11983 results, sorted by first line original asc, title asc
results 1 - 1000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH01673 | 530 | Days of Remembrance | Praise be to Thee, O my God, for having cast in this Day the radiance of all Thy names upon all created things, O Thou Who art the Lord of glory | AMB#15 | DOR#15 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02503 | 360 | O people of Baha! Be as the cloud that from you may be showered… Ponder God in your heart… I came not to proclaim that which ye already possess… | BW_v01p042-043 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Justice and wrath of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH02727 | 330 | We have verily sent forth a fragrant breath from the holy fragrances of this exalted Paradise that the world may be perfumed in these days when the Temple of Immortality hath been established | LTDT.266-267 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BH03441 | 270 | It hath been a long time since news of thee hath been received. It seemeth that thou hast secluded thyself from the world and its people, choosing solitude. | LTDT.265-266, LTDT.080-081x | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH03590 | 260 | The time of former things is past and a new time has become manifest, and all things are made new by the desire of God. | SW_v14#04 p.110 | Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
BH03775 | 250 | Rejoice! Rejoice! O children of Israel, in the graces of the Manifestation of the Glorious Lord | SW_v04#17 p.282 | Detachment; severance; renunciation; patience; Mosaic imagery; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
BH03965 | 240 | O God, my God! Thou seest these wayward servants of Thine lost in the wilderness of error | SW_v14#03 p.082 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH04128 | 230 | O thou blessed, luminous leaf! Sing and chant these most lofty words on the branches of the Tree of Baha | DAS.1914-09-12 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||||
BH04129 | 230 | ...Praise be to Thee, O My God, for all that hath transpired, for verily this hath been the rule prescribed for Thy Chosen Ones and Thy conduct with those who love Thee | LTDT.271-272x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||||
BH04359 | 220 | Bahá'í Scriptures | Praise be to Thee, O God of Names and Creator of Heaven! Praise be to Thee | BP1929.vii, SW_v05#03 p.033, SW_v12#01 p.006-007, SW_v15#01 p.009, BSC.183 #263 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement | - | - | |||||||||||
BH04605 | 210 | It behoveth him that desireth to teach the Cause of his Lord to adorn his head with the crown of detachment… Happy are the righteous that have attained… O friends! The thief and the traitor are lying in wait… In this day, whosoever rendeth not asunder the veil... Words must be followed by deeds... Regard not the Cause of God as child's play... | BW_v01p043 | Characteristics and conduct of true believers; Chastisement and requital; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Words vs deeds | - | - | ||||||||||||
BH04938 | 200 | ...O Ibráhím! By God, Khalil hath circumambulated the Cause of God and hath confessed | NYR#130x, NYR#165x | Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH05251 | 190 | ...O My handmaid! Ponder upon that which hath befallen My Beauty from My kindred and from the adherents of former Faiths, causing the heaven to be cleft asunder | LTDT.283-284x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH06012 | 170 | Bahá'í Scriptures | Consort with all the people in love and fragrance. Fellowship is the cause of unity... Oneness, in its true significance… | BSC.157 #147-150x | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Superstition; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||||||
BH06396 | 160 | Mahd-i-Ulya says, 'Letters written to the Iraqi friends would be better in the Persian tongue.' I say that they are also informed of the melodies of Hijaz | LTDT.282 | Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
BH06897 | 150 | I perused thy letter and heard thy voice. Thy lamentations and groaning are like the lamentation and groaning of the sincere | DAS.1913-10-04 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||||
BH06898 | 150 | O Muṣṭafá! There hath come before Us a letter from Jamál — him who hath soared in the atmosphere of the love of thy Lord | MIS.431-432 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||||
BH06899 | 150 | O Muṣṭafá! Be thou thankful for that thou hast been remembered by this Wronged One, and that there hath been revealed for thee | MIS.434-434 | Call to action; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||||
BH06900 | 150 | Separation from the things of the world is a sun. If it shines forth from the horizon of the heaven of any soul | SW_v14#11 p.321 | Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||||||
BH07995 | 130 | What did it profit thee, and such as are like thee, to slay, year after year, so many of the oppressed, and to inflict upon them manifold afflictions | BKOG.212, GPB.160-161x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH07996 | 130 | Bahá'í Scriptures | Glory be unto Thee, O God, for Thy Manifestation of Love to mankind! | BP1929.003, DWN_v5#06 p.001-002, BSC.184 #264 | The Bird & The Butterfly, R. Dupras, Nica | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07997 | 130 | Bahá'í Scriptures | I ask of Thee by Thine Ancient Beauty, and I supplicate Thee by the manifestation of Thy Greatest Majesty | BSC.186 #271, BP1929.029-030 | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing | - | - | |||||||||||
BH07998 | 130 | O My sister! It hath been a long time since thy news hath reached this Prisoner. As Jinab-i-Shaykh Muhammad was in recent days travelling to that region | LTDT.264-265 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH08624 | 120 | Take up the exalted Pen, O Servant, move it on the snow-white tablet and call to remembrance Thy sister, Fatimih, that the bounty upon her | LTDT.281-282 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH08625 | 120 | Verily, we heard your supplications, and granted them to you | BLO_PT#179 | Personal instructions; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||||
BH09182 | 110 | O My sister and the leaf of My Tree! Give ear to the call of this Wronged One raised from the direction of His renowned and infamous Prison | LTDT.268 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH09184 | 110 | Praised be God alone, and salutation be upon the One after whom there is no prophet. O Husayn Effendi! | LTDT.322 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters | - | - | ||||||||||||
BH09724 | 100 | Recall to mind My sorrows, My cares and anxieties, My woes and trials... heart was torn with agony... | WOB.174x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH09725 | 100 | O my Lord, my Adored One and my Desire! Lowly and suppliant, I implore Thee to shield me | SW_v13#12 p.332, DWN_v5#01 p.001-002 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rendering assistance to God; victory [nusrat]; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH09726 | 100 | O peoples, do not spill blood and do not seize the goods of others. By my life, the sword of good character and kindness is sharper than a sword of iron | SW_v01#18 p.005 | High station of learning; Murder; causing physical harm; Theft; seizing the properties of others; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH10128 | 90 | The Book declares. What [does] it declare? It declares that the mystery has come. The shell declares: The ideal Pearl has come. | DAS.1914-09-12 | Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BH10129 | 90 | In my Name the Oppressed, from my most great Prison. By my life, and my sorrow, and my affliction, if the Supreme Pen had addressed itself | MSBR.060-061x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | LL#446 | |||||||||||
BH10131 | 90 | ...The foolish divines, have laid aside the Book of God, and are occupied with that which they themselves have fashioned | PDC.132x | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH10132 | 90 | Blessed are the people of Baha! God beareth Me witness! They are the solace of the eye of creation. | ADJ.076x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH10134 | 90 | Bahá'í Scriptures | O our God, we beg of Thee by the King of Names and Maker of heaven and earth, and by the rustling… instant, exact and complete obedience. | SW_v14#06 p.166x, BSC.186 #272, BP1929.033 | Development of capacity and readiness; Prayer for unity; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
BH10135 | 90 | O people of the Qur'an! Verily, the Prophet of God, Muhammad, sheddeth tears at the sight of your cruelty | WOB.179x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice and wrath of God; Proclamation to divines; to religious leaders | - | - | ||||||||||||
BH10136 | 90 | O Mahd, O members of the Household! Tonight, after supper, the portal of bounty was opened and the Wronged One engaged in mentioning you. | LTDT.250 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
BH10137 | 90 | The Day of the Promise is come, and He Who is the Promised One loudly proclaimeth... I swear by God! That which had been enshrined from eternity... Happy is the eye that seeth, and the face that turneth towards | ADJ.078x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||||
BH10138 | 90 | O Lord, deliver us from all temptations, tests and evil suggestions of those who turned their faces from Thee. | BP1929.020 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for tests and difficulties; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||||
BH10140 | 90 | Grieve thou not over those that have busied themselves with the things of this world | ADJ.081x | Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||||
BH10505 | 80 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í Prayers | O my God! O my God! Unite the hearts of Thy servants and reveal to them Thy great purpose. | BPRY.238, BNE.098, SW_v02#04 p.013, SW_v10#05 p.151, BSC.187 #275, BP1929.035-036, PN_1909B p057 | Juliet & Adam, The Badasht Project (1), The Badasht Project (2), G.H. Miller, NKAK, D. Gundry, The Descendants, A. Bryan, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown, JC, Nabil & Karim, A. Tahirih R. Weiss, O. Master, E. Dozier, A. Youssefi, The Cocker Brothers, O. Devine, Ine, W. Heath, Soulrise Melodies, E. Hamilton, Ahdieh, S. Toloui-Wallace | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for unity; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10508 | 80 | ...Blessed the man, who will read it, and ponder the verses sent down in it by God, the Lord of Power, the Almighty | GPB.216x | Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Importance of reading the Sacred Writings; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH10509 | 80 | How long will ye, O concourse of divines, level the spears of hatred at the face of Baha? Rein in your pens | PDC.135x | Fire and light; fire and water; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
BH10510 | 80 | O Munirih! He verily fulfilleth what hath been promised in the Book. Let nothing sadden thee. She verily ascended to God | LTDT.323x | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||||||
BH10511 | 80 | The Son of Greatness hath said that which is revealed from the heaven of Will in this Supreme Manifestation | SW_v10#05 p.091 | Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
BH10512 | 80 | I swear by the one true God! This is the day of those who have detached themselves from all but Him | ADJ.085ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||||
BH10513 | 80 | Vie ye with each other in the service of God and of His Cause. This is indeed what profiteth you | ADJ.083x | Consolation and comfort; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH10741 | 70 | I bear witness that thou hast helped thy Lord, and art one of the helpers. To [the truth of] my testimony | BKOG.323-324, BRHL.053-054 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | LL#202 | |||||||||||
BH10743 | 70 | Mahd-i-'Ulya! As divine favour is these days all-embracing and the Afnans, upon them be God's Glory, are under the Sidrih, a robe of honour | LTDT.249-250x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH10744 | 70 | Say: Beware, O people of Baha, lest the strong ones of the earth rob you of your strength | COC#0330x, COC#1526x, COC#1650x, ADJ.082x | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||||
BH10745 | 70 | O God! O God! We beg of Thee by all the Names by which Thou art known, to exalt the humiliation of Thy chosen ones by Thy glory | BP1929.034-035 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||||
BH10746 | 70 | Be fair, ye peoples of the world! Is it meet and seemly for you to question | WOB.106-107x | Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Progressive revelation; renewal of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BH10747 | 70 | The day is approaching, when the wrathful anger of the Almighty will have taken hold of them | PDC.004x | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH10982 | 60 | ...O Ḥusayn! O thou Preceptor! From His Most Great Prison, the countenance of the Ancient of Days is turned towards thee… Blessed is that teacher who shall arise to instruct the children | COC#0576x | MANA | Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
BH10983 | 60 | ...The kings, have recognized that it was not in their interest to acknowledge Me, as have likewise the ministers and the divines | PDC.028x | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||||
BH10984 | 60 | O Greater Branch! Upon thee be My Glory and My favour. Praised be God Who hath enabled Mahd and members of the Household to do that which hath been revealed in the Qur'an | LTDT.250x | Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
BH10985 | 60 | God beareth witness that verily there is no God but Him. He guideth to His straight path whomsoever He willeth | LTDT.324x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH10986 | 60 | God the true One is My Witness! This is the Day whereon it is incumbent upon everyone that seeth to behold | ADJ.079-080x | K. Key | Call to action; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name | - | - | |||||||||||
BH11198 | 50 | O khanum! O maidservant of God! That is, O thou My maidservant! | DAS.1914-09-12, LTDT.114 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BH11200 | 50 | I swear by God! So great are the things ordained for the steadfast that were they | ADJ.084x | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||||
BH11201 | 50 | O my God! Thy nearness is my hope and to commune with Thee, my joy. Thy love is my comfort and Thy Name, my prayer. Thy presence is my peace | BP1929.016-107 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for nearness to God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH11202 | 50 | Be patient in misfortunes and contented under all circumstances. In truth be firm and unwavering; be quick in doing good deeds | DWN_v3#01 p.009x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH11203 | 50 | It has been our aim to uplift man, through exalted Words, unto the Supreme Horizon | SW_v06#01 p.001, SW_v10#05 p.091 | Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||||||
BH11204 | 50 | Were mankind to give heed in a befitting manner to no more than one word | WOB.106x | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH11357 | 40 | Know, O ye inhabitants of the earth! My hair is My sword. It kills the lovers | DAS.1914-09-12 | Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
BH11358 | 40 | I declare by the Sun of Truth, which has shone forth from the highest horizon of the world | SW_v10#05 p.092 | Purpose of religion in the world (personal and social); Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||||
BH11359 | 40 | Every single letter proceeding from Our mouth is endowed with such regenerative | COC#1647x, ADJ.080x, WOB.107x | The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH11360 | 40 | Whosoever ariseth to aid our Cause God will render him victorious over ten times ten thousand souls | MBW.101x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of faith; power of the spirit; One universal law; attractive power of love; Power of love; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||||
BH11361 | 40 | O ye discerning ones! Verily, the words which have descended from the heaven of the Will of God | ADJ.037ax, SW_v01#04 p.021x | Race unity; racial issues; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||||
BH11362 | 40 | All the Divine Books and Scriptures have predicted and announced unto men the advent | GPB.100x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||||
BH11363 | 40 | Blessed is he who loved the world simply for the sake of the face of his generous Lord. With perfect compassion and mercy | SW_v10#05 p.092 | Consorting with all; being kind; loving to all; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
BH11364 | 40 | Through the blood which they shed the earth hath been impregnated | GPB.080x | Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||||
BH11365 | 40 | In this day the tastes of men have changed, and their power of perception hath altered. The contrary winds of the world, and its colors, have provoked a cold | PDC.188x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
BH11367 | 40 | The divine who hath seized and quaffed the most holy Wine, in the name of the sovereign Ordainer, is as an eye unto the world | PDC.181x | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
BH11368 | 40 | Say: O servants! The triumph of this Cause hath depended, and will continue to depend, upon the appearance of holy souls | ADJ.083x | Characteristics and conduct of true believers; Goodly deeds; actions; Growth of the Cause; Service to others; to the Cause of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||||
BH11369 | 40 | By those words which I have revealed, Myself is not intended, but rather He Who will come after Me. To it is witness God, the All-Knowing. Deal not with Him as ye have dealt with Me | WOB.117x | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations | - | - | ||||||||||||
BH11451 | 30 | ...Peruse ye every day the verses revealed by God. Blessed is the man who reciteth them and reflecteth upon them. He truly is of them with whom it shall be well | COC#0363x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Prayers (general or uncategorized); Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH11452 | 30 | The revelation of which I am the bearer is adapted to humanity's spiritual receptiveness and capacity | WOB.060x | Development of capacity and readiness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BH11453 | 30 | The heavens of thy mercy and the oceans of thy bounty are so vast that thou hast never disappointed those who begged of thee nor refused those who willed to come to thee! | SW_v08#04 p.048 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH11454 | 30 | After a time all the governments on earth will change. Oppression will envelop the world. And following a universal convulsion | PDC.191x | Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH11455 | 30 | He that partaketh of the waters of My Revelation will taste all the incorruptible | WOB.107x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BH11456 | 30 | O people of the earth! Make not the religion of God a cause of variance among you. Verily of a truth, it was revealed for the unifying of the whole world. | SW_v10#05 p.091 | Oneness; unity of religion; Purpose of religion in the world (personal and social); Religion as reality; definitions of religion; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||||
BH11457 | 30 | I swear by My life! Nothing save that which profiteth them can befall My loved ones. | ADJ.082x | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BH11458 | 30 | The face of the world hath altered. The way of God and the religion of God have ceased to be of any worth in the eyes of men | PDC.184x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||||
BH11459 | 30 | All the saplings of the world have appeared from one Tree, and all the drops from one Ocean, and all beings owe their existence to one Being | PDC.187x | Creation of the world; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | ||||||||||||
BH11460 | 30 | God, singly and alone, abideth in His Own Place, which is holy above space and time, mention and utterance, sign, description and definition, height and depth. | SW_v02#05 p.015 | Absolute freedom; independence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||||
BH11461 | 30 | The Lote-Tree beyond Which there is no passing crieth out, by reason of the cruelty of the divines. It shouteth aloud, and bewaileth itself. | PDC.141x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH11462 | 30 | The consuls of that city (Adrianople) gathered in the presence of this Youth at the hour of His departure and expressed their desire to aid Him. They, verily, evinced towards Us manifest affection. | GPB.180x | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople | - | - | ||||||||||||
BH11463 | 30 | So loud hath been the voice of My lamentation that every mother mourning for her child would be amazed, and would still her weeping and her grief | GPB.118x | Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||||
BH11464 | 30 | It would be more acceptable in My sight for a person to harm one of My own sons or relatives rather than inflict injury upon any soul | GPB.134x | Murder; causing physical harm; Saddening another soul | - | - | ||||||||||||
BH11538 | 20 | ...This Day is God's Day, and this Cause His Cause. Happy is he who hath renounced this world, and clung to Him Who is the Dayspring of God's Revelation | ADJ.079x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH11539 | 20 | O Hudhud! We make mention of thee through remembering Our sister, and her days, and how her heart was ablaze with the fire of her Lord's love | LTDT.271x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||||
BH11540 | 20 | ...In the beginning of every Revelation adversities have prevailed, which later on have been turned into great prosperity | COC#0258x, ADJ.082x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BH11541 | 20 | The days are approaching their end, and yet the peoples of the earth are sunk in grievous heedlessness | ADJ.081x | - | - | |||||||||||||
BH11542 | 20 | The day is approaching when the faithful will behold the daystar of justice shining in its full splendor from the dayspring of glory. | ADJ.028ax | - | - | |||||||||||||
BH11543 | 20 | Were We to make mention of what befell Us, the heavens would be rent asunder and the mountains would crumble | GPB.189-190x | - | - | LL#419 | ||||||||||||
BH11544 | 20 | When the secret nursed in his (Mirza Yahya) bosom was revealed by God he disclaimed such an intention, and imputed it to that same servant (Ustad Muhammad-'Ali) | GPB.166x | - | - | |||||||||||||
BH11545 | 20 | The divines of Persia ... have perpetrated what the Jews have not perpetrated during the Revelation of Him Who is the Spirit | GPB.231x | - | - | |||||||||||||
BH11547 | 20 | ...what has been revealed [regarding the most great elixir] was set forth for the purpose of imparting proof, so that this earth should not be deprived of visible testimony | BYC_alchemy | Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH11548 | 20 | The most honored of all governments, the pride, the admiration and the envy of the peoples of the world | BADM.118x | - | - | |||||||||||||
BH11549 | 20 | Soon shall the blasts of His chastisement beat upon you, and the dust of hell enshroud you. | PDC.004x | - | - | |||||||||||||
BH11550 | 20 | from Whom God hath caused to proceed the knowledge of all that was and shall be | COF.095ax | - | - | |||||||||||||
BH11551 | 20 | behave towards the government of the country in which they reside with loyalty, honesty and truthfulness | GPB.219x | - | - | |||||||||||||
BH11574 | 20 | I swear by the Sun of Truth, which ariseth and appeareth from the horizon of this Most Great Prison, that the beauty of Eternity desireth not strive and contention | MSBR.064 | - | - | LL#441 | ||||||||||||
BH11575 | 20 | The object of all that hath been shown forth is that men's ears should be prepared to listen to this lofty Word | MSBR.065 | - | - | LL#442 | ||||||||||||
BH11576 | 10 | ...the Gulf that hath branched out of this Ocean that hath encompassed all created things | GPB.243x | God as immanent vs. transcendent reality; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||||
BH11578 | 10 | ...He around Whom the Point of the Bayan (Bab) hath revolved is come | TDH#158.19x, GPB.098x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||||
BH11599 | unknown | - | - | ROB3.235, LL#425 | ||||||||||||||
BH11600 | unknown | - | - | ROB2.179, LL#002 | ||||||||||||||
BH11601 | unknown | - | - | ROB3.021, LL#396 | ||||||||||||||
BH11674 | 60 | Detachment is as the sun; in whatsoever heart it doth shine it quencheth the fire of covetousness and self. He whose sight is illumined with the light of understanding will assuredly detach himself from the world and the vanities thereof… | BW_v01p042 | K. Key | Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Manifestation of God as sun; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
BH11675 | 40 | I came not to proclaim that which ye already possess. Verily, verily, this day is a new day; He that hath come is the Wondrous, and His bidding the wonder of all that is in heaven and on earth | BW_v01p042 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BH11676 | 20 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | Verily, I say, fasting is the supreme remedy and the most great healing for the disease of self and passion | BRL_IOPF#1.17x | Rosalynd & Pascal | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of fasting; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH11804 | 140 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Glory be to the Lord of the world; and thanks be to the Hands of His Cause; and praise be to the Trustees of His House of Justice | BRL_ATBH#32 | Begging; mendicancy; idleness and sloth; Business; financial; property matters; Consultation; Exhortations and counsels; Heedlessness and ignorance of the people; House of Justice; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement | - | - | |||||||||||
BH11831 | 120 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | ...O My brother! How great, how very great, can the law of obligatory prayer be, when, through His mercy and loving kindness | BRL_IOPF#1.09x | Detachment; severance; renunciation; patience; Law of obligatory prayer; Rejection of Muhammad; The state of prayer; dynamics of prayer; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
BH11837 | 110 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | All praise be to the one true God Who hath assisted His loved ones to observe the Fast and hath aided them to fulfill that which hath been decreed in the Book | BRL_IOPF#1.18x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
BH11856 | 70 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | ...We beseech God to assist His people that they may observe the most great and exalted Fast, which is to protect one’s eye from beholding whatever is forbidden | BRL_IOPF#1.12x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of fasting; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
BH11861 | 50 | ...There is but one reality and one essence that is expounded in the worlds of outer form, and, at each of its stages, is described by a specific name ... in accordance with the degrees of its particular manifestations on the plane of this limited world | JBS#2.3x | Alchemy; the elixir; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | ||||||||||||
BH11862 | 40 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | All praise be unto God, Who hath revealed the law of obligatory prayer as a reminder to His servants, and enjoined on them the Fast that those possessed of means may become apprised of the woes and sufferings of the destitute | BRL_IOPF#1.02x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of fasting; Law of obligatory prayer; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
BH11863 | 40 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | ...Know thou that religion is as heaven; and fasting and obligatory prayer are its sun and its moon | BRL_IOPF#1.05x | Law of obligatory prayer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
BH11877 | 350 | ...The honored Afnáns, upon them rest all My glory, the Most Glorious, arrived in Beirut and, afterwards, by Our leave, gradually and individually arrived here | GEN.313x | Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BH11900 | 100 | The custodianship of the Blessed House has been granted to the exalted leaf, the wife of the Primal Point, and her sister, upon both be My Glory of God, My Bounty and My Favor | AFNAN.172-173 | Business; financial; property matters | - | - | ||||||||||||
BH11908 | 60 | The other matter is that, at thy previous request, three verses were revealed and sent specially for the gravestone of the illustrious exalted leaf, upon her rest the Most Glorious of the Glorious | AFNAN.117x | Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||||
BH11911 | 30 | This honor and benevolence hath been bestowed upon the ukht [sister] and her descendants, from her Lord, the Merciful. He is the Munificent and the Compassionate, and He is the Generous and the Bounteous | AFNAN.172 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||||||
BH11916 | 100 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | ...For if God, glorified be His Name, should today speak a word that all people have spoken heretofore and shall speak hereafter, that word would still be new, were ye to reflect upon it | BRL_ATBH#68x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
BH11917 | 120 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | O thou who art the manifestation of My truth! If thou art slumbering upon thy couch, lift up thy head; and if thou art seated, by the power of My name, arise | BRL_ATBH#78x | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world | - | - | |||||||||||
BHU0007 | 330 | Had you, in turn, followed My counsels... that flame that hath been kindled... Command the governers... These creatures are the same creatures... Bid them recite... By God besides Whom... Now, praise be to God... The Ottoman Sultan... it is better to be killed... Had this cause been revealed | BKOG.122x, GPB.007x, GPB.105x3x, GPB.119x2x, GPB.126x, GPB.195-196x, GPB.196x, GPB.198x, GPB.253x | - | - | |||||||||||||
BHU0009 | 260 | Zillu's-Sultan wrote Me a letter which was in his own handwriting, and gave it to Haji Sayyah to bring. He requested Me to aid him with the Babis to destroy his Shah-Baba. | BKOG.409-410, AFNAN.030-031 | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0012 | 220 | No prisoner has ever been accorded the treatment which I received at the hands of the acting governor of Amul | DB.375 | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0013 | 220 | The world of today is not like unto the world of former times. The many wonderful arts and inventions | DAS.1914-01-01 | Historical episodes and the lessons of the past; Life and death; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||||||||
BHU0014 | 210 | Do you see this Garden? Do you see all these stones? All will be destroyed. But the time will come when these will be renewed. | SUR.281-282, PN_1901 p029, PN_1901 p041 | Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||||
BHU0017 | 180 | We were all gathered in the village of Niyala and were resting at the foot of a mountain, when, at the hour of dawn, we were suddenly awakened by the stones | BKOG.046-047, DB.299 | Quddus; Tahirih [Qurratu'l-'Ayn] | - | - | ||||||||||||
BHU0018 | 160 | The Amir-Nizam asked Us one day to see him. He received Us cordially, and revealed the purpose | DB.591 | Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0019 | 140 | Nasiri'd-Din Shah and Abdu'l-'Aziz both transgressed against Us... but the tyranny of 'Abdu'l-'Aziz was by far the more severe | BKOG.412-413, AFNAN.035 | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0020 | 140 | Tell the king that this territory will pass out of his hands... It would have been meet for His Majesty the Sultan to have gathered an assembly | BKOG.261 | Petitions to authorities; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0021 | 140 | Tell him, no one in this world can claim any relationship... This brother of Mine, this Mirza Musa, who is from the same | COC#0769x, GPB.133x | Characteristics and conduct of true believers; Goodly deeds; actions | - | - | ||||||||||||
BHU0028 | 90 | These creatures are the same creatures who for three thousand years have worshipped idols, and bowed down before the Golden Calf. | BKOG.114, GPB.119x | Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0029 | 90 | Prior to Our departure from Baghdád, We entered the Najíbíyyih Garden and tarried there for twelve days | STOB.093-094 #124, AFNAN.044 | Declaration of Baha'u'llah; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0030 | 90 | At stated periods souls are sent to earth by the Mighty God with what we call the Power of the Great Ether. And they who possess this power can do anything | EBTB.081-082, CHH.133, SW_v08#15 p.205, DJT.309, FDA.030 | Christ; Christianity; Power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BHU0032 | 80 | O My Leaf and My Handmaiden, verily We chose thee and accepted thee to serve My Most Great Branch | BKOG.348 | Personal instructions; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||||
BHU0034 | 80 | There is only one Master—the others have names. The Master is none other than the Most Great Branch, He around Whom all names revolve.... Everything the Master says is just the same as if I said it. He is Me, and I am He. | STOB.092 #123, PN_1901 p028, PN_1901 p035, AFNAN.042, RKS.025x | Ascension of Baha'u'llah; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||||
BHU0035 | 70 | O My companions I entrust to your keeping this city of Baghdad, in the state ye now behold it, when from the eyes of friends and strangers alike | GPB.149x | - | - | |||||||||||||
BHU0036 | 70 | They [the friends] should establish beyond a shadow of doubt that by “Unity of God” is meant that the Manifestations of God Who inaugurate each Dispensation are to be regarded as one soul | STOB.079 #109 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Imam 'Ali; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||||
BHU0037 | 70 | By the truth of God, from the horizon of My visage a Sun hath dawned, on which the Supreme Pen | BKOG.237x | - | - | |||||||||||||
BHU0040 | 50 | Mulla Muhammad-'Aliy-i-Zanjani, soon after he had delivered that Tablet to Haji Mirza Aqasi, came and visited me. | DB.323 | Exalting the Word of God in teaching the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||||
BHU0041 | 40 | It is more manifest than the sun.... Refer to the farman of the government which is in your possession..... My name is Baha'u'llah, and My country is Nur. Be ye apprized of it. | GPB.190x3x | - | - | |||||||||||||
BHU0042 | 40 | He may well succeed in reproducing outwardly the exact counterpart of this low-roofed room | GPB.134-135x | - | - | |||||||||||||
BHU0043 | 40 | Had the Amir-Nizam been aware of My true position | GPB.082x | - | - | |||||||||||||
BHU0044 | 40 | We have through this all-satisfying, all-embracing message which We sent, revealed and vindicated the miracles of all the Prophets | GPB.144x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||||
BHU0045 | 40 | God is My witness! Were it not contrary to the Law of God, I would have kissed the hand of My would-be murderer, and would cause him to inherit My earthly goods | ADJ.027x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | ||||||||||||
BHU0046 | 40 | This journey will be unlike any of the previous journeys | GPB.182x | Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to; authority of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||||
BHU0047 | 40 | Sultan Abdu'l-'Aziz banished Us to this country in the greatest abasement, and since his object was to destroy Us and humble Us | GPB.195x | Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BHU0048 | 40 | Hear Me, My son. By God, the True One! This Cause will assuredly be made manifest. Heed thou not the idle talk of the people of the Bayan | GPB.116x | Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0049 | 40 | There are four qualities which I love to see manifested in people: first, enthusiasm and courage; second, a face wreathed in smiles and a radiant countenance; third, that they see all things with their own eyes and not through the eyes of others; fourth, the ability to carry a task, once begun, through to its end. | STOB.051 #060 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Personal instructions; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||||
BHU0050 | 40 | man is not infallible [but] God is the All-Forgiving. In the same way that God is the “Concealer”, so should the believers be forgiving | STOB.056 #068 | - | - | |||||||||||||
BHU0051 | 40 | We did not associate with officials and the people while dwelling in the Most Great Prison but left this difficult task for the Master. | STOB.062 #086 | Banishment to; life in Baghdad; Personal instructions; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0053 | 30 | Whatever action the ministers of the Sultan took against Us, after having become acquainted with its contents, cannot be regarded as unjustifiable. The acts they committed before its perusal, however, can have no justification | GPB.160x | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0054 | 30 | Siyyid Isma'il was possessed of such power and might that were he to be confronted | GPB.136x | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0055 | 30 | God is My witness that I have never seen the book you refer to. I regard, however, through the power of God, ... whatever you wish me to do as easy of accomplishment | GPB.122x | Power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||||||
BHU0056 | 30 | These tents may be likened to the trappings of this world, which no sooner are they spread out than the time cometh for them to be rolled up | GPB.147x | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||||
BHU0057 | 30 | The traditions (hadith) which are passed down in Islam have been the cause of ruin for many homes, sources of disunity and division, and of suffering and calamities. | STOB.051 #059 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | ||||||||||||
BHU0058 | 30 | Let your acts be a guide unto all mankind, that from your behaviour and conduct they may be enabled to recognize the signs and commandments of God. | STOB.056 #067 | Characteristics and conduct of true believers; Goodly deeds; actions; The power of example; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||||
BHU0059 | 20 | If one of your soldiers were to commit a reprehensible act, would you be held responsible, and be punished in his place? | GPB.190x | Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||||
BHU0060 | 20 | In the Book of God it is recorded that should a person embrace this Faith, his father and mother shall also receive forgiveness. | STOB.058 #072 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Parents and children; youth; families | - | - | ||||||||||||
BHU0061 | 20 | We have, for a while, tarried amongst this people, and failed to discern the slightest response on their part | GPB.119x | Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | ||||||||||||
BHU0062 | 20 | No blood has, till now, been poured upon the earth as pure as the blood he shed | GPB.136-137x | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||||
BHU0063 | 10 | Extend thy consideration to Our loved ones and deal with them with kindness | GPB.150x | - | - | |||||||||||||
BHU0066 | 340 | The Jaláluʾd-Dawlih has done what has caused the eyes of the denizens of the Supreme Concourse to shed tears of blood. Do you perceive the reason for his doings? | GEN.162, AFNAN.031x | Past, present and future of Iran; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||||||
BHU0067 | 280 | Islam was a good religion, but they destroyed it. Differences arose from the beginning of the Dispensation and, after the ascension of the Prophet, the foundation of Islam was shattered | AFNAN.033-034 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Episodes from the early history of Islam; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||||
BHU0068 | 190 | With the aid of Nasiri’d-Din Sháh and [Sultan] `Abdu’l-`Aziz, Shaykh `Abdu’l-Husayn tried hard to extinguish the light of God’s Cause… Another day in Baghdad, a learned divine came to see Us. He had a tall, heavy frame and thick beard | AFNAN.044-045 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Humor; jokes; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BHU0069 | 170 | Consider how unfair and truly void of faith they [the Azalis] are. Because of the Mu`tamu’d-Dawlih’s supplications in Isfahán… One day, several of the clergy came to visit Us. One of them asked, ‘Where are you from?’ ‘We are from `Amá,’ We responded… The day We left Baghdad, We moved to the Garden of Najíb Pasha and stayed there for 12 days | AFNAN.042-043 | Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||||
BHU0070 | 170 | When Mullá `Alí was led to the place of his martyrdom, he instructed the executioner to open one of his veins. When a bit of his throat was cut, with his own sacred blood, he dyed his white beard red | AFNAN.045-046 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||||||
BHU0071 | 140 | O flowers of the rose-garden of the honored Afnán! You are welcome; you are welcome. Your departure from Shiraz was very difficult and tiring | AFNAN.028-029 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||||
BHU0072 | 100 | The Master is Our shield and the shield of everyone else. All live at ease, all know utmost comfort and tranquility. Associating with men such as these is very, very difficult | AFNAN.039-040 | Consolation and comfort; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||||||
BHU0073 | 20 | Should one of Our Aghsán ever for a moment pass out from the shadow of the Cause, he will cease to be of any consequence | AFNAN.041 | Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | ||||||||||||
BH11602 | Eulogy for Ashraf | unknown | - | - | STOB.116, LL#196 | |||||||||||||
BH11580 | First Tablet to Ali Pasha | unknown | - | - | ROB2.058, LL#216 | |||||||||||||
BH11581 | First Tablet to Faris, in honor of Nabil | unknown | - | - | ROB3.007 | |||||||||||||
BH11579 | Lawh-i-Abdu'l-'Aziz va Vukala | unknown | Lawh-i-`Abdu'l-Aziz-Va-Vukala (Tablet to the Sultan) | * | - | BKOG.206, BKOG.216, GPB.160, BW_v14p631, GSH.069, LL#031 | Lost but incorporated in the Suriy-i-Muluk (?) | |||||||||||
BH11582 | Lawh-i-Abdu'l-Majid | unknown | - | - | ROB4.084, LL#033 | |||||||||||||
BH11583 | Lawh-i-Abdu'r-Rahim | unknown | - | - | ROB3.060, LL#035 | |||||||||||||
BH11584 | Lawh-i-Afnan-i-Yazd va Shiraz | unknown | - | - | STOB.099, LL#037 | |||||||||||||
BH11585 | Lawh-i-Ahbab-i-Isfahan | unknown | - | - | STOB.112-113, LL#039 | |||||||||||||
BH11586 | Lawh-i-Band-i-Man | unknown | - | - | STOB.107-108, LL#074 | |||||||||||||
BH11588 | Lawh-i-Haji Akhund (I) wa Jamal-i-Burujirdi | unknown | - | - | ROB3.425, LL#099 | |||||||||||||
BH11589 | Lawh-i-Haji Akhund (II) | unknown | - | - | ROB3.427, LL#100 | |||||||||||||
BH11590 | Lawh-i-Haji Muhammad Baqir I | unknown | - | - | ROB2.276, STOB.020, LL#108 | |||||||||||||
BH11591 | Lawh-i-Haji Muhammad Baqir II | unknown | - | - | ROB2.278, STOB.021a, LL#109 | |||||||||||||
BH11592 | Lawh-i-Haji Muhammad Baqir III | unknown | - | - | STOB.021b, LL#110 | |||||||||||||
BH11593 | Lawh-i-Haji Muhammad Ibrahim | unknown | - | - | LL#111 | |||||||||||||
BH11594 | Lawh-i-Salat | unknown | - | - | ROB4.299, LL#229 | |||||||||||||
BH11595 | Lawh-i-Shaykh Abdu'l-Husayn | unknown | LEID.Or4970 item 9, | - | - | LL#239 | ||||||||||||
BHU0003 | Words spoken in the house of Aqay-i-Kalim to Nabil-i-A'zam 1 | 700 | In a Tablet which We yesterday revealed, We have explained the meaning of the words, 'Turn your eyes away' | DB.459-462 | Conference of Badasht; Rejection, opposition and persecution; Tahirih [Qurratu'l-'Ayn]; Veiling [hijab] | - | - | |||||||||||
BHU0002 | Words spoken in the house of Aqay-i-Kalim to Nabil-i-A'zam 2 | 1100 | Praise be to God that whatever is essential for the believers in this Revelation to be told has been revealed... Be thankful to God for having enabled you to recognise His Cause. | BKOG.060x, BKOG.116x, BSTW#403x, DB.582-586 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Composure; tranquillity; serenity; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Moderation; frugality; simplicity; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
BH11596 | Ziyarat-Namih for the martyrs of Zanjan | unknown | - | - | ROB2.229, LL#349 | |||||||||||||
BH11597 | Ziyarat-Namiy-i-'Abdu'r-Rasul | unknown | - | - | ROB2.333, LL#342 | |||||||||||||
BH11598 | Ziyarat-Namiy-i-Haji Mulla Mihdiy-i-'Atri | unknown | - | - | ROB4.051, LL#346 | |||||||||||||
BH04181 | 220 | mixed | آب حیات از قلم منزل آیات جاری و ساریست و از جریان آن قاصدان یمن رحمن اینکلمه | The water of life floweth forth and courseth from the Pen that revealeth verses, and through its streaming the seekers of the right hand of the All-Merciful attain unto this Word [3.5s] | BLIB_Or15715.162c, | Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11041 | 50 | mixed | آب زندگانی بیان الهی است و همچنین بیناتش جهد نمائید شاید اهل عالم از این کوثر | The water of life is the divine utterance, and likewise His clear evidences. Strive ye, that perchance the peoples of the world from this heavenly stream [3.5s] | AVK2.183.07x, ASAT5.049x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH10221 | 80 | Persian | آتش انفصال بعد از آسایش ایام وصل و اتصال جانرا سوخته و دلرا گداخته دل پیش تست | The fire of separation, following the tranquil days of union and communion, hath consumed the soul and melted the heart that lieth before Thee [3.5s] | MSHR3.258 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Nearness and remoteness; Pain of love; love as veil | - | - | ||||||||||
