBH#16, BKOG.287 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - - ROB3.021?, LL#478
BH10890 no title 60 Persian و همچنین جمیع را امر فرمودیم که And likewise have We commanded all that [3.5s] GHA.074ax Conduct in finance and business; Service to others; to the Cause of God; Status of material wealth; wealth and poverty; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Work as worship - -
BH10891 no title 60 Arabic ورقتی ان استمعی ندائی انه لا اله الا انا العزیز الحکیم اجد منک نفحات حبی و O My Leaf! Hearken thou unto My Voice: Verily there is none other God but Me, the Almighty, the All-Wise. BHKP_1#02 BHK_1#02 Call to action; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10892 no title 60 mixed یا اباالحسن در این حین این لولو ثمین از بحر علم حق جل جلاله ظاهر قد اتی الیوم O Abu'l-Hasan! In this moment this precious pearl hath appeared from the ocean of the knowledge of God, glorified be His majesty - the Day is come [3.5s] AQMJ2.031ax, TABN.356 Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God - -
BH10893 no title 60 mixed یا ابراهیم باینکلمه مبارکه که بمثابه آفتابست از برای آسمان بیان ناظر باش کن لی O Ibrahim! Fix thy gaze upon this blessed Word which, like unto the sun in the heaven of utterance, shineth forth [3.5s] INBA51:037a, BLIB_Or15706.216a, , BLIB_Or15715.087c, , KB_620:030-030 HDQI.132, FRH.162 Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10894 no title 60 Arabic یا ابن الشهید علیک سلام الله العزیز الحمید قد ورد علیکم من ظالم ارض O son of the martyr! Upon thee be the salutation of God, the Mighty, the All-Praised! Indeed, that which hath come upon you from the oppressor of the land [3.5s] BLIB_Or15716.195b, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH10895 no title 60 Arabic یا احمد بخط ابهی این لوح مبارک اعلی نازل لا یعادل به ما فی العالم قل سبحانک O Ahmad! By the Most Glorious Pen hath this Most Blessed and Exalted Tablet been revealed, wherewith nothing in all the world can compare. Say: Glory be unto Thee [3.5s] BLIB_Or15696.086f, - -
BH10896 no title 60 Arabic یا احمد علیک بهائی و عنایتی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین نسئل O Ahmad! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy, which hath preceded all who are in the heavens and on the earth [3.5s] BLIB_Or15696.188c, AQMJ2.113ax Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10897 no title 60 Arabic یا احمد قد اتی یوم القیام و الغافلون فی نوم عجیب قد ظهر السر المکنون و المعرضون O Ahmad! The Day of Resurrection hath come to pass, and the heedless remain in a strange slumber. The hidden mystery hath been unveiled, yet the wayward turn aside [3.5s] INBA41:436a, BLIB_Or15715.274c, , BLIB_Or15734.1.114a, LHKM1.083a Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH10898 no title 60 Arabic یا احمد قد ذکر اسمک لدی المظلوم و انزل لک ما وجد عنه اهل الفردوس الاعلی عرف O Ahmad! Thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One, and He hath revealed for thee that wherefrom the dwellers of the All-Highest Paradise have inhaled the fragrance [3.5s] BLIB_Or15734.1.011.04, Belief and denial; Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH10900 no title 60 Persian یا افنان اطفال روزگار در عرشه نطق و بیان دارد و از بیانات غایات معلوم O Afnán! The children of this age mount the throne of utterance and speech, and from their declarations the ultimate purposes become manifest [3.5s] BLIB_Or15696.180e, - -
BH10901 no title 60 Arabic یا افنانی شهدت السدره بانک اقبلت الیها و حملت الشدائد فی سبیلها الی ان دخلت O My Afnán! The Divine Lote-Tree beareth witness that thou didst turn thyself unto it and didst endure tribulations in its path until thou didst enter therein [3.5s] INBA84:176a, INBA84:104a, INBA84:044a.10 Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10902 no title 60 mixed یا افنانی علیک بهائی و عنایتی اسمی مهدی حاضر نامه شما که باو ارسال نمودید O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. My Name Mahdi was present. The letter which thou didst send through him [3.5s] INBA51:532b, BLIB_Or15738.215a, - -
BH10903 no title 60 Arabic یا افنانی یا ایها الناظر الی وجهی و المتشبث باذیال ردائی ان ربک الابهی یذکرک O Afnán! O thou who gazest upon My countenance and clingest to the hem of My robe! Verily thy Lord, the Most Glorious, maketh mention of thee [3.5s] BLIB_Or15715.280j, , BLIB_Or15734.1.126c, Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10904 no title 60 Arabic یا الهی اسئلک باسمک الذی به سخرت ملکوت الاسما و سرت سفینة امرک O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast subdued the Kingdom of Names and made to sail the Ship of Thy Cause [3.5s] BLIB_Or15696.184e, - -
BH10905 no title 330 Arabic قد حضر کتابک لدی العرش و فاز بانوار وجه ربک القادر المهیمن المتعال العزیز الحکیم... یا الهی اسئلک باسمک المهیمن علی الأشیآء بأن تقدر لی ما ینفعنی فی الدنیا و الآخرة Thy letter hath attained unto the Divine Throne and hath been illumined by the effulgent rays of thy Lord's countenance, the All-Powerful, the All-Compelling, the Most Exalted, the Mighty, the All-Wise... O my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Compelling over all things, to ordain for me that which shall profit me in this world and in the life to come [3.5s] ADM2#104 p.188x, FRH.054-055 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for prosperity; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10906 no title 60 Arabic یا الهی هذا عبدک الذی سرع الی میادین رحمتک و رکض الی بیداء لایسمع فیه صوت O my God! This is Thy servant who hath hastened unto the arenas of Thy mercy and rushed forth into a wilderness wherein no voice is heard [3.5s] INBA51:607a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Nearness and remoteness; Prayer for spiritual recognition - -
BH10907 no title 60 Arabic یا الهی هذا یوم فیه شرفت العالم بقدوم مشرق امرک الذی یرجع الیه کل ما یرجع O my God! This is the Day wherein Thou hast ennobled the world through the advent of Him Who is the Dayspring of Thy Cause, unto Whom all things return [3.5s] BLIB_Or15696.009f, , BLIB_Or15734.2.052c, Justice and wrath of God; Prayer for justice and fairmindedness; Presence of; reunion with God - -
BH10908 no title 60 Arabic یا الهی و سیدی اسئلک بانوار ملکوتک و اسرار جبروتک و باسمک الذی به سخرت ارضک O my God and my Lord! I beseech Thee by the lights of Thy Kingdom and the mysteries of Thy Dominion, and by Thy Name whereby Thou hast subdued Thine earth [3.5s] FBAH.000iii, TBP.000i Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10909 no title 60 Arabic یا ایتها المظلوم الغریب یذکرک قلمی الاعلی و یعزیک فیما ورد علیک فی سبیل الله O thou wronged and estranged One! My Most Exalted Pen remembereth thee and consoleth thee in what hath befallen thee in the path of God [3.5s] BLIB_Or15696.087f, , BLIB_Or15738.041a, Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10910 no title 60 Arabic یا ایها الحاضر لدی المظلوم توجه بسمت ایران احب و مقبول قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک O thou who art present before the Wronged One! To turn towards Iran is well-pleasing and acceptable. Say: Glory be unto Thee, O my God, I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15695.064a, Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for nearness to God - -
BH10911 no title 60 Arabic یا ایها الناطق باحکام الله من قبل و الذاکر بامره من بعد قل مرة اخری O thou who didst speak forth the commandments of God aforetime and who maketh mention of His Cause thereafter, speak thou once again [3.5s] BLIB_Or15696.174e, - -
BH10912 no title 60 Arabic یا ایها الناظر الی افق الفضل ترتعد فرائص العلم و العرفان بما انزله الرحمن O thou who gazest upon the horizon of grace! The pillars of knowledge and wisdom tremble at that which the All-Merciful hath revealed [3.5s] BLIB_Or15696.120d, - -
BH10913 no title 60 mixed یا ایها الناظر الی افقی جمیع عالم از این کلمه علیا منصعق الا من شاء ربک هو O thou who gazest upon Mine horizon! The entire world is thunderstruck by this Most Exalted Word, save whom thy Lord willeth [3.5s] BLIB_Or15696.070b, Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10914 no title 60 Arabic یا آقا خان قد فاحت نفحه الرحمن و القوم فی بعد مبین نبذوا امر الله ورائهم متمسکین O Aqa Khan! The sweet fragrances of the All-Merciful have been wafted abroad, yet the people remain in manifest remoteness, having cast behind them the Cause of God [3.5s] BLIB_Or15715.188j, Praise and encouragement - -
BH10915 no title 60 Arabic یا باقر ان اشهد بما شهد الله انه لا اله الا انا المهیمن القیوم لا تحزن من الدنیا و شئوناتها O Báqir! Bear thou witness unto that which God Himself hath testified: that there is no God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Grieve not over this world and its affairs [3.5s] BLIB_Or15730.037a, The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10916 no title 60 Arabic یا باقر سمعنا ندائک و راینا اقبالک ذکرناک بما یبقی بدوام الملک و الملکوت ذکرناک من قبل O Bāqir! We have hearkened unto thy call and have beheld thy devotion. We make mention of thee with that which shall endure throughout the dominion of earth and heaven. We made mention of thee before [3.5s] INBA44:102a, BLIB_Or15713.037.01, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10917 no title 60 Arabic یا جمال الدین علیک بهاء الله الملک الحق المبین لله الحمد بنشر بیان مقصود عالمیان O Jamálu'd-Dín! Upon thee be the Glory of God, the True Sovereign, the Manifest One. Praise be unto God for the spreading abroad of the utterance of the Purpose of all the worlds [3.5s] BLIB_Or15703.090, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10918 no title 60 Arabic یا جواد قد حضر لدی المظلوم النبیل انا قبلنا ما اردتموه فی سبیل الله و کتبنا لکم من قلمی الاعلی O Javád! Nabil hath attained the presence of Him Who was wronged. We have accepted what ye desired in the path of God, and have inscribed for you from My Most Exalted Pen [3.5s] BLIB_Or15726.046a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10919 no title 60 mixed یا جواد و یا ذاکر ذکرت نزد مظلوم مذکور و این کلمه علیا از افق اعلی باسمت نازل O Javád and O Dháker! Thy mention hath been remembered in the presence of the Wronged One, and this most exalted Word hath descended from the Supreme Horizon in thy name [3.5s] BLIB_Or15716.197a, Praise and encouragement - -
BH10920 no title 60 Persian یا حزب الله لعمر الله ان المظلوم فی حزن مبین شتی از خاک اخذ نمودیم و فوق افلاکش O people of God! By the life of God, verily the Wronged One is in manifest sorrow. We took a handful of dust and raised it above the heavens [3.5s] BLIB_Or15696.156b, - -
BH10921 no title 60 Arabic یا حسن ان المظلوم اقبل الیک و یوصیک بما یرتفع به امر الله بین عباده و بالاخلاق التی O Hasan! The Wronged One hath turned toward thee and counseleth thee with that which shall exalt the Cause of God amongst His servants, and with virtues that [3.5s] BLIB_Or15715.188f, Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10922 no title 60 mixed یا حسن بگو ای معرضین مبشر یعنی نقطه اولی فرموده انه ینطق فیکل شان اننی انا O Hasan! Say: O ye that have turned aside! The Herald, that is, the Primal Point, hath declared: "Verily, in every condition He proclaimeth: 'I, verily, am He.'" [3.5s] BLIB_Or15712.117c, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH10923 no title 60 Persian یا حسن نور در ظلمت مسجون مکلم طور از نطق ممنوع چه که آذان عالم باصغاء قصص O Hasan! The Light is imprisoned in darkness, and the Speaker of Sinai is forbidden to speak, for the ears of the world are attuned to the tales [3.5s] BLIB_Or15712.117b, Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH10924 no title 60 Arabic یا حسین علی خ ا قد فاز اسمک بحضور المظلوم و ندائک باصغائه اجابک بهذا O Ḥusayn-'Alí! Verily thy name hath attained unto the presence of the Wronged One, and thy call hath won His hearing. He answereth thee through this [3.5s] BLIB_Or15696.176f, - -
BH10925 no title 60 mixed Translation List یا حکیم آقاجان ظاهر شد آنچه در کتب موعود بود اوست یهوه و اوست معزی و اوست O Ḥakím Áqá Ján! That which was promised in the Holy Books hath been made manifest. He is Jehovah, He is the Comforter, He is the Spirit of Truth AQA7#371 p.062a, TAH.199b ADMS#250 Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10926 no title 60 Arabic یا حیدر قبل علی علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قمت علی خدمه امر الله و تشبثت O Haydar-Qablí-'Alí! Upon thee be My glory and My mercy. I testify that thou hast arisen to serve the Cause of God and hast clung [3.5s] BLIB_Or15696.087d, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10927 no title 60 Arabic یا خلیل انک فزت برحیق الوحی و شربت کوثر البقاء من ید العطاء و ذکرت مره بعد O Khalil! Thou hast attained unto the pure wine of revelation, and hast quaffed from the Kawthar of immortality from the hand of bounty, and art mentioned time and again [3.5s] INBA19:203a, INBA32:185a, INBA41:175b.06 Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
BH10928 no title 60 Arabic یا ذوالفقار علیک بهاءالله ربک المختار قل سبحانک اللهم اسئلک من بهائک O Dhul-fikar! Upon thee be the glory of Bahá'u'lláh, thy Lord, the Chosen One. Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy glory [3.5s] BLIB_Or15696.176g, - -
BH10929 no title 60 Arabic یا رضا علیک بهاءالله مالک ملکوت الاسماء اسمع الندآء من هذا المقام الذی جعله الله O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of the Kingdom of Names! Hearken unto the Call from this Station which God hath made [3.5s] BLIB_Or15695.104b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10930 no title 60 Arabic یا رضا کنا ناطقا بذکر الله مولی الوری حضر لدی المظلوم الورقه التی ارسلها الزین علیه بهائی O Riḍá! We were speaking in remembrance of God, the Lord of all beings, when there came before the Wronged One the leaf which Zayn - upon him be My glory - had sent [3.5s] BLIB_Or15715.188i, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10931 no title 60 Arabic یا روح الله قد اقبل الیک الروح الاعظم من شطر السجن و یذکرک بما لاینفد عرفه O Ruhu'llah! The Most Great Spirit hath turned unto thee from the precincts of the Prison, and maketh mention of thee with that which fadeth not in its fragrance [3.5s] INBA19:108a, INBA32:099b, INBA41:448a KHSH05.008, MUH3.187, TSQA2.155, TSHA3.515, MSBH1.322 Praise and encouragement; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10932 no title 60 Persian یا سکینه ندای مظلوم را از قبل و بعد شنیدی و از رحیق بیان آشامیدی حق لازال O Sakínih! Thou hast hearkened unto the Voice of the Wronged One in times past and present, and hast quaffed from the choice wine of utterance [3.5s] BLIB_Or15716.069.15, Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10933 no title 60 mixed یا سمندر علیک بهاء المظلوم انا قرئنا ما ارسلته الی اسمی مهدی علیه بهاء الله و O Samandar! Upon thee be the Glory of the Wronged One. We have verily perused that which thou didst send unto Our name Mahdi, upon him be the Glory of God [3.5s] BLIB_Or15738.205a, MJAN.032a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10934 no title 60 Arabic یا سید محمد قل الهی الهی اسئلک بانوار عرشک و ظهورات قدرتک و بالمصباح الذی به O Siyyid Muhammad! Say: My God, my God! I beseech Thee by the lights of Thy throne and the manifestations of Thy power, and by the Lamp whereby [3.5s] BLIB_Or15712.118c, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10935 no title 60 Persian یا شکرالله فائز شدی بانچه در کتب الهی مذکور و مسطور از حق بطلب ترا تایید O Shukru'lláh! Thou hast attained unto that which hath been recorded and inscribed in the divine Books. Beseech thou the True One that He may vouchsafe unto thee His confirmations [3.5s] INBA18:391a, BLIB_Or15716.068.19, Call to action; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH10936 no title 60 Arabic یا صمد قد اقبل الیک مطلع الوحی و یذکرک بما یبقی به عرف البیان بدوام اسماء ربک O Samad! The Dayspring of Revelation hath turned toward Thee, mentioning Thee through that which shall cause the fragrance of utterance to endure through the names of Thy Lord [3.5s] BLIB_Or15734.1.004.13, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10937 no title 60 Persian یا عبد الکریم قلم اعلی جمیع را بذروه علیا دعوت فرموده و در کل حین میفرماید O 'Abdu'l-Karím! The Most Exalted Pen hath summoned all to the loftiest heights and doth at every moment proclaim [3.5s] BLIB_Or15730.098g, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10938 no title 190 mixed Trustworthiness یا عبد حاضر دوازده سنه در عراق با کمال محبت و الفت و عنایت با اهل آن مؤانس O servant in attendance! For twelve years in Iraq, with utmost love, fellowship and kindness, didst thou associate with its people [3.5s]... ...We call to remembrance every one of the friends and exhort them to have regard to trustworthiness, which is a charge that God hath entrusted to the safe-keeping of His servants… Thou art most dear to Us; and, as We love thee, so love We all in whom may be perceived the goodly adornments COMP_TRUSTP#13x, COMP_TRUSTP#24x, AYT.326x BRL_TRUST#13x, BRL_TRUST#23x, COC#2025x, COC#2035x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10939 no title 60 mixed یا عبدالبهاء علیک بهائی مکرر نامه ات نزد مظلوم حاضر و بشرف لقا و حضور فائز قل O 'Abdu'l-Bahá! Upon thee be My glory! Time and again hath thy letter come before the Wronged One and attained the honor of His presence and audience [3.5s] BLIB_Or15724.065a, - -