BH08750 | 110 | mixed | آتش ظنون و اوهام عالم را احاطه نموده و ذلت کبری خلق را اخذ کرده ولکن احدی شاعر | The fire of doubts and vain imaginings hath encompassed the world, and utter abasement hath seized all mankind, yet none perceiveth [3.5s] | BLIB_Or15715.117a, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11882 | 210 | mixed | آثار حق جل جلاله از هر جهتی ظاهر و هویدا و تجلیات انوار ظهورش از ما سوایش | The evidences of God, glorified be His majesty, are manifest and visible from every direction, and the effulgences of the lights of His Revelation shine forth from all else but Him [3.5s] | Majlis210461.053 | Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02387 | 370 | mixed | آثار قدرت از هر شیء ظاهر نفحات بیان از هر جهت ساطع ید قدرتش ترا اخذ نمود و | The signs of power are manifest in all things, and the fragrances of utterance waft from every direction. His hand of might hath seized thee and [3.5s] | INBA15:315, INBA26:319, BLIB_Or15690.301, , BLIB_Or15699.096, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH01951 | 450 | mixed | آثار قلم محبت و صفا عالم را صفا داد و کدورات حوادث را از افئده و قلوب برداشت | The traces of the Pen of love and purity have bestowed serenity upon the world and dispelled the gloom of tribulation from hearts and minds [3.5s] | BLIB_Or15731.523, | MSHR2.289x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Presence of; reunion with God; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH04419 | 210 | mixed | آذان از جان باید تا ندای محبوب عالمیان را که از شطر سجن مرتفع است اصغا نماید | The ears must be of the soul, that they may hearken to the voice of the Beloved of the worlds, which hath been raised from the direction of the Prison [3.5s] | BLIB_Or15715.245b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07569 | 130 | mixed | آسمان الواح الهی بذکر نیر استقامت منیر و روشن است چنانچه در اکثر الواح ذکر | The heaven of divine Tablets is luminous and resplendent with the mention of the Day-star of steadfastness, even as hath been recorded in most Tablets [3.5s] | BLIB_Or15734.2.022b, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04672 | 200 | Persian | آسمان بدخان مبین ظاهر و زمین بذکر وقایع ناطق و جبال شبه سحاب در مرور ولکن | The heaven is manifest with evident smoke, and the earth speaketh forth its chronicles, whilst the mountains pass like unto clouds that drift in their course [3.5s] | BLIB_Or15696.078d, , BLIB_Or15719.011a, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06108 | 160 | mixed | آسمان عنایت رحمن مرتفع آفتاب بیان مشرق و انوار وجه ظاهر آیات نازل و بینات | The heaven of divine bounty is upraised, the Sun of utterance hath dawned, the effulgences of His countenance are manifest, the verses have been sent down and the evidences made clear [3.5s] | INBA18:032, BLIB_Or15699.059b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH08142 | 120 | Persian | آسمان قدر انسانی به نیر راستی منور است ای اهل بها دانای توانا گیتی را بمثابه | The heaven of human destiny is illumined by the Sun of truthfulness. O people of Bahá, the All-Knowing, the All-Powerful hath fashioned the world as [3.5s] | HDQI.141, ANDA#36 p.03 | Bringing forth results; fruit; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH01112 | 750 | Persian | آغاز هر ذکر و هر بیان ذکر مقصود عالمیان بوده و هست آغاز از او ظاهر و انجام باو | The commencement of every mention and every utterance hath been, and shall ever be, the remembrance of the Desire of all worlds. From Him doth all begin, and unto Him doth all return [3.5s] | BLIB_Or15704.361, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Knowledge; recognition of God; Power of prayer; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05708 | 170 | mixed | آفتاب از برای چه خلق شد تا حاکی باشد از انوار وجهش آسمان از برای چه بوجود | The sun hath been created to be a bearer of the radiance of His Countenance; the heavens came into being [3.5s] | BLIB_Or15699.039b, | Living waters; water of life; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07570 | 130 | Persian | آفتاب بقد اتی الوهات ناطق و قمر حول منظر اکبر طائف اگر انسان بسمع فوءاد | The sun proclaimeth, “The All-Bountiful is come!”, and the moon circleth round the Most Sublime Vision. Were man to incline his inner ear | AHB_127BE #05-06 p.158 | ADMS#343 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05709 | 170 | mixed | آفتاب حقیقت از افق اراده حق جل جلاله مشرق و افق اعلی باسم مالک اسما منور و | The Sun of Truth hath dawned above the horizon of the Will of God, glorified be His majesty, and the Supreme Horizon hath been illumined through the Name of the Lord of Names [3.5s] | LHKM1.130 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||||
BH02953 | 300 | mixed | آفتاب حقیقت از افق سماء سجن مشرق و ناطق و نور بیان بملکوت برهان از افق اراده | The Sun of Truth hath risen from the horizon of the Prison's firmament, speaking forth, and the light of utterance hath shone unto the Kingdom of proof from the horizon of will [3.5s] | BLIB_Or15724.023, | Prayer for forgiveness; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08143 | 120 | mixed | آفتاب حقیقت مشرق و ظاهر و مکلم طور ناطق و مشهود طوبی از برای نفوسیکه باین | The Sun of Truth is risen and manifest, and the Speaker of the Mount is vocal and visible. Blessed are the souls that [3.5s] | INBA41:146, BLIB_Or15730.134c, | Chastisement and requital; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02954 | 300 | mixed | آفتاب حقیقت میفرماید ای جوان الحمد لله در اول ایام بعنایت مالک انام فائز شدی | The Sun of Truth proclaimeth: O youth! Praised be God that, in the early days of thy life, thou hast attained the bounty of the Lord of all humanity | BLIB_Or15715.246b, | ADMS#290 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04673 | 200 | mixed | Bahá'í Scriptures; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | آفتاب حقیقی کلمه الهی است که تربیت اهل دیار معانی و بیان منوط باوست و اوست | The Sun of Truth is the Word of God, upon which dependeth the education of those who are endowed with the power of understanding and of utterance | Majlis210461.045-046 | BRL_DA#168, DRD.106, MAS4.023b, PYB#231 p.03, AKHA_134BE #14 p.547 | BRL_ATBH#47x, BSC.156 #141-143, HURQ.BH83 | Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Love as fire; Manifestation of God as sun; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||
BH07001 | 140 | mixed | آفتاب حقیقی که لازال از ابصار مستور از افق سماء ظهور اشراق فرمود اشراقیکه هیچ | The True Sun, which had ever remained veiled from the eyes of men, hath dawned from the horizon of the heaven of Revelation with a radiance that no [3.5s] | BLIB_Or15699.040a, | Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH06109 | 160 | mixed | آفتاب ظهور از افق اراده مالک یوم نشور مشرق و لائح و دریای رحمت امام وجوه | The Sun of Revelation hath dawned from the horizon of the Will of the Lord of the Day of Resurrection, manifest and resplendent, and the Ocean of Mercy surgeth before all faces [3.5s] | INBA45:217, BLIB_Or15715.036d, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10797 | 60 | mixed | آفتاب ظهور مشرق و دریای فضل مواج طوبی از برای نفوسیکه بکمال ایقان بافق رحمن | The Sun of Manifestation is risen, and the Ocean of bounty surgeth. Blessed are they who, with complete certitude, have turned unto the horizon of the All-Merciful [3.5s] | INBA18:204a, BLIB_Or15697.049b, | HDQI.030, AYI2.077 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH10222 | 80 | mixed | آفتاب عنایت مشرق و بحر جود مالک وجود ظاهر و مواج است نیکو است حال نفسیکه | The Sun of loving-kindness hath dawned, and the Ocean of the bounty of the Lord of all being is manifest and billowing. How blessed is the state of the soul that [3.5s] | BLIB_Or15710.157b, , BLIB_Or15719.023d, | Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06487 | 150 | mixed | آمد روزیکه منادی الهی امام وجوه ندا میفرماید اینست آن روزیکه جبال مثل سحاب | The day hath come when the Divine Herald proclaimeth before all faces: This is the Day whereon the mountains shall become as clouds [3.5s] | BLIB_Or15715.108d, | AYI2.377 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07002 | 140 | Persian | آمد یومیکه در کتب الهی مسطور و مستور بود جمیع ناس منتظر بودند که یوم ظهور را | The Day hath come which was inscribed and concealed within the divine Books; all peoples awaited the Day of Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15697.034a, | - | - | |||||||||||
BH10223 | 80 | Persian | آمدیم باغ هوا خوب فضا مرغوب کلها باصفا لکن یکشب بیش توقف نکردیم | We came unto a garden where the air was sweet and the atmosphere delightful, the flowers radiant with beauty, yet tarried there but a single night [3.5s] | BLIB_Or15696.130b, | - | - | |||||||||||
BH11241 | 40 | Persian | آمدیم منزل جناب ضیا علیه من کل بهاءابهاه و من کل نور انوره و جمعی در آن | We came unto the dwelling of Jinab-i-Zia—upon him be all the Most Glorious Glory and from every light His most luminous Light—where a company was gathered [3.5s] | BLIB_Or15696.181d, | - | - | |||||||||||
BH05007 | 190 | mixed | آنجناب از نفوسی هستند که در اکثری از سنین بلوح الله فائز گشته اند و بطراز | That soul is among those who have, throughout most of their years, attained unto the Tablet of God and been adorned [3.5s] | BLIB_Or15710.176, , BLIB_Or15719.148b, | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH08144 | 120 | mixed | آنجناب باید بحکمت و بیان اهل امکان را علی قدر مقدور بظهور مکلم طور بشارت دهند | That honored one should, with wisdom and utterance, according to his capacity, give unto the peoples of the contingent world the glad-tidings of the appearance of Him Who spoke on Sinai [3.5s] | AYI2.158x | Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH11481 | 20 | Persian | آنچه ارسال شد رسید نسئل الله ان یوفقکم علی العمل بما انزل فی کتابه القدیم امزرو | That which was sent hath arrived. We beseech God that He may enable you to act in accordance with that which hath been revealed in His Ancient Book [3.5s] | BLIB_Or15696.197e, | - | - | |||||||||||
BH04674 | 200 | mixed | آنچه از قبل از سماء مشیت رحمانیه نازل اینست و من یخرج من بیته مهاجرا الی | That which hath been sent down aforetime from the heaven of the All-Merciful Will is this: And whoso leaveth his home as a migrant unto [3.5s] | BLIB_Or15710.241, , BLIB_Or15726.038, | AHB_119BE #03 p.076, YFY.071 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH04001 | 230 | mixed | آنچه از مشرق امر الهی اشراق فرمود که این عبد معروض دارد این است اولا آنکه حرف | That which hath shone forth from the Dayspring of God's Command, which this servant must needs set forth, is this: First, that the letter [3.5s] | BLIB_Or11096#120, , BLIB_Or15710.015, | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00245 | Commentary on a verse from Sa'di | 2530 | mixed | Commentary on a Verse of Sa'di (Tafsir-i Bayti az Sa'di); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Unrestrained as the Wind; Tafsir-i Bayti az Sadi (Commentary on a Verse of Sadi) | آنچه از معنی بیت در آیات الهی نازل و از افق سماء حقیقت مشرق همان تمام است و | The intent of the poet in these verses, "The Friend is closer to me that I am to myself | BLIB_Or11096#006, , BLIB_Or15722.022, , NLAI_BH3.097, BN_suppl.1754.042-047 | BRL_DA#034, GWBP#093 p.122bx, GWBP#161 p.218x, AVK3.105.13x, AVK3.465.02x, KHSH01.054, MAS1.057x, ASAT1.035x, ASAT2.085x, ASAT2.114x, ASAT3.091x, ASAT5.094x, ASAT5.235x, UVM.101.07x | GWB#093x, GWB#161x, ADJ.050-051x, ADJ.060x, ADJ.077x2x, ADJ.060x5x, COF.120x, GPB.389x, WOB.103x, WOB.167x, WIND#133 | B. Grover, MANA | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Word of God and human limitations | - | - | ROB3.404, LL#335, LL#448, LL#457 | |||
BH06488 | 150 | mixed | آنچه الیوم محبوب است استقامت بر امرالله جل جلاله بوده هر نفسی باینمقام بلند | That which is beloved in this Day is steadfastness in the Cause of God, glorified be His majesty. Every soul that attaineth unto this lofty station [3.5s] | BLIB_Or15710.142, , BLIB_Or15719.020a, | AYI2.040 | Consolation and comfort; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH09305 | 100 | mixed | آنچه باید گفت گفتیم و حبهای حکمت را در افئده و قلوب کشتیم راز حق میطلبیم جمیع | What needed to be uttered We have uttered, and We have sown the seeds of wisdom in hearts and souls. Together We seek after divine truth [3.5s] | BLIB_Or15696.030d, , BLIB_Or15710.286a, , BLIB_Or15734.2.107, | HDQI.038, ANDA#53 p.04 | Effort; striving; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Knowledge of self; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07003 | 140 | Persian | آنچه بعبد حاضر نوشته بودید معروض داشت انشاءالله بعنایت حق فائز باشید و اینکه | That which thou didst write to this servant was presented. God willing, mayest thou be blessed through His grace, and as to [3.5s] | BLIB_Or15697.021a, | - | - | |||||||||||
BH10558 | 70 | mixed | آنچه در ازل الازال مستور بود حال ظاهر مع ذلک اهل ارض از این فضل اعظم که از | That which lay concealed from time immemorial is now made manifest; yet the peoples of the earth remain heedless of this supreme bounty which from [3.5s] | BLIB_Or15715.288c, | Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH07004 | 140 | mixed | آنچه در ایام الله محبوبست اعمال حسنه و اخلاق مرضیه بوده انشاء الله باید کل بان | That which is beloved in the Days of God hath ever been righteous deeds and praiseworthy conduct; all must, God willing [3.5s] | BLIB_Or15715.321d, | Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10224 | 80 | Persian | آنچه در باره بلایا و محن مذکور داشتید آنچه در سبیل حق وارد شود محبوب بوده و خواهد بود | What thou hast mentioned concerning trials and tribulations - verily, whatsoever befalleth in the path of God hath ever been and shall forever be beloved [3.5s] | BLIB_Or15736.209b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03808 | 240 | mixed | آنچه در رتبه اولیه سبب نظام عالم و ترقی امم است صلح اکبر بوده و خواهد بود و | That which in the first instance hath been and shall ever remain the prime cause of the order of the world and the progress of nations is the Most Great Peace [3.5s] | INBA51:187, KB_620:180-181 | LHKM3.276 | Call to action; Development of capacity and readiness; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
BH08145 | 120 | mixed | Crisis and Victory | آنچه در عالم واقع شود از برای اولیای حق نور است و از برای اهل شقاق و نفاق | Whatsoever occurreth in the world of being is light for His loved ones and fire for the people of sedition and strife. Even if all the losses of the world were to be sustained by one of the friends | MSHR2.351x | BRL_CRISIS#47x, COC#0304x | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH08752 | 110 | mixed | آنچه در نامه ات مذکور بلحاظ مظلوم فائز شد عنایه الله نسبت بشما از اول بوده از | That which was mentioned in thy letter hath attained unto the presence of the Wronged One. God's loving-kindness hath been with thee from the beginning [3.5s] | BLIB_Or15719.058a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH04182 | 220 | Persian | آنچه عرض میشود انحضرت در ان تفوض نمایند اگر نفحات صدق از کلمات این مظلوم | That which is submitted: let His Highness ponder thereon, if the fragrances of truth waft from the words of this Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15696.155a, | - | - | |||||||||||
BH08751 | 110 | mixed | آنچه غیر از ذکر و حبّ حضرت محبوب است اشباحی است فانیه و اظلالی است زائله | Whatsoever is not of the remembrance and love of the Beloved One is but a perishable phantom, a fleeting shadow [3.5s] | AYI1.119x, MUH2.1035x | Heedlessness and ignorance of the people; Material world a reflection of the spiritual; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05337 | 180 | mixed | آنچه لدی الله محبوبست عرفان او و استقامت بر امر او است هر نفسی بان فائز شد | That which is beloved in the sight of God is His recognition and steadfastness in His Cause. Whosoever hath attained thereunto [3.5s] | INBA15:186a, INBA26:186, BLIB_Or15715.350b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10559 | 70 | mixed | آنچه مسطور آمد مشهود گشت و هرچه مستور بود مشهور آمد حمد خدا را که ثمرات شجرات | That which was inscribed hath become manifest, and that which lay concealed hath been made known. Praise be unto God, that the fruits of the trees [3.5s] | INBA38:057b, INBA36:312a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06489 | 150 | mixed | آنچه مصلحت عباد است تفویض امور است بحق جل جلاله چه که اکثری از ما یضر و ما | That which is most conducive to the welfare of the servants is to commit all affairs unto God, glorified be His majesty, inasmuch as most men know not what shall profit them or harm them [3.5s] | INBA84:201, BLIB_Or15715.015d, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07571 | 130 | mixed | آنچه معروض داشتید مذکور آمد جمیع تفاصیل و آنچه بر شما وارد شده لدی العرش | That which thou didst submit hath been mentioned, with all its particulars, and whatsoever hath befallen thee is known at the Divine Throne [3.5s] | BLIB_Or15710.255a, , BLIB_Or15730.023d, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04420 | 210 | Arabic | آه آه یا اله الرحمن قد کنت تعزی فی کل الاحیان عبادک الذین مستهم المصائب فی | Ah, ah, O God, the All-Merciful! Thou hast ever consoled Thy servants whom calamities have touched [3.5s] | AVK3.134.09x, LHKM2.074 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH04183 | 220 | mixed | آیا اهل ارض صریر قلم اعلی را نشنیده اند و بحفیف سدره منتهی فائز نگشته اند بگو | Have the peoples of the earth not hearkened unto the shrill cry of the Most Exalted Pen, nor attained unto the rustling of the Divine Lote-Tree? Say [3.5s] | INBA51:040, KB_620:033-034 | LHKM2.115 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07005 | 140 | mixed | آیا صاحب ذائقه در عالم دانائی یافت میشود تا لذت رحیق حقیقی را ادراک نماید و | Is there to be found in the realm of knowledge one possessed of true discernment who might perceive the sweetness of the pure wine [3.5s] | INBA19:178, INBA32:162, BLIB_Or15697.118b, , BLIB_Or15710.290b, | Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BHU0025 | 100 | Persian | آیا صدر اعظم هر ماهی چقدر شهریه و مخارج برای شما معین کرده | How large of a stipend and expenditure does the Sadr A`zam allot you every month… What are you busying yourself with, Kalim? | TZH4.227-228 | KSHK#05 | Alchemy; the elixir; Banishment to; life in Baghdad; Occult sciences; psychic phenomena | - | - | |||||||||
BH03630 | 250 | Arabic | آیات الله المقتدر العزیز الحکیم نزلت للورقه التی اذا سمعت الندا من شطر | The verses of God, the All-Powerful, the Mighty, the All-Wise, have been sent down unto the Leaf who, when she heard the Call from the direction [3.5s] | BLIB_Or11095#173, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08753 | 110 | Persian | آیات الهی عالم را احاطه نموده و آثارش در اکثر بلاد موجود ولکن طالب مفقود طمع | The divine verses have encompassed the world, and their traces are found in most lands; yet the seeker is wanting through desire [3.5s] | BLIB_Or15726.010b, | - | - | |||||||||||
BH00615 | 1240 | mixed | آیات الهی عالم را احاطه نموده و نور فضلش موحدین را منور داشته نیر عدل از افق | The divine verses have encompassed the world, and the light of His grace hath illumined them that have recognized His unity [3.5s] | BLIB_Or15731.033, | BRL_DA#481 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Prayer for spiritual recognition; Reward and punishment; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH08146 | 120 | mixed | آیات الهیه بشانی نازل که کتاب عالم و صاحبان قلم از احصای آن عاجز و قاصر و هر نفسیکه | Divine verses have been sent down in such manner that the Book of the world and all who wield the pen stand powerless and incapable of reckoning them, and every soul that [3.5s] | BLIB_Or15730.049c, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01718 | 510 | Arabic | آیات بینات لا ریب انها نزلت من لدن علیم حکیم من ارتاب انه من ابعد الخلق کذلک | The manifest verses have, beyond any doubt, been sent down from the presence of One All-Knowing, All-Wise. Whoso doubteth is verily among the most remote of creation [3.5s] | BLIB_Or11095#025, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01759 | 500 | mixed | آیات تکوین قلم را از ذکر آیات تدوین منع نموده این باد نیست که میائد بلکه | The verses of creation have forbidden the Pen from mentioning the verses of revelation. This is not the wind that cometh, rather [3.5s] | BLIB_Or15736.167, , BLIB_Or15738.168x, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07006 | 140 | mixed | آیات نازل بشانیکه هر نفسی خود را از احصای آن عاجز مشاهده نماید و بینات ظاهر | Verses have been sent down in such measure that every soul beholdeth itself powerless to reckon them, and manifest are the evidences [3.5s] | BLIB_Or15719.178b, | SFI21.016 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04002 | 230 | Persian | آیات نازل بینات ظاهر صراط واضح میزان منصوب ولکن قوم در غفلت عظیم و حجاب عظیم | The verses are revealed, the clear signs are manifest, the path is evident and the balance is appointed; yet the people remain in profound heedlessness and behind a mighty veil [3.5s] | BLIB_Or15712.251, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08147 | 120 | mixed | آیات نازل و بینات ظاهر ولکن عباد غافل و محجوب بفانی مشغولند و از حضرت باقی | The verses have been revealed and the evidences made manifest, yet the servants remain heedless and veiled, occupied with that which perisheth and separated from the Eternal One [3.5s] | INBA23:099d, BLIB_Or15699.058b, | BRL_DA#233, AHB_131BE #01-02 p.041, AHB_134BE #03-04 p.003, BSHI.019-020, BSHI.156 | Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Purpose; goal of creation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07572 | 130 | Persian | آیات نازل و کتاب ناطق و موعود ظاهر و لکن اهل ارض را حجبات و شبهات علمای جاهل | The verses have been revealed, and the Book speaketh, and the Promised One hath appeared; yet the people of the earth remain veiled by the doubts and misconceptions of the ignorant divines [3.5s] | BLIB_Or15696.187a, | - | - | |||||||||||
BH08141 | 120 | Arabic | أ حسبتم یا ملأ البیان و من فی الأرض بأنکم آمنتم بالله و لا تفتنون من بعد کلا | O Concourse of the Bayán and all who dwell upon the earth! Did ye imagine that ye had truly believed in God and would not thereafter be tested? Nay, indeed [3.5s] | MAS4.097ax | Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08626 | 110 | Arabic | ا تحرم یا الهی من اقبل الی حرم ذاتک ا تبعد یا محبوبی من استجار الی مدینه | Wouldst Thou bar, O my God, from the sanctuary of Thine Essence one who hath turned towards Thee? Wouldst Thou banish, O my Beloved, one who hath sought refuge in Thy celestial city [3.5s] | INBA33:073a, INBA92:106a | AQMJ1.033 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH09185 | 100 | Arabic | ا تحزن من شیء بعد الذی ادرکت البلایاء فی حبی و الرزایاء فی سبیلی فو عمری | Grieve not over any matter, after that which thou hast borne of tribulations in My love and calamities in My path. By My life [3.5s] | INBA51:061, KB_620:054-055, NLAI_BH1.069a | LHKM2.129 | Consolation and comfort; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07444 | 130 | Arabic | ا تکون صامتا و السدره تنطق بین العالم انه لا اله الا هو العزیز الوهاب کن | Why dost thou remain silent while the Tree proclaimeth throughout the world: "Verily, there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower" [3.5s] | INBA28:223b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04939 | 190 | mixed | ا ح م د انا اسمعناک ندائی و اریناک افق عرفانی و ذکرناک بما یبقی به ذکرک بدوام | O Ahmad! We have hearkened unto thy call, and revealed unto thee the horizon of Our knowledge, and made mention of thee with that which shall cause thy remembrance to endure [3.5s] | BLIB_Or15715.294a, | SFI21.012-013 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03052 | 290 | mixed | ا ح م د این ایامیست که باید کل بنار محبت رحمن مشتعل شده بنصرت حق مشغول شوند و نصرت | O Ahmad! These are the days wherein all must be enkindled with the fire of the love of the All-Merciful and arise in assistance of the Cause of Truth [3.5s] | BLIB_Or03116.089, , BLIB_Or11096#068, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Sacred remains; burial of the Bab; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01744 | 500 | Arabic | ا هذا کتاب کریم ام هیکل الانسان الذی فیه رقم من قلم الرحمن علم ما یکون و ما | Is this in truth a noble Book, or the temple of man wherein hath been inscribed by the Pen of the All-Merciful the knowledge of what shall be and what is [3.5s] | INBA34:154, BLIB_Or15707.098, , BLIB_Or15735.258, | AQA1#029, AVK1.031.13x, HYK.258 | Multiple meanings; interpretations in scripture; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11577 | 2410 | mixed | ابصار را خبر مینمائیم و بشارت میدهیم خود را از مشاهده آثار مقصود عالم و مالک | Unto every eye we announce the glad-tidings: behold ye the signs of the Lord of the world and its Possessor [3.5s]... ...Peerless is this Day, for it is as the eye to past ages and centuries, and as a light unto the darkness of the times. | BRL_DA#246, YIA.187x | ADJ.079x, GPB.099x | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05632 | 170 | mixed | ابن پیر روحانی علیهما بهائی باذن مولی الوری قصد مقصد اقصی نمود مشقت سبل | The son of the spiritual elder - upon them both be My glory - did, by the leave of the Lord of mankind, set forth towards that most distant goal, traversing arduous paths [3.5s] | BLIB_Or15712.019, | FRH.164 | Call to action; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01827 | 480 | mixed | ابواب افضالیکه از اول لا اول الی حین مسدود بود اذا قد فتح بالحق باصبع عز | The gates of bounty, which from time immemorial had remained sealed, have now been opened by the fingers of Glory [3.5s] | BN_suppl.1754.147-148 | RSBB.142, AYI2.244x, ASAT4.366x | Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Knowledge; recognition of God; Love of God; Presence of; reunion with God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11206 | 40 | Persian | ابواب رضوان معانی مفتوح و نسایم قمیص رحمن در هبوب و مرور ای احبای الهی خود | The gates of the Paradise of inner meanings stand open, and the breezes from the garment of the All-Merciful are wafting and passing by, O beloved ones of God [3.5s] | INBA38:073d | Attaining the life of the spirit | - | - | ||||||||||
BH04606 | Lawh-i-Ram | 200 | Arabic | اتقوا الله یا ملا الارض و لاتظنوا فیما اذکرناه فی اللوح باسم الرام رام الذی | Fear ye God, O people of the earth, and think not that the wine We have mentioned in Our Tablet is the wine which men drink | INBA81:049 | AVK3.041.06x, GHA.429a.01-03x, MUH3.276-277, ASAT4.003x, AKHA_122BE #09 p.a, OOL.B186 | COC#1785 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||
BH00939 | Suriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) | 870 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Days of Remembrance | Suriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) | اتی امر الله علی ظلل من البیان و المشرکون یومئذ فی عذاب عظیم قد نزلت جنود الوحی | The Cause of God hath come down upon the clouds of utterance, while they that have joined partners with Him are afflicted with a sore torment | INBA83:144ax, BLIB_Or03114.089r, , BLIB_Or15702.108, , ALIB.folder18p221 | AQA4#098 p.331, AQA4a.424, AYT.360, HDQI.002, SFI08.012, MAS4.115, HHA.058x, RHQM1.596-600 (728) (447-449), AHDW.005, AHB_128BE #06-11 p.194x, ANDA#03 p.08-09, OOL.B118, AMB#29 | DOR#29, GPB.177x, GPB.242x, WOB.135x, SW_v03#14 p.015, BLO_PT#125, BSC.255 #528-531 | Announces the high station of Bahá’u’lláh’s son ‘Abdu’l-Bahá, titled Ghuṣn-i-A‘ẓam (‘the Greatest Branch’), foreshadowing His later appointment in the Kitáb-i-‘Ahd as successor to Bahá’u’lláh. | Condition of search; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | 2c | * | * | ROB2.388, BKOG.250, EBTB.052, GSH.107, LL#303 | ||
BH08627 | 110 | mixed | اثر قلم نزد مالک قدم حاضر و مشاهده شد ذکر عامی نموده بودی کل نزد بحر علم عامی | The traces of thy pen were presented before the Ancient King and were observed. Thou didst make mention of one unlearned; all are unlearned before the Ocean of Knowledge [3.5s] | BLIB_Or11096#209, , BLIB_Or15710.078, | Knowledge; recognition of God; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Outward and inward meanings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00115 | Qasidiy-i-'Izz-i-Varqa'iyyih (Ode of the Dove) | 3950 | Arabic | Ode of the Dove; Baha'u'llah's Notes to His "Ode of the Dove"; Bahá'u'lláh's "Ode of the Dove" | Qasidiyyih-Varqaiyyih (Ode of the Dove) | اجذبتنی بوارق انوار طلعه لفروغها کل الشموس تخفت کان بروق الشمس من نور حسنها | A face flashing with light drew me to her; all the suns dimmed before her radiance | INBA36:419, INBA66:175x | BRL_DA#803, AQA3#071 p.196, TZH4.148x, MAS4.197, MAS8.039ax, RHQM2.0878-887 (299) (184-191), OOL.B092 | GPB.118x, BLO_PT#017x, BLO_PT#059, JBS#29.3.43, HURQ.BH04 | A lengthy poem composed in the style of a poem by Ibn-i-Fáriḍ, glorifying the spirit that had visited Him in the form of the Maid of Heaven, expatiating on His sufferings and His loneliness and affirming His determination to face any future calamities that might befall Him in the path of God. | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | 1a | * | - | ROB1.062, ROB1.084, BKOG.118, BKOG.415, EBTB.098, MMAH.087, GSH.010, LL#274 | ||
BH00951 | 860 | mixed | احرف حمد حقایق و دقایق حمد مخصوص ساحت قدس قرب حضرت سلطانیست که از لطایف | The letters of praise and the subtleties of glorification belong unto the holy and intimate sanctuary of that Sovereign Lord Who, through His grace [3.5s]... ...My God, My Master, My Desire! …Thou hast created this atom of dust through the consummate power of Thy might | INBA65:268, INBA36:329c, NLAI_BH1.278 | HDQI.060, TZH4.117-120x, MAS8.049bx, FBAH.099x, OOL.B155, UVM.083.02x | BKOG.104x, GPB.109x | Creation of the world; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | MMAH.217, LL#407 | |||||||
BH04607 | 1180 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | احمد و اشکر من جعلنی فائزا بنفحات بیانکم اسبح و اقدس من جعلنی مهتزا بظهورات | I praise and give thanks unto Him Who hath caused me to be enraptured by the sweet fragrances of Thy utterance. I glorify and sanctify Him Who hath made me to be stirred by the manifestations [3.5s]... ...The world is in travail, and its agitation waxeth day by day. Its face is turned towards waywardness and unbelief. | BRL_DA#744, GWBP#061 p.083bx, AVK4.472x, ASAT1.021x, PYB#264 p.06x, AHB_133BE #01-02 p.003x, PYM.273x | GWB#061x, LOG#0422x, ADJ.082x, GPB.217x2x, PDC.004x, PDC.190x, WOB.033x, WOB.046x, WOB.181x, DWN_v1#07 p.001x | - | - | |||||||||
BH09186 | 100 | Persian | اختلافات روزگار که از قضایای مبرم الهی ظاهر شده یاران هم آشیان را از هم فصل | The vicissitudes of time, which have manifested as God's irresistible decrees, have separated companions who once shared the same nest [3.5s] | INBA71:106a | Acquiescence and resignation; contentment; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire | - | - | ||||||||||
BH10514 | 70 | Arabic | اختی اسمعی ندآء اخیک حین الذی ابتلی بین یدی الذینهم ارادوا قتله | My sister! Hearken to the voice of thy Brother as He suffereth at the hands of them that wish to slay Him without any proof or clear evidence from their Lord | BLIB_Or15694.566b, , ALIB.folder18p498b | ADMS#295 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10515 | 70 | Arabic | اذا اتی الوعد و ظهر الموعود اضطربت افئدة الذین کفروا بالله الواحد المختار کم من عالم | When the Promise was fulfilled and the Promised One appeared, the hearts of them that had disbelieved in God, the One, the Chosen, were seized with perturbation. How many a learned one [3.5s] | BLIB_Or15734.1.118c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02071 | 420 | Arabic | اذا اتی الوعد و قضی المیقات ظهر المکنون بهذا الاسم الذی جعله الله مشرق الوحی و | When the Promise was fulfilled and the appointed time came to pass, He Who was hidden appeared through this Name which God had made the Dawning-Place of His Revelation [3.5s] | BLIB_Or15715.151a, | Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07445 | 130 | mixed | اذا اراد الله بشیء ان یقول له کن فیکون الحمد لله ملک گرفته شد طوبی لمن فاز | When God willeth a thing, He doth but say unto it "Be!" and it is. Praise be unto God, possession hath been attained. Blessed is he who hath attained [3.5s] | YMM.202 | Banishment to; life in 'Akka; Business; financial; property matters; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04608 | 200 | mixed | اذا اسمع ندآء السماء تقول قد اتی الحق بسلطان مشهود و اسمع من الهوآء تالله قد | Give ear to the call of heaven, saying: "The Truth hath come with manifest sovereignty!" and hear from the very air: "By God..." [3.5s] | INBA19:412a, BLIB_Or11095#240, | Declaration of Baha'u'llah; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10516 | 70 | Arabic | اذا اشمرت الغبراء یاتی ربیع ربک العلی الابهی فسوف تعط ید البیضاء لهذه الظلمه | When the dust hath been stirred up, the Divine Springtime of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious, shall come to pass, and the white hand shall be extended unto this darkness [3.5s] | INBA73:353b, NLAI_BH1.500b, NLAI_BH2.242a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09187 | 100 | Arabic | اذا انار افق الظهور و غنت الطیور اذا اخذ الاضطراب سکان الارض الا من اسکنه | When the horizon of the Divine Manifestation shone forth and the birds burst into song, agitation seized the dwellers of earth save whom He caused to be at rest [3.5s] | BLIB_Or15697.133a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04940 | 190 | Arabic | اذا تنادی طیر الوثاق عن شطر العراق و یغن بایات الفراق و بذلک تضطرب قلوب المقربین و | The Bird of Constancy calleth from the direction of Iraq and singeth verses of separation, whereupon the hearts of them that are nigh are caused to tremble [3.5s] | INBA71:040a | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH07446 | 130 | Arabic | اذا جاء الوعد و اتی الموعود اعترض علیه العلماء و صدوا الناس عن صراط الله المهیمن | When the Promise came to pass and the Promised One appeared, the divines rose up against Him and turned the people away from the path of God, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or15715.126c, | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02427 | 360 | Arabic | اذا غنت حمامه الهجر عن مدینه البقا و نادا روح القدس بین الارض و السماء بان ارکبوا | When the Dove of Separation warbled forth from the City of Eternity, and the Holy Spirit called betwixt earth and heaven, saying: "Embark ye…" [3.5s] | INBA51:484, INBA71:044 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01828 | 480 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | اذا نطق لسان الله فی کل شیء بانی حی فی هذا الافق الذی ظهر بالحق و سمی فی | When the Tongue of God spoke within all things, proclaiming: "Verily, I am alive in this horizon which hath appeared in truth and hath been named..." [3.5s]... ...O people! I swear by the one true God! This is the Ocean out of which all seas have proceeded, and with which every one of them will ultimately be united | BLIB_Or15694.451, , ALIB.folder18p357 | BRL_DA#670, GWBP#051 p.074x, LMA1.413 (249b), MAS4.086, RHQM2.0712-714 (104) (065-066) | GWB#051x, ADJ.080x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations | - | - | LL#424 | ||||||
BH01989 | 440 | mixed | اذا وردنا السجن اردنا ان نبلغ الکل رسالات ربهم ... و دیگر در فقرهٴ علم مکنون حسب الحکم آنکه آنچه در آن فارسی نازل شده باید عمل شود | When We arrived at the Prison, We desired to convey unto all the messages of their Lord... and further, regarding the hidden knowledge, according to wisdom: whatsoever hath been revealed in Persian must be carried out [3.5s] | BLIB_Or11096#240, , BLIB_Or15722.069.03, | ASAT4.128.16x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH02728 | 320 | Arabic | اذا یا الهی ادعوک بلسانی و اذکرک بقلبی و اقسمک بمظاهر قدس سلطان ازلیتک و | O my God! When I invoke Thee with my tongue and remember Thee within my heart, and adjure Thee by the Manifestations of the sanctified sovereignty of Thine eternity [3.5s] | INBA71:099 | Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH02428 | 360 | Arabic | اذا یبکی قلم البقا بما نطق لسان البهاء عما ورد علیه من هولاء الاشقیا الذین | The Pen of Eternity weepeth sore at that which the Tongue of Glory hath spoken concerning what hath befallen Him at the hands of those wretched ones who [3.5s] | BLIB_Or15694.514, , ALIB.folder18p403 | LHKM2.264 | Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03966 | 230 | Arabic | اذا ینادی قلم الاعلی بان ابشروا یا ملا الوفا بما جرت فلک الحمرا علی لجه الاسما | Thus doth the Most Exalted Pen proclaim: Rejoice, O concourse of the faithful, for the Crimson Ark hath sailed upon the sea of names [3.5s] | BLIB_Or15694.580, , ALIB.folder18p437 | AQA7#520 p.366 | Crimson Ark; the Ark of God; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03305 | 270 | Arabic | اذا ینادی لسان الله عن ورآء سدره المنتهی مخاطبا لمن فی الارض و السماء و یقول | Thus doth the Tongue of God call out from beyond the divine Lote-Tree, addressing those who dwell in earth and heaven, saying [3.5s] | BLIB_Or15725.305a, , NLAI_BH2.071b | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01606 | 540 | Arabic | اذکر من اقبل الیک الی ان دخل فی البقعه التی فیها اشرقت شمس جمال ربک | Make thou mention of him who hath turned unto Thee, until he entered that spot wherein shone forth the Sun of thy Lord's Beauty [3.5s]... ...O Thou Who art my God and the God of all in the heavens and on earth, Who art my Beloved and the Beloved of the worlds! I testify that because of Thee the sweet fragrance of Thy garment | NFR.010, ASAT1.082x | JHT_S#062x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH09188 | 100 | Arabic | اذکری ربک فیکل صباح و عشی و انه هو الله لا اله الا هو العزیز العلی قولی انه لحجه من الله | Remember thy Lord at morn and eventide, for verily He is God; there is none other God but Him, the Almighty, the Most High. Say: He is indeed a proof from God [3.5s] | INBA71:036a | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03306 | 270 | Arabic | اذهب بامر الله و حکمه الی الدیار و ذکرهم بما نطق امام وجهک و انا الذاکر | Go forth, by God's command and decree, unto all regions, and remind them of that which was uttered before thy face, for I am the One Who remembreth [3.5s] | BLIB_Or15712.256, | Call to action; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03442 | 260 | Arabic | اذهب بکتاب الله الی عباده ثم اخبرهم بما رایت و عرفت لیجتمعن علی ذکر الله و | Go forth with the Book of God unto His servants, then inform them of what thou hast witnessed and known, that they may gather together in remembrance of God [3.5s] | BLIB_Or15725.193, | Call to action; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02306 | 380 | Arabic | اراده الله بمثابه مصباح عالم وجودرا منور فرموده امید انکه کل باین نور ساطع | The Will of God, even as a lamp, hath illumined the world of existence. We cherish the hope that all may be illumined by this radiant light [3.5s] | INBA41:082 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07447 | 130 | mixed | اراده الهی از افق مشیت ظاهر و او مهیمنست بر جمیع اسما و ملکوت آن و صفات و جبروت | The Divine Will hath dawned from the horizon of Purpose, and He is the Sovereign over all names and their kingdom, and all attributes and their dominion [3.5s] | BLIB_Or15719.102d, | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07999 | 120 | mixed | اراده مطلقه الهیه عالم را منقلب فرمود من یقدر ان یمنعه من سلطانه لعمرالله | The world hath been revolutionized through the irresistible Will of God. Who is there that can withstand His sovereignty? By God [3.5s] | INBA41:382, BLIB_Or15695.042, , BLIB_Or15724.105a, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH02181 | 400 | Arabic | اردنا ان نذکر من ارادنا و نلقی الیه ما نطق به السدره فی صدری انه لا اله الا | We desire to make mention of him whom We have chosen, and impart unto him that which the Sinatic Tree hath spoken within My breast - verily, there is no God but [3.5s] | INBA15:311, INBA26:314, INBA33:015, BLIB_Or15730.146a, | Methods of teaching the Cause; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH09189 | 100 | Persian | از آغاز آفرینش خواستیم دریای بخشش جدید آمد باد خواست یزدانی با حرارت نهانی | From the beginning of creation have We desired, and now hath the ocean of new bounty surged forth through the divine breeze with its hidden warmth [3.5s] | BLIB_Or15696.157c, | - | - | |||||||||||
BH06901 | 140 | mixed | از اخبار جدیده ارض سجن آنکه جناب علی قبل نقی علیه بهاء الله از هند بمصر و از | Among the recent tidings from the land of the prison, His honor 'Alí-Qablí-Naqí, upon him be the Glory of God, journeyed from India unto Egypt, and from [3.5s] | INBA18:219, BLIB_Or15719.168a, | Predictions and prophecies; Presence of; reunion with God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05633 | 170 | mixed | از اول امر اینمظلوم جان و روان و ثروت و عزت و راحت کل را در سبیل مقصود | From the very beginning of the Cause, this Wronged One hath sacrificed soul and spirit, wealth, honor and comfort in the path of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15712.187a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07448 | 130 | mixed | از اول ایام الی حین بعنایت فائز و بخدمت مشغول ولکن در مدینه کبیره بر ایشان | From the earliest days until now thou hast been blessed with divine grace and engaged in service, yet in the great city (Constantinople) upon thee [3.5s] | AYBY.112b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH11760 | 240 | mixed | از اول خلق لا اول بوده و الی آخر لا آخر خواهد بود و مقصود از جمیع این آفرینش | From the beginning that hath no beginning He hath been, and unto the end that shall have no end He shall ever be, and the purpose of all creation [3.5s] | NLI.32p035v | Nearness and remoteness; Proofs of the Manifestations of God; Purpose of religion in the world (personal and social); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01007 | Az Bagh-i-Ilahi | 820 | mixed | Az-Bágh-i-Iláhí (From the Divine Garden) | از باغ الهی با سدره ناری آن تازه غلام آمد های های هذا جذب اللهی هذا خلع | Hailing from the godly garden, Invested with the Burning Bush, That fresh and novel Youth is come! | INBA19:037, INBA32:036, INBA36:457, NLI.32p158r | BRL_DA#281, MAS8.023x, OOL.B003 | ADMS#115 | Poem hailing the revelation of the Báb and the advent of the approaching Day of God, coming with the trumpet blast of the words ‘I am God!’, and shattering the idols of the past. | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | 1b | * | - | ROB1.218, MMAH.118, GSH.066, LL#010 | |||
BH09190 | 100 | mixed | از بحر جود مالک وجود و سلطان غیب و شهود می طلبیم اولیا و اصفیا را در هر حین | From the Ocean of Bounty of the Lord of existence and the Sovereign of the seen and unseen, We beseech, in every moment, His chosen ones and His faithful servants [3.5s] | BLIB_Or15716.080e, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH11207 | 40 | Persian | از برای هر امری سبیلی و راهی و از برای هر مرضی دریاقی دریاق فقر در یک مقام | For every matter there is a path and a way, and for every malady there is a remedy; the remedy for poverty lieth, in one respect [3.5s] | BLIB_Or15696.106d, | - | - | |||||||||||
BH11208 | 40 | Persian | از برای هر مرضی علاجی مقدر و دریاقی مقرر دریاق فقر همت در اشغال است | For every ailment a cure is ordained and a remedy prescribed; the remedy for poverty lieth in diligent occupation [3.5s] | BLIB_Or15696.176c, | - | - | |||||||||||
BH06397 | 150 | mixed | از برای هر مقبل و مقبله و مومن و مومنه نازل شد آنچه اعز است عند الله از آنچه | For every one who turneth unto God, and for every believer, man or woman, hath been sent down that which is most precious in the sight of God [3.5s] | INBA18:355, BLIB_Or15697.172, | Call to action; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Twin duties of recognition and obedience | - | - | ||||||||||
BH04609 | 200 | mixed | از جمله آن غافل بر اسم الله جمال علیه بهائی اعتراض نموده که بر دو مسند جالس بوده | Among these heedless ones is one who raised objection against Ismu'llah Jamal, upon Him be My Glory - asserting that He had occupied two seats [3.5s] | ASAT3.024-025x | Detachment; severance; renunciation; patience; Letters of the Living; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Bayan, its laws and their abrogation; The Imamate; the Caliphate | - | - | ||||||||||
BH11373 | 30 | Persian | از جمله در سورهٴ مبارکهٴ هیکل که بعض آن از ارض سر بعراق رفته و بعضی اجزاء بعد از ورود سجن اعظم ارسال شده ملاحظه فرمايند | Consider thou, for instance, the blessed Surih of the Temple, of which certain portions were revealed in Iraq and some parts subsequent to arrival in the Most Great Prison [3.5s] | ASAT5.277.11x | Banishment to; life in 'Akka | - | - | ||||||||||
BH02926 | 300 | mixed | از حق جل جلاله صحت و سلامتی و عزت و رفعت از برای آقایان میطلبم انشاء الله کل | I beseech God, exalted be His glory, for health and well-being, honor and exaltation on behalf of the gentlemen. God willing, all [3.5s] | INBA28:495 | Business; financial; property matters; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10748 | 60 | mixed | Trustworthiness | از حق جل جلاله میطلبم هر یک را بطراز اخلاقیکه سبب و علت انتشار عدل و انصافست | I entreat the True One, exalted be His glory, that He may adorn each one with the ornament of such conduct as shall become the cause and instrument of the spread of justice and equity [3.5s]... ...We ask God, exalted be His glory, to confirm each one of the friends in that land in the acquisition of such praiseworthy characteristics as shall conduce to the spread of justice and equity | COMP_TRUSTP#07x, UAB.044bx | BRL_TRUST#07x, COC#2019x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH06902 | 140 | mixed | از حین مراجعت تا حال بر حسب ظاهر از شما خبری نرسید تا در این وقت که محمد قبل | From the time of thy return until now, outwardly no tidings have been received from thee, until this moment when Muhammad-Qabl- [3.5s] | INBA23:247, BLIB_Or15719.074a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
BH10142 | 80 | mixed | از خریر کوثر بیان رحمن این کلمه مبارکه اصغا شد زینتی از برای هیکل انسان احسن | From the murmur of the Kawthar of the All-Merciful's utterance this blessed word was heard: The most excellent adornment for the temple of man [3.5s] | INBA33:142x | Call to action; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH06398 | 150 | mixed | از خلقت خلق مقصود عرفان حق جل جلاله بوده تا کل از آیات منزله و بینات ظاهره | The purpose of the creation of beings hath been the recognition of God—exalted be His glory—that all might attain unto His revealed verses and manifest signs [3.5s] | BLIB_Or15699.048a, | Call to action; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08628 | 110 | mixed | از صریر قلم اعلی این کلمه علیا اصغا شد قد اتی المالک الملک لله بظهوره ظهر ما | From the shrill voice of the Most Exalted Pen was heard this most sublime Word: The Sovereign hath come, the Kingdom is God's! Through His manifestation hath appeared what was hidden [3.5s] | BLIB_Or15712.067, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03443 | 260 | mixed | از علیا ثمره شجره قلم اعلی اینکلمه مبارکه بوده که مطلع نور احدیه از قبل بان | From the most exalted fruit of the Tree of the Supreme Pen hath this blessed word been manifested, from whence the Dayspring of the Light of Divine Unity had aforetime shone forth [3.5s] | BLIB_Or15697.261, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07449 | 130 | mixed | از فضل نامتناهی الهی بهار دانش پدیدار مبارک نفسیکه بقمیص دانائی آراسته شد و | From the infinite bounty of God hath appeared the springtime of knowledge. Blessed is the soul that hath adorned itself with the raiment of wisdom and [3.5s] | BLIB_Or15697.116, | ANDA#67-68 p.03 | Knowledge; recognition of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09191 | 100 | Persian | از قبل از قلم اعلی نازل که سماء مقام انسانی از دو نیر روشن و منیر و آن امانت و استقامت بوده | From aforetime it hath been revealed by the Most Exalted Pen that the heaven of human station is illumined by two resplendent luminaries: trustworthiness and steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15697.233b, | AQA5#101 p.117a | Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH10143 | 80 | Persian | از قبل اولیای ارض اسکندریه را اذن دودیم که هر وقت مقتضی شود بشطر سجن توجه نمایند | We had previously granted permission to the friends of Alexandria to turn their faces toward the Prison whenever circumstances allowed [3.5s] | BLIB_Or15696.080e, | - | - | |||||||||||
BH03776 | 240 | mixed | از قبل بذکر حق جله جلاله فائز گشتی و حال ابن اسمی اصدق علیهما بهائی و | Thou wert enraptured aforetime with the mention of God, exalted be His glory, and now this My Most Truthful Name, upon both of whom rest My splendor [3.5s] | BLIB_Or15699.028b, | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01064 | 780 | mixed | از قبل فرموده اند در وصف حقیقت اگر نفسی اراده عرفانش داشته باشد باید سبحات | It hath been ordained aforetime that should any soul desire to attain unto the knowledge of Truth, he must needs cast aside all veils [3.5s] | BLIB_Or15731.314, | AYI2.109x, AADA.038-039x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08629 | 110 | mixed | از قبل لسان عظمت باینکلمه ناطق و من الماء کل شیء حی آن آب درین ایام از قلم | The Tongue of Grandeur aforetime uttered these words: "And from water doth every living thing derive its life." That water, in these days, floweth from the Pen [3.5s] | BLIB_Or15715.261d, | Attaining the life of the spirit; Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09192 | 100 | mixed | از قبل لوح امنع اقدس از سماء اراده ربانی نازل و ارسال شد و هذه مره اخری لتشکر ربک | The Most Great, Most Holy Tablet was sent down aforetime from the heaven of the Divine Will, and this is once again revealed that thou mayest render thanks unto thy Lord [3.5s] | BLIB_Or15719.030c, | Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08000 | 120 | mixed | از هر جهت دخان کینه ظلم مرتفع در ارض یا واقع شد آنچه که از اول دنیا الی حین | From every side the smoke of hatred and oppression hath ascended. Upon the earth there hath come to pass that which, from the beginning of the world until this time, hath never been witnessed [3.5s] | INBA15:363a, INBA26:367a | - | - | |||||||||||
BH09727 | 90 | mixed | از هزیز اریاح سحری که از ریاض معانی مرور نمود این کلمه علیا اصغا شد طوبی | From the rustling of the morning breezes, wafting through the gardens of inner meaning, this most exalted Word was heard: blessed [3.5s] | BLIB_Or15696.075c, | Call to action; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06013 | 160 | mixed | از هزیز نسیم سحری در اینظهور اعظم اینکلمه مبارکه اصغا میشود عالم بمحبت و وداد | From the rustling of the morning breeze in this Most Great Revelation, these blessed words are heard: "The world through love and fellowship..." [3.5s] | INBA41:407, BLIB_Or15726.040, | HDQI.047, UAB.056bx, ANDA#11 p.04 | Call to unity; prohibition of disunity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity of thought and belief | - | - | |||||||||
BH09193 | 100 | Persian | از همشيره بيچاره ميپرس که با چند نوع از علّت ناخوشی از آن بيت خارج شده و در خانهٴ جناب کليم بکمال فرح | Ask of that hapless sister, who, afflicted with various maladies and ailments, departed from that house and, with utmost joy, entered the home of Jinab-i-Kalim [3.5s] | ASAT5.222x | Consolation and comfort; Personal instructions; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05252 | 180 | Persian | از هنگام حرکت شما تا حال معلوم نشد که چه کرده و میکنید در هر خصوص | From the time of thy departure until now, it hath not become known what thou hast done and art doing in every matter [3.5s] | BLIB_Or15696.104a, | - | - | |||||||||||
BH00712 | 1090 | mixed | از یمین ندآء الله مرتفع و از یسار اسم الله مشهود و امام وجه آیات الله ظاهر و | From the right the Call of God is raised aloft, and from the left the Name of God is witnessed, and before His face the signs of God are manifest [3.5s] | INBA19:456, BLIB_Or15690.058, , BLIB_Or15728.021b, | HDQI.052x, ANDA#21 p.03x | Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10517 | 70 | Arabic | اس د قد فاز کتابک باصغاء مالک الاسماء فی هذا المقام الاعلی و اجبناک فضلا من | Your letter attained unto the hearing of the Lord of Names in this most exalted place, and We have answered thee as a token of grace [3.5s] | BLIB_Or15697.015a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10518 | 70 | Arabic | اسئلک اللهم یا اله الاسماء و فاطر السماء باسمک الذی به سخرت الاشیاء بان تحفظ | I beseech Thee, O my God, Lord of Names and Creator of the heavens, by Thy Name through which Thou hast subdued all things, to preserve [3.5s] | INBA51:199b, KB_620:192-193 | ADM1#042 p.085, AQMJ2.001 | Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection | - | - | |||||||||
BH10144 | 80 | Arabic | اسئلک باسمک الکریم و باسمک الرحیم و باسمک العلیم و باسمک الحکیم و باسمک | By Thy name the Munificent; by Thy name the All-Merciful; by Thy name the Omniscient; by Thy name the All-Wise; by Thy name the Self-Subsistent | ADM3#002 p.012 | JHT_S#041 | Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH10987 | 50 | Arabic | اسئلک یا اله الاسماء و المهیمن علی الاشیاء بانوار ملکوتک و جبروتک بان تنزل | I beseech Thee, O God of Names and Ruler over all things, by the lights of Thy Kingdom and Thy Dominion, that Thou mayest cause to descend [3.5s] | INBA23:130b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
BH10519 | 70 | Arabic | اسئلک یا الهی باعزاز کلمتک العلیا و اقتدار قلمک الاعلی بان توید حزبک علی ما ینبغی | I beseech Thee, O my God, by the exaltation of Thy Most Sublime Word and the power of Thy Most Exalted Pen, to strengthen Thy people as befitteth them [3.5s] | BLIB_Or15696.186f, | QUM.097 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09728 | 90 | Arabic | Prayers and Meditations | Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) | اسئلک یا الهی بالکلمه التی فیها کنزت لئالی علمک و بالبحر الذی ماج باسمک... صلّ اللّهمّ یا الهی علی عبادک الفائزین و امائک الفائزات | I beseech Thee, O my God, by the Word through which Thou hast treasured the pearls of Thy knowledge, and by the Ocean which surgeth through Thy Name [3.5s]... ...Bless Thou, also, O Lord my God, Thy servants and Thy handmaidens who have attained unto Thee | INBA18:381a | PMP#180x, AQMJ2.027b | PM#180x | Prayer for protection; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#341 | Part 4 of the Tablet of Visitation (BH02307). | ||||
BH07452 | 130 | Arabic | اسئلک یا الهی و اله الاسماء و سلطانی و سلطان الاشیاء و مالکی و مالک الارض و | I beseech Thee, O my God and God of all Names, and my Sovereign and Sovereign of all things, and my Lord and Lord of earth and [3.5s] | AQMJ2.004 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09729 | 90 | mixed | اسئلک یا الهی و اله الاشیاء و فاطری و فاطر السماء بقیام اولیائک علی خدمه امرک | I beseech Thee, O my God and God of all things, my Creator and Creator of the heavens, through the arising of Thy chosen ones in service to Thy Cause [3.5s] | AQMJ2.003 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH06904 | 140 | Arabic | اسئلک یا الهی و مالکی و خالقی و محبوبی ببحر اسمک الاعظم و بالسماء التی رفعتها | I beseech Thee, O my God, my Lord, my Creator and my Beloved, by the ocean of Thy Most Great Name and by the heaven which Thou hast raised up [3.5s] | AQMJ2.005 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH08633 | 110 | Arabic | اسئلک یا من بندائک الأحلی انجذبت الأرض و السمآء باسمک الذی به سخرت | I beseech Thee, O Thou by Whose most sweet call the earth and heaven were enraptured, by Thy Name through which Thou didst subdue [3.5s] | ADM2#081 p.148x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06399 | 150 | mixed | اسامی مذکوره در ساحت اقدس حاضر و فرات رحمت رحمانی از قلم الهی جاری طوبی | The names mentioned are present in the Most Holy Court, and the streams of merciful compassion floweth from the Divine Pen. How blessed [3.5s] | INBA19:407a, BLIB_Or15719.057a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06014 | 160 | Persian | اسباب اساسیست محکم و متین ولکن این مظلوم من غیر ناصر و معین بقلم | The foundations are firm and unshakeable, yet this Wronged One remaineth without helper or defender [3.5s] | BLIB_Or15716.104c, | Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10749 | 60 | Persian | اسباب بیع فراهم نیست و بهیچوجه مصلحت نموده نخواهد بود | The circumstances for sale are not at hand, and in no wise would it be deemed advisable [3.5s] | BLIB_Or15696.103b, | - | - | |||||||||||
BH08001 | 120 | Persian | اسباب را ارسال نمودید مشاهده شد خدا اجر عطا فرماید گیرنده | The means which thou didst dispatch were observed. May God bestow His gracious reward [3.5s] | BLIB_Or15696.134h, | - | - | |||||||||||
BH09194 | 100 | Persian | اسباب غل و بغضا از هر جهتی ظاهر بعضی اراده نمودند کتاب بیان حضرت باب | The causes of rancor and hatred have manifested themselves from every direction; certain ones have purposed to employ the Bayán of His Holiness the Báb [3.5s] | BLIB_Or15696.175e, | - | - | |||||||||||
BH07450 | 130 | Persian | اسرار کتاب الهی که از اول بنای عالم الی حین از ابصار مستور ظاهر و هویدا یا اولیاء الله | O friends of God! The mysteries of the divine Book, which from the foundation of the world until now have remained hidden from all eyes, are manifest and evident [3.5s] | BLIB_Or15715.185a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04130 | 220 | Arabic | اسکنت علی مقرک اسمع قولی ثم اشتعل بنار الله و دع عن ورائک من علی الارض جمیعا | O thou who hast taken up residence in thy seat! Hearken unto My voice, then be thou enkindled with the fire of God and cast behind thee all who dwell upon the earth [3.5s] | BLIB_Or15725.322b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02504 | 350 | mixed | اسم اگرچه مدل بموسومست ولکن این در رتبه خلق مشهود و اما حق مقدس از اسم و رسم | Though the Name is signified by symbols, yet this pertaineth to the station of creation; verily God is sanctified above all names and attributes [3.5s]... ...The hour is approaching when the most great convulsion will have appeared.… I swear by God! The promised day is come, the day when tormenting trials will have surged above your heads | INBA81:146 | AVK1.105.11x, AVK4.461ax, RAHA.153x, YMM.170x | ADJ.081x, TDH#058.4x, PDC.004x | Degrees of faith; certitude; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
BH07451 | 130 | mixed | اسم جود ذکر شما را در ساحت اقدس معروض داشت لذا قلم اعلی از افق ابهی ترا ذکر مینماید | The Name of Júd mentioned you in the Most Holy Court; wherefore doth the Supreme Pen make mention of thee from the Most Glorious Horizon [3.5s] | AQA5#076 p.092b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | ||||||||||
BH08002 | 120 | mixed | اسم مکنون از افق ظهور ظاهر و مشرق ولکن عباد غافل از او ممنوع و محروم طوبی از | The Hidden Name hath appeared from the horizon of manifestation and is dawning forth, yet the heedless servants remain debarred and deprived therefrom. Blessed are they [3.5s] | BLIB_Or15715.048f, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH05634 | 170 | mixed | اسم وفا را حق جل جلاله دوست داشته و دارد و لازال بنیر این اسم که از افق سماء | God, exalted be His glory, hath ever loved the name Vafá, and from time immemorial His gaze hath been fixed on the Daystar of this name | INBA19:199, INBA32:182a, BLIB_Or15724.200b, | HDQI.127, ANDA#46 p.04 | ADMS#125 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH04941 | 190 | mixed | اسمت لدی العرش مذکور لذا قلم اعلی باسمت جاری و ساری هذا فضل کبیر ان اعرف قدره | Thy name hath been mentioned before the Divine Throne; wherefore the Most Exalted Pen floweth and moveth in thy name. This is a great bounty, shouldst thou recognize its worth [3.5s] | BLIB_Or11096#076, , BLIB_Or15710.116a, | AYI2.031x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH05253 | 180 | mixed | اسمت لدی الوجه مذکور لذا این کلمات منیعه بدیعه از افق الطاف مالک بریه لائح و | Thy name hath been mentioned before His countenance, wherefore these sublime and wondrous words have shone forth from the horizon of the favors of the Lord of creation [3.5s] | BLIB_Or03116.113.06, , BLIB_Or11096#094, , BLIB_Or15710.048, | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH06015 | 160 | mixed | اسمت محبوبست انشاء الله بانچه سزاوار این اسمست فائز باشی اقبال و توجهت و | Thy name is well-beloved. God willing, mayest thou attain unto that which befitteth such a name. Thy devotion and attention [3.5s] | BLIB_Or15715.313a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08631 | 110 | mixed | اسمت نزد مظلوم مذکور آمد و طرف عنایت بتو متوجه الیوم باید کنیزان حق بکمال | Thy name was mentioned in the presence of the Wronged One, and the gaze of His loving-kindness was directed towards thee. This day must the handmaidens of God with utmost [3.5s] | INBA18:373, BLIB_Or15719.062b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06016 | 160 | mixed | اسمت نزد مظلوم مذکور ندایت مسموع و باین لوح مبارک جواب عنایت شد از حق میطلبیم | Thy name hath been mentioned before the Wronged One, thy call hath been heard, and in response this blessed Tablet hath been vouchsafed. We beseech God [3.5s] | BLIB_Or15712.085, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Goodly deeds; actions; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06903 | 140 | Persian | اسمت نزد مظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس لوجه الله نازل لیجذبک و اولیائه | Thy name hath been mentioned in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed for the sake of God, that it may draw thee and His loved ones unto Him [3.5s] | BLIB_Or15716.052.20, | Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02182 | 400 | mixed | اسمع الندآء من السدره الحمرآء فی قطب الجنه العلیا الله لا اله الا هو المالک | Hearken unto the call from the Crimson Tree at the heart of the Most Exalted Paradise: "God, there is no God but Him, the Sovereign..." [3.5s] | BLIB_Or15690.105, , BLIB_Or15728.218, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Goodly deeds; actions; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01179 | 700 | mixed | اسمع الندآء من شطر السجن الاعظم الذی ینطق فیه مالک القدم انه لا اله الا هو | Hearken unto the call raised from the direction of the Most Great Prison, wherein speaketh the Ancient King: "Verily there is none other God but Him!" [3.5s]... ...My God, my God! Praise be unto Thee inasmuch as Thou hast guided me unto the ocean of Thy loving providence, and hast aided me to turn unto the horizon of Thy Revelation | INBA51:220, BLIB_Or15718.073b, , KB_620:213-215 | ADM1#044 p.088x | JHT_S#113x | Prayer for forgiveness; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Self-concealment of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH04131 | 220 | Arabic | اسمع ما تلقیک حمامه الفراق حین الذی یسافر عن شطر العراق و هذا من سنه الله | Hearken to what the departing Dove revealeth unto thee, as He prepareth to leave the realm of 'Iráq -- such are the methods of God decreed for His Messengers | INBA51:321, INBA71:042 | LHKM3.005b | EBTB.222, JHT_B#003 | Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH08003 | 120 | Arabic | اسمع ما یوحی الیک من شطر القدس من لدن ربک العلی الاعلی قل انه حینئذ فی الافق | Hearken unto that which is revealed unto thee from the sanctified realm by thy Lord, the Most Exalted, the Most High. Say: Verily, He is at this moment upon the horizon [3.5s] | INBA23:057b, BLIB_Or15725.370b, | Identity; relationship of Manifestation of God to God; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Return of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH01199 | 690 | mixed | اسمع ندآء المظلوم من شطر السجن انه کان قائما امام وجوه العالم و دعا الکل الی | Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of the Prison, as He standeth before the faces of the world and summoneth all unto [3.5s] | BLIB_Or15690.262, , BLIB_Or15699.055, , BLIB_Or15716.166, | AVK1.185.16x | Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Proclamation to divines; to religious leaders; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH04361 | 210 | Arabic | اسمع ندآء ربک العزیز الوهاب بانه لا اله الا هو یحفظ من یشاء کیف یشاء و انه | Hearken unto the call of thy Lord, the Mighty, the All-Bountiful, that verily there is none other God but Him. He preserveth whomsoever He willeth, in whatsoever manner He willeth, and verily He [3.5s] | BLIB_Or15725.357, | Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03591 | 250 | Arabic | اسمع ندآء ربک ثم اعمل بما تومر من لدن علیم خبیرا لتکون متبعا امر ربک بما نزل | Hearken unto the call of thy Lord, then act in accordance with that which thou art bidden from the presence of One All-Knowing, All-Informed, that thou mayest follow the command of thy Lord as revealed [3.5s] | INBA35:062 | RSBB.068b | Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08632 | 110 | Arabic | اسمع ندآء من ینادیک حین الذی یهب روائح الفراق عن شطر العراق و تغن دیک | Hearken unto the call of Him Who summoneth thee, when the breezes of separation waft from the direction of Iraq, and sing thou [3.5s] | INBA71:038a, INBA49:325 | AQA6#306 p.300 | Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04942 | 190 | Arabic | اسمع ندائی من شطر عنایتی بانه لا اله الا هو القادر المقتدر المتعالی العزیز | Hearken unto My call from the realm of My loving-kindness, that verily there is none other God but Him, the All-Powerful, the All-Compelling, the Most Exalted, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15725.204, | High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Moses; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH03307 | 270 | Arabic | اسمع یا اسمی ثم اسطع عن کثیب الحمرا کسطوع المسک عن رضوان ربک المنان العزیز | Hearken, O My name! Then shine forth from the crimson hill even as musk diffuseth its fragrance from the paradise of thy Lord, the All-Bountiful, the Mighty [3.5s] | BRL_DA#321, AQA7#472 p.294, TZH4.308 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH11879 | 243 | Arabic | اسمعی اطوار ورقه البقا فی سدره المنتهی و قولی بلحن الورقاء سبحان ربی الاعلی | Hearken unto the melodies of the Leaf of Eternity from the Divine Lote-Tree, and speak forth with the accent of the Dove: "Glorified be my Lord, the Most Exalted!" [3.5s] | BRL_DA#635 | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01631 | 530 | Arabic | اسمعی ما یغن جمال الظهور فی هذا الطور علی هذه البقعه المبارکه التی ارتفعت عن | Hearken unto that which the Beauty of Manifestation singeth forth upon this Mount and in this blessed spot which hath been raised above [3.5s] | INBA36:087b, INBA71:250 | LHKM3.063c, PYB#174 p.03x | Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH03967 | 230 | Arabic | اسمعی ندآء الحبیب حین الذی توجه الی دیار هجر بعیدا و ظلموه خنازیر الظلم الی ان | Hearken thou unto the call of the Beloved at the time when He turned His face toward distant lands of exile and was wronged by the swine of tyranny [3.5s] | INBA71:114b | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05254 | 180 | mixed | اسمی م ه دی کتابت بین یدی حاضر و چون بذکر حضرت محبوب مزین بود فرح و انبساط | O My name Mahdi! Thy letter lieth before Me, and since it was adorned with mention of the Beloved, it brought joy and gladness [3.5s] | BLIB_Or11096#252, , BLIB_Or15710.124, , BLIB_Or15738.136, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH03053 | 290 | mixed | اسمی یا مهدی در این ایام لیلا و نهارا از سماء مشیت الهی بشانی آیات نازل که | O Mahdi! In these days, both by night and by day, there are being sent down from the heaven of the Divine Will such verses as [3.5s] | BLIB_Or15719.195, , BLIB_Or15738.153, | Business; financial; property matters; Chastisement and requital; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08634 | 110 | Persian | اشراقات انوار ظهور مکلم طور از جمیع آفاق عالم ظاهر و مشرق و آیات عظمت از سماء | The effulgent rays of the Manifestation, the Speaker of Sinai, are manifest and resplendent from all the horizons of the world, and the signs of grandeur from the heaven [3.5s] | BLIB_Or15718.013a, | Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04362 | 210 | mixed | اشراقات شمس افق وحی بصورت این کلمات ظاهر و مجلی جمیع احباب را بحکمت امر | The effulgent rays of the Sun of the horizon of Revelation have been made manifest in the form of these words, commanding all the beloved ones unto wisdom [3.5s] | BLIB_Or15719.036a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10988 | 50 | mixed | اشعار آبدار شما سبب فرح و بهجت قلوب گردید و مخصوص در ساحت اقدس عرض شد | Thy flowing poem hath become the cause of joy and gladness to hearts, and were especially presented at the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15736.210c, | Living waters; water of life; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11851 | 90 | Persian | اشعار شما که بطراز حب الهی مزین بود بدست این مهجوره فانیه رسید | Thy poem, which was adorned with the ornament of divine love, reached the hands of this exiled and ephemeral one [3.5s] | NLAI_BH1.452 | - | - | |||||||||||
BH11374 | 30 | Arabic | اشکر الله بما فاز عملک بعز قبوله و تضوع منه عرف رضائه | Give thanks unto God, for thy deed hath attained unto the glory of His acceptance, and from it hath been wafted the fragrance of His good-pleasure [3.5s] | BLIB_Or15696.086h, | - | - | |||||||||||
BH00124 | 3830 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف | I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh | INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x | AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x | BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH00713 | 1090 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشهد الله و ملائکته و انبیائه و اصفیائه و اولیائه و احبائه و اودآئه بان | I bear witness, through God and His angels, His Prophets, His chosen ones, His saints, His loved ones and His trusted ones, that [3.5s]... ...The truth is manifest, the kingdom of utterance is resplendent, and the Day of God is clearly revealed! And yet souls who would, wholly for the sake of God, awaken the people and guide them to the True One are as scarce as the philosopher’s stone | BLIB_Or11097#009, | BRL_DA#270, AVK3.114.12x, MAS8.137bx, AYI2.380x | BRL_ATBH#20x | Detachment; severance; renunciation; patience; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH00892 | 910 | mixed | اشهد ان بک زین کتاب المحبه بین البریه و طرز دیباج الموده لودک و خلوصک لله رب | I testify that through thee the Book of Love hath been adorned amidst all created things, and the brocade of affection hath been embellished through thy devotion and sincerity unto God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15732.296, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Review of publications; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH04363 | 210 | Arabic | اشهد ان لا اله الا الله اقرارا بوحدانیته و اعترافا بعظمته و الصلوه و السلام علی انبیائه | I bear witness that there is none other God but God, in affirmation of His oneness and in acknowledgment of His grandeur, and prayers and peace be upon His Prophets [3.5s] | BLIB_Or15704.364a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01297 | 650 | mixed | اشهد ان لا اله الا هو اعترافا بما شهد به لسان العظمه قبل خلق السموات و الارض | I bear witness that there is none other God but Him, in acknowledgement of that which the Tongue of Grandeur hath testified before the creation of the heavens and earth [3.5s] | BLIB_Or15731.203, | Love of God; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH10989 | 50 | Arabic | اشهد انک خرجت عن مقرک مقبلا الی الغایه القصوی و الذروه العلیا و قطعت البر و | I testify that Thou didst emerge from Thine abode, advancing toward the Ultimate Goal and the Most Exalted Summit, and didst traverse the land [3.5s] | BLIB_Or15730.091d, | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH05255 | 180 | Arabic | اشهد انه شهد لذاته انه لا یعرف بما سواه و لا یدرک بدونه قد ارتفع باسم منه | I bear witness that He hath borne witness unto His Own Self that He cannot be known through aught else but Him, nor can He be comprehended except through Him. He hath been exalted through a Name from Him [3.5s] | LHKM3.215a, AQMJ2.019 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00988 | 830 | mixed | اشهد انه لا اله الا هو لم یزل کان و یکون نطق اذ استوی علی العرش و به نطق | I bear witness that there is none other God but Him. He hath ever existed and will forever exist. He spoke when He ascended the Throne, and through Him all utterance came into being [3.5s] | BLIB_Or11097#045, | MAS4.370bx, MAS8.148bx | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH11813 | 135 | Arabic | اشهد بانک انت ادرکت فجر الکوفه و عشی الکربلا ان اشکر ربک الرحمن بما جعلک | I testify that thou hast witnessed the dawn of Kufa and the eventide of Karbila. Render thanks unto thy Lord, the All-Merciful, for having made thee [3.5s] | NLAI_BH1.065 | High station of the true believer; Imagery in the Qur'an; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04364 | 210 | Arabic | اشهد بما شهد الله قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا | I testify to that which God Himself hath testified before the creation of earth and heaven, that there is none other God but Him, Who hath ever been sanctified [3.5s] | BLIB_Or15713.203a, , BLIB_Or15715.333c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02505 | 350 | mixed | اشهد قلمی الاعلی و منظری الابهی و بیانی الاحلی و کل ما ینسب الی الله مالک | My Most Exalted Pen doth verily testify, and My All-Glorious Countenance, and My Sweetest Utterance, and all that is attributed unto God, the Sovereign [3.5s] | BLIB_Or15738.098, | YIK.335-336 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH10145 | 80 | Arabic | اشهد یا الهی انک انت الله لا اله الا انت لم تزل کنت قائما حاضرا ناظرا ناطقا | I testify, O my God, that Thou art God; there is none other God but Thee. From time immemorial Thou hast been standing, present, observant and speaking [3.5s] | INBA18:378b | Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06400 | 150 | Arabic | اشهد یا الهی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لم یزل کنت واحدا | I testify, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee, alone, without partner. From time immemorial Thou hast been One [3.5s] | BLIB_Or15713.278b, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06401 | 150 | Arabic | اشهد یا الهی بانک انت الله لا اله الا انت قد خلقت الخلق بقدرتک و اریتهم | I bear witness, O my God, that Thou art God, there is none other God but Thee. Thou hast created all things through Thy power and shown them [3.5s] | INBA51:006, KB_620:285-285 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH11209 | Salat-i-Saghir (Short Obligatory Prayer) | 40 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Prayers and Meditations; Short Obligatory Prayer in Many Languages; Bahá'í Prayers | Obligatory prayer, Short | اشهد یا الهی بانک خلقتنی لعرفانک و عبادتک و اشهد فی هذا الحین بعجزی و قوتک | I bear witness, O my God, that Thou hast created me to know Thee and to worship Thee. | PMP#181, AHM.084, TSBT.021, NFF1.009x, ABMK.008, MMJA.020, OOL.B176a | PM#181, BPRY.004, SW_v12#19 p.313, BSC.184 #265 | S. Sunderland, A.E. Rahbin, S. Akhavan, Rowshan [track 7] | Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Servitude; submission to God; repentance; Twin duties of recognition and obedience; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | LL#230 | ||||
BH07453 | 130 | Arabic | اشهد یا الهی بانک ظهرت فی البلاد و اظهرت سلطانک للعباد و اشهد ان عرف قمیصک | I bear witness, O my God, that Thou hast manifested Thyself throughout the land and revealed Thy sovereignty unto Thy servants, and I bear witness that the fragrance of Thy raiment [3.5s] | BLIB_Or15715.060d, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07454 | 130 | Arabic | اشهد یا الهی بما شهد نفسک انت الله لا اله الا انت لم تزل کنت فی علو العظمه و | I bear witness, O my God, to that whereunto Thine own Self hath borne witness: Thou art God, there is none other God but Thee. From time immemorial hast Thou dwelt in the heights of grandeur [3.5s] | INBA57:097 | NFR.145, BNEP.113, ABMK.008 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03054 | 290 | Arabic | اشهد یا الهی بوحدانیتک و اعترف بفردانیتک انک انت الله لا اله الا انت لم تزل | I bear witness, O my God, to Thy unity, and acknowledge Thy singleness. Verily, Thou art God; there is none other God but Thee. From time immemorial [3.5s] | INBA15:268, INBA26:268 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05635 | 170 | Arabic | اشهد یا الهی و اله الاشیاء و فاطری و فاطر السماء و خالقی و خالق ملکوت الاسماء | I bear witness, O my God and God of all things, my Creator and Creator of the heavens, my Fashioner and Fashioner of the Kingdom of Names [3.5s] | INBA19:401, BLIB_Or15716.089b, | Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03592 | 250 | Arabic | اشهد یا الهی و سیدی و سندی بتقدیس ذاتک عن الامثال و تنزیه کینونتک عن الاشباه | I bear witness, O my God, my Master and my Mainstay, to the sanctification of Thine Essence above all likenesses and the exaltation of Thy Being beyond all similitudes [3.5s] | LHKM2.320 | Absolute freedom; independence of God; Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08635 | 110 | mixed | اشهد یا الهی و سیدی و سندی و غایه املی و رجائی بوحدانیتک و فردانیتک لیس لک | I testify unto Thy singleness and Thy oneness, O Thou Who art my God, my Master, my Support, my highest Hope and Aspiration | INBA18:380, INBA51:101b, INBA27:477a, KB_620:094-095 | ADM1#068 p.122, AQMJ2.007 | JHT_S#054 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00075 | 4960 | mixed | اصبح الخادم فی جوار رحمه ربه و کان غسل وجهه و یدیه مقبلا الی الذروه العلیا | The servant in attendance hath attained unto the precincts of his Lord's mercy, and, having washed his face and hands, hath turned toward the Most Exalted Summit [3.5s] | BLIB_Or15717.067, | Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04365 | 210 | Arabic | اصبح المظلوم منجذبا بایات الله المهیمن القیوم و اقبل الیک من شطر السجن و ذکرک | The Wronged One hath become attracted by the verses of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and hath turned toward thee from the precincts of the Prison, making mention of thee [3.5s] | INBA51:331b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH10750 | 60 | Arabic | اصبحنا الیوم سابحا فی بحر عنایة الله رب العالمین | We find Ourself this day immersed in the ocean of God's loving-kindness, the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15696.142e, | - | - | |||||||||||
BH03777 | 240 | mixed | اصبحنا الیوم فی انوار نیر عنایه الله رب العالمین قد نطقت الاشیاء من ارتفاع | We have risen this day amidst the effulgent rays of the Orb of God's bounty, the Lord of the worlds. All things have spoken forth from the heights [3.5s] | INBA51:515 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05256 | 180 | Arabic | اصبحنا الیوم مقبلا الی البستان وردنا و انزلنا لک یا یوسف | We have, this day, turned Our faces toward the garden and have revealed unto thee, O Joseph [3.5s] | BLIB_Or15728.099b, , BLIB_Or15734.1.046, | Call to action; Prayer for protection; Prayer for service; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01632 | 530 | mixed | اصبحنا الیوم و کان حاضرا امام الوجه صور اولیائی فی عشق آباد انزلنا لکل واحد | On this day We awoke, and there were present before Our face the images of Our loved ones in 'Ishqábád. Unto each one We have revealed [3.5s] | BLIB_Or15703.072, | TISH.021-022 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to Muslims; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01142 | 730 | Arabic | اصبحنا فی قصر جعله الله مقر عرشه العظیم و قصدنا مقصدا آخر فلمنا وردنا | We found Ourselves at dawn in a palace which God had made the seat of His mighty Throne, and We purposed another destination, whereunto We arrived [3.5s] | BLIB_Or15716.125, | Call to action; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06905 | 140 | Arabic | اصبحنا ناطقا بذکر الله و متحیرا فی ظهورات عظمته و اقتدار قلمه الاعلی و سلطنه | We have arisen, speaking in remembrance of God, bewildered by the manifestations of His grandeur, the power of His Most Exalted Pen and His sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15728.116, , BLIB_Or15734.1.063, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH09730 | 90 | Persian | اصحاب حق الیوم باید بمثابه حکمای حقیقی در معالجه ناس مشغول باشند مرضی اعظم | The companions of Truth must today, even as true physicians, occupy themselves with healing mankind, for grievous indeed is the malady [3.5s] | BLIB_Or15715.262b, | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02729 | 320 | mixed | اصحاب مجلس را بشارت میدهیم چه که عملشان بطراز قبول مزین و بنور رضا منور طوبی | We give glad tidings unto the members of the assembly, inasmuch as their deeds have been adorned with the ornament of acceptance and illumined with the light of divine good-pleasure [3.5s] | BLIB_Or15703.063, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH02183 | Asl-i-Kullu'l-Khayr (Words of Wisdom) | 400 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Asl-i-Kullul-Khayr (Words of Wisdom) | اصل کل الخیر هو الاعتماد علی الله و الانقیاد لامره و الرضاء لمرضاته اصل الحب | The source of all good is trust in God, submission unto His command, and contentment with His holy will and pleasure. | INBA36:170, INBA30:039, BLIB_Or15714.155, , NLI.32p026r, OSAI I.MMS | AVK1.014.09x, AVK3.003.04x, AVK3.161.13x, ZYN.036, AHM.044, MJMM.033, TZH4.224, NSR_1993.083, TBP#10, OOL.B002 | TB#10, SW_v04#10 p.171, SW_v06#16 p.121, SW_v07#18 p.185-186, SW_v14#04 p.099-100, BSC.158 #155-163 | Y. Mesbah, E. Mahony, Pradheep, Shayna, Shafireh & Prasad, Soulrise Melodies | A brief collection of moral maxims, summarizing the essence of faith, love, wisdom, religion, wealth, and others and centring around belief in God and submission to His will. | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Humility; meekness; lowliness; Independent investigation of truth; reality; Love of God; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | 1b | * | * | MMAH.194, GSH.210, LL#008 | |
BH11210 | Tablet of the Hair 2 | 40 | Arabic | Alvah-i-Sha'arat (Tablets of the Hair) | اظهرت ماء الحیوان من کوثر فمی کما سترت شمس الحیوان خلف شعری ای فی ظلمات شعری | I have caused the living waters to issue from the Kawthar of My mouth, even as I have concealed the living sun behind My hair. | INBA51:587a, BLIB_Or11098.029k | LHKM3.076c, MUH3.276, OOL.B191.02 | DAS.1914-09-12, ADMS#167 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH04610 | 200 | mixed | اعرفوا یا ملأ الأرض و السمآء بأنی انا الذی قد علق کل الأعمال برضائی | Know ye, O concourse of earth and heaven, that I am He Who hath made all deeds dependent upon My good-pleasure [3.5s] | ASAT2.157x, ASAT5.230x | Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04943 | 190 | Arabic | اعلم بانا وردنا فی السجن الاکبر لیخرجوا العباد عن سجن النفس و الهوی و یتوجهوا | Know thou that We have entered into the Most Great Prison, that the servants might be delivered from the prison of self and desire, and turn [3.5s] | INBA34:311, BLIB_Or15707.161, , BLIB_Or15735.312, | AQA1#182, HYK.312 | Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Predictions and prophecies; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08636 | 110 | mixed | افنانی علیه بهائی بحضور فائز و باصغاء آیات منور از اول ایام لوجه الله از کوس | O My Afnán! Thou hast attained unto Our presence and been illumined by the hearing of the verses. From the earliest days, for the sake of God, from the trumpet [3.5s] | BLIB_Or15703.082, | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00227 | Ridvanu'l-Iqrar | 2630 | Arabic | Ridvanu'l-Iqrar (Ridván of the Enthronement) | اقر الله بذاته لذاته بانه لا اله الا هو له الخلق و الامر و کل له خاضعون اقر | God taketh His seat [upon His celestial Throne] by virtue of His Essence which is operative through His Essence, for He, no God is there except Him… By God, O people! Mine eye weepeth, and the eye of Ali (the Bab) weepeth amongst the Concourse on high, and Mine heart crieth out | INBA47:050, INBA37:057, INBA83:092, BLIB_Or15723.146, | AQA4#083 p.180, AQA4a.042, MAS4.353x, OOL.B095 | GPB.243x, GPB.250x, HURQ.BH27x | Dwells on the state of those who have rejected the truth and contrasts it with the state of those who have recognized and believed. | Adam; Adam and Eve; Call to action; Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | 2c | * | - | ROB2.397, MMAH.175, GSH.115, LL#277 | Quoted by Abdu'l-Baha in MKT3.420 (AB00024). Merged with BH10413. | ||
BH00434 | Suriy-i-Dhibh | 1620 | Arabic | Surah of the Sacrifice (Súratu'dh-Dhibh) | Suratudh-Dhibh (Surah of the Sacrifice) | اقر لله علی عرش العظمه و الجلال بانی انا الله لا اله الا انا المهیمن | God hath proclaimed from the throne of grandeur and splendor, "I, verily, am the Lord God, and there is no other god beside Me | INBA18:001, INBA37:003, BLIB_Or15723.188, , BLIB_Or15737.027, | AQA4#079 p.100, AQA4a.029, AVK3.467.01x, MAS4.139ax, ASAT3.267x, OOL.B113 | BLO_PT#096 | Exhorts the recipient to look into the truth of the Cause of God with his own eyes and declares that Bahá’u’lláh has been offered up as a sacrifice at the hands of the wicked at every moment for the past twenty years. | Detachment; severance; renunciation; patience; Independent investigation of truth; reality; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | 2c | * | - | MMAH.222, GSH.113, LL#298 | ||
BH08637 | 110 | Persian | اکثری از اهل عالم مدعی عرفان مالک قدم بوده و هستند ولکن بعد از خرق حجبات | Most of the peoples of the world have laid claim, and continue to lay claim, to the recognition of the Ancient King, but only after the rending asunder of the veils [3.5s] | BLIB_Or15719.051e, | Knowledge; recognition of God; Love of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06402 | 150 | mixed | اکثری از اهل عالم منتظر که کی آفتاب حقیقت از افق مشیت اشراق نماید ولکن چون | Most of the peoples of the world await expectantly, asking when the Sun of Truth will dawn from the horizon of the Divine Will. However, when [3.5s] | BLIB_Or15697.127, | Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06403 | 150 | mixed | اکثری از رجال از شطر ذی الجلال محروم مانده اند از فضل الهی شاید نساء بر امرش | Most men have remained deprived of the bounties of the All-Glorious One; perchance through divine grace the women shall arise to His Cause [3.5s] | INBA35:050a, INBA41:277, BLIB_Or03116.080.10, , BLIB_Or11096#174, , BLIB_Or15710.018b, | Living waters; water of life; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcending the material condition; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00003 | Kitab-i-'Ahd (Book of the Covenant) | 920 | Persian | Bahá'í Scriptures; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas; Days of Remembrance | Will and Testament of Bahá'u'lláh; Kitáb-i-Ahd (Book of the Covenant) | اگر افق اعلی از زخرف دنیا خالیست ولکن در خزائن توکل و تفویض از برای وراث | Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation | INBA65:101, BLIB_Or15261, , CMB_F25.8, | AVK3.066.10x, AVK3.210.02x, AVK3.424.03x, AHM.410, MJMM.399, AYT.355, DWNP_v4#04 p.021, DWNP_v2#03-4 p.025-027x, UAB.036ax, DRD.176, AYI2.076x, AYI2.275x, RHQM2.0918-921 (350) (214-216), TBP#15, OOL.B014, AMB#32 | TB#15, DOR#32, PUP.382x, GPB.028x, GPB.238x, GPB.239x8x, GPB.240x7x, GPB.242x, GPB.314x, WOB.134x, SW_v03#14 p.006-007+010, SW_v04#14 p.238, SW_v05#15 p.229, SW_v07#16 p.153, SW_v07#18 p.188, SW_v09#12 p.138x, SW_v09#13 p.150, BSC.259 #532-546 | A. Youssefi | Bahá’u’lláh’s last will and testament, appointing ‘Abdu’l-Bahá as His successor by summoning ‘the Aghṣán, the Afnán and My Kindred to turn, one and all, their faces towards the Most Mighty Branch’; categorically forbidding contention and conflict; and cautioning lest the means of order and unity that He brought into the world should become the cause of confusion and discord. | Contention and conflict; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Status of kings; future of monarchy; Unity; oneness of humanity | 3b | * | * | ROB4.419 et al, BKOG.420, MMAH.213, GSH.150, BSR_v19p03, LL#026 | |
BH04611 | 200 | mixed | اگر انسان بتمامه ظاهر نماید آنچه را که مستور است ضوضا بلند شود چه که مخالف است | Were one to reveal all that is now hidden, a clamour would arise, for it outwardly conflicteth with the views of the people of outward forms. Yet if one were to conceal everything, none would attain eternal salvation. The manner in which the Ancient Beauty walked in Iraq and other lands is a perfect example unto all [3.5s] | AVK3.066.07x, AVK3.474.13x, ASAT3.017x, ASAT3.241x, ASAT5.021x | Methods of teaching the Cause; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01990 | 440 | mixed | اگر این عبد بخواهد ذکر احزان وارده نماید ممکن نه و احدی جز حق بر احصای آن | Were this Servant to attempt to recount the sorrows that have befallen Him, it would not be possible, and none save God can enumerate them [3.5s] | INBA38:133 | BRL_DA#106 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11465 | 20 | mixed | اگر برود بخواند اودعت نفسی تحت حفظک و حمایتک فاحفظها یا حفاظ العالمین اگر | If one reciteth "I have entrusted my soul to Thy protection and shelter; preserve it, O Protector of all worlds!" [3.5s] | BLIB_Or11096#290, | BRL_DA#485, AVK4.066x | Personal instructions; Prayer for protection | - | - | |||||||||
BH06404 | 150 | mixed | اگر توقف در عراق صعبست بر آنجناب متوکلا علی الله راجع بارض خود و دیار اخری | Should thy sojourn in Iraq prove arduous unto thee, then return, trusting in God, unto thine own land or other regions [3.5s] | INBA38:131a | Detachment; severance; renunciation; patience; Fellowship with the wayward and ungodly; Personal instructions; Scarcity of receptive souls; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02129 | 410 | mixed | اگر جناب ج میروند لوح ارسال میشود مخصوص نفسین الیوم باید ما و ایشان کل ملاحظه | Should Jinab-i-Jím proceed, the Tablet shall be sent forth, specifically addressed to those two souls. On this day, we and they must all observe [3.5s] | BLIB_Or11096#119, , BLIB_Or15710.013b, | Living waters; water of life; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01008 | 820 | Persian | اگر چه بعموم نازل شده ولکن فرمودند مخصوص است بنفوس معرضه که حال در ظاهر ادعای حب | Although revealed for all, He stated that it was specifically intended for those souls who, while outwardly professing love [3.5s] | MAS4.232.17 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | ||||||||||
BH10751 | 60 | Persian | اگر در حب الله ثابت مانی ینابیع حکمت ربانی از قلب و لسانت جاری شود و بمعانی | If thou remainest firm in the love of God, the springs of divine wisdom shall flow forth from thy heart and tongue and manifest in meanings [3.5s] | INBA38:075b | Love of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09195 | 100 | mixed | اگر دیو راه نزده باشد انشاء الله از خرم بهار الهی خرم و شاد باشید فسبحانک یا الهی | If the forces of darkness have not waylaid thee, God willing, mayest thou be joyous and glad through the divine springtime. Glory be unto Thee, O my God [3.5s] | INBA36:454, NLAI_BH1.276 | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH03778 | 240 | mixed | اگر شمس جهانی اشراق انوار بهجتت کو و اگر قمر رضوانی ابتهاج ضیاء اسرار قدست | If Thou art the World-illuming Sun, where are the splendors of Thy gladness? And if Thou art the Moon of Paradise, where is the radiant joy of Thy sacred mysteries [3.5s] | INBA38:038, INBA36:309, BLIB_Or15722.209, , NLAI_BH1.291 | BRL_DA#618, AKHA_118BE #03-04 p.a | Evanescence and eternality; fana and baqa; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH00133 | 3730 | mixed | Prayer for Illumination | اگر نفس ثابت راسخ مطمئن مستقیمی یافت شود و لوجه الله و حبه و رضائه بمثابه علم | If there be found a soul steadfast, firm, assured and upright, which, for the love of God and His good-pleasure, standeth even as a banner [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O my God! I render Thee thanks for having rescued me from the abyss of self and passion, led me unto Thy straight path and Thy most great announcement | INBA15:219, INBA26:220, INBA30:112ax | AHM.065x, NSR_1993.021x, ABDA.331-343, ADH1.100x, AKHA_131BE #07 p.ax | GPB.190x, BLO_PT#067x, JHT_S#105x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH05636 | 170 | mixed | اگر نفسی از مظلوم سوال نمود بگو تحت سیاط ظلم وارد شد بر او آنچه که هر بصیری | If anyone should inquire of the Wronged One, say: Under the lash of tyranny there befell Him that which every discerning eye [3.5s] | BLIB_Or15699.044, | Detachment; severance; renunciation; patience; Mission of the Manifestation of God in the world; Prayer for protection; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04944 | 190 | mixed | اگرچه ابر تیره ظلم چهره و انوار آفتاب عدل را از ظهور منع نموده ولکن لیس هذا | Though the dark clouds of oppression have veiled the countenance and rays of the Sun of Justice from appearing, yet this is not so [3.5s] | INBA19:010b, INBA32:011, BLIB_Or15710.293, , BLIB_Or15719.094b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07455 | 130 | mixed | اگرچه از ظلم اعدا قلوب احباء مضطرب بشانیکه اکثری محجوب مشاهده می شوند مع آنکه | Although through the oppression of the enemies the hearts of the loved ones are so agitated that most appear veiled, yet [3.5s] | MSHR4.110 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00313 | 2070 | mixed | اگرچه اول هر نامه بر هر نفسی لازم بل واجب ذکر دوست یکتا و محبوب یکتا و مقصود | Although at the commencement of every epistle it is incumbent, nay obligatory, upon every soul to make mention of the One Friend, the Peerless Beloved, and the Ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or15701.039, | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH06405 | 150 | mixed | اگرچه باب حضور و کلام مسدود است ولکن بفضل الله سبیل نامه و پیام مفتوح | Although the gate of presence and utterance is closed, yet through the grace of God the pathway of letters and messages remaineth open [3.5s] | ANDA#55 p.22x, MSHR4.012x | Consolation and comfort; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05637 | 170 | Persian | اگرچه بلسان عربی و عجمی و بهمه قسم مراسلات ارسال شد ولکن مع ذلک مجددا اظهار | Although epistles have been dispatched in the Arabic and Persian tongues and in every manner, yet once again We declare [3.5s] | AYBY.010a, MAS8.188bx, TRZ2.562, YQAZ.259x | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Nearness and remoteness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||||