BH10940 no title 60 mixed یا عبدالله از برای هر نفسی الیوم تهذیب و اخلاق لازم هر یک باید بکل ناظر باشند O servant of God! In this day moral refinement and goodly character are essential for every soul. Each one must be watchful over all [3.5s] AVK3.238.09x Generosity [kirama]; Law of pilgrimage; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Love and unity; Religion as source of love and unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10941 no title 60 Arabic یا عبدی یا ثابت قد نزل لک فی کتاب من احبنی ذکرناک مره بعد مره لتشکر ربک مظهر O My servant, O Steadfast One! There hath been sent down for thee in the Book of them that love Me mention after mention, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Manifest One [3.5s] INBA51:619a Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
BH10942 no title 60 Arabic یا علی انا ذکرنا اولیآئی کلهم و انزلنا لهم ما قرت به عیون العارفین قل الهی الهی ایدنی O Ali! Verily, We have made mention of all Our chosen ones, and have sent down unto them that which hath brought solace to the eyes of them that possess mystic knowledge. Say: My God, my God, aid me [3.5s] BLIB_Or15715.188g, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10943 no title 60 Persian یا علی رضا آنچه از قلم اعلی جاری و نازل شده سبب فلاح و نجات عباد است اگر O 'Ali-Riḍá! That which hath streamed forth from the Most Exalted Pen and been sent down is the cause of salvation and prosperity for all servants, if [3.5s] BLIB_Or15712.118b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10944 no title 60 Arabic یا علی قبل رضا ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انت O 'Alí-Qábl-i-Ridá! Hearken thou unto the Voice of Him Who is wronged. Verily, there is no God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or11095#353, Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10945 no title 60 mixed یا علی قبل محمد علیک بهائی ایام حضور از نظر نرفته و نمیرود لدی المظلوم مذکوری انه O 'Alí-Qablí-Muhammad! Upon thee be My glory! The days of thy presence have not faded, nor shall they ever fade, from Our sight. Thou art remembered before the Wronged One. Verily [3.5s] BLIB_Or15703.119b, Praise and encouragement - -
BH10946 no title 60 Arabic یا علی قد سمعنا ورودک فی السجن و ذکرناک لیفرح فوادک و تکون من الذین سمعوا O 'Alí! We have heard of thy arrival in prison, and We make mention of thee that thy heart may be gladdened and that thou mayest be among them that hearken [3.5s] BLIB_Or15715.003b, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10947 no title 60 mixed یا علی لله الحمد بطراز اقبال و نور ایمان مزینید ذکرت لدی المظلوم مذکور و O 'Alí! Praise be to God that thou art adorned with the ornament of acceptance and the light of faith. Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One [3.5s] INBA23:162a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10948 no title 60 mixed یا عمه مالک احدیه ترا ندا میفرماید و میگوید بصد هزار لسان محبوب عالمیان را شکر O Aunt! The Lord of Oneness calleth thee and saith: With a hundred thousand tongues render thanks unto the Beloved of the worlds [3.5s] BLIB_Or15697.052a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10949 no title 60 mixed یا غلام اسمت معلوم ولکن خدمتت غیرمعلوم سبحان الله غلام در ارض ق و مولی در O Ghulam! Thy name is known, yet thy service remaineth unknown. Glory be unto God! The servant dwelleth in the land of Q, whilst the Master is in [3.5s] AYBY.111a False claims to divine revelation or spiritual stations; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH10950 no title 60 mixed یا غلام رضا انسان را بمثابه سیف مشاهده نما تا در غلافست جوهر آن مستور و مکنون O Ghulam-Rida! Behold thou man as a sword: whilst in its sheath its essence remaineth hidden and concealed [3.5s] AQA7#373 p.063, PYB#114 p.03 Goodly deeds; actions; Symbolism; Symbolism of color and light; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
BH10951 no title 60 Persian یا غلام قبل علی از حق بطلبیم اهل ان ارضرا تایید O Qhulam Qabl-'Alí, We beseech God to confirm the people of that land [3.5s] INBA42:160, BLIB_Or15690.179b, , BLIB_Or15728.204a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10952 no title 60 mixed یا فاطمه بکلمه تمسک نما و از دونش فارغ و آزاد باش امروز انوار نیر توحید O Fatimah! Cling to the Word, and be thou detached and free from aught else beside it. Today the lights of the Orb of Divine Unity [3.5s] BLIB_Or15716.068.12, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard - -
BH10953 no title 60 Arabic یا قلم اذکر من اقبل الیک و فاز باصغاء صریرک و فاز بلقائک و قام امام وجهک O Pen! Make mention of him who hath turned unto Thee and attained unto the melody of Thy voice, who hath been blessed with meeting Thee and hath stood in Thy presence [3.5s] BLIB_Or15716.069.05, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH10954 no title 60 Arabic یا قلمی اذکر من سمی بعلی آقا لیفرح بما تحرک لسان العظمه باسمه و انزل له ما جعله الله نورا O My Pen! Make mention of him who hath been named 'Alí-Áqá, that he may rejoice in that which the Tongue of Grandeur hath spoken in his name, and that which God hath made a light [3.5s] BLIB_Or15715.187b, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10955 no title 60 Arabic یا محمد ان الله یصلی و یکبر علی الذین اقبلوا الی هذا الظهور و سمعوا منه ما O Muhammad! God, verily, bestoweth His blessings and exaltation upon them that have turned unto this Manifestation and have hearkened unto that which [3.5s] BLIB_Or15730.099b, , BLIB_Or15734.1.125a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10956 no title 60 Arabic یا محمد بعد میرزا قد اقبلنا الیک فی هذا الحین و اظهرنا لک لئالی اصداف بحر O Muhammad-i-Ba'd-i-Mírzá! We have, at this hour, turned unto thee and manifested unto thee the pearls of the ocean's shells [3.5s] BLIB_Or15715.189a, Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for praise and gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10957 no title 60 Arabic یا محمد حسن ان اشهد بما شهد الله قبل خلق الملک و الملکوت انه لا اله الا انا O Muhammad-Hasan! Bear thou witness unto that whereunto God Himself hath testified before the creation of earth and heaven, that there is none other God but Me [3.5s] BLIB_Or15734.1.122b, Thankfulness; gratitude - -
BH10958 no title 60 Arabic یا محمد طوبی لمن تشبث بائین فی ایام ربه و قام علی خدمه مولیه بین الانام ان O Muhammad! Blessed is he who hath clung fast unto the Cause in the days of his Lord, and hath arisen to serve his Master amidst all peoples [3.5s] BLIB_Or15734.1.010.06, Chastisement and requital; Praise and encouragement - -
BH10959 no title 60 Arabic یا محمد علیک بهائی ان البحر الاعظم اراد ان یظهر لک ما کان مکنونا فی اصدافه من O Muhammad! Upon thee be My glory! The Most Great Ocean desireth to disclose unto thee that which lay hidden within its shells [3.5s] BLIB_Or15695.245a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10960 no title 60 mixed یا محمد علیک سلام الله و بهائه احزان وارده بساط نشاط را برچید سبحان الله مره O Muhammad! Upon thee be the salutations of God and His glory! The sorrows that have befallen have rolled up the carpet of joy. Glory be to God [3.5s] MSHR2.171x Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10961 no title 60 Arabic یا محمد قبل جعفر تسمع ندائی الاشجار فی الغدو و الاصال و فی العشی و الاشراق O Muhammad-Qablí-Ja'far! Thou hearest My call from amidst the trees at morn and eventide, and in the evening and at daybreak [3.5s] BLIB_Or15715.189h, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God - -
BH10962 no title 60 Arabic یا محمد قبل حسن ان النور ینادی و یقول یا اصحاب القبور تالله قد ظهر مکلم الطور O Muhammad-Qablí-Ḥasan! The Light calleth aloud and proclaimeth: O dwellers in the graves! By God, He Who conversed with the Mount hath appeared [3.5s] BLIB_Or15715.189c, Call to action; Chastisement and requital; Return of the Manifestations of God - -
BH10963 no title 60 mixed یا محمد قبل حسن باینکلمه مبارکه که بمثابه نیر اعظم است از برای جهان بینائی ناظر O Muhammad-Qablí-Hasan! Fix thy gaze upon this blessed Word, which, like unto the Most Great Luminary, bestoweth vision upon the world [3.5s] INBA23:245a, BLIB_Or15706.216b, , BLIB_Or15715.087d, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10964 no title 60 mixed یا محمد قبل حسن حق جل جلاله اگر بیک حرف درباره نفسی نطق نماید البته او را O Muhammad-Qablí-Ḥasan! Should the True One, glorified be His majesty, utter but a single word concerning any soul, verily that soul would [3.5s] BLIB_Or15697.111d, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10965 no title 60 mixed یا محمد قبل علی دنیا و آنچه در او ظاهر عنقریب بفنا راجع تمسک بما یبقی لک O Muhammad-'Alí! The world and whatsoever appeareth therein shall ere long return unto nothingness. Hold thou fast unto that which shall endure for thee [3.5s] BLIB_Or15715.251d, Goodly deeds; actions; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10966 no title 60 Arabic یا محمد قبل علی قد وردنا علیک و کان حب الله متضوعا منک وجدناه و ذکرناک O Muhammad-Qablí-'Alí! We have drawn nigh unto thee, and the fragrance of God's love was wafting from thee; We perceived it and made mention of thee [3.5s] BLIB_Or15716.048.18, - -
BH10967 no title 60 Arabic یا محمد قبل کریم اشهد انک ترکت الوطن مقبلا الی الوطن الاعلی و قطعت السبیل O Muhammad-Qablí-Karím! I bear witness that thou hast forsaken thy homeland, turning toward the most exalted Realm, and traversed the path [3.5s] BLIB_Or15730.125a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10968 no title 60 Arabic یا محمد قبل مهدی سمعت ندائک اجبناک بهدا اللوح المبین قل لک الحمد یا الهی O Muhammad-Qablí-Mahdí! We have hearkened unto thy call and have answered thee through this perspicuous Tablet. Say: Praise be unto Thee, O my God [3.5s] BLIB_Or15715.226c, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; The soul as soil; cultivation of the soul - -
BH10969 no title 60 Arabic یا محمد قبل مهدی قد کنت مذکورا لدی المظلوم فی سنین متوالیات و انزلنا لک من قبل O Muhammad-Qablí-Mahdí! Thou hast verily been mentioned in the presence of the Wronged One through successive years, and We had revealed unto thee aforetime [3.5s] BLIB_Or15715.188b, Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10970 no title 60 Arabic یا محمد قبل مهدی قل اللهم انی اسئلک من بهائک بابهاه و کل بهائک بهی ان تویدنی O Muhammad-before-Mahdi! Say: O my God! I beseech Thee by Thy Glory at its most resplendent, and by all Thy Glory which is all-glorious, to strengthen me [3.5s] ANDA#70 p.22 Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10971 no title 60 mixed یا محمود ظاهر شد در اینمقام محمود آنچه در کتب الهی موعود بود ولکن خلق O Mahmud! In this station there hath appeared in its glory that which was promised in the Divine Books, yet the people [3.5s] BLIB_Or15706.221a, , BLIB_Or15715.088f, Justice and wrath of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH10972 no title 60 Arabic یا مصطفی علیک بهاء الله مولی الوری خذ کاسا من رحیقی المختوم ثم اشرب منها O Mustafa! Upon thee be the Glory of God, the Lord of all beings! Take thou a cup of Mine eternally sealed Wine, and drink therefrom [3.5s] INBA19:208c, INBA32:190b, INBA41:011a, INBA41:172.07 Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10973 no title 60 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] یا من وجهک کعبتی و جمالک حرمی و شطرک مطلبی و ذکرک رجائی و حبک مونسی و عشقک O Thou Whose face is the object of my adoration, Whose beauty is my sanctuary, Whose habitation is my goal INBA33:145a, INBA30:123ax PMP#166, AHM.064, AQMJ1.009, NSR_1993.037a PM#166, BPRY.019 A. Youssefi, TaliaSafa, M.J. Davey-Hatcher Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - - LL#501
BH10974 no title 60 mixed یا نصرالله حمد کن محبوب عالم را که ترا فائز فرمود بامریکه اگر مالک کنوز ارض O Nasru'llah! Render praise unto the Best-Beloved of the world, Who hath graciously enabled thee to attain that which, wert thou to possess the treasures of the earth [3.5s] BLIB_Or15706.217b, , BLIB_Or15715.087f, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10975 no title 60 Arabic یا ورقاء ان مولاک یذکرک لتذکر العباد و تبشرهم برحمتی التی سبقت ان ربک لهو الامر O Varqa! Thy Lord maketh mention of thee, that thou mayest make mention of His servants and give them glad-tidings of My mercy which hath preceded all else. Verily thy Lord is the Commander [3.5s] INBA19:075a, INBA32:069b, BLIB_Or15696.084f, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH10976 no title 60 mixed یا ورقتی الحمد لله بموهبت کبری فائز شدی جمیع ملکهای عالم طالب این یوم مبارک O My Leaf! Praise be to God that thou hast attained unto this supreme bounty. All the monarchs of the world yearn for this blessed Day [3.5s] BLIB_Or15697.221a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Thankfulness; gratitude - -
BH10977 no title 60 mixed یا ورقتی حق وفا را دوست داشته در جمیع احوال باو ناظر است محزون مباش بانچه O My Leaf! Verily, God loveth faithfulness and in all conditions keepeth His gaze fixed upon it. Be thou not saddened by that which [3.5s] INBA27:079a, BLIB_Or15696.084g, YMM.034 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10978 no title 60 Arabic یا ورقتی یا امتی اسمعی ندائی من شطر سجنی انه هو الله لا اله الا هو العزیز O My Leaf, O My handmaiden! Hearken unto My call from the precincts of My prison. He, verily, is God; there is none other God but Him, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15696.089b, - -
BH10979 no title 60 Arabic یشهد قلمی الاعلی لنفسی الابهی انه هو الحق لا اله الا هو یشهد و یری و هو My Supreme Pen beareth witness unto My Most Glorious Self that verily He is the Truth, there is none other God but Him. He doth witness and behold [3.5s] BLIB_Or15725.123b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10980 no title 60 Arabic یشهد قلمی و لسان عنایتی بانک اجبت الندآء اذ ارتفع من السدره المنتهی My Pen and the tongue of My loving-kindness bear witness that thou didst answer the Call when it was raised from the Divine Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or15730.097c, Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10981 no title 60 Arabic یشهد قلمی و لسانی بانک اعترفت بتوحید الله و عدله اذ ارتفعت رایه الظلم فی My Pen and My Tongue bear witness that thou didst acknowledge the oneness of God and His justice when the banner of oppression was raised in [3.5s] BLIB_Or15696.092a, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10982 no title 60 ...O Ḥusayn! O thou Preceptor! From His Most Great Prison, the countenance of the Ancient of Days is turned towards thee… Blessed is that teacher who shall arise to instruct the children COC#0576x MANA Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10983 no title 60 ...The kings, have recognized that it was not in their interest to acknowledge Me, as have likewise the ministers and the divines PDC.028x Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity - -
BH10984 no title 60 O Greater Branch! Upon thee be My Glory and My favour. Praised be God Who hath enabled Mahd and members of the Household to do that which hath been revealed in the Qur'an LTDT.250x Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10985 no title 60 God beareth witness that verily there is no God but Him. He guideth to His straight path whomsoever He willeth LTDT.324x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH10986 no title 60 God the true One is My Witness! This is the Day whereon it is incumbent upon everyone that seeth to behold ADJ.079-080x K. Key Call to action; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name - -
BH10987 no title 50 Arabic اسئلک یا اله الاسماء و المهیمن علی الاشیاء بانوار ملکوتک و جبروتک بان تنزل I beseech Thee, O God of Names and Ruler over all things, by the lights of Thy Kingdom and Thy Dominion, that Thou mayest cause to descend [3.5s] INBA23:130b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH10988 no title 50 mixed اشعار آبدار شما سبب فرح و بهجت قلوب گردید و مخصوص در ساحت اقدس عرض شد Thy flowing poem hath become the cause of joy and gladness to hearts, and were especially presented at the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15736.210c, Living waters; water of life; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH10989 no title 50 Arabic اشهد انک خرجت عن مقرک مقبلا الی الغایه القصوی و الذروه العلیا و قطعت البر و I testify that Thou didst emerge from Thine abode, advancing toward the Ultimate Goal and the Most Exalted Summit, and didst traverse the land [3.5s] BLIB_Or15730.091d, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Kingdom of God [Malakut] - -