BH11662 | 120 | mixed | اگرچه به قول قائل قبل رسائل این عبد در آن حضرت مسائل بیجواب و کلمات ناصواب بوده | Though, in the words of a speaker from former times, the letters this servant hath sent to thee are ostensibly questions that need no answer | SFI18.284 | LOIR20.182 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH06406 | 150 | mixed | اگرچه حوادث زمان و ظهورات افتتان قلوب را مکدر نموده ولکن افئده صافیه و نفوس | Though the events of the time and the manifestations of trials have cast a shadow upon the hearts, yet pure hearts and sanctified souls [3.5s] | INBA18:070, BLIB_Or15719.160b, | Chastisement and requital; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05638 | 170 | Persian | اگرچه دفتر عاشقان ببیان طی نشود و نامه مشتاقان بقلم امکان اتمام نپذیرد ولکن | Though the book of lovers cannot be traversed by mere narration, and the epistle of the yearning ones findeth not completion through the pen of the world, yet [3.5s] | INBA38:050a, INBA36:377, NLAI_BH1.335 | BRL_DA#616, ASAT4.016x, YBN.030c | Expressions of grief; lamentation; sadness; Material and spiritual existence; two books; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH08638 | 110 | mixed | اگرچه ظلمت ظلم کل اشطار را احاطه نموده و دست تعدی ظالمان بر مظلومان دراز شده | Although the darkness of oppression hath encompassed all regions, and the hand of tyranny hath been stretched forth against the oppressed [3.5s] | BLIB_Or11096#182, , BLIB_Or15710.013a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02576 | 340 | mixed | اگرچه غمام تیره ظلم وجه عدل را ستر نموده ولکن آفتاب ظهور از مشرق عنایت ظاهر و | Although the dark clouds of oppression have veiled the countenance of justice, yet the Sun of Revelation hath dawned from the horizon of divine favor [3.5s] | BLIB_Or15715.323b, | Justice and wrath of God; Love of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09196 | 100 | Persian | اگرچه فتنه سنه شداد اکثری از ناس را از شطر محبوب غافل نموده ولکن بدایع فیض و | Though the turmoil of these grievous times hath rendered most people heedless of the presence of the Beloved, yet the wondrous outpourings of grace [3.5s] | AYBY.023a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00841 | 970 | mixed | اگرچه مدتها است که هبوب عنایتی از شطر آنجناب بر قلب این مسکین نوزیده و قلم | Though long hath it been since any breeze of loving-kindness from thy direction hath wafted o'er the heart of this lowly one, and the pen [3.5s] | INBA27:409 | BRL_DA#117, AYI2.143x, TSHA2.068x, PYK.023 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00230 | 2620 | mixed | الامر لله الذی امسک قلمه الاعلی فی اشهر معلومات بما اظلم افق الامانه بما | The command belongeth unto God, Who hath stayed His Most Exalted Pen during certain known months, inasmuch as the horizon of trustworthiness was darkened [3.5s] | INBA08:393 | BRL_DA#528, AVK3.357.17x | Call to action; Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Prayer for service; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00749 | 1040 | mixed | الامر لله الذی بموج من امواج بحر امتحانه غرق خلق کثیر لم یحص عدتهم الا نفسه | Dominion belongeth unto God, Who, through a wave cast from the ocean of His trials, hath drowned vast multitudes whose number none can reckon save His Own Self [3.5s] | AQA6#218 p.059, KHSH10.033 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
BH00002 | Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) | 36200 | mixed | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Kitáb-i-Íqán; Tablet of the True Seeker" from the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude), The | Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude); Tablet of the True Seeker | الباب المذکور فی بیان ان العباد لن یصلن الی شاطی بحر العرفان الا بالانقطاع | No man shall attain the shores of the ocean of true understanding except he be detached from all that is in heaven and on earth.... Verily He Who is the Daystar of Truth and Revealer of the Supreme Being holdeth, for all time, undisputed sovereignty…. But, O my brother, when a true seeker determineth to take the step of search… | BLIB_Or03116.078-127, , BLIB_Or15696.076cx, , CMB_F58, CMB_F59, IOL.440, IOM.092-093, SOAS ms.46696, CUL.X893.7.B111, BN_suppl.1400 | BRL_IqanP, GWBP#013 p.020x, GWBP#019 p.038x, GWBP#022 p.041x, GWBP#090 p.117x, GWBP#091 p.119x, GWBP#125 p.170x, TZH4.214-223x, OOL.B017 | IQAN, GWB#013x, GWB#019x, GWB#022x, GWB#090x, GWB#091x, GWB#125x, GPB.006x, GPB.007x, GPB.022x, GPB.023x, GPB.050x2x, GPB.057x2x, GPB.058x2x, GPB.079x, GPB.079-080x, GPB.098-099x, GPB.118-119x, GPB.119-120x, GPB.120x, GPB.126x, GPB.141x, GPB.175x, GPB.176x2x, PDC.020x, PDC.129x, PDC.129-130x, PDC.130x, PDC.130-131x, PDC.133x2x, PDC.138x, PDC.151x, PDC.162x2x, PDC.163x, PDC.176x, PDC.179x4x, WOB.024-025x, WOB.058x, WOB.062ax, WOB.113x, WOB.113-114x, WOB.114-115x, WOB.115x, WOB.115-116x, WOB.124x, WOB.124-125x, WOB.125x4x, WOB.125-126x, WOB.166x, SW_v03#01 p.003x, SW_v07#16 p.163-164x, BLO_PT#020, BSC.003 #001-035x | R. Dupras (¶1), L. Manifold (¶1), Savva, Danika, Lauren, Adeeb & Jeremy (¶1), Ahdieh (¶64), Mathilde (¶65), R. Peterson (¶107) [track 3], E. Mahony (¶151), Eswatini Baha'i Choir (¶213), Soulrise Melodies (¶214), K. Key (¶214), S. Toloui-Wallace (¶216) | Bahá’u’lláh’s preeminent doctrinal work as well as His second longest, answering four questions from an uncle of the Báb regarding prophetic expectation and fulfilment, affirming the essential unity of the prophets of God while simultaneously acknowledging the distinctiveness of their persons and missions, expounding the concept of progressive revelations from God that are renewed about every thousand years, summarizing the spiritual prerequisites of the seekers on the spiritual path, clarifying the central role in that path of the independent investigation of reality, condemning the clergy for their role in the rejection of the prophets from age to age, and emphasizing, through a commentary on certain verses of the gospels, the need for a symbolic as opposed to a literal understanding of sacred scriptures. | Abraham; Isaac; Ishmael; Belief and denial; Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Knowledge; recognition of God; Law of obligatory prayer; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Literal interpretation; Living waters; water of life; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as sun; Moses; Noah; Oneness; unity of religion; Power of the Manifestation of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Return of Christ; second coming of Christ; Return of the Manifestations of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Seal of the Prophets; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | 1b | * | * | LAC.113-174, ROB1.153 et al, BKOG.165, GPB.138, GPB.172, EBTB.121, EBTB.221, EBTB.227, MMAH.071, GSH.013, LL#029, LL#278 | |
BH08639 | 110 | Persian | البته وجه را اخذ نمائید و لکن بقسمی مرغوب یعنی اسباب کدورت بمیان نیاید | Verily, collect ye the dues, yet in a manner most befitting. That is, let no cause for vexation arise [3.5s] | BLIB_Or15696.097e, | - | - | |||||||||||
BH02661 | 330 | Arabic | البشاره ثم البشاره بما جاء القضا مره اخری و هذا ما رقم علی الالواح من قلم قدس منیر و | Glad-tidings, glad-tidings! For the Decree hath come once again, and this is what hath been inscribed upon the Tablets by a luminous and sanctified Pen [3.5s] | INBA71:054 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH03968 | 230 | mixed | البهاء الذی ظهر و لاح فی اول فجر فیه اظهر الله نفسه لمن فی جبروته و ملکوته و خیره | The splendor that appeared and shone forth at the first dawning wherein God revealed Himself unto those in His dominion and kingdom and unto His chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15714.127bx, , BLIB_Or15722.180, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; John the Baptist; Martyrs and martyrdom; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02029 | 430 | Arabic | البهاء المشرق اللائح من افق سماء عنایه مالک القدم و الاسم الاعظم علیک یا اسم | The splendor that shineth forth and gleameth resplendent from the horizon of the heaven of the loving-kindness of the Lord of the Ancient Days and the Most Great Name be upon thee, O Name [3.5s] | MUH3.017-018, PYK.030, PYK.394, MSBH7.411-413, OOL.B187 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06906 | 140 | Arabic | البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم | All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] | INBA51:462a | LHKM3.182 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07456 | 130 | mixed | البهاء المشرق من سماء عنایتی علیک و علی ابنک الذی سمی باقا بزرگ | The splendor shining forth from the heaven of My loving-kindness be upon thee and upon thy son who hath been named Áqá Buzurg [3.5s] | INBA84:221a.02 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00013 | 10050 | mixed | Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl); Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl) | Lawh-i-Ta'wíl (Tablet on Interpretation of Sacred Scripture) | البهاء لمن خرق الاحجاب فی یوم الماب و کسر اصنام الاوهام باسم مالک الایام ... قَد جِئت بِاَمرِ الله وظَهَرت لِذکره وخُلِقْت لِخدمتهِ العزیز المحبوب | Glory be unto Him Who hath rent asunder the veils on the Day of Return, and shattered the idols of vain imaginings through the Name of the Lord of all Days [3.5s]... ...The purpose of interpretation is this: that none become deprived of that which is evident, and be veiled from that which is intended | INBA23:062, INBA41:132x, INBA41:329x, BLIB_Or15698.279, , BLIB_Or15720.274x, , BLIB_Or15733.001, , BLIB_Or15740.213x, , Majlis934.255-266 | AVK4.028.05x, AVK4.073-074x, AVK2.143.09x, AVK3.300.03x, AVK3.450.13x, AVK3.426.12x, AVK3.472.01x, IQT.279-286x, AYI1.336x, GHA.341ax, UAB.029bx, UAB.042ax, MAS1.018.1x, MAS4.354bx, TSAY.472x, TSAY.472-473x, ASAT2.119x, ASAT3.120x, ASAT3.242x, ASAT4.286x, PYB#115 p.03x, VUJUD.095-096x, VUJUD.105x | BLO_PT#154, BLO_PT#155, WIND#115, VUJUDE.139-141x, VUJUDE.212-213x | almunajat.com [item 41] | Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#251, LL#282 | Includes verses for newborn child | |||
BH07457 | 130 | Arabic | البهاء و السلام علیکم من لدی الله الغفور الکریم جناب اسفندیار عریضه بساحت اقدس | Glory and peace be upon thee from God, the All-Forgiving, the Most Bountiful. O Isfandiyár, thy petition hath reached the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15726.120a, | - | - | |||||||||||
BH02307 | Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation) | 380 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Prayers and Meditations; Days of Remembrance; Bahá'í Prayers | Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation for the Báb and Bahá'u'lláh) | الثناء الذی ظهر من نفسک الاعلی و البهاء الذی طلع من جمالک الابها علیک یا مظهر الکبریاء و | The praise which hath dawned from Thy most august Self, and the glory which hath shone forth from Thy most effulgent Beauty | INBA47:245ax, INBA65:065, INBA33:157, Majlis210461.119-120 | PMP#180, AHM.092b, AYT.227, TSBT.277, NSR_1993.118, NFF2.003, ABMK.045, OOL.B149, AMB#33 | PM#180, DOR#33, BPRY.328, DAS.1914-08-30, SW_v09#19 p.222, SW_v12#15 p.246, BSC.184 #266x, BP1929.013x | A. Nakhjavani, Ahdieh, S. Toloui-Wallace, almunajat.com [item 11], K. Towfigh [track 9], unknown | Prayer of visitation compiled by Nabíl Zarandí after the passing of Bahá’u’lláh and often recited in His Shrine. | Praise and encouragement; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | 3b | * | - | BKOG.427, MMAH.205, GSH.206, LL#341 | Consists of four passages selected by Nabil-i-Zarandi at the instruction of Abdu'l-Baha; the source Tablets are BH01728, BH06772, BH04427, and BH09728. Regarding the chant by A. Nakhjavani, he related to the compiler (sp) in 1995 that, to his best recollection from childhood, this is how Shoghi Effendi would chant the Tablet in the Shrines. blog.loomofreality.org |
BH00016 | 8470 | mixed | الحمد لربنا الذی اظهر من القطره امواج البحر و من الذره انوار الشمس و فصل من | Praised be our Lord, Who hath revealed from the droplet the waves of the sea and from the atom the rays of the sun [3.5s] | INBA18:146, CMB_F31.038bx, | MUH3.153-173, NSS.201-202x, AMIN.196x, AMIN.216x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | JRAS.288 | ||||||||
BH11635 | 200 | mixed | الحمد لربنا الذی فی بحبوحه البلاء دعا الخلق الی افقه الاعلی و اظهر بجوده | Praise be unto our Lord Who, in the midst of tribulation, summoned all creation unto His most exalted horizon and manifested through His bounty [3.5s] | YIA.188x | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02577 | 340 | mixed | الحمد لربنا الرحمن الذی جعل الفرقان نورا لاهل الامکان و انه لهی النعمه | Praise be unto our Lord, the All-Merciful, Who hath made the Qur'an a light for all the peoples of creation, and verily it is the grace [3.5s] | INBA28:445 | AYI2.227x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01370 | 620 | mixed | الحمد لربنا الرحمن الذی خلق الانسان و علمه البیان و اودع فیه آیه من آیاته | Praised be our Lord, the All-Merciful, Who hath created man and taught him utterance, and hath deposited within him a sign from among His signs [3.5s] | BLIB_Or15731.046, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01108 | 750 | Arabic | الحمد للغنی المتعال الذی بامره نفخ فی القلم الاعلی اذا ظهر الرجال الذین نبذوا | Praise be unto Him Who is the All-Sufficing, the Most Exalted, at Whose bidding the Supreme Pen hath breathed forth, whereupon appeared the men who cast aside [3.5s] | BLIB_Or15727a.037, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07463 | 130 | mixed | الحمد لله آسمان بدیع مرتفع و بانجم معانی و بیان مزین آفتاب حقیقت از افقش مشرق | Praise be to God! The wondrous heaven hath been raised up and adorned with the stars of meaning and utterance. The Sun of Truth hath dawned from its horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.240b, | Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01751 | 7800 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله آفتاب حکمت الهی در تربیت اهل عالم مشغول و دریای علم لدنی بفیض کلی | Praise be to God! The Sun of Divine Wisdom is occupied with the education of the peoples of the world, and the Ocean of God's knowledge doth bestow its boundless grace [3.5s]... ...Cleave thou to the fear of God and to whatsoever hath been revealed in His Book: thus biddeth thee He Who is the Word of Truth and the Knower of things unseen | COMP_TRUSTP#22x, AVK1.011.15x, AVK3.380.04x, AYI2.086x, AYI2.088x, AYI2.374x, ASAT4.163x, YIA.023-044 | BRL_TRUST#21x, COC#2033x | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH06411 | 150 | mixed | الحمد لله آفتاب عنایت الهی از افق کرم مشرق و طالع و بحر فضل در این یوم مبارک ظاهر | Praise be to God! The Sun of divine grace hath risen and shone forth from the horizon of bounty, and the Ocean of favor hath become manifest in this blessed Day [3.5s] | BLIB_Or15697.228b, | Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06911 | 140 | mixed | الحمد لله آفتاب کرم مشرق و بحر علم مواج و آسمان فضل مرتفع ولکن کل غافل | Praise be to God! The Sun of bounty hath dawned, the Ocean of knowledge surgeth, and the Heaven of grace is exalted, yet all remain heedless [3.5s] | BLIB_Or15697.278a, | BRL_DA#360 | Composure; tranquillity; serenity; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04135 | 220 | Persian | الحمد لله آنجناب از رحیق عرفان آشامیدند و بافق اعلی توجه نمودند الیوم بر هر نفسی | Praise be unto God! That honored one hath quaffed from the wine of divine knowledge and turned his face toward the Most Exalted Horizon. Today, upon every soul [3.5s] | BLIB_Or15730.051c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07458 | 130 | mixed | الحمد لله از اشراقات انوار آفتاب حقیقت بفیض اکبر فائز شدی و بعرفان الله موید | Praise be to God that thou hast been enabled, through the effulgent rays of the Sun of Truth, to attain His most great bounty, and hast been confirmed in the knowledge of God [3.5s] | BLIB_Or15715.314d, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH05257 | 180 | mixed | الحمد لله از اشراقات انوار شمس عنایت الهی موفق شدی بر آنچه اکثر عباد از آن ممنوع | Praise be to God that, through the effulgent rays of the Sun of divine bounty, thou hast been enabled to attain that which most of His servants are debarred from [3.5s] | BLIB_Or15719.112b, | SFI21.012 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09197 | 100 | mixed | الحمد لله از بحر عرفان آشامیدی و بعنایت حق جل جلاله بانچه اکثر رجال ارض از آن | Praise be to God that thou hast drunk from the ocean of divine knowledge and, through the grace of God - exalted be His glory - attained unto that which most of the people of earth [3.5s] | INBA15:290a, INBA26:292a, BLIB_Or15715.294c, | PYK.036 | Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH03969 | 230 | mixed | الحمد لله از بحر عرفان حضرت رحمن آشامیدید و از آفتاب محبت یزدان قسمت و نصیب | Praise be to God! Ye have drunk from the ocean of divine knowledge of the All-Merciful and received your portion from the sun of God's love [3.5s] | INBA57:085, BLIB_Or15710.291, , BLIB_Or15719.097b, | AYI2.205x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | |||||||||
BH10520 | 70 | mixed | الحمد لله از بحر فضل الهی بعرفان نفسش فائز شدی و بکعبه حقیقی توجه نمودی بعد از این | Praise be to God that thou hast attained, through the ocean of divine bounty, unto the recognition of His Being and hast turned thy face toward the true Kaaba [3.5s] | BLIB_Or15719.068c, | Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06907 | 140 | mixed | الحمد لله از بدایع الطاف الهی بشاطی بحر اعظم وارد شدی و از مائده مقدسه سمائیه | Praise be to God that, through the wondrous bounties of the Divine, thou hast attained unto the shores of the Most Great Ocean and partaken of the hallowed heavenly banquet [3.5s] | BLIB_Or15719.082a, | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05639 | 170 | mixed | الحمد لله از بدایع الطاف الهیه مائده روحانیه از سماء مشیت در کل حین نازلست ولکن طوبی | Praise be to God! From among the wondrous bounties of God, spiritual sustenance descendeth at every moment from the heaven of His Will. Blessed [3.5s] | BLIB_Or15719.164a, | Love of God; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH08004 | 120 | Persian | الحمد لله از پرتو انوار آفتاب حقیقت عالم قلب منیر و روشنست و جمیع ذرات کائنات | Praise be to God! Through the radiant beams of the Sun of Truth, the world of the heart is illumined and resplendent, and all the atoms of creation [3.5s] | BLIB_Or15734.2.027b, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00796 | 1000 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله از تجلیات انوار نیر اعظم افق عالم روشن و منیر است و فیوضات رحمانیه | Praise be to God! Through the effulgent rays of the Supreme Luminary, the horizon of the world is illumined and resplendent, and the outpourings of divine grace [3.5s] | BLIB_Or03116.123, , BLIB_Or11096#017, , BLIB_Or15698.240, , BLIB_Or15720.236, , BLIB_Or15740.183, | BRL_DA#276, IQT.240, HNU.390x, ASAT4.106x, PYB#235 p.37x, DLH3.421x | BRL_ATBH#18x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
BH01371 | 620 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | الحمد لله از دریای عنایت الهی آشامیدی و بافق اعلی توجه نمودی جمیع احزاب | Praise be to God! Thou hast drunk from the ocean of divine bounty and turned thy face toward the Most Exalted Horizon, while all the peoples [3.5s]... ...Behold, how the divers peoples and kindreds of the earth have been waiting for the coming of the Promised One. No sooner had He, Who is the Sun of Truth, been made manifest | BLIB_Or15730.080, | BRL_DA#652, GWBP#006 p.014x | GWB#006x | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | LL#439 | ||||||
BH08005 | 120 | mixed | الحمد لله از عنایات نامتناهیه الهیه فائز شدی بانچه که سبب علو و سمو و نجاتست | Praise be to God that, through His infinite divine bounties, thou hast attained unto that which is the cause of exaltation, loftiness and salvation [3.5s] | BLIB_Or15730.034a, | Call to action; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH03055 | 290 | mixed | الحمد لله از عنایت حق جل جلاله در قباب عظمت که باسمش مرتفعست وارد شدی و از | Render thanks to the Lord that through the confirmations of God, glorified be His grandeur, thou hast entered the lofty tabernacle raised in His Name | BLIB_Or15715.281a, | LTDT.277-278 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06908 | 140 | mixed | الحمد لله از فتنه عبیدالله ثانی محفوظ ماندید کذلک قدر من لدن مقتدر قدیر یا | Praise be to God that ye have been preserved from the sedition of the second 'Ubaydu'lláh. Thus hath it been ordained from the presence of One Who is the Mighty, the Powerful [3.5s] | INBA19:121a, INBA32:111, BLIB_Or15706.255, , BLIB_Or15715.093b, | Chastisement and requital; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07459 | 130 | mixed | الحمد لله از فضل الهی بلقا فائز شدی و از کوثر وصال آشامیدی و در سبیل حق حمل | Praise be unto God that through His grace thou hast attained His presence and hast quaffed from the chalice of reunion, and hast been borne along the path of truth [3.5s] | BLIB_Or15719.015a, | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00263 | 2430 | Persian | الحمد لله از فضل الهی و جود و کرم ربانی نار بغی ساکن و نور امر لائح ولکن بعد از | All praise be unto God! Through divine bounty and heavenly grace and beneficence, the fire of sedition hath been stilled and the light of His Cause shineth resplendent. However, after [3.5s] | BLIB_Or15704.278, , BLIB_Or15736.122, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH09198 | 100 | mixed | الحمد لله از فضل الهی و رحمت نامتناهی ربانی بمعرفت سلطان ایام و مالک انام فائز | Praise be to God that, through divine bounty and infinite heavenly mercy, thou hast attained unto the recognition of the Sovereign of Days and the Lord of mankind [3.5s] | BLIB_Or15715.132a, | Call to action; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02928 | 300 | mixed | الحمد لله از فضل رحمن سفینه بیان بر بحر عرفان جاری و ساریست حرکت و سیر آن | Praise be to God! Through the grace of the All-Merciful, the Ark of Utterance surgeth and saileth upon the Ocean of Divine Knowledge [3.5s] | BLIB_Or15715.163c, | Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09731 | 90 | mixed | الحمد لله از فضل نامتناهی الهی برشحات قلم اعلی مره بعد مره فائز شدی فضلش | Praise be unto God that, through His infinite bounty, thou hast attained, time and again, unto the outpourings of the Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15719.035b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05640 | 170 | Persian | الحمد لله از فضل نامتناهی ربانی شمس کلمه اولیه از افق سماء اراده مشرق | Praise be unto God! Through His boundless celestial grace, the Sun of the Primal Word hath risen from the horizon of the heaven of Will [3.5s] | BLIB_Or15715.164a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02072 | 420 | mixed | الحمد لله از فضل و رحمت و عنایت نامتناهیه الهی بافق اعلی توجه نمودی و از ایادی | Praise be to God that through His bounty, mercy and infinite loving-kindness, thou hast turned thy face toward the Most Exalted Horizon and from the hands [3.5s] | INBA51:270, KB_620:263-265 | LHKM3.250 | Martyrs and martyrdom; Mystical themes; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH08006 | 120 | mixed | الحمد لله از فیوضات نامتناهیه الهیه بشطر احدیه توجه نمودی و بکوثر وصال فائز | Praise be to God that, through His infinite divine bounties, thou hast turned toward the sanctuary of oneness and attained unto the Kawthar of reunion [3.5s] | BLIB_Or15719.018a, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03177 | 280 | mixed | الحمد لله از قبل و بعد باثار قلم اعلی فائز گشتی قلم و لسان از ذکر اینمقام عاجز | Praise be unto God that thou hast attained, both aforetime and since, unto the effusions of the Most Exalted Pen. Verily, both pen and tongue are powerless to make mention of this station [3.5s] | BLIB_Or15690.311, , BLIB_Or15699.046b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06017 | 160 | mixed | الحمد لله اشراقات انوار آفتاب توحید از افق انه هو الله ظاهر و باهر و قلم اعلی | Praise be to God! The effulgent rays of the Sun of Divine Unity have shone forth resplendent from the horizon of "He, verily, is God", and the Supreme Pen [3.5s] | BLIB_Or15712.330a, | Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08007 | 120 | mixed | الحمد لله افق ظهور منیر است و فلک بیان بر بحر عرفان ساری و جاری نیکو است حال | Praise be to God! The horizon of manifestation is resplendent, and the sphere of utterance surges and flows upon the ocean of divine knowledge. How blessed is this hour [3.5s] | BLIB_Or15710.161a, | AYI2.240, PYB#181 p.03 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03779 | 240 | mixed | الحمد لله افق عالم بافتاب اسم اعظم منور است و بوی خوش قمیص مابین عباد منتشر و | Praise be unto God that the horizon of the world is illumined by the Sun of the Most Great Name, and the sweet fragrance of His garment is diffused amongst His servants [3.5s] | BLIB_Or15710.265, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH01274 | 660 | mixed | الحمد لله الابدی الاحدی الباقی الدائم الازلی السرمدی الذی مااتخذ لنفسه معینا | All praise be to God, the Eternal, the One, the Ever-Abiding, the Everlasting, the Ancient, the All-Enduring, Who hath taken no helper unto Himself [3.5s] | BLIB_Or15701.048, | Business; financial; property matters; Consultation; Law of Huququ'llah; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00694 | 1110 | mixed | الحمد لله الباقی الدائم الاحد الصمد الفرد المهیمن المتعالی الذی کان و یکون | All praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the Single, the All-Sufficing, the Peerless, the All-Compelling, the Most Exalted, Who was and ever shall be [3.5s] | BLIB_Or11097#080, | PYK.202x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH02365 | 370 | Arabic | الحمد لله الباقی الدائم الفرد الاحد الابد القیوم لم یتخذ لنفسه شریکا فی | Praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the Single, the One, the Everlasting, the Self-Subsisting, Who hath taken unto Himself no partner [3.5s] | BLIB_Or15700.233, , BLIB_Or15711.166, | Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00760 | 1030 | mixed | الحمد لله الباقی الدائم المقتدر الذی احاط الارض و السماء بکلمته العلیا و اظهر الانسان و فضله | Praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the All-Powerful, Who hath encompassed earth and heaven through His exalted Word and hath brought forth man, endowing him with distinction [3.5s] | INBA15:206, INBA26:207 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00005 | Lawh-i-Ibn-i-Dhi'b (Epistle to the Son of the Wolf) | 28200 | mixed | Bahá'í Scriptures; Epistle to the Son of the Wolf; Bahá'í Prayers | Lawh-i-Ibn-i-Dhib (Epistle to the Son of the Wolf) | الحمد لله الباقی بلا فناء و الدائم بلا زوال و القائم بلا انتقال المهیمن | Praise be to God, the Eternal that perisheth not, the Everlasting that declineth not, the Self-Subsisting that altereth not.... O God, my God! Attire mine head with the crown of justice... Thou seest me, O my Lord, with my face turned towards the heaven | BLIB_Or15708.001, , BLIB_Or15721.001, , BLIB_Or15726.082x, | BRL_ESWP, AQA6#237 p.136x, TZH4.114-115x, YMM.306x, OOL.B047 | ESW, BPRY.075x, ADJ.028ax2x, ADJ.077x, COF.101ax, TDH#158.20, GPB.071x, GPB.071-072x, GPB.097x3x, GPB.101x2x, GPB.102x2x, GPB.114x2x, GPB.124x, GPB.125x, GPB.133x, GPB.137x, GPB.184x9x, GPB.194x2x, GPB.217x2x, GPB.218x3x, PDC.015-016x, PDC.017x, PDC.082x, PDC.117-118x, PDC.118x2x, PDC.125-126x, PDC.141-142x, PDC.142x, PDC.142-143x, PDC.148x, PDC.162x, PDC.181x, PDC.184-185x, PDC.187x, WOB.186x, SW_v01#18 p.004-005x, SW_v05#15 p.226x, BSC.118 #048x, HURQ.BH74x | L. Thoresen [track 2], Charisse et al, Smith & Dragoman, E. Mahony, Baha'i Youth of Japan, Y. Mbazo & the Durban Baha'i Choir, A. Rae, Taraz, Nthabiseng & Page, MANA, S. Toloui-Wallace, S. Jaberi, Arman & Gloria, Steve & Atosa | His last major work and His third longest, calling on its recipient, a leading mujtahid, to repent of his role in the oppression and massacre of the Bahá’ís, quoting some of the most celebrated passages from His own writings, and adducing proofs establishing the validity of His cause. | Banishment to; life in Baghdad; Being a source of light; guidance; Chastity and purity; Collection; ordering of the Sacred Writings; Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; Empty learning; false spirituality; Fanaticism and hatred; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; High station of learning; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Idle fancies; lust and passion; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal ; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Knowledge of self; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Martyrs and martyrdom; Oneness; unity of religion; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude; Prayers (general or uncategorized); Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rebellion and sedition; disobedience; Rejection, opposition and persecution; Religion as basis of morality; of divine civilization; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places; Spiritual warfare; struggle; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Status of kings; future of monarchy; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teachings as spirit of the age; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Theft; seizing the properties of others; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace; Worldliness vs. other-worldliness | 3b | * | * | ROB4.368 et al, BKOG.382, GPB.219, GPB.238, EBTB.147, MMAH.122, MMAH.129, GSH.148, LL#124 | |
BH02248 | 390 | mixed | الحمد لله الحی القدیم المتعالی عن التوصیف و التکریم و المقدس عن التمجید و | Praise be unto God, the Ever-Living, the Ancient, Who transcendeth all description and veneration, and Who is sanctified beyond all glorification [3.5s] | BLIB_Or15693.063, , BLIB_Or15718.350ax, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00639 | 1190 | mixed | الحمد لله الخالق الباری المصور المحیی الممیت الذی ما اتخذ لنفسه شبیها و لا | Praise be unto God, the Creator, the Originator, the Fashioner, the Quickener, the Slayer, Who hath taken unto Himself neither likeness nor peer [3.5s] | INBA28:465, BLIB_Or15727b.113, , BLIB_Or15732.254, | AYI2.221x | Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH04612 | 200 | mixed | الحمد لله الذی اتم الکلمه و انزل النعمه و هی فی الرتبه الاولی البیت الذی | Praise be to God Who hath perfected the Word and sent down His grace, which in the first station is the House [3.5s] | BLIB_Or15700.274a, , BLIB_Or15711.100a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH01829 | 480 | Arabic | الحمد لله الذی اتم کلمته الاولی العلیا بکلمته الاخری و هی یفعل ما یشاء | Praise be unto God, Who hath consummated His Most Exalted Primal Word through His Latter Word, and it is "He doeth whatsoever He willeth." [3.5s] | BLIB_Or15731.518, | Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH02578 | 340 | Arabic | الحمد لله الذی اثبت حکم التوحید بکلمه لا اله الا الله و هذه کلمه نطق بها مطلع | Praise be unto God Who hath established the decree of Divine Unity through the words "There is no God but God" - these words which the Dawning-Place hath uttered [3.5s] | BLIB_Or15717.251, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02662 | 330 | mixed | الحمد لله الذی اجتذب البلاد و من فیها من العرف الذی تضوع من شطر الحجاز و به | Praise be unto God Who hath drawn the land and all who dwell therein through the fragrance that wafteth from the region of Hijaz [3.5s] | BLIB_Or15731.351, | Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH01859 | 470 | Arabic | الحمد لله الذی احصی کلشیء کتابا و فیه رقم من القلم الاعلی ظهورات قدرته و | Praise be to God, Who hath recorded all things in a Book wherein were inscribed by the Most Exalted Pen the manifestations of His power [3.5s] | BLIB_Or15700.213, , BLIB_Or15711.172, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01298 | 650 | Arabic | الحمد لله الذی احی الکائنات برشحات بحر عرفانه و سمی هذا الماء | Praise be to God, Who hath quickened all creation through the outpourings of the ocean of His knowledge, and hath named this water [3.5s] | BLIB_Or15727a.046, | - | - | |||||||||||
BH03056 | 290 | Arabic | الحمد لله الذی احیا العباد بکوثر عرفانه و هدیهم الی صراطه و عرفهم نباه و | Praise be unto God, Who hath quickened His servants with the living waters of His knowledge, guided them unto His path, and made known unto them His tidings [3.5s] | BLIB_Or15695.081, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH04366 | 210 | Persian | الحمد لله الذی اختص احبائه بالبلاء جزاء بما وعد لهم من جزیل الالاء فلله الحمد حمدا یحبه و یرشاه | Praise be to God, Who hath singled out His loved ones for tribulation, in recompense for what He hath promised them of abundant bounties. Unto God be praise, such praise as He loveth and is well-pleased with [3.5s] | ASAT1.101x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00905 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی ادار افلاک المعانی بقوة بیانه الاعلی و اظهر نیر الحکمة و البیان من افق | Praise be to God, Who hath set in motion the spheres of inner meaning through the power of His most exalted utterance, and hath caused the sun of wisdom and expression to shine forth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15693.092, | - | - | |||||||||||
BH00797 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی ادار افلاک الوجود بمشیته و زین متون کبت الشهود بحواشی العلم و الحکمة | Praise be to God Who, through His Will, hath set in motion the spheres of existence and hath adorned the texts of the Books of Being with the embellishments of knowledge and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.070, | - | - | |||||||||||
BH01796 | 490 | Arabic | الحمد لله الذی اذا اراد ان یفتح الخزینه الاولی التی اودعت فیها الاسرار التی | Praise be to God Who, when He willeth to unlock the First Treasury wherein lie deposited the mysteries that [3.5s] | BLIB_Or15727a.002, | Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02073 | 420 | mixed | الحمد لله الذی ارسل البدء علی هیکل الختم و اظهر الاول علی هیئه الاخر لیتم | Praise be to God, Who hath sent forth the Beginning upon the Temple of the Seal [Muhammad], and hath manifested the First in the form of the Last, that it might be fulfilled [3.5s] | BLIB_Or15700.255, , BLIB_Or15711.185, | Exhortations and counsels; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; The first and the last; the seen and the hidden; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03780 | 240 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الحبیب برایات الایات و جعله من عنده مبشرا لیبشر الکل بفضله و رحمته التی سبقت الارض و السماء هو الذی | Praise be unto God, Who hath sent forth the Beloved bearing the banners of His signs, and hath made Him a herald from His presence, that He might announce unto all His grace and mercy, which have preceded earth and heaven. He is the One Who [3.5s] | BLIB_Or15699.076a, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH04945 | 190 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الحبیب برایات الایات و جعله من عنده مبشرا لیبشر الکل بفضله و رحمته التی سبقت الارض و السماء هو السر | Praise be unto God, Who hath sent forth the Beloved One with the banners of His verses and made Him, from His presence, a Herald to bring unto all the glad-tidings of His grace and mercy, which have preceded the earth and heaven. He is the Mystery [3.5s] | LHKM2.218, MMUH#04x | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04613 | 200 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الحبیب و انزل علیه الفرقان و اقامه مقام نفسه فی الامکان | Praise be unto God, Who hath sent forth the Beloved One and sent down unto Him the Qur'an, and established Him as His Own Self in the realm of contingent being [3.5s] | BLIB_Or15700.272b, , BLIB_Or15711.054a, | Courtesy; culture [adab]; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH01420 | 600 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتاب انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد | Praise be to God Who hath sent forth the Messengers and revealed the Book. Verily, there is none other God but He, the Mighty, the Bestower [3.5s] | INBA28:502 | YMM.203x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03593 | 250 | Arabic | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب علی انه لا اله الا هو | Praise be unto God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books - verily, there is no God but Him [3.5s] | LHKM1.111 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02663 | 330 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب لهدایه خلقه و تقربهم الی ساحه عزه و | Praise be to God Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books for the guidance of His creation and their drawing nigh unto the court of His glory [3.5s] | BLIB_Or15695.070, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01200 | 690 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب لهدایه عباده و خلقه و عرفهم سبیله و | Praise be unto God Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books for the guidance of His servants and His creation, and made known unto them His path [3.5s] | BLIB_Or15700.190, , BLIB_Or15711.205, , BLIB_Or15736.027, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01143 | 730 | Arabic | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب لیهدی الناس الی افق العدل و یعرفهم ما یرتفع | Praise be to God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books, that He might guide mankind unto the horizon of justice and acquaint them with that which exalteth [3.5s] | BLIB_Or15704.374, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01453 | 590 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب و اظهر الحجه و البرهان و ختم الرساله | Praise be to God, Who hath sent forth the Messengers, revealed the Books, manifested the proofs and evidences, and sealed the Message [3.5s] | BLIB_Or15700.194, , BLIB_Or15711.126, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH04614 | 200 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب و هدی الناس الی سوآء الصراط و الصلوه | Praise be to God Who hath sent forth the Messengers, revealed the Books, and guided mankind unto the straight path [3.5s] | BLIB_Or15715.317a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04615 | 200 | mixed | الحمد لله الذی ارسل النعمه و انزل المائده و اظهر ما اجتذب العباد الی الافق | Praise be to God, Who hath sent forth His bounty, caused the heavenly table to descend, and manifested that which draweth His servants unto the horizon [3.5s] | MSHR2.192-193x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01109 | 750 | Arabic | الحمد لله الذی استقر علی العرش بالعظمه و العزه و الکبریاء و نطق بما نفخ فی | Praise be unto Him Who hath established Himself upon the throne with grandeur, might and majesty, and hath uttered that which was breathed forth [3.5s] | INBA97:125, BLIB_Or15697.106, , BLIB_Or15714.098, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02366 | 370 | mixed | الحمد لله الذی استوی علی العرش فی الماب و انزل الکتاب به اظهر | Praise be unto God Who hath established Himself upon the Throne on the Day of Return and hath sent down the Book whereby He hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15724.006, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01674 | 520 | mixed | الحمد لله الذی استوی علی العرش مره فی الرضوان و اخری فی البستان و طورا فی | Praise be unto Him Who hath ascended the throne, once in the Ridván, and again in the garden, and at times in [3.5s] | BLIB_Or11097#028, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH11876 | 510 | mixed | الحمد لله الذی استوی علی عرش الطور و نطق بکلمه بها نصب الصراط و وضع المیزان | Praise be to God Who hath seated Himself upon the Throne of Sinai and through His Word hath established the Path and set up the Balance [3.5s] | QALAM.007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00963 | 850 | mixed | Huqúqu'lláh | الحمد لله الذی اسمعنا فصل الخطاب و انزل علینا الکتاب و اظهر لنا سر المبدء | Praise be to God Who hath caused us to hear the decisive Word, and hath sent down unto us the Book, and hath revealed unto us the mystery of the Beginning [3.5s]... ...Thou has written that they have pledged themselves to observe maximum austerity in their lives with a view to forwarding the remainder of their income to His exalted presence | BLIB_Or11097#077, | BRL_DA#264, BRL_HUQUQP#019x, QUM.079.05x | BRL_HUQUQ#019x, COC#1155x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
BH01180 | 700 | Arabic | الحمد لله الذی اشرق شمس البهاء عن مشرق البقاء و استضاء منه اهل ملا العالین | Praise be to God, Who caused the Sun of Glory to shine forth from the Horizon of Eternity, and by Whose effulgence the denizens of the highest realms were illumined [3.5s] | INBA92:215x | BRL_DA#569, LHKM1.017 | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Prayer for detachment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02731 | 320 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر الاسم الاعظم رغما للامم الذین انکروا حجه الله و برهانه و | Praise be unto God Who hath manifested the Most Great Name, despite the nations that denied His proof and His testimony [3.5s] | AQA7#362 p.052 | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#445 | |||||||||
BH01110 | 750 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر الدلیل و اوضح السبیل و عرفنا وجهه العزیز الجمیل هو الذی علم | Praise be to God, Who hath made manifest the proof and made clear the path, and caused us to know His glorious and beauteous Countenance. He it is Who hath taught [3.5s] | BLIB_Or15693.056b, | - | - | |||||||||||
BH00701 | 1100 | mixed | الحمد لله الذی اظهر السبیل و انزل الدلیل و دعا الکل الیه بحجه لاتعادلها | Praise be to God Who hath made manifest the Path, sent down the Proof, and summoned all unto Him with an argument that none can equal [3.5s] | BLIB_Or15736.046x, | ADM3#081 p.097x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Love and unity; Religion as source of love and unity; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01144 | 730 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر الکنز المخزون و السر المکنون انه لهو الذی اذ اظهر ظهر ملکوت البیان | Praise be to God, Who hath manifested the Hidden Treasure and the Concealed Mystery. Verily, He is the One through Whose appearance was revealed the Kingdom of Utterance [3.5s] | BLIB_Or15727b.121, , BLIB_Or15732.302, | Belief and denial; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00217 | 2720 | mixed | الحمد لله الذی اظهر المکنون و ابرز المخزون الذی به ظهر اسرار ما کان و ما | Praise be to God Who hath revealed the hidden and brought forth that which was treasured up, whereby the mysteries of what was and what shall be have been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.033, , BLIB_Or15711.042, | MAS8.053bx, ASAT5.277.07x, MSHR2.161x, YMM.464x | Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH04132 | 220 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر المکنون و ابرز المخزون بسر اسمه المصون الذی لو یلقی علی | Praise be to God Who hath revealed that which was hidden and brought forth that which was treasured through the mystery of His guarded Name, which were it to be cast upon [3.5s] | BLIB_Or15700.270b, , BLIB_Or15711.230, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01537 | 560 | mixed | الحمد لله الذی اظهر النور و به نور عالم المعانی و البیان و اظهر النار و به | Praise be to God Who hath manifested the Light whereby the world of meaning and utterance hath been illumined, and Who hath revealed the Fire whereby [3.5s] | BLIB_Or15690.271, , BLIB_Or15699.043b, | Call to unity; prohibition of disunity; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00054 | 5690 | mixed | الحمد لله الذی اظهر الوجه بعد فناء الاشیاء و هز ملکوت الاسماء باهتزاز قلمه | Praise be to God Who hath manifested His Countenance after the extinction of all things, and hath stirred up the Kingdom of Names through the movement of His Pen [3.5s] | INBA07:137, INBA22:210, BLIB_Or15717.137, , NLAI_BH4.326-364 | ASAT3.193x | Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00047 | Haft Vadi (The Seven Valleys) | 6100 | Persian | Bahá'í Scriptures; Call of the Divine Beloved | Haft Vádí (Seven Valleys) | الحمد لله الذی اظهر الوجود من العدم و رقم علی لوح الانسان من اسرار القدم و | Praise be to God Who hath made being to come forth from nothingness; graven upon the tablet of man a measure of the mysteries of His eternity | INBA35:293, INBA33:101, BLIB_Or03116.067, , NLI.32p061r, PR19.024b-032b | BRL_Haft, AQA3#068 p.092, AVK1.320x, TZH4.151-153x, YMM.310x, OOL.B006 | CDB#2, BSC.159 #164-174, HURQ.BH12 | MJ Cyr (1), MJ Cyr (2), TaliaSafa & Friends, Rachel, Ethan & Ilia, E. Sabariego, G. Burriston & P. Kay, Ine, Ine, MANA, N. Hamilton, A.E. Rahbin, Gyenyame, E. Kelly, T. Ellis, M. Levine, P. Marin, J. Luckey [track 1], L. Dely & M. Congo, T. Francis | His most important mystical composition, patterned in part after Faríd’u’d-Dín ‘Aṭṭár’s Manṭiqu’l-Ṭayr (‘The Conference of the Birds’), describing seven stages in the path of the spiritual wayfarers—‘search’, ‘love’, ‘knowledge’, ‘unity’, ‘contentment’, ‘wonderment’, and ‘true poverty and absolute nothingness’—and revealing that the source of conflict upon earth can be traced to the wayfarers’ lack of awareness of the relative truths to be found within each of these stages. | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Love as fire; Love of God; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | 1b | * | * | ROB1.096, BKOG.139, BKOG.159-161, GPB.140, MMAH.096, GSH.017, LL#016 | |
BH00129 | 3770 | mixed | Huqúqu'lláh | الحمد لله الذی اظهر امره و اتم حجته و اکمل برهانه علی شان شهد لها سکان | Praise be to God, Who hath manifested His Cause, perfected His testimony and completed His proof in such wise that the dwellers therein have borne witness [3.5s]... ...It is clear and evident that the payment of the Right of God is conducive to prosperity, to blessing, and to honour and divine protection | BLIB_Or15733.227, | BRL_HUQUQP#012x, ADM2#101 p.184x, YMM.295x | BRL_HUQUQ#012x, COC#1104x, LOG#1031x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Law of Huququ'llah; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH04133 | 220 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و انجز وعده و انزل الفرقان لهدایة من فی الامکان | Praise be to God Who hath manifested His Cause, fulfilled His Promise, and sent down the Qur'an for the guidance of all who dwell in the realm of contingent being [3.5s] | BLIB_Or15716.093c, | Business; financial; property matters; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH06407 | 150 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و انجز وعده و نصر جنده و انزل کتبه و ارسل رسله و | Praise be unto God, Who hath manifested His Cause, fulfilled His promise, aided His hosts, revealed His Books, and sent forth His Messengers [3.5s] | INBA18:500, BLIB_Or15712.245, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06909 | 140 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و انجز وعده و نطق بما یقرب الناس الیه انه لهو المالک | Praise be to God Who hath manifested His Cause, fulfilled His Promise, and spoken that which draweth mankind nigh unto Him. Verily, He is the Possessor [3.5s] | INBA84:152, INBA84:084b, INBA84:025.09, BLIB_Or15718.052, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01830 | 480 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر امره و انزل آیاته و امر الکل بالمعروف انه هو الامر العلیم الحکیم | Praise be to God Who hath manifested His Cause and sent down His verses, and commanded all to observe that which is righteous. Verily, He is the All-Commanding, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15713.065, , BLIB_Or15718.115, | Call to action; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00018 | Commentary on the Fire Tablet | 8330 | mixed | الحمد لله الذی اظهر بسلطانه ما اراد و زین الیوم بنسبته الیه و سمیه فی کتب السماء | Praise be unto Him Who hath, through His sovereignty, manifested whatsoever He hath willed, and Who hath adorned this Day through its connection with His Name, as recorded in the Books of Heaven [3.5s]... ...One day during My childhood, I set out intending to visit the grandmother of the Most Great Branch at a time when she was the wife of Mirza Isma'il-i-Vazir | INBA39:090, MKI4523.002, | BRL_DA#221, AVK2.061.04x, AVK4.436x, ISH.002, UAB.034ax, ASAT1.134x, ASAT5.109x, ASAT5.252x, ADH1.051x, LDR.077x, MSHR2.087x, YIA.119-120x | LTDT.088x, GPB.209x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual foundations of true knowledge; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard | - | - | ROB3.230, LL#382 | ||||||
BH00602 | 1260 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر بکلمته العلیا ما کان مکنونا فی کنائز عظمته و مخزونا | Praise be to God Who, through His most exalted Word, hath revealed that which lay concealed in the treasuries of His grandeur and hidden in His repositories [3.5s] | BLIB_Or15716.220, | BRL_DA#473 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01538 | 560 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر شمس العرفان من افق الامکان بانوار الهدایة و نور بها مشارق قلوب | Praise be to God, Who hath caused the Sun of Divine Knowledge to shine forth from the horizon of possibility with the rays of guidance, and hath illumined thereby the dawning-places of hearts [3.5s] | BLIB_Or15693.049, | - | - | |||||||||||
BH01372 | 620 | mixed | الحمد لله الذی اظهر فی الملک ما اراد و حکم علی العباد فی المعاد ما یقربهم الی | Praise be unto God, Who hath manifested in the realm whatsoever He desireth, and hath ordained for His servants in the hereafter that which draweth them nigh unto Him [3.5s] | BLIB_Or15700.095, , BLIB_Or15711.286, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00798 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر فی دیجور الاوهام شمس العرفان و هدی بها الذین تا هوا فی قلوات | Praise be to God, Who hath revealed in the dense gloom of vain imaginings the Sun of true knowledge, and through it hath guided those who had wandered in the wilderness [3.5s] | BLIB_Or15693.145, | - | - | |||||||||||
BH04946 | 190 | mixed | الحمد لله الذی اظهر لسلطانه خافیه الصدور و خائنه الاعین کما انزله فی الفرقان | Praise be to God Who hath, through His sovereignty, revealed that which lay hidden within the breasts and the furtive glances of the eyes, even as He hath sent it down in the Qur'an [3.5s] | BLIB_Or15703.029, | Idolatry; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05258 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر ما اراد و انزل من سماء العطاء ما انجذب | Praise be unto God Who hath revealed that which He desired and sent down from the heaven of bounty that which attracteth [3.5s] | BLIB_Or15728.156a, , BLIB_Or15734.1.053, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH00865 | 940 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما انزله و وفی بما وعد به فی کتب القبل بحیث نشر آیاته و | Praise be unto Him Who hath manifested that which He revealed and fulfilled that which He promised in the Books of old, whereby His verses have been spread abroad [3.5s] | BLIB_Or15717.242, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04134 | 220 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما کان مستورا فی حجب الغیب و انزل ما یهدی الکل الیه | Praise be unto God, Who hath revealed that which lay concealed behind the veils of the unseen, and sent down that which guideth all unto Him [3.5s] | BLIB_Or15700.272a, , BLIB_Or15711.209, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03057 | 290 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما کان مستورا و الاسم الذی کان مهیمنا علی الاسماء و هو | Praise be to God Who hath manifested that which was hidden, and the Name that held dominion over all names, and He is [3.5s] | BLIB_Or15700.263, , BLIB_Or15711.076, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01633 | 530 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما کان مقدسا عن علم کلشیء و عرفان کلشیء و ادراک کلشیء | Praise be to God Who hath manifested that which was sanctified above all knowledge, recognition and comprehension [3.5s] | BLIB_Or15700.205, , BLIB_Or15711.191, | MSBH5.454bx | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH04616 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا بقدره مامنعتها جنود العالم و لا صفوف الامم | Praise be unto God Who, through His power, hath revealed that which lay hidden, which neither the hosts of the world nor the ranks of nations could withstand [3.5s] | INBA51:193, BLIB_Or15695.106, , KB_620:186-187 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00976 | 840 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و مستورا عن العیون و الابصار | Praised be unto God Who hath caused to be made manifest that which was hidden for an eternity of eternities and concealed from both outer and inner eyes | BLIB_Or15690.068, , BLIB_Or15724.116, | AVK1.268.07x, AYBY.123, BSHN.041, MHT2b.057bx, MAS8.095ax, TRZ1.089bx, LDR.245x | HURQ.BH86 | Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BH05641 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی علمه و انطق الاشیاء انه لا اله الا انا | Praise be to God Who hath revealed that which lay concealed within His knowledge and caused all things to proclaim that there is none other God but Him [3.5s] | INBA51:037b, BLIB_Or15718.049b, , BLIB_Or15728.171b, , BLIB_Or15734.1.055, , KB_620:030-031 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH00282 | 2230 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما هو المستور بقدرته المهیمنه علی الاسماء و ابرز ما هو | All praise be unto God Who, through His power that transcendeth all names, hath revealed that which was hidden and made manifest that which was concealed [3.5s] | BLIB_Or11097#032, | AQA6#309 p.304, AVK4.231.09x, AVK4.417cx, AVK4.418ax, AVK4.462.10x, KHSH09.089, MAS8.141bx, ASAT4.279x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02130 | 410 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر مظهر نفسه بحجة احاطت الکائنات و برهان تضوع به عرف الرحمن | Praise be to God Who hath manifested the Manifestation of His Self through a proof that encompasseth all created things and through evidence wherefrom the fragrance of the All-Merciful is diffused [3.5s] | BLIB_Or15715.183, | Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH04617 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر من اصداف بحر اسمه الاعظم لئالی الحکمه و البیان و جعلها | Praise be to God, Who hath brought forth from the shells of the ocean of His Most Great Name the pearls of wisdom and utterance and made them [3.5s] | BLIB_Or15728.125, , BLIB_Or15734.1.037, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03308 | 270 | mixed | الحمد لله الذی اظهر من افق البطحاء نیر البقاء و اشرقت منه شمس القضاء فی عالم | Praise be to God Who hath manifested from the horizon of Bathá the Luminary of eternity, and through Whom the Sun of divine decree hath shone forth upon the world [3.5s] | BLIB_Or15712.306, | MMUH#10x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00048 | 12400 | mixed | Tabernacle of Unity, The; Tablet to Mirza Abu'l-Fadl Concerning the Questions of Manakji Limji Hataria | Lawh-i-Manikchi Sahib (Tablets to Manikchi Sahib); - Tabernacle of Unity (book) | الحمد لله الذی اظهر من الالف الاستقامه الکبری و بالباء شان الامتیاز بین الاشیاء... استدعای دیگر آنکه خدمت جناب صاحب یگانه سلام برسانید انشآءالله در این دار فانی بامری فائز شوند | Praise be to God Who hath manifested through the Alif the Most Great Steadfastness, and through the Bá the station of distinction between all things [3.5s]... ...In regard to what thou hast written concerning his honour the learned Sahib, upon him be the grace of God... And that which you have mentioned about Shalmaghani and what Shalmaghani has uttered in relation to this Supreme Manifestation of God | BRL_TBUP#2x, AVK2.067.06x, LHKM1.156x, AYI1.333x, YARP1.023x, UAB.022cx, MAS7.148x, AYI2.396x, SAAF.085x, SAAF.091x, SAAF.365x, ASAT1.277x, ASAT4.179x, ASAT5.251x, NSS.129-130x, DVB5.007-033 | TBU#2x, BLO_PT#184x, KFPT#03.2x | Existence and nonexistence; preexistence; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Lack of formal education of the Manifestation of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Progressive revelation; renewal of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB3.433, LL#161, LL#174, LL#175 | ||||||
BH03309 | 270 | mixed | الحمد لله الذی اظهر من بحر البیان لئالی الحکمه و التبیان هو المالک الذی نصبت | Praise be to God Who hath manifested from the Ocean of Utterance the pearls of wisdom and exposition. He is the Sovereign Who hath raised up [3.5s] | BRL_DA#452, MUH3.020-021, OOL.B192.2 | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01201 | 690 | mixed | الحمد لله الذی اظهر من ظهر لما ظهر بما ظهر فیما ظهر و لم یزل کان مقدسا من | Praise be unto God Who manifested Him Who was manifested, when He was manifested, through that which was manifested in that which appeared, and Who hath ever remained sanctified [3.5s] | INBA19:269, INBA32:241 | MSHR5.385bx, YMM.224x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00481 | 1500 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر من مشرق التجرید شمس التفرید و القی لوامع انوار ها علی مرایا | Praise be to God, Who hath caused the Sun of Divine Unity to shine forth from the Orient of detachment and cast the radiant beams of its light upon the mirrors [3.5s] | BLIB_Or15693.122, | - | - | |||||||||||
BH05259 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر نعمة البیان و انزل مائده | Praise be unto God, Who hath manifested the grace of utterance and sent down the heavenly table [3.5s] | BLIB_Or15728.026, , BLIB_Or15734.1.044, | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01346 | 630 | mixed | الحمد لله الذی اظهر نفسه من الافق الاعلی و نطق بالکلمه العلیا و اذا ارتفع | Praise be to God Who hath manifested Himself from the Most Exalted Horizon and hath spoken forth the Supreme Word, and when It was raised [3.5s] | BLIB_Or15727a.080, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05260 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بکلمه انصعق منها من فی السموات و الارض الا عده | Praise be to God, Who hath manifested His Self and spoken forth a Word whereby all within the heavens and upon the earth were struck with awe, save a few [3.5s] | BLIB_Or15719.133d, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05642 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر نفسه و نطق بما انفطرت به السماء و انشقت به الارض | Praise be unto God, Who hath manifested His own Self and spoken forth that whereby the heavens were cleft asunder and the earth was split open [3.5s] | BLIB_Or15716.178b, , BLIB_Or15728.093, , BLIB_Or15734.1.052a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH01503 | 570 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers | الحمد لله الذی اظهر و ابرز و انزل و اوضح ظهوره و سلطانه و آیاته و صراطه و | Praise be unto Him Who hath manifested, brought forth, sent down and made evident His Revelation, His sovereignty, His signs and His path [3.5s]... ...Peace and blessings be upon the day-spring of His names, the dawning-place of His attributes, the well-spring of His knowledge, the source of His cause, and the manifestation of His laws and commandments… Praised be Thou, O God, my God! These are the days whereon Thou hast enjoined Thy chosen ones, Thy loved ones and Thy servants to observe the Fast | BLIB_Or15700.200, , BLIB_Or15711.067, | MMUH#02x, OOL.B090.13x | BRL_IOPF#3.05x, BPRY.286x, KSHK#20x | Law of fasting; Law of obligatory prayer; Muhammad; Islam; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH03058 | 290 | mixed | الحمد لله الذی اعز عباده المخلصین بطراز الایقان و رفعهم بالحق و جعلهم من | Praise be to God Who hath distinguished His sincere servants with the ornament of certitude, and exalted them through truth, and numbered them among [3.5s] | BLIB_Or15700.261, , BLIB_Or15711.170, | Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02429 | 360 | Arabic | الحمد لله الذی انار العالم بسراج امره الوهاج و الصلوه و السلام علی من تزین | Praise be to God Who hath illumined the world with the resplendent lamp of His Cause, and peace and blessings rest upon him who hath been adorned [3.5s] | BLIB_Or15700.254, , BLIB_Or15711.195, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04618 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی انار العالم من النور الذی اشرق و لاح باسمه الاعظم الذی به | Praise be to God Who hath illumined the world with the light that hath dawned and shone forth through His Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15697.224, , BLIB_Or15713.224, | Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02074 | 420 | mixed | الحمد لله الذی انجز وعده و ارسل الی عبده جواد ما وعده و انزل من سماء المعانی | Praise be unto God Who hath fulfilled His promise and sent down unto His servant Jawád that which He had pledged, and caused to descend from the heaven of inner meanings [3.5s] | BLIB_Or15731.533, | AYBY.318 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01896 | 460 | mixed | الحمد لله الذی انجز وعده و اظهر سلطانه و انزل آیاته و اوضح سبیله المستقیم و | Praise be to God, Who hath fulfilled His promise, manifested His sovereignty, revealed His signs, and made plain His straight path [3.5s] | LHKM2.220 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | ||||||||||
BH00866 | 940 | mixed | الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن | Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] | INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, | AYI2.185x, YMM.248x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09732 | 90 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الاسماء من السماء و طرز دیباج کتاب الانشاء باسمه العلی | Praise be to God, Who hath sent down every Name from heaven and hath adorned the preamble of the Book of Creation with His Most Exalted Name [3.5s] | BLIB_Or15696.189h, | Naming of children; of individuals; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Seal of the Prophets | - | - | ||||||||||
BH04619 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات فی یوم بنوره اشرقت الارض و السماء | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens on a Day wherein by His light the earth and heaven were illumined [3.5s] | INBA23:061a, BLIB_Or15716.178c, , BLIB_Or15728.011b, , BLIB_Or15734.1.047a, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00929 | 880 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات فی یوم کان موعودا فی کتبه و زبره و | Praise be to God Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs on a Day that was promised in His Books and His Scriptures [3.5s] | BLIB_Or15704.345, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH02308 | 380 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل لاعلاء کلمته بین | Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear proofs, and dispatched the Messengers for the exaltation of His Word amongst all peoples [3.5s] | BLIB_Or15713.076, | Law of pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02579 | 340 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل لهدایه خلقه لیعرفهم | Praise be to God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and hath dispatched the Messengers for the guidance of His creation, that they may know Him [3.5s] | BLIB_Or15712.137, | Exhortations and counsels; Muhammad; Islam; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00989 | 830 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و انزل الکتب اظهارا | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, Who hath dispatched the Messengers and revealed the Books as a testimony [3.5s] | BLIB_Or15731.227, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH01169 | 710 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و جعلهم مظاهر وحیه و مشارق الهامه | Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, Who hath sent forth the Messengers and made them the Manifestations of His Revelation and the Daysprings of His inspiration [3.5s] | BLIB_Or15730.123, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01454 | 590 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و جعلهم هداه السبل من عنده | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, and hath sent forth the Messengers, making them guides unto His paths [3.5s] | BLIB_Or15718.112, | Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05643 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو لم یزل کان مستویا | Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and caused all things to speak forth that there is none other God but Him. He hath ever been established in His sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15712.076, , BLIB_Or15713.267a, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH00375 | 1790 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی ذکره و ثنائه هو الذی | Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens and caused all things to speak forth His remembrance and praise. He it is Who [3.5s] | BLIB_Or15718.251, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02309 | 380 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الذرات علی انه لا اله الا هو مالک ملکوت الأسمآء و الصفات | Praise be to God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and caused the atoms to speak forth that there is none other God but Him, the Lord of the Kingdom of names and attributes [3.5s] | BLIB_Or15731.118, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH06018 | 160 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الذرات علی انه لا اله الا هو و هو المقتدر علی ما یشآء | Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear proofs, and caused every atom to proclaim that there is none other God but Him, the All-Powerful, Who doeth whatsoever He willeth [3.5s] | BLIB_Or15695.005a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01089 | 760 | mixed | Fire and Light | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق القلم الاعلی بین الارض و | Praise be to God Who hath sent down the verses, made manifest the clear tokens, and caused the Supreme Pen to speak forth betwixt earth and heaven [3.5s]... ...You should exhort all the friends to patience, to acquiescence, and to tranquility, saying: O ye loved ones of God in that land! | INBA28:436 | BRL_DA#786, NANU_BH#09x, AYI2.228x, AYI2.229x | BRL_FIRE_BH#05x, COC#0334x | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00118 | 3900 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق ام الکتاب فی الماب الذی به | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, and caused the Mother Book to speak forth in the final return [3.5s] | BLIB_Or15690.182, , BLIB_Or15699.103, | MAS4.371x, RHQM2.0773-773 (174) (108-108x), ASAM.245-254, SAM.297-314 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Purpose of religion in the world (personal and social) | - | - | LL#182 | ||||||||
BH02580 | 340 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و خلق الرسل و ارسلهم الی العباد | Praise be unto God Who hath sent down the verses, manifested the clear proofs, created the Messengers and dispatched them unto His servants [3.5s] | BLIB_Or15731.123, | Muhammad; Islam; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01455 | 590 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نطق بالکلمه العلیا و انطق بها | Praise be unto Him Who hath sent down the verses and manifested the clear tokens, Who hath spoken the Supreme Word and caused it to be uttered [3.5s] | LEID.Or4971-4, | Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02310 | 380 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نطق بما نطق به الکائنات انه لا | Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the clear proofs, and hath spoken that wherewith all created things have spoken [3.5s] | BLIB_Or15727a.028, | Business; financial; property matters; Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00906 | 900 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نور العالم باسمه المهیمن علی | Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear tokens, and illumined the world through His Name, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or11097#040, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05261 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و هدی الکل الی سوآء الصراط من الناس من اقبل | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, guiding all unto the straight path; yet among men there are those who have turned towards Him [3.5s] | INBA51:275, BLIB_Or15703.146, , KB_620:268-268 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02367 | 370 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و هدی المقبلین الی الصراط المستقیم | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and guided those who turn unto Him to the straight path [3.5s] | BLIB_Or15731.186, | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01245 | 670 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و و انجز ما وعد به عباده فی کتابه بالسن رسله | Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the clear proofs, and Who hath fulfilled that which He promised His servants in His Book through the tongues of His Messengers [3.5s] | BLIB_Or15715.196, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00761 | 1030 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر العلامات و بین للکل ما اراد انه لمالک | Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the signs, and hath clearly declared unto all that which He hath willed. Verily, He is the Possessor [3.5s] | BLIB_Or15700.107, , BLIB_Or15711.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement; Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05262 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و سخر البیانات و انطق من فی الارضین و السموات | Praise be to God, Who hath sent down the verses, subdued all utterance, and made to speak all who dwell in earth and heaven [3.5s] | BLIB_Or15703.002, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02664 | 330 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایه و ارسل النعمه و اظهر المائده و انها فی مقام یعبر | Praise be unto God Who hath sent down the verse, bestowed the blessing and made manifest the heavenly table, which verily transcendeth all description [3.5s] | BLIB_Or15700.252, , BLIB_Or15711.207, | Family of Muhammad; early figures in Islam; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH01145 | 730 | mixed | الحمد لله الذی انزل التوراه و الانجیل و الفرقان تعالی الرحمن الذی بالفرقان | Praise be unto God, Who hath revealed the Torah and the Gospel and the Qur'an. Exalted is the All-Merciful Who, through the Qur'an [3.5s] | BLIB_Or15700.143, , BLIB_Or15711.167, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00187 | 3020 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله الذی انزل الفرقان فی الرمضان و انه هو نور البیان قد اشرق من افق | Praise be to God Who hath sent down the Qur'an in the month of Ramadan, and verily He is the Light of Utterance that hath shone forth from the horizon [3.5s]... ...Cleave ye at all times to the cord of trustworthiness and hold fast the hem of the garment of truthfulness: thus biddeth you He Who is the Truthful, the Trusted One | BLIB_Or15700.024, , BLIB_Or15711.152, | COMP_TRUSTP#27x, PYK.356x | BRL_TRUST#26x, COC#2038x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH01456 | 590 | mixed | الحمد لله الذی انزل الفرقان من سماء الفضل و العطاء و به فرق بین الادیان و | Praise be unto God, Who hath sent down the Qur'an from the heaven of grace and bounty, and through it hath distinguished between the religions [3.5s] | INBA28:483 | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH01121 | 740 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتاب و ارسل من اصطفاه قبل خلق الارض و السماء و اظهره | Praise be unto God, Who hath sent down the Book and sent forth Him Whom He hath chosen before the creation of earth and heaven, and made Him manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.157, , BLIB_Or15711.072, | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||||
BH00830 | 980 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتاب و اظهر البینات و نطق بلسان العظمه قبل خلق الارضین | Praise be to God Who hath revealed the Book, made manifest the clear tokens, and spoken with the tongue of grandeur ere the creation of the worlds [3.5s] | INBA28:491 | Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03310 | 270 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الکتاب و اظهر به ما هدی الناس الی سواء الصراط انه لهو | Praise be unto God Who hath sent down the Book and manifested through it that which guideth mankind unto the straight path. Verily He is [3.5s] | BLIB_Or15700.266b, , BLIB_Or15711.080, | Consultation; Marriage as means of spiritual progress; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02184 | 400 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتاب و نطق فیه حکم المبدء و الماب و هدی الکل به الی | Praise be to God Who hath sent down the Book and hath spoken therein the decree of Beginning and Return, and hath guided all thereby unto [3.5s] | BLIB_Or15700.239, , BLIB_Or15711.208, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01421 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الکتاب و هدی الکل به الی سوآء الصراط و جعل الکعبه مطاف | Praise be unto God Who hath sent down the Book and guided all men to the straight path, and hath made the Kaaba a place of pilgrimage [3.5s]... ...Peace and blessings be upon him by whom every monotheist discovered the scent of the Merciful in the world of being and by whom the banner of the knowledge of monotheism was raised amidst the religions. | BLIB_Or15700.218, , BLIB_Or15711.128, | MMUH#06x | KSHK#20x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
BH01797 | 490 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتب و ارسل الرسل علی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم | Praise be unto God, Who hath revealed the Books and sent forth His Messengers, testifying that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15736.165, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02581 | 340 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتب و ارسل الرسل لحفظ عباده و بلوغهم الی مقام یعترفون | Praise be to God, Who hath revealed the Books and sent forth the Messengers for the protection of His servants and their attainment unto a station wherein they acknowledge [3.5s] | BLIB_Or15700.246, , BLIB_Or15711.143, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00304 | 2120 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتب و ارسل الرسل و جعلهم سرج هدایته بین خلقه بهم فرق | Praise be unto God, Who hath sent down the Sacred Books and sent forth His Messengers, making them the lamps of His guidance amidst His creation. Through them He hath distinguished [3.5s] | INBA28:203 | BRL_DA#447, ADM3#059 p.074x, MSHR4.158x | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01319 | 640 | Arabic | الحمد لله الذی انزل المائده و اظهر النعمه و ابرز ما کان مکنونا فی خزائن | Praise be unto God, Who hath sent down the heavenly table, made manifest His grace, and brought forth that which lay hidden in the treasuries [3.5s] | BLIB_Or15727b.321, | Acquiescence and resignation; contentment; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07460 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی انزل المائده و اظهر النعمه و اتم الحجه و اکمل الکلمه و ابرز | Praise be to God Who hath sent down the Table, manifested His grace, perfected His testimony, consummated His Word and revealed it [3.5s] | BLIB_Or15734.2.021b, | LHKM1.077 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01601 | 540 | mixed | الحمد لله الذی انزل النعمه و اظهر للبریه ما کان مستورا فی کتبه المنزله التی | Praise be unto God Who hath sent down His grace and revealed unto all creation that which lay hidden within His revealed Books [3.5s] | BLIB_Or11097#029, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01565 | 550 | mixed | الحمد لله الذی انزل النعمه و اظهر ما اراد انه لهو المراد فی الاخره و الاولی | Praise be to God Who hath sent down His bounty and made manifest that which He willed. He, verily, is the One desired in both the beginning and the end [3.5s] | BLIB_Or15727b.210, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01539 | 560 | mixed | الحمد لله الذی انزل النعمه و انها مائده نزلت من سماء فضله و هی تعبر بکل لسان | Praise be to God, Who hath sent down His bounty, which is a feast descended from the heaven of His grace and speaketh with every tongue [3.5s] | MJAN.188, AYBY.269 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Degrees of faith; certitude; Law of pilgrimage; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03781 | 240 | Arabic | الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و ارسل الرسل و انزل الکتب لهدایة خلقه | Praise be unto God, Who hath revealed His verses and made manifest His proofs, Who hath sent forth His Messengers and sent down His Books for the guidance of His creation [3.5s] | BLIB_Or15718.078, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03311 | 270 | Arabic | الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد الواحد العلیم الحکیم | Praise be to God Who hath sent down His verses and manifested His clear tokens and caused all things to speak forth that there is none other God but Him, the One, the Peerless, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | AQA6#262 p.256 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05263 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی انزل ایاته و اظهر بیناته و انطق الاشیاء علی انه لا اله الی هو الفرد الواحد المقتدر القدیر | Praise be unto God, Who hath sent down His verses and manifested His proofs, and caused all things to speak forth that verily there is no God but Him, the Single, the One, the Mighty, the Powerful [3.5s] | BLIB_Or15716.143b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02582 | 340 | Persian | الحمد لله الذی انزل دلیله و اظهر سبیله و دعا الناس الی افقه الاعلی الذی منه اشرقت | Praise be unto God, Who hath sent down His proof, made manifest His path, and summoned all mankind unto His most exalted horizon wherefrom hath shone forth [3.5s] | BLIB_Or15724.147, | Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09733 | 90 | Arabic | الحمد لله الذی انزل علینا من سماء العطاء نعمه و آلائه مره بعد اخری اشهد یا | Praise be unto God Who hath sent down upon us from the heaven of bounty His blessings and favors, time after time. I bear witness, O [3.5s] | BLIB_Or15716.099a, , BLIB_Or15738.211', | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH04947 | 190 | Arabic | الحمد لله الذی انزل لعباده الدلیل و اظهر لهم السبیل و عرفهم مشرق امره و مطلع آیاته و مصدر | Praise be to God Who hath sent down unto His servants the proof, made manifest unto them the path, and caused them to recognize the Dawning-Place of His Cause, the Dayspring of His verses, and the Source [3.5s] | BLIB_Or15713.265b, | Manifestation of God as mediator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH00042 | 6590 | mixed | الحمد لله الذی انزل ما کان مکنونا فی سماء مشیته و اظهر ما کان مخزونا فی علمه | Praise be to Him Who hath sent down that which lay concealed in the heaven of His will, and revealed that which was treasured within His knowledge [3.5s]... ...The Afnans arrived in Beirut. After some time they received permission to come in small groups. Finally, they entered the shelter of grace | INBA31:049x, INBA51:150x, BLIB_Or15701.116, , KB_620:143-144x | AQA6#221 p.086, ADM1#020 p.052x, LHKM2.176x, AYI1.265x, AYT.327x, LMA2.016x, ASAT2.098x | LTDT.051-052x, GEN.314.04x, ADMS#077 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH02030 | 430 | Arabic | الحمد لله الذی انزل ماء الوجود من سماء اسمه الودود و انه لهو الماء الذی انزل حکمه | Praise be to God Who hath sent down the water of existence from the heaven of His Name, the All-Loving, and verily, it is that water through which wisdom hath been sent down [3.5s] | BLIB_Or15704.384, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH06019 | 160 | Arabic | الحمد لله الذی انزل من سحاب عطائه علی عباده و اهل بلاده امطار الحکمة و البیان | Praise be unto God, Who hath caused to descend from the clouds of His bounty upon His servants and the dwellers of His lands the showers of wisdom and utterance [3.5s] | BLIB_Or15695.034, , BLIB_Or15724.097, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11703 | 680 | mixed | الحمد لله الذی انزل من سماء البیان ماء و احیی به العباد و ارسل الیهم الرسل | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of utterance the water whereby He hath quickened His servants and dispatched unto them His Messengers [3.5s] | TISH.049-051 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02430 | 360 | Arabic | الحمد لله الذی انزل من سماء العطاء مائده البیان و بها زین العالم و احی الامم | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of bounty the banquet of His Utterance, wherewith He hath adorned the world and quickened the nations [3.5s] | BLIB_Or15731.277, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01457 | 590 | mixed | الحمد لله الذی انزل من سماء القدم امطار الکرم لیخضر به قلوب اهل العالم و | Praise be unto God Who hath caused the showers of bounty to descend from the heaven of eternity, that thereby the hearts of the peoples of the world may be verdant [3.5s] | BLIB_Or11097#004, | MAS8.159x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02927 | 300 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | الحمد لله الذی انزل من سماء المعانی فواکه البیان و اظهر من سدره التبیان...اعمالیکه منسوب بکتاب الهی است مابین اعمال واضح و هویداست | Praise be to God Who sent down from the heaven of signification the bounties of exposition...I give peace and blessings to the first point that appeared from the Mother Book and the first utterance divulged from the will of our Lord, the Merciful…. These are the days of the Fast | SFI18.285ax, AYI2.048x, AYI2.062x, MMUH#03x | BRL_IOPF#1.15x, LOIR20.183ax, KSHK#20x, JHT_B#012x | Bringing oneself to account each day; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Goodly deeds; actions; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of fasting; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH04367 | 210 | Arabic | الحمد لله الذی انزل من سماء عطائه نعمه عرفانه و مائده بیانه و دعی الکل | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of His bounty the gifts of His knowledge and the banquet of His utterance, and hath summoned all [3.5s] | BLIB_Or15724.043, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00990 | 830 | mixed | الحمد لله الذی انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و اصطفی عن بینها عباده الذین جعلهم | Praise be to God Who hath caused all created things to speak forth His remembrance and praise, and hath chosen from amongst them His servants whom He hath [3.5s] | BLIB_Or15736.056, | Praise and encouragement; Silence; fewness of words | - | - | ||||||||||
BH02075 | 420 | mixed | الحمد لله الذی انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و الصلوه و السلام علی خیر رسله و | Praise be unto God Who hath caused all things to speak forth His remembrance and praise, and blessings and peace rest upon the choicest of His Messengers [3.5s] | BLIB_Or15700.228, , BLIB_Or15711.193, | Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01831 | 480 | mixed | الحمد لله الذی انطق الطور بانه لا اله الا هو اله موسی و هارون و انطق الصخره | Praise be to God Who caused the Mount to speak forth that there is none other God but Him, the God of Moses and Aaron, and made the Rock to give utterance [3.5s] | BLIB_Or15727a.019, | Apocalyptic imagery; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01832 | 480 | mixed | الحمد لله الذی انطق العالم بذکر اسمه الاعظم و جعل ذکره و جوده من کلمه الله | Praise be to God, Who hath caused the world to speak forth the remembrance of His Most Great Name, and hath made His remembrance and His presence to proceed from the Word of God [3.5s] | INBA31:172 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11211 | 40 | Arabic | الحمد لله الذی انطق القلم الاعلی بارادته النافذة و بشیته المهیمنة علی الاشیاء و اظهر | Praise be to God Who hath caused the Supreme Pen to speak through His penetrating Will and His all-compelling Purpose which dominateth all things, and hath made manifest [3.5s] | BLIB_Or15696.178i, | - | - | |||||||||||
BH01275 | 660 | mixed | الحمد لله الذی انطق کلشیء انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الممکنات و | Praise be to God Who hath caused all things to speak forth. Verily, there is no God but Him. He hath ever been sanctified above all contingent beings [3.5s] | BLIB_Or11097#020, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00271 | Tafsir-i-Va'sh-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) | 2340 | Arabic | Commentary on the Surah of the Sun; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Tafsír-i-Suriy-i-Vash-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) | الحمد لله الذی انطق ورقاء البیان علی افنان دوحه التبیان بفنون الالحان علی انه لا اله الا هو | Praise be to God, Who hath set the dove of eloquence, perched among the twigs of the tree of explanation, to weaving her divers melodies | INBA90:076, BLIB_Or15714.065, , NLAI_BH3.227, Berlin1237#01, MKI4524.278, | BRL_DA#710, GWBP#089 p.116bx, MJMM.001, DLS.107x, ASAT1.253x, ASAT2.171x, ASAT3.116x, ASAT4.205x, ASAT4.208x, ASAT4.366x, ASAT4.375x, ADH1.108x, OOL.B146 | GWB#089x, BLO_PT#025, HURQ.BH78, ADMS#199n02x | W. Heath | Gives a detailed interpretation of a short surah of the Qur’an, relates several symbolic meanings of the word ‘sun’, and tells of the inexhaustible meanings of the Word of God, which are disclosed according to the capacity of the hearers and which must be understood according to both their outward and inward meanings. | Interpretation of words and passages in scripture; Limits of language; Names and attributes of God; Outward and inward meanings; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | 3b | * | - | ROB1.032, MMAH.102, GSH.209, LL#338 | |
BH01897 | 460 | mixed | الحمد لله الذی انعم علینا بجوده و فضله نعمه العرفان و انزل من سحاب کرمه | Praise be to God Who, through His generosity and grace, hath bestowed upon us the gift of divine recognition and hath sent down from the clouds of His bounty [3.5s] | BLIB_Or15731.139, | Consultation; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH00702 | 1100 | Arabic | الحمد لله الذی اوضح الطریق لاهل التحقیق و ایات صراطه الدقیق لاولی الفحص و التدقیق | Praise be to God Who hath made manifest the Path unto them that seek the truth, and revealed the signs of His narrow way unto those who search with scrutiny and investigation [3.5s] | BLIB_Or15693.135, | - | - | |||||||||||
BH06408 | 150 | mixed | الحمد لله الذی اوضح لنا صراطه المستقیم و نورنا بنور التوحید | Praise be to God Who hath made manifest unto us His straight Path and illumined us with the light of oneness [3.5s] | YMM.338x | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Nationalism; love of country; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00533 | 1400 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد بنار العرفان سدرة الانسان و انار بها الافاق فی یوم التلاق | Praise be to God, Who hath kindled with the fire of divine knowledge the Tree of man, and hath illumined therewith the horizons on the Day of Meeting [3.5s] | BLIB_Or15693.105, | - | - | |||||||||||
BH00695 | 1110 | mixed | الحمد لله الذی اوقد سراج البیان و یمده بدهن العلم و العرفان فی قطب الامکان هو | All praise be unto God, Who hath kindled the lamp of utterance and sustaineth it with the oil of knowledge and wisdom at the pivot of contingent existence [3.5s] | INBA18:454, BLIB_Or15693.141, , BLIB_Or15718.239x, | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH01038 | 800 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد سرج البیان فی زجاجات العلم و العرفان و هدی بها اولی الحجی | Praise be to God Who hath kindled the lamps of utterance within the crystal vessels of knowledge and wisdom, and hath thereby guided them that possess understanding [3.5s] | BLIB_Or15693.131, | - | - | |||||||||||
BH00907 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد مصباح العرفان فی الامکان و انار افق العالم بانوار الحکمه | Praise be unto God, Who hath kindled the lamp of recognition in the realm of existence and illumined the horizon of the world with the lights of wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.064, | Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00284 | 2210 | mixed | الحمد لله الذی اید احبائه علی خدمه اصفیائه و وفقهم بفضله علی الاستقامه علی | Praise be unto God Who hath strengthened His loved ones to serve His chosen ones and through His grace hath guided them to steadfastness [3.5s] | INBA18:408 | ASAT3.234x, YIA.188-190x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01373 | 620 | mixed | الحمد لله الذی اید اولیائه علی الصبر و الاصطبار و وفقهم علی الاستقرار علی ما | Praise be to God, Who hath strengthened His loved ones with patience and endurance, and hath enabled them to remain steadfast in that which [3.5s] | BLIB_Or15731.551, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10990 | 50 | Arabic | الحمد لله الذی اید رضائه لخدمه امره و وفقه علی الطواف فی حوله و السکون فی | Praise be to God Who hath strengthened His servant to serve His Cause, and enabled him to circle round His precincts and find repose [3.5s] | BLIB_Or11098.011c | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH01634 | 530 | mixed | الحمد لله الذی اید عباده الاصفیاء و امائه الزاکیات علی عرفان مطلع نفسه و مشرق | Praise be to God, Who hath strengthened His chosen servants and His pure handmaidens to recognize the Dawning-Place of His Self and the Orient [3.5s] | INBA22:151 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02506 | 350 | Arabic | الحمد لله الذی اید عباده علی الاقبال الیه فی یوم فیه اعرض اکثر خلقه و | Praise be to God, Who hath aided His servants to turn unto Him on a Day wherein most of His creation hath turned away [3.5s] | BLIB_Or15695.219, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03594 | 250 | mixed | الحمد لله الذی اید عباده علی الاقبال الیه و اظهر لهم ما کان مکنونا فی العلم و | Praise be unto God, Who hath aided His servants to turn towards Him and hath revealed unto them that which lay hidden in knowledge [3.5s] | INBA23:139, BLIB_Or15690.143, , BLIB_Or15716.224b, , BLIB_Or15728.091a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06020 | 160 | Arabic | الحمد لله الذی ایدک علی الاقبال فی ایام فیها اعرض العباد عن افق الظهور الا من | Praise be to God Who hath aided thee to turn towards Him in these days wherein the servants have turned away from the horizon of Manifestation, save them whom [3.5s] | BLIB_Or15716.059.21, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH00787 | 1010 | Arabic | الحمد لله الذی ایدنا علی الاقرار بوحدانیته و فردانیته و هدانا الی صراطه و رزقنا | Praise be unto God Who hath strengthened us to acknowledge His unity and oneness, and hath guided us unto His path and sustained us [3.5s] | BLIB_Or15700.127, , BLIB_Or15711.163, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for peace and unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02249 | 390 | mixed | الحمد لله الذی ایدنا علی الصیام فی شهر القیام الذی قام فیه الناس لعباده الله | Praise be unto God Who hath strengthened us to observe the Fast in the month of arising, wherein mankind arose for the worship of God [3.5s] | BLIB_Or15700.237, , BLIB_Or15711.089, | Family of Muhammad; early figures in Islam; Knowledge; recognition of God; Law of fasting; Muhammad; Islam; One universal law; attractive power of love; Power of love; Presence of; reunion with God | - | - | LL#271 | |||||||||
BH05644 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی ایدنا علی عرفان مشرق آیاته و مطلع بیناته و مظهر اوامره و مصدر | Praise be unto God Who hath aided us to recognize the Dawning-Place of His signs, the Dayspring of His evidences, the Manifestation of His commandments and the Source thereof [3.5s] | BLIB_Or15718.032, | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH00231 | 2620 | mixed | الحمد لله الذی ایقظ من فی الانشاء بندآئه الاحلی و عرفهم افقه الاعلی الذی منه | Praise be unto God Who hath awakened all within creation through His most sweet call and caused them to recognize His most exalted horizon wherefrom [3.5s] | BLIB_Or15717.196, | MAS8.061x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01226 | 680 | mixed | الحمد لله الذی باسمه تحرک خیط القضاء اذا سرع العاشقون الی مقر الفدآء و | Praise be unto Him through Whose Name the thread of destiny was set in motion when the lovers hastened unto the place of sacrifice [3.5s] | INBA07:193, INBA31:016, BLIB_Or11097#061, , NLAI_BH4.199-202 | AQA7#431 p.243 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world; Work as worship | - | - | |||||||||
BH01422 | 600 | mixed | الحمد لله الذی بدل الغضب و القهر بالرحمه و النصر و قدر لکل قطره من دماء | Praise be unto God Who hath transformed wrath and fury into mercy and victory, and hath ordained for every drop of blood [3.5s] | INBA19:088, INBA32:081 | HDQI.051x | Courtesy; culture [adab]; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01202 | 690 | mixed | الحمد لله الذی تجلی الکائنات بالنقطه الظاهره من قلمه الاعلی اذا نطقت الذرات | Praise be to God Who hath caused all created things to be manifest through the visible Point of His Most Exalted Pen, when the atoms gave utterance [3.5s] | BLIB_Or11097#079, | Petitions to authorities; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH00074 | 4990 | mixed | Huqúqu'lláh; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Blessed Is the Spot (text) | الحمد لله الذی تجلی باثر قلمه الاعلی علی من فی ملکوت الانشاء اذا نطق کل کلیل | Praised be God Who hath manifested through the influence of His Most Exalted Pen unto all who dwell in the kingdom of creation, whereupon every weary one hath spoken [3.5s]... ...Let not the happenings of the world sadden you. I swear by God! The sea of joy yearneth… Blessed is the spot, and the house… Regarding what ye had written as to the Mashriqu’l-Adhkár’s having been established… It is the binding command of God that in every locality whatever hath been or will be made available for the Ḥuqúqu’lláh should be submitted to His Holy Presence | INBA07:220, INBA27:340, INBA22:114, BLIB_Or15717.148, , NLAI_BH4.289-326 | BRL_DA#175, BRL_HUQUQP#104x, COMP_MASHRIQP#04x, AVK3.017.06x, AVK4.147.14x, AVK4.239.11x, AVK4.430x, AVK4.432ax, AVK4.432bx, MAS4.213bx, RSR.103-104x, RSR.135-136x, PYK.060, MYD.468x, YMM.185x | BRL_ATBH#44x, BRL_HUQUQ#104x, BRL_MASHRIQ#04x, COC#0818x, COC#1152x, ADJ.082x, ADJ.083-084x | D. Deardorff [track 9], J. Heath [track 1], S. and S. Toloui-Wallace, The Humming Birds, L. Slott, K. Kuolga, Fred & Munirih, R. Orona, M. Tokuma, Honiara Baha'i Youth, The Joburg Baha'i Choir, TaliaSafa, Friends in Vancouver, Shirin & Daniel, Jamesley & Leon, Bass Adjustment, S. Sunderland, S. Sunderland, G.H. Miller, L. Robinson, Rowshan [track 9], D. Crofts, Brina, S. Sharma, S. Peyman, M. Weigert, unknown, Arrayanes [track 9], E. Mahony | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of the Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||