BH10990 no title 50 Arabic الحمد لله الذی اید رضائه لخدمه امره و وفقه علی الطواف فی حوله و السکون فی Praise be to God Who hath strengthened His servant to serve His Cause, and enabled him to circle round His precincts and find repose [3.5s] BLIB_Or11098.011c Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10991 no title 50 mixed الحمد لله الذی نطق بما بشر به العباد فی الفرقان Praise be unto God Who hath spoken that wherewith He gave glad tidings unto His servants in the Qur'án [3.5s] YMM.282x Banishment to; life in 'Akka; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10992 no title 50 mixed Translation List الها پروردگارا محبوبا مقصودا بتو آمده ام و از تو میطلبم آنچه را که سبب بخشش تو است توئی بحر جود و مالک My God, my Provider, my Beloved, my Desire! Unto Thee have I come, imploring from Thee that which is conducive to Thy grace. INBA65:059, INBA30:100b AHM.351, DWNP_v6#05 p.001a, AQMJ1.164 ADMS#075 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Prayer for forgiveness - -
BH10993 no title 170 mixed حمد مالک وجود را که راه را پدیدار نمود و عباد را بان هدایت فرمود... الهی الهی عبادت را از بدایع فضلت محروم مفرما و از کوثر بیان قسمت عطا فرما Praise be unto the Lord of existence, Who hath made manifest the path and guided His servants thereto... O my God, O my God! Deprive not Thy servants of the wondrous bounties of Thy grace, and from the celestial fountain of Thine utterance grant them their portion [3.5s] ADM3#090 p.103x, NSS.205ax Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Banishment to; life in 'Akka; Consultation; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity - -
BH10994 no title 50 Arabic الهی الهی لاتمنع عبادک عن بحر عطائک و لاتخیبهم عما قدرته لاولیائک اسئلک My God, my God! Withhold not Thy servants from the ocean of Thy bounty, and deny them not that which Thou hast ordained for Thy chosen ones. I beseech Thee [3.5s] ADM3#009 p.019 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10995 no title 50 Persian الهی علی بنده تو لقای ترا میطلبد تو عالمی و میدانی بمحبت تو معروفست و در سبیل O my God! Thy servant 'Alí seeketh reunion with Thee. Thou art the All-Knowing, well aware that he is renowned for his love of Thee and in Thy path [3.5s] BLIB_Or15696.074b, - -
BH10996 no title 50 mixed الیوم باید دوستان الهی بانچه از سماء امر لایزالی نازل شده عامل شوند طوبی لمن In this day must the loved ones of God act in accordance with that which hath been sent down from the heaven of His everlasting Command. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15710.260a, , BLIB_Or15730.026e, Exhortations and counsels; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Thankfulness; gratitude - -
BH10997 no title 50 Persian امروز بحر رحمت مواج و نسائم غفران از شطر عنایت مقصود عالمیان در مرور نفوس In this day the ocean of mercy surgeth, and the breezes of forgiveness, wafting from the direction of the bounty of the Desired One of all worlds, are passing through souls [3.5s] BLIB_Or15716.067.19, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH10998 no title 50 Arabic ان القلم الاعلی ینطق انه لا اله الا انا المهیمن القیوم ان اشهد بما شهد الله The Most Exalted Pen proclaimeth: There is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Bear thou witness unto that which God Himself hath testified [3.5s] BLIB_Or15730.026d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH10999 no title 50 Arabic ان سدره المنتهی تنادی افنانها و توصیهم بالاستقامه الکبری علی هذا الامر الذی The Divine Lote-Tree calleth out through its branches, counseling them to steadfast constancy in this Cause [3.5s] BLIB_Or15715.280f, , BLIB_Or15734.1.124e, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11000 no title 50 Arabic ان قلمی الاعلی اراد ان یذکر فی الاول افنانه الذی اقبل فی اول ایامه و قام علی Verily, My Most Exalted Pen desireth to make mention, at the outset, of My Afnán who advanced in his earliest days and arose [3.5s] ASAT1.158x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH11001 no title 50 Arabic ان یا احباء الله عرجوا بمرقاه المعانی و البیان الی ربکم الرحمن ایاکم ان تمنعکم O beloved of God! Ascend by the ladder of inner meanings and utterance unto your Lord, the Most Merciful. Beware lest ye be hindered [3.5s] INBA73:337a, NLAI_BH2.217.16 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH11002 no title 50 Arabic ان یا احباء الله لاتحزنوا عما ورد علی نیر الافاق و ان الشمس یکسف و القمر یخسف O ye beloved of God! Be not grieved by that which hath befallen the Luminary of the horizons. Verily, the sun shall be eclipsed and the moon darkened [3.5s] INBA73:336c, NLAI_BH2.217.06 Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God as sun; Predictions and prophecies - -
BH11003 no title 50 Arabic ان یا اسمی الغفار بک ابتلیت و بک شربت ما لا شرب احد و ذقت ما لا ذاقه نفس لو O My Name, the All-Forgiving! Through thee have I been tried, and through thee have I drunk what none hath drunk, and tasted what no soul hath tasted [3.5s] BLIB_Or15696.144e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH11004 no title 230 Arabic ان یا امتی ان اجتذبی من نغماتی ثم اشربی من کاس عنایتی ثم استظلی فی ظل سحاب O My handmaiden! Be thou attracted by My melodies, then drink from the cup of My loving-kindness, and abide beneath the shade of My clouds [3.5s] NLAI_BH2.033 ASAT1.224x Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mindfulness; concentration; focus; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11005 no title 50 Arabic ان یا امتی تالله فی کل حین تنطق لسان الله بایات الحزن بعد الذی ینبغی ان یجری O My handmaiden! By God, at every moment doth the Tongue of God give utterance to verses of sorrow, though it behoveth it to flow forth otherwise [3.5s] BLIB_Or15694.623a, , ALIB.folder18p499c Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH11006 no title 50 Arabic ان یا امه الله اسمعی ندآء هذا الغلام الذی ابتلی فی سجن الحسد و قتل فیکل حین بسیف O handmaid of God! Hearken unto the call of this Youth Who hath been sore-tried in the prison of envy and is, at every moment, slain by the sword [3.5s] BLIB_Or15694.622b, , ALIB.folder18p499b Detachment; severance; renunciation; patience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment - -
BH11007 no title 50 Arabic ان یا جمشید فاصبر علی الفراق و لاتجزع فی نفسک و کن من الصابرین ثم اسئل الله O Jamshid! Be thou patient in separation, grieve not within thyself, but be thou among the patient ones. Then beseech thou God [3.5s] INBA71:005a Consolation and comfort; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11008 no title 50 Arabic ان یا عبدی ان ربک اذا یعذب عباده یدعی باسمه العادل و اذا یغفر یدعی باسمه O My servant! Verily thy Lord, when He chastiseth His servants, is called by His name, the Just One, and when He forgiveth, is called by His name [3.5s] BLIB_Or15696.144d, Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH11009 no title 50 Arabic ان یا قلم انس بذکر سلطان القدم و امح عن قلبک ما یمنعک عن التغمس فی غمرات O Pen! Be thou enchanted by the remembrance of the Ancient King, and efface from thy heart whatsoever preventeth thee from immersing thyself in the depths [3.5s] INBA73:337c, NLAI_BH2.217.12 Living waters; water of life; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11010 no title 50 Arabic ان یا قلمی الاعلی انا اردنا ان نذکر من اقبل الی افقی اذ سمع ندائی و قام علی O My Most Exalted Pen! We have willed to make mention of him who turned toward Our horizon when he heard My call and arose [3.5s] INBA51:407a, BLIB_Or15730.036e, Humility; meekness; lowliness; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH11011 no title 50 Arabic ان یا میهمان ان اشهدی فی ذاتک بانه هو الله وحده لا شریک له له العزه و البقا O guest! Bear thou witness within thine own self that verily He is God, alone, with no partner. His are glory and perpetuity [3.5s] INBA71:012b Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11012 no title 50 Arabic ان یا هادی فاصبر علی ما اصابک و اصابنا من القضاء المبرم المشهود فتوکل علی O Hadi! Be thou patient in what hath befallen thee and Us from the manifest and irrevocable decree, and place thy trust in [3.5s] INBA71:010a Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11013 no title 50 Arabic ان یا ورقه قد هبت روایح الشرک عن قلب کل مشرک دنیا انک تمسکی بهذه الشجره لئلا O Leaf! The breezes of polytheism have wafted from the heart of every worldly idolater. Hold thou fast unto this Tree, lest [3.5s] BLIB_Or15694.631b, , ALIB.folder18p500d Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH11014 no title 50 Arabic انا سمینا المولود بالحسن و نسئل الله تعالی بان یبارک قدمه علی اهله و علی جده We have named the newborn Hassan, and beseech God, exalted be He, to bless his footsteps among his kindred and his grandfather [3.5s] BLIB_Or15696.079f, - -
BH11015 no title 50 mixed انشاء الله در کل احیان بکمال روح و ریحان بذکر رحمن مشغول باشی بشانیکه حوادث God willing, may you be engaged at all times in the remembrance of the All-Merciful with utmost joy and delight, in such wise that vicissitudes [3.5s] BLIB_Or11096#224, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11016 no title 50 mixed اول امر ایمان بحق جل جلاله بوده و هست و آخر آن استقامت بر آن طوبی لمن فاز The first commandment hath ever been and will continue to be belief in God—glorified be His majesty—and its ultimate expression is steadfastness therein. Blessed is he who hath attained thereunto [3.5s] AQA5#154 p.211a, ANDA#07 p.03 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Twin duties of recognition and obedience - -
BH11017 no title 50 mixed ای اسدالله مولی العالم میفرماید باین بیان که از سماء مشیت رحمن نازل شده توجه نما ان O Lion of God! The Lord of the worlds biddeth thee turn thy gaze unto this utterance which hath descended from the heaven of the All-Merciful's Will [3.5s] BLIB_Or15706.217a, , BLIB_Or15715.087e, Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement - -
BH11018 no title 50 Persian ای امه الله کلام الهی اگر منحصر بکلمه باشد آن کلمه سلطان کلمات بوده و خواهد بود و O handmaiden of God! Should the Word of God be confined to a single word, that word hath been and shall forever remain the sovereign of all words [3.5s] BLIB_Or11096#231, The Word of God; influence and centrality of - -
BH11019 no title 50 mixed ای آقا مهدی چرا از ورقه هدایت غافل شدی باسم مهدی موسوم شدی که دل O Mahdi! Wherefore hast thou become heedless of the leaf of guidance? Thou wert designated with the name of Mahdi, that thy heart [3.5s] BLIB_Or15696.105a, - -
BH11020 no title 50 mixed ای بنده دوست پاینده میفرماید کتابت لدی الوجه حاضر چون بطراز محبت محبوب مزین بود O servant of the Eternal Friend! He saith: Thy letter was presented before the Face, adorned as it was with the ornament of the Beloved's love [3.5s] BLIB_Or11096#221, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
BH11021 no title 50 mixed ای حبیب انشاء الله لازال در ظل ظلیل شجره مبارکه الهیه بکمال روح و ریحان و سرور O beloved! God willing, thou shalt ever abide beneath the sheltering shade of the blessed divine Tree, in the utmost spirit, fragrance and joy [3.5s] MSHR1.071x Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH11022 no title 50 mixed ای دوستان از بوستان نفس و هوی برآئید و برضوان حب بهائی بخرامید از وهم بیرون O friends! Arise ye from the garden of self and desire, and betake yourselves unto the paradise of Bahá'í love. Step forth from fancy's realm [3.5s] INBA36:085c, INBA71:247d Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11023 no title 50 mixed ای دوستان تفکر نمائید در آنچه ظاهر شده و وارد گشته مطلوب ظاهر و جمیع عباد O friends! Reflect upon that which hath appeared and come to pass. The Desired One is manifest, and all are His servants [3.5s] ASAT4.331x Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Idle fancies; lust and passion; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11024 no title 50 mixed ای دوستان در این ربیع رحمن که سدره اراده الهیه باثمار معارف بدیعه مزین شده O friends! In this divine springtime, wherein the Tree of God's Will hath been adorned with the wondrous fruits of heavenly knowledge [3.5s] INBA38:077b Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11025 no title 50 mixed ای ذبیح قلب مخصوص ادراک عرفان رب الأرباب خلق شده او را بآلایش حب غیر میالای O Dhabih! The heart hath been created expressly for the recognition of the Lord of Lords; defile it not with attachment to aught else [3.5s] AYI2.378x Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11026 no title 50 Arabic ای رب لما فتحت علی وجه خلقک باب لقائک لا تغلقه بجودک فلما دعوتهم الی O Lord! Since Thou hast opened before the faces of Thy creation the gate of meeting with Thee, close it not, through Thy grace, and since Thou hast called them unto [3.5s] BLIB_Or15696.090a, - -
BH11027 no title 50 mixed ای سلطان نامه ات بمقر رحمن فائز و نظر الطاف بتو متوجه انشاء الله از کاس O Sultan! Thy letter hath reached the court of the All-Merciful, and the glance of divine favors hath been directed towards thee. God willing [3.5s] BLIB_Or15710.184c, , BLIB_Or15719.047a, Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH11028 no title 50 Persian ای عبدالله انشاء الله در ظل حق باشی و حق را ذاکر باشی کوثر جاری و رحمت ظاهر O Abdullah! God willing, mayest thou abide beneath the shade of Truth and be ever mindful of Him. The Kawthar floweth, and His mercy is made manifest [3.5s] BLIB_Or15696.078e, - -
BH11029 no title 50 mixed ای عزیز عزت در حقیقت اولیه مخصوص نفوسی است که بعز الله معززند چه که عزت هیچ O dear one! True glory, in its primal reality, belongeth unto those souls who are exalted through the glory of God, for no glory [3.5s] INBA41:445b, BLIB_Or15710.295b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH11030 no title 50 mixed ای علی حمد خدا را که دوست را دیدی و بدوست رسیدی و بذکر دوست فائز شدی ای نور O 'Alí! Praise be to God that thou hast beheld the Friend, attained unto the Friend, and been enabled to make mention of the Friend. O Light [3.5s] BLIB_Or11096#220, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH11031 no title 50 Persian ای عندلیبان تا سماء رحمت مرتفع است پرواز نمائید و تا گل ببازار است بزارید و تا درهای O nightingales! While the heaven of mercy is raised aloft, take wing; and whilst the rose is yet in the marketplace, raise your lament [3.5s] BLIB_Or15696.198c, Detachment; severance; renunciation; patience; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH11032 no title 50 Persian ای کربلائی محمد حسین الحمد لله بتقبیل تراب اسم الله فائز شدی جهد نما تا بعنایت O Karbilá'í Muhammad-Husayn! Praise be unto God that thou hast attained the honor of kissing the dust of the Name of God. Strive thou, that through His grace [3.5s] BLIB_Or15706.219a, , BLIB_Or15715.088b, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11033 no title 50 Persian ای کنیز حق اسمت در ساحت اقدس مذکور لذا این لوح امنع از سماء رحمت رحمانی نازل O handmaiden of God! Thy name hath been mentioned in the Most Holy Court, wherefore this most glorious Tablet hath descended from the heaven of the All-Merciful's loving-kindness [3.5s] BLIB_Or11096#229, Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11034 no title 50 Persian ای کنیز حق کتابت تلقاء وجه حاضر و ذکرت لدی العرش مذکور اینست فضل اعظم که بان O handmaiden of God! Thy letter hath come before Our face, and thy remembrance hath been inscribed before the Throne. This is the supreme bounty wherewith [3.5s] BLIB_Or11096#226, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11035 no title 50 mixed ای مهدی رحیق باقی از کلمه الهی جاری از دست عطا بیاشام و کوثر اطهر از شطر منظر O Mahdi! Drink thou of the eternal nectar that floweth from the Divine Word, from the hand of grace, and of the pure Kawthar from the precincts of His presence [3.5s] INBA19:046a, INBA32:043b The Word of God; influence and centrality of - -
BH11036 no title 50 mixed ای هادی بعنایت الهی از کاس عرفان آشامیدی و بافق اعلی توجه نمودی آنچه حال O Hadi! Through divine grace thou hast quaffed from the chalice of mystic knowledge and turned thy face toward the Most Exalted Horizon. That which now [3.5s] BLIB_Or15710.184b, Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11037 no title 50 Persian ای ورقه انشاء الله بعنایت رحمانیه سالم و مستریح باشی منیره را فرستادیم O Leaf! Through divine bounties, mayest thou be safe and at rest. We have sent Munírih [3.5s] BLIB_Or15696.081a, Education of children; moral education; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH11038 no title 120 mixed یا اسم جود علیک بهائی دو نامه از جناب جواد علیه بهاء الله و عنایته ... ایشان از نفوسی هستند که در اول ایام بوجه الهی توجه نمودند O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory! Two letters have been received from His honor Javád, upon him rest the glory of God and His loving-kindness... He is among those souls who in the early days turned towards the countenance of God [3.5s] ASAT3.057-058x, YIA.198-199x Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11039 no title 50 Persian اینکه مرقوم داشته بودند که مکتوبی بعبد حاضر ارسال داشتند رسید و جواب آنرا Concerning that which ye had written, that a letter was dispatched unto the servant in attendance, it hath been received, and its response [3.5s] BLIB_Or15736.206a, - -
BH11040 no title 50 mixed ایها الناظر الی الافق در این حین غصن سدره حاضر و ذکر شما را نمود لذا O thou who gazest upon the horizon! At this moment the Branch of the Divine Lote-Tree hath presented Himself and made mention of thee, therefore [3.5s] BLIB_Or15716.195a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity - -
BH11041 no title 50 mixed آب زندگانی بیان الهی است و همچنین بیناتش جهد نمائید شاید اهل عالم از این کوثر The water of life is the divine utterance, and likewise His clear evidences. Strive ye, that perchance the peoples of the world from this heavenly stream [3.5s] AVK2.183.07x, ASAT5.049x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity - -
BH11042 no title 50 Persian بارک الله علیکن یا اهل سرادق العزه خانمی بحبل توحید متمسک باشد و بعنایت Blessed be ye, O dwellers in the pavilion of glory, that ye may hold fast unto the cord of oneness and attain unto His grace [3.5s] BLIB_Or15696.075e, - -
BH11043 no title 50 mixed بحر قدم در امواج است و نور عظم در ارتجاج و هیکل مکرم در ابتهاج فیا طوبی لکم The Ocean of Pre-existence surgeth, and the Light of Grandeur is astir, and the Temple of Glory rejoiceth. O the blessedness that awaiteth you [3.5s] INBA38:061d, INBA36:314a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11044 no title 50 mixed بلکه پخته ارادهٴ فرار نموده‌ئی که از عرصهٴ بلا و موقف ابتلا بگریزی هیهات هیهات هنوز بسهم اعدا Nay, rather, thou hast formed a fixed resolve to flee from the arena of tribulation and the station of tests. Alas! Alas! Still by the arrows of the enemies [3.5s] INBA38:100bx Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11045 no title 50 Arabic تبارک الذی بیده ملکوت ملک السموات و الارض و انه علی کل شیء حکیما یرفع من Blessed be He in Whose hand is the dominion of the kingdom of the heavens and of the earth, and verily, He is, over all things, All-Wise. He exalteth [3.5s] INBA36:113d, INBA71:279d Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11046 no title 50 mixed چون سلطان بیزوال لاحد و لایعرف بوده لذا آنچه از مصدر عز تقدیسش نازل میشود Since He is the eternal and boundless Sovereign, unknowable and unfathomable, whatsoever proceedeth from the Source of His sanctified glory [3.5s] MAS8.028ax Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11047 no title 50 Arabic ح سین هذا لوح یذکرک من لدی المظلوم و یذکرک به الملا الاعلی بدوام کتاب الله O Ḥusayn! This is a Tablet wherein mention is made of thee from the presence of the Wronged One, and whereby the Concourse on High make mention of thee throughout the duration of God's Book [3.5s] BLIB_Or15696.086g, Prayer for praise and gratitude; Prayers (general or uncategorized); The concourse on high - -
BH11048 no title 50 mixed حمد خدا را که اگر موسی کلیم طلعه هدایت لابدایه را از نار شجره لاشرقیه و Praise be unto God that, whereas Moses the Interlocutor beheld the Face of Guidance, which hath no beginning, in the Fire of the Tree neither of the East nor of the West [3.5s] INBA38:061b Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11049 no title 50 mixed حمد خدا را که نسایم قدسی از رضوان قدس معنوی بر جمیع ممکنات مبذول فرموده تا Praise be to God, Who hath vouchsafed unto all created things the sacred breezes from the divine and spiritual Paradise [3.5s] INBA36:085a, INBA71:247b Knowledge; recognition of God; Outward and inward meanings; Transcendence; unknowability of God - -
BH11050 no title 50 mixed حمد مالک ملکوت را که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود و سرادق اننی انا Praise be to the Lord of the Kingdom, Who hath illumined the world with the lights of His Most Great Name and raised the pavilion of "Verily, I am." [3.5s] BLIB_Or15726.097a, LHKM2.229 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH11051 no title 50 mixed حمد محبوب عالمیان را که بفضل اکبر و اسم اعظم فائز شدی در جمیع احوال مراقب Praise be to the Beloved of all worlds, through Whose most great bounty and Most Great Name thou hast attained. In all conditions remain vigilant [3.5s] BLIB_Or11096#232, , BLIB_Or15710.064b, Call to action; Praise and encouragement - -
BH11052 no title 50 Persian حمد محبوب عالمیان را که بلقای مطلع امر و مظهر فضل فائز شدی و قمیص آمرزش از دست Praise be unto the Best-Beloved of the worlds, that thou hast attained the presence of the Dayspring of the Cause and the Manifestation of grace, and hast been invested with the robe of forgiveness from His hand [3.5s] BLIB_Or15696.074f, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11053 no title 50 Arabic حینئذ سجد لله کل من فی السموات و الارض و نفخ روح القدس فی هیاکل ملا الاعلی و At that moment all who dwelt in the heavens and on earth fell prostrate before God, and the Holy Spirit breathed into the temples of the Concourse on High [3.5s] INBA51:307a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Symbolism; Symbolism of color and light; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
BH11054 no title 50 mixed در لوح حکمت این آیه مبارکه نازل لاتنظر الی الخلق و آثاره بل الی الحق و Look not upon the creatures and their doings, but rather upon the Truth and [3.5s] BLIB_Or15696.154h, Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power of the Manifestation of God - -
BH11055 no title 50 mixed دوست حقیقی را تکبیر میرسانیم و بما ینبغی وصیت مینمائیم طوبی لنائم انتبه من We send greetings to the True Friend and counsel as befitteth. Blessed is he that hath awakened from slumber [3.5s] BLIB_Or15715.280d, Call to action; Chastisement and requital; Idle fancies; lust and passion; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11056 no title 50 Persian دوستان آن ارض را تکبیر برسانید Convey My greetings to the friends in that land [3.5s] INBA41:200a.04 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11057 no title 50 mixed ذکر شما در ساحت اقدس عرض شد در جواب فرمودند قد ظهر هذا الحین من کنز Mention was made of thee in the Most Holy Court, and in response He declared: "Indeed in this hour it hath been manifested from the treasury..." [3.5s] BLIB_Or15696.103a, - -
BH11058 no title 50 Arabic ذکر من لدنا امه من امائی لتذکر ربها فی کل عشی و بکور ان افرحی بذکری ایاک ثم A remembrance from Our presence unto one of Our handmaidens, that she may remember her Lord at eventide and at dawn. Rejoice thou in My remembrance of thee [3.5s] BLIB_Or15736.042a, Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH11059 no title 50 Arabic ذکر من لدی المظلوم الی الذین آمنوا بالله المهیمن القیوم لیاخذهم فرح ذکری A remembrance from the Wronged One unto those who have believed in God, the Protector, the Self-Subsisting, that they may be seized with the joy of My remembrance [3.5s] ASAT1.167x Exhortations and counsels; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11060 no title 50 mixed روح القدس مترصد و روح الانس منتظر که نغمه نور کی مذکور شود و نقره ظهور کی The Holy Spirit standeth ready and the human spirit waiteth expectantly - when shall the melody of light be mentioned and the note of manifestation be sounded [3.5s] INBA38:060c, INBA36:314b, BLIB_Or15696.091g, Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
BH11061 no title 50 Arabic سبحان الذی اظهر الامر و انزل الایات و انطق الاشیاء بذکره البهی الابهی هو Glorified be He Who hath manifested the Cause, sent down the verses and made all things speak forth His remembrance, the Most Resplendent, the All-Glorious [3.5s] BLIB_Or15696.088c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11062 no title 50 Arabic سبحان من زین هیکلک بطراز الاذن و احضرک لدی العرش و اسمعک ندآئه العزیز البدیع Glorified be He Who hath adorned thy temple with the ornament of hearing, summoned thee before the Throne, and caused thee to hear His glorious and wondrous Call [3.5s] AQA7#483 p.304a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH11063 no title 50 Arabic سبحانک اللهم اسئلک باسمک الأعظم و کلمتک Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name and Thy Word [3.5s] INBA35:003c Prayer for protection - -
BH11064 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الابهی ان تنزل من سحاب رحمتک امطار Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee, by Thy Most Great and Most Glorious Name, to send down from the clouds of Thy mercy the rains [3.5s] INBA18:344a, BLIB_Or15715.169c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11065 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الاعلی و بنورک الابهی و باسمک المحبوب الذی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Name, and by Thy Most Resplendent Light, and by Thy Beloved Name which [3.5s] INBA51:417a, BLIB_Or15715.169a, Prayer for spiritual recognition - -
BH11066 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بجمال القدم و اسمک الأعظم الذی به استعلی سلطنتک علی الأمم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the Ancient Beauty and Thy Most Great Name, through which Thy sovereignty hath been exalted among the nations [3.5s] ADM2#077 p.143 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11067 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لا اعلم بای ذکر اذکرک مایلیق لشان حضرتک لان اذکار مادونک Glorified art Thou, O my God! I know not by what remembrance to remember Thee as befitteth the station of Thy presence, for the remembrances of all else beside Thee [3.5s] INBA23:168 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH11068 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی سراج العالمین و ضیاء العارفین انت Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having made me a lamp unto the worlds and a light unto them that are endued with knowledge [3.5s] INBA92:382b, BLIB_Or15696.086d, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH11069 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما سقیت البهاء کاس القضاء فو عزتک یا مالک Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having given Bahá to drink of the cup of Thy decree. By Thy might, O Sovereign [3.5s] INBA92:382c, BLIB_Or15696.086c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11070 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما فدیتنی لحیوه العالمین و لک الحمد بما Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having ransomed me for the life of the worlds, and all praise be unto Thee [3.5s] INBA49:094b, INBA92:381b AQMJ1.016b Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment - -
BH11071 no title 50 Arabic سبحانک اللهم یا موجد الاسماء و خالق الارض و السماء اسئلک بجمالک الاقدس الابهی Glorified art Thou, O my God, Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Holy, Most Resplendent Beauty [3.5s] INBA15:361a, INBA26:365 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transcendence; unknowability of God - -
BH11072 no title 50 Arabic سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باوراق سدره المنتهی و اثمارها و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by the leaves of the Divine Lote-Tree and its fruits and [3.5s] INBA27:479a AQMJ2.092a Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Nearness and remoteness; Prayer for nearness to God - -
BH11073 no title 50 Arabic سبحانک یا اله البر و ما یتحرک علیه و مالک البحر و ما یسبح فیه اسئلک بالاسم Glorified art Thou, O God of the land and whatsoever moveth thereon, and Sovereign of the sea and whatsoever swimmeth therein! I beseech Thee by the Name [3.5s] BLIB_Or15696.008d, , BLIB_Or15734.2.050b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for justice and fairmindedness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11074 no title 50 Arabic سبحانک یا اله الغیب و الشهود اسئلک باسمک الودود الذی احاط کل شاهد و مشهود بان Glorified art Thou, O God of the unseen and the seen! I beseech Thee by Thy Name, the All-Loving, which hath encompassed every witness and witnessed thing, that [3.5s] INBA18:376a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God - -
BH11075 no title 50 Arabic سبحانک یا اله الکائنات و مقصود الممکنات اسئلک باشراقات انوار شمس الحقیقة Glory be unto Thee, O God of all creation and Desire of all contingent things! I beseech Thee by the splendorous rays of the Sun of Truth ADM3#109 p.130x JHT_S#168x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11076 no title 50 Arabic شهد القلم الاعلی لمن اقبل الی الله مولی الوری و شرب رحیق الاستقامه بین ایادی The Most Exalted Pen beareth witness unto him who hath turned unto God, the Lord of all mankind, and hath quaffed the choice wine of steadfastness within His presence [3.5s] AQA5#159 p.218a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11077 no title 50 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العزة و العظمة و العطاء یهدی من یشاء الی فرات God beareth witness that there is none other God but Him. His are the glory, the majesty and the bounty. He guideth whom He willeth unto the river of abundance [3.5s] BLIB_Or15696.154g, - -
BH11078 no title 50 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لهو الکنز الاعظم God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who speaketh is verily the Most Great Treasure [3.5s] BLIB_Or15738.063, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH11079 no title 50 Arabic شهد الله انه هو المقتدر المهیمن القیوم قد ظهر و اظهر ما اراد لایعزب عن علمه God testifieth that He is the All-Powerful, the All-Compelling, the Self-Subsisting. He hath appeared and made manifest whatsoever He hath willed. Naught escapeth His knowledge [3.5s] BLIB_Or15696.089d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11080 no title 50 Arabic شهد قلمی الاعلی فی هذا المقام الاسنی بما لا یقدر احد ان یسمعه و لا اقدر ان The Most Exalted Pen beareth witness in this most glorious station unto that which none hath the power to hear, nor have I the power to [3.5s] BLIB_Or15696.106e, - -
BH11081 no title 50 Persian طلعات عرش قدسی و وجهات عماء فردوسی و حوریات سرادق عصمت و قاصرات فسطات عفت در The Manifestations of the Holy Throne, the Countenances from the Paradise of Divine Unity, the Maidens of the Pavilion of Sanctity, and the Chaste Ones beneath the Tabernacles of Virtue [3.5s] INBA38:061a, INBA36:315a Music and singing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11082 no title 1900 mixed الهی الهی بهجرک ذابت الاکباد و بفراقک احترقت افئده العباد الهی الهی ... طوبی لأهل خآء الذین سمعوا الندآء و اجابوا ربهم الناطق العلیم O my God, my God! Hearts have melted at Thy separation, and through estrangement from Thee the souls of Thy servants are consumed. O my God, my God! ... Blessed are the people of Khá who have hearkened unto the Call and answered their Lord, the All-Speaking, the All-Knowing [3.5s] BRL_DA#518, ASAT3.161.05x Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH11083 no title 50 Arabic طوبی لک بما حضر کتابک لدی العرش اذ یمشی المظلوم و ینطق بایات الله رب Blessed art thou, inasmuch as thy book hath attained unto Our presence before the Throne, whilst the Wronged One walketh and uttereth the verses of God, the Lord [3.5s] INBA23:174a, BLIB_Or15730.026c, Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH11084 no title 50 Arabic طوبی لکم یا اسرآء الارض انتم الذین اقبلتم الی دیار الغربه شوقا للقاء مطلع Blessed are ye, O captives of the earth, ye who have turned, yearning, toward the land of exile in quest of the Dawning-Place [3.5s] INBA65:096a, BLIB_Or15696.139h, , BLIB_Or15714.130e, BRL_DA#577 Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11085 no title 50 Arabic Translation List فاجعل لی یا الهی هذه الارض مبارکا و امنا ثم احفظنی حین دخولی فیها و خروجی Make this land, O my God, blessed and secure for me. Guard me, then, O my God, at the time of my entering into it INBA92:026 BRL_DA#353, ADM2#112 p.201x, AVK4.067.03, NSR_1993.023a RBB.138x, BP1929.026, ADMS#128 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - - LL#490
BH11086 no title 50 Arabic Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh فسبحانک اللهم باسمک الاعلی فی سرادق الابهی و بکلمتک العلیا فی جبروت الاسنی Praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Name in the Tabernacle of effulgent splendour INBA92:144a, ROB1.143x BRL_DA#041, AQMJ2.116a, MSBH5.335 BRL_APBH#07 Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - ROB1.038, LL#156
BH11087 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به رفع کل ظلمه و طلع کل نور و انار Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which every darkness hath been dispelled, every light hath shone forth and illumined [3.5s] INBA36:114b, INBA71:280b, INBA92:133b Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for protection - -
BH11088 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فتح ابواب رحمتک علی وجه الممکنات و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the gates of Thy mercy were opened unto the face of all created things [3.5s] INBA71:052b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH11089 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بصفاتک العلیا و باسمائک الکبری و بکلمتک الاتم Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy most exalted attributes, by Thy Most Great Names, and by Thy most perfect Word [3.5s] INBA92:098b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH11090 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی هذه امه من امائک قد عرفت نفسک فی صغرها و عاشرت بک Glorified art Thou, O Lord my God! This is a handmaiden among Thy handmaidens who hath recognized Thy Self in her tender years and hath communed with Thee [3.5s] BLIB_Or15696.079c, - -