BH00842 | 970 | mixed | الحمد لله الذی تجلی باسمه الابهی علی من فی الارض و السماء اذا نصبت رایه انه | Praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto all who are in earth and heaven when His banner was raised [3.5s] | BLIB_Or11097#078, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00608 | 1250 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه الاعظم علی العالم اذا ارتعدت فرائص المشرکین ... یا حسین قد انزلنا لک لوحا | All praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto the world, whereat the limbs of the ungodly trembled... O Ḥusayn, We have sent down unto thee a Tablet [3.5s] | INBA18:240, BLIB_Or15716.035.17, , OSAI_TC 33r-33vx, | AHT.005ax, AHT.006bx | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Hands of the Cause; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03312 | 270 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه الاعظم علی العالم اذا نطقت الاشیاء کلها الملک و | Praise be unto God, Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto the world, whereupon all things proclaimed: "The Kingdom..." [3.5s] | BLIB_Or15718.045, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01602 | 540 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه الباء علی بحر الهاء اذا ظهر نو و تقبب علی وجه الماء | Praise be unto Him Who hath manifested His Name, the letter Bá, upon the ocean of Há, when light appeared and was reflected upon the face of the waters [3.5s] | BLIB_Or15730.014, | Growth of the Cause; Present and future calamities; war; universal convulsion; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00609 | 1250 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه العلام علی العالم اذا ظهرت الکتب و فصلت | Praise be to God Who hath, through His Most Great Name, shed His effulgence upon the world when the Books were revealed and set forth [3.5s] | BLIB_Or15690.041, , BLIB_Or15728.200, | Characteristics and conduct of true believers; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH04620 | 200 | mixed | الحمد لله الذی تجلی باسمه المنور علی الکائنات اذا اشرقت شمس الظاهر و الباطن | Praise be to God Who hath manifested Himself through His luminous Name unto all created things, when the Sun of the outward and the inward rose in splendour [3.5s] | MSHR5.383-384x | Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01122 | 740 | mixed | الحمد لله الذی تجلی بانوار الجمال علی اسمه المحبوب اذا ظهر الفردوس بدعا و ما | Praise be to God Who hath manifested Himself through the splendors of Beauty upon His Name, the Beloved, whereupon Paradise appeared anew [3.5s] | BLIB_Or15700.164, , BLIB_Or15711.038, | Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10146 | 80 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی بحرف من حروفات عز احدیة فی عالم البقاء اذا ظهرت هیاکل الامر | Praise be to God, Who hath manifested Himself through a letter from amongst the letters of His transcendent Oneness in the realm of eternity, whereupon the Temples of the Cause appeared [3.5s] | BLIB_Or15696.193a, | - | - | |||||||||||
BH00418 | 1670 | mixed | الحمد لله الذی تجلی بسلطان الاسماء علی من فی الانشاء اذا انجذبت الکائنات و | Praise be to God Who hath revealed Himself through the sovereignty of Names unto all who are in creation, whereupon all beings were drawn unto Him [3.5s] | BLIB_Or11097#005, , NLAI_BH4.080-088 | AVK3.420.14x, GHA.269x, MAS8.127x, ASAT5.313x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02311 | 380 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی بشمس الاراده علی ملکوت المعانی و البیان اذا ظهر التوریه | Praise be to God Who hath manifested Himself through the Sun of Will upon the Kingdom of inner meanings and utterance when the allegorical meanings were unveiled [3.5s] | BLIB_Or15697.235b, , BLIB_Or15713.101, | Procession; appearance of the Word from God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00576 | 1300 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی تجلی بنقطه من الکتاب الاعظم علی اوراق العالم اذا ظهرت الکتب و | Praise be unto Him Who hath revealed through a single Point from the Most Great Book upon the pages of the world when the Books appeared and [3.5s]... ...Members of the human race! Hold ye fast by the Cord which no man can sever. This will, indeed, profit you all the days of your life | BLIB_Or15715.097c, | BRL_DA#745, GWBP#164 p.220x, AVK4.460bx, MAS4.349ax | GWB#164x, ADJ.031x, ADJ.081x, GPB.183x, GPB.185x, GPB.218x3x, PDC.004x, PDC.136x, WOB.194x | Consultation; Materialism; material vs. spiritual civilization; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#414 | ||||||
BH03444 | 260 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی بنور من انوار اسمه الاعظم علی العالم اذا اشرقت الارض و | Praise be unto God, Who hath manifested Himself through a light from amongst the lights of His Most Great Name upon the world when the earth shone forth [3.5s] | BLIB_Or15713.135b, , BLIB_Or15724.163, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH02507 | 350 | mixed | الحمد لله الذی تجلی بنور من انوار شمس المعانی التی اشرقت و لاحت من افق | Praise be to God Who hath manifested Himself with a light from the lights of the Sun of inner meanings, which hath dawned and shone forth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or11097#060, | Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH04621 | 1720 | mixed | الحمد لله الذی تجلی بنیر فضله فی عالم الاحدیه اذا ظهرت النقطه الاولیه و اظهرها | Praise be unto God Who hath manifested Himself through the light of His grace in the realm of unity, when the Primal Point appeared and was made manifest [3.5s] | RSR.120x, TISH.218-223, ANDA#75 p.72x, YMM.421x | Creation of the world; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01477 | 580 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الاشیاء باسمه الذی کان مقدسا عن الالفاظ و الاسماء و | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all things through His Name that is sanctified above all words and names [3.5s] | INBA19:211b, INBA32:193, BLIB_Or15700.196, , BLIB_Or15711.266, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01540 | 560 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الکائنات باسمه المقدس عن الاسماء و الصفات و دعا الکل | Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through His Name that is sanctified above all names and attributes, and Who hath summoned all [3.5s] | INBA31:170 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00526 | 1410 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات باسمه القیوم اذا ظهر الانقلاب بین الارض و السماء | Praise be to God Who hath revealed Himself unto all created things through His Name, the Self-Subsisting, when upheaval appeared betwixt earth and heaven [3.5s] | BLIB_Or15704.145, | BRL_DA#494 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of inheritance; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00619 | 1230 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالاسم الذی به استفرح الملا الاعلی و طارت | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all contingent beings through the Name whereby the Concourse on High hath been made joyous and hath soared aloft [3.5s] | INBA19:264, INBA32:237 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00624 | 1220 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالنور الذی سطع و اشرق و لمع و ابرق من افق | Praise be unto God, Who hath manifested Himself unto all created things through the light that hath shone forth, gleamed, radiated and flashed from the horizon [3.5s] | INBA18:083, BLIB_Or15700.088, , BLIB_Or15711.268, | GHA.454a.01x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00435 | 1620 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی من فی الانشاء بظهور آثار قلمه الاعلی و اودع فی حقایق | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all created things through the manifestation of the traces of His Most Exalted Pen, and hath deposited within the realities [3.5s] | BLIB_Or11097#001, , NLAI_BH4.105-113 | AVK4.421cx, YMM.421x | Belief and denial; Call to action; Idolatry; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01504 | 570 | mixed | الحمد لله الذی تجلی فی الافاق مره باسمه المحبوب اذا اشتعلت افئده العشاق شوقا | Praise be to God Who hath manifested Himself upon the horizons once through His Name, the Best-Beloved, whereupon the hearts of the lovers were set aflame with yearning [3.5s] | BLIB_Or15700.192, , BLIB_Or15711.284, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00388 | 1740 | mixed | الحمد لله الذی تجلی للکائنات بالنقطه التی کانت مقدسه عن الجهات و النقاط و انها | Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through the Point that hath been sanctified above all directions and points, and verily it [3.5s] | BLIB_Or11097#008, | BRL_DA#328, MAS7.139x, MAS7.254x, AYI2.304x, ANDA#20 p.03x, MSHR2.286x, YMM.172x, YMM.433x, NSS.134x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Methods of teaching the Cause; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#195 | ||||||||
BH00449 | 1590 | mixed | الحمد لله الذی تجلی من افقه الاعلی بشمس اسمه الابهی اقل من سم الابره اذا | Praise be to God Who hath manifested from His most exalted horizon the Sun of His Most Glorious Name, though it be less than the eye of a needle [3.5s] | BLIB_Or11097#007, | AVK3.476.17x, MAS8.021ax, MAS8.137ax | Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Methods of teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00538 | 1370 | mixed | الحمد لله الذی تجلی من انوار بوارق المشرقه من افق البیان علی القلم الاعلی | Praise be to God, Who hath shone forth through the radiant lights that gleam from the horizon of utterance upon the Supreme Pen [3.5s] | INBA31:010, BLIB_Or11097#039, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01347 | 630 | mixed | الحمد لله الذی تغرد بالبیان و توحد بالاحسان و اختار الانسان لثنائه بین | Praise be to God, Who warbleth with utterance, Who standeth alone in His beneficence, and Who hath chosen man to sing His praise [3.5s] | BLIB_Or11097#044, | AVK4.140.05x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00368 | 1820 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالاحزان عمن فی الامکان و تفرد بالبلایا عما یطلق | Praise be unto Him Who alone hath borne the sorrows of all who dwell in the realm of possibility, and Who alone hath endured the trials of all created things [3.5s] | BLIB_Or15722.144x, , BLIB_Or15732.163, , NLAI_BH4.075x | Law of fasting; Law of inheritance; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00196 | 2900 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالاقتدار و توحد بالعظمه و الاجلال و تجلی اقل من سم | Praise be to God, Who alone possesseth power and might, Who standeth unique in His grandeur and majesty, and Who revealeth Himself less than a hair's-breadth [3.5s] | MJAN.156, AYBY.253, MSBH7.051-052x | Martyrs and martyrdom; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00534 | 1400 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالامر و توحد بالحکم و انزل من سماء الاحدیه حکم الحکمه و | All praise be unto God Who is single in His command and unique in His decree, and Who hath sent down from the heaven of oneness the precepts of wisdom [3.5s]... ...I beseech Thee, Who art the Lord of the entire creation and the Edifier of all that is come into being, by Him Who is the Revelator of the divine verses | BLIB_Or15727b.108, | ADM3#093 p.106x, AVK3.020.09x, AVK3.116.03x, NNY.150-152x, MAS8.106ax, AYI2.305x, RHQM1.430-430 (521x) (320x), ASAT3.210x, ASAT5.250x, YMM.425x | JHT_S#167x | Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ROB4.089b, LL#006 | |||||||
BH01039 | 800 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالبیان و تنزه عن العیان و تقدس عما ذکر فی الامکان انه | Praise be unto Him Who alone possesseth the power of utterance, Who is sanctified above all sight, and Who is exalted above whatsoever hath been mentioned in the contingent realm [3.5s] | BLIB_Or11097#017, | AVK3.062.04x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Naming of children; of individuals; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00820 | 990 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالجمال و تقدس عن المقال و هو الغنی | Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, is unique in His beauty, and sanctified above all utterance, the All-Sufficient [3.5s] | INBA41:109, NLAI_BH1.103 | Heedlessness and ignorance of the people; Imagery in the Qur'an; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00482 | 1500 | Arabic | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و العظمة و الجمال و تقدس بساذج کینونته عن | Praise be unto God, Who alone is possessed of majesty, Who is unique in power, grandeur and beauty, and Who, in His pure essence, is sanctified above [3.5s] | BLIB_Or15693.085, | - | - | |||||||||||
BH00799 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و القوة و الجمال و تعالی بجوهر ذ | Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, Who is single in His might, power and beauty, and Who is exalted in His divine essence [3.5s] | BLIB_Or15693.051, | - | - | |||||||||||
BH00145 | 3570 | mixed | Huqúqu'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه قد نطق بالکلمه و ارتفعت بها سموآت | Praise be unto God Who hath distinguished Himself through glory and Who alone standeth supreme in grandeur. He hath uttered the Word, and through it the heavens were raised up [3.5s]... ...This Huquq which hath been mentioned, and the command of which hath issued forth from the horizon of God's Holy Tablet, hath benefits which are the prescribed lot… And now concerning the poor, thou hast written to ask whether it is permissible to pay them out of the Right of God | BLIB_Or15700.012, , BLIB_Or15711.251, , NLAI_BH4.209-229 | BRL_DA#400, BRL_HUQUQP#105x, AQA7#429 p.220, GHA.108x | BRL_ATBH#10x, BRL_HUQUQ#105x, COC#1142x, ADMS#224n16x | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00273 | 2330 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه و تقدس عما تفوه به البریه و تنزه | Praise be unto God, Who standeth alone in majesty, Who is unique in grandeur, Who is sanctified above all that the people have uttered, and exalted [3.5s] | BLIB_Or15704.226, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01156 | 720 | Arabic | الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه و تقدس عن اشارات البریة و شئونات البشریة | Praise be to God, Who standeth alone in majesty, Who is unique in grandeur, and Who is sanctified above the intimations of mortals and the conditions of humanity [3.5s] | BLIB_Or15727b.118, , BLIB_Or15732.300, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00053 | Ishraqat (Splendours) | 5740 | mixed | Bahá'í Scriptures; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas; Bahá'í Prayers | Lawh-i-Ishraqat (Tablet of Splendors) | الحمد لله الذی تفرد بالعظمه و القدره و الجمال و توحد بالعزه و القوه و الجلال و | Praise be unto God, incomparable in majesty, power and beauty, peerless in glory, might and grandeur… I magnify Thy Name, O my God, and offer thanksgiving | BLIB_Or07851.016b, , KB_262:002-032, CMB_F32.002, , PR05.030b-037a, OSAI_TC 8r-20v, MKI4523.050, , BN_suppl.1753.001-023 | AVK2.273.14x, AVK3.157.10x, AVK3.203.11x, ZYN.092, ISH.050, GHA.202x, UAB.024ax, UAB.025x, UAB.037bx, UAB.042bx, UAB.043bx, UAB.057dx, ASAT4.057x, ASAT4.250x, TBP#08, TUM.076-080x, OOL.B011 | TB#08, BPRY.183x, LOG#0578x, ADJ.028ax, COF.095ax, GPB.057x, GPB.208x, GPB.217x, GPB.218x3x, GPB.219x, PDC.185x, WOB.041x, WOB.186-187x, SW_v08#10 p.123x, SW_v09#07 p.081x, SW_v11#17 p.286x, DWN_v2#07 p.051-054x, DWN_v5#01 p.005x, DWN_v6#10 p.001ax, BSC.236 #497-523 | almunajat.com [item 36] | Explains the meaning of the ‘most great infallibility’ and the nature of the authority of the Manifestations of God, proclaims the fulfilment of prophetic expectations derived from various passages in the Qur’an, recalls a vision of the personified virtue of trustworthiness, and proclaims nine ‘splendours’: religion as source of order in the world; the promotion of the ‘Lesser Peace’ by the rulers of the world; the commandments of God as source of life to the world; the importance of praiseworthy deeds and upright character; the conferral of government positions based on merit; union and concord among all people, which can be achieved by establishing a universal language; the importance of parenthood and the education of children; entrusting administrative affairs to the trustees of the House of Justice; and religion as the most potent instrument for establishing unity in the world. | Business; financial; property matters; Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness; House of Justice; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Justice and mercy; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | 3b | * | * | ROB4.146 et al, BKOG.382, EBTB.062, MMAH.215, GSH.154, LL#022, LL#334, LL#397 | |
BH00283 | 2220 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالکبریاء و توحد بالاسم الذی جعله سلطان الاسماء قد خلق | Praise be unto Him Who is peerless in His grandeur and single in His Name, which He hath made the Sovereign of all names [3.5s] | INBA08:380, INBA19:353, INBA32:303, BLIB_Or15727a.100x, , BLIB_Or15732.186, | HDQI.050b, MAS4.122x, MAS8.018ax, TSAY.469-471x, TAH.186x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01075 | 770 | mixed | Huqúqu'lláh | الحمد لله الذی تفرد بالکبریاء و توحد بالندآء و تعظم بالاسم الذی جعله سلطان | Praise be unto God Who is singular in His grandeur, unique in His call, and Who hath magnified Himself through that Name which He hath made sovereign [3.5s]... ...It hath been decreed by God that a property which is not lucrative, that is, yieldeth no profit, is not subject to the payment of Huquq | BLIB_Or11097#058, | BRL_DA#397, BRL_HUQUQP#44x, AVK3.061.15x, AVK4.233.01x, MAS8.152ax | BRL_HUQUQ#44x, COC#1121x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||
BH00010 | 13180 | mixed | الحمد للّه الذی تفرد بالمحبة و توحد بالوداد انه لمولی العباد و مالک الایجاد | Praise be unto Him Who is unique in His love and singular in His affection; verily, He is the Lord of all beings and the Sovereign of creation [3.5s]... ...The companions of God are, in this day, the lump that must leaven the peoples of the world. They must show forth such trustworthiness, such truthfulness and perseverance, such deeds and character that all mankind may profit by their example | INBA28:049, INBA22:307, INBA45:049, BLIB_Or15713.144x, , Majlis210461.120x | BRL_DA#084, AVK3.148.06x, ASAT5.263x, AKHA_129BE #18 p.ax | COC#0768x, COC#2040x, ADJ.023x, ADJ.079x2x | Goodly deeds; actions; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ROB4.023?, LL#112 | |||||||
BH01299 | 650 | mixed | الحمد لله الذی تفرد لا بالتفرید الذی عرفته الکائنات و توحد لا بالتوحید الذی | Praise be unto God Who standeth alone in a singleness which all created things have recognized, and Who is unique in a oneness which all existence hath known [3.5s] | AYBY.181 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01374 | 620 | mixed | الحمد لله الذی تقدس بواب بابه عما خلق فیملکوت الانشاء و تنزه قوام بساط | Praise be unto Him Who hath sanctified the portals of His Door above all that hath been created in the realm of existence, and hath exalted the pillars of His court [3.5s] | BLIB_Or15700.186, , BLIB_Or15711.124, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH01423 | 600 | mixed | الحمد لله الذی تقدس عن الاسماء و تنزه عما ذکر فی الانشاء الذی اذا نطق نطقت | Praise be to God, Who is sanctified above all names and exalted beyond whatsoever is mentioned in creation, Who when He speaketh, all things give voice [3.5s] | BLIB_Or11097#055, | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00991 | 830 | Arabic | الحمد لله الذی تقدس عن الالفاظ و البیان و تنزه عن المعانی و التبیان انه لهو الذی | Praise be unto God, Who hath sanctified Himself beyond words and utterance, and exalted Himself above meaning and explanation. Verily, He is the One Who [3.5s] | BLIB_Or15727b.129, , BLIB_Or15732.286, | AVK4.019.10x, AVK4.200.14x, BALM.011, TSHA3.406, MSBH4.507-509 | Holy Days and the Baha'i calendar; Law of burial and cremation; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04948 | 190 | Arabic | الحمد لله الذی تکلم بکلمه بها هاج عرف البیان و ماج بحر الایقان و نطقت الاشیاء | Praise be to God, Who hath spoken a Word whereby the fragrance of utterance was stirred, the ocean of certitude surged, and all things were moved to speech [3.5s] | BLIB_Or15718.051b, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH01320 | 640 | mixed | الحمد لله الذی تکلم بکلمه و انها ظهرت فی مقام علی هیئه الانسان تبارک الرحمن | Praise be unto God Who hath spoken forth a Word, and lo, it appeared in exalted station in the form of man. Blessed be the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or11097#019, | YMM.380x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Naming of children; of individuals; Permission for visit; pilgrimage; Procession; appearance of the Word from God | - | - | |||||||||
BH00549 | 1350 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالامر و تفرد بالحکم تشهد الذرات انه لا اله الا هو لم یزل | Praise be to God, Who is one in His Command and peerless in His decree. The atoms themselves bear witness that there is none other God but Him, Who hath ever been [3.5s] | BLIB_Or15700.097, , BLIB_Or15711.023, | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00762 | 1030 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالبقاء و تفرد بالعظمه و الکبریاء و تقدس عما ذکر فی ملکوت | Praise be to God, Who hath singled Himself out in eternity, distinguished Himself through grandeur and majesty, and sanctified Himself above whatsoever is mentioned in the Kingdom [3.5s] | BLIB_Or15700.117, , BLIB_Or15711.032, | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00291 | 2180 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالبیان و تغرد بالکلام و انه لهو الذی نطق بالکلمه الاولی اذا انصعق | Praise be unto God, Who hath manifested His oneness through utterance and warbled forth His Word, and verily, He it is Who gave voice to the Primal Word when all were thunderstruck [3.5s] | BLIB_Or15732.156, | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for pioneers and travel teachers; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00255 | 2470 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالبیان و تفرد بالتبیان و تعظم بالجلال و تعلی بالاجلال | Praise be to God, Who hath manifested His oneness through utterance, distinguished Himself through exposition, exalted Himself through majesty, and ascended through glory [3.5s] | BLIB_Or11097#053, , NLAI_BH4.152-164 | MAS8.151bx, MAS8.155x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00041 | Lawh-i-Jamal-i-Burujirdi II | 7070 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی توحد بالجلال و تفرد بالاجلال و تقدس عن الملال و تنزه عن الامال | All praise be unto Him Who hath become one through His majesty, Who standeth alone in His grandeur, Who is sanctified above all weariness, and Who is exalted beyond all earthly hopes and desires [3.5s]... ...We verily mention Our friends collectively, greet them from the direction of My Prison, send them salutations and remember them every morn and eve | INBA07:066, INBA97:031x, INBA81:059x, NLAI_BH4.169-199 | BRL_DA#115, AVK1.010.02x, AVK3.398.03x, AVK4.137.12x, NNY.152-153x, GHA.105a.02x, SFI03.003bx, MAS4.027x, MAS4.151bx, MAS8.017ax, MAS8.017bx, MAS8.072x, MAS8.073ax, ASAT1.072x, ASAT1.168x, ASAT1.242x, ASAT5.226x, PYB#221 p.03x, YMM.197x | BRL_ATBH#58x, LTDT.263x, LTDT.270-271x, ADMS#254x | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH01505 | 570 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالعزه و القدره و الجلال و تفرد بالعظمه و القوه و الاجلال | Praise be unto God, Who hath singled Himself out in might, power and majesty, and Who standeth alone in grandeur, strength and glory [3.5s] | BLIB_Or15711.289, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00800 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالعزه و تفرد بالعظمة و تقدس عن ذکر البریه | Praise be unto God, Who standeth alone in His glory, Who is singular in His grandeur, and Who is sanctified above the mention of all created things [3.5s] | BLIB_Or15727a.093, | - | - | |||||||||||
BH00091 | Lawh-i-Haji Mirza Kamalu'd-Din | 4680 | mixed | Tablet to Hájí Mírzá Kamálu'd-Dín (Lawh-i-Hájí Mírzá Kamalu'd-Dín); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Hájí Mírzá Kamalud-Din (Tablet to Hájí Mírzá Kamalud-Din) | الحمد لله الذی توحد بالعزه و تفرد بالعظمه و نطق بالکلمه بین البریه اذا مرت ... ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله و سمع ندآئه الاحلی اذ ارتفع بین الارض و السماء | Praise be to God Who hath distinguished Himself through glory and become singular in grandeur, and hath uttered the Word amongst all created things when [3.5s]... ...The question is that whereas in past Scriptures Isaac is said to have been the sacrifice; in the Qur’án this station is given to Ishmael. This is, undoubtedly, true | INBA07:296, BLIB_Or11097#052, , NLAI_BH4.124-146 | AVK2.100.14x, AVK2.110.13x, AVK2.197.04x, MAS8.151ax, MUH1.0365x, TAH.190x | BRL_ATBH#21x, BLO_PT#173, KSHK#29x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Oneness; unity of religion; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | |||||
BH01321 | 640 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالعظمه و الاقتدار و تفرد بالعزه و الاختیار یفعل بسلطانه | Praise be to God Who standeth alone in grandeur and might, Who is singular in majesty and sovereign will, Who acteth through His dominion [3.5s] | BLIB_Or11097#016, | MAS8.140ax | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02250 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالعظمه و الکبریاء و تغرد بالقدرة و الاستعلاء الذی انار افق | Praise be to God, Who hath singled Himself out through grandeur and majesty, and Who warbleth with might and transcendence, He Who hath illumined the horizon [3.5s] | BLIB_Or15730.005, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01506 | 570 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالعظمه و تفرد بالکلمة التی اذا ظهرت ظهرت الحاقة | Praise be unto Him Who standeth alone in His grandeur and is unique through His Word, whereupon its revelation hath manifested the Ultimate Truth [3.5s] | INBA81:148, BLIB_Or15719.139b, | Day of Resurrection; Judgement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | LL#227 | |||||||||
BH00801 | 1000 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله الذی توحد بالقدره و تفرد بالعزه و العظمه الذی شهدت الاشیاء بعلوه و | Praise be unto Him Who hath, through His power, attained unto unity, and Who, in His might and grandeur, standeth alone, He unto Whose exaltation all created things bear witness [3.5s]... ...In connection with the demands for payment of which thou hast written in thy letter, it is manifestly clear that anyone who hath the ability to settle his debts | BLIB_Or15697.015c, | COMP_TRUSTP#36x, ADM2#076 p.142x | BRL_TRUST#35x, COC#2047x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH00292 | 2180 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالوحدانیه و تفرد بالفردانیه قد اظهر الکلمه من افق سماء | Praise be to God, Who is one in His oneness and single in His singleness. Verily He hath caused the Word to appear from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15700.049, , BLIB_Or15711.300, | MUH3.301-306, ASAT5.042x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Heedlessness and ignorance of the people; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02508 | 350 | mixed | الحمد لله الذی توحد بذاته لذاته و تقدس بنفسه لنفسه و تنزه بکینونته لکینونته و | Praise be unto Him Who is alone in His Essence through His Essence, sanctified in His Being through His Being, and exalted in His Reality through His Reality [3.5s] | BLIB_Or15727a.018, | Knowledge; recognition of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00363 | 1840 | mixed | الحمد لله الذی توحد بسلطان وحدانیته و تفرد بملیک فردانیته الذی کان مقدسا عن | Praise be to God Who hath singled Himself out through the sovereignty of His oneness and distinguished Himself through the dominion of His uniqueness, Who hath ever been sanctified from [3.5s]... ...Lo, through His pervasive Will, He hath built the House of His Cause on the foundation of utterance and the basis of exposition | BLIB_Or11097#015, , NLAI_BH4.065-074 | AVK4.422x, AVK4.424x, AVK4.425x, MAS8.138ax, MAS8.138bx, ASAT3.243x, MYD.012x | ADMS#138x | False claims to divine revelation or spiritual stations; Hands of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00033 | 7090 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی توحه بالکلام و تفرد بالبیان الذی خضعت بحور المعانی عندما | Praise be unto Him Who hath adorned Himself with utterance and Who alone possesseth expression, He before Whom the oceans of inner meanings have bowed down whensoever [3.5s]... ...He it is Who in the Old Testament hath been named Jehovah, Who in the Gospel hath been designated as the Spirit of Truth… the task of executing the laws, the ordinances and statutes that have been sent down in the Book hath been delegated unto the men of the divine Houses of Justice [rijal-i-buyut-i-'adliyyih-yi-ilahiyyih]... It is beloved of God that all should speak in Arabic, which is the richest and vastest of all languages | INBA31:022 | BRL_DA#225, AQA7#393 p.114, AVK3.219.08x, AVK3.228.05x, AVK4.272x.01, AVK4.278x.07, DWNP_v1#05 p.001-003x, UAB.041bx, UAB.054bx, NFQ.005-008x, MAS4.175ax, GSH.210-213x, ASAT5.108x, AKHA_106BE #09 p.002x, AKHA_111BE #10-12 p.002x, AKHA_135BE #07 p.141x, NJB_v14#07 p.224x, YMM.305x, OOL.B177x, LFLN.012x | BRL_ATBH#37x, LTDT.052-053x, WOB.104x, SW_v14#07 p.224x, HURQ.BH70x, STYLE.032-033x, ADMS#331ax | Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; The Bayan, its laws and their abrogation; Universal language; Word of God and human limitations | - | - | ROB4.159, LL#273, LL#418 | ||||||
BH00527 | 1410 | mixed | الحمد لله الذی جعل اسمه الابهی نورا و رحمه و شرفا و ذخرا لاصحاب الهدی و نارا | Praise be to God, Who hath made His Most Glorious Name a light and a mercy, an honor and a treasure for the people of guidance, and a fire [3.5s] | MJAN.193, AYBY.272 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00096 | 4440 | mixed | الحمد لله الذی جعل البلاء ماء لسدرته العلیا و شجرته القصوی و نورا لعباده | Praise be unto Him Who hath made tribulation as water for His exalted and furthermost Lote-Tree, and as a light for His servants [3.5s] | INBA97:095.07x, BLIB_Or11097#064, , BLIB_Or15717.188, | ASAT1.164x, PYK.202x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00462 | 1550 | mixed | الحمد لله الذی جعل البیان مقناطیسا لجذب اهل الادیان فی الامکان و به انطق | Praise be to God Who hath made utterance a magnet for attracting the followers of all religions in the realm of possibility [3.5s] | INBA08:326 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11761 | 240 | Arabic | الحمد لله الذی جعل الخط المتکون من النقطه الاولیه الظاهره بالباء طراز الختم لاسمه | Praise be unto God Who hath made the line, formed from the Primal Point manifest in the letter Bá, the adorning seal of His Name [3.5s] | BRL_DA#305x | Apocalyptic imagery; Creation of the world; Rejection by the people of the Bayan; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH02665 | 330 | Arabic | الحمد لله الذی جعل الدنیا کتابا مبینا و دفترا متینا و رقم فیه ما یحکم علی | Praise be to God, Who hath made the world a manifest Book and a mighty scroll, and hath inscribed therein that which doth govern [3.5s] | BLIB_Or15731.198, | Detachment; severance; renunciation; patience; Law of transformation and change; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01246 | 670 | mixed | الحمد لله الذی جعل العلم سراجا و الحکمه مصباحا و جعله معلقا بالتقوی بقوله | Praised be God Who hath made knowledge a lamp and wisdom a light, and hath made them dependent upon the fear of God through His Word [3.5s] | BLIB_Or15700.170, , BLIB_Or15711.176, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00964 | 850 | mixed | الحمد لله الذی جعل الفصول مظاهر اسمائه بین عباده و بها یاخذ و یعطی لتوقن کل | Praise be to God, Who hath made the seasons manifestations of His names amongst His servants, through which He taketh and giveth, that all may be assured [3.5s] | BLIB_Or15736.065, | Business; financial; property matters; Cycles in the physical and spiritual worlds; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH01745 | 500 | Arabic | الحمد لله الذی جعل المراسلات مترجمات بین احبائه الذین وجدوا نفحات آیاته و | Praise be to God Who hath ordained correspondence as a means of communion between His loved ones who have inhaled the sweet fragrances of His verses and [3.5s] | BLIB_Or15727b.323, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Review of publications; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00867 | 940 | mixed | الحمد لله الذی جعل النصره فی حکمته البالغه و امر بها کل البریه الذین آمنوا | Praise be to God Who hath ordained assistance through His consummate wisdom and hath enjoined it upon all who have believed [3.5s] | INBA07:047, BLIB_Or15727b.315b, , BLIB_Or15732.277, , NLAI_BH4.364-373 | BRL_DA#604, SFI14.012-014 | Holy war [jihad]; violence in the name of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH07461 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به | All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] | INBA51:142b, KB_620:135-136 | LHKM2.168 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02312 | 380 | mixed | الحمد لله الذی جعل کنز الانسان الکسب و الاقتراف و قدر لکلنفس ما سبق به علمه | Praise be unto God, Who hath made acquisition and labor the treasure of man, and hath ordained for every soul that which His knowledge had foreordained [3.5s] | BLIB_Or15700.241, , BLIB_Or15711.102, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH02431 | 360 | Arabic | الحمد لله الذی جعل مائده اولیائه ذکره و ثنائه و جنتهم حبه و رضائه انه لهو | Praise be to God Who made His remembrance and praise the feast table of His saints, and His love and good-pleasure their paradise. | BLIB_Or15700.250, , BLIB_Or15711.069, | MMUH#09x | KSHK#20x | Manifestation of God as mirror; Praise and encouragement; Prayer for peace and unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03970 | 230 | mixed | الحمد لله الذی جعلنا من الموقنین به و بکل ما یظهر من عنده و وفقنا علی عرفان | Praise be unto God, Who hath made us to be among them that are assured of Him and of whatsoever proceedeth from His presence, and Who hath enabled us to recognize [3.5s] | MSHR3.020x | Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11636 | 200 | Arabic | الحمد لله الذی جعلنی مظلوما اسیرا بین ایادی عباده و خلقه | Praise be to God, Who hath made me a wronged one, a captive in the hands of His servants and His creation [3.5s] | OSAI_TC 28r-29v, | YIA.190-191x | Prayer for justice and fairmindedness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02313 | 380 | mixed | الحمد لله الذی حرک افلاک سماء العرفان من اریاح اراده اسمه الرحمن فلما تحرک | Praise be to God Who hath set in motion the celestial spheres in the heaven of divine knowledge through the winds of His Will, invoked by His Name, the All-Merciful. When these were stirred [3.5s] | INBA28:472 | Business; financial; property matters; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02251 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی حرک القلم الاعلی بارادته المهیمنه فی ملکوت الانشاء مره امسک | Praise be to God Who, through His all-compelling Will, hath moved the Supreme Pen in the kingdom of creation, which at times hath withheld [3.5s] | BLIB_Or15727a.060, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02929 | 300 | mixed | الحمد لله الذی حکم بالقضاء و اظهر البلاء بالامضاء و به رفع امره فیملکوت | Praise be to God, Who ordaineth through His decree, manifesteth trials through His command, and thereby exalteth His Cause in the kingdom [3.5s] | ADM2#094 p.175x, TABN.249x, PYK.032-033x | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00477 | 1510 | mixed | الحمد لله الذی حکم للعشاق بالفراق و بحنینهم انجذب من فی الافاق تعالی من ظهر | Praise be to God Who decreed separation for the lovers, and through their yearning drew unto Him all who dwell within the horizons. Exalted be He Who hath manifested Himself [3.5s] | INBA19:342, INBA32:295, BLIB_Or15700.067, , BLIB_Or15711.240, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01746 | 500 | mixed | الحمد لله الذی ختم الرسل بالخاتم و الکتب بالفرقان و به فرق بین الحق و الباطل | Praise be unto God Who hath sealed the line of Messengers with the Seal [Muhammad], and the Books with the Qur'an, whereby He hath distinguished truth from falsehood [3.5s] | BLIB_Or15731.418, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00184 | 3050 | mixed | الحمد لله الذی خلق الاشیاء بحرکه قلمه الاعلی و بما ظهر منه فصل بین الاحزاب | Praise be unto God Who hath created all things through the movement of His Most Exalted Pen, and through that which hath been revealed therefrom hath distinguished between the peoples [3.5s] | BLIB_Or15717.225, | AYI2.188x, AYI2.189x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02185 | 400 | Arabic | الحمد لله الذی خلق الاشیاء و اجتذبها بندائه الاحلی فلما توجهت الوجوه الی الافق الاعلی نطق | Praise be to God, Who hath created all things and drawn them unto His most sweet call. When faces turned toward the Most Exalted Horizon, He spoke [3.5s] | BLIB_Or15727a.078, | - | - | |||||||||||
BH01322 | 640 | mixed | الحمد لله الذی خلق الانسان و علمه البیان و جعله من آیات مکفه فی الامکان و | Praise be unto God, Who hath created man and taught him utterance, and made him among the signs of His power in all creation [3.5s] | BLIB_Or15700.201, , BLIB_Or15711.181, | Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00020 | Tafsir-i-Hurufat-i-Muqatta'ih (Commentary on the Disconnected Letters) = Lawh-i-Ayat-i-Nur (Tablet of the Verse of Light) | 8280 | Arabic | Tablet of the 'Light Verse', also known as Commentary on the Disconnected Letters; Tablet of the 'Light Verse' (Lawh-i-Áyiy-i-Núr), also known as Commentary on the Disconnected Letters; Lawh-i-Hikmat | Lawh-i-Ayat-i-Nur or Tafsir-i-Hurufat-i-Muqatta'ih (Tablet of the Verse of Light or Commentary on the Disconnected Letters) | الحمد لله الذی خلق الحروفات فی عوالم العما خلف سرادقات القدس فی رفارف الاسنی | Praise be to God who created the letters in the worlds of the divine Cloud beyond the pavilions of holiness… Know that the first tokens brought into existence by the pre-existent Cause in the worlds of creation are the four elements… Strive therefore to recognize amongst the primary substances those things which are in equilibrium | INBA08:587, INBA36:212, NLAI_BH2.141x, NLAI_BH3.003x, Berlin1237#19, PR19.002b-017b | MAS4.049, ASAT3.090x, ASAT4.068x, ANDA#19 p.32x, OOL.B029, OOL.B145 | BLO_failayn, HURQ.BH08x, BTO#04x, ADMS#199n84x | An extensive commentary on the famous ‘verse of light’ in the Qur’an (24:35) and on the origin and meaning of the enigmatic letters heading many of its surahs, which Bahá’u’lláh relates to different aspects of the person and revelation of the Báb, to the mystical science of letters and numbers, and to stages in the alchemical craft. | Alchemy; the elixir; Four elements; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | - | - | ROB1.125, MMAH.099, GSH.021, GSH.045, LL#337, LL#391, LL#405? | |||
BH05264 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی خلق الخلق بکلمه من عنده و ارسل الیهم الرسل و انزل علیهم الکتب | Praise be to God Who hath created all created things through His Word, and hath sent unto them His Messengers, and hath caused to descend upon them His Books [3.5s]... ...Hear thou Me once again! God is well pleased with thee, as a token of His grace and a sign of His mercy. He hath made thee to be His companion in every one of His worlds | INBA65:085 | BRL_DA#433, SFI20.014a, RHQM2.1040x (486) (299x), ATB.128, AKHT1.079x, FBAH.239 | TDH#064.15x | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
BH01040 | 800 | mixed | الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه بقوله کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف فخلقت | Praise be to God Who hath created all things for His recognition, through His word: "I was a Hidden Treasure and loved to be known; therefore I created." [3.5s] | BLIB_Or15700.076, , BLIB_Or15711.148, | Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02824 | 310 | mixed | الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه و البلوغ الی ما قدر لهم بجوده فلما اظهرهم | Praise be to God Who hath created all beings that they might know Him and attain unto that which He hath ordained for them through His bounty. When He made them manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.264, , BLIB_Or15711.120b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00235 | 2590 | mixed | Fire and Light | الحمد لله الذی خلق القلم الاعلی و نفخ فیه اذا انصعق من فی الارض و السماء الا | Praise be to God Who created the Supreme Pen and breathed into it whereupon all who dwell in earth and heaven were thunderstruck, save [3.5s]... ...All praise be to God Who, from every drop of blood shed by His chosen ones, hath brought forth a vast creation whose number none but Himself can reckon | INBA18:093, BLIB_Or15717.220, | BRL_DA#788, NANU_BH#01x, YMM.140 | BRL_FIRE_BH#01x | Alchemy; the elixir; Hands of the Cause; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH01747 | 500 | mixed | Huqúqu'lláh; Family Life | الحمد لله الذی خلق الکائنات من الکلمه الاولی و بها اظهر ما عجزت عن احصائها اقلام العالم و السنن الامم | Praised be God Who hath created all things from the Primal Word, and through It hath revealed that which the pens of the world and the tongues of nations have proved powerless to recount [3.5s]... ...That which is of paramount importance for the children, that which must precede all else, is to teach them the oneness of God and the laws of God. For lacking this, the fear of God cannot be inculcated… Nothing that existeth in the world of being hath ever been or will ever be worthy of mention | BRL_HUQUQP#004x, BRL_HUQUQP#32x, COMP_FAMP#43x, AQA7#412x, ADM2#102 p.185x, AVK3.326.06x, GHA.088ax, TAH.262x, PYM.223bx, PYK.033x, YMM.363x | BRL_HUQUQ#004x, BRL_HUQUQ#32x, BRL_FAM#43x, COC#0565x, COC#0819x, COC#1099x, COC#1124x, LOG#0763x, LOG#0786x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH00625 | 1220 | mixed | الحمد لله الذی خلق الکل بکلمه واحده و جمعهم فی صقع واحد ثم ظهر الندآء من | Praise be to God, Who hath created all things through one Word and gathered them together in a single realm; then was the Call raised from [3.5s] | BLIB_Or15717.231, | BRL_DA#791 | Characteristics and conduct of true believers; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00843 | 2260 | mixed | Lawh-i-Hikmat | الحمد لله الذی خلق الماء من بیانه الظاهر فی ملکوت البقاء ثم نظر الیه انه ارتعد ی نفسه و انجمد | Praise be to God, Who created the water from His manifest utterance in the Kingdom of Eternity. Then He gazed upon it and, lo, it trembled within itself and a part of it became congealed | INBA18:079b | BRL_DA#741, ANDA#19 p.32x, YMM.258x, YMM.289x, YMM.396x | BLO_failayn | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Creation of the world; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||
BH02583 | 340 | mixed | الحمد لله الذی خلق النقطه من المشیه التی مااطلع بها احد الا الله مالک البریه | Praise be unto God, Who created the Point through His Will, whereof none hath been apprised save God, the Lord of all creation [3.5s] | BLIB_Or11097#048, | - | - | |||||||||||
BH00977 | 840 | mixed | الحمد لله الذی خلق النقطه و جعل لها اربعه ارکان و اظهر من الرکن الاول الفا و | Praise be to God, Who created the Point and ordained for it four pillars, and manifested from the first pillar the letter Alif [3.5s] | INBA31:001, BLIB_Or11097#014, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Four pillars; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00731 | 1060 | mixed | الحمد لله الذی خلق النقطه و فصل منها علم ما کان و ما یکون و زین بها کتب | Praise be unto God, Who hath created the Point and hath drawn forth from it the knowledge of what hath been and what shall be, and hath adorned therewith the Sacred Books [3.5s] | BLIB_Or15731.108, | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03059 | 290 | Arabic | الحمد لله الذی خلق بسلطان ارادته اسرافیل البیان و امره ان ینفخ فی الصور و هو | Praise be to God Who, through the sovereignty of His Will, hath created the Isráfíl of Utterance and commanded him to sound the Trumpet [3.5s] | BLIB_Or15728.106, , BLIB_Or15734.1.024, | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02368 | 370 | Arabic | الحمد لله الذی خلق ما کان و ما یکون و کان مقدسا منهما و ارسل الرسل و اظهر | Praise be to God Who hath created what was and what shall be, Who remaineth sanctified above them both, Who hath sent forth the Messengers and made manifest [3.5s] | BLIB_Or15731.067, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02252 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی خلق من کلمته العلیا حروفات عالیات و اخذ جوهرها بتدبیرات حکمته | Praise be unto God Who hath created, from His exalted Word, sublime letters, and hath taken their essence through the ordinances of His wisdom [3.5s] | BLIB_Or15700.253, , BLIB_Or15711.183, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Permission for visit; pilgrimage; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03178 | 280 | Arabic | الحمد لله الذی خلقنا و هدانا الی سواء الصراط و الصلوه و السلام علی هادی السبل | Praise be unto God, Who hath created us and guided us unto the straight path. Peace and blessings rest upon the Guide of all paths [3.5s] | BLIB_Or15727b.325, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH00442 | 1600 | mixed | الحمد لله الذی دعا افنانه الی السدره المنتهی و الافق الاعلی و الغایه القصوی | Praise be unto God, Who hath summoned His branches unto the Divine Lote-Tree, the Most Exalted Horizon, and the Ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or11097#068, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04368 | 210 | mixed | الحمد لله الذی رفع افنانه بجوده و فضله الی مقام سوف ینطق لسان الامم فی العالم | Praise be to God Who hath, through His bounty and grace, raised up His branches unto a station whereat the tongues of nations throughout the world shall speak forth [3.5s] | INBA51:517 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02253 | 390 | mixed | الحمد لله الذی رفع الحقیقه و انزل المجاز و انار باسمه الاحمد الیثرب و الحجاز | Praise be to God Who hath exalted Truth and brought down metaphor, and through His Most Praiseworthy Name hath illumined Yathrib and the Hijaz [3.5s] | BLIB_Or15700.234, , BLIB_Or15711.202, | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01065 | 780 | Arabic | الحمد لله الذی رفع امره و اظهر سلطانه علی شان مامنعته شبهات المریبین و لا | Praise be to God Who hath exalted His Cause and manifested His sovereignty in such wise that the doubts of them that waver have not withheld it [3.5s] | BLIB_Or15727a.033, | Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00577 | 1300 | Arabic | الحمد لله الذی رفع برفع الستر عن وجه المعانی فی هذا الیوم الذی فیه ظهر و لاح | Praise be unto God Who hath, through the lifting of the veil, unveiled the countenance of meanings on this Day wherein He hath appeared and shone forth [3.5s] | BLIB_Or15693.038, | - | - | |||||||||||
BH01748 | 500 | Arabic | الحمد لله الذی رفع بیته الی مقام زاره الملا الاعلی و اهل ملکوت الاسماء و جعله مقبل | Praise be unto God, Who hath exalted His House unto such a station that the Concourse on High and the denizens of the Kingdom of Names circle round it, and hath made it the focal point [3.5s] | BLIB_Or15704.381, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01675 | 520 | Arabic | الحمد لله الذی رفع رایة العرفان علی علم العلم و البیان و زینها بطراز الحکمة و التبیان | Praise be to God, Who hath raised the banner of divine knowledge upon the standard of learning and utterance, and hath adorned it with the ornament of wisdom and exposition [3.5s] | BLIB_Or15693.121, | - | - | |||||||||||
BH00329 | 1990 | mixed | الحمد لله الذی رفع سماء البیان و زینها بانجم دریات و نور افقها بشمس ذکر | Praise be to God, Who hath raised up the heaven of utterance and adorned it with luminous stars and illumined its horizon with the sun of remembrance [3.5s] | BLIB_Or11097#051, | MUH3.033-035, RAHA.204x, OOL.B193 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09199 | 100 | Arabic | الحمد لله الذی زین الانسان بطراز البیان و علمه سر ما کان و ما من الامکان بقوله | Praise be to God Who hath adorned man with the ornament of utterance and taught him, through His word, the mysteries of what hath been and what lieth within the realm of possibility [3.5s] | BLIB_Or15696.157d, | - | - | |||||||||||
BH02666 | 330 | mixed | الحمد لله الذی زین الطور بمکلمه و السدره بمغرسها و النار بمشعلها و اظهر ما | Praise be to God Who hath adorned the Mount with His Speaker, and the Lote-Tree with its Planting, and the Fire with its Torch, and hath manifested that which [3.5s] | INBA51:337 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00908 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی زین العالم بأنوار امره المحکم و اظهر ما اراد لارتقاء الامم و امرهم بالخضوع | Praise be to God, Who hath adorned the world with the lights of His firm Command and hath manifested that which He desired for the advancement of the nations, bidding them to submission [3.5s] | BLIB_Or15727b.266, , BLIB_Or15732.248, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||||
BH01247 | 670 | mixed | الحمد لله الذی زین العالم بالنور الذی لاح و اشرق و الاح و ابرق من افق الحجاز | Praise be to God, Who hath adorned the world with the light that hath shone forth, gleamed and flashed from the horizon of Ḥijáz [3.5s] | BLIB_Or15700.182, , BLIB_Or15711.054b, | Mission of the Manifestation of God in the world; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01424 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی زین العالم بظهور اسمه الاعظم الذی کان مطلع انوار القدم بین | All praise be to God Who hath adorned the world through the manifestation of His Most Great Name, Who was the Dawning-Place of ancient lights [3.5s] | BLIB_Or15727a.003, | Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01375 | 620 | mixed | الحمد لله الذی زین تلک الاراضی بذکره الاعظم فی کتابه الذی جعله نورا و شرفا و | Praise be unto God, Who hath adorned these lands with His Most Great Remembrance in His Book which He hath made a light and an honour [3.5s] | BLIB_Or15736.052, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03313 | 270 | Arabic | الحمد لله الذی زین دیباج کتاب الوجود بذکر الحبیب الذی به ظهر الطراز الاول | Praise be unto God Who hath adorned the brocaded pages of the Book of Being with the remembrance of the Beloved, through Whom the primal ornament was made manifest [3.5s] | BLIB_Or15715.319b, | Exhortations and counsels; Personal instructions; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02031 | 430 | mixed | الحمد لله الذی زین کتاب الوجود باسمه المکنون المخزون المصون الظاهر باسمه | Praise be to God, Who hath adorned the Book of Existence with His Name, the Hidden, the Treasured, the Protected, the One manifest through His Name [3.5s] | INBA31:163, BLIB_Or15732.231, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00143 | 3590 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم باسمه الاعظم و انزل فی کل الاحیان من سماء فضل اسمه | Praise be to God, Who hath subdued the world through His Most Great Name and hath, at all times, sent down from the heaven of His grace the essence of His Name [3.5s] | BLIB_Or15690.146bx, , BLIB_Or15716.005.17, , BLIB_Or15724.120, , BLIB_Or15728.008b, | AQMJ2.036x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH00163 | 3280 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم باسمه الاعظم و انه اذ استوی علی التراب انه لهو العرش | Praise be unto God Who hath subdued the world through His Most Great Name, and verily, when He established Himself upon the dust, He was indeed the Throne [3.5s] | INBA41:228, BLIB_Or15704.205, | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01054 | 790 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم بالاسم الاعظم الذی به تجلی الرحمن علی ابن عمران فی | Praise be to God Who hath subdued the world through His Most Great Name, by which the All-Merciful revealed Himself unto the son of 'Imrán [3.5s] | BLIB_Or15700.138, , BLIB_Or15711.263, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01946 | 450 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم بسلطانه و اجتذب الامم بایاته الذی اعترف کلشیء | Praise be to God Who hath subdued the world through His sovereignty and drawn the nations through His signs, before Whom all things stand in acknowledgment [3.5s] | INBA41:324, BLIB_Or15716.083c, | NSS.208x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00228 | 2630 | mixed | Family Life; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی سخر القلم و اظهر منه من البیان ما لایعلم الا من ایده الله | Praise be unto God Who hath made the Pen to be subservient and hath caused to flow therefrom such utterances as none can comprehend save those whom God hath aided [3.5s]... ...Man is even as steel, the essence of which is hidden: through admonition and explanation, good counsel and education, that essence will be brought to light… It is the bounden duty of parents to rear their children to be staunch in faith | BLIB_Or15704.068, | BRL_DA#763, COMP_FAMP#39x, COMP_WOMENP#036x, UAB.010cx, MSHR2.199x | BRL_ATBH#29x, BRL_ATBH#85x, BRL_FAM#39x, BRL_WOMEN#036x, COC#0561x, COC#0563x, COC#1135x, COC#2127x, LOG#0706x | Consultation; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Parents and children; youth; families; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH00082 | Lawh-i-'Andalib | 4810 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی سخر شمس البیان بقدرته و قمر البرهان بسلطانه الذی بامره طوی ما | Praise be to God Who, through His might, hath caused the Sun of Utterance to shine forth and, through His sovereignty, hath made manifest the Moon of Proof, He Who by His command hath rolled up that which [3.5s] | INBA39:001, BLIB_Or15698.002, , BLIB_Or15720.001, , BLIB_Or15740.001, , Majlis934.153-198 | BRL_DA#078, AVK3.070.06x, AVK4.139.10x, AVK4.248.09x, IQT.002, GHA.191x, GHA.270x, ASAT1.073x, ASAT1.128x, ASAT4.288x, ASAT4.340x, NSS.204-205x | BRL_ATBH#22x | Call to action; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ROB4.083, LL#050 | |||||
BH00094 | 4580 | mixed | الحمد لله الذی سخر من فی الانشاء بنغمات قلمه الاعلی و به نفخ فی الصور و | Praise be unto God, Who hath subdued all within creation through the melodies of His Most Exalted Pen, and through it hath caused the Trumpet to be sounded [3.5s] | INBA19:361, INBA32:310, INBA41:156x, BLIB_Or15717.158, | AVK4.429bx, AVK4.429cx | Goodly deeds; actions; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Proclamation to people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00844 | 970 | mixed | الحمد لله الذی سر الخادم بنفحات بیان اولیائه الذین نبذوا العالم و قاموا علی | Praise be unto God Who hath gladdened the servant through the fragrant breaths of the utterances of His chosen ones, who have cast aside the world and arisen [3.5s] | INBA08:490, INBA27:384, INBA22:168, BLIB_Or15732.272, | PYK.083 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00025 | 7910 | mixed | الحمد لله الذی سر خادمه بنفحات بیان اولیائه الذین کرم وجوههم عن التوجه الی غیره | Praise be unto God Who hath gladdened His servant through the sweet-scented breezes of the utterance of His chosen ones, they whose faces He hath graciously preserved from turning unto aught else but Him [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Thou by the sweetness of Whose utterance they that uphold Thy oneness have hastened unto the threshold of Thy door | BRL_DA#654, ADM3#063 p.078x, ADM3#092 p.105x, SFI14.015-033, MUH3.251x, MSHR3.167x | JHT_S#153x | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01076 | 770 | mixed | الحمد لله الذی سن السنن و قن القوانین فی العلن و جعل مبدئها جوهر الوجود و | Praise be to God, Who hath ordained the sacred laws and established the ordinances with manifest authority, and made their source the essence of being [3.5s] | BLIB_Or15700.161, , BLIB_Or15711.196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH01425 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی شهد لذاته بذاته قبل خلق سمائه و ارضه انه لا اله الا هو لم یزل | Praise be unto God, Who hath borne witness unto His Own Self by His Own Self before the creation of His heavens and His earth, that verily, there is none other God but Him, the Ever-Existing [3.5s] | BLIB_Or15727a.001, | - | - | |||||||||||
BH00404 | 1700 | mixed | الحمد لله الذی طرز اوراق سدره المنتهی باسرار ما اطلع بها الا نفسه العلی الابهی | Praise be unto God, Who hath adorned the leaves of the Divine Lote-Tree with mysteries which none hath discovered save His Most Exalted, His All-Glorious Self [3.5s] | BLIB_Or15704.166, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Love as fire; Prayer for steadfastness; obedience; Review of publications; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05265 | 180 | Arabic | الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الایام بطراز عید الاسلام و به زین هیاکل | Praise be unto God, Who hath adorned the brocaded pages of the Book of Days with the ornament of the Festival of Islam, and hath thereby adorned these temples [3.5s] | LHKM3.083, DLS.307 | Creation of the world; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH00550 | 1350 | Arabic | الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الظهور بالهاء بعد الباء و به نفخ فی الصور و انصعق | Praise be unto Him Who hath adorned the brocaded frontispiece of the Book of Manifestation with the letter Há following Bá, and through Whom the Trump was sounded, causing all to swoon [3.5s] | BLIB_Or15704.315, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
BH02667 | 330 | mixed | الحمد لله الذی طرز دیوان الکائنات بالقلم الذی سمی بالاعلی فی ملکوت الانشاء | Praise be unto God Who hath adorned the court of creation with the Pen that hath been named the Most Exalted in the Kingdom of creation [3.5s] | INBA31:167 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00188 | 3010 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر بالحق و اظهر بسلطانه ما اراد و انه لهو الذی اخبر به الرسل فی کتب | Praise be unto God, Who hath manifested Himself in truth and through His sovereignty hath revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the One foretold by the Messengers in their Books [3.5s] | BLIB_Or15727b.140, , BLIB_Or15732.116, | Call to action; Praise and encouragement; Return of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00128 | 3800 | mixed | Fire and Light | الحمد لله الذی ظهر بالحکمه و اظهر امره بالحکمه و امر الکل بالحکمه و جعل | Praise be to God Who hath manifested Himself through wisdom, and revealed His Cause through wisdom, and commanded all through wisdom, and ordained [3.5s]... ...Nothing hath ever happened nor will happen without a cause or effect. Reflect a while and consider | INBA97:139x, BLIB_Or15732.103, | BRL_DA#781, ADM3#144x p.163, AVK3.015.16x, NANU_BH#06x, NNY.191-192x, ASAT4.034x, ASAT4.230x, TABN.027x, TABN.279x | BRL_FIRE_BH#04x | Call to action; Contention and conflict; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH00405 | 1700 | mixed | الحمد لله الذی ظهر بمشرق ایاته و مطلع بیناته و مصدر اوامره و احکامه | Praise be to God, Who hath manifested Himself from the Dayspring of His signs, the Dawning-Place of His clear evidences, and the Source of His commandments and decrees [3.5s] | INBA41:021 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH02076 | 420 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر بملکوت بیانه و اظهر ما کان مخزونا فی علمه و مکنونا فی کنز | Praise be to God, Who hath manifested Himself through the dominion of His utterance and revealed that which lay treasured within His knowledge and hidden in His storehouse [3.5s] | INBA27:071, BLIB_Or15690.101, , BLIB_Or15728.115, | DMSB.010, YMM.030 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01898 | 460 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر اللوح و القلم و علم الانسان ما لم یعلم انه لهو | Praise be to God Who hath manifested and revealed the Tablet and the Pen, and hath taught man that which he knew not. Verily, He is He [3.5s] | BLIB_Or11097#076, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03708 | 410 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر امره بسلطان مامنعته الضوضاء و ما خوفته سطوه الاشقیاء... ما در هر کجا باشیم و هرچه بر ما وارد شود باید حزب الله بکمال استقامت و اطمینان بافق اعلی | Praise be unto Him Who hath appeared and made manifest His Cause with such sovereignty as neither the clamor of men could deter nor the might of the rebellious could affright [3.5s]... ...Concerning the Leaf of the Blessed Tree, the Consort, upon her be Baha'u'llahu'l-Abha, sometime ago Jinab-I Haji Mulla Husayn-i-Lari | ADM3#070 p.086x, PYB#189 p.03x, NSS.201x | LTDT.053x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for justice and fairmindedness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00406 | 1700 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر امره کیف اراد انه لهو السلطان الذی ما | Praise be unto God Who hath manifested Himself and revealed His Cause as He willeth. He, verily, is the Sovereign Who [3.5s] | BLIB_Or15727a.049, | - | - | |||||||||||
BH00298 | 2150 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر سلطانه و انفذ امره علی شان سخر العالم و انطق الامم علی | Praise be to God Who hath manifested Himself and revealed His sovereignty, and enforced His command in such wise as to subdue the world and cause the peoples to give utterance [3.5s] | BLIB_Or15704.006, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00193 | 2920 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد انه هو المقتدر علی ما یشاء لایعجزه شئونات | All praise be unto God, Who hath manifested Himself and revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the Omnipotent, Who doeth as He pleaseth; no circumstances can frustrate Him [3.5s] | INBA07:109, BLIB_Or15717.205, , NLAI_BH4.240-263 | ASAT3.161x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Judaism; the Torah; the Jewish people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00909 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد فی یوم فیه اضطربت الفراعنه و جنودهم و تزلزلت الجبابره | Praise be to God, Who hath appeared and manifested what He desired on a Day wherein the Pharaohs and their hosts were thrown into confusion and the tyrants were made to tremble [3.5s] | BLIB_Or15727b.196, , BLIB_Or15732.258, | Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11870 | 4570 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما انکسرت به اعناق الفراعنه و ارتعدت فرائص الجبابره | Praise be unto God Who hath appeared and revealed that whereby the necks of the Pharaohs were broken and the limbs of tyrants trembled [3.5s] | Majlis210461.066-083 | Call to action; Manifestation of God does not act of own volition; Prayers (general or uncategorized); Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00514 | 1440 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما کان مکنونا فی العلم و مستورا عن العیوم و الابصار سبحان الذی انطق الاشیاء | Praise be to God, Who hath manifested and revealed that which lay hidden in knowledge and concealed from eyes and sight. Glorified be He Who hath given speech unto all things [3.5s] | BLIB_Or15695.049, | Past, present and future of Iran; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00741 | 1050 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما هو المستور فی ازل الازال و نطق بثناء نفسه | Praise be to God Who hath manifested and revealed that which lay hidden from time immemorial, and hath spoken forth in praise of His own Self [3.5s] | INBA31:019, BLIB_Or11097#069, | BRL_DA#476 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07462 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی عرفک برهانه و علمک سبیله و اراک | Praise be unto God Who hath made His proof known unto thee, taught thee His path, and revealed unto thee His vision [3.5s] | BLIB_Or15697.222, , BLIB_Or15734.1.082a, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH11694 | 1110 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا امره و علمنا ظهوره و هدانا الی صراطه و کشف لنا ما | Praise be to God Who hath made known unto us His Cause, taught us of His Manifestation, guided us unto His Path, and unveiled unto us that which [3.5s] | TISH.389-392 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consorting with all; being kind; loving to all; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01833 | 480 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا توحید ذاته و تقدیس نفسه عن الخلق و ما عندهم و جعلنا من | Praise be unto Him Who hath caused us to recognize the unity of His Being and the sanctity of His Self above all creation and whatsoever pertaineth unto them, and hath made us among [3.5s] | MJAN.201, AYBY.275x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01203 | 690 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا سبیله المستقیم و امره العظیم و علمنا الشهاده التی بها | Praise be to God Who hath shown us His straight Path, and His mighty Command, and taught us the testimony whereby [3.5s] | INBA31:174, BLIB_Or11097#024, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Review of publications; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02432 | 360 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا سبیله و علمنا ما یقربنا الیه فیکل الاحوال و رزقنا لقائه | Praise be to God Who hath made known unto us His path, and taught us that which draweth us nigh unto Him in all conditions, and hath vouchsafed unto us His presence [3.5s] | BLIB_Or15700.251, , BLIB_Or15711.097, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02186 | 1890 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی عرفنا نفسه و علمنا امره و اوضح لنا مناهج الحق ... الحمد للّه الذی فصل بین الانشآء | Praise be to God Who hath caused us to know His Self and hath taught us His Cause and hath made clear unto us the pathways of truth [3.5s]... ...This treatise was revealed in the language of the people, in the days prior to Our Declaration. The occasion for its revelation was the receipt of a letter | BRL_DA#441, AHB_117BE #12 p.372x, YMM.360x, YMM.462x | BRL_ATBH#70x, CDB.x-xi | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01798 | 490 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا نفسه و علمنا امره و اوضح لنا مناهج الحق ... روحی لحضرتکم الفدآء | Praise be unto God Who hath made Himself known unto us, taught us His Cause, and made manifest unto us the pathways of truth... may my spirit be a sacrifice unto His presence [3.5s] | INBA31:168 | Entry by troops; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00626 | 1220 | mixed | الحمد لله الذی عزز احبائه بالبلاء و رفع قدرهم بظهورات القضاء فی ملکوت الانشاء | Praise be to God, Who hath strengthened His loved ones through tribulation and raised their station through the manifestations of His decree in the kingdom of creation [3.5s] | BLIB_Or11097#002, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00645 | 1170 | mixed | الحمد لله الذی عزز افنانه بعز لایبدله نعاق العلماء و لا ضوضاء الامراء و | Praise be to God Who hath fortified His branches with a might that neither the clamor of the divines nor the uproar of princes can alter [3.5s] | BLIB_Or15700.080, , BLIB_Or15711.003, , NLAI_BH4.113-117 | MSHR5.056-057x | Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00362 | 1850 | mixed | الحمد لله الذی عطر العالم من نفحات وحیه و نور افئده المخلصین … یا محمد تقی علیک بهائی جنود الله که ناصر امر | Praise be unto God Who hath perfumed the world with the fragrant breezes of His Revelation and illumined the hearts of the sincere ones [3.5s]... ...Upon thee be the peace of God, the Possessor of the earth and the Creator of the heavens | BRL_DA#256, AYI2.060x | MIS.432-433x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00380 | 1770 | Arabic | الحمد لله الذی علم البیان اسرار التبیان و اظهر من القلم رموز العلم و العرفان | Praise be to God Who hath taught the art of utterance the mysteries of exposition and hath manifested from the Pen the tokens of knowledge and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.112, | Chastisement and requital; Differences in human capacity; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Free will and predestination; fate; Justice and wrath of God; Outward and inward meanings; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00364 | 1840 | mixed | الحمد لله الذی علم القلم الاعلی ما انجذب به اهل ملکوت الاسماء و انزل منه ما | Praise be to God Who hath taught the Supreme Pen that which hath attracted the denizens of the Kingdom of Names, and hath sent down therefrom that which [3.5s] | BLIB_Or15717.177, | Chastisement and requital; Contention and conflict; Methods of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01300 | 650 | mixed | الحمد لله الذی علم القلم الاعلی ما انجذبت به حقائق الاشیاء و انطقه بذکره و | Praise be to God, Who hath taught the Most Exalted Pen that whereby the realities of all things were drawn forth, and caused it to speak in remembrance of Him [3.5s] | BLIB_Or15736.050, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00831 | 980 | mixed | الحمد لله الذی علمنا بانه هو الفاعل المختار یفعل ما یشاء و ینطق کیف یشاء و | Praise be to God Who hath taught us that He is the sovereign Doer, Who doeth whatsoever He willeth and speaketh as He pleaseth [3.5s] | BLIB_Or15732.309, | KHSH11.046, AYI2.267x | Infallibility; sinlessness ['ismat]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Quddus; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06409 | 150 | mixed | الحمد لله الذی علمنا کلمه التوحید و عرفنا حکم التفرید و هدانا سوآء الصراط و | Praise be unto God, Who hath taught us the Word of Unity, and made known unto us the decree of Divine Oneness, and guided us unto the straight path [3.5s] | MSHR5.102x | Critique of Eastern values; culture; Exhortations and counsels; Historical episodes and the lessons of the past; Present and future calamities; war; universal convulsion; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00422 | 1650 | Arabic | الحمد لله الذی فتح ابواب العرفان بمقالید البیان و اظهر ما کان مکنونا فی ازل | Praise be unto God, Who hath unlocked the gates of divine knowledge through the keys of utterance, and hath revealed that which lay hidden from all eternity [3.5s] | INBA23:187 | BRL_DA#465, KHMI.021x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH00832 | 980 | Arabic | الحمد لله الذی فتح ابواب العلوم و الفنون علی وجوه عباده و اظهر ما کان مکنونا | Praise be to God, Who hath opened the gates of arts and sciences before the faces of His servants and revealed that which lay hidden [3.5s] | AQA5#106 p.122 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00373 | 1800 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب البیان بالاسم الذی به اضطرب الامکان و زین هیکل من | Praise be unto God, Who hath unlocked the gate of utterance through the Name whereby all creation hath been shaken, and hath adorned the temple of man [3.5s] | BLIB_Or15700.062, , BLIB_Or15711.294, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00125 | 3820 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب الظهور بمفتاح اسمه الاعز الاقدس الابهی و دعا الکل | Praise be to God Who hath opened the gate of Manifestation with the key of His Most Mighty, Most Holy, Most Glorious Name, and hath summoned all [3.5s] | INBA28:447, BLIB_Or15727a.064, , BLIB_Or15732.058, | AVK3.371-372x, AYI2.030x, AYI2.222x, AYI2.223x, AYI2.224x, AYI2.225x, AYI2.226x, ABDA.077-080x, ABDA.330x, MSHR2.066x, YIA.169x, YMM.304x | Love of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00136 | 3680 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العرفان بمفتاح البیان و انزل من سماء البرهان امطار | Praise be to God Who hath opened wide the portals of divine knowledge through the key of utterance, and hath caused to rain down from the heaven of proof the showers [3.5s]... ...upset the equilibrium of the world and revolutionized its ordered life | INBA19:148, INBA32:136, INBA41:386x | ADM3#121 p.140x, ADM3#122 p.140x, TSAY.467x | ADJ.004x2x, ADJ.047x | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH03179 | 280 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العرفان علی من فی الامکان و نطق بالکلمه العلیا اذا | Praise be unto God, Who hath opened wide the gates of true knowledge unto all them that dwell within the realm of existence, and Who hath uttered the Supreme Word when [3.5s] | BLIB_Or15700.265, , BLIB_Or15711.223, | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00436 | 1620 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العلوم و الفنون بمفتاح اسمه الاقدس الاعظم الابهی الذی به نصب خباء | Praise be to God Who hath unlocked the gates of sciences and arts with the key of His Most Holy, Most Great and Most Glorious Name, whereby He hath raised the pavilion [3.5s]... ...O God! O God! I beg of Thee by Thy Radiant, Collective Name | BLIB_Or15695.210, | ABIE.362x, DAS.1913-09-27x | Lack of formal education of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#475 | ||||||||
BH02254 | 390 | mixed | الحمد لله الذی فتح بمفتاح اسمه الاعظم ابواب افئده العالم و عرفهم سبیله | Praise be unto God Who hath, with the key of His Most Great Name, opened the doors of the hearts of all peoples and made known unto them His path [3.5s] | BLIB_Or15695.024b, | HDQI.124, AKHA_116BE #01-03 p.004, ANDA#28 p.03 | Abraham; Isaac; Ishmael; Detachment; severance; renunciation; patience; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01376 | 620 | mixed | الحمد لله الذی فتح بمفتاح البیان ابواب عرفانه بین عباده و انزل لهم ما یقربهم | Praise be unto God, Who with the Key of Utterance hath unlocked the gates of His knowledge among His servants, and hath sent down unto them that which draweth them nigh unto Him [3.5s] | BLIB_Or15731.544, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10752 | 60 | Arabic | الحمد لله الذی فتح ختم الرحیق باصبع الاقتدار و انزل من سما البیان | Praise be to God, Who hath broken the seal of the choice wine with the finger of might, and hath sent it down from the heaven of utterance [3.5s] | BLIB_Or15734.1.125f, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02255 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی فتح علی وجوه اولیائه باب لقائه و عرفهم | Praise be to God Who hath opened before the faces of His loved ones the gate of meeting with Him and caused them to know [3.5s] | BLIB_Or15690.111, , BLIB_Or15728.056, | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11632 | 210 | mixed | الحمد لله الذی فتق بین ماء الفرقان و البیان باسمه الذی اذ ظهر خضعت الادیان و | Praise be unto Him Who hath rent asunder the waters of the Qur'an and the Bayán through His Name, at Whose appearance all religions bowed down in submission [3.5s] | BRL_DA#177, YIA.046 | Interpretation of words and passages in scripture; Permission for visit; pilgrimage; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02369 | 370 | Arabic | الحمد لله الذی فصل بین الموحدین و المشرکین بکلمه من عنده و انه لهو المقتدر | Praise be to God, Who hath separated the believers in Divine unity from the ungodly through a word from His presence, and verily He is the All-Powerful [3.5s] | INBA84:157, INBA84:088b.13, INBA84:029, BLIB_Or15725.073, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01204 | 690 | mixed | الحمد لله الذی قبل ذکر عباده فضلا من عنده و امرهم بثناء نفسه لیرفعهم الی | Praise be to God, Who hath in His grace accepted the remembrance of His servants and commanded them to glorify His Self, that He may lift them unto heights [3.5s] | BLIB_Or11097#072, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02187 | 400 | Arabic | الحمد لله الذی قد ارقدنی فی مهد الحزن بالسر الوفا و لقد | Praise be unto God, Who hath laid Me to rest in the cradle of sorrow through the mystery of fidelity [3.5s] | BLIB_Or15696.136d, | - | - | |||||||||||
BH00073 | Tafsir-i-Hu | 6500 | Arabic | Creation | Tafsir-i-Hú (Commentary on the phrase He Is (God)) | الحمد لله الذی قد اشرق الشمس بقدرته و الاح النور بقوته… ان یا ذلک الهیکل قد خلقناک علی تلک الأسمآء الحسنی و جعلناک کل شیء فی اسمآء الذی یشیر الینا | Praise be to God who has caused the sun to shine through His power and light to gleam through His might [3.5s]... ...O this Temple! We created thee according to these Most Beautiful Names. And We made thee the Pleroma (kulli shay', "All Things") amongst the [Divine] Names which alluded unto Us by means of the mention of "Huwa" … In another station, the names are garments for the attributes... If thou art able to separate anything in heaven or on earth and marry all of it together again | Berlin1237#21-22, UMich962.159-182x, UMich968.001-040x, UMich968.053-084x | YMM.174x, OOL.B144x | BLO_createx, HURQ.BH14x, REVS.173x | An intricate commentary on the names and attributes of God, taking as point of departure a statement by the Báb which relates ‘His sacred mirror and eternal light’ to the name of God huwa (‘He’), which has an inner and outer aspect signifying both the unity of opposites and the alchemical fire and water attained of old by the prophet Moses. | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | 1b | * | - | REVS.060-062, LL#336 | ||
BH00181 | Khutbiy-i-Salavat | 3080 | Arabic | Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | الحمد لله الذی قد اظهر الطلعه بالجذبات و لقد اغن الورقه بالسر السطر من ورآء | Praise be unto God Who hath manifested the Countenance through rapturous attractions and hath enriched the Leaf with the hidden mystery inscribed beyond [3.5s] | PR22.058a-072a | Extols the Cause of the Báb and encourages His followers to seek out and turn to the ‘countenance of light’. | Chastisement and requital; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | 1a | - | - | BRL_TTT#11.8 | Revealed 'in the year nine', see BRL_TTT#11; see also Tanbihu'l-Na'imin p.36. | ||||
BH11858 | 60 | Arabic | الحمد لله الذی قد اظهر کینونیات الساذجیات و لقد انزلهم فی اراضی الربوبیات | Praise be unto God Who hath manifested the essence of simple beings and hath caused them to descend upon the realms of divine lordship [3.5s] | NLAI_BH1.349a | - | - | |||||||||||
BH01860 | 470 | mixed | الحمد لله الذی قدر لنفسه السجن بالحکمه التی مااطلع بها الا نفسه المهیمنه علی | Praise be to God, Who hath ordained imprisonment for Himself through a wisdom none but His own all-prevailing Self can comprehend [3.5s] | BLIB_Or11097#027, | Banishment to; life in 'Akka; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03445 | 260 | Arabic | الحمد لله الذی کان باسمه المهیمن مهیمنا علی من فی السموات و الارض و باسمه | Praise be to God, Who, through His All-Compelling Name, hath been dominant over all that is in the heavens and on earth, and through His Name [3.5s] | BLIB_Or15700.267, , BLIB_Or15711.233b, | Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01276 | 660 | Arabic | الحمد لله الذی کان باقیا ببقاء ذاته و قیوما بقیومیه کینونته و متعالیا | Praise be to God, Who hath ever endured through the eternity of His Own Essence, Who hath remained the All-Subsisting through the transcendence of His Own Being, and Who is exalted above all things [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy name whereby Thou hast made the rivers of Thy holy unity to flow | INBA71:082, INBA33:080b.14x | ADM3#043 p.056x, AYT.335x, AQMJ1.034x, RHQM1.228-229 (285) (171-171x), AKHA_120BE #02-03 p.208x | JHT_S#084x | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00330 | 1990 | Arabic | Lawḥ al-Raḥmat (Tablet of the Merciful One) | الحمد لله الذی کان باقیا ببقاء کینونیته و دائما بدوام ازلیته الذی خلق | Praised be to God hath ever been One Eternally Existent through the Eternality of His own Being, One Ever-Permanent through the Continuance of His Pre-Eternality | Berlin1237#07 | BRL_DA#565, SFI11.013 | HURQ.BH10x | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Life and death; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Outward and inward meanings; The concourse on high; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH01861 | 470 | mixed | الحمد لله الذی کان فی ازل الازال و یکون بمثل ما قد کان لا اله الا هو الغنی | Praise be to God, Who was in the eternity of eternities and shall ever be as He hath been. There is none other God but Him, the Self-Sufficient [3.5s] | BLIB_Or15717.176, | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH01277 | 660 | mixed | الحمد لله الذی کان فی علو الرفعه و العظمه و الجلال و یکون بمثل ما قد کان | Praise be to God, Who hath ever been in the heights of exaltation, grandeur and majesty, and Who shall continue to be even as He hath been [3.5s] | INBA27:317 | BRL_DA#337, PYK.113 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH01749 | 500 | Arabic | الحمد لله الذی کان مقدسا عما کان و ما یکون و منزه عما قبل | Praise be to God, Who hath ever been sanctified above all that was and all that shall be, and Who is exalted above all that came before [3.5s] | BLIB_Or15727a.063, | - | - | |||||||||||
BH01799 | 490 | mixed | الحمد لله الذی کان و لم یکن معه من شیء و یکون بمثل ما قد کان قد انزل الشرایع و | Praise be to God, Who was when naught else had being beside Him, and Who shall ever remain as He hath been. He hath sent down the laws and [3.5s] | BLIB_Or15704.372, | GHA.243ax | Health and healing; material and spiritual healing; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
BH02732 | 320 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان الذی سخر العالم بحرکه من قلمه الاعلی | Praise be to God, Who hath ever been and shall eternally be even as He hath been, Who hath subdued the world through a movement of His Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15727a.092, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01991 | 440 | Arabic | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان لا اله الا هو العزیز المنان حمد مالک وجود و سلطان | Praise be unto God, Who hath ever been and shall ever be as He hath ever been. There is none other God but Him, the Mighty, the Bountiful. All praise be unto the Lord of existence and sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15736.037, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01181 | 700 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان و الصلوه و السلام علی سید الامکان | Praise be to God, Who was and ever shall be even as He hath been, and blessings and peace be upon the Lord of all existence [3.5s] | BLIB_Or15700.166, , BLIB_Or15711.081, , BLIB_Or15736.006, | AADA.140ax | Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH02256 | 390 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان و هو الباقی الدآئم الذی لایاخذه | Praise be unto God, Who was and shall ever be even as He hath been, the Eternal, the Ever-Abiding, Whom no slumber overtaketh [3.5s] | BLIB_Or15731.120, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06910 | 260 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان و هو الذی انعم و اکرم و عرف و علم | Praise be unto God, Who hath been and shall ever be even as He hath been, and He it is Who hath bestowed bounty and honor, Who hath guided and taught [3.5s] | BLIB_Or15700.277bx, , BLIB_Or15711.120ax, | BRL_DA#310 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03595 | 250 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون و لایعرف بما کان و لا بما یکون و هو الذاکر و | Praise be unto God, Who was and ever shall be, Who cannot be known through what was nor through what shall be, and Who is the Rememberer [3.5s] | MJAN.078, AYBY.216a | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11657 | 140 | mixed | الحمد لله الذی کسر اصنام الظنون باسمه القیوم... حاجی محمد کریم خان کرمانی سالی یک کتاب رد | Praise be to God Who, through His Name, the Self-Subsisting, hath shattered the idols of vain imaginings [3.5s] | NSS.202-203x | Materialism; material vs. spiritual civilization; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01992 | 440 | Arabic | الحمد لله الذی کسر بعضد الاقتدار اصنام ظنون الاشرار الذین نبذوا کتاب الله عن | Praise be to God Who, with the arm of power, hath shattered the idols of vain imaginings of the wicked ones who cast behind them the Book of God [3.5s] | BLIB_Or15727b.192, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02668 | 330 | mixed | الحمد لله الذی کشف الستار عن وجه الاسرار و اظهر الکنز المکنون المخزون باسمه | Praise be to God Who hath lifted the veil from the countenance of mysteries and revealed the hidden, treasured gem through His Name [3.5s] | BLIB_Or15710.277, , BLIB_Or15715.113a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of authoritative interpretation; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02509 | 350 | mixed | الحمد لله الذی کشف عن وجه اسم من الاسماء سبحات الجلال اذا فزع کلمن فی الارض | Praise be to God Who hath drawn aside from the countenance of one among His Names the veils of glory, whereat all who dwell on earth were seized with fear [3.5s] | BLIB_Or15725.262, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00833 | 980 | mixed | الحمد لله الذی لم یزل کان مقتدرا متعالیا مقدسا منزها فردا صمدا وترا واحدا | Praise be to God, Who hath ever been supreme in power, exalted, holy, sanctified, peerless, self-subsisting, unique and one [3.5s] | BLIB_Or15727b.131, , BLIB_Or15732.261, | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01750 | 500 | mixed | الحمد لله الذی لو یجری لاحد حکم لا انه لهو الاحلی و ان یحکم ببلی یختاره عن | Praise be to God, Who, should He pronounce judgment with "Nay" for any soul, verily it is the sweetest decree; and should He ordain "Yea," he would choose it over all else [3.5s] | BLIB_Or15700.207, , BLIB_Or15711.200, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05645 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی نزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs, and caused all things to proclaim that there is none other God but Him [3.5s] | BLIB_Or15728.104a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00234 | 10150 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی نصر امره بالاعدآء الذین استقروا علی سرر الظلم فی ناسوت الانشاء | Praise be unto God Who hath aided His Cause through the enemies who have occupied the seats of tyranny in the kingdom of creation [3.5s]... ...O Haydar! This Wronged One hath heard thy voice raised in the service of the Cause of God... O my handmaiden, O my leaf!... It is indeed a most excellent favour | INBA51:010x, KB_620:003-004x | BRL_DA#478, LHKM2.094x, UAB.012bx, QT108.059x, PYB#114 p.04x, ANDA#64 p.08-33x, TBP#17ix, YMM.309x, YMM.341x | TB#17ix, BRL_ATBH#03x, LTDT.059x, COC#1134x | R. Yazhari | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#107, LL#188 | |||||
BH01348 | 630 | mixed | الحمد لله الذی نطق بالحق و دعا الخلق الی الافق الاعلی المقام الذی فیه تنطق | Praise be to God Who hath spoken the truth and summoned all creation unto the Most Exalted Horizon, the Station wherein utterance floweth [3.5s] | BLIB_Or15727a.127, | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01349 | 630 | mixed | الحمد لله الذی نطق بالکلمه العلیا فی ملکوت الانشاء فلما ارتفع ندآئه الاحلی | Praise be to God, Who hath spoken forth the Most Exalted Word in the Kingdom of creation, and when His sweetest call was raised aloft [3.5s] | BLIB_Or11097#070, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01205 | 690 | mixed | الحمد لله الذی نطق بالکلمه العلیا و بها انشق حجبات الاسماء اذا ارتفع ضوضاء | Praise be to God Who hath spoken forth the Supreme Word, whereby the veils of names were rent asunder when the clamour arose [3.5s] | BLIB_Or15700.155, , BLIB_Or15711.030, | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01206 | 690 | mixed | الحمد لله الذی نطق بتوحید ذاته و انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و مع انه وصف | Praise be to God Who hath spoken forth proclaiming His Own Oneness, and hath caused all things to speak in remembrance and praise of Him, and Who through His attributes [3.5s] | BLIB_Or15700.153, , BLIB_Or15711.001, | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH01123 | 740 | mixed | الحمد لله الذی نطق بسلطان مشیته فی ملکوت البیان اذا انصعق من فی الامکان و | Praise be to God, Who hath spoken through the sovereign power of His Will in the Kingdom of Utterance, whereupon all within the realm of contingent being were thunderstruck [3.5s] | BLIB_Or15700.133, , BLIB_Or15711.020, | AQA5#108 p.130 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00519 | 1420 | mixed | الحمد لله الذی نطق بکلمته العلیا اذا ماجت بها البحار و هاجت بها الاریاح و | Praise be unto God, Who hath uttered His most exalted Word, whereupon the seas surged and the winds were stirred [3.5s] | INBA31:004, BLIB_Or11097#006, | AVK3.126.10x, MAS8.128x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00072 | 5020 | mixed | Huqúqu'lláh | الحمد لله الذی نطق بکلمه فی العالم و اختلفت الاحزاب فی معناها منهم من عرف | Praise be to God Who hath uttered a word in the world, and the peoples differed as to its meaning. Among them were those who recognized [3.5s]... ...O Zayn! Such souls as comply with the injunction of God prescribed in the Book are regarded as most excellent in the same estimation of God… O Thou Who art the Lord of all names! I beseech Thee by Thy Name which overshadoweth all things | INBA45:182, BLIB_Or15717.001, | BRL_HUQUQP#007x, ADM2#115 p.204x, AYI2.160x, MSBH5.454ax, YIA.191x | BRL_HUQUQ#007x, COC#1103x, ADMS#116 | E. Tarani | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||
BH11697 | 1000 | mixed | الحمد لله الذی نطق بکلمه من کلماته العلیا و بها فصل بین العباد فی ناسوت الانشاء | Praise be unto God, Who hath spoken forth one Word from among His exalted Words, and thereby hath distinguished between His servants in the realm of creation [3.5s] | BRL_DA#525 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01377 | 620 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما اجتذبت به الاشیاء و ظهر به صراطه و میزانه و ما کان | Praise be to God Who hath spoken forth that whereby all things have been drawn unto Him, and through which His path and His balance have been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.172, , BLIB_Or15711.091, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH03596 | 250 | Arabic | الحمد لله الذی نطق بما اطمئن به کل خائف و شجع به کل جبان و نطق کل کلیل و قام | Praise be unto God, Who hath spoken that whereby every fearful one hath found solace, every timid one hath been emboldened, every faltering tongue hath given utterance, and all have arisen [3.5s] | BLIB_Or15727b.315a, | - | - | |||||||||||
BH00427 | 1640 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما انجذب به الخلق و به سرع الموحدون الی مقام القرب و القدس | Praise be to God, Who hath spoken that whereby all creation hath been enraptured, and through which they who have recognized His oneness have hastened unto the station of nearness and sanctity [3.5s] | BLIB_Or15704.309, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10991 | 50 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما بشر به العباد فی الفرقان | Praise be unto God Who hath spoken that wherewith He gave glad tidings unto His servants in the Qur'án [3.5s] | YMM.282x | Banishment to; life in 'Akka; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03782 | 240 | Arabic | الحمد لله الذی نطق بما عجز عن عرفانه الخادم و سمع ندآء المخلصین و اجاب بما | Praise be to God Who hath spoken that which transcendeth the comprehension of the servant, Who hath hearkened unto the call of the sincere ones, and Who hath answered with that which [3.5s]... ...We have commanded all to observe wisdom, but from the friends we see heedlessness and negligence. They should guard the Tablets as they guard their eyes | BLIB_Or15700.268, , BLIB_Or15711.119b, | LOG#0326x | Heedlessness and ignorance of the people; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00209 | 2780 | mixed | الحمد لله الذی نطق حین استوائه علی عرش الظهور انه لا اله الا انا المهیمن | Praise be to God Who, upon His ascendancy to the Throne of Revelation, proclaimed: "Verily, there is no God but Me, the All-Protecting." [3.5s] | BLIB_Or11097#025, | AVK4.457bx, AVK4.457cx, MAS8.140bx, MAS8.141ax, TABN.246bx, PYK.032-032x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05646 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد الواحد المقتدر | Praise be to God Who hath spoken and caused all things to speak forth that there is no God but Him, the Single, the One, the All-Powerful [3.5s] | BLIB_Or15715.177a, , BLIB_Or15728.162a, , BLIB_Or15734.1.054a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH01862 | 470 | mixed | الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو لم تزل کان فی علو | Praise be to God Who hath spoken and caused all things to speak forth that verily there is no God but Him, Who hath ever been in the heights of exaltation [3.5s] | BLIB_Or15700.210, , BLIB_Or15711.140, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH00850 | 960 | mixed | الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء و ظهر و اظهر ما کان مستورا عن عیون اهل | Praise be to God, Who hath spoken and caused all things to speak, Who hath manifested Himself and unveiled that which was hidden from the eyes of men [3.5s] | BLIB_Or15701.051, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual communication; connections of the heart; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01378 | 620 | mixed | الحمد لله الذی نطق و انطق کلشیء بثناء من کان مظلوما فی الافاق و انه لهو | Praise be to God Who hath spoken and caused all things to speak forth in praise of Him Who was wronged throughout all regions, and verily He is [3.5s] | BLIB_Or15727a.017c, | Business; financial; property matters; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01111 | 750 | Arabic | الحمد لله الذی نور افق العالم بشمس اسمه الاعظم و امر الکل بالامانه و الوفاء | Praise be unto God, Who hath illumined the horizon of the world with the sun of His Most Great Name, and hath enjoined upon all faithfulness and constancy [3.5s] | BLIB_Or15727a.025, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Naming of children; of individuals; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00226 | 2640 | mixed | الحمد لله الذی نور الابصار بمشاهده الانوار و انطق الالسن باعلی الاذکار فی نعت | Praise be to God Who hath illumined all eyes through beholding His lights and hath caused all tongues to voice the most exalted remembrances in praise [3.5s] | INBA18:304, INBA30:104ax, BLIB_Or15703.040x, | AHM.358x, AQMJ1.168bx, BCH.119x, ADH1.026x, AKHA_134BE #03 p.101x, ANDA#72 p.28x, YBN.145ax | Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02257 | 390 | mixed | الحمد لله الذی نور الافاق بنور اشرق و افاق من افق الحجاز و به نور آفاق قلوب | Praise be to God Who hath illumined the horizons with a light that hath shone forth and dawned from the horizon of Hijaz, whereby the realms of hearts were illumined [3.5s] | INBA28:427, BLIB_Or15700.240, , BLIB_Or15711.203, | Business; financial; property matters; Knowledge; recognition of God | - | - | ||||||||||