BH11091 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی تری فقری و افتقاری Glorified art Thou, O my God and my Beloved! Thou beholdest my poverty and my destitution [3.5s] INBA35:004a Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude - -
BH11092 no title 50 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی یا الهی و یا سیدی و سیدی و یا محبوبی محبوبی لک الملک و Glorified art Thou, O my God, my God, O my Lord, my Lord, O my Beloved, my Beloved! Thine is the Kingdom [3.5s] INBA36:113b, INBA71:279b, INBA92:133a LHKM3.386 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH11093 no title 50 Arabic قد ادنفنا هم ناصب و عیش شاصب و بلاء لازب نحمد الله فی کل ذلک لم یزل کان We have been encompassed by consuming grief, a bitter life and relentless tribulation. Through all these things We render praise unto God, Who hath ever been as He is [3.5s] INBA73:343a, NLAI_BH1.489, NLAI_BH2.234b Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11094 no title 50 Arabic قد اراد بحر المعانی ان یرسل الیک قدحا من کوثر البیان انک اذا شربت قل سبحانک The Ocean of Inner Meanings hath desired to send unto thee a chalice from the Kawthar of utterance. When thou drinkest thereof, say: "Glorified art Thou!" [3.5s] INBA15:262a, INBA26:262b, BLIB_Or15696.142d, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Suffering and imprisonment - -
BH11095 no title 50 Arabic قد حضر کتابک و امسکنا القلم الی ان اتی المیقات اطلقنا زمامه و ذکرناک بما Thy letter hath arrived before Us, and We withheld Our Pen until the appointed time had come. Then did We loose its rein and make mention of thee with that which [3.5s] INBA51:140a, BLIB_Or15715.254d, , KB_620:133-134 Personal instructions; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH11096 no title 50 Arabic قد سمع الله ندائک و اظهر لک من بحر فضله لئالی عنایته ان اشکره فی کل الأحیان God hath heard thy call, and from the ocean of His grace hath manifested unto thee the pearls of His loving-kindness. Be thou thankful unto Him at all times [3.5s] BLIB_Or15696.088g, - -
BH11097 no title 50 Arabic قد شهد القلم الاعلی فی ایام الله مالک الوری بانک سمعت البرهان و اقبلت به الی The Supreme Pen hath testified in the days of God, the Lord of all beings, that thou didst hearken unto the proof and didst turn thereby unto [3.5s] BLIB_Or15715.280e, , BLIB_Or15734.1.124b, BLIB_Or15734.1.125e Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11098 no title 50 Arabic قد شهد قلمی الاعلی باقبالک الی الله العلی الاعلی هذه شهاده لاتعادلها کنوز My Most Exalted Pen hath testified to thy turning unto God, the Most High, the Most Exalted - a testimony wherewith no treasures can compare [3.5s] INBA19:132c, INBA32:122b, BLIB_Or15696.087c, Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Thankfulness; gratitude - -
BH11099 no title 50 Arabic قد فزت بالحضور و سمعت الندآء و شربت رحیق البیان من ایادی الفضل و العطاء ان Thou hast indeed attained unto the presence, hearkened unto the Call, and quaffed the choice wine of utterance from the hands of bounty and bestowal [3.5s] BLIB_Or15696.120b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
BH11100 no title 50 Arabic قد فزت باللقاء و شربت رحیق الوصال من ید الفضل و العطاء ان المظلوم یسئل الله Thou hast attained unto the meeting and drunk the choice wine of reunion from the hand of grace and bounty. The Wronged One beseecheth God [3.5s] BLIB_Or15696.120a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH11101 no title 50 Arabic قد قرء کتابک لدی المظلوم و قبلنا ما Thy letter hath been read before the Wronged One, and We have accepted that which [3.5s] BLIB_Or11098.021 - -
BH11102 no title 440 Arabic Prayer and Devotional Life; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh ان یا احبائی فی المعمور ان استمعوا ندآء مطلع الظهور من شطر بیته المعمور ... قد کتب الله لکل اب تربیة اولاده O My loved ones in this inhabited realm! Hearken unto the call of the Dawning-Place of Revelation from the direction of His sanctified House [3.5s]... ...Teach ye your children so that they may peruse the divine verses every morn and eve. God hath prescribed unto every father to educate his children, both boys and girls, in the sciences and in morals, and in crafts and professions BRL_DA#377, GHA.087x BRL_ATBH#05x, BRL_PDL#94x, COC#0005x Education of children; moral education; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
BH11103 no title 50 Arabic قد ماج البحر و هاج العرف و اتی الیوم و القوم فی وهم مبین قد ارتفعت الصیحه و The ocean hath surged and the fragrance hath wafted, and the Day is come while the people remain in manifest delusion. The cry hath been raised [3.5s] BLIB_Or15696.083d, Apocalyptic imagery; Day of Resurrection; Judgement; Mosaic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11104 no title 50 Arabic قد ماج بحر العرفان اذ هاج عرف الرحمن ان اقبلوا یا اهل البهاء الی السفینه الحمراء ... طوبا لک The ocean of divine knowledge hath surged when the fragrance of the All-Merciful was stirred. Hasten ye, O people of Bahá, unto the crimson Ark... blessed art thou [3.5s] BLIB_Or15715.280cx, , BLIB_Or15734.1.124cx, Crimson Ark; the Ark of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11105 no title 50 mixed قسم بآفتاب معانی که از ظلم این ظالمان قامتم خم شده و مویم سفید گشته By the Sun of inner meaning, by reason of the oppression of these oppressors hath My frame been bowed and My hair turned white [3.5s]... ...The cruelties inflicted by My oppressors have bowed Me down, and turned My hair white. Shouldst thou present thyself before My throne MAS8.037ax GPB.169x, PDC.013x Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH11106 no title 50 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی حاضرا عند عرش عظمتک و سامعا ندائک و ناظرا وجهک و Say: O God, my God! Thou beholdest me present before the Throne of Thy grandeur, hearkening unto Thy call, and gazing upon Thy countenance [3.5s] BLIB_Or03114.011ra, ADM3#141 p.160 Prayer for service; Prayer for teaching - -
BH11107 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بالذی به ارتفع الندآء من الافق الاعلی ان تکتب لی من قلم فضلک Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Him through Whom the Call was raised from the Most Exalted Horizon, to inscribe for me with the Pen of Thy bounty [3.5s] BLIB_Or15715.169f, The Word of God; influence and centrality of - -
BH11108 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا التی بها الفت بین الوری و اظهرت ما Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, through which Thou hast united all beings and manifested that which [3.5s] BLIB_Or15715.169e, Prayers (general or uncategorized) - -
BH11109 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بجودک و جنودک و بالنور الذی به اشرقت مدآئن علمک Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy bounty and Thy hosts, and by the Light wherewith the cities of Thy knowledge were illumined [3.5s] INBA23:102, BLIB_Or15695.066a, BRL_DA#332, AHB_131BE #01-02 p.142, BSHI.019 Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God - -
BH11110 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی و سبحانک اللهم یا محبوبی و مقصودی اسئلک ببحر ایاتک Say: Glory be unto Thee, O my God, and glory be unto Thee, O my Beloved and my Heart's Desire! I beseech Thee by the ocean of Thy verses [3.5s] BLIB_Or15695.065, Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession - -
BH11111 no title 50 Arabic قل سبحانک یا سلطان الوجود و مالک الغیب و الشهود اسئلک بالاسم الذی به انفطرت Say: Glorified art Thou, O Sovereign of existence and Ruler of the seen and unseen! I beseech Thee by the Name through which was cleft asunder [3.5s] INBA41:447a Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11112 no title 50 Arabic قل لک الحمد یا منزل المن و السلوی و مالک العرش و الثری بما عرفتنی مظهر امرک و Say: All praise be unto Thee, O Sender of manna and quails, Lord of the Throne and of the dust, inasmuch as Thou hast caused me to recognize the Manifestation of Thy Cause [3.5s] INBA41:445c Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) - -
BH11113 no title 50 Persian قلم اعلی در حبس اعظم بذکر الله ناطق و مشغول است انشاء الله باید نفوسی که از The Most Exalted Pen, in the Most Great Prison, is occupied with the remembrance of God. Verily, such souls as [3.5s] INBA41:446a, BLIB_Or15710.295c, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH11114 no title 50 Arabic کل یوم یفترس الذئب عنما من اغنام الله الهی الی متی تنظر و تصبر ان العدل O my God! Each day doth the wolf seize one from among the sheep of God. How long wilt Thou observe and forbear? Verily justice [3.5s] INBA51:434, BLIB_Or15696.090g, Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11115 no title 50 Arabic کل یوم یفترس الذئب عنما من اغنام الله الهی الی متی تنظر و تصبر ان العدل Each day a wolf preyeth upon one of God's flock. O my God! How long wilt Thou observe and forbear? Justice [3.5s] BLIB_Or15696.090g, - -
BH11116 no title 50 Arabic لا تنس ذکر الله و عهده انه معک و ینصرک فی کل الاحوال ان اقبل الی الله و انقطع Forget not the remembrance of God and His Covenant. Verily, He is with thee and shall aid thee in all circumstances. Turn thou unto God and be thou detached [3.5s] INBA73:336b, NLAI_BH2.218.10 Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11117 no title 50 mixed لعمر الله از برای افنان مقامیست که اگر بآن تمسک نمایند آنچه را بخواهند مجری و ظاهر میشود By the life of God! The Afnán possess a station such that, should they cleave unto it, whatsoever they desire shall be made manifest and realized [3.5s] KHAF.011bx Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11118 no title 50 mixed لعمر الله از حزب شیعه ظلمی بر حضرت خاتم وارد که جز حق احدی احصا ننموده By the life of God! Such injustice hath been inflicted by the Shí'ih faction upon the Seal of the Prophets as none save God alone can reckon [3.5s] ASAT4.225x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Seal of the Prophets; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11119 no title 50 Arabic لعمر الله ان البحر منع من امواجه و الشمس من اشراقها و السدرة من اثمارها By the life of God! The ocean hath been debarred from its waves, the sun from its radiance, and the Sacred Tree from its fruits [3.5s] BLIB_Or15696.180d, - -
BH11120 no title 50 mixed لعمر الله مقدر شده از برای اولیا آنچه که اقلام عالم از ذکرش عاجز و قاصر است By the life of God! That which hath been ordained for His chosen ones transcendeth what all the pens of the world are powerless to recount [3.5s] MAS8.109ax Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11121 no title 50 Arabic لک الحمد یا الهی بما ایدت عبادک و امائک علی ذکرک و ثنائک و خدمه امرک اسئلک Praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast aided Thy servants and handmaidens to make mention of Thee and glorify Thee, and to serve Thy Cause. I beseech Thee [3.5s] INBA18:375 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11122 no title 50 Arabic لک الحمد یا الهی بما مستنی الذله الکبری مره اخری فی حبک یا من بیدک ملکوت All praise be unto Thee, O my God, for once again hath supreme abasement touched me in Thy love, O Thou in Whose hand rests dominion [3.5s] INBA73:338a, NLAI_BH2.218.06 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11123 no title 50 Arabic لم یزل یبدع ما یشآء کما یشآء و یخترع ما یرید بما یرید لم یکن علة الا انشائک He hath ever created whatsoever He willeth, as He willeth, and fashioned whatsoever He desireth through whatsoever means He desireth. No cause existed save His creation [3.5s] ASAT2.030x Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Word of God the cause of creation - -
BH11124 no title 50 Persian مجدی حضرت بدیع تلقاء حضور حاضر شد و اراده نمود بشما اظهار عنایتی فرماید و از My glory! One from His Holiness the Most Wondrous appeared before the Presence, and desired to manifest unto thee a token of loving-kindness and from [3.5s] BLIB_Or15696.077a, - -
BH11125 no title 50 Persian محبوب امکان در بیان میفرماید یک کلمه از کلمه الهیه در آن ظهور اعظم بهتر است از The Beloved of all existence declareth in utterance that a single word of the Divine Word in that Most Great Manifestation surpasseth [3.5s] BLIB_Or11096#230, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; Thankfulness; gratitude; The Bayan, its laws and their abrogation - -
BH11126 no title 50 Arabic نشهد انه لا اله الا هو اقرارا بوحدانیته و اعترافا بفردانیته و بعد انا سمینا We bear witness that there is none other God but Him, in acknowledgement of His oneness and in recognition of His singleness. And thereafter, verily, We named [3.5s] BLIB_Or15696.085d, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Naming of children; of individuals; Transcendence; unknowability of God - -
BH11128 no title 50 Arabic و العارف من یعرف مظهر نفسی فی جمالی المشرق باسمی فی قمیص امری المقدس عن کل The mystic is he who recognizeth the Manifestation of Mine Own Self in My dawning Beauty, resplendent in My Name through the sanctified vesture of My Cause [3.5s] BLIB_Or15696.158d, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH11129 no title 50 Arabic و نذکر اخاک لیفرح بذکر ربه و یکون من الذین نبذوا ما عند القوم و اخذوا ما امروا We make mention of thy brother, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and be numbered among those who have cast away that which the people possess and taken that which they were commanded [3.5s] BLIB_Or15734.1.014.10, Detachment; severance; renunciation; patience; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Personal instructions - -
BH11130 no title 5900 mixed حمد حضرت موجودی را لایق و سزاست که بانوار ملکوت عالم ناسوت را … و همچنین ذکر جناب سینا Praise befitteth and is worthy of that Exalted Being Who, through the radiant lights of His Kingdom, hath illumined the realm of earthly existence... and likewise mention of the honored Sina [3.5s] BRL_DA#185, MSBH1.170x, YIA.103-119 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11131 no title 50 mixed وجه قدم از سجن اعظم باحبایش توجه نموده و مینماید طوبی لمن قام علی خدمه الامر The Ancient Countenance from the Most Great Prison hath turned toward His loved ones and continueth so to turn. Blessed is he who ariseth to serve the Cause [3.5s] INBA23:175b, BLIB_Or15710.259a, , BLIB_Or15730.027f, AQA6#294 p.289b, KHMI.076 Call to action; Suffering and imprisonment - -
BH11132 no title 50 Persian ورقای بقا بر سدره منتهی در هر صبح و شام باین کلمه احلی مغرد است ای مجذوبان The Immortal Dove, upon the Divine Lote-Tree, doth at every morn and eve warble forth this most sweet utterance: "O ye who are enraptured..." [3.5s] INBA38:073e Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11133 no title 50 mixed یا اباالقاسم زارعین بتایید و توفیق الهی تخم کشته اند و از آب رحمت رحمانی نمو O Abu'l-Qásim! The sowers, aided by divine confirmation and grace, have scattered their seeds, and through the waters of the All-Merciful's bounty they have flourished [3.5s] BLIB_Or15715.279c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The soul as soil; cultivation of the soul - -
BH11134 no title 50 Arabic یا احمد ان احمد الله بما خلقک و رزقک و رباک و سقاک کوثر العرفان انا نشکر الله O Ahmad! Praise thou God inasmuch as He hath created thee, sustained thee, nurtured thee, and given thee to drink from the Kawthar of divine knowledge. We render thanks unto God [3.5s] BLIB_Or15696.120c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH11135 no title 50 mixed یا احمد جهد نما تا بثمره شجره قلم اعلی فائز شوی هر نفسی بان فائز شد لا یضره O Ahmad! Strive thou, that thou mayest attain unto the fruit of the Tree of the Most Exalted Pen. Whoso hath attained thereunto, no harm shall befall him [3.5s] BLIB_Or15706.220b, , BLIB_Or15715.088e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11136 no title 50 Arabic یا احمد قبل علی ان استمع ندآء مالک القدم الذی ارتفع من شطر سجنه الاعظم و قل O Ahmad-'Ali! Hearken thou unto the Voice of the Ancient of Days, which hath been raised from the direction of His Most Great Prison, and say [3.5s] ASAT5.246x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession - -
BH11137 no title 50 Persian یا اخت امیر ذکرت در ساحت اقدس بوده و هست این یوم جناب امیر بحضور فائز ذکر تو O sister of the Amir! Thy mention hath been, and shall ever be, in the Most Holy Court. On this day did his honour the Amir attain unto the Presence and make mention of thee [3.5s] BLIB_Or15716.184b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow - -
BH11138 no title 50 Arabic یا اخوانی نوصیکم و ابنائکم و من فی العالم فی اغصانی ایاکم ان تعترضوا علیهم او O My brethren! I counsel you, and your children, and all who are in the world, concerning My Branches: Beware lest ye oppose them or [3.5s] BLIB_Or15696.094b, - -
BH11139 no title 50 Arabic یا اسمعیل یذکرک المظلوم من شطر السجن لتقوم علی الذکر و الثناء بین ملا O Isma'il! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison, that thou mayest arise to offer praise and glorification amidst the people [3.5s] BLIB_Or15715.280g, , BLIB_Or15734.1.123b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God - -
BH11140 no title 50 Persian یا اسمی جزئی وجهی امر شد جناب آقا سید علی قد O My Name! A particle of My Countenance! A command hath gone forth concerning His honour Áqá Siyyid 'Alí [3.5s] BLIB_Or15738.209, - -
BH11141 no title 50 Arabic یا افنانی ان البهاء ینهی عن الهوی و یامر الکل الی مالک الوری و یشهد لک O My Afnán! Verily Bahá forbiddeth vain desires and commandeth all to turn unto the Lord of all beings, and beareth witness unto thee [3.5s] BLIB_Or15715.280b, , BLIB_Or15734.1.127g, Idle fancies; lust and passion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11142 no title 50 Arabic یا افنانی علیک بهائی انا امسکنا القلم عن ذکرکم حکمه من عندنا ان ربکم الابهی O My Afnán! Upon thee be My glory! We have, in accordance with Our wisdom, withheld the Pen from making mention of thee. Verily thy Lord is the All-Glorious [3.5s] BLIB_Or15715.116a, , BLIB_Or15734.1.127f, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11143 no title 50 Arabic یا افنانی علیک سلام الله و بهائه ول وجهک شطر المظلوم منقطا عما کان و ما یکون O My Afnán! Upon thee be God's peace and His glory! Turn thy face toward the Wronged One, detached from all that was and shall be [3.5s] BLIB_Or15696.085e, - -
BH11144 no title 50 Arabic یا اکبر مالک القدر یذکرک فی المنظر الاکبر بآیات لایعادلها العالم و ما قدر فیه افرح بهذا الفرح O 'Akbar! The Lord of Destiny maketh mention of thee from the Most Great Horizon with verses whereunto the world and whatsoever hath been ordained therein cannot compare. Rejoice thou at this gladness [3.5s] BLIB_Or15715.187c, Transcendence; unknowability of God - -
BH11145 no title 50 Arabic یا الهی اسئلک باسمک الدی جعلته مهیمنا علی کل الاسماء بان تقدر لی ما ینفعنی O my God! I beseech Thee by Thy Name which Thou hast made sovereign over all names, to ordain for me that which shall profit me [3.5s] ASAT5.177x Prayer for forgiveness; Service to others; to the Cause of God - -
BH11146 no title 50 Arabic یا الهی اید غصن الاکبر علی ذکرک و ثنائک ثم اجر من قلمه بدایع علومک و اسرارک O my God! Aid Thou the Greater Branch in Thy remembrance and praise, then cause to flow from His pen the wonders of Thy knowledge and mysteries [3.5s] BLIB_Or15696.127e, Law of fasting - -
BH11147 no title 50 mixed یا امتی امروز از سدره مبارکه اینکلمه اصغا شد طوبی لعبد وجد عرف قمیصی و تشبث O My handmaiden! On this day from the blessed Lote-Tree was heard this utterance: "Blessed is the servant who hath inhaled the fragrance of My garment and clung thereto." [3.5s] BLIB_Or15716.067.17, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God - -
BH11148 no title 50 Arabic یا امتی علیک بهآئی و عنایتی ابشری بذکری ایاک لعمر الله لا یعادل ببیانی اصداف البحر O My handmaiden! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Rejoice thou in My remembrance of thee. By the life of God! The shells of the sea cannot rival My utterance [3.5s] BLIB_Or15715.188d, Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH11149 no title 50 Arabic یا امتی یشهد المظلوم باقبالک و هجرتک و حبک و استقامتک فی امر الله ربک الذی O My handmaiden! The Wronged One testifieth to thy devotion, thy pilgrimage, thy love, and thy steadfastness in the Cause of God, thy Lord, Who [3.5s] BLIB_Or15715.345d, Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11150 no title 50 Arabic یا اهل البهاء نوصیکم بما وصینا به سفرائی من قبل و نامرکم بالصبر و التسلیم فیما O people of Bahá! We counsel you with that wherewith We counseled Our envoys in times past, and We bid you to patience and submission in all things [3.5s] BLIB_Or15696.071b, Call to action; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11151 no title 50 Arabic یا اولیاء الله فی ارضه و اصفیائه فی بلاده اسمعوا ندا المظلوم انه یذکرکم بما O ye chosen ones of God in His earth and His sincere ones in His lands! Hearken unto the call of Him Who hath been wronged; verily He remembereth you with that which [3.5s] ASAT4.300 Call to action; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11152 no title 50 Arabic یا ایها الغریب فی سبیل الله قد ارسلنا الیک هذا القمیص لتجد منه نفحه الوصال O thou stranger in the path of God! We have dispatched unto thee this garment that thou mayest inhale therefrom the fragrance of reunion [3.5s] BLIB_Or15696.162b, , BLIB_Or15738.096a, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11153 no title 50 Arabic یا ایها المذکور لدی الوجه و القائم لدی الباب انا ذکرناک و نذکرک فضلا من لدنا O thou who art remembered before the Countenance and who standest before the Gate! We have remembered thee and do remember thee as a token of Our grace [3.5s] BLIB_Or15730.036c, , BLIB_Or15734.1.123c, Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH11154 no title 50 Arabic یا ایها المهاجر الی الله و المسافر فی سبیلی و الناطق بثنائی و القائم لدی بابی O thou who hast migrated unto God, who journeyest in My path, who speakest My praise and standeth before My gate [3.5s] BLIB_Or15730.036f, Praise and encouragement - -
BH11155 no title 50 mixed یا آقاجان محبوب عالم از شطر سجن اعظم بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید آیا فضلی O Aqa Jan! The Beloved of the world hath turned towards thee from the Most Great Prison and maketh mention of thee. What bounty [3.5s] BLIB_Or15706.219b, , BLIB_Or15715.088c, Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH11156 no title 50 Arabic یا بدیع ان البدیع یذکرک فی الحضور اظهارا لفضل الله و نعمته و ابرازا لجوده و O Badí'! The Most Wondrous One maketh mention of thee in His presence, as a token of God's grace and bounty, and as a manifestation of His generosity [3.5s] INBA19:108c, INBA32:100a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH11157 no title 50 Arabic یا حاء قبل سین علیک بهاء الله رب العالمین قد حضر غصنی الاکبر و ذکرک ذکرناک مره بعد O H before S! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. My Greater Branch hath come into Our presence, and We make mention of thee, having remembered thee again [3.5s] BLIB_Or15703.118, BRL_DA#477 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Power of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11158 no title 50 Arabic یا حبیب علیک سلامی قد ذکرک من کان معی ذکرناک فی سجنی نسئل الله ان O Beloved! Upon thee be My salutation. He Who was with Me made mention of thee. We have remembered thee in Our prison. We beseech God that [3.5s] BLIB_Or11098.024? Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11159 no title 50 Arabic یا حسن حضر اسمک توجهنا الیک و انزلنا لک ما انجذبت به افئده اولی الباب لاتحزن O Hasan! Thy name hath come before Us and We have turned towards thee, and have sent down unto thee that which draweth the hearts of them that are endued with understanding. Grieve thou not [3.5s] BLIB_Or15715.189g, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11160 no title 50 Arabic یا حسین علیک بهائی یا ایها المظلوم فی الخرطوم علیک عنایتی O Husayn, upon thee be My Glory! O thou who art wronged in Khartoum, upon thee be My loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15696.110c, Consolation and comfort; Praise and encouragement - -
BH11161 no title 50 Arabic یا حسین قل یا ملا البیان اتقوا الرحمن هذا هو الحسین الذی کان موعودا فی کتاب O Ḥusayn! Say: O people of the Bayán, fear ye the All-Merciful. This is the Ḥusayn Who was promised in the Book [3.5s] BLIB_Or15715.189e, Chastisement and requital; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment - -
BH11162 no title 50 mixed یا حسین یفعل ما یشاء آمد و یحکم ما یرید علم ظهور برافراخت اوست ظهوریکه اهل O Husayn! He Who doeth whatsoever He willeth hath come, and He Who ordaineth whatsoever He pleaseth hath raised high the banner of His Revelation - He, the Manifestation Whose people [3.5s] BLIB_Or15712.117a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH11163 no title 50 mixed یا حکیم رحیم امروز روزیست که شبه و نظیر نداشته و نخواهد داشت مکلم طور ظاهر و O Wise and Merciful One! This is a Day which hath had no peer nor likeness, nor shall ever have one. The Speaker of Sinai hath appeared and [3.5s] TAH.200 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11164 no title 50 Arabic یا خلیل طوبی لک بما زرت البیتین بیت بناه الخلیل و الاخر بناه الجلیل الاول ما دخل O Khalil! Blessed art thou for having visited the two Houses - the House built by the Friend, and the other built by the Glorious One [3.5s] BLIB_Or15696.088e, - -
BH11165 no title 50 Arabic یا رب الجنود و اله الوجود اسئلک بحمله عرشک و ارتفاع سماء عنایتک بان تنزل من O Lord of Hosts and God of all existence! I beseech Thee, by the bearers of Thy throne and the exaltation of the heaven of Thy loving-kindness, that Thou mayest send down [3.5s] YMM.305x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH11166 no title 50 Arabic یا زین العابدین ان احمد بما توجه الیک طرف الله و جری اسمک من هذا القلم الذی O Zayn al-'Abidin! Render thou praise for that the gaze of God hath been directed unto thee and thy name hath flowed from this Pen which [3.5s] BLIB_Or15697.112b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11167 no title 50 Arabic یا عبد الحسین تمسک بکتاب الله و ما نزل فیه من الشرائع و السنن انه یشهد و یری و O 'Abdu'l-Ḥusayn! Hold thou fast unto the Book of God and whatsoever hath been revealed therein of laws and ordinances. Verily, He doth witness and behold [3.5s] BLIB_Or15734.1.005.01, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH11168 no title 50 Arabic یا عبد الخالق علیک بهائی قد توجه الیک کعبه الله و یامرک بالانقطاع عما سوئه O 'Abdu'l-Khaliq! Upon thee be My glory! The Kaaba of God hath turned toward thee and commandeth thee to detach thyself from all else save Him [3.5s] BLIB_Or15716.100b, Chastisement and requital - -
BH11169 no title 50 Arabic یا عبدالله انا اقبلنا الیک من هذا المقام الرفیع و نذکرک بذکر لا یعادله شیء و O servant of God! We have turned unto thee from this exalted station and make mention of thee with a remembrance wherewith nothing can compare [3.5s] INBA15:247a, INBA26:249a, BLIB_Or15696.084d, PYK.212 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies - -
BH11170 no title 50 Arabic یا عزیزالله انا ذکرناک و فی هذا الحین ان ذکری تراه مره کالشمس المشرقه من O 'Azizu'llah! We have made mention of thee, and at this moment thou beholdest My remembrance even as the sun rising resplendent [3.5s] INBA19:108d, INBA32:100b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God - -
BH11171 no title 50 Arabic یا علی اکبر قد فزت بانوار الملکوت اذ اقبلت الی الافق الاعلی فی یوم فیه اضطربت O 'Alí-Akbar! Thou hast attained unto the lights of the Kingdom, when thou didst turn unto the Most Exalted Horizon on a Day wherein all were shaken [3.5s] AQA5#117 p.150a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH11172 no title 50 Arabic یا علی انا سمعنا ندائک و اسمک و اجبناک بهذا الکتاب المبین کن قائما علی الامر O 'Alí! We have heard thy call and thy name, and have answered thee through this perspicuous Book. Be thou steadfast in the Cause [3.5s] BLIB_Or15730.099c, , BLIB_Or15734.1.124f, Love of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11173 no title 50 mixed یا علی علیک سلامی عبد حاضر مکتوب جناب حاجی علیه سلامی را تلقاء وجه مظلوم ذکر O 'Alí! Upon thee be My salutations! The servant who is present hath made mention, before the Countenance of the Wronged One, of the letter from His honour the Ḥájí, upon him be My salutations [3.5s] MSHR1.087x Consultation; Rejection, opposition and persecution; The ephemeral and the eternal - -
BH11174 no title 50 Arabic یا علی قبل اکبر انا وصینا الکل بالامانه و الدیانه و بما ترتفع به مقاماتهم بین O 'Alí-Qablí-Akbar! We have enjoined upon all trustworthiness and piety, and whatsoever shall elevate their stations among men [3.5s] BLIB_Or15715.189f, Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11175 no title 50 mixed یا عنایه الله عنایت الهی شاملست یکی از عنایاتش توجهش بتو از شطر سجن و همچنین O 'Inayatu'llah! Divine bounties are all-encompassing. Among His favors is His attention unto thee from the precincts of the Prison, and likewise [3.5s] AYBY.111c Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11176 no title 50 Arabic Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh یا غصن اعظم لعمر الله نوازلک کدرتنی ولکن الله یشفیک و یحفظک و هو خیر کریم O Most Great Branch! By My life! Thy tribulations have grieved Me, but God shall heal thee and preserve thee, for He is the Best, the All-Bountiful [3.5s]... ...The glory of God rest upon Thee and upon whosoever serveth Thee and circleth around Thee INBA81:087a BRL_DA#244, AHM.106, HDQI.006b, AHDW.009, ASAT4.413x, AHB_128BE #06-11 p.196, ANDA#03 p.46 BRL_ATBH#42, WOB.135x almunajat.com [item 20] Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - - LL#092
BH11177 no title 50 Arabic یا غلام رضا انا نوصیک بحفظ ما نطق به مبشری اذ ناح O Ghulam-Rida! We counsel thee to preserve that which My Herald proclaimed when He lamented [3.5s] BLIB_Or15734.1.126a, Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH11178 no title 50 Arabic یا غلامحسین طوبی لک و لاسمک نسئل الله ان یویدک علی ما ینبغی لهذا الظهور الذی O Ghulám-Ḥusayn! Blessed art thou and blessed be thy name! We beseech God to aid thee in that which befitteth this Revelation [3.5s] BLIB_Or15715.188c, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11179 no title 50 Arabic یا لیت کان للبهاء انس علی عدد کل الاشیاء لیشکرک یا الهی فیما مسته فی O would that Bahá had intimate companions to the number of all created things, that they might render thanks unto Thee, O my God, for what hath befallen him [3.5s] INBA73:336a, NLAI_BH2.219.02 Acquiescence and resignation; contentment; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH11180 no title 50 Arabic یا محمد اتی محمد رسول الله من قبل انکره الظالمون منهم من اعرض عنه و منهم من O Muhammad! Muhammad, the Messenger of God, came in times past, yet was He denied by the wrongdoers - some turned away from Him, and some [3.5s] BLIB_Or15712.115c, Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad - -
BH11181 no title 50 mixed یا محمد حسین بگو ای معرضین یوم یقوم الناس لرب العالمین یعنی چه و از جاء ربک O Muhammad-Husayn! Say: O ye that turn aside! What meaneth "The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds," and "when thy Lord shall come" [3.5s] BLIB_Or15712.116c, Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment - -
BH11182 no title 50 mixed یا محمد علیک بهائی و رحمتی بسی معلوم این مظلوم دوستان را دوست میدارد و حضور O Muhammad! Upon thee be My glory and My mercy. Well known is it that this Wronged One cherisheth His loved ones and their presence [3.5s] BLIB_Or15696.085f, Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement - -
BH11183 no title 50 Arabic یا محمد علیک بهائی و رحمتی و عنایتی انا اخترناک و جعلناک خادما لنفسی لتکون من O Muhammad! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. Verily, We have chosen thee and made thee a servant of Mine own Self, that thou mayest be among [3.5s] BLIB_Or15696.077c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions - -
BH11184 no title 50 Arabic یا محمد قبل رحیم قد احاطتنی الاحزان بما دعونا العباد الی ربهم الرحمن انا دعوناهم O Muhammad-Qablir-Rahim! Sorrows have encompassed Me by reason of Our calling the servants unto their Lord, the All-Merciful. Verily, We called them [3.5s] BLIB_Or15715.188a, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH11185 no title 50 mixed یا محمد قبل صادق در اینکلمه جلیله بدیعه که از لئالی بحر معانی الهی است تفکر نما O Muhammad-Sadiq! Reflect thou upon this glorious and wondrous Word, which is as a pearl from the ocean of divine meanings [3.5s] BLIB_Or15706.220a, , BLIB_Or15715.088d, Call to action; Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions - -
BH11186 no title 50 Arabic یا محمد قبل طاهر ان استمع الندآء من شطر سجنی الاعظم انه لا اله الا هو المهیمن O Muhammad-Tahir! Hearken unto the Call raised from the precincts of My Most Great Prison. Verily, there is none other God but He, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15697.111b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH11187 no title 50 mixed یا محمود بشارت اولی که در این ایام ظاهر توجه حضرت علی قبل اکبر بسجن فی سبیل O Mahmud! The first glad-tidings manifested in these days is the turning of His Holiness 'Alí-Qablí-Akbar towards imprisonment in the path of God [3.5s] ASAT1.202x Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11188 no title 50 Arabic یا معشر العباد یبشرکم المظلوم من لدن مالک الایجاد و بارتفاع حکم الجهاد فی الکتاب O concourse of servants! The Wronged One beareth you glad-tidings from the presence of the Lord of Creation concerning the abrogation of holy war in the Book [3.5s] BLIB_Or15696.154f, - -
BH11189 no title 50 Arabic یا مهدی ان استمع ندائی من شطر سجنی انه لا اله الا انا العلیم الحکیم قد ذکرناک O Mihdi! Hearken thou unto My call from the precincts of My prison. Verily, there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Wise. We have remembered thee [3.5s] BLIB_Or15706.222, , BLIB_Or15715.088h, AQA7#487 p.306 Call to action; Praise and encouragement - -
BH11190 no title 50 mixed یا مهدی علیک بهائی الیوم باید جناب سید مصطفی علیه بهائی O Mihdi! Upon thee be My Glory! Today, His honor Seyyed Mustafa, upon him be My Glory [3.5s] ASAT5.259x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11191 no title 50 Arabic یا موسی قد ذکرناک من قبل من قلمی الاعلی لتکون موقنا برحمتی و فضلی و عنایتی و O Moses! We have mentioned thee aforetime through Our Most Exalted Pen, that thou mayest be assured of My mercy and My bounty and My loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15697.110b, Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Thankfulness; gratitude - -
BH11192 no title 50 Persian یا میرزا آقا اسمت لدی العرش مذکور آمد و مالک اسماء باین کلمات بدیعه منیعه که O Mirza Aqa! Thy name hath been mentioned before the Throne, and the Lord of Names hath addressed thee with these wondrous and sublime words [3.5s] INBA41:445a, BLIB_Or15710.295a, Exhortations and counsels; Praise and encouragement - -
BH11193 no title 50 Arabic یا میرزا حسن کنا مشغولا بذکرک ارتفع ندآء الاشیاء کلها بذکر هذا المذکور الذی O Mírzá Ḥasan! While We were occupied with thy remembrance, the call of all created things was raised in praise of this Remembered One [3.5s] BLIB_Or15715.189b, Power of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude - -
BH11194 no title 50 Arabic یا همت قد حضر تمثالکم عند من لا مثال له و فاز بلقاء ربک فیهذا المقام الذی O Himmat! Thy likeness hath appeared before Him Who hath no likeness, and hath attained unto the presence of thy Lord in this station [3.5s] BLIB_Or15734.1.125c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
BH11195 no title 50 Arabic یا ورقتی ان استمعی ندائی انه یذکرک کما ذکرک من قبل جزآء ما عملته فی سبیله O My Leaf! Hearken thou unto My voice. Verily, He maketh mention of thee even as He mentioned thee aforetime, in recompense for what thou didst achieve in His path [3.5s] BLIB_Or15730.091b, AQA7#421 p.214a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH11196 no title 50 Arabic یذکرک المظلوم من شطر السجن و یذکر ایام حضورک لدی الوجه و قیامک لدی الباب و The Wronged One remembereth thee from the precincts of the prison, and calleth to mind the days of thy presence before His countenance and thy standing at the gate [3.5s] INBA51:563b, BLIB_Or15696.092b, Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH11197 no title 50 Arabic یکبر لسان الاحدیة علی وجهک یا خمدیه نسئل الله بان یوفقک علی السداد The Tongue of Oneness magnifieth thy countenance, O Khamdiyyih! We beseech God that He may guide thee unto righteousness [3.5s] BLIB_Or15696.079e, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11198 no title 50 O khanum! O maidservant of God! That is, O thou My maidservant! DAS.1914-09-12, LTDT.114 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11199 no title 270 mixed فرمودند لو ملا البیان کلهم یتفکرن فی هذا النوم الذی اریناه فی المنام لیکفیهم He saith: Were all who dwell in the realm of utterance to ponder upon this dream which We have shown forth in sleep, it would suffice them [3.5s]... ...Know verily that the veil hiding Our countenance hath not been completely lifted BRL_DA#430 WOB.116x Rejection, opposition and persecution; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11200 no title 50 I swear by God! So great are the things ordained for the steadfast that were they ADJ.084x Confirmations and rewards in teaching the Cause; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11201 no title 50 O my God! Thy nearness is my hope and to commune with Thee, my joy. Thy love is my comfort and Thy Name, my prayer. Thy presence is my peace BP1929.016-107 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for nearness to God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11202 no title 50 Be patient in misfortunes and contented under all circumstances. In truth be firm and unwavering; be quick in doing good deeds DWN_v3#01 p.009x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11203 no title 50 It has been our aim to uplift man, through exalted Words, unto the Supreme Horizon SW_v06#01 p.001, SW_v10#05 p.091 Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
BH11204 no title 50 Were mankind to give heed in a befitting manner to no more than one word WOB.106x Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11205 no title 50 Persian Days of Remembrance عید رضوانست و ربیع ظهور جمال رحمان مابین زمین و آسمان در این یوم بدیع ابواب It is the Festival of Riḍván, the vernal season wherein the Beauty of the All-Glorious was revealed betwixt earth and heaven AMB#24 DOR#24 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11206 no title 40 Persian ابواب رضوان معانی مفتوح و نسایم قمیص رحمن در هبوب و مرور ای احبای الهی خود The gates of the Paradise of inner meanings stand open, and the breezes from the garment of the All-Merciful are wafting and passing by, O beloved ones of God [3.5s] INBA38:073d Attaining the life of the spirit - -
BH11207 no title 40 Persian از برای هر امری سبیلی و راهی و از برای هر مرضی دریاقی دریاق فقر در یک مقام For every matter there is a path and a way, and for every malady there is a remedy; the remedy for poverty lieth, in one respect [3.5s] BLIB_Or15696.106d, - -
BH11208 no title 40 Persian از برای هر مرضی علاجی مقدر و دریاقی مقرر دریاق فقر همت در اشغال است For every ailment a cure is ordained and a remedy prescribed; the remedy for poverty lieth in diligent occupation [3.5s] BLIB_Or15696.176c, - -
BH11211 no title 40 Arabic الحمد لله الذی انطق القلم الاعلی بارادته النافذة و بشیته المهیمنة علی الاشیاء و اظهر Praise be to God Who hath caused the Supreme Pen to speak through His penetrating Will and His all-compelling Purpose which dominateth all things, and hath made manifest [3.5s] BLIB_Or15696.178i, - -
BH11212 no title 40 Persian الحمد لله شمس کرم مشرق و بحر جود موجود ان در کل احیان در اشراق و این در کل اوان Praise be to God! The Sun of bounty shineth resplendent and the Ocean of generosity surgeth forth - the former ever-radiant throughout all time, and the latter in all ages flowing [3.5s] BLIB_Or15696.132e, - -
BH11213 no title 40 Arabic الهی الهی بنار حبک طار النوم عن عینی فی الاسحار انادیک راجیا فضلک العمیم و فی O my God, O my God! By the fire of Thy love hath sleep fled from mine eyes in the early hours. At the break of dawn do I call upon Thee, beseeching Thy boundless grace and [3.5s] AQMJ2.012a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for nearness to God - -
BH11214 no title 40 mixed الهی الهی زین عبادک بطراز العدل و الانصاف و نور قلوبهم بنور معرفتک و رؤوسهم My God, my God! Adorn these Thy servants with the ornament of justice and equity, and illumine their hearts with the light of Thy knowledge and their heads [3.5s] ADM3#108 p.130x Call to action; Contention and conflict; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Teaching the Cause; call to teach - -
BH11215 no title 40 mixed الهی الهی لاتمنع اولیائک عن بحر فضلک و لا تخیبهم عما عندک من بدایع جودک My God, my God! Withhold not Thy loved ones from the ocean of Thy bounty, and deprive them not of the wondrous tokens of Thy generosity which are with Thee [3.5s] ADM3#062 p.077x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Honesty; truthfulness; trustworthiness; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement - -
BH11216 no title 40 Arabic الهی الهی هذا عبدک ایدته علی الاقبال الیک و الاعراض عن دونک الهی الهی My God, my God! This is Thy servant whom Thou hast strengthened to turn towards Thee and to turn away from all else beside Thee. My God, my God [3.5s] BLIB_Or15696.077b, - -
BH11217 no title 40 mixed Translation List امروز هر یک از اماء که بعرفان مقصود عالمیان فائز شد او در کتاب الهی از رجال محسوب In this Day, every handmaid who attaineth to the recognition of the Desire of the world is reckoned, in the Book of God, among the men PYM.232ax ADMS#263x Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Moderation; frugality; simplicity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11218 no title 40 Arabic Lawh-i-Hikmat ان الجوهر هی کلمة واحدة انها اشرقت من فم المشیة و بها ظهرت الحرارة التی قد جعلها الله علة الحرکة فی الآفاق The substance [jawhar] is a single word which hath shone forth from the mouth of the Will, and by it the heat appeared which God made to be the cause of motion in the universe ANDA#19 p.33x BLO_failayn Heat and motion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation - -
BH11219 no title 40 Arabic ان السدره تذکر افنانها فضلا من عندها و الکتاب یذکر حروفاته و البحر امواجه و Verily doth the Tree make mention of its branches as a token of its grace, and the Book of its letters, and the Ocean of its waves [3.5s] BLIB_Or15715.114a, - -
BH11220 no title 40 Arabic ان السدره تذکر افنانها و تبشرها بعنایتها و الطافها و تشهد لها بما شهد قلمه الاعلی The Divine Lote-Tree doth make mention of its branches, and giveth them glad tidings of its tender mercies and favors, and beareth witness unto them of that which His Most Exalted Pen hath testified [3.5s] BLIB_Or15696.144h, - -
BH11221 no title 40 Arabic ان یا اسم الرحیم فلا تنظر الى من فی البیان الا بسر الله و حجابه فانا کنا ساترین O Thou Who art named the Merciful! Look not upon them that are in the Bayán except through the mystery of God and His veil, for verily We have been the Concealer [3.5s] ASAT3.219x Proclamation to people of the Bayan - -
BH11222 no title 40 Arabic ان یا رضا نکبر من هذا المقام علی وجهک و نسئله تعالی بان یویدک علی O Riḍá! We send forth Our glorification from this station unto thy countenance, and We beseech the Most High that He may strengthen thee [3.5s] BLIB_Or15736.045a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11223 no title 40 mixed ان یا قلم الاعلی لو ترید ان تقدر الشهاده لعبد الحاضر لدی العرش قدر کما اراد فی سبیل O Most Exalted Pen! Shouldst thou desire to ordain martyrdom for the servant who standeth before the Throne, ordain it as He hath wished in His path [3.5s] BLIB_Or03116.109r.04, , BLIB_Or11096#095, - -
BH11224 no title 40 Arabic ان یا محمد لاتحزن عن کل ما نسبناک لان کلما یظهر من الحبیب محبوب ثم استقم علی O Muhammad! Be not grieved by all that We have attributed unto thee, for whatsoever proceedeth from the Beloved is beloved. Stand thou, then, steadfast [3.5s] INBA71:002a Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11225 no title 40 Arabic ان یا معشر العلماء زینوا راس العلم بتاج العمل ثم العمل بالخلوص و التقی و O Concourse of the learned! Adorn the head of knowledge with the crown of deeds, then with sincerity and godliness [3.5s] BLIB_Or15696.158h, Piety; righteousness; fear of God [taqwa] - -
BH11226 no title 40 Arabic انا بشرنا الوری بما انتهت الایه المبارکه الکبری ولکنه رسول الله و خاتم Verily, We have given glad tidings unto all humanity of that which the Most Great and Blessed Verse hath concluded: "And yet He is the Messenger of God and the Seal" [3.5s] INBA15:335b, INBA26:339a, BLIB_Or15715.169b, Day of Resurrection; Judgement; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets - -
BH11227 no title 40 mixed انا نذکر عبدالحسین و نوصیه بما ینبغی له طوبی لمذکور عمل بما نزل فی کتاب الله We make mention of 'Abdu'l-Husayn, and counsel him with that which beseemeth him. Blessed is he who hath acted in accordance with that which hath been revealed in the Book of God [3.5s] INBA51:619b.05 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH11228 no title 40 Arabic انا نذکر فی هذا المقام ام من طاف حول العرش و اخته و نوصیهما بالصبر و الاصطبار We make mention, in this station, of him who hath circumambulated the Throne, and his sister, and counsel them to patience and forbearance [3.5s] BLIB_Or15697.112c, Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Prayer for specific individuals; groups - -
BH11229 no title 40 Persian انسان بمثابه سیف است و جوهر ان Man is even as a sword, and its essence remaineth concealed until it emergeth from the scabbard of self [3.5s] UAB.011bx Knowledge of self; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11230 no title 40 Persian انشاء الله از این ربیع رحمانی و نسیم صبحگاهی خرم باشی و ما بین اشجار وجود God willing, mayest thou be gladdened by this divine springtime and morning breeze, amidst the trees of existence [3.5s] BLIB_Or15696.196a, - -
BH11231 no title 40 Persian انشاء الله بنار روی دوست مشتعل باشی و بنورش آفاق را منور سازی God willing, mayest thou be set ablaze with the fire of the Friend's countenance and illumine the horizons with His light [3.5s] BLIB_Or15696.132g, - -
BH11232 no title 40 Persian ای امه الله حمد کن محبوب عالم را که بحق اقبال نمودی در ایامیکه علما و عرفا O handmaid of God! Render praise unto the Beloved of the world, that thou hast truly turned towards Him in these days when the divines and mystics [3.5s] BLIB_Or15715.111b, High station of the true believer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH11233 no title 40 mixed ای حسین ندایت شنیده شد و طرف مظلوم از شطر سجن اعظم بتو توجه نمود این از فضل O Husayn! Thy call hath been heard, and the countenance of the Wronged One hath, from the direction of the Most Great Prison, turned toward thee. This is of His grace [3.5s] BLIB_Or15730.019f, BRL_DA#324 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Personal instructions - -
BH11234 no title 40 Persian ای خدا از امواج دریاها ذکر ترا شنیدم O God! From the waves of the seas have I heard Thy remembrance [3.5s] BLIB_Or15696.081b, - -
BH11235 no title 40 Persian ای دوست به طراز جعد مشکینت که مسکینان وادی طلب را شوکت بلای جدید از ساحت رجا O friend! By the ornament of Thy musk-scented locks, which have brought upon the destitute ones in the valley of search fresh affliction from the realm of hope [3.5s] ASAT1.019x Pain of love; love as veil; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11236 no title 40 mixed ای رقیه کتابت بمنظر احدیه فائز الیوم یوم اعمال است انشاء الله بعمل بما نزل O Ruqiyyih! Thy letter hath attained unto the Divine Presence. Today is the Day of deeds. God willing, act thou according to that which hath been revealed [3.5s] BLIB_Or15710.184d, , BLIB_Or15719.047b, Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11237 no title 40 mixed ای کنیز الهی ندایت اصغا شد و بفیض اعظم که عرفان مالک قدم است فائز گشتی O handmaid of God! Thy call hath been heard, and thou hast attained unto the Most Great Bounty, which is the recognition of the Ancient Lord [3.5s] INBA84:125b, INBA84:063b, INBA84:005b, BLIB_Or15730.019d, Knowledge; recognition of God; Twin duties of recognition and obedience - -
BH11238 no title 40 Persian ای مجدی انشاء الله در پناه حضرت سبحانی و ملیک عز رحمانی محفوظ باشی و از O Majdi! God willing, mayest thou be sheltered beneath the protection of the All-Glorious One and the King of celestial glory and compassionate bounty [3.5s] BLIB_Or15696.077e, - -
BH11239 no title 40 Persian این فقره یعنی تفسیر شمس و قمر موافق عقاید حزب شیعه نوشته شد چه که This passage, concerning the interpretation of the sun and the moon, hath been set forth according to the beliefs held by the Shí'ih sect, inasmuch as [3.5s] BLIB_Or15696.080b, - -
BH11240 no title 40 Arabic اینکه در باب خال علیه بهآء الله الابهی مرقوم داشتند بساحت اقدس عرض شد و این That which was recorded concerning the maternal uncle - upon him be the Most Glorious Beauty of God - was submitted unto the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15736.208b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11241 no title 40 Persian آمدیم منزل جناب ضیا علیه من کل بهاءابهاه و من کل نور انوره و جمعی در آن We came unto the dwelling of Jinab-i-Zia—upon him be all the Most Glorious Glory and from every light His most luminous Light—where a company was gathered [3.5s] BLIB_Or15696.181d, - -
BH11242 no title 40 Persian باسم الله بنویس در جمیع امور ناظر بشان امر باشند آنچه را In the Name of God! Write: in all matters let them observe what befitteth the station of the Cause [3.5s] BLIB_Or15738.186a, - -
BH11243 no title 40 mixed باید در موارد نصر الهی چون رعد خروشنده باشید و چون نار سوزنده و در ظهورات In the fields of divine victory, ye must be as the thunderous tempest and as the blazing fire, and in the manifestations [3.5s] MAS8.030ax Avoidance of Covenant-Breakers; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Spiritual warfare; struggle; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11244 no title 40 Persian بستان آمدیم کل بنور بفتیم بخا رستان گلهای رنگ رنگ از هر We have come unto a garden wherein all is illumined with light; in the rose garden multicolored flowers bloom from every side [3.5s] BLIB_Or15696.173b, - -
BH11245 no title 40 Persian بسم الله علیک یا بدیع انشاءالله بسلامت بگلزار رحمت رحمانی که مرجع In the Name of God! Upon thee be His grace, O Wondrous One! God willing, mayest thou attain, in safety, unto that Garden of Divine Mercy which is the source [3.5s] BLIB_Or15696.134d, - -
BH11246 no title 40 Persian بعد انکه دو ساعت از روز گذشته وارد شدیم شما در انجا ما اینجا نار فراق مشتعل When two hours of the day had passed, We arrived; thou wert there while We remained here, consumed by the fire of separation [3.5s] BLIB_Or15696.130d, - -
BH11247 no title 40 Persian بقدرت خود کاذب را یعنی صادق ارض طا را اخذ نموده و By His power He seized the false one - namely, the truthful one of the Land of Ṭá - and [3.5s] ASAT4.275x Rejection, opposition and persecution - -
BH11248 no title 40 Persian بقول شاعر صحرا و باغ زنده و لان کوی دلبراست لذا هر چه In the words of the poet: Though desert and garden be vibrant with life, the lane of the Beloved alone is truly alive [3.5s] BLIB_Or15696.134b, - -
BH11249 no title 40 Persian به دنیا و آنچه در اوست مسرور نباشید Be not gladdened by the world and whatsoever is therein [3.5s] UAB.047cx Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Status of material wealth; wealth and poverty; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH11251 no title 40 Persian جمیع احباء را تکبیر برسانید و از لهو و لعب منع فرمائید خمر محبت حضرت بیمثال Convey greetings unto all the friends, and forbid them from idle pastimes and diversions - the wine of love for the Incomparable Lord [3.5s] GHA.431 Begging; mendicancy; idleness and sloth; Knowledge; recognition of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11252 no title 40 Persian جمیع موجودات شهادت میدهد بر انکه این یوم یوم اوست و این فصل فصل اوست All created things bear witness that this Day is His Day, and this season is His season [3.5s] BLIB_Or15696.175d, - -
BH11253 no title 40 mixed حجک خیر من الف حجه له الحمد بما فزت بالامرین الحمد لله از فضل نامتناهی الهی و رحمت A single pilgrimage of thine surpasseth a thousand pilgrimages. His be the praise, inasmuch as thou hast attained unto both commands. All praise be unto God for His infinite bounty and mercy [3.5s] BLIB_Or11096#292, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH11254 no title 40 mixed حمد مقصود عالمیان را که اماء خود را از عرفان مظهر نفسش محروم نفرمود کتابت All praise be unto the Desired One of all worlds, Who hath not deprived His handmaidens of the recognition of the Manifestation of His Self [3.5s] BLIB_Or11096#225, Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH11255 no title 40 Arabic خافوا عن الله و لا تفعلوا البغی و الفحشآء فی ذواتکم و هما الاعراض عن جمالی Fear ye God, and commit not oppression and indecency within your own selves, for these constitute a turning away from My Beauty [3.5s] MAS4.173bx Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11256 no title 40 mixed دستخط حضرت محبوبی جناب عندلیب علیه بهآء الله الأبهی که از سجن مرقوم فرموده بودند رسید The missive penned by the Beloved Lord, addressed to His honor 'Andalíb - upon him be the Glory of God, the Most Glorious - which was inscribed from the prison, hath arrived [3.5s] ASAT4.397x Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11257 no title 40 mixed ذکر حضرت مبلغ و جناب افنان علیهم بهاء الله و رحمته در ساحت امنع اقدس عرض شد The mention of His Holiness the Teacher and the noble Afnán, upon them be the glory of God and His mercy, was presented at the Most Holy and Most Exalted Threshold [3.5s] INBA27:485a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH11258 no title 40 Arabic ذکر غلامرضا خان طوبی له انه عمل فی سبیل الله ما نطق به الملاءالاعلی یا غلام رضا The mention of Ghulamrida Khan - blessed be he! Verily, he performed in the path of God that which caused the Concourse on High to speak forth: "O Ghulamrida!" [3.5s] BLIB_Or15696.177c, BRL_DA#800 - -
BH11259 no title 40 Persian روحی لحضرتکم الفداء حسب الامر انحضرت باید امشب تشریف بیاورند و اگر May my spirit be a sacrifice unto your presence! According to the command, Your Honour must grace us with your presence tonight [3.5s] BLIB_Or15736.101a, - -
BH11260 no title 40 Arabic سبحان الذی نزل الایات فی کل حینا و بها اشرق الشمس عن افق قدس علیا ان یا امه ان اشکری Glorified be He Who hath sent down the verses in every moment, wherewith the Sun hath shone forth from the horizon of holy transcendence. O handmaiden, render thanks [3.5s] BLIB_Or15694.632a, , ALIB.folder18p500f Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11261 no title 40 Arabic سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما انفقتنی لاحیاء من فی سمائک و ارضک و جعلتنی Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having caused me to expend myself for the quickening of all who dwell in Thy heaven and on Thy earth, and hast made me [3.5s] INBA73:001a, INBA92:382a TZH4.115x, AQMJ1.021 Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
BH11262 no title 40 Arabic سبحانک اللهم یا فاطر السماء و مالک الاسماء اسئلک بجمالک الذی اشرق عن افق Glorified art Thou, O my God, O Creator of the heavens and Possessor of Names! I beseech Thee by Thy Beauty that hath shone forth from the horizon [3.5s] INBA33:146a, INBA92:381a, BLIB_Or15699.032b, LHKM3.385b, AQMJ1.016a Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11263 no title 40 Arabic سبحانک یا من باسمک نورت البلاد و سخرت العباد اسئلک باسمک الظاهر Glorified art Thou, O Thou by Whose Name the land hath been illumined and the servants subdued! I beseech Thee by Thy Manifest Name [3.5s] BLIB_Or15696.184c, - -
BH11264 no title 40 Persian سلطان عادل را سمع مترصد تا ندای ستمدیدگان بشنود و چشم منتظر تا شرح The just sovereign's ear is ever attentive, that He may hearken unto the cry of the oppressed, and His eye watchful, that He may behold [3.5s] BLIB_Or15696.085g, - -
BH11266 no title 40 Arabic شهد الله ان البحر ماج و العرف هاج و النور اشرق و النار نادت و الشمس تکلمت و God testifieth that the ocean hath surged, and the fragrance hath wafted, and the light hath shone forth, and the fire hath raised its call, and the sun hath spoken [3.5s] BLIB_Or15696.106c, Knowledge; recognition of God; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11267 no title 40 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من الأفق الأعلی انه هو مولی الوری و رب العرش و الثری و مالک الآخرة و الأولی من تمسک به انه تمسک بحبل الله المتین و من اعرض God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come from the Most Exalted Horizon, verily He is the Lord of all humanity, the Sovereign of both throne and dust, the Master of the hereafter and this world. Whoso cleaveth unto Him hath truly laid hold on God's mighty cord, and whoso turneth away [3.5s] BLIB_Or15696.178f, - -
BH11268 no title 40 Arabic شهد الله انه هو المقصود و الذی اتی انه هو السر المخزون الذی کان مکنونا فی God beareth witness that He is the One sought by all, and that He Who hath come is verily the Hidden Mystery that was concealed in [3.5s] BLIB_Or15696.091a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH11269 no title 40 Arabic شهد قلمی الاعلی انه لا اله الا هو العلی الاعلی و بانک اقبلت الی افقی الابهی و My Supreme Pen beareth witness that there is none other God but Him, the Most High, the Most Exalted, and that thou hast turned toward Mine all-glorious horizon [3.5s] BLIB_Or15715.280a, , BLIB_Or15734.1.123d, MJAN.042a, AYBY.074b Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11270 no title 40 Persian طوبی از برای نفوسیکه از رحیق بقا نوشیده اند و از کوثر لقا مرزوق شده قسم Blessed are the souls who have quaffed from the wine of immortality and have been made to partake of the Kawthar of attainment unto His presence [3.5s] INBA38:073c High station of the true believer; Presence of; reunion with God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11271 no title 40 Persian عدل از برای سدره سلطنت و بزرگی ثمریست باقی پادشاه عادل مصباح عالمست Justice is, unto the Tree of sovereignty and grandeur, an everlasting fruit. The just king is the lamp of the world [3.5s] BLIB_Or15696.038c, , BLIB_Or15734.2.128, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Status of kings; future of monarchy - -
BH11272 no title 40 Arabic عزی اسمی و ظهوری جمالی و حصنی حبی و حجتی نفسی و قدرتی آثاری و خلقی آیاتی My might is My Name, My Beauty My manifestation, My love My fortress, My Self My proof, My power My traces, and My creation My signs [3.5s] BLIB_Or15696.158c, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11273 no title 40 Arabic Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh علیکم یا اهل القبور سلام الله مالک الظهور و مکلم الطور طوبی لکم قد فزتم O ye in mortal graves! The peace of God, Him Who is the Lord of Revelation and the Speaker on Sinai, rest upon you INBA65:093b, BLIB_Or15696.139c, , BLIB_Or15714.129b, BRL_DA#578 BRL_ATBH#04 Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Outward and inward meanings; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11274 no title 40 Arabic غفار طوبی لک بما عرفت نفسی و اعرضت عن سوائی من اعدائی و مستک الشداید فی O Ghaffar! Blessed art thou, inasmuch as thou hast recognized My Self and turned away from Mine enemies that are other than Me, and tribulations have touched thee in My path [3.5s] BLIB_Or15696.144f, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH11275 no title 40 Arabic فاشکر الله بارئک بما قبل هجرتک و جعلک من الذین هم کانوا بین یدیک Give thanks unto God, thy Creator, for having accepted thee before thy pilgrimage and made thee to be among those who stood in His presence [3.5s] BLIB_Or15696.196c, - -
BH11276 no title 40 Arabic فسبحانک اللهم اسئلک بالذی به ارفعت اعلام هدایتک و به اقمت رایات فردانیتک بان Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Him through Whom Thou didst raise up the ensigns of Thy guidance and establish the standards of Thy oneness, that [3.5s] INBA71:116a, INBA92:127b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for protection - -
BH11277 no title 40 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بأسمک الذی به اظهرت Glorified be Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst manifest [3.5s] INBA35:004b Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11278 no title 2100 Arabic Bahá'í Prayers [2002] ان یا غیب العماء اسمع ندآء تلک الورقه المبارکه الشعشعانیه التی ینطق... فسبحانک اللهم یا الهی فأظهر انهار قدرتک لیجری مآء الأحدیه فی حقایق کل شیء O Thou Hidden One of the Cloud of Unknowing! Hearken unto the call of this blessed and luminous Leaf which doth speak [3.5s]... ...Glory be to Thee, O Lord my God! Make manifest the rivers of Thy sovereign might, that the waters of Thy Unity NLAI_BH1.256 ADM3#140 p.159x BPRY.230x, JHT_S#068x A. Bryan, The Joburg Baha'i Choir Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11279 no title 40 Arabic فضلا من عندنا و رحمه من لدنا نسئل الله ان یجمع شمله و الاسباب التی بها یرتفع Out of Our grace and mercy bestowed, We beseech God to unite his scattered parts and the means whereby he may be exalted [3.5s] BLIB_Or11098.007b - -
BH11280 no title 40 Arabic قد اتی احمد علیه سلامی و بهائی و اراد ان یذهب بارمغان البیان و تحف البرهان Ahmad, upon whom rest My peace and My glory, hath come and desireth to depart with the gift of utterance and the tokens of proof [3.5s] BLIB_Or15696.181e, - -
BH11281 no title 40 Arabic قد ارسلنا الیک فلکا من هذا البحر الزخار و هی کلمتی المطاعه ان اشکر الله بهذه We have sent unto thee a vessel from this surging ocean, and it is My binding Word. Render thanks unto God for this [3.5s] BLIB_Or15696.085a, - -
BH11283 no title 40 Arabic قد انزلنا علیک من سمآء البیان امطار الحکمة و العرفان لتنبت من القلوب سنبلات We have caused to rain down upon thee from the heaven of utterance the showers of wisdom and divine knowledge, that from hearts may spring forth the tender shoots [3.5s] BLIB_Or15696.070g, - -
BH11284 no title 40 Arabic قد سمعنا ندائک و اجبناک بهذا اللوح الممنوع لتوقن برحمته التی سبقت الکائنات و We have heard thy call and have answered thee with this Hidden Tablet, that thou mayest be assured of His mercy which hath preceded all created things [3.5s] AQA5#051 p.066b Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11285 no title 40 Arabic Translation List قد سمعنا ندائک و راینا اقبالک اقبلنا الیک من هذا الافق الاعلی لتشکر ربک بهذا We, verily, have heard thy voice and seen that thou hast turned thy face unto us. We, in turn, have turned Our gaze unto thee from this Sublime Horizon BLIB_Or15696.084h, AQA6#205 p.036b ADMS#004 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11286 no title 40 Arabic قد شهدنا کتابک و قراناه و اجبناک من قلمی الاعلی بهذا الذکر الذی لاتعادله کنوز We have beheld thy letter and perused it, and have responded unto thee from Our Most Exalted Pen with this remembrance which no treasures can equal [3.5s] BLIB_Or15719.057e, Praise and encouragement - -
BH11287 no title 40 Arabic قل اللهم انک انت سلطان الملوک و راحم المملوک و مذهب الشکوک لتغنین من تشاء Say: O God! Thou art verily the Sovereign of kings, the Merciful to the downtrodden, the Dispeller of doubts, Who enrichest whom Thou pleasest [3.5s] BRL_DA#497, TZH4.007x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude - -
BH11288 no title 40 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بان لاتدعنی بنفسی فاحفظنی بسلطان الاسماء عن النفس و Say: O my God, I beseech Thee to leave me not to myself; rather shield me, through the sovereignty of Names, from self and [3.5s] AQMJ2.026b Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - -
BH11289 no title 40 Arabic قل الهی الهی تری عجزی و فقری و بعدی و ما یمنعنی عن شاطی قربک اسئلک Say: O my God, my God! Thou seest my powerlessness and poverty, my remoteness and that which barreth me from the shore of Thy nearness. I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15696.074g, - -
BH11290 no title 40 Arabic قل الیوم لن ینفع احداً شیء الا التمسک بهذه العروة الدری المحمود ام یقولون افتریه Say: Today naught shall profit anyone save firm adherence to this resplendent and praiseworthy Handle. Or do they say: "He hath fabricated it?" [3.5s] MAS8.003ax Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Study; deepening; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11291 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بالذی قام بالاستقامه الکبری امام وجوه الوری ان تکتب لی Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Him Who arose with supreme steadfastness before the faces of all created things, to ordain for me [3.5s] BLIB_Or15715.169g, Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11292 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم یا اله الملک و الملکوت اسئلک بظهورات قدرتک فی عالم الجبروت Say: Glorified art Thou, O my God, Lord of sovereignty and the Kingdom! I beseech Thee by the manifestations of Thy power in the realm of might [3.5s] BLIB_Or15715.169h, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH11293 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک ببحر آیاتک و شمس عنایتک و بالقلوب التی Say: Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the ocean of Thy verses and the sun of Thy loving-kindness, and by the hearts that [3.5s] BLIB_Or15716.215b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God - -
BH11294 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بسماء بیانک و کوثر عرفانک و باسمک الذی به سخرت Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the heaven of Thy utterance and the Kawthar of Thy knowledge, and by Thy Name whereby Thou hast subdued [3.5s] BLIB_Or15715.169d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11295 no title 40 Arabic قلم ینادی و یقول قد منعت من اسرار القدم و ذکر لئالی بحر الاعظم الذی کل قطره The Pen proclaimeth and saith: I have been withheld from the mysteries of eternity and from making mention of the pearls of the Most Great Sea, whereof every drop [3.5s] INBA73:337b, NLAI_BH2.217.09 Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH11297 no title 40 Persian مجد الدین علیک بهائی خبر بقصر بفرست خدمت غصن اکبر که فردا حرکت نمیشود O Majdu'd-Din! Upon thee be My Glory! Send word unto the Mansion, to the presence of the Greater Branch, that tomorrow's departure shall not take place [3.5s] BLIB_Or15696.080c, - -
BH11298 no title 40 Persian مطالب عرض شد اما جناب میرزا مصطفی فرمودند اگر کار معلومی باشد The petitions were presented, but Jináb-i-Mírzá Muṣṭafá stated that if there be a definite task [3.5s] BLIB_Or15696.181a, - -
BH11299 no title 40 Persian مکتوبی باسم اهل طا نوشته ارسال شد اگر مصلحت باشد تفصیل آنرا لسانا بوکیل A missive hath been inscribed and dispatched, addressed unto the people of Ṭá. Should it be deemed advisable, its contents may be conveyed orally unto the deputy [3.5s] BLIB_Or15696.098c, - -
BH11300 no title 40 Persian ملک عادل بمثابه سراست از برای جسد عالم انشاءالله حق تعالی شائنه این مقام اعلی را که فی الحقیقه A just sovereign is as the head to the body of the world. God, exalted be His glory, shall adorn this most exalted station which in truth [3.5s] BLIB_Or15696.154a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Status of kings; future of monarchy - -
BH11301 no title 40 Persian مهدی بعصریه آمده و استدعا نموده جواب کاغذ شما نوشته Mihdi hath come before Us and hath requested that a reply be written to thy letter [3.5s] BLIB_Or15696.142c, - -
BH11302 no title 40 Persian نامه الیوم پنجشنبه رسید از فضل الهی امور شما جمع و محکم بوده و The letter arrived on this Thursday. Through divine bounty, thine affairs are well-ordered and firmly established [3.5s] BLIB_Or15696.162a, , BLIB_Or15738.144a, - -
BH11303 no title 40 Persian نامه سمندر مشاهده شد فاسئل الله ان یحفظه من شر کل متکبر جبار The letter of Samandar hath been seen. Beseech thou God that He may protect him from the evil of every haughty oppressor [3.5s] BLIB_Or15738.220.11, AYBY.309a - -

<< previous 1000 divider next 983 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

home divider sitemap divider series divider chronology
search:   author divider title divider date divider tags
adv. search divider languages divider inventory
bibliography divider abbreviations divider links
about divider contact divider RSS divider new
smaller fontbigger font