BH01676 | 520 | mixed | الحمد لله الذی نور الافاق من النور اللائح المشرق من افق سماء الحجاز و به اضاء | Praise be to God Who hath illumined the horizons through the resplendent Light that shineth from the horizon of the heaven of the Hijaz, whereby He hath shed His radiance [3.5s] | MJAN.191, AYBY.270 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06410 | 150 | mixed | الحمد لله الذی نور العالم بانوار اسمه الاعظم اذ نطق الاشیاء علی انه لا اله الا هو الفرد | Praise be to God Who hath illumined the world with the splendours of His Most Great Name, whereupon all things proclaimed that there is none other God but Him, the One [3.5s] | BLIB_Or15724.063, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02825 | 310 | mixed | الحمد لله الذی نور العالم بسراجه الاعظم الذی ظهر مره علی هیئه السراج و طورا | Praise be to God Who hath illumined the world through His Most Great Lamp, which hath appeared at times in the form of a lamp, and at other times [3.5s] | BLIB_Or11097#063, | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11748 | 280 | Arabic | To Set the World in Order | الحمد لله الذی نور العالم بنیر لاح و اشرق من فجر الظهور فی افق سماء بیان الرحمن | Praised be God, Who hath adorned the heaven of love with the stars of unity and harmony, and hath ordained that in the world of being marriage be the chief instrument | BRL_DA#517, BRL_SWOP#093x | BRL_SWO#093x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for married couples; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH01787 | 1900 | mixed | الحمد لله الذی نور العالم من النور الذی اشرق من افق اسمه الاعظم ... و اینکه از حین ارتفاع امر الله سؤال نموده بودید ان له وقت مخصوص فی کتاب الله ولکن این ایام | Praise be to God Who hath illumined the world through the light that hath shone forth from the horizon of His Most Great Name... And concerning that which thou didst ask about the time of the exaltation of God's Cause, verily it hath its appointed time in the Book of God, but in these days [3.5s] | BRL_DA#181, MAS1.068x, MAS1.069x, PYB#024 p.01x, YIA.046-051 | Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00407 | 1700 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی نور القلوب بذکر احبائه و اصفیائه و اولیائه و اظهر ما اراد بامره و قدرته... ان یا قلم الأعلی نحبّ ان نذکر | Praise be to God Who hath illumined the hearts through the remembrance of His loved ones, His chosen ones and His friends, and Who hath manifested whatsoever He willeth through His command and His power [3.5s]... ...O Kamal! The heights which, through the most gracious favor of God, mortal man can attain, in this Day, are as yet unrevealed to his sight | BLIB_Or15704.160, , BLIB_Or15713.290bx, | BRL_DA#650x, GWBP#109 p.139cx | GWB#109x, WOB.168x | R. Yazhari, E. Mahony | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH00992 | 830 | mixed | الحمد لله الذی نور قلوبنا بکتابک الشریف و صدورنا بثنائک اللطیف کانی اجتنیت | Praise be to God Who hath illumined our hearts through His glorious Book and our breasts through His tender praise, as though I had gathered [3.5s] | BLIB_Or15736.095, | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00109 | 4020 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی افقه الاعلی و سقانا کوثر بیانه الاحلی و رزقنا لقائه و وصاله و | Praise be to God Who hath guided us to His most exalted horizon, Who hath given us to drink of the sweet Kawthar of His utterance, and Who hath graciously bestowed upon us His presence and reunion [3.5s] | INBA15:033, INBA26:033, BLIB_Or15731.233x, | AVK2.337.08x, AVK4.428bx, QUM.074.05x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01566 | 550 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی سبیله و عرفنا دلیله و اوضح لنا بدایع فضله و ظهورات | Praise be to God, Who hath guided us unto His path, made known unto us His proof, and unveiled before us the wondrous tokens of His grace and its manifestations [3.5s] | INBA28:489 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for pilgrims | - | - | ||||||||||
BH04622 | 200 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی صراطه المستقیم ... امطار رحمت بشأنی در این ایام باریده که فیالحقیقه انسان | Praise be to God Who hath guided us unto His straight path... The rain of mercy hath descended in these days in such wise that verily man [3.5s] | MSHR3.093x, MSHR4.351x | Hypocrisy; Moderation; frugality; simplicity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00851 | 960 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی صراطه المستقیم و انطقنا بتوحید ذاته و صفاته و ایدنا | Praise be unto God Who hath guided us unto His straight path, enabled us to voice His oneness and His attributes, and strengthened us [3.5s] | BLIB_Or15731.006, | Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH01541 | 560 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی صراطه و انطقنا بثنائه و انزل لنا الدلیل و اظهر لنا | Praise be unto God Who hath guided us unto His path, Who hath caused us to voice His praise, Who hath sent down unto us the proof, and made manifest unto us [3.5s] | BLIB_Or15731.166, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01458 | 590 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی مطلع آیاته و مشرق بیناته و مظهر اسمائه و مطلع صفاته | Praise be unto God, Who hath guided us to the Dayspring of His signs, the Dawning-Place of His clear tokens, the Manifestation of His names and the Source of His attributes [3.5s] | BLIB_Or15731.548, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH01248 | 670 | Arabic | الحمد لله الذی هدانا و ایاکم الی صراطه المستقیم و علمنا ما یحفظنا عن الشیطان | Praise be to God Who hath guided us and you unto His straight path and hath taught us that which preserveth us from Satan [3.5s] | BLIB_Or15704.353, | Manifestation of God as gardener; cultivator; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02733 | 320 | mixed | الحمد لله الذی هدی العباد الی صراطه المستقیم و نباه العظیم و انزل علیهم من | Praise be to God Who hath guided His servants unto His straight path and His mighty Call, and hath sent down upon them from [3.5s] | INBA51:370b, BLIB_Or15724.212, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01603 | 540 | mixed | الحمد لله الذی هدی الکل الی سبیله و علم الکل عرفانه و شرف الکل بفضله و الطافه | Praise be to God Who hath guided all unto His path, taught all to know Him, and honored all through His grace and bounties [3.5s] | INBA28:429 | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01146 | 730 | mixed | الحمد لله الذی هدی عباده الی صراطه المستقیم و اخبرهم بنباه العظیم و بشرهم | Praise be unto God, Who hath guided His servants unto His straight Path, Who hath apprised them of His momentous Message and given them glad tidings [3.5s] | BLIB_Or15717.257, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Shrines and Holy places; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03180 | 280 | mixed | الحمد لله الذی وصف نفسه بانه هو الاول و الاخر و الظاهر و الباطن و هو بکلشیء | Praise be to God, Who hath described His Own Self as the First and the Last, the Manifest and the Hidden, and Who is cognizant of all things [3.5s] | BLIB_Or15727b.135, | Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Permission for visit; pilgrimage; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11745 | 290 | mixed | الحمد لله الذی وفق اولیائه علی الاستقامه الکبری و ایدهم علی اعلاء الامر | Praise be unto God Who hath enabled His loved ones to attain supreme steadfastness and hath strengthened them to exalt His Cause [3.5s] | TISH.051-052 | Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00008 | Commentary ln the Lawh-i-Ra'is, the martyrdom of Badi', and other subjects | 18700 | mixed | الحمد لله الذی وفی بالوعد و انزل الموعود من سماء مشیته و اظهر ما کان مسطورا... اول نور ظهر و اشرق و لاح و ابرق | Praise be unto God Who hath fulfilled His promise and sent down the Promised One from the heaven of His Will, making manifest that which was inscribed... The first Light hath appeared, shone forth, gleamed and flashed [3.5s] | BLIB_Or07852.004, , BLIB_Or15714.089x, , BLIB_Or15733.117x, , Majlis210461.093-095x | AVK2.244.08x, AYI1.259x, MAS7.174-255, BALM.006x, ASAT4.082x, AKHA_130BE #11 p.ax, TSHA3.375x, TSHA3.399x, MSBH4.534-535x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | ROB3.179, ROB3.251, LL#357, LL#367 | |||||||
BH00423 | Lawh-i-Haqqu'n-Nas | 1650 | Arabic | Bahá'u'lláh's Lawh-i Haqqu'n-Nas; Tablet on the Right of the People (Lawh-i haqq al-nas) | Lawh-i Haqqun-Nas (Tablet of the Right of the People) | الحمد لله الذی وفی بما اوحی علی کافة انبیائه و رسله و بشر الکل بایامه و منها یوم | Praise be to God Who fulfilled what He revealed to all His Prophets and Messengers and gave to all the tidings of His days | MAS7.119, VUJUD.102x | BLO_PT#016, BLO_PT#162, VUJUDE.189x | Answers a question about the execution of justice in the next world as a result of actions in this world, explaining that everything in this physical world has a metaphorical counterpart in each of the divine worlds, which guarantees the settling of accounts, and giving three illustrative examples. | Goodly deeds; actions; Islamic laws and jurisprudence; Meaning; importance of dreams and visions; Multiple meanings; interpretations in scripture; Soul; spirit after death; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | 3b | - | - | ROB3.286, ROB3.296-297, LL#356 | |||
BH00543 | 1360 | mixed | الحمد لله الذی یعظم بعظمه خضعت لها عظمه العظماء و شوکه الکبرآء و قوه الاقویا | Praise be to God Who, through His grandeur, hath subdued the might of the mighty, the glory of the great ones, and the power of the powerful [3.5s] | BLIB_Or15700.072, , BLIB_Or15711.007, | Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02131 | 410 | mixed | الحمد لله الذی ینطق لسان عظمته فیکل الاحوال بما نطق قبل خلق السموات و الارض | Praise be unto God Who, through the tongue of His grandeur, speaketh in all conditions that which was uttered before the creation of the heavens and of the earth [3.5s] | MJAN.185, AYBY.268 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00070 | 5110 | mixed | الحمد لله الشکر لاولیائه و الثناء لاصفیائه الذین مابدلوا نعمته و قاموا علی خدمته و انفقوا | Praise be unto God! Thanks be unto His loved ones, and glory unto His chosen ones who have not altered His bounty, who have arisen to serve Him, and who have given freely [3.5s] | INBA15:110, INBA26:111, UMich962.156x | BRL_DA#573, AVK1.277x, AVK1.283x, AVK1.297.07x, AVK1.123.02x, GHA.321.10x, MAS4.018bx, MAS4.020x, MAS4.100bx, MAS8.189ax, AKHA_125BE #05 p.ax, AKHA_131BE #06 p.ax, MSBH3.151x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00450 | 1590 | mixed | الحمد لله الفرد الواحد الاحد الذی خلق الانسان و الهمه ما یظهر به صفات الرحمن | Praise be to God, the Single, the One, the Incomparable, Who hath created man and inspired him with that which manifesteth the attributes of the All-Merciful [3.5s] | INBA07:017, INBA28:195, BLIB_Or11097#074, | MAS4.151ax | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01899 | 460 | mixed | الحمد لله الفرد الواحد الاحد الذی مااتخذ لنفسه ویزا و لا نظیرا قد ارسل | Praise be to God, the Single, the One, the Incomparable, Who hath taken unto Himself neither peer nor like. He hath sent forth [3.5s] | BLIB_Or15727b.136a, | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01323 | 640 | mixed | الحمد لله الفرد الواحد الاحد الصمد المقتدر القیوم الذی مااتخذ لنفسه شریکا و | Praise be to God, the Single, the One, the Incomparable, the Self-Sufficient, the All-Powerful, the Self-Subsisting, Who hath taken unto Himself no partner [3.5s] | BLIB_Or15731.114, | Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH00570 | 1310 | Arabic | الحمد لله القائم بلازوال الدآئم بلاانتقال المتعالی عن الوصف و المقال المنزه | Praise be unto God, the Self-Subsisting Who knoweth no cessation, the Ever-Abiding Who passeth not away, Who transcendeth all description and utterance, the Sanctified [3.5s] | BLIB_Or15693.098, , BLIB_Or15703.136x, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03181 | Khutbatu'n-Nikah [marriage Tablet] | 280 | mixed | Bahá'í Prayers | الحمد لله القدمی بلا زوال و الابدی بلا انتقال الذی شهد لذاته بذاته انه لهو | Praise be to God, the Ancient, the Ever-Abiding, the Changeless, the Eternal! He Who hath testified in His Own Being | INBA73:042, BLIB_Or15722.057a, , NLAI_BH4.075.13-076.09 | BRL_DA#564, AVK4.157x, TSBT.205x | BPRY.117, PNAK.83 | Business; financial; property matters; Laws of marriage and dowry; Marriage as means of spiritual progress; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#144, LL#205 | |||||
BH00852 | 960 | Arabic | الحمد لله المالک بالاستحقاق و المحیط علی الانفس و الافاق قد اظهر انوار وجهه | Praise be unto God, the rightful Sovereign, Who encompasseth all souls and horizons, Who hath manifested the lights of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15693.046, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01227 | 680 | mixed | الحمد لله المقدس عن الاسماء و المنزه عما یذکر به اهل الانشاء و المتعالی عما | Praise be to God, Who is sanctified above all names and exalted beyond that wherewith the people of creation make mention of Him, and Who transcendeth all [3.5s] | INBA19:261, INBA32:234 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth and progress is gradual and according to capacity; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00278 | 2280 | mixed | الحمد لله المقدس عن الذکر و الثناء و المتعالی عما یتکلم به اللسان و یتحرک | Praised be God, Who is sanctified beyond all mention and praise, and exalted above whatsoever the tongue may utter [3.5s] | BLIB_Or11097#003, | AVK3.046.02x, AVK3.123.18x, AVK3.245.02x, AVK4.139.14x, TZH6.0593x, MAS8.160ax, AYI2.013x, AYI2.033x, ANDA#67-68 p.37x | Goodly deeds; actions; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00703 | 1100 | Arabic | الحمد لله الملک المحمود الذی اظهرنا فی عالم الوجود و علمنا الحمد و الثناء فی الغیب و الشهود | Praise be to God, the King, the All-Glorious, Who hath manifested Us in the world of existence and taught Us praise and glorification in the unseen and visible realms [3.5s] | BLIB_Or15693.138, | - | - | |||||||||||
BH00539 | 1370 | mixed | الحمد لله الملک المحمود و مالک جبروة الفضل و الجود الذی خلق الوجود و اظهر اسرار الغیب من عالم الشهود | Praise be to God, the praised King and Sovereign of the realm of grace and bounty, Who hath brought existence into being and made manifest the mysteries of the unseen from the world of witness [3.5s] | NNY.200-206 | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00168 | 3200 | Arabic | الحمد لله الملک المنان الذی خلق الانسان و علمه البیان و هدیته الی ریاض العلم و العرفان | Praise be unto God, the King, the All-Bountiful, Who hath created man and taught him utterance, and guided him unto the gardens of knowledge and understanding [3.5s] | BLIB_Or15693.076, | - | - | |||||||||||
BH01170 | 710 | mixed | الحمد لله الواحد الاحد الابد الفرد المتعالی المهیمن القیوم الذی عرف الکل | Praise be to God, the One, the Single, the Eternal, the Peerless, the Most Exalted, the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath made all things known [3.5s] | INBA28:513, BLIB_Or15727b.123, , BLIB_Or15732.305, | TISH.495x | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
BH01157 | 720 | Persian | الحمد لله بآنچه سزاوار و شایسته عباد مقربین و مخلصینست فائز بوده و هستی چه که | Praise be to God, inasmuch as thou hast attained unto that which befitteth and beseemeth His devoted and sincere servants nigh unto Him [3.5s] | BLIB_Or15736.063, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02370 | 370 | mixed | الحمد لله بالطاف و مواهب بیمنتهای حق فائز شدی چه که قصد مقصود حقیقی نمودی و | Praise be unto God that thou hast attained unto His boundless favors and bounties, inasmuch as thou hast set thy heart upon the true and ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or15719.192a, | ADM3#091 p.104x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH07464 | 130 | mixed | الحمد لله بانچه در کتب الهی مذکور و در صحفش مسطور بود فائز شدی و آن عرفان غیب | Praise be to God that thou hast attained unto that which was mentioned in the divine Books and recorded in His Scrolls - the knowledge of the Unseen [3.5s] | INBA51:237a, BLIB_Or15719.122d, , KB_620:230-230 | LHKM3.345 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH05266 | 180 | mixed | الحمد لله بانوار آفتاب حقیقت که از افق اعلی بامر مالک وری مشرقست فائزید و از | Praise be unto God that ye have attained unto the splendrous rays of the Sun of Truth, which, at the behest of the Lord of all beings, hath shone forth from the supreme horizon [3.5s] | INBA51:279b, BLIB_Or15697.115a, , KB_620:272-273 | LHKM3.291 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH09200 | 100 | mixed | الحمد لله بانوار شمس حقیقت فائز شدی و از نسایم ربیع رحمانی خرم و مبسوط در منظر اکبر | Praise be unto God that thou hast been illumined by the splendors of the Sun of Truth and hast been gladdened and refreshed by the breezes of the divine Springtime in the Most Great Vision [3.5s] | INBA35:112b, BLIB_Or11096#193, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08640 | 110 | mixed | الحمد لله بانوار فجر بیان فائز شدی و رحیق محبت مالک امکانرا نوشیدی طوبی لک و | Praise be to God, that thou hast been illumined by the splendors of the Dawn of divine utterance and hast quaffed the choice wine of the love of the Lord of all existence. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15710.158b, , BLIB_Or15719.020c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09734 | 90 | mixed | الحمد لله بصحت و سلامتی بانوار محبت الهی تشریف آوردید فی الحقیقه چشم جان روشن | Praise be to God that thou hast arrived in health and safety, illumined by the radiance of Divine love. In truth, the eye of the spirit is gladdened [3.5s] | BLIB_Or15700.279b, , BLIB_Or15711.134a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07465 | 130 | mixed | الحمد لله بعرفان الله فائز شدی و بمشرق وحی توجه نمودی و در سجن اعظم بلقا که | Praise be unto God that thou hast attained unto the recognition of God and turned thy face toward the Dawning-Place of Revelation, and in the Most Great Prison hast attained [3.5s] | BLIB_Or15719.170c, | Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08641 | 110 | Persian | الحمد لله بعرفان رحمن فائز شدی و از کوثر حیوان که حب اوست آشامیدی | Praise be to God that thou hast attained unto the recognition of the All-Merciful and hast drunk from the living waters, which are His love [3.5s] | BLIB_Or15719.071a, | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08008 | 120 | mixed | الحمد لله بعرفان مقصود امکان فائز شدی و بنفحات رحمن در ایامش مفتخر گشتی ذکرت | Praise be to God that thou hast attained unto the recognition of the Purpose of all existence and hast been honored by the fragrances of the All-Merciful in His days. Thy mention [3.5s] | BLIB_Or15719.069b, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03783 | 240 | mixed | الحمد لله بعنایت اسم قیوم از رحیق مختوم آشامیدید و بعرفان الله که سبب و علت | Praise be to God! Through the grace of the Self-Subsisting Name ye have quaffed from the sealed wine and attained unto the knowledge of God, which is the cause [3.5s] | BLIB_Or15710.193, , BLIB_Or15719.147a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06412 | 150 | mixed | الحمد لله بعنایت الهی بشاطی بحر احدیه اقبال نمودی و وارد شدی در مقامیکه جمیع | Praise be to God! Through divine bounty thou hast turned thy face unto the shore of the ocean of oneness and hast entered that station wherein all [3.5s] | BLIB_Or15715.054c, | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08009 | 120 | mixed | الحمد لله بعنایت الهی فائز شدی و بافق اعلی توجه نمودی از حق جل جلاله میطلبیم | Praise be to God, that through His divine grace thou hast attained, and turned thy face toward the Most Exalted Horizon. We beseech the True One, glorified be His majesty [3.5s] | BLIB_Or15715.302a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH07466 | 130 | mixed | الحمد لله بعنایت حق جل جلاله فائز شدی امروز بر جمیع لازم که از حق جل جلاله | Praise be unto God that through the grace of the True One, exalted be His glory, thou hast attained. In this day it behooveth everyone to turn unto the True One, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15715.297c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08010 | 120 | mixed | الحمد لله بعنایت حق فائز شدی و بافق امر توجه نمودی انشاء الله در جمیع احوال | Praise be to God! Through His grace thou hast attained, and unto the horizon of His Cause thou hast turned thyself. God willing, in all conditions [3.5s] | BLIB_Or15715.319a, | Exhortations and counsels; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03784 | 240 | mixed | الحمد لله بعنایت ربانی در شاطی دریای علم لدنی وارد شدی و باشراقات انوار آفتاب | Praise be unto God! Through divine grace thou hast attained unto the shore of the ocean of mystic knowledge and the effulgent rays of the Sun [3.5s] | BLIB_Or15710.270, | YFY.072 | Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09201 | 100 | mixed | الحمد لله بعنایت ربانی و فضل رحمانی ندای الهی را شنیدی و بایمان باو فائز گشتی | Praise be to God that, through divine providence and heavenly bounty, thou didst hearken unto the Call of God and attain unto faith in Him [3.5s] | INBA18:218b, BLIB_Or15719.043a, | PYB#208 p.03 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
BH05647 | 170 | mixed | الحمد لله بعنایت رحمانی بعرف اوراد گلستان حقیقی فائز شدید انشاء الله باید | All praise be to God! Through the loving-kindness of the All-Merciful, thou hast attained unto the fragrance of the flowers of the true Rose-garden. God willing, thou must [3.5s] | BLIB_Or15710.146, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04949 | 190 | mixed | الحمد لله بعنایت رحمانی در این ایام روحانی بخدمت دوستان حق که خدمت او محسوب | Praise be to God that, through divine grace, in these spiritual days we are engaged in service to the friends of Truth - which service is accounted as rendered unto Him [3.5s] | BLIB_Or15715.131a, | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions | - | - | ||||||||||
BH07467 | 130 | mixed | الحمد لله بعنایت سلطان وجود فائزید و ببحر فضل و جود ناظر دو امر لدی الله محبوب بوده | Praise be to God! Through the bounty of the Sovereign of existence ye have been blessed, and unto the ocean of grace and generosity ye gaze. Two matters are beloved in the sight of God [3.5s] | BLIB_Or15719.159d, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00460 | 1560 | mixed | الحمد لله بعنایت مالک قدر یوم قبل جناب ملا علی اکبر علیه بهاء الله بنفحات | Praise be unto God that, through the grace of the Lord of Power, on the preceding day, Mullá 'Alí-Akbar—upon him be the glory of God—was blessed with the fragrances [3.5s] | BLIB_Or11097#013, | BRL_DA#294, KHSH11.045, AYI2.381x, ASAT4.414x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Interpretation of words and passages in scripture; Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH04623 | 200 | mixed | الحمد لله بعنایت محبوب امکان در حصن محبت رحمن وارد شدی و بفیوضات رحمت | Praise be to God that, through the loving-kindness of the Beloved of all existence, thou hast entered into the stronghold of the love of the All-Merciful and partaken of the outpourings of mercy [3.5s] | BLIB_Or15715.154b, | Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH01604 | 540 | mixed | الحمد لله بعنایتش ابواب رحمت و عنایت و حفظ گشاده و مفتوح اولیائش بکلمه مبارکه | Praise be unto God, through Whose grace the gates of mercy, bounty and protection have been opened wide, and His loved ones, through His blessed Word [3.5s] | BLIB_Or15731.309, | MSHR2.027x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for protection; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH03785 | 240 | mixed | الحمد لله بفضل و رحمت الهی بشاطی بحر اعظم وارد شدی و تلقاء عرش حاضر این فضل | Praise be unto God! Through divine grace and mercy thou hast attained the shore of the Most Great Ocean and art present before the Throne. This bounty [3.5s]... ...O my God! I beseech Thee by Thy name whereby Thou hast subdued the hearts of men, O Thou Well-Beloved, to grant that I be ever content | INBA23:203, BLIB_Or11096#111, | AQA6#235 p.134, ADM1#031 p.072x, KHMI.089 | JHT_S#120x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH04369 | 210 | mixed | الحمد لله بفیوضات فیاض حقیقی فائز شدی و بشطر دوست توجه نمودی بر کل معلوم بوده | Praise be to God that, through the outpourings of the True Bestower, thou hast attained, and toward the Friend hast thou turned thy face. This hath been evident unto all [3.5s] | BLIB_Or15719.005a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09202 | 100 | mixed | الحمد لله بفیوضات نامتناهیه الهیه فائزید و آن عرفان مطلع کنز مخفی بوده و هست | Praise be unto God! Through His infinite divine outpourings ye have attained, and this recognition hath ever been the Dawning-Place of the Hidden Treasure [3.5s] | BLIB_Or15710.173a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08011 | 120 | mixed | الحمد لله بقمیص ایمان در ایام رحمن فائز شدی و بنعمت باقیه الهیه که در حقیقت | All praise be unto God that thou hast been adorned with the raiment of faith in the days of the All-Merciful and hast attained unto the everlasting divine bounty which in truth [3.5s] | INBA84:123a, INBA84:061b, INBA84:004.07, BLIB_Or11096#168, , BLIB_Or15710.069a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH05267 | 180 | mixed | الحمد لله بکلمه علیا فائز شدی و بشطر مقصود یکتا توجه نمودی و از بحر وصال و لقا | Praise be unto God that thou hast attained unto the Most Exalted Word and turned thy face toward the Sanctuary of the One True Goal, and from the ocean of reunion and attainment [3.5s] | BLIB_Or15715.004b, | BRL_DA#701 | Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH11645 | 170 | mixed | الحمد لله بلایا از هر جهت مشهود و رزایا بسیار و خارج از احصاء اخیار | Praise be to God! Tribulations are manifest from every direction, and calamities abound beyond reckoning [3.5s] | NSS.202x | Call to unity; prohibition of disunity; Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion; Prayer for unity; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH06912 | 140 | Persian | الحمد لله بمبارکی اسم اعظم کوثر عرفان از معین قلم رحمن بین امکان جاری و ساریست | Praise be to God that, through the blessings of the Most Great Name, the Kawthar of divine knowledge floweth forth and circulateth throughout all creation from the Fountainhead of the Pen of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15719.052a, | Knowledge; recognition of God; Mystery of the great reversal; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08642 | 110 | mixed | الحمد لله تجلیات انوار وجه الهی بر طورهای قلوب مقبلین و مقبلات پرتو افکنده چه | Praise be to God! The effulgent rays of the Divine Countenance have shed their radiance upon the Sinais of the hearts of men and women who have turned unto Him [3.5s] | BLIB_Or15697.045a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00714 | 1090 | Arabic | الحمد لله خالق الاشیاء و فاطر السماء و له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا اصلی | All praise be unto God, Creator of all things and Fashioner of the heavens, unto Whom belong the most excellent names and the most exalted attributes. I pray [3.5s]... ...We have invited all men to turn towards God, and have acquainted them with the Straight Path. They [divines] rose up against Us | BLIB_Or15727a.096, | GPB.231x, PDC.143x | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04136 | 220 | mixed | الحمد لله خمر عرفان را از ایادی الطاف مالک امکان آشامیدی و الواح منیعه بدیعه که هر | Praise be to God that thou hast quaffed the wine of divine knowledge from the hands of the bounties of the Lord of all possibilities, and the sublime and wondrous Tablets which [3.5s] | BLIB_Or15719.017b, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01714 | 510 | mixed | الحمد لله در جمیع احوال بعنایات مخصوصه غنی متعال فائز بوده و انشاء الله خواهید | Praise be unto God! In all conditions ye have been favored through His special bounties, the All-Sufficient, the Most Exalted, and, God willing, shall continue to be [3.5s] | BLIB_Or15730.088a, | BRL_DA#193, LHKM1.150x, AYI2.395x, YIA.053-054 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05648 | 170 | mixed | الحمد لله در ریعان شباب بعرفان مالک ماب فائز شدی قدر این نعمت سمائیه را بدان | Praise be to God that in the prime of youth thou hast attained unto the recognition of the Lord of Final Return. Know thou the value of this heavenly bounty [3.5s] | BLIB_Or15715.355b, | Growth of the Cause; Prayer for firmness in the Covenant; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03786 | 240 | mixed | الحمد لله در سنین متوالیات از سحاب رحمت رحمانیه امطار فیوضات نامتناهیه بر | Praise be to God! Throughout successive years, from the clouds of Divine mercy, the infinite rains of His boundless grace have been showered down [3.5s] | INBA51:335, BLIB_Or11096#081, , BLIB_Or15710.067, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00685 | 1120 | mixed | الحمد لله دستخط عالی بشارتی بود حقیقی چه که مشعر بود بر صحت و سلامتی آنمحبوب | Praise be to God! The exalted missive bore tidings most true, inasmuch as it gave assurance of the health and well-being of that beloved one [3.5s] | BLIB_Or15701.065, | Business; financial; property matters; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01009 | 820 | mixed | الحمد لله دستخط عالی واصل و مسرت حاصل و قلم شوقا لذکرکم متحرک و عالم انشاء | Praise be to God that thy distinguished missive hath arrived, bringing joy and gladness. The pen, moved by yearning to make mention of thee, stirreth the realm of utterance [3.5s] | BLIB_Or15701.055, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03182 | 280 | Persian | الحمد لله دوبار هجرت نمودی در سبیل دوست یکتا و بآنچه مقصود بود فائز شدی این | Praise be unto God! Twice hast thou migrated in the path of the Peerless Friend, and hast attained that which was intended [3.5s] | BLIB_Or15715.287c, | Beauty; grace; aesthetics; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04624 | 200 | mixed | الحمد لله رب العالمین و الصلوه و السلام علی انبیائه و رسله و سفرآئه و اولیائه | All praise be unto God, the Lord of all worlds, and peace and blessings rest upon His Prophets, His Messengers, His chosen ones and His loved ones [3.5s] | BLIB_Or15730.043b, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02314 | 380 | mixed | الحمد لله رب العالمین و الصلوه و السلام علی من سخر العالم باسمه المهیمن علی | Praise be unto God, the Lord of all worlds, and blessings and peace be upon Him Who hath subdued the worlds through His Name, the All-Compelling [3.5s] | BLIB_Or15700.238, , BLIB_Or15711.229, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH02371 | 370 | mixed | الحمد لله رب ما کان و ما یکون و الصلوه و السلام علی صاحب المقام المحمود و | Praise be to God, the Lord of all that was and all that shall be, and peace and blessings rest upon the Bearer of the Most Praiseworthy Station [3.5s] | BLIB_Or15700.247, , BLIB_Or15711.199, | Law of fasting; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10147 | 80 | mixed | الحمد لله رحیق عرفان را از ید عطای الهی آشامیدی و بانوار شمس ظهور منور شدی | Praise be to God, that thou hast quaffed the choice wine of divine knowledge from the bounteous hand of thy Lord and hast been illumined by the rays of the Sun of Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15730.016c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04950 | 190 | mixed | الحمد لله رحیق مختوم بایادی الطاف مفتوح گشت و نسایم فضلیه از یمین احدیه بر کل | Praise be to God! The sealed wine hath been unsealed by the hands of bounty, and the breezes of grace have wafted from the right hand of oneness upon all [3.5s] | AQA7#400 p.170 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01158 | 720 | mixed | الحمد لله سلامتی و صبر و اصطبار و وجد و جذب و انجذاب آنحضرت سبب ظهور فرح و | Praise be to God! The serenity, patience and steadfastness, the rapture, attraction and enchantment of His Holiness have become the cause of joy and [3.5s] | INBA31:156 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02258 | 390 | mixed | الحمد لله سماء فضل مرتفع و سحاب کرم در بخشش و عطا و آفتاب جود رحمانی از افق | Praise be unto God, through Whom the heaven of grace is upraised, and the clouds of generosity pour forth their gifts and bestowals, and the sun of divine bounty shineth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.013, | Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Word of God sanctified from time and place; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH06021 | 160 | mixed | الحمد لله شمس جود مشرق و بحر فضل ظاهر و سماء عنایت مرتفع مع ذلک اکثری از ناس | Praise be to God! The Sun of bounty shineth resplendent, the Ocean of grace is manifest, and the Heaven of loving-kindness is raised up. Yet most among humankind [3.5s] | BLIB_Or15710.255b, , BLIB_Or15730.011a, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11212 | 40 | Persian | الحمد لله شمس کرم مشرق و بحر جود موجود ان در کل احیان در اشراق و این در کل اوان | Praise be to God! The Sun of bounty shineth resplendent and the Ocean of generosity surgeth forth - the former ever-radiant throughout all time, and the latter in all ages flowing [3.5s] | BLIB_Or15696.132e, | - | - | |||||||||||
BH08643 | 110 | mixed | الحمد لله عرصه هستی بنیر اسم الهی منور و روشن گشته و ندای سدره مرتفع شده نیکو | Praise be to God! The realm of existence hath been illumined and made resplendent by the Light of the Divine Name, and the Call of the Sacred Tree hath been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15697.272, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05649 | 170 | Persian | الحمد لله فائز شدی بامریکه جمیع عالم از برای عرفان آن از عدم بوجود | Praise be unto God that thou hast attained unto that Cause for the recognition of which the whole world was brought from nothingness into being [3.5s] | BLIB_Or15712.008a, , BLIB_Or15724.185b, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH02433 | 360 | mixed | الحمد لله که از فیوضات سحاب رحمت رحمانیه و ترشحات غمام فضل صمدانیه در ریاض | Praise be unto God that, through the outpourings of the clouds of All-Merciful bounty and the effusions of the heavens of Divine grace, in the gardens [3.5s] | BLIB_Or15736.007, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08644 | 110 | mixed | الحمد لله که طلعات مجد قدسیه و وجهات انس عزیه جسد سر ازلی را از حجبات غیریه | Praise be unto God that the effulgent Countenances of sanctified glory and the holy Visages of cherished intimacy have freed the Body of the Eternal Mystery from the veils of otherness [3.5s] | INBA38:053b, INBA36:313a | Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BHU0015 | 200 | Persian | الحمد لله که فائز شدی ... تو آمده که این مسجون منفی را ببینی | Praise be to God that thou hast attained! ... Thou has come to see a prisoner and an exile... these fruitless strifes, these ruinous wars shall pass away | NQK.ی | BKOG.372-373, AELT.084 fn, COC#1578x, ADJ.037ax, GPB.194x, PDC.190-191x, SW_v02#05 p.009, SW_v03#01 p.003, SW_v05#08 p.113, SW_v12#05 p.103 | The Badasht Project, L. Manifold | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Nationalism; love of country; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | ||||||||
BH02077 | 420 | mixed | الحمد لله که فلک همت بر قطب بحر انقطاع رانده اید و بفیوضات ربانیه و عنایات | Praise be to God that ye have steered the firmament of high endeavor upon the pole of the ocean of detachment through divine bounties and heavenly grace [3.5s] | BLIB_Or03116.093, , BLIB_Or11096#031, , NLI.32p134r | ASAT5.037x | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01278 | 660 | Arabic | الحمد لله لئالئ اصداف عمانى فضل الهى در هر حین ظاهر و مشهور | Praise be to God! The pearls within the shells of the Ocean of divine grace are at all times manifest and resplendent [3.5s] | INBA41:072 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH06022 | 160 | mixed | الحمد لله لدی العرش از اوراق سدره محسوبی و بامه الله مذکوری اگر نفسی در | Praise be unto God! By the Throne, thou art numbered among the leaves of the Divine Lote-Tree and art mentioned by the Pen of God. Should anyone [3.5s] | BLIB_Or15719.122c, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00146 | 3540 | mixed | الحمد لله مالک الملک و الملکوت و سلطان العز و الجبروت الذی جعل کرسیه الناسوت | Praise be unto God, the Lord of sovereignty and dominion, the King of glory and might, Who hath made His throne the world of man [3.5s] | BLIB_Or15700.001, , BLIB_Or15711.210, | ADM2#093 p.174x, YMM.310x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01124 | 740 | mixed | الحمد لله مالک الملک و الملکوت و سلطان العز و الجبروت قد اظهر من قلم التقدیر | Praise be unto God, the Sovereign of the Kingdom and the Realm above, the Lord of glory and might, Who hath revealed through the Pen of Destiny [3.5s] | BLIB_Or15731.494, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH01228 | 680 | Arabic | الحمد لله محیی الانام و خالق النور و الظلام و ماحی ظلمه اللیالی بنور الایام | Praise be to God, Who reviveth all beings, Who createth light and darkness, and Who dispelleth the darkness of night through the light of day [3.5s] | LHKM3.078 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02315 | 380 | mixed | الحمد لله مرآت جهان نما رسید یک جام محبت یک جام مودت یک جام ذکر و ثنا از آن | Praise be to God! The mirror revealing the world hath arrived - one cup of love, one cup of fellowship, one cup of remembrance and praise therefrom [3.5s] | BLIB_Or15731.312, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness; Prayer for protection; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00642 | 1180 | Arabic | الحمد لله مظهر جواهر العلم و العرفان بالایات الالهیه الصمدیه و مطرز قلوب اهل | Praise be to God, Who manifesteth the gems of knowledge and mystic wisdom through His divine and eternal verses, and adorneth the hearts of them that are endued with insight [3.5s] | BLIB_Or15693.117, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00267 | Lawh-i-Kullu't-Ta'am (the Tablet of All Food) | 2370 | Arabic | Tablet of All Food (Lawh-i Kullu't-Ta'am) | Lawh-i-Kullu't-Ta'ám (Tablet of All Food) | الحمد لله مموج ابحر النور بالماء الناریه الالهیه و مهیج احرف الظهور بنقطه | Praise be to God Who hath caused Oceans of Light to surge in the Divine Fiery Water; excited the Letters of the Dispensation | INBA36:268, Berlin1237#20 | BRL_DA#393, TZH4.132-135x, MAS4.265, RHQM2.0979-989 (416) (256-262), OOL.B052 | GPB.118x2x, BLO_PT#108, HURQ.BH02 | A commentary offering several allegorical interpretations of the Qur’anic verse ‘All food was allowed to the children of Israel’ (Qur’an 3:93). | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prayer for protection; Realms of being; three realms; five realms; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | 1a | * | - | ROB1.050, BKOG.112, MMAH.127, GSH.008, LL#146 | Revealed "in the year nine", see BRL_TTT#11 | |
BH00081 | 4820 | Arabic | الحمد لله منطق السن البلغاء ببدایع جوامع منابع اذکار الحمد و الثناء و مظهر | Praise be to God, Who hath caused the tongues of the eloquent to speak forth wondrous fountainheads and wellsprings of praise and thanksgiving, and Who is the Manifestor [3.5s] | INBA56:043 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05650 | 170 | mixed | الحمد لله موفق شدی بر اقبال در ایامیکه عرفا و علما و ادبا و امرای ارض از حق | Praise be unto God that thou hast succeeded in turning unto Him in these days wherein the mystics, divines, men of learning and princes of the earth have turned away from the Truth [3.5s] | INBA23:082a, BLIB_Or15715.351a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03446 | 260 | mixed | الحمد لله نار ظهور از شجره مبارکه مشتعل و ظاهر و نور احدیه از افق سماء اراده | Praise be to God, the Fire of Manifestation hath blazed forth and been made manifest from the blessed Tree, and the Light of Oneness shineth from the horizon of the heaven of Will [3.5s] | BLIB_Or15715.259a, | AQA7#432 p.247, ADM2#015 p.032x | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05651 | 170 | Persian | الحمد لله نخل بستان بار آورد دور خریف اثمار ربیع از او خوردید و بردید این طفل | Praise be unto God! The palm tree of the orchard hath yielded fruit; in the season of autumn ye have tasted and gathered therefrom the fruits of spring [3.5s] | BLIB_Or15696.099a, | - | - | |||||||||||
BH00603 | 1260 | mixed | الحمد لله نعمت آیات ظاهر و مائده بینات نازل و افئده و قلوب صافیه بطراز الفت | Praise be unto God! The bounties of His verses are manifest, the heavenly feast of clear proofs hath descended, and pure hearts and souls are adorned with the ornament of fellowship [3.5s] | BLIB_Or15701.081, | BRL_DA#526, ASAT3.230x | Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH01379 | 620 | mixed | الحمد لله نعمت بیان جاری و مائده محبت نازل سرور از هر جهت ظاهر چه که آثار قلم | Praise be to God! The bounty of utterance floweth forth and the feast of love descendeth. Joy is made manifest from every direction, for the traces of the Pen [3.5s] | BLIB_Or15731.447, | Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH02078 | 420 | mixed | الحمد لله نور بطحا خلق کثیری را باسم حق جل جلاله جذب نمود و بزیارت بیت موفق | Praise be unto God! The Light of Baṭḥá hath drawn a multitude unto Him through the Name of the True One, glorified be His majesty, and enabled them to attain unto the visitation of the House [3.5s] | BLIB_Or15727b.302, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH08645 | 110 | Persian | الحمد لله نیر اسم اعظم از افق قدم طالع و مشرق و بحر کرم ظاهر و مواج ای دوستان | Praise be unto God that the Luminary of the Most Great Name hath dawned and shone forth from the horizon of eternity, and the Ocean of generosity hath become manifest and surging, O friends [3.5s] | BLIB_Or15715.155c, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00993 | 830 | mixed | الحمد لله و الصلوه و السلام علی الانبیاء و المرسلین الذین جعلهم الله مظاهر | All praise be unto God, and blessings and peace rest upon the Prophets and Messengers, whom God hath made Manifestations [3.5s] | MJAN.181, AYBY.265, AQMJ2.136x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Development of capacity and readiness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08646 | 110 | mixed | الحمد لله و الصلوه و السلام علی انبیائه الذین اخذوا ما امروا به من لدنه انه هو | All praise be to God, and blessings and peace be upon His Prophets who faithfully took what was commanded them from His presence. Verily, He is [3.5s] | INBA51:430 | The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00559 | 1330 | mixed | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده حمد مقصود عالم و مالک امم را لایق | Praise be unto God alone, and salutations upon Him after Whom there shall be no Prophet. All praise beseemeth the Desired One of the world and the Lord of nations [3.5s] | BLIB_Or15731.131, | Love of God; Muhammad; Islam; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH10753 | 60 | Arabic | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به | Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] | BLIB_Or15696.084b, | MJAN.042b, AYBY.074c | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH04625 | 200 | mixed | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا ایها الشارب رحیق البیان علیک | Praise be unto God, the One and only, and blessings upon Him after Whom there shall be no Prophet! O thou who drinkest the choice wine of utterance, upon thee be salutations [3.5s] | BLIB_Or15716.048.24, | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00750 | 1040 | mixed | الحمد لله وحده و الصلوه و السلام علی الذی به بدء و منه ختم الذی کان مظهر هذه | Praise be to God alone, and blessings and peace upon Him through Whom all things began and by Whom they were sealed, Who was the Manifestation of this Cause [3.5s] | BLIB_Or15700.222, , BLIB_Or15711.234, , BLIB_Or15736.033x, | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01182 | 700 | Persian | الحمد لله وحده والصلوه علی من لا نبی بعده محبوب آنکه مطالب صافی شده خالص | Praise be to God alone, and blessings be upon Him after Whom there shall be no Prophet. Beloved is that which hath been purified and rendered pure [3.5s] | BLIB_Or15696.102b, | - | - | |||||||||||
BH01397 | 610 | mixed | الحمد لمالک الاسماء الذی جعل البلاء منادیا من عنده لینبه به اهل ناسوت | Praise be unto the Lord of Names, Who hath made tribulation a herald from His presence, that thereby He might awaken the people of the earthly realm [3.5s] | BLIB_Or15731.105, | Eulogies; reminiscences; Family of Muhammad; early figures in Islam; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03314 | 270 | Arabic | الحمد لمالک البریه و الصلوه و السلام علی من لا نبی بعده و علی آله و اصحابه | Praise be unto the Lord of creation, and peace and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet, and upon His kindred and companions [3.5s] | BLIB_Or15700.273, , BLIB_Or15711.093, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH06023 | 160 | mixed | الحمد لمالک القدم الذی عطر العالم من عرف فاح بامره من شطر الحجاز و | All praise be unto the Ancient Lord, Who hath perfumed the world with the fragrance that wafted, by His command, from the direction of Hijaz [3.5s] | BLIB_Or15696.088d, | Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH00978 | 840 | Arabic | الحمد لمالک ملک العالم بکلمه من عنده و جعله مزینا بطراز اسمائه و صفاته لیشهد | Praise be unto the Sovereign of the kingdom of the world, Who, through a word from His presence, hath adorned it with the ornament of His names and attributes, that it may bear witness [3.5s] | BLIB_Or15727a.008b, | Business; financial; property matters; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01635 | 530 | mixed | الحمد لمحمود و مقصود خلق محمدا ص بسلطان القوه و الاقتدار و بعثه بالحق و | Praise be to the Praised One, the Desired One, Who created Muhammad - peace be upon Him - through the sovereignty of might and power, and sent Him forth with truth [3.5s] | BLIB_Or15700.211, , BLIB_Or15711.146, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH05268 | 180 | Arabic | الحمد لمکلم الطور الذی استوی علی عرش الظهور و ینطق | Praise be unto Him Who conversed with the Mount, Who hath established Himself upon the Throne of Manifestation and speaketh forth [3.5s] | BLIB_Or15728.122a, , BLIB_Or15734.1.049, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00636 | 1200 | Arabic | الحمد لمن اظهر بالیراعة و البنان اسرار الحکمة و البیان و اضا فی ظلمات المداد | Praise be unto Him Who hath, through the pen and fingertips, revealed the mysteries of wisdom and utterance, and shed light upon the darkness of ink [3.5s] | BLIB_Or15693.102, | - | - | |||||||||||
BH02372 | 370 | mixed | الحمد لمن تفرد بالعظمه و توحد بالرحمه و الرافه و الصلوه و السلام علی خیر | Praise be unto Him Who is peerless in majesty and unique in mercy and compassion, and may peace and blessings rest upon the Most Excellent One [3.5s] | BLIB_Or15700.235, , BLIB_Or15711.084, | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00763 | 1030 | mixed | الحمد لمن زین العالم بطراز العلم و به اوضح صراط العمل و اظهر ما یرتفع به | Praise be unto Him Who hath adorned the world with the ornament of knowledge, whereby He hath made clear the path of deeds and revealed that which exalteth [3.5s] | BLIB_Or15731.040, | AVK4.468x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01324 | 640 | mixed | الحمد لمن سالت البطحاء باسمه و تنورت الحجاز بنوره بذکره نطق المخلصون الملک | Praise be unto Him through Whose Name the valley-bed overflowed and by Whose Light the Hijaz was illumined; through Whose remembrance the sincere ones have spoken: The Kingdom [3.5s] | BLIB_Or15731.056, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |