2357 results, sorted by publications desc, title asc
results 1001 - 2000
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB03357 | 200 | ای بنده جمال قدم در جمیع امور متوسل بحی قیوم شو و متوکل بر رب ودود قلب انسان | O servant of the Ancient Beauty! In all matters take recourse unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, and place thy trust in the All-Loving Lord [3.5s] | INBA13:061 | AVK1.089x, AVK3.403.07x, DUR3.099x, GHA.075 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Law of cause and effect; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB07548 | 110 | ای مشتعل ب نار محبت الله آن روح پاک ابوی متصاعد الی الله چون استنشاق نفحات قدس نمود چون گل رویش برشکفت | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! That pure paternal spirit, having ascended unto God, did inhale the holy fragrances, whereupon its countenance blossomed even as a rose [3.5s] | AYBY.441 #174 | Eulogies; reminiscences; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01047 | 380 | ای بازماندگان آن نفس قدسی?? نجم ساطع لامع حضرت سمندر غضنفر اجمه لاهوت در مدت | O ye surviving remnants of that sanctified soul, that resplendent and radiant star, His Holiness Samandar, Lion of the celestial realms, during the time [3.5s] | AYBY.416 #129, TRZ1.354b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04723 | 160 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی پوسته باز شده بود پاکتهای باز شده را آقا | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, but the envelope had been opened. The opened envelopes [3.5s] | AYBY.415 #126 | Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB06262 | 130 | ای غفور ودود و دانا امه الله طوبی را نورا فرما و در اوج بی پایان پرواز ده و | O Thou All-Forgiving, All-Loving and All-Knowing One! Make Thy handmaiden Ṭúbá radiant with light and cause her to soar in the infinite heights [3.5s] | AYBY.414 #125 | Interpretation of dreams and visions; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07028 | 120 | ایتها الورقه المبارکه شکر کن جمال قدیم و حی قدیر را که از بدایت حیات در ظل | O blessed Leaf, render thanks unto the Ancient Beauty, the Living, the Mighty, for from the dawn of thy existence thou hast been sheltered beneath the shadow [3.5s] | AYBY.398 #096, TRZ1.280 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB11234 | 40 | حضرت سمندر نار موقده را تحیت مشتاقانه ابدع ابهی ابلاغ فرمااید شب و روز فراغت | Convey to his honour Samandar, flame of the kindled fire, my most loving and most glorious Abhá greetings [3.5s] | AYBY.327 #008b | The concourse on high | - | - | |||||||||
BH02452 | 360 | حمد مالک امکان و ملیک اکوانرا که از رشحات قلم امریه جاری فرمود انهر حیوه | Praise be to the Lord of all existence and the King of the worlds, Who hath caused the rivers of life to flow forth through the outpourings of His Command-giving Pen [3.5s] | AYBY.169b | Living waters; water of life; Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH04883 | 200 | یا اوراقی و امائی لازال لحاظ عنایت بشما متوجه امروز نیر فضل الهی از افق سماء | O My leaves and My handmaidens! The glances of My loving-kindness have ever been directed towards you. Today the Orb of divine bounty hath dawned from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15726.119, | AYBY.133b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH04877 | 200 | یا امائی و اوراقی علیکن بهائی و عنایتی صعود ظاهری یکی از اولیا سبب صعود باطنی | O My handmaidens and My leaves! Upon you be My glory and My loving-kindness. The outward ascension of one of the chosen ones hath become the cause of inward ascension [3.5s] | BLIB_Or15726.118, | AYBY.129b | Prayer for praise and gratitude; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH01563 | 560 | یا اسم جود علیک بهائی و عنایتی نامهای ارض طا و عرایض بعضی بساحت اقدس و باصغا | O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letters from the Land of Tá and the supplications of some have reached the Most Holy Court and been heard [3.5s] | AYBY.126, ANDA#72 p.29x, YIA.199bx, YMM.351x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02015 | 440 | نامه آنجناب که بسمندر علیه عنایتی و رحمتی ارسال داشتند بساحت اقدس ارسال نمود | The missive which that honored one sent unto Samandar - upon him be My loving-kindness and mercy - hath reached the Most Holy Court [3.5s] | AYBY.122 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02495 | 360 | یا اسم جود علیک سلام الله و عنایته نامه جناب حاجی شیخ علیه سلام الله در حضور | O Ism-i-Júd! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness. The letter of the honoured Hájí Shaykh—upon him be God's peace—was presented before [3.5s] | AYBY.120, SAM.434, SAM.436 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01021 | 820 | یا عبدالله علیک فضل الله و عنایته نامه جناب شیخ ایده الله تبارک و تعالی | O servant of God! Upon thee be the grace of God and His loving-kindness. The letter of his honour the Shaykh—may God, the Blessed and Exalted, strengthen him— [3.5s] | BLIB_Or15716.045.18, | AYBY.118, RAHA.071-072x | Equality of men and women; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH03039 | 300 | یا اسمی مهدی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب سمندر که بانجناب ارسال نموده بحضور | O My Name Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter of his honor Samandar, which he sent unto thee, hath attained unto Our presence [3.5s] | BLIB_Or15724.030, | AYBY.117, TRZ1.091x | Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Zeal and fervor in teaching the Cause | - | - | ||||||||
BH03246 | 280 | فضل الهی مجسم شد و رحمتش شامل بجنود عنایت و جودش مدد نمود و جناب شیخ علیه | The divine bounty became manifest, and His mercy encompassed all. Through the hosts of His loving-kindness and bounty did He render aid, and the honored Shaykh— [3.5s] | BLIB_Or15724.002, | AYBY.116a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH00518 | 1430 | یا سمندر علیک بهائی و عنایتی لااشکو من شیء احب ما ورد علی و یرد فی سبیل | O Samandar! Upon thee be My glory and My loving-kindness! I complain not of aught; nay, I cherish whatsoever hath befallen Me and shall befall in the path [3.5s] | AYBY.105b, SAM.211 | Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07041 | 140 | خداوند یکتا جل جلاله و عم نواله و عز شانه مستحق حمد و شکر و ثنا بوده و هست و | The one incomparable Lord - exalted be His glory, abundant His bounty, and mighty His sovereignty - hath ever been and will forever remain worthy of all praise, thanksgiving and glorification [3.5s] | AYBY.105a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04656 | 200 | انشاء الله لازال بذکر و شکر و حمد الهی مشغول باشی عالمرا دنیا مشغول نموده و | God willing, mayest thou be ever engaged in His remembrance, thanksgiving and praise. The world hath occupied mankind [3.5s] | AYBY.102a | Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH01562 | 560 | هذا یوم فیه ارتفع ندآء الله من شطر السجن الاعظم و ینادی الامم بانه لا اله الا | This is the Day wherein the Call of God hath been raised from the precincts of the Most Great Prison, summoning the peoples that there is none other God but He [3.5s] | BLIB_Or15719.081b, | RSBB.179, ASAT1.200x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00544 | 1360 | ان یا حرف الحی اسمع اصوات اجنحه هذا الطیر فی هذا الهوآء باجنحه الیاقوت و | O Letter of the Living! Hearken unto the sounds of the wings of this Bird in this atmosphere, with wings of ruby [3.5s] | INBA38:086bx, INBA74:083, BLIB_Or03114.065rx, , BLIB_Or15737.207b, | RSBB.132x, YMM.470x | Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH10857 | 60 | قل سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی مقبلا الی بحر عطائک و سماء فضلک | Say: Glorified art Thou, O my God! Unto Thee be praise for having caused me to turn towards the ocean of Thy bounty and the heaven of Thy grace [3.5s] | INBA57:099b | NFR.239 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
BH09954 | 90 | قل اللهم یا الهی و اله العالمین و محبوبی و محبوب العارفین احمدک بما عرفتنی | Say: O God, my God and the God of the worlds, my Beloved and the Beloved of them that know Thee! I render praise unto Thee for having made me to know Thee [3.5s] | NFR.229 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH09952 | 90 | قل اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی ناطقا باسمک و خادما لامرک و خصصتنی بین | Say: O Lord my God! Praise be unto Thee for having made me an utterer of Thy Name and a servant of Thy Cause, and for having distinguished me among [3.5s] | INBA18:058 | NFR.226 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching | - | - | ||||||||
BH10365 | 80 | قل لک الحمد یا مالک القدم بما اسمعتنی ندآئک و عرفتنی بحر فضلک و سماء جودک | Say: All praise be unto Thee, O Lord of eternity, for having caused me to hear Thy call and having made known unto me the ocean of Thy bounty and the heaven of Thy generosity [3.5s] | INBA57:093a | NFR.223 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH09947 | 90 | قل اللهم یا الهی احمدک بما جعلتنی مقبلا الی افق جودک و سماء فضلک و بحر عطائک | Say: O Lord my God! I praise Thee for having caused me to turn toward the horizon of Thy bounty, the heaven of Thy grace and the ocean of Thy bestowals [3.5s] | NFR.222 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09953 | 90 | قل اللهم یا الهی لک الحمد بما هدیتنی الی بحر عرفانک و مشرق امرک و مطلع آیاتک | Say: O God, my God! All praise be unto Thee for having guided me unto the ocean of Thy knowledge, the Dawning-Place of Thy Cause and the Dayspring of Thy signs [3.5s] | NFR.218 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH08949 | 110 | قل اللهم یا مالک الوجود و مربی الغیب و الشهود اسئلک باسمک الذی به اشرقت شمس | Say: O God, Possessor of existence and Educator of the hidden and the manifest! I beseech Thee by Thy Name through which the sun hath shone forth [3.5s] | INBA57:091 | NFR.203 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
BH09400 | 100 | سبحانک یا الهی لک الحمد بما بلغت امرک و اظهرت سلطنتک و اقتدارک و ارسلت الی کل | Glory be unto Thee, O my God! All praise be to Thee for having advanced Thy Cause, manifested Thy sovereignty and power, and sent forth unto all [3.5s] | INBA44:177a, INBA92:395 | NFR.185, AQMJ2.089 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH08847 | 110 | سبحانک یا الهی تری العباد قاموا علی بما بلغتهم ما امرتنی به بسلطانک و کلما | Glory be unto Thee, O Lord my God! Thou seest that mankind hath arisen against me for my having imparted to them that which Thou hast commanded me in Thy sovereignty | NFR.164 | JHT_S#016 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH08016 | 120 | الهی الهی لک الحمد بما اسکنتنی فی دیار الغربه و ترکتنی بین ایادی الظالمین و | My God, My God! Praise be unto Thee for having made me dwell in the realms of exile and having abandoned me to the clutches of the oppressor | INBA41:355 | NFR.159, AQMJ2.017 | JHT_S#191 | Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
BH08435 | 120 | لک الحمد یا الهی بما ایدتنی علی عرفان مشرق وحیک و مطلع عرفانک و سقیتنی خمر | Praise be unto Thee, O my God, for having strengthened me to recognize the Dayspring of Thy Revelation and the Source of Thy knowledge, and for having given me to drink of the wine [3.5s] | NFR.154 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for women; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07681 | 130 | سبحانک یا الهی و محبوبی و مالکی تری عین البهاء ناظره الی افق رحمتک و عنایتک | Glorified art Thou, O my God, my Beloved, and my Lord! The Eye of Bahá gazeth toward the horizon of Thy mercy and loving-kindness [3.5s] | INBA51:065, KB_620:058-059 | NFR.147 | Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH07660 | 130 | سبحانک اللهم یا الهی تسمع ندآء المظلوم اذ کان مقهورا بین ایدی الغافلین من | Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of Him Who is wronged when He was oppressed at the hands of the heedless ones [3.5s] | NFR.144 | Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07118 | 140 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما ایدتنی علی عرفان مظهر نفسک و مطلع امرک و | Glory be unto Thee, O my God! All praise be to Thee for having enabled me to recognize the Manifestation of Thy Self and the Dayspring of Thy Cause [3.5s] | NFR.124 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH06192 | 160 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما اظهرت لاصفیائک ما احتجب عنه عبادک و | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having manifested unto Thy chosen ones that which was hidden from Thy servants [3.5s] | NFR.101 | Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10293 | 80 | سبحانک یا الهی و مقصودی هذه امه من امائک تمسکت بحبل عنایتک و اجابت اذ ارتفع | Glorified art Thou, O my God and my Heart's Desire! This handmaiden from among Thy maidservants hath clung to the cord of Thy loving-kindness and hath responded when the Call was raised [3.5s] | INBA18:378a, INBA28:275a, INBA27:084 | AQMJ2.088 | Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH09866 | 90 | سبحانک یا الهی انت الذی سبقت رحمتک الممکنات و عنایتک الکائنات اسئلک باسمک | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all contingent things and Whose loving-kindness hath encompassed all created beings. I beseech Thee by Thy Name [3.5s] | INBA92:377 | AQMJ2.082 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
BH05073 | 190 | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مشتعلا بنار حبک بعد الذی کنت مسجونا فی اخرب بلادک | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me aflame with the fire of Thy love, after having been imprisoned in the most desolate of Thy lands [3.5s] | AQMJ2.053 | Love of God; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; The soul as soil; cultivation of the soul; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00143 | 3590 | الحمد لله الذی سخر العالم باسمه الاعظم و انزل فی کل الاحیان من سماء فضل اسمه | Praise be to God, Who hath subdued the world through His Most Great Name and hath, at all times, sent down from the heaven of His grace the essence of His Name [3.5s] | BLIB_Or15690.146bx, , BLIB_Or15716.005.17, , BLIB_Or15724.120, , BLIB_Or15728.008b, | AQMJ2.036x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
BH07840 | 130 | لک الحمد یا الهی بما هدیت عبادک الی شطر ظهورک و عرفتهم دلیلک و سبیلک و اظهرت | Praise be unto Thee, O my God, for having guided Thy servants to the sanctuary of Thy Manifestation, and caused them to recognize Thy proof and Thy path, and made manifest [3.5s] | AQMJ2.123 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10896 | 60 | یا احمد علیک بهائی و عنایتی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین نسئل | O Ahmad! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy, which hath preceded all who are in the heavens and on the earth [3.5s] | BLIB_Or15696.188c, | AQMJ2.113ax | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
BH07664 | 130 | سبحانک اللهم یا الهی هذا عبد من عبادک و قد توجه الی شطر عنایتک و اراد بدایع | Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of Thy servants who hath turned toward the sanctuary of Thy tender mercies and hath sought the wondrous tokens [3.5s] | INBA48:183, INBA49:055, INBA92:171, BLIB_Or15739.318, | AQMJ1.048 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH09619 | 100 | یا الهی و ربی کیف اشکرک بما جعلتنی مشرق البلایا فی سبیلک و مطلع القضایا فی | O my God and my Lord! How can I render thanks unto Thee for having made me the Dawning-Place of tribulations in Thy path and the Rising-Point of trials in Thy way [3.5s] | INBA92:386a | AQMJ1.030 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH11070 | 50 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما فدیتنی لحیوه العالمین و لک الحمد بما | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having ransomed me for the life of the worlds, and all praise be unto Thee [3.5s] | INBA49:094b, INBA92:381b | AQMJ1.016b | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH00324 | 2010 | حمد مقدس از عرفان موجودات حضرت بیزوالی را لایق و سزا که لم یزل و لایزال | A praise sanctified beyond the knowledge of all created things befitteth that Ancient Being Who hath ever been and shall ever be [3.5s] | BLIB_Or15717.261, | MAS8.078ax | Accounts of dreams and visions; Consorting with all; being kind; loving to all; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Jabulqa and Jabarsa; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Love of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01496 | 580 | یا اسم جود علیک بهاء الله آنچه جناب حیدر علی علیه بهائی و عنایتی و رحمتی | O Ism-i-Júd! Upon thee be the glory of God! That which Ḥaydar-'Alí - upon him be My glory and My loving-kindness and My mercy - [3.5s] | INBA42:223 | MAS8.066x | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00555 | 1340 | ان یا بقیتی اسمع ندائی عن شطر عرشی لیجذبک نفحاتی الی سماء عنایتی و تنقطعک عما | O My remnant! Hearken unto My call from the precincts of My Throne, that My fragrances may draw thee unto the heaven of My loving-kindness and sever thee from all else [3.5s] | BLIB_Or15725.441, | MAS8.036ax, PYK.026 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH06262 | 160 | کتاب انزله الرحمن بالحق و انه لکتاب مبین ینطق بالحق انه لا اله الا انا الغفور الکریم | The Book hath been revealed by the All-Merciful in truth, and verily it is a perspicuous Book that speaketh the truth: There is none other God but I, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15734.2.004a, | MAS8.024bx | Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH02124 | 420 | یا روحانی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی بحر اعظم در این حین اراده فرموده لولئی | O spiritual one! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. The Most Great Ocean hath, in this hour, willed to bestow a pearl [3.5s] | MAS8.022ax, RSR.029-030, AKHA_123BE #03 p.b | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02796 | 320 | هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذین ارادوا ان یشربوا کوثر الحیوان من کئوس عنایه | This is a Book from the Wronged One unto those who desire to drink of the Kawthar of Life from the chalices of His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.172, | MAS8.164bx | Living waters; water of life; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH01094 | 760 | حمد مقدس از حدود زمان و مکان و منزه از ذکر امکان و لامکان محبوبی را لایق و | Sanctified praise, transcending all bounds of time and space and exalted above mention of the realms of being and non-being, befitteth that Beloved One [3.5s] | BLIB_Or11097#041, | MAS8.148ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God the cause of creation; Work as worship | - | - | ||||||||
BH00423 | Lawh-i-Haqqu'n-Nas | 1650 | Bahá'u'lláh's Lawh-i Haqqu'n-Nas; Tablet on the Right of the People (Lawh-i haqq al-nas) | Lawh-i Haqqun-Nas (Tablet of the Right of the People) | الحمد لله الذی وفی بما اوحی علی کافة انبیائه و رسله و بشر الکل بایامه و منها یوم | Praise be to God Who fulfilled what He revealed to all His Prophets and Messengers and gave to all the tidings of His days | MAS7.119, VUJUD.102x | BLO_PT#016, BLO_PT#162, VUJUDE.189x | Answers a question about the execution of justice in the next world as a result of actions in this world, explaining that everything in this physical world has a metaphorical counterpart in each of the divine worlds, which guarantees the settling of accounts, and giving three illustrative examples. | Goodly deeds; actions; Islamic laws and jurisprudence; Meaning; importance of dreams and visions; Multiple meanings; interpretations in scripture; Soul; spirit after death; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | ROB3.286, ROB3.296-297, LL#356 | |||
BH00371 | 1810 | ان یا زین المقربین ذکر من قبلی عبادی ثم بشرهم برحمتی و عنایتی ثم فضلی و | O Zaynu'l-Muqarrabin! Make mention of Me before My servants, then give them the glad-tidings of My mercy and loving-kindness and My grace [3.5s] | INBA38:278 | MAS4.099x, RSR.107x, AKHA_118BE #05-06 p.ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH06555 | 150 | ساقی رحیق بقا مالک اسما بوده طوبی از برای نفسیکه رحیق اطهر را در ایام مالک | The Cup-bearer of the Wine of Immortality hath ever been the Lord of Names. Blessed is the soul that partaketh of the Most Pure Wine in the days of the Lord [3.5s] | BLIB_Or15710.148a, , BLIB_Or15726.047, | MAS4.046c, AYI2.241x, RRT.007x | Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH00470 | 1530 | حمد و ثنا اولیای مالک اسما را سزاست که ظلم ظالمین و منع مانعین ایشانرا از ذکر و ثنا و | Praise and glorification befit the loved ones of the Lord of Names, whom neither the tyranny of the oppressors nor the hindrances of them that impede can deter from His remembrance and praise [3.5s] | INBA27:489 | MAS4.370ax, MAS8.065ax | Call to action; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH02960 | 300 | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از سحاب عنایت امطار رحمت بر اراضی طیبه | Praise be unto the Desired One, Who is worthy and befitting, for from the clouds of loving-kindness the rains of mercy descend upon the goodly earth [3.5s] | MAS4.358x, MAS7.129bx, MJTB.016x, QT108.063x, ASAT1.103x, ASAT3.059x | Call to action; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH11495 | 140 | ان یا عبد المذکور فی صحائف عصمه ربک العزیز الغفور اسمع ندآء هذا المظلوم... سوف یفتح علی وجوه الذین استقاموا ابواب اذا دخلوا | O servant who art inscribed in the scrolls of thy Lord, the Mighty, the All-Forgiving! Hearken unto the call of this Wronged One... Soon shall the gates be opened before the faces of them that have stood firm, when they enter [3.5s] | NLAI_BH1.051a | MAS4.022ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH08353 | 120 | قد کان فی کتابک ذکر العجز عن کسر الحدود دع هذا القول ثم استمع ندآء ربک العزیز الودود | In thy letter was mention of powerlessness to transcend limitations. Abandon thou this saying, and hearken unto the call of thy Lord, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | MAS4.214x | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
BH02846 | 310 | بجانان جان همی دریافت ره از بوی او مهر و مه آمیخت با هم روی او و ابروی او | Through His fragrance did the soul find its way to the Beloved; sun and moon commingled in His face and brow [3.5s] | INBA30:167 | MAS4.176 | Living waters; water of life; Love of God; Manifestation of God as sun; Moses; Pain of love; love as veil; Power of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | LL#012 | |||||||
BH00088 | Lawh-i-Kimiya 2 (Lawh-i-Mariyyih) | 4710 | Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A | Lawh-i-Kímíya II or Lawh-i-Máríyyih (Tablet on Alchemy II or Tablet of Mary) | کتاب مرسله در ساحت احدیه وارد و ما فیه مشاهده شد لله الحمد که در این فجر... و اینکه سئوال از قول ماریه نمودید | The missive was received at the Court of Oneness and its contents perused. Unto God be praise that you were illumined… the treatment is specially designed so that this precious, life-giving substance, which has appeared from the divine mine, may be purified... The appearance of this hidden treasure amongst these people [arbab-i-ulum] is the sign of the coming of age of the world | INBA66:187, NLAI_BH2.164 | MAS1.026-045x, MAS4.024-025x, OOL.B197.2 | BLO_alchemy, HURQ.BH06 | A detailed explanation in symbolic language of an enigmatic statement on alchemy attributed to the legendary figure of Mary the Prophetess, describing the various stages in the creation of the elixir, and warning that the rediscovery of its knowledge by the scientists of the day will herald both the maturity of the world and the threat of a desolating affliction. | Alchemy; the elixir; Composition and decomposition; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#391 | ||
BH11210 | Tablet of the Hair 2 | 40 | Translation List | Alvah-i-Sha'arat (Tablets of the Hair) | اظهرت ماء الحیوان من کوثر فمی کما سترت شمس الحیوان خلف شعری ای فی ظلمات شعری | I have caused the living waters to issue from the Kawthar of My mouth, even as I have concealed the living sun behind My hair. | INBA51:587a, BLIB_Or11098.029k | LHKM3.076c, MUH3.276, OOL.B191.02 | DAS.1914-09-12, ADMS#167 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||
BH06241 | 160 | قد ظهر ما هو المستور فی کنز العلم و نزل ما کان مکنونا فی خزآئن العرفان قد | That which lay hidden in the treasury of knowledge hath been made manifest, and that which was concealed in the repositories of wisdom hath been sent down [3.5s] | INBA51:618, BLIB_Or15734.2.016, | LHKM3.059 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Goodly deeds; actions; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH08496 | 120 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی این مظلوم در بحبوحه احزان من فی الامکانرا بحق | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This Wronged One, amidst the tumult of sorrows, calleth them that dwell in the realm of creation unto truth [3.5s] | INBA51:331a | LHKM3.348 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH03041 | 300 | یا افنانی علیک فضلی و رحمتی و عنایتی اراده مطلقه و مشیت نافذه حق جل جلاله | O My Afnán! Upon thee be My grace, My mercy and My loving-kindness. The absolute Will and the penetrating Decree of God - glorified be His majesty - [3.5s] | INBA51:524, BLIB_Or15716.097a, | LHKM3.324 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH04101 | 230 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و رحمتی فضل الهی درباره آنجناب از حد احصا خارج | O My Afnán! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy. Divine grace bestowed upon thee surpasseth all reckoning [3.5s] | INBA51:514b | LHKM3.323 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||
BH05218 | 190 | یا عبد الحسین کتابت در بقعه بیضا امام عین مالک اسما حاضر و لحاظ عنایت باو | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Thy letter hath come before the snow-white Spot, in the presence of Him Who is the Lord of all names, and the glance of His loving-kindness is directed towards it [3.5s] | INBA51:460 | LHKM3.314, MAS8.126bx, QT108.049x | Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH03910 | 240 | لله الحمد مره اخری کوثر حیوان از ید عطاء مقصود عالمیان آشامیدی لازال ذکرت در | Praise be to God! Once again thou hast quaffed from the living waters from the Hand of Bounty of Him Who is the Goal of all worlds. Forever shall thy mention [3.5s] | INBA51:409 | LHKM3.305 | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH02066 | 430 | یا حسین علیک بهائی و عنایتی لله الحمد ذکرت قبل از حضور و بعد از حضور و قیام | O Husayn! Upon thee be My glory and loving-kindness. Praise be to God, thou wert mentioned before My presence and after My presence and uprising [3.5s] | INBA51:615 | LHKM3.271 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Presence of; reunion with God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH01665 | 530 | یا اسمی مکتوب جناب افنان آقا علیه بهائی و عنایتی که باسم شما بود عبد حاضر لدی | O My Name! The letter of the honored Afnán-Áqá, upon him be My glory and loving-kindness, which was addressed unto thee, hath been laid before Me [3.5s] | INBA51:372, BLIB_Or15715.300b, | LHKM3.254 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH02072 | 420 | الحمد لله از فضل و رحمت و عنایت نامتناهیه الهی بافق اعلی توجه نمودی و از ایادی | Praise be to God that through His bounty, mercy and infinite loving-kindness, thou hast turned thy face toward the Most Exalted Horizon and from the hands [3.5s] | INBA51:270, KB_620:263-265 | LHKM3.250 | Martyrs and martyrdom; Mystical themes; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH02099 | 420 | عریضه ات بلسان عربی حاضر و عین عنایت بان ناظر و جواب از ام الکتاب بلسان پارسی | Thy petition in the Arabic tongue hath come to hand, and the Eye of Loving-kindness is directed towards it. The response from the Mother Book cometh in the Persian tongue [3.5s]... ...A fleeting moment, in this Day, excelleth centuries of a bygone age | INBA51:264, KB_620:257-258 | LHKM3.245 | ADJ.078x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH05103 | 190 | قد تغرد الورقاء علی افنان دوحه البقاء انه لا اله الا انا الغفور الرحیم قد | The Dove hath warbled upon the branches of the Tree of Eternity: "Verily there is none other God but Me, the All-Forgiving, the All-Merciful." [3.5s] | BLIB_Or15730.139c, | LHKM3.196b | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Satan; the Evil One; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH06637 | 150 | قد استضاء کتابک من انوار افق الوحی و تشرف بلحاظ عنایه ربک الغفور الکریم و | Thy letter hath been illumined by the lights of the horizon of Revelation and hath been honored with the glances of thy Lord, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | INBA51:465 | LHKM3.183 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH06872 | 150 | یا مصطفی علیک بهائی و عنایتی قل الهی الهی عرف بیانک دلنی الیک و کرمک هدانی | O Mustafa! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Say: My God, my God! The fragrance of Thy utterance hath guided me unto Thee, and Thy bounty hath directed me [3.5s] | LHKM2.271 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH05733 | 170 | حمد کن خداوند بی مانند را که کاس عطا را از ایادی الطاف آشامیدی و بان فائز | Praise be to the peerless Lord, that thou hast quaffed from the chalice of bounty through the hands of divine favors and attained thereunto [3.5s] | INBA51:124, BLIB_Or11096#146, , BLIB_Or15696.034d, , BLIB_Or15734.2.118a, , KB_620:117-118 | LHKM2.161 | Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH04684 | 200 | تبارک الذی یدع العباد الی شطر عنایته بعد الذی کان غنیا عن العالمین یشهد کل | Blessed is He Who summoneth His servants unto the shores of His loving-kindness, though He, verily, hath ever been independent of all worlds [3.5s]... ...the mysteries of wisdom and of utterance to flow out of his mouth | INBA51:118, BLIB_Or11095#183, , KB_620:111-112 | LHKM2.154 | ADJ.046x, PDC.179x | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH03840 | 240 | ذکری عبدی الذی اقبل الی قبله الوفاء و وفی بمیثاق ربه العزیز المنان لیلهمه | Remember thou My servant who hath turned toward the Qiblih of faithfulness and fulfilled the Covenant of his Lord, the Mighty, the Bestower, that He may inspire him [3.5s]... ...He, verily, will aid everyone that aideth Him, and will remember everyone that remembereth Him. To this beareth witness this Tablet that hath shed the splendor of the loving-kindness of your Lord | INBA51:117b, BLIB_Or11095#252, , KB_620:110-111 | LHKM2.153 | COC#1646x, ADJ.075-076x | Hands of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH05624 | 180 | یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی امروز روز ظهور است و مکلم طور بر عرش بیان مستوی | O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This is the Day of Revelation, and He Who conversed on Sinai is established upon the throne of utterance [3.5s] | INBA51:112b, KB_620:105-106 | LHKM2.151, KHAF.281, MATA.258-259 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH06176 | 160 | سبحان الذی اظهر نفسه و انزل الکتاب ولکن الناس اکثرهم من الغافلین قد نبذوا | Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down the Book, yet most among men remain heedless, having cast it aside [3.5s] | INBA51:059, BLIB_Or15715.012b, , KB_620:052-053 | LHKM2.126 | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH10113 | 90 | یا محمود یذکرک مالک الوجود فی مقامه المحمود و یبشرک بعنایه الله العزیز الودود | O Mahmud! The Lord of existence maketh mention of thee from His glorious station, and announceth unto thee the glad-tidings of God's loving-kindness, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | INBA41:167, BLIB_Or15715.274d, , BLIB_Or15734.1.114b, | LHKM1.082 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH00429 | 1640 | حمد مقتدریرا لایق و سزا که مع اعراض ملوک و مملوک و اغماض علما و فقها و عرفا | Praise be unto the Almighty, Who is worthy and deserving of all glorification, Who, despite the turning away of kings and subjects alike, and the heedlessness of the divines, the jurists and the mystics [3.5s] | LHKM1.078 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01717 | 510 | انشاء الله آنجناب بعنایت محبوب امکان در کل احیان ساقی رحیق مختوم باشند و حافظ | God willing, may your honor, through the loving-kindness of the Beloved of all possibility, be at all times the Bearer of the sealed wine [3.5s] | INBA35:149, BLIB_Or15719.063b, | LHKM1.176, AYI2.239x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Universal education | - | - | ||||||||
BH08962 | 110 | قل لک الحمد یا الهی بما ایدتنی علی امر به ارتعدت فرائص الاسماء و لک الشکر | Say: All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened me in a Cause at which the very limbs of names did tremble, and unto Thee be thanksgiving [3.5s] | BLIB_Or15715.274a, | LHKM1.110a | Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH05290 | 180 | ان الیوم ینادی و یقول یا قوم قد ظهر مظهر الامر و به نفخ فی الصور | Verily, this Day proclaimeth and declareth: O people! The Manifestation of the Cause hath appeared, and through Him the Trumpet hath been sounded [3.5s] | INBA41:220, BLIB_Or15713.262b, | LHKM1.109 | Call to action; Living waters; water of life; Proofs of the Manifestations of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH01600 | 550 | یا سمندر فضل و رحمت و عنایت حق شامل احوال تو بوده و هست نازل شده آنچه مثل | O Samandar! The grace, mercy and loving-kindness of God have encompassed and do encompass thy condition. That which hath been sent down is without parallel [3.5s] | MJAN.061, AYBY.083b, TRZ1.089a, TRZ2.565 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08555 | 120 | یا سمندر علیک بهاء الله و عنایته شهادت میدهیم از اول امر اقبال نمودی و بخدمت | O Samandar! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! We bear witness that from the beginning of the Cause thou didst turn thyself in devotion and didst arise to serve [3.5s] | MJAN.053, AYBY.079 | - | - | ||||||||||
BH03738 | 250 | یا اسم جود نامه رسید و خبر رسید و ذکر شیخ علیه سلام الله و عنایته در آن | O Ism-i-Júd! Thy letter hath arrived and its tidings have reached Us, wherein was made mention of the Shaykh - upon him rest the peace and loving-kindness of God [3.5s] | MJAN.043, AYBY.075a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH10690 | 70 | یا ایها الموقن المومن بالله قد ذکرت لدی المظلوم نسئله تعالی بان یجعلک مطلع | O thou who art assured and believing in God! Mention of thee hath been made before the Wronged One. We beseech Him, exalted be He, to make thee a dawning-place [3.5s] | MJAN.042c, AYBY.074d | Call to action; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH10876 | 60 | نامه شیخ مدینه کبیره علیه بهائی ملاحظه شد لحاظ عنایت بهریک متوجه از قبل مظلوم | The epistle from the Shaykh of the Great City - upon him be the Glory of Bahá - hath been noted. The gaze of loving-kindness from this Wronged One hath been directed towards each one [3.5s] | MJAN.041a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01385 | 620 | حمد مقصود عالم را لایق و سزاست که بمحبت عالم را خلق نمود و بمحبت مشتعل نمود و | Praise befitteth and is meet unto Him Who is the Desire of the world, Who through love created the world and through love set it aflame [3.5s] | BLIB_Or15717.248, | MJAN.271, AYBY.311 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of prayer; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH00448 | 1600 | یا اسم جود علیک بهائی مراسلات جناب سمندر علیه بهائی پی در پی رسیده | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The missives of the honoured Samandar, upon him be My Glory, have been arriving in succession [3.5s] | BLIB_Or15730.122, | MJAN.017, AYBY.063, YIA.199ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH01578 | 550 | حمد مقصودی را لایق و سزاست که کوثر حیوان عرفانرا من غیر تفاوت و ملاحظه شئون بر | Praise be unto Him Who alone is worthy and befitting, Who hath caused the living waters of divine knowledge to flow forth without distinction or regard for station [3.5s] | MJAN.171, AYBY.261 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH02238 | 400 | وصیت میکنیم شما را باعمال طیبه هر نفسی مقامش از عملش ظاهر و باهر چه که عمل مرآتست | We exhort you to perform goodly deeds, for the station of every soul is revealed and made manifest through its actions, inasmuch as deeds are a mirror [3.5s] | AYI2.102x, AYI2.103x, AYI2.104x | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||
BH07262 | 140 | لازال اینمظلوم عباد را بآنچه سزاوار مقامات و حفظ مراتب بود وصیت نمود و مقصودی جز تسکین نار بغضا | This Wronged One hath continually counselled the servants with that which befitteth their stations and preserveth their ranks, having no purpose save to quench the flames of hatred [3.5s] | AYI2.094x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH10069 | 90 | یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده | O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] | AYI2.089x | Consorting with all; being kind; loving to all; Grammar and orthography; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH04890 | 200 | یا بزرگ الحمد لله بعرف آثار قلم اعلی مکرر فائز شدی حبذا ذاک الشذا حین هبت این | O thou who art great! All praise be unto God that thou hast repeatedly been favoured with the fragrance of the traces of the Most Exalted Pen. How sweet was that fragrance when it wafted [3.5s] | BLIB_Or15699.060a, | AYI2.371x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Love as fire; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH07225 | 140 | قلم اعلی امروز جمیع اصفیای حق را بما ینبغی لهم فیهذا الیوم امر میفرماید | The Most Exalted Pen doth on this Day enjoin upon all the chosen ones of God that which beseemeth them in this Day [3.5s] | AYI2.364 | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05734 | 170 | حمد مولی الوری را که بکلمه علیا اهل ناسوت انشاء را کوثر عرفان عطا فرمود روح | Praise be to the Lord of all beings, Who, through His most exalted Word, hath bestowed upon the denizens of the mortal realm the living waters of divine knowledge [3.5s] | AYI2.291x | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00484 | 1500 | بحور حمد و شکر و سماء ذکر و ثنا حزب الله را لایق و سزا که قباع و نباح و مواء | The oceans of praise and thanksgiving, and the heavens of remembrance and glorification, befit and are worthy of the people of God, who amidst barking and snarling [3.5s] | BLIB_Or15717.014, | AYI2.286x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH05928 | 170 | هر نفسیکه الیوم از کوثر حیوان آشامید و بافق اعلی توجه نمود باید مابین عباد | Every soul who, in this Day, hath quaffed from the Living Waters and turned towards the Most Exalted Horizon must needs, amidst the servants [3.5s] | BLIB_Or15697.168, , BLIB_Or15722.178a, | AYI2.197 | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH06137 | 160 | در کل احیان کوثر حیوان از قلم رحمن جاری و ساری ولکن نفوس غافله از آن محجوب و | In all times doth the Water of Life stream forth and flow from the Pen of the All-Merciful, yet the heedless souls remain veiled therefrom [3.5s] | BLIB_Or15697.169a, , BLIB_Or15722.177, | AYI2.196 | Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
BH08151 | 120 | Translation List | بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از نقطه اولی روح ما سواه فداه چه | Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. What fault appeared so conspicuously from the Primal Point | AYI1.340, UAB.051d, NFQ.009, AHB_108BE #01 p.002 | ADMS#257 | Christ; Christianity; Moses; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH00133 | 3730 | Prayer for Illumination | اگر نفس ثابت راسخ مطمئن مستقیمی یافت شود و لوجه الله و حبه و رضائه بمثابه علم | If there be found a soul steadfast, firm, assured and upright, which, for the love of God and His good-pleasure, standeth even as a banner [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O my God! I render Thee thanks for having rescued me from the abyss of self and passion, led me unto Thy straight path and Thy most great announcement | INBA15:219, INBA26:220, INBA30:112ax | AHM.065x, NSR_1993.021x, ABDA.331-343, ADH1.100x, AKHA_131BE #07 p.ax | GPB.190x, BLO_PT#067x, JHT_S#105x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH00768 | 130 | Translation List | الها کریما رحیما بتو توجّه نمودهام و بحبل عنایتت متمسّکم و بذیل کرمت متشبّث | My God, the Most Generous, the Most Compassionate! I have turned my face unto Thee, holding fast to the cord of Thy loving-kindness | INBA30:106 | AHM.362, AQMJ1.171, ADH1.093 | ADMS#072 | Prayer for forgiveness; Purpose; goal of creation; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
BH02920 | 310 | Translation List | یا بهرام روز دیدار آمد آفتاب قد اتی الوهاب میگوید و آسمان بقد اتی الرحمن... حمد و ثنا و شکر و بها ترا سزاست که گنج شناسائی | O Bahram! The Day of Meeting hath come! The Sun proclaimeth "The All-Bestowing hath appeared!" and the heaven declareth "The All-Merciful hath come!" [3.5s]... ...O Thou kind Lord, O King Who cometh to our aid! Unto Thee be praise and laudation, thanksgiving and glorification | INBA65:060x, INBA30:101x, BLIB_Or15722.103, | AHM.352x, YARP1.016, DWNP_v6#01 p.001-002x, AQMJ1.165x, MSBH4.446x | ADMS#076x | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||
BH02299 | 390 | یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر لدی العرش لله الحمد در سبیل الهی اعمال طیبه | O thou who art gazing upon My Visage and art present before this Throne! Praise be to the Lord that in His path, virtuous and sanctified deeds have been manifested. In the land of ‘Ayn and Shín | INBA65:055ax, INBA30:098ax, BLIB_Or15716.030.02, | AHM.346, AQMJ1.161ax, PZHN v1#2 p.006, ADH1.025, AKHA_133BE #18 p.610, TABN.247, RAHA.070-071x | RIDA.013-014x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH04825 | 200 | لسان عظمت در جمیع احیان عباد را بکوثر حیوان دعوت نموده و مینماید و کتاب | The Tongue of Grandeur hath, at all times, summoned and continueth to summon the servants unto the living waters, and the Book [3.5s] | INBA65:045x, INBA30:092bx, INBA81:008 | AHM.339, AQMJ1.156x, ADH1.096 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01620 | 310 | ای یاران مهربان عبدالبهاء هر چند از مشقات سفر و زحمات بیحد و حصر و سعی و کوشش | O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! Though from the hardships of travel, the boundless trials and tribulations, and the constant striving [3.5s] | MMK5#115 p.090 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00581 | 510 | ای بندگان صمیمی جمال مبارک روحی لذکرکم الفدا و نفسی لحبکم الفدا نامه آقا | O ye sincere servants of the Blessed Beauty! My spirit is a sacrifice unto your remembrance, and my soul a ransom for your love. The letter [3.5s] | MMK5#029 p.030, TABN.031 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Obedience to and respect for government authority; Ottoman commissions of investigation; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB00043 | 1580 | ای دوستان در این ایام وقوعاتی در این زندان واقع گشته و جمیع از مقدرات غیبیه | O friends! In these days events have come to pass within this prison, and all are from the hidden decrees of God [3.5s] | MMK5#028 p.024, MSHR3.099x, QT108.081-083x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB09714 | 80 | یا من توجه الی الرب الودود دست تضرع بدرگاه رب روف بگشا و بگو ای خداوند مستمند | O thou who hast turned thy face towards the All-Loving Lord, raise thy suppliant hands unto the court of the All-Merciful Lord and say: O God, I am destitute [3.5s] | MMK5#304 p.223 | Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03637 | 190 | ای بنده حق از قرار منقول در نهایت جوش و خروشی و در میخانه محبت الله باده فروش | O servant of the True One! According to what hath been reported, thou art in the utmost state of fervor and tumult, and in the wine-house of the love of God, thou art the wine-seller [3.5s] | MMK5#297 p.219, MSHR4.027 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09243 | 80 | ای بنده حق دو دست شکرانه بدرگاه خداوند یگانه برافراز و بگو خدایا شکر ترا که | O thou servant of Truth! Raise both hands in thanksgiving to the threshold of the one God, and say: O God, I render thanks unto Thee [3.5s] | MMK5#283 p.213, MMG2#127 p.145x | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05400 | 150 | ایها الفرع الرشیق من السدره المبارکه هر چند مدتی مدیده خبری نرسیده ولی این عبد | O graceful branch of the blessed Lote-Tree! Though a long period hath elapsed during which no tidings were received, yet this servant [3.5s] | MMK5#257 p.199, YBN.045-046 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05624 | 140 | ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید احبای الهی باید رحمت | O thou who art firm in the Covenant! That which thou hadst written was perused. The beloved of God must be [3.5s] | MMK5#254 p.198 | Avoidance of Covenant-Breakers; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
AB00260 | 720 | اناجیک یا الهی مکبا بوجهی علی التراب منتظرا لبدایع الطافک متمرغا جبینی بالثری | I cry to Thee, 0, my Lord, while rolling myself on the dust and expecting the Wonders of Thy Bounties… If any soul asks concerning the station of this servant, the answer is Abdu'l-Baha | INBA16:060 | MMK5#185 p.146, AVK4.286x | SW_v08#14 p.186x, SW_v08#15 p.212x, CUPAB.003 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB09201 | 80 | ای بنده الهی جناب قابل سائل و آمل که نظر محبتی بان حبیب کامل گردد این معلومست | O servant of God! His honor Qábil, seeker and aspirant, longeth that a glance of loving-kindness be cast upon that perfect beloved one. This is evident [3.5s] | MMK5#179 p.138 | Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB02932 | 220 | ای دو ثابت بر پیمان تحریر سبب تسریر قلوب بود و مضمون نشئه رحیق مختوم بخشید | O ye two who stand firm in the Covenant! Your letter brought joy to hearts, and its contents imparted the essence of the sealed wine [3.5s] | MMK5#167 p.129 | Role of the Covenant in preserving unity; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB01634 | 310 | دوست عزیز من بعد از خبر وفات والده مرحومه محترمه دیگر از شما نامه ای نرسید | Dear friend, after receiving news of the passing of your honoured mother, no further letters have reached me from you [3.5s] | MMK5#162 p.126 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00126 | 980 | لک الحمد یا الهی و لک الشکر یا منائی علی ما مننت به علی اصفیائک و انعمت به | All praise be unto Thee, O my God, and all thanksgiving be unto Thee, O my Heart's Desire, for Thy gracious favors bestowed upon Thy chosen ones and the blessings Thou hast granted [3.5s] | MMK5#158 p.123 | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; War and peace | - | - | |||||||||
AB03099 | 210 | ای بشیرالهی اگر بدانی که در چه حالتی بیاد تو مشغولم البته زبان بشکرانه الهی | O Divine Herald! If thou couldst but fathom the state in which I am engaged in remembrance of thee, surely thy tongue would be moved to divine thanksgiving [3.5s] | MMK5#154 p.119, BSHI.034-035 | Consolation and comfort; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB10754 | 60 | یا من انجذب بنفحات الله قد رتلت کلمات شکرک الله هداک الی المنهج القویم و | O thou who art attracted by the divine fragrances! I have intoned thy words of thanksgiving. God hath guided thee to the straight path [3.5s] | MMK5#134 p.105 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03549 | 200 | طالب حقیقتا چون از زمره الذین جاهدوا فینا بودی الحمد لله از حزب لنهدینهم سبلنا | O seeker of truth! Since thou wert among those who strive in Our path, praise be to God thou art assuredly of those whom We guide unto Our ways [3.5s] | MMK4#055 p.062 | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB02519 | 240 | امروز مغناطيس تأييد ملکوت الله ثبوت بر عهد و پيمان است و ما عدای آن کلام هذيان | O thou servant of God! Two letters have been received from thee and | MMK4#152 p.163x | SW_v10#14 p.267-268 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; False claims to divine revelation or spiritual stations; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Saint Peter and Saint Paul | - | - | ||||||||
AB05674 | 140 | ای دوست الهی اگرچه در جمیع مراتب فیوضات حضرت حی قدیم چون غیث هاطل نازل و کل | O divine friend! Although in all degrees the outpourings of the Ancient and Ever-Living Lord descend even as torrential rain, and all [3.5s] | MMK4#127 p.132 | The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB09528 | 80 | ای مهتدی بنور هدایت شعله نورانیه هدی در طور سیناء برافروخت و حرارتش بهمه آفاق | O thou who art guided by the light of guidance! The luminous flame of guidance hath been kindled upon Mount Sinai, and its warmth hath spread unto all horizons [3.5s] | MMK4#125 p.130 | Effort; striving; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The state of enkindlement in teaching | - | - | |||||||||
AB00653 | 480 | Bahá'í World Faith | در خصوص آيه انجيل مرقوم نموده بودی که از قرائن واضح ميشود که در يوم ظهور مسيح جميع نفوس استماع | ...Thou hast written of a verse in the Gospels, asking if at the time of Christ all souls did hear His call | MMK3#138 p.096x | BWF.364-364x, SW_v16#10 p.669x | Belief and denial; Consorting with all; being kind; loving to all; Many are called but few are chosen; Power of prayer; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB03770 | 190 | ای موقن بایات الله و منجذب بنفحات الله در این قرن اعظم و دور اکرم که حقائق | O thou who art assured of the signs of God and drawn to His fragrances in this most great century and most glorious cycle, wherein the realities [3.5s] | MMK3#100 p.065, MMK4#095 p.107, AKHA_130BE #07 p.a | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Adamic cycle and the Baha'i cycle | - | - | |||||||||
AB08116 | 100 | ای سلاله آن روح مجسم پی پدر مهربان گیر و بر قدم آن بنده یزدان مشی نما منقطع | O scion of that embodied spirit! Follow in the footsteps of thy loving father and walk in the path of that servant of God [3.5s] | MMK3#057 p.037 | Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB08995 | 90 | امّا الّذين حرّموا علی نفسهم المائدة الرّوحانيّة و نفحات روح اللّه اولئک اموات غير احياء فليس لهم البقاء | As to them who have debarred themselves from the spiritual repast and the breathing of the Spirit of God - these are dead and not living, and for them there is no permanence [3.5s] | MMK3#043 p.027x | Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power of faith; power of the spirit; Soul; spirit after death; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB00514 | 550 | ای یاران رحمانی و دوستان حقیقی مدتی بود که از آنسامان خطه مبارکه زنجان رائحه مشک | O ye spiritual companions and true friends! For some time from that blessed land of Zanjan the fragrant musk-scent [3.5s] | MMK3#287 p.209, MSBH5.131x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB00776 | 450 | ای یاران مهربان عبدالبهاء جمیع اولیا در اعصار و قرون ماضیه گریان و سوزان | O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! All the holy ones throughout past ages and centuries were weeping and burning with grief [3.5s] | MMK3#283 p.204, HDQI.190, ANDA#10 p.06 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB05989 | 130 | ای ياران اين بنده درگاه کبريا، حمد کنيد خدا را که قلوب از ظلمت ضلالت نجات يافت و جان و وجدان | O ye friends of this servant at the Threshold of the All-Glorious! Give praise unto God that hearts have been delivered from the darkness of waywardness and souls and conscience have found deliverance [3.5s] | MMK3#277 p.200x, MMG2#050 p.050x | Being a source of light; guidance; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02241 | 260 | ای دوستان حقیقی من رافت و مهربانی این زندانیرا ملاحظه نمااید که شب و روز بیاد | O My true friends, behold the loving-kindness and compassion of this prisoner, who day and night remembereth [3.5s] | MMK3#274 p.198, AHB.134BE #09-10 p.03 | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05546 | 140 | ای بندگان نیر حقیقت نامه مشکین تلاوت گردید و از مضامین فرح و مسرت حاصل شد | O ye servants of the Sun of Truth! The perfumed letter was read, and from its contents joy and gladness were obtained [3.5s] | MMK3#267 p.191 | Characteristics and conduct of true believers; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB05841 | 140 | ای نوش دل هر هوشمند هر زهریرا پادزهریست و هر نیشی را نوشی براستی بدان زهر | O thou who art the sweet solace of every possessor of wisdom! Know thou verily that for every poison there is an antidote, and for every sting there is a balm. Indeed, know thou that this poison [3.5s] | INBA59:252 | MMK3#263 p.188, YARP2.200 p.190, PPAR.172 | Manifestation of God as divine physician; Material and spiritual existence; two books; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
AB09883 | 70 | ای بنده شکور رب غفور عنایاتش غیرمتناهی و الطافش بی پایان عواطفش محیط است و | O thankful servant of the Lord, the Forgiving! His bounties are boundless and His favours infinite. His tender mercies encompass all [3.5s] | INBA87:164c, INBA52:162b | MMK3#242 p.174, MMK4#123 p.130 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB02260 | 260 | ای مستنیر از انوار ملکوت ابهی نفس مشتعلی بنار محبت الله حاضر و در انجمن | O thou who art illumined by the lights of the Abhá Kingdom! A soul set ablaze with the fire of the love of God art thou, present in this assemblage [3.5s] | MMK3#237 p.170 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB04693 | 160 | عرصه بر ياران در جميع اقاليم تنگ است و هر بی نام و ننگ سرکش و بی پالهنک ديگر معلوم است | Straitened indeed is the field for the friends throughout all regions, and every shameless and unbridled one, devoid of honor, hath now become manifest [3.5s] | MMK3#205 p.147x | Consorting with all; being kind; loving to all; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02383 | 250 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | ای خواهر عزیز نامه ات در وقتی وارد که الحمد لله بلایا و محن در سبیل الهی از هر | O thou dear sister! The letter arrived at a time when—praise be to God!—calamities and sufferings in the path of God have surrounded us | MMK3#200 p.143 | TAB.723-724, BSC.469 #878x | Consolation and comfort; Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
AB01440 | 330 | ایها الثابت المستقیم طوعا لک بما ثبت قدماک علی حب مولاک و انبتت حدیقه قلبک | O thou who art firm and steadfast! Blessed art thou, for thou hast planted thy feet firmly in the love of thy Lord, and made the garden of thy heart to flourish [3.5s] | MMK3#189 p.132 | Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Importance of prayer; Loving one's enemies; returning hatred with love; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB07108 | 120 | یا من اشتعل بنار محبت الله انسان که ایت رحمن و مظهر الطاف حضرت یزدانست باید | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! Man, being a sign of the Most Merciful and a manifestation of the bounties of the Lord of Creation, must [3.5s] | MMK3#187 p.131 | Effort; striving; Human reality created in the image of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB04515 | 170 | ای دوستان ، هر چند بجسم از آستان يزدان دور و مهجوريد ولی الحمد للّه بجان و دل و روح حاضر | O friends! Though in body ye be remote and far-distant from the Threshold of God, yet praise be unto Him that in spirit, heart and soul ye are present [3.5s] | MMK3#185 p.130x | Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of kings; future of monarchy; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02952 | 220 | مثل انسان مثل شجر است و اشجار متنوّع الاثمار ، شجره طيّبه البتّه بايد ثمره جنيّه ببار آرد تا آنکه هويّت و ماهيّتش | Man is even as a tree, and trees yield diverse fruits; verily, a goodly tree must needs bring forth delectable fruit that its true nature [3.5s] | MMK3#169 p.119x | Bringing forth results; fruit; Consorting with all; being kind; loving to all; Law of pilgrimage; Love and unity; Religion as source of love and unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB07093 | 120 | خدمت به آستان مقدّس را شکر عظيمی لازم و مقرّر زيرا تربيت و تعليم بنات مورث عبوديّت | Service at the Sacred Threshold requireth great thanksgiving, for the education and training of young women leadeth to service [3.5s] | MMK3#168 p.118x | Education of children; moral education; High station of the true believer; Power of faith; power of the spirit; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB05756 | 140 | ای کنیز خدا شرط کنیزی درگاه احدیت ادراک و تمییز است یعنی باید ممیز بین نور و | O handmaiden of God! The condition of servitude at the Threshold of Divine Unity is perception and discernment, meaning one must distinguish between light and [3.5s] | MMK3#165 p.116 | Effort; striving; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness | - | - | |||||||||
AB03855 | 190 | حقيقت بشريّه هر چند در نهايت ضعف و ناتوانی است ولی موهبت ربّانيّه در غايت قوّت و توانائی | Though human reality abideth in the uttermost weakness and impotence, yet divine bestowals are in the fullness of might and power [3.5s] | MMK3#164 p.115x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB05772 | 140 | انسان بايد ممتاز از حيوان باشد و امتياز انسان باين است که سبب راحت و آسايش ديگران گردد | Man must be distinguished from the animal, and his distinction lieth in this, that he becometh the cause of the comfort and tranquility of others [3.5s] | MMK3#162 p.114x | Man's distinction from the animal; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of material wealth; wealth and poverty; The animal kingdom; True liberty; freedom | - | - | |||||||||
AB08639 | 90 | ای ثابت بر پیمان خوش باش که از نسیم جانپرور عنایت بیدار شدی و هوشیار گشتی | O thou who art steadfast in the Covenant, be thou glad, for thou hast been awakened and made vigilant by the soul-reviving breeze of loving-kindness [3.5s] | Majlis210461.010 | MMK3#149 p.103 | Goodly deeds; actions; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB04794 | 160 | ای طالبان حق مجاهده و طلب حق حمل ثقیل است و امانت رب جلیل آسمان و زمین تمکین | O ye seekers of truth! Striving and seeking after reality is a weighty burden and a trust from the glorious Lord, before which the heavens and earth were made humble [3.5s] | MMK3#148 p.103 | Condition of search; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB01469 | 320 | ای بندگان الهی شکر خدا را که بنور هدی مهتدی شدید و منجذب بنفحات قدس از ملا اعلی | O ye servants of God! Praise be to God that ye have been guided by the Light of Guidance, have become attracted | INBA84:263 | MMK3#147 p.101, YARP2.115 p.139 | TEW.011-012 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving community spirit in teaching the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
AB04126 | 180 | ای یاران روحانی انسان بتن ذی روح است جنبنده است و بجان و وجدان تابنده و | O spiritual friends! Man possesseth a physical body with a living soul; he moveth and stirreth through life, and shineth forth through soul and conscience [3.5s] | MMK2#120 p.092 | Detachment; severance; renunciation; patience; Presence of; reunion with God; Soul is the essential reality of man; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB07522 | 110 | ای متمسک بعروه وثقی جهانی در جهد و کوشش است و عالمی در سعی و کشاکش هر سری را | O thou who clingest to the Sure Handle! A world is in striving and struggle, and all mankind in mighty exertion and conflict [3.5s] | MMK2#095 p.073, DUR1.546 | Detachment; severance; renunciation; patience; Material and spiritual existence; two books; Servitude; submission to God; repentance; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB00652 | 480 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá'; Additional Tablets, Extracts and Talks | ای بنت ملکوت نامه ات رسید و مضمون مفهوم گردید دلیل تبتل و تضرع بود و برهان | O daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents much appreciated… Obligatory prayers and supplications are the very water of life… Ye have asked about the significance of the expression “sacrificial lover” | MMK2#076 p.060, MMK2#134 p.101 | BRL_ATE#189x, BRL_IOPF#2.18x, BLO_PT#081.76 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all; Fanaticism and hatred; Importance of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
AB09716 | 130 | یا من توجه بکلیته الی الله هر چند در تحریر تقصیر عبدالبهاء بسیار است... ای پروردگار بیانباز آن ابرار را در ظلّ عنايتت پرورش ده | O thou who hast wholly turned thyself unto God! Though 'Abdu'l-Bahá's shortcomings in correspondence be many... O peerless Lord, nourish these righteous ones beneath the canopy of Thy loving-kindness [3.5s] | INBA85:116 | MMK2#007 p.004x, MJMJ2.036x, MMG2#027 p.028x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB03006 | 220 | ای یاران رحمانی فیض وجدانی و فوز نورانی از نتائج ثبوت بر محبت الهی و استقامت | O ye friends of the Merciful. Spiritual bounties and the illumination of divine grace result from steadfastness in the love of God | MMK2#065 p.050, MMK6#470 | DAS.1914-09-11 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01890 | 280 | ای احبای الهی و اماء حضرت رحمانی لسانرا بشکرانه الطاف رب مجید بیارااید و قلب | O beloved ones of God and handmaidens of the All-Merciful! Adorn your tongues with thanksgiving for the favours of the Glorious Lord, and your hearts [3.5s] | MMK2#048 p.038, MMK6#369, AKHA_117BE #01-04 p.h | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00860 | 420 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای دوستان الهی جمال رحمانی و هیکل صمدانی و سلطان سریر عزت و ملیک ملک رحمانیت | O friends of God! The Beauty of the All-Merciful, the Temple of the Self-Subsisting, the Sovereign upon the throne of glory, and the King of the realm of the All-Merciful [3.5s]... ...Not a single morn did He find comfort; not a single night did He repose in peace. So intense did His tribulations become | MMK2#046 p.034 | BRL_ATE#064x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
AB04288 | 170 | ای بنده حق آنچه ایادی امرالله مصلحت دانند اطاعت نما و بهمانقسم حرکت کن ابدا | O servant of the Truth! Whatsoever the Hands of the Cause of God deem advisable, obey thou and ever act accordingly [3.5s] | MMK2#368 p.262 | Effort; striving; Excellence; distinction; Hands of the Cause; Work as worship | - | - | |||||||||
AB03782 | 190 | ای نهالهای حدیقه عرفان مادر مهربان از روزیکه باین آستان رسید شب و روز بیاد | O saplings of the garden of divine knowledge! From the day that loving Mother arrived at this threshold, she has, night and day, been mindful [3.5s] | MMK2#333 p.241, ANDA#32 p.65x | Interpretation of dreams and visions | - | - | |||||||||
AB08069 | 100 | ای دو برادر مهرپرور حمد کنید خدا را که بجسم و جان برادرید و از یک پدر و مادر | O ye two loving brothers! Render thanks unto God that ye are brothers both in body and soul, born of the same father and mother [3.5s] | MMK2#328 p.239, YARP2.490 p.362 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
AB06604 | 120 | ای اولاد مبارک نهاد آن پاک جان حمد کنید خدا را که از صلب چنین پدری بمشهد وجود | O noble offspring of that pure soul, praise ye God for having been ushered into existence from the loins of such a father [3.5s] | MMK2#327 p.238 | Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02222 | 260 | ای ثابت بر پیمان هر چند از خویش و پیوند آزرده دل و در بندی ولی بنده عزیز | O thou who art steadfast in the Covenant! Though thou art weary of heart and fettered by ties of kindred, yet art thou a cherished servant [3.5s] | MMK2#306 p.223 | Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB01492 | 320 | ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است | O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] | INBA88:104 | MMK2#030 p.020, TZH8.0660 | Call to action; East and West; communication between East and West; Spiritual communication; connections of the heart; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB04001 | 180 | ای دو شمع روشن محبت الله در بین جمع محفل روحانی برافروزید و باتش عشق بسوزید و | O ye twin shining candles of the love of God! Kindle ye the flame in the gathering of the spiritual assembly and burn with the fire of divine love [3.5s] | MMK2#285 p.206, HDQI.254, ANDA#26 p.04, ABDA.378 | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00843 | 430 | یار مهربان من رقیمه کریمه فریده غراء بود و خریده نوراء زیرا مضمون مشحون | O loving friend! The honored epistle was a rare and luminous gem, for its contents were replete [3.5s] | MMK2#282 p.202 | Historical episodes and the lessons of the past; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03849 | 190 | ای ياران اين مسجون شب و روز با رخی افروخته و جان و دلی سوخته | O friends! This prisoner, with radiant countenance and with heart and soul aflame, burneth night and day [3.5s] | MMK2#258 p.185x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Power of prayer; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB00863 | 420 | ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت | O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] | INBA87:610, INBA52:652 | MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB04113 | 180 | ای یار باوفای من نامه اخیر شما رسید الحمد لله احبای قزوین در نهایت سرور و تمکین | O my faithful friend! Your recent letter was received. Praise be to God that the loved ones in Qazvin are in the utmost joy and steadfastness [3.5s]... ...The friends of God should weave bonds of fellowship with others and show absolute love and affection towards them. These links have a deep influence on people and they will listen | MMK2#228 p.162 | COC#1924x | Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Laws of marriage and dowry; Methods of teaching the Cause; Prayer for forgiveness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB08866 | 90 | ای مشتعل بنار هدایت حبذا حال نفوسیکه چون شعله نورانی سبب روشناای قلوب انسانی | O thou who art enkindled with the fire of guidance! Blessed are the souls who, like a radiant flame, become the cause of illumining human hearts [3.5s] | MMK2#216 p.155 | Being a source of living waters in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09429 | 80 | ای عبد ودود مقام محمود الیوم ثبوت و رسوخ بر میثاق رب معبود است چه که سفینه | O loving servant! Today the most praiseworthy station is steadfastness and firmness in the Covenant of the adored Lord, for the Ark [3.5s] | MMK2#195 p.140, AKHA_116BE #10 p.334, AKHA_105BE #04 p.02, KHSK.115 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB04501 | 170 | ای یاران رحمانی عبدالبهاء الحمد لله بفضل بی منتهی محفلی تازه برپا نمودید انجمن | O ye spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God, through His infinite bounty ye have established a new gathering [3.5s] | MMK2#188 p.136 | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB08882 | 90 | ای ملحوظ نظر عنایت حضرت احدیت شمعی برافروز که پرتوش از ملا ادنی تا ملکوت ابهی | O thou who art the object of the loving-kindness of the Most Great Unity! Kindle thou a light whose radiance shall extend from the lowest realm unto the Kingdom of Abhá [3.5s] | MMK2#164 p.122 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of faith; power of the spirit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition | - | - | |||||||||
AB08881 | 90 | ای مقرب درگاه کبریاء این تراب اغبر را برائحه مشک و عنبر معطر نما یعنی بنفحات | O thou who art nigh unto the Celestial Throne! Make thou this dust-laden earth to be perfumed with the fragrance of musk and ambergris through the wafting breaths [3.5s] | MMK2#151 p.113 | Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB03938 | 180 | ای بنده پروردگار نفحه مشکبار از نافه اسرار بر جمیع اقطار نثار گشت مشام ابرار | O servant of the Lord! The musk-laden breeze from the hidden treasury of mysteries hath been wafted upon all regions and the senses of the righteous [3.5s] | MMK2#150 p.113, MMK6#556 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB10391 | 60 | ای بنده الهی لطف خداوندی باش و سبب آسایش عالم آفرینش مهرجوی شو و خوشخوی و | O servant of God, be thou a divine bounty and a source of tranquility unto all creation. Be thou loving in nature and of goodly character [3.5s] | MMK2#146 p.109 | Characteristics and conduct of true believers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01382 | 330 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده صادق الهی نامه ات ملاحظه گردید … وجود بر دو قسم است یکی وجود حق که مقدس از ادراک خلق است | O thou faithful servant of God! Thy letter was perused. Thou hadst written that 'I am striving to cause the friends of Spokane | MNMK#160 p.295x, MMK1#030 p.058x, MMK3#017 p.009x, RAHA.230x, YMM.450x | SWAB#030x, LOG#1697x, SW_v11#10 p.159 | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Realms of being; three realms; five realms; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
AB04657 | 160 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنت ملکوت نامه تو رسید مانند آهنگ عندلیب الهی بود که شهنازش سبب فرح قلوب | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. It was like the melody of the divine nightingale | MNMK#131 p.245, MMK1#183 p.203 | SWAB#183, BSC.546 #987, SW_v10#14 p.272 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00093 | 1140 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | امروز ربّ الجنود حامی میثاق است و قوای ملکوت محافظ میثاق و نفوس آسمانی خادم میثاق و فرشتههای ملکوتی | O ye two blessed souls! Your letter was received. Praise be to God… Today, the Lord of Hosts is the defender of the Covenant | MNMK#127 p.243x, MMK1#192 p.221x, MAS9.150x, BSMR.039, HMQ.085 | SWAB#192x, SW_v11#14 p.240-243 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB02215 | 260 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از کنونشن نهایت رضایت اظهار نموده بودی که این | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast expressed satisfaction with the Convention | MNMK#126 p.242, MMK1#187 p.209 | SWAB#187, SW_v10#13 p.246 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Role of the Covenant in preserving unity; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00915 | 410 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ای یاران نورانی و اماء رحمن چون ظلمات نادانی و غفلت از عالم یزدانی و احتجاب | O ye illumined loved ones and ye handmaids of the Merciful! At a time when the sombre night of ignorance, of neglect of the divine world | MNMK#096 p.176, MMK1#016 p.031, AKHA_122BE #06 p.b, NJB_v01#13 p.001 | SWAB#016, TAB.502-504, BWF.352-353x, TOR.205-208, BSTW#145 | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Growth of the Cause; Lists; enumerations of Baha'i principles; Loving one's enemies; returning hatred with love; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB00175 | 860 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای ثابتان بر میثاق جناب زائر ذکر هر یک از شما را نمودند و رجای نامه های | O ye who are steadfast in the Covenant! The pilgrim hath made mention of each one of you, and hath asked for a separate letter addressed to each | INBA16:022 | MNMK#093 p.170, MMK1#221 p.266, AKHA_109BE #12 p.2, AKHA_137BE #05 p.66, MAS5.026 | SWAB#221, LOG#0731x | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
AB04649 | 160 | Translation List | ای ایزد دادگر ای خدای مهر پرور ما نهالان بدستان نوایم بدستت مرحمت | O Thou just Lord! O Thou loving God! We are tender plants in Thy garden, sown by the hand of Thy mercy, our brows inscribed with the traces of Thy love | MNMK#086 p.154, ADH2_5#10 p.165, MMG2#433 p.477 | ADMS#342 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mystical themes; Prayer for spiritual recognition; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
AB07773 | 110 | یا ابن الملکوت فاشکر الله بما هداک الی سبیل الله و جعلک من ابناء ملکوته بین | O scion of the Kingdom! Render thanks unto God for having guided thee to the path of God and made thee one of the children of His Kingdom [3.5s] | MNMK#071 p.146 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Proofs of the Manifestations of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB04591 | 170 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | یا من طفح قلبه بمحبه الله انی اخاطبک من هذه البقعه المبارکه حتی یفرح قلبک | O thou whose heart overfloweth with love for the Lord! I address thee from this consecrated spot, to gladden thy bosom with mine epistle | MNMK#060 p.140, MMK1#009 p.023, DSDS.109 | SWAB#009, COC#1174x | R. Peterson [track 12] | Consorting with all; being kind; loving to all; Law of Huququ'llah; Thankfulness; gratitude; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB09428 | 80 | ای مهربان يزدان من محض عنايت روح وجود دميدی و خلعت حيات بخشيدی | O my loving God! Through pure bounty Thou didst breathe the spirit of existence and bestow the garment of life [3.5s] | MJMJ3.082x, MMG2#134 p.150x | Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Primordial Covenant; the day of alast | - | - | |||||||||
AB08724 | 90 | ای پروردگار ای آمرزگار ياران را مانند گل و ريحان به رشحات سحاب عنايت | O Lord, O Forgiver! Through the dewdrops of the clouds of Thy bounty, make Thy loved ones even as flowers and sweet herbs [3.5s] | MJMJ3.068x, MMG2#024 p.025x | Living waters; water of life; Love as fire; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB09135 | 80 | الهی الهی ترانی متشبثا بذیل رداء رحمانیتک و متمسکا بحبل رحمتک و فردانیتک ای | O my God, my God! Thou seest me clinging to the hem of the robe of Thy mercy, and holding fast unto the cord of Thy loving-kindness and oneness [3.5s] | INBA88:166a | MJMJ3.020a, MMG2#341 p.379 | Love of God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||
AB08734 | 90 | إلهی إلهی ايد عبادک علی الأخلاق التی قدرتها لأحبائک و علی السلوک علی المسالک | My God, my God! Aid Thy servants to acquire those virtues which Thou hast ordained for Thy loved ones and to walk in the ways [3.5s] | MJMJ3.015x, MMG2#393 p.441x | Exhortations and counsels; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual communication; connections of the heart; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03555 | 200 | لک الحمد یا الهی بما خرقت ابصار القلوب حجبات النور و سبحات الظلام الدیجور | O my God, unto Thee be praise for having rent asunder before the eyes of all hearts the veils of light and the shadows of impenetrable darkness [3.5s] | MJMJ3.102, MMG2#379 p.424 | Consolation and comfort; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB11240 | 40 | رب و رجائی اسئلک بسیطرتک المحیطة المستولیة علی الکائنات ان تنصر عبادک | O Lord and my Hope! I beseech Thee, by Thy all-encompassing and all-subduing sovereignty over every contingent being, to aid Thy servants [3.5s] | MJMJ2.001, MMG2#399 p.445 | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB02285 | 260 | ای یاران مهربان در عالم وجود هر حزبی در پی کاری روند و مسلکی جویند قومی | O loving friends! In the world of existence every party pursueth some endeavor and seeketh some path [3.5s] | MAS5.292-293 | Call to action; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB00957 | 400 | ای منجذب نفحات قدس تا بحال دو سه مکتوب مفصل و مختصر ارسال گردیده و رسیده و | O thou who art attracted by the sacred fragrances! Two or three letters, both detailed and brief, have thus far been dispatched and received [3.5s] | INBA88:329 | MAS5.172, MSHR4.404-405, MUH2.0766, NSS.234-235 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
ABU1819 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-26 | 160 | Mahmúd's Diary | امید وارم در صون حمایت الهی باشید و بخدمت نوع انسانی موفق شوید و همیشه | I hope that you will be under the protection of God... God has appointed provision for every living creature | MAS2.031x, BDA1.272.10 | MHMD1.291 | Compassion; kindness; Consumption of meat; vegetarianism; diet; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB01050 | 380 | ای بنده الهی دو نامه شما واصل و بر مضامین وقوف حاصل شد نظر تو باید باینعبد | O servant of the True One! Thy two letters were received and the contents thereof were noted... True paradise for the soul is to enjoy near access to the eternal Beauty, while hell is to be far removed from that radiant Light | INBA89:166b | MAS2.016x, YMM.273x, YMM.284x, VUJUD.111x | VUJUDE.202x | Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Differences in human capacity; Servitude; submission to God; repentance; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
ABU0245 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-15 | 830 | من از ملاقات شما خیلی مسرورم شکر می کنم خدارا که | I rejoice exceedingly at meeting you and render thanksgiving unto God that [3.5s] | KHTB2.240, NJB_v03#17 p.004 | Christ; Christianity; East and West; communication between East and West; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00838 | 690 | Light of the World | شما بايد هوشيار باشيد و نفوس را از نفثات خفيّه و همسات سرّيّه محافظه نمائيد و ثابت بر ميثاق به نصّ صريح الهی | O friend! It is a long time since any news hath been received from thee. Although, earlier, a letter arrived in which thou hadst asked a question | NURA#64, MMK4#159 p.173x, MMK5#099 p.081x | LOTW#64 | Christ; Christianity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00121 | 990 | Light of the World | و انک انت یا الهی قد خلقت الاکوان و برئت الانسان و ذرئت الموجودات و اوجدت | O my God! Verily, Thou hast created the universe and fashioned the human soul. Thou hast brought forth the entire creation | INBA89:085 | NURA#63, MMK4#158 p.170x, AKHA_117BE #01-04 p.48x, AKHA_120BE #08-09 p.414x | GPB.238x, GPB.238-239x, LOTW#63 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Creation of the world; Primordial Covenant; the day of alast; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
AB01768 | 300 | Light of the World | یا من انجذب من نفحات الله البدار البدار الی مغفره من ربک و رحمه العجل العجل | O thou who art enraptured by the sweet savours of God! Make haste, make haste towards the forgiveness and mercy of thy Lord | NURA#62, MMK4#157 p.169 | LOTW#62 | Call to action; Exhortations and counsels; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB01184 | 360 | Bahá'í World Faith; Center of the Covenant; Light of the World | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل گردید بموجب دستورالعملی | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents noted. Speak in accordance with the instructions written herein | NURA#61, MMK4#156 p.168, MMK5#208 p.158, AMK.259-261 | BWF.358-359x, COC#0217x, LOTW#61, SW_v03#07 p.016-017, SW_v06#14 p.106-107, SW_v08#14 p.186-187, BLO_PT#021, BSTW#052ox | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB00224 | 770 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Universal House of Justice, The; Light of the World | ای کنیز الهی نامه شما رسید مضامین دلالت بر ثبوت بر میثاق داشت لهذا امید چنان | O thou maidservant of God! Thy letter was received, and its contents testified to thy firmness in the Covenant… Now one must either say that the Blessed Beauty erred and led the people astray | NURA#58, BRL_CUHJP#86x, MMK4#148 p.156 | BRL_ATE#068x, BRL_CUHJ#86x, LOTW#58, SW_v10#14 p.268-270, BSTW#013, BSTW#269 | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Interpretation of dreams and visions; Role of the Covenant in preserving unity; Soul; spirit after death; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB01409 | 330 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Universal House of Justice, The; Light of the World | ای کنیز خدا نامه ات رسید شکایت از محفلتان نموده بودی که در اضطراب است هر مرضی | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou didst complain that your Assembly is sore perturbed… Hath the Blessed Beauty instituted this Covenant and Testament in order to exact obedience from all | NURA#57, BRL_CUHJP#86x, MMK4#147 p.155 | BRL_ATE#069x, BRL_CUHJ#86x, LOTW#57, SW_v10#14 p.267 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual assemblies; administrative matters; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
AB02019 | 270 | Light of the World | اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا | Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye | INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 | NURA#43, MMK4#126 p.131 | LOTW#43 | Growth of the Cause; Mystical themes; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||
AB01083 | 380 | Light of the World | ای یاران عزیز عبدالبهاء ید قدرت الهیه چون خیمه عزت ابدیه وحدت عالم انسانیرا | O beloved friends of ‘Abdu’l-Baha! No sooner had the Hand of divine power raised the tabernacle of everlasting glory | NURA#32, MMK4#051 p.056, MSHR3.071 | LOTW#32 | Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB00416 | 600 | Translation List; Light of the World | ای یاران مهربان عبدالبهاء صبح است و از مقام اعلی روحی لتربته الفداء بحیفا | O ye loving friends of ‘Abdu’l-Baha! It is early morning and I have returned to Haifa from the Shrine of the Bab | NURA#27, MKT3.199, AKHA_104BE #10 p.00اوّل, AVK4.451ax, KHSH12.009 | LOTW#27, ADMS#065i01x | Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Past, present and future of Iran; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB05607 | 310 | Light of the World | آذربايجان از بدايت طلوع صبح هدی رايت ايمان و ايقان بر افراخت و امر الله را انتشار عظيم حاصل گشت | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou hadst written to Mashhadí Isma‘íl hath been received. The traces of the pen of that loving friend have brought joy to my heart | NURA#21, MMK4#025 p.024x | LOTW#21 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
ABU2240 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-10 | 110 | Mahmúd's Diary | فقیر صابر بهتر از غنی شاکر است اما فقیر شاکر بهتر از فقیر صابر است و بهتر از همه غنی نتفق است | The patient poor are better than the thankful rich. But the thankful poor are better than the patient poor. And the best of all is the rich-giver who is free from temptations or tests, who becomes the cause of the happiness of mankind.... At the time of his death a king longed for the station of a poor man | KHMT.194x, MAS5.227, BDA1.185.10 | SW_v19#12 p.379-380, MHMD1.201, ROB2.281, STAB#042 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude; The economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | ||||||
AB10381 | 220 | ای بشیر عزیز من نامه شما وصول یافت و بدقت تمام ملاحظه گردید دلیل بر وصول نامه | O dearly cherished Bashir! Your letter was received and perused with the utmost attention, serving as evidence of its arrival [3.5s] | BSHI.051-052, MSHR4.082x | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB07906 | 100 | ای بشیر عبدالبهاء محزون مباش زیرا مفتون جمال ابهائی با وجود انگه چنان یار مهربانی | O Bashír of 'Abdu'l-Bahá! Be not sorrowful, for thou art enraptured by the Abhá Beauty, and possessed of such a loving companion [3.5s] | BSHI.049, MSHR2.130 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB12732 | 60 | ای سیاوش مظلوم در قم بخدمت امر اللّه پرداختی و در طهران بیار مهربان ارباب جمشید | O Siyavash! In Qum thou didst arise to serve the Cause of God, and in Tehran thou didst befriend that loving soul, Arbab Jamshid [3.5s] | QUM.219.10, YARD.043-044x | - | - | ||||||||||
AB12291 | 190 | ای خاندان محبت الله آن خانواده همواره دلداده دلبر مهربان بودند و آزرده از جفای | O family beloved of God! That household has ever been enamored of the loving Friend yet afflicted by the cruelty of [3.5s] | QUM.132-133 | Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11892 | 140 | یا ابن النداف با ابراهیم علیک و علی ابیک و عمک الطاف الله رب العالمین اقبل بقلبک | O Son of the Cotton-Carder! Upon thee, and upon thy father and thine uncle, be the loving-kindness of God, the Lord of all worlds. Turn thou with thy heart [3.5s] | QUM.096x | Chastisement and requital; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Prophecy and fulfillment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH02677 | 330 | انشاء الله لازال بعنایت محبوب بیزوال فائز باشی و به افق امر که مطلع انوار احکام است | God willing, mayest thou ever be favored through the loving-kindness of the Eternal Beloved and attain unto the horizon of His Cause, which is the Dawning-Place of the lights of His commandments [3.5s] | INBA45:212, BLIB_Or15715.030a, | QUM.081 | Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH11874 | 601 | یا رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء قد حضر کتابک لدی المظلوم وجدنا منه عرف محبت الله | O Riḍá! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thy letter hath reached the Wronged One, and from it We have inhaled the sweet fragrance of the love of God [3.5s] | QUM.077-078 | Being a source of light; guidance; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB12332 | 170 | الهی الهی هولاء عبادک الموقنون و امائک الموقنات قد سمعوا الندآء و اجبن الدعاء | O my God, O my God! These are Thy believing servants and maidservants who have hearkened unto the call and responded to the summons [3.5s] | QUM.069, QUM.131a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH11909 | 50 | یا ابن حسین اسمع ندائی من شطر السجن و قل لک الحمد یا اله العالمین بما ذکرتنی | O son of Ḥusayn! Give ear unto My call from the direction of the prison and say: Praise be unto Thee, O Lord of all worlds, for having made mention of Me [3.5s] | QUM.059 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07343 | 140 | یا امتی و ورقتی ذکرت لدی المظلوم بوده فراموش نشده امروز لحاظ عنایت متوجه اماء | O My handmaiden and My leaf! Thou hast been remembered before the Wronged One and art not forgotten. Today the glance of loving-kindness is directed towards the handmaidens [3.5s] | INBA23:225 | QUM.022 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB05782 | 140 | ای مشتاقان روی آن دلبر مهربان الحمد لله مدینه قزوین چنین ضیافتگاه علیین گردید | O ye who long for the countenance of that loving Beloved! Praise be to God, the city of Qazvin hath become such a banquet hall of the highest paradise [3.5s] | INBA17:110 | YQAZ.538b | Holy Days and the Baha'i calendar; Importance of community building; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB06831 | 120 | Trustworthiness | در نهایت تنزیه و تقدیس ایفای خدمت کنند و ابدا خود را به رشوه و غرض | In the utmost detachment and sanctity must they render service, never yielding to bribery or self-interest [3.5s]... ...Let them perform their services with complete sanctity and detachment, and on no account defile themselves by receiving bribes, harbouring unseemly motives | COMP_TRUSTP#61x | BRL_TRUST#60x, COC#2072x | Bribery and corruption; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
AB04324 | 170 | Trustworthiness | ای ثابت بر پیمان نامه که گلشن روح و ریحان بود مورث سرور دل و جان گردید زیرا | O thou who art firm in the Covenant! The letter which was a rose garden of spirituality and sweet fragrance became the cause of joy to my heart and soul, for [3.5s]... ...In discharging the functions of the office to which thou hast been appointed, thy conduct and actions should attest to the highest standard of trustworthiness and honesty | COMP_TRUSTP#54x, MKT8.055a | BRL_TRUST#53x, COC#2065x | Characteristics and conduct of true believers; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||
AB01717 | 300 | Trustworthiness | ای صادق موافق چه اسم مبارکی داری هر نفسی مظهر معنای این اسم باشد یعنی صادق | O pure soul! Follow thou in the footsteps of the truthful and tread the way of the righteous, so that, through truthfulness, thou mayest come to occupy a Seat of Truth | INBA87:381, INBA52:391 | COMP_TRUSTP#43x, MKT4.080, MILAN.144, AKHA_136BE #13 p.197, AVK3.148, YHA1.382x#6, HYB.014 | BRL_TRUST#42x, COC#2054x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||
BH00120 | 3870 | Trustworthiness | شهادت حق جل جلاله از برای نفسش کافیست قال و قوله الحق انه لایوصف بوصف دونه و | He, glorified be His majesty, doth Himself suffice as a witness unto His Own Being. His Word is the Truth: verily, He cannot be described by any attributes save His Own [3.5s]... ...O My loved ones! We charge you to conduct yourselves with trustworthiness and rectitude, that through you the attributes of your Lord may be manifested to His servants | INBA15:132, INBA26:133 | COMP_TRUSTP#31x | BRL_TRUST#30x, COC#2042x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise of Western values; culture; Prophecy and fulfillment; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH02925 | 310 | Trustworthiness | الویای حق را که از صافی سبیل محبت توشیده اند و به افق اعلی ناظرند | The friends of Truth who have drunk from the crystal chalice of the path of love and who gaze toward the Most Exalted Horizon [3.5s]... ...We send Our greetings to the faithful followers of the one true God, who have tasted of the sweet waters of loving-kindness and directed their gaze toward the Realm of Glory | COMP_TRUSTP#23x | BRL_TRUST#22x, COC#2034x | Detachment; severance; renunciation; patience; Historical episodes and the lessons of the past; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Muhammad; Islam; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00384 | 1760 | Trustworthiness | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق امام وجوه العالم انه هو الکنز المخزون و اللوح | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh before the faces of the world, verily He is the Hidden Treasure and the Tablet [3.5s]... ...Say: O bearer of My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thou hast ever been adorned with the fair robe of trustworthiness and piety | INBA15:211, INBA26:211, BLIB_Or15724.011, | COMP_TRUSTP#18x, YIA.197x | BRL_TRUST#17x, COC#2029x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||
BH00531 | 1410 | Trustworthiness; Bahá'í Prayers [2002] | شکر و حمد ذکر و ثنا نعت و بها مقصود یکتا را سزا که عالم وجود را بنور عدل منور فرمود | Praise, thanksgiving, glorification and eulogy befit the one peerless Object of all desire, Who hath illumined the world of existence with the light of justice [3.5s]... ...I beseech Thee, O my God, by all the transcendent glory of Thy Name, to clothe Thy loved ones in the robe of justice and to illumine their beings with the light of trustworthiness… In most of Our Tablets We have counselled the servants of God to be trustworthy and righteous | INBA15:149, INBA26:149 | COMP_TRUSTP#08x, COMP_TRUSTP#37x | BRL_TRUST#08x, BRL_TRUST#36x, BPRY.173x, COC#2020x, COC#2048x | jeph.ilosopher | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
AB12063 | 80 | ای یاران رحمانی عبدالبهاء جناب امین در تحریر اخیر بعد از ورود بطهران... و همچنین از محافل اماء الرحمن نهایت ستایش | O heavenly companions of Abdu'l-Baha! Jinab-i-Amin, after arriving in Tehran, hath in his recent letter... and likewise hath highly praised the gatherings of the handmaidens of the Most Merciful [3.5s] | QIRT.06ax | - | - | ||||||||||
ABU0619 | We Must Not Be Discouraged by the Smallness of Our Numbers: Words spoken on 1911-11-25 in Paris | 460 | Paris Talks | وقتیکه حضرت مسیح ظاهر شد در اورشلیم ظهور | When Christ appeared He manifested Himself at Jerusalem. He called men to the Kingdom of God, He invited them to Eternal Life and He told them to acquire human perfections. | KHAB.199 (209), KHTB1.207 | PT#38 p.118 | Crucifixion; ascension of Christ; Loving one's enemies; returning hatred with love; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB03276 | 210 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks; Prayer and Devotional Life; Family Life | اگر چنانچه فی الجمله مراعات پدر و مادر را نیز بنمائی که فی الجمله راضی شوند رضایت منست | Thy last letter was received and its contents brought joy. Thank thou God, for thou art engaged in serving the Word of God… With regard to the Obligatory Prayer, this should be said individually, but it is not dependent on a private spot… If thou wouldst show kindness and consideration to thy parents so that they may feel generally pleased | COMP_FAMP#51x, COMP_PDLP#32x | BRL_ATE#175x, BRL_IOPF#2.22x, BRL_FAM#51x, BRL_PDL#32x, TAB.463-464, COC#0843x, LOG#0767x, LOG#1527x | Law of obligatory prayer; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Parents and children; youth; families; Personal instructions; Review of publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
AB06030 | 130 | ای امه الله المبارکه اشعار بدیع ملاحظه گردید که بابدع الحان از حنجر روحانی | O blessed handmaiden of God! Your sublime verses were perused, which have emerged with the most wondrous melody from your heavenly throat [3.5s]... ...'Abdu'l-Baha's supreme joy is in observing that a number of leaves from among the handmaidens of the Blessed Beauty have been educated, that they are the essence of detachment | COMP_WOMENP#040x, MKT7.032b, PYB#227 p.03, YBN.016b, YBN.269x | BRL_WOMEN#040x, COC#2131x | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB11254 | 40 | یا شقیقتی الشفیقه الروحانیه از فضل و عنایت حضرت احدیت امیدوارم که در ظل حمایت | O thou my loving, my deeply spiritual sister! I trust that by the grace and loving-kindness of the one true God | BHKP_2#05x | BW_v05p172, BHK_2#05x | Business; financial; property matters; Personal instructions | - | - | ||||||||
BH11726 | 380 | یا علی قبل اکبر علیک بهائی نامه ات را اسمی مهدی علیه عنایتی و رحمتی بساحت | O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! Thy letter hath been received at the threshold by My Name Mahdí, upon whom rest My loving-kindness and mercy [3.5s] | TISH.069-070 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; The concourse on high | - | - | |||||||||
BH11764 | 240 | یا علی اکبر یذکرک مالک القدر فی سجنه الاکبر و یبشرک بفضله و عطائه | O 'Alí-Akbar! The Lord of Destiny remembereth thee from His Most Great Prison, and giveth thee glad tidings of His grace and bounty [3.5s] | TISH.063 | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11872 | 190 | ای منجذب نفحات الله حمد جمال بیمثال را که بنسائم عنایت نفوسی را از خواب غفلت | O thou who art attracted by the divine fragrances! Praise be to the matchless Beauty, Who, through the breezes of His loving-kindness, hath awakened souls from the slumber of heedlessness [3.5s] | TISH.561 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11954 | 100 | ای ثابت بر پیمان خدماتت در آستان مقدس معروف و مثبوت و مساعیت در سبیل الهی | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy services at the Sacred Threshold are recognized and recorded, and thy strivings in the path of God are written [3.5s] | INBA79.078b | TISH.538 | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH11694 | 1110 | الحمد لله الذی عرفنا امره و علمنا ظهوره و هدانا الی صراطه و کشف لنا ما | Praise be to God Who hath made known unto us His Cause, taught us of His Manifestation, guided us unto His Path, and unveiled unto us that which [3.5s] | TISH.389-392 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consorting with all; being kind; loving to all; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB11822 | 300 | ای یاران عبدالبهاء و اماء رحمان از سمت شرق یعنی مدینه عشق نسیم خوشی می وزد | O friends of Abdu'l-Baha and handmaidens of the All-Merciful! From the direction of the East, that is, from the City of Love, a perfumed breeze is wafting [3.5s] | TISH.043-044 | Characteristics and conduct of true believers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11690 | 1500 | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزا که باسا و ضرای عالم را مخصوص راحت و رفعت و عزت | Praise be unto Him, the Desired One, Who alone is worthy and deserving, Who hath ordained the tribulations and hardships of the world for its tranquility, exaltation and glory [3.5s] | TISH.251-255x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB11912 | 140 | ای یادگار آن یار بزرگوار هیچ دانی که الان به مناسبت ذکر تو چگونه بیاد آنسرور | O cherished remembrance of that glorious friend! Knowest thou how, at the mere mention of thy name, the memory of that joy-giving one hath come to mind at this moment [3.5s] | TISH.126 | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02863 | 220 | الهی الهی لک الحمد بما رتبت بفضلک البدیع محفل السرور و الحبور فی قطب الامکان | O my God, my God! All praise be unto Thee for having, through Thy wondrous grace, established the assemblage of joy and gladness at the center of all created things [3.5s] | TISH.116-117, MSBH3.605-606 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB10636 | 60 | ای همدم مهربان نامه شما رسید مضامین شکرین بود نهایت سرور حاصل شد | O loving companion! Thy letter hath arrived, its sweet contents bringing the utmost joy and gladness [3.5s] | MSHR4.071x | Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01217 | 360 | شخص عزیز محترما الحمد لله که مدتیست مدیده در ایران بخدمات فائقه موفق شده اید و | Dear and respected friend! Praise be to God that for a considerable time thou hast been enabled to render outstanding services in Iran [3.5s] | MSHR4.047-048 | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00202 | 2810 | عرض میشود بعد از اتمام عریضه اینفانی در جواب دستخطهای آنحضرت مدتی در ارسال | I submit that following the completion of this lowly one's petition in response to Thy gracious letters, some time hath elapsed in its dispatch [3.5s]... ...If the people had not withheld the Right of God they owe but rather had paid what was due, or would pay it now, they could be recipients of God's loving-kindness | BLIB_Or15701.221, | MSHR4.363x | COC#1141x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Review of publications; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | |||||||
AB07266 | 110 | ای بنده بهاء محزون مباش مغموم مگرد مایوس مشو در ظل عنایتی و مظهر لطف و موهبت | O servant of Bahá! Be thou not sorrowful, neither be thou grieved, nor fall into despair. Thou art beneath the shadow of His loving-kindness and art the recipient of bounty and grace [3.5s] | MSHR4.337 | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00579 | 510 | ای اسیر سبیل الهی شکر کن حضرت حی قدیر را که در این کور عظیم مومن بنور مبین | O thou who art captive in the path of God! Give thanks to the Ever-Living, the All-Powerful, that in this Most Great Dispensation thou art a believer in the manifest Light [3.5s] | MSHR4.335-336 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01176 | 360 | ای بنده بهاء آنچه نگاشتی ملاحظه گردید دلیل جلیل بر ثبوت و استقامت بود و اگر | O servant of Baha! That which thou didst pen was considered, and it was a clear proof of thy steadfastness and constancy [3.5s] | MSHR4.327-328 | Consorting with all; being kind; loving to all; Poems and quotation from poetry; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04695 | 200 | حبذا آفتاب عنایت مشرق و نیر فضل در کل حین بابدع طراز ظاهر و باهر سحاب کرم | How glorious that the Sun of loving-kindness hath dawned and the Luminary of grace doth, in every moment, shine resplendent with most wondrous beauty, while the clouds of generosity pour forth [3.5s] | MSHR4.273x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB00825 | 430 | ای دو بنده صادق حق آنچه بجناب سید مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید این صدمات در | O ye two sincere servants of the True One! That which ye had written to his honour the Siyyid hath been perused. These afflictions [3.5s] | MSHR4.150-151 | Consorting with all; being kind; loving to all; Love of God; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02720 | 230 | ای رسوای آندلبر مهربان بچه منقبتی ترا بستایم بهترین ستایش اینست که بگویم | O Thou who art disgraced before that Loving Friend! By what virtue may I praise Thee? The greatest praise is to declare [3.5s] | MSHR4.133-134 | High station of the true believer; Pain of love; love as veil; Transcending the material condition | - | - | |||||||||
ABU0634 | 450 | حضرت اعلی در ایام توقفشان در بوشهر... تجار بوشهری رسمی داشتند که بعد از ختم هر معامله ای | During His stay in Bushihr, the Bab achieved extraordinary things and thoroughly demolished the foundation of people's corrupt practices...The merchants of Bushihr practised dabbih. That is, the merchants, after having negotiated a transaction | AHDA.041-042 | STAB#073, GEN.012-013 | Business; financial; property matters; Conduct in finance and business; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||
BB00232 | 900 | بسم الله الامنع الاقدس. شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الأمر یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت فی قبضته ملکوت کلشیء یخلق ما یشآء بأمره إنه کان على کل شیء قدیراً شهد الله انه لا اله الا هو له الخلق و الأمر یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت | God testifieth that there is none other God but Him. His is the creation and the command. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life, and verily He is the Ever-Living Who dieth not. In His grasp is the dominion of all things; He createth whatsoever He willeth by His command, and verily, He hath power over all things. God testifieth that there is none other God but Him. His is all creation and command. He quickeneth and causeth to die, then causeth to die and quickeneth, and verily He is the Ever-Living Who dieth not [3.5s] | AHDA.468, QISM.019 | Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | AHDA.460.02b | ||||||||
BB00647 | Epistle to Muhammad Shah 6 (?) | 490 | Tablets of the Báb to Muhammad Shah | فدا فؤآدک من فی ملکوت ملیک یا ذا لسلطان المقتدر الرؤف حمد و سپاس بی قیاس ذات اقدس مالک الملکی را سزاست | May the hearts of those in the celestial Kingdom be sacrificed unto Thee, O Thou Sovereign Lord of Power and Mercy! Boundless praise and thanksgiving beseem the Most Holy Essence of the King of Kings [3.5s] | AHDA.280-281 | Creation of the world; Petitions to authorities; Prayer for assistance; intercession; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | MMAH.026 | ||||||
AB00141 | 940 | یا من تحمل کل مشقة فى سبیل الله حضرت اسم اعظم | O thou who bearest every hardship in the path of God, O thou bearer of the Most Great Name [3.5s] | INBA13:286 | Critique of Eastern values; culture; Education of children; moral education; Growth of the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00270 | 720 | لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم | All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] | INBA87:445, INBA52:460 | Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB00308 | 680 | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents became evident... O thou daughter of the Kingdom! The Lord of the Kingdom and the sun of Truth hath sent forth a splendor | SW_v08#10 p.123x, BSTW#479 | Importance of prayer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB00438 | 590 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Give thanks unto God for having revealed unto thee, in visions, the mysteries of His Kingdom | TAB.678-681, LOG#1614x, PN_1903 p005 | Angels; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of dreams and visions; Manifestation of God as mirror; Meaning; importance of dreams and visions; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
AB00439 | 590 | Tablets of Abdu'l-Baha | ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی | O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! | INBA89:129b | TAB.283-286 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00763 | 450 | River of Life, The | O Heavenly Friends! Your letter arrived and its subject afforded me joy and gladness. Thanks be to God! that such an assembly | ROL.055-057 | Critique of Eastern values; culture; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Unity; oneness of humanity; Universal language | - | - | |||||||||
AB00974 | 400 | O ye friends of God! All the people of the world today are workmen of destruction and ruin | SW_v05#09 p.130, SW_v08#10 p.136, PN_1909 p061 | Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB01048 | 380 | Arts, Importance of in Promoting the Faith; Additional Tablets, Extracts and Talks | ...Convey warmest, most loving greetings to Mark Tobey on my behalf, and heartfelt affection to Marguerite Bull. | BRL_ATE#034x, BRL_IOA#12x | Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Work as worship | - | - | |||||||||
AB01192 | 360 | ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران | O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] | INBA87:201, INBA52:203 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities | - | - | |||||||||
AB01202 | 360 | O thou who art attracted to the Kingdom of Abha! Thy letter was received. Its details concerning those two persons | SW_v06#12 p.095-096, BSTW#073c | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB01248 | 350 | Convey this message to each and all the believers in New York: Any person who comes to America | SW_v06#12 p.096, BSTW#073e | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB01352 | 340 | ای یاران مهربان هر چند بظاهر در آنکشتزار بکاشتن و آبیاری و حصاد مشغولید ولی فی | O kind friends! Though outwardly ye are occupied in that field with sowing and watering and reaping, yet in truth [3.5s] | INBA17:243 | Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Service to others; to the Cause of God; Work as worship | - | - | |||||||||
AB01456 | 330 | Every season hath its own condition. Every place hath its own beauties. In the time of spring the blossoming of the wilderness gives loving pleasure. | CHH.113-114, BLO_PN#022 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
AB01499 | 320 | ای متمسک بعروه وثقی اگر بدانی که بچه لحاظ عنایتی ملحوظی و بچه الطافی مخصوص | O thou who holdest fast to the Cord Unbreakable! If thou didst but know with what loving regard thou art watched over, and with what bounties thou art specially favored [3.5s] | INBA13:233, INBA55:360 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB01517 | 320 | ایها الرجل الرشید انی رتلت ایات شکرک لله بما ایدک بجنود النصر من الملا | O thou sagacious soul! I have intoned verses of thanksgiving unto God for having aided thee with the hosts of victory from on high [3.5s] | INBA17:143 | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01522 | 320 | حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید | Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] | INBA87:429b, INBA52:443 | Martyrs and martyrdom; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01535 | 320 | O loving companion! The Kingdom of God is the source of all power…. O my companion! The light of truth is shining everywhere | DWN_v1#09 p.006-007 | Growth of the Cause; Power of faith; power of the spirit; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB01548 | 310 | ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان | O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] | INBA87:456, INBA52:473 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB01563 | 310 | ای ثابت بر پیمان نامه پنجم شعبان سنه ۳۷ وصول یافت مضامین دلنشین بود زیرا دلیل | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fifth of Sha'bán of the year [13]37 was received. Its contents were pleasing, for they served as evidence [3.5s] | INBA84:504 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of marriage and dowry; Letters of the Living | - | - | |||||||||
AB01653 | 310 | ...Thou hast had the intention of going out into the woods and the country for change of weather... Judas Iscariot must not be forgotten | BSTW#052fx, BSTW#131x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB01779 | 290 | اللهم یا ربی الاعلی ان هذا الفتی سلیل عبدک المتصاعد الی ملکوتک الابهی رب انه | O Lord, my Supreme God! This youth is a descendant of Thy servant who hath ascended unto Thy Most Glorious Kingdom. Verily, my Lord, he [3.5s] | INBA84:469 | Eulogies; reminiscences; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
AB01783 | 290 | الهی الهی قد ماج بحر البلا و هاج اریاح الضراء و اشتدت قواصف الباساء و وقعت الرزیه | O my God, my God! The sea of tribulation hath surged, and the winds of adversity have blown fierce, and the storms of affliction have intensified, and calamity hath befallen [3.5s] | INBA84:497b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB01820 | 290 | ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت | O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] | INBA89:010b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01850 | 290 | O ye real friends and heartfelt beloved of ‘Abdu'l-Bahá! Your petition full of prayer and supplication was received... Not one soul has the right to say one word on his own account... ...For this Divine Covenant is an institution of the Lord. The Blessed Perfection in all the Tablets, Books, Epistles and supplications, has begged confirmations | BSTW#310, BSTW#416, BSTW#052h | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB01857 | 290 | ای یاران معنوی ظهور نور قدیم و حی قدیر فیض شاملست و قوتی جامع ظل ظلیل است و | O spiritual companions! The appearance of the Ancient Light and the All-Powerful, Ever-Living One is an all-encompassing bounty and a universal force. A sheltering shade it is [3.5s] | INBA13:347, INBA59:306 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01873 | 290 | Thy letter was received and its contents noted. In truth thou hast been thrown amidst dire ordeals | BSTW#188 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Effort; striving; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB01875 | 290 | یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج | O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] | INBA21:114b | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01883 | 290 | O ye who are favored in the Threshold of the Almighty and the lovers of His Holiness, BAHA'O'LLAH! According to the reports... O Thou Almighty! Illumine Thou this Association and make Thou this gathering the bright candle of the world! | SW_v01#05 p.004-005, SW_v02#01 p.004 | Call to action; East and West; communication between East and West; Importance of community building; Prayer for specific individuals; groups; Promotion of commerce and industry; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB01950 | 280 | ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان | O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] | INBA87:603, INBA52:643 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01977 | 280 | ای یاران روحانی در جهان محافل بسیار تشکیل شده محافل سیاسی محافل تجاری محافل | O spiritual friends! Many gatherings have been formed throughout the world—political assemblies, commercial assemblies, assemblies [3.5s] | INBA87:383, INBA52:393 | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB02006 | 280 | یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما | O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] | INBA87:505, INBA52:529 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02067 | 270 | With regard to the violator (Nakez) thou hast treated him most appropriately. It is necessary for the believing souls to associate with the righteous | BSTW#052ex | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Fellowship with the wayward and ungodly; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||||
AB02144 | 270 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily, I noted thy letter and utterance. God hath accepted thy devotion | TAB.064-066, LOG#0401x, BSC.475 #900-901x | Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
AB02151 | 270 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, I read thy letter of thanksgiving to God, for He hath illumined thy heart | TAB.254-255 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02233 | 260 | O thou beloved daughter! Thy detailed letter, dated December 7th, 1919, written to Shoghi Effendi, was received | SW_v11#05 p.087-088x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of faith; power of the spirit; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB02294 | 260 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده بودند مطابق واقع بود در | O noble branch of the Blessed Tree! That which thou didst write was in accord with reality [3.5s]... ...When the American believers arrive in that realm, show them every consideration and greet them lovingly on my behalf… You had written regarding the blessed Threshold of the Sacred House [of the Bab] | INBA87:315, INBA52:319 | AFNAN.148x, AFNAN.152-153x | Humility; meekness; lowliness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB02299 | 260 | ایها الفرع النضیر من الشجره المبارکه در جمیع احیان در ظل الطاف و عنایت جمال | O fresh branch of the blessed Tree! At all times thou dwellest beneath the shade of the favors and loving-kindness of the Beauty [3.5s] | INBA87:322, INBA52:327 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02318 | 260 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye shining faces and spiritual beings! Verily I was rejoiced at beholding | TAB.270-271 | Call to unity; prohibition of disunity; Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02456 | 250 | O thou who art attracted to God, may God uphold thee! I implore God, the Ever-Living | SW_v14#09 p.263, SW_v08#18 p.233, BSTW#176, BSTW#182 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
AB02478 | 250 | Tablets of Abdu'l-Baha | O Thou Pure God! Gaze providently at the beloved ones and the dear maidservants | TAB.355-356, BSTW#054 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02505 | 240 | O thou daughter of the Kingdom! The letter thou hadst written on January 22nd | SW_v10#09 p.184-185, BSTW#426 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB02573 | 240 | Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts | O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast written | SW_v10#12 p.233-234, BLO_PT#028n, BSTW#267 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB02582 | 240 | ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه از عنایت خاصه جمال قدم اینکه در این قرن اعظم | O thou who art kindled with the fire ignited in the divine Lote-Tree, through the special bounty of the Ancient Beauty in this most great century [3.5s] | INBA13:131 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education and the development of capacity; Effort; striving; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02615 | 240 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, I read thy words of thanksgiving to God, for He hath guided the beloved of God | TAB.411-412 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02673 | 230 | O Divine Providence, O Forgiving Lord! Mrs. Hearst has hastened from this dark and dreary world to the realm of Light | BSTW#198, BSTW#241, BSTW#454 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed | - | - | ||||||||||
AB02801 | 230 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Spirit of Truth! At this moment I remember thee | TAB.601-602, TAB.710-711, SW_v07#10 p.097x, VTRM.014-015 | Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB02803 | 230 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art cheerful in heart, by the Fragrances of the Merciful! Verily, I read the verses of thy thanksgiving unto God | TAB.425-426 | Accounts of dreams and visions; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB02838 | 230 | یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک | O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] | INBA87:083b, INBA52:082b | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02849 | 230 | O ye believers of God! Avoid the smell of ignorant prejudices, the blind enmity and hatred and the racial, patriotic and religious superstitions | DAS.1914-03-05 | Prejudice; racial prejudice; class distinction; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB02851 | 230 | O God! O God! Thou beholdest how Thy beloved ones are treated by those who are negligent of Thy mention | DAS.1914-09-07 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB02856 | 220 | اللهم یا الهی ابتهل الی ملکوت تقدیسک و جبروت توحیدک مقرا بجریراتی العظمی | O my God! I supplicate unto the Kingdom of Thy sanctification and the Realm of Thy divine unity, confessing my grievous sins [3.5s] | INBA55:344 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | |||||||||
AB03019 | 220 | ایها الافنون الشامخ الرفیع علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و فضله و عنایته و | O lofty and exalted branch! Upon thee be the glory of God, His light, His radiance, His grace and His loving-kindness [3.5s] | INBA87:306b, INBA52:310b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB03049 | 220 | هو الموسس و المولف بین القلوب لک الحمد یا الهی بما الفت بانفاس عبدک | He is the Founder and the Unifier of hearts! Praise be unto Thee, my Lord, for having united through the breaths of Thy servant [3.5s] | INBA88:218b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB03066 | 220 | O thou my revered friend, famous throughout the world, from the day of separation up to this time not one moment I have been disengaged from the remembrance of your kindness. | DAS.1913-06-29 | Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB03073 | 210 | اللهم تشاهد و تری من ملکوتک الابهی وحدتی و غربتی و کربتی و مصیبتی و بلائی و | O Lord! Thou dost witness and behold, from Thy most glorious Kingdom, my solitude and estrangement, my distress and affliction, my trials and tribulations [3.5s] | INBA13:343, INBA59:303 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||||
AB03116 | 210 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou servant who art near and dear to the Glorious Threshold! Give thanks to God for having been ushered into His Kingdom | TAB.147-148 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03138 | 210 | ای ثابت نابت غم مخور پریشان مباش عون و عنایت جمال ابهی شاملست و فیض و نصرتش | O steadfast and faithful one, grieve not, nor be thou dismayed. The aid and loving-kindness of the Abhá Beauty encompasseth thee, and His grace and succour are with thee [3.5s] | INBA16:012 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | |||||||||
AB03182 | 210 | O thou dear maidservant of God! Thy numerous letters have been received. All were indicative of faith, assurance | BSTW#200, BSTW#455 | Charitable associations; humanitarian activities; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB03299 | 210 | ...Thou hast written concerning love, marriage and divorce. Love is the moving principle of all phenomena. It is the first Divine Grace and its effects are apparent | BSTW#192 | Law of divorce; Laws of marriage and dowry; Love as fundamental; spiritual foundations of religion | - | - | ||||||||||
AB03415 | 200 | O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Praise be to God that in this great tempest | DAS.1914-10-26 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB03528 | 200 | O thou who art cheered in soul by the fragrances of God! Verily I read thy words of thanksgiving | BSTW#046 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB03582 | 200 | O ye friends of ‘Abdu'l-Bahá! The East is illumined, the West is perfumed, and the world is in motion and acceleration. The fame of the Grandeur of the Word of God | PN_1907 p070 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB03588 | 200 | ...Servitude to all the human race is my perpetual religion. Through the bounty and favor of the Blessed Perfection | SW_v08#15 p.210-211x | Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB03629 | 190 | O thou servant of God! Thy letters are received. Praise be to God, the convention of this year has been held with the utmost magnificence | BSTW#266 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Role of the Covenant in preserving unity; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||||
AB03740 | 190 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou esteemed maidservant of the Loving Lord! What thou hast written in recommendation of a number of Christians was perused. | TAB.296-297 | Development of capacity and readiness; Permission for visit; pilgrimage; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03822 | 190 | O ye kind friends! A letter was received from Kerman giving you utmost praise and saying | DAS.1913-07-12, ABIE.057, BLO_PN#007 | East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB03842 | 190 | Tablets of Abdu'l-Baha | O Divine Providence! O Lord of loving-kindness! Thy faithful servant, Mr. Thornton Chase, forsook his home | TAB.340, ECN.512 | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB03886 | 190 | ...Now you must engage in the service of the Cause of God with the utmost firmness, steadfastness and resolution | SW_v05#01 p.005 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB03889 | 190 | O ye friends of God and assistants of Abdu'l-Baha! What can I write, and what can I say? That which is in the heart can be neither translated into words nor written on paper... The world is black; the divine bestowal is radiant. This blackness must be changed | DAS.1913-08-26, SW_v08#10 p.135-136x, ABIE.242, BLO_PN#007 | Being a source of light; guidance; Call to action; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB03958 | 180 | O thou who art thirsty for the water of Heavenly Life! Thy letter hath been received. Its contents brought delight | BBBD.519, SW_v13#10 p.281 | Call to action; Consolation and comfort; Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB04071 | 180 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advanced toward the Kingdom! Thy letter was received and its contents created joy, for it showed thy faith and assurance. | TAB.504-505, LOG#0539x | Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04109 | 180 | ای ورقه مبارکه نامه شما رسید همیشه منظور نظر بوده اید و مشمول بمهربانی | O blessed Leaf! Thy letter was received. Thou hast ever been before Mine eyes and encompassed by loving-kindness [3.5s] | INBA87:342, INBA52:350 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB04200 | 180 | یا من ثبت علی المیثاق انی رتلت ایات شکرک لله بما هداک و جعلک ناظرا الی الافق | O thou who art steadfast in the Covenant! I have chanted the verses of thy thanksgiving unto God, inasmuch as He hath guided thee and made thee a witness to the horizon [3.5s] | INBA84:542b | Characteristics and conduct of true believers; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04213 | 180 | ...Praise be to God that the believers of ... are in the utmost of happiness and poise | DAS.1913-11-04 | Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Hospitality; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB04340 | 170 | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated November 26th, 1918, was received with the divine assistance. | SW_v12#01 p.027-028 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB04436 | 170 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Fire of the Love of God! I am cognizant of all thou hast written in thy letters. To attain the pleasure of God | TAB.456-457 | Attaining good pleasure of God; Effort; striving; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB04510 | 170 | ای یاران معنوی شکر کنید حی قدیر را که در ظل کلمه الهیه وارد گشته اید و بر | O spiritual friends, render thanks unto the Living, the Almighty, that ye have entered beneath the shadow of the Divine Word [3.5s] | INBA21:190 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB04610 | 170 | Bahá'í Scriptures | ...The highest expression of the life of man on this planet in this age and many ages to come is Celestial | BSC.441 #805 | Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Humility; meekness; lowliness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transmutation of the soul by the divine elixir; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB04682 | 160 | ای بنده جمال ابهی مقصد از اشراق شمس حقیقت از افق امکان آن بود که نفوس ناقصه در | O bond-servant of the Abha Beauty! The purpose underlying the dawning of the Sun of Truth from the horizon of contingent being was that imperfect souls [3.5s] | INBA89:175 | Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB04808 | 160 | O thou dear maidservant of God! Blessed art thou, for having been the cause of unity and love among the beloved ones of God. | BSTW#443 | Contention and conflict; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
AB04829 | 160 | O thou who art yearning after the Kingdom of God! Thy detailed letter was received. At present I am living on the shore | DAS.1914-05-26 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Power of the Manifestation of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB04841 | 160 | ای مقبل الی الله اگر صد دهان باز نماای و در هر دهان صد زبان بگشاای و بشکرانه | O thou who art drawing nigh unto God! Shouldst thou open a hundred mouths and in each mouth unfurl a hundred tongues in thanksgiving [3.5s] | INBA89:083 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB04936 | 160 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art advancing toward the Kingdom of God! I received thy letter and was informed of the content of thy speech. | TAB.190 | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB04937 | 160 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art assuredly believing in God! Verily, I read thy letter which showed how thou art believing in God, assured of the signs of God | TAB.649-650, BSC.432 #783x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04975 | 160 | O thou lover of all mankind! Verily, have I chanted thy verses of praise to God | SW_v09#17 p.196 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Non-participation in politics; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB05002 | 160 | Tablets of Abdu'l-Baha | Thy letters were received. Although thou hast complained on account of not receiving answers | TAB.498-499x | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB05178 | 150 | ای دو بنده تابنده جمال ابهی در حق جناب افنان فی الحقیقه نهایت همت مجری | O ye two radiant servants of the Abha Beauty! In truth, concerning the honored Afnán, the utmost endeavor hath been exerted [3.5s] | INBA17:132 | Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
AB05211 | 150 | ای سراج وهاج ایندم بوی جانبخش حدائق ملکوت قدم مشام روحانیانرا چنان مشکین و | O radiant lamp! At this hour the life-giving fragrance from the celestial gardens of the Ancient Kingdom hath so perfumed the spiritual senses [3.5s] | INBA87:097, INBA52:096 | Nearness and remoteness; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05215 | 150 | ای سرمست پیمانه پیمان الحمد لله در ظل حفظ و حمایت الهیه محفوظ و مصونی و بنظر | O thou who art intoxicated with the chalice of the Covenant! Praise be unto God that, beneath the shadow of divine protection and care, thou art sheltered and preserved [3.5s] | INBA89:204 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05265 | 150 | ای مستفیض از فیض ملکوت ابهی فیض سحاب نیسانی اگر چه دشت و چمن | O thou who art receiving grace from the Abhá Kingdom! Though the bounty of the April rain upon meadow and plain [3.5s] | INBA13:271 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Effort; striving; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB05293 | 150 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted to the Holy Spirit! It is some time since news hath come from thee, though I have the utmost kindness | TAB.721-722 | Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05359 | 150 | ای یار مهربان پزشک آسمانی و طبیب رحمانی درهای شفاخانه یزدانی باز نمود و بر | O loving friend! The celestial Physician and divine Healer hath opened wide the gates of His heavenly house of healing, and [3.5s] | INBA13:197, INBA59:219 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The ephemeral and the eternal | - | - | |||||||||
AB05395 | 150 | ایتها الورقه المقدسه فاشکری الله بما انبتک من هذه الشجرة البمارکة النابتة | O sacred leaf! Give thanks unto God for having caused thee to spring forth from this blessed Tree [3.5s] | INBA84:414 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB05398 | 150 | ایها الشجر المهتز بنسمه الله طوبی لک بما وجهت وجهک للذی اشرقت الارض | O thou tree, swayed by the breeze of God! Blessed art thou for having turned thy face towards Him through Whom the earth hath been illumined [3.5s] | INBA21:028 | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB05453 | 150 | یا من اهتز من نفحات الله اسمع ترتیل آیات الشکر الی ملکوت ربک الابهی بما | O thou who art stirred by the fragrances of God, hearken unto the melodious verses of thanksgiving ascending to the Kingdom of thy Lord, the All-Glorious [3.5s] | INBA88:162b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05459 | 150 | یا من ثبت علی المیثاق بخ بخ لک یا جبل الثبوت و راسیه الرسوخ علی عهد الحی | O thou who art steadfast in the Covenant! Well done, well done unto thee! O mountain of constancy and pillar of firmness in the Covenant of the Living One [3.5s] | INBA21:125 | Contention and conflict; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05467 | 150 | ...Praise be to God, that you have a blessed Assembly surnamed by the name of the Center | SW_v08#17 p.223x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB05471 | 150 | Bahá'í Scriptures | O Thou Benevolent God! Grant us a shelter in Thy threshold and inform us of Thy mysteries! Make our eyes seeing and our ears hearing! | BSC.428 #774 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB05474 | 150 | But regarding the innumerable stars and the distance between each other, that in this day the astronomers of Europe explain as worlds containing the living spirits | PN_unsorted p088 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Composition and decomposition; Material and spiritual existence; two books; Realms of being; three realms; five realms | - | - | ||||||||||
AB05481 | 150 | Consider thou that Abdul Baha is proving the validity of Christ through divine argument, brilliant traces and infinite outpouring | BSTW#357 | Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith | - | - | ||||||||||
AB05484 | 150 | O People! O People! The Sun of Reality has dawned from the horizon of the world... The teachings of His Holiness Bahá'u'lláh declare the oneness of the human world... | SW_v19#04 p.101x, LAT.005 | Equality of men and women; Harmony of science and religion; Lists; enumerations of Baha'i principles; Living waters; water of life; Race unity; racial issues; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The economic problem and its solution; voluntary giving; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal education; Universal language | - | - | ||||||||||
AB05584 | 140 | O ye radiant Baha'is! I am ever anticipating that you make Minneapolis the Paradise of Abha | DAS.1914-08-20 | Consorting with all; being kind; loving to all; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB05717 | 140 | O honourable person! A thousand times thanks be unto God that thou art athirst for the sea of Reality and seeketh for the secrets of the Kingdom of God. | TDD.008 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Living waters; water of life; Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB05784 | 140 | ای مشتعل بنار محبت الله وقت غروب است و جمعی از صاحبمنصبان لشکری امیر تومان و | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! It is the hour of sunset, and a number of military commanders and high-ranking officers [3.5s] | INBA84:349b | Consorting with all; being kind; loving to all; One universal law; attractive power of love; Power of love; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB05927 | 140 | O thou my friend! The dreadful and calamitous news of the death of the loving daughter of that spiritual friend caused intense sadness | DAS.1914-06-13, SW_v09#10 p.112 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; The ephemeral and the eternal | - | - | ||||||||||
AB05959 | 140 | یا من انجذب بنفحات الله طوبی لک بما استقمت و ثبت و نبت و توجهت و آویت الی رکن | O thou who art attracted by the fragrances of God! Blessed art thou for having been steadfast and firm, for having grown and turned thyself unto Him, and for having taken refuge in His shelter [3.5s] | INBA21:099b | Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05973 | 140 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thank God for choosing thee, saving thee and granting thee | TAB.111-112 | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05987 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha | I ask God that thou mayest find a perceiving eye, an attentive ear and an eloquent tongue; that thou mayest loosen thy tongue | TAB.428 | Education of children; moral education; Importance of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB06018 | 130 | O ye believers of God! It is a long time that his honor Ali Kuli Khan is engaged in the service of the Cause of God | SW_v07#14 p.128 | Compassion; kindness; Consorting with all; being kind; loving to all; Hospitality; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
AB06050 | 130 | ای بابا خان این خلق ضعیف بلکه طفل رضیع را پدر مهربان باش در آغوش محبت پرورش | O Baba Khan! Be thou a loving father unto these feeble souls, nay, these suckling babes. Nurture them within the embrace of affection [3.5s] | INBA21:153a | Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06091 | 130 | ای بنده حق شفقت خداوند را دقت نما که یارانش فراموش نگردند تفقد دلها کند و | O servant of Truth! Observe thou the loving-kindness of God, how His loved ones are not forgotten and how He watcheth over the hearts [3.5s] | INBA87:207b, INBA52:209b | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mosaic imagery; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB06454 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks | O thou who art advancing toward God! Verily I read thy letter which thou hast sent through Mrs…. O my friend! Render thou thanks unto God for having illumined thy sight with the effulgent rays | BRL_ATE#089x, TAB.276 | Recompense; reward for belief; right action; Second birth; Service to others; to the Cause of God; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06517 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art turning thy heart unto the Kingdom of God! Verily, I read thy recent letter and praised God for having blessed thee with two babes | TAB.414 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Naming of children; of individuals; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB06848 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou dear maidservant of God! Thou hast learned of thy Lord and engaged thyself in the servitude of the Lord of Hosts. | TAB.667 | Being a source of light; guidance; Consorting with all; being kind; loving to all; Knowledge; recognition of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB06879 | 120 | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! Thy letter was received | SW_v10#11 p.221 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB06889 | 120 | O thou wooer of Truth! From the letter, which was a nose-gay from the Rose-Garden of significance, a sweet fragrance was inhaled. | BSTW#313 | Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB07023 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou whose breast is dilated (with joy) for the Kingdom of Truth! Verily I read thy letter which showed that thine inner heart is attracted | TAB.356 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB07104 | 120 | یا من استنشق رائحه العرفان در این ساعت که جمعی از دوستان حاضر و ناظر این عبد | O thou who hast inhaled the fragrance of divine knowledge! At this hour when a company of friends are present and observing this servant [3.5s] | INBA87:509, INBA52:534 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB07107 | 120 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art kindled by the Fire of Guidance which blazed and burnt in the Tree of Sinai! By the life of God, I am moved with joy | TAB.275-276 | Living waters; water of life; Love of God; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
AB07166 | 110 | الهی الهی انک انت الغفور انک انت العفو ان عبدک هذا آمن بکلمه رحمانیتک و توجه | O my God, my God! Verily, Thou art the Forgiving, verily, Thou art the Pardoning. This servant of Thine hath believed in the word of Thy mercy and hath turned [3.5s] | INBA87:519b, INBA52:548a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB07217 | 110 | ای آبیار در جویبار توحید هر نهال بیهمالیرا آبیاری کن و میاه عرفانرا در مجاری قلوب | O thou who waterest the stream of Divine Unity, tend every peerless sapling and cause the waters of divine knowledge to flow through the channels of hearts [3.5s] | INBA84:267 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07241 | 110 | ای بندگان شمس حقیقت در صوامع ملکوتی ترتیل ایات توحید نمااید و در مجامع | O ye servants of the Sun of Truth! Within the celestial sanctuaries chant ye the verses of Divine Unity, and in the assemblies [3.5s] | INBA13:054 | Call to acquire knowledge; sciences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07309 | 110 | O thou who art thirsty for the water of reality! Thank thou God that thou art confirmed in listening to the Call of the Divine Kingdom | DAS.1914-04-17 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB07367 | 110 | ای خادم افنان سدره الهیه شکر حی قدیم را که بزیارت روضه مبارکه مشرف شدی و از | O thou servant of the Afnán of the Divine Lote-Tree! Render thanks unto the Ever-Living, the Ancient of Days, that thou hast been privileged to attain the presence of the blessed Shrine and [3.5s] | INBA87:465, INBA52:483 | Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB07400 | 110 | O ye two firm ones in the Covenant! Although we are living in the holy land and you are dwelling in the United States | SW_v07#17 p.167 | Connection between material and spiritual worlds; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
AB07425 | 110 | ای رضیع ثدی عنایت هر چند مسافرت نمودی و از دیده جهان | O thou nursling at the breast of His loving-kindness! Though thou hast journeyed forth and departed from mortal sight [3.5s] | INBA13:301a | Martyrs and martyrdom; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07504 | 110 | O thou living flame of the love of God! Thy letter was received. It was | SW_v10#12 p.236 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Non-participation in politics; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB07536 | 110 | O thou respected one! Your letter dated February 2nd, 1919, has been | SW_v10#07 p.143 | Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB07572 | 110 | ...Supplicate all of you toward the Kingdom of Abha, beseech ye and render ye thankfulness unto the Lord | DAS.1914-03-03x | Being a source of light; guidance; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
AB07712 | 110 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the Fragrances of God! Thank God for giving and granting thee “sight of eyes” | TAB.123 | Martyrs and martyrdom; Naming of children; of individuals | - | - | |||||||||
AB07715 | 110 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art cheerfully moving by the Fragrances of God! Know thou verily, that when the Sun of Truth shown forth to the horizons | TAB.482-483 | Belief and denial; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07721 | 110 | ایها الرجل الرشید قد تلوت ایات شکرک لله بما ایدک علی السلوک فی صراط الهدی و | O sagacious man! Thou hast recited verses of gratitude unto God, inasmuch as He hath strengthened thee to walk in the path of guidance [3.5s] | INBA17:090 | Consorting with all; being kind; loving to all; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB07736 | 110 | ایها النفوس الملتهبه بالنار الموقده انی لاشکر ربی و اثنی علیه بما هدیکم الی | O ye souls enkindled with the blazing fire! I render thanks unto my Lord and praise Him for having guided you unto [3.5s] | INBA21:004, INBA79.017 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB07838 | 110 | ...A few, unaware of the power latent in human endeavor, consider this matter as highly impracticable | WOB.038x | Effort; striving; Greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||||
AB07852 | 100 | الهی الهی انت الذی غرست شجره رحمانیتک فی فردوس فردانیتک و سقیتها من معین | O my God, my God! Thou art He Who hath planted the Tree of Thy loving-kindness in the Paradise of Thy oneness and watered it from the spring [3.5s] | INBA87:364c, INBA52:374a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB07912 | 100 | ای بنده الهی از ثدی عنایت شیر هدایت نوشیدی و در آغوش آن مادر مهرپرور تربیت | O servant of God! Thou hast drunk from the breast of providence the milk of guidance, and been nurtured in the embrace of that loving mother [3.5s] | INBA17:247 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07981 | 100 | O Thou Almighty! O Thou Forgiving Lord! Endear Thou this believing, assured maidservant of God in Thy Kingdom and submerge her | DAS.1914-07-29 | Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08004 | 100 | ...Some of the loved ones should establish ties of friendship with the notables of the region and manifest towards them the most affectionate regard | COC#1837x | Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Methods of teaching the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08040 | 100 | O thou worshipper of truth! Thy letter was received and thy pure intentions | SW_v07#18 p.187 | Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB08052 | 100 | ای خداوند مهربان این کنیز آستان در ظل عصمت و عفت یاری مهربان بود و بدل و جان | O compassionate Lord! This handmaiden of Thy Threshold was, beneath the canopy of purity and chastity, a loving friend with heart and soul [3.5s] | INBA89:142b | Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB08053 | 100 | O thou kind Lord! Grant to these believing, sincere souls heavenly confirmation! Suffer each one of them to soar | DAS.1914-07-29 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
AB08081 | 100 | ای دو ورقهٌ مبارکه چون آن دوورقه از شجرهٌ مبارکه روئیده ورشحات سحاب | O ye two blessed leaves! Even as these two leaves have sprung forth from the sacred Tree, and the dewdrops of the clouds [3.5s] | INBA84:417b | Living waters; water of life; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB08169 | 100 | ای قوام الحکما طبیب حقیقی و حکیم معنوی جمال قدم روحی لدریاقه الاعظم الفدا بود | O essence of the wise ones, true Physician and spiritual Sage, the Ancient Beauty - may my spirit be a sacrifice unto His supreme remedy [3.5s] | INBA88:109b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||||
AB08402 | 100 | سوگلی یارانم حضرت کبریانک فضل و عنایتنی باقن و لطف و احساننی دقت ایدن یاران | O beloved friends! Behold ye the grace and bounty of the Most Glorious Lord, and observe ye His loving-kindness and favor [3.5s] | INBA89:265a | Power of prayer; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB08464 | 100 | I am a sinner. Thou art the Forgiving One. I am ... in my deeds, but hopeful in Thy pardon. | PN_1909C p115 | Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB08465 | 100 | ...It is some time since you are living in Yazd. Unquestionably you are the means of joy and the cause of ecstasy | DAS.1913-10-13, PN_various p013x | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
AB08496 | 90 | الهی الهی و سیدی و رجائی انی ابتهل الی ملکوت رحمانیتک و اتذلل الی جبروت | O my God, my God, my Lord and my Hope! I beseech the Kingdom of Thy loving mercy and humble myself before the might of Thy dominion [3.5s] | INBA87:261, INBA52:265a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
AB08536 | 90 | O thou who wanderest in the divine Path! In the path of God thou didst leave behind thy familiar country | JWTA.016 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08605 | 90 | O thou sincere servant of the True One! Be thou a speaker of the truth and a skillful physician | DAS.1913-10-12 | Consorting with all; being kind; loving to all; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB08766 | 90 | ای سمی حضرت مقصود صدهزار شکر رب ودود را که در یوم موعود فائز گشتی و بانچه | O namesake of the Divine Purpose! A hundred thousand thanks to the Loving Lord, that on the Promised Day thou didst attain, and unto that which [3.5s] | INBA13:156b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08797 | 90 | There is no doubt that thou art assiduously engaged in serving the Cause, giving eloquent talks | COC#0392x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB08815 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou maidservant of God! The breeze of Life is wafting from the rose-garden of the Kingdom; become thou undoubtedly moved thereby. | TAB.668 | Being a source of living waters in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB08844 | 90 | ای محفل مقدس جناب شیخ الرایس بعضی اوقات در منبر بکنایه و اشاره و تلویح تبلیغ | O sanctified assembly! Shaykh al-Ra'is doth at times, from the pulpit, teach through intimation, allusion and indirect reference [3.5s] | INBA16:211 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Fellowship with the wayward and ungodly; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | |||||||||
AB08856 | 90 | ای مشتاق جمال ذوالجلال شملتک اعین الرحمانیه بلحظات العنایه در جمیع صحائف الهیه | O thou who art yearning for the Countenance of the All-Glorious! The eyes of the All-Merciful, with glances of loving-kindness, have encompassed thee in all the divine scriptures [3.5s] | INBA55:158, INBA84:507a | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08875 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art marching unto God! Thy letter was read. Its contents indicated thy devotion to the Horizon of the Living God | TAB.138-139 | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08890 | 90 | O thou who art attracted with the Love of God! Thy letter was like the mirror in which were reflected the pictures of Divine Confirmations. | DAS.1913-09-12, ABIE.310, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB08894 | 90 | ای مهتدی بنور هدی دو دست شکرانه بدرگاه خداوند یگانه بلند نما و ستایش نما که | O thou who art guided by the light of guidance! Raise thou both hands in thanksgiving unto the threshold of the one true God, and render praise, for [3.5s] | INBA87:168a, INBA52:166b | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08932 | 90 | ای نهال گلشن محبت الله پدر مهربان خواهش نگارش این نامه نمود تا قلم عبدالبهاء | O thou sapling of God's rose-garden of love, thy loving father requested that the pen of 'Abdu'l-Bahá pen this letter [3.5s] | INBA84:522a | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fundamental; spiritual foundations of religion | - | - | |||||||||
AB09045 | 90 | طوغدی گون آفاق عالم مشرق انواردر صبحه دوندی شام فرقت نوبت دیداردر لوحه دلدن | The sun hath risen, the horizons of the world are radiant with light, and the night of separation hath turned to dawn, for the moment of reunion is at hand [3.5s] | INBA88:311a | Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09071 | 90 | یا على ان الله قدر لاحبائه مقامات فى جمیع المراتب و الشئون و دعاه | O Ali! Verily God hath ordained for His loved ones stations in all ranks and conditions, and hath summoned them [3.5s] | INBA21:139c | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB09082 | 90 | یا من تعلق باهداب رداء الکبریاء سبح و قدس و هلل باسم ربک الحی القدیم و قل | O thou who clingest to the hem of the robe of Glory! Glorify, sanctify, and praise in the name of thy Lord, the Ever-Living, the Ancient, and say [3.5s] | INBA87:175b, INBA52:175b | Day of Resurrection; Judgement; Heaven and paradise; heaven and hell; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB09099 | 90 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou servant of God! What thou hast written was perused. Be thou rejoiced on account of | TAB.546 | Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; War and peace | - | - | |||||||||
AB09118 | 90 | Bahá'í Scriptures | ...The beloved of God must be the cause of spreading the Heavenly Love. They must impart spiritual concord | BSC.438 #795 | Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Loving one's enemies; returning hatred with love; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB09120 | 90 | ...Treat ye the sinners, thy tyrants and the bloodthirsty enemies as the faithful friends | SW_v08#11 p.139 | Consorting with all; being kind; loving to all; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love | - | - | ||||||||||
AB09179 | 80 | ای امه الله ورقه مطمئنه که بنسیم جانبخش الطاف جمال ابهی مهتز برشحات سحاب | O handmaid of God, tranquil leaf that art stirred by the life-giving breeze of the Abhá Beauty's favors and moistened by the droplets of heavenly clouds [3.5s] | INBA16:145, INBA21:196a (246a) | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB09193 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou daughter of the Kingdom! Thank thou God for having found the realm of the Kingdom, become guided by the lights of the Sun of Reality | TAB.625 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09292 | 80 | ...In brief, after having deducted the yearly expenses, if there is still any surplus left, then Huquq will be applicable to this surplus at the rate of 19% | COC#1164x | Business; financial; property matters; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Law of Huququ'llah; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
AB09346 | 80 | O thou daughter of the Kingdom! The few lines that thou hast written reflected thy character and behavior. | DAS.1914-08-02 | Love of God; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB09530 | 80 | Thank God that a light of guidance has shone in the court of thy heart and soul! Thirsty wert thou, thou didst attain to the fountain of eternal life. | DAS.1913-08-05, ABIE.158, BLO_PN#007 | Living waters; water of life; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB09636 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art assuredly believing in God! Verily, I am informed of thy letter which showeth how thou art praising God | TAB.475-476 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09722 | 80 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thy letter was read. The doors of the Kingdom are open | TAB.523-524 | Exhortations and counsels; Humility; meekness; lowliness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09723 | 80 | Glory be unto Thee, O Thou Guide of the seekers to the Sought One and the Magnet of the lovers to the Presence of the Beloved! | DAS.1913-12-01 | Living waters; water of life; Manifestation of God as divine physician; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
AB09744 | 80 | ...If a soul shall utter a word without the sanction of the Covenant, he is not firm. | SW_v08#14 p.189, SW_v11#14 p.239 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB09747 | 80 | ...His Holiness Baha'u'llah has even said that occupation and labor are devotion. All humanity must obtain | SW_v14#06 p.167-168 | Detachment; severance; renunciation; patience; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Work as worship | - | - | ||||||||||
AB09979 | 70 | ای زاده بنده الهی در عالم وجود عزیزترین موجود پدر مهرپرور و مادر مهربان است حمد خدا | O offspring of the servant of God! In the realm of existence, the most cherished beings are the loving father and the compassionate mother. Praise be unto God [3.5s] | INBA17:063 | Parents and children; youth; families | - | - | |||||||||
AB10121 | 70 | ای ناظر بملکوت ابهی در این ایام که انوار تایید از مطلع رحمن بر ملکوت امکان | O thou who gazest upon the Abha Kingdom! In these days, when the lights of divine confirmation shine forth from the dawning-place of the All-Merciful upon the realm of contingent being [3.5s] | INBA55:144a | Effort; striving | - | - | |||||||||
AB10204 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art directed unto God! Verily, I saw thy photograph and was rejoiced by perceiving thy illumined likeness, which proved the purity of thy heart | TAB.242-243 | Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||
AB10246 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O maidservant of God! Thank thy Lord for confirming thee unto this wonderful day and new century and giving thee to drink the cup | TAB.637 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB10275 | 70 | Bahá'í Prayers [2002] | Remove not, O Lord, the festal board that hath been spread in Thy Name | BPRY.024-025, SW_v13#12 p.332, DWN_v2#03-4 p.019, BP1926.018 | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB10280 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O ye who are set aglow with the fire of God's Love! Blessed are ye for having been chosen | TAB.084 | Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10288 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art assuredly believing in God! Verily, I read thy brilliant letter | TAB.113 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB10291 | 70 | ...Your letter was received; but Abdul Baha, owing to the infirmity of the body; the difficulty of voyaging over seas and lands, the lack of rest, the striving and exerting day and night | DAS.1913-07-28, ABIE.123, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||||
AB10293 | 70 | ...Be thou in a state of utmost joy and fragrance and render thanks unto the Forgiving Lord, that praise be to God, thou art victorious and triumphant | DAS.1913-08-20, ABIE.212, BLO_PN#007 | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB10297 | 70 | O thou forgiving Lord! Shed Thy radiance upon these servants of Thine and give unto them a melodious voice | DAS.1913-11-01 | Prayer for specific individuals; groups; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||||
AB10310 | 70 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art turned to the Kingdom of the Lord, the Forgiving! With prayers and supplications | TAB.233 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB10313 | 70 | O thou heavenly person! Praise be unto God, that having rent asunder the veils and having seen the rays of the Sun of Reality, thou didst turn thine attention to the Center of the Covenant. | JWTA.038 | - | - | |||||||||||
AB10320 | 60 | الله ابهی اللهم هذا عبدک الصغیر ارضعه من ثدی العنایه و ربه فی حجر الموهبه و | O God! This is Thy little servant; nourish him at the breast of Thy loving-kindness, and rear him in the cradle of Thy bounty [3.5s] | INBA21:137c | Prayer for children and youth | - | - | |||||||||
AB10403 | 60 | ای بنده جمال ابهی شکر حی قدیر را که در ملکوت عزیزش مذکوری و در انجمن دوستان | O servant of the Abhá Beauty! Render thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that thou art remembered in His glorious Kingdom and in the gathering of His friends [3.5s] | INBA87:060b, INBA52:060a | Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB10447 | 60 | ای پرورده دست الطاف جناب میرزا حسین توسط ترا مینماید و استدعای عاطفتی میکند | O thou who art nurtured by the hand of loving-kindness! Jináb-i-Mírzá Ḥusayn hath made appeal through thee and requesteth a kindly favor [3.5s] | INBA17:064 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB10462 | 60 | ای ثابت بر پیمان فی الحقیقه سزاوار هرگونه عنایتی و لایق هر نوع رعایت خدماتت در | O thou who art firm in the Covenant! In truth thou art deserving of every bounty and worthy of every consideration. Thy services [3.5s] | INBA84:392 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10490 | 60 | ای خداوند بزرگوار ما گنه کاریم و تو عفو غفور آمرزگار | O Lord, our Gracious One! We are sinners, and Thou art the All-Forgiving, the Pardoner [3.5s] | INBA13:156a | Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
AB10575 | 60 | ...Regarding the education of those two daughters D. . . . and M. . . . If thou givest true Bahai education to those two young trees in the garden of Abha | SW_v09#07 p.088x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Equality of men and women; Role and station of women; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB10683 | 60 | ایتها الورقه الموقنه اشکرى ربک بما هداک الى الصراط المستقیم | O leaf assured in faith, render thanks unto thy Lord for having guided thee to the straight path [3.5s] | INBA21:131d | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
AB10694 | 60 | ایها الفرع اللطیف من السدره المبارکه استبشر بنفحات انتشرت من حدیقه التقدیس و | O tender branch of the blessed Lote-Tree, rejoice in the fragrances that have wafted from the garden of sanctity [3.5s] | INBA21:137b, INBA87:362b, INBA52:371b | Consorting with all; being kind; loving to all | - | - | |||||||||
AB10715 | 60 | رب اجعل صدر هذا الافنون منشرحا من کل الشئون بنفحات قدسک یا حی یا قیوم و نور | O Lord, make the breast of this branch to be dilated in all things through the holy fragrances of Thy sanctity, O Thou Ever-Living, Self-Subsisting One [3.5s] | INBA87:221b, INBA52:226a | - | - | ||||||||||
AB10719 | 60 | رب قو عبادک الضعفاء علی حمل الامانه الکبری لئلا یودهم حفظ میثاقک الذی اخذته | O Lord, strengthen Thy feeble servants to bear the Most Great Trust, lest they falter in preserving Thy Covenant which Thou hast taken [3.5s] | INBA21:117d | Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
AB10745 | 60 | یا حبیبی قد تلوت ایات شکرک لله بما هداک الی الصراط المستقیم و المنهج القویم | O my beloved! I have recited the verses of thy thanksgiving unto God, for He hath guided thee unto the Straight Path and the Most Upright Way [3.5s] | INBA59:190b | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10760 | 60 | یا من نطق بذکر ربه طوبی لک بما نطقت بالصواب و تذکرت الایات و استمعت لصفیر | O thou who hast spoken in remembrance of thy Lord! Blessed art thou for having voiced the truth and called to mind the verses, and hearkened unto the melody [3.5s] | INBA21:116a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB10935 | 50 | ای عبدالباقی خوشا بحال تو که موفق بخدمت پدر شدی و سبب آسایش آن مقرب جلیل اکبر | O 'Abdu'l-Báqí! Blessed art thou that thou hast succeeded in serving thy father and become the cause of comfort to that illustrious and near one [3.5s] | INBA13:228b, INBA85:175b | - | - | ||||||||||
AB11050 | 50 | سرورکامگارا نامه مبارک شما رسید مضمون مشحون بحجت و مهربانی بود | O joyous bearer of success! Your blessed letter arrived, and its contents were replete with proofs and loving-kindness [3.5s] | CMB_F66f33.2, | EGBBF.110n | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions | - | - | ||||||||
AB11081 | 50 | ...Praise be to God, that with our soul and with your heart you are striving to guide | SW_v09#08 p.090 | Education of children; moral education; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB11087 | 50 | ...Thank God that thou art assisted in serving the believers of God. Thou art the enkindled brazier of the Fire of Love and a lamp of the utmost purity | DAS.1913-08-01, ABIE.139, BLO_PN#007 | Being a source of light; guidance; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
AB11103 | 50 | ...At present we are living in Ramleh, near Alexandria. From all parts the believers are arriving daily | DAS.1913-10-01 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions | - | - | ||||||||||
AB11140 | 40 | ...Hold thy husband dear and always show forth an amiable temper towards him, no matter how ill-tempered he may be | COC#0850x, LOG#0757x | Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for specific individuals; groups; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
AB11212 | 40 | ...O handmaiden of God! Verily, God has confirmed thee in spreading the fragrances of God in those climes. Be a pillar of fire and a cloud of light and a blessed tree in the vineyard of God, the Precious, the Forgiving | SW_v14#11 p.353x | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Mary Magdalene; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB11275 | 40 | O God! O God! Verily I place my head on the earth and beg of Thee, O Thou Lord of lords, to submerge these believers of Thine | DAS.1914-03-28 | Living waters; water of life; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||||
AB11282 | 40 | O thou who art athirst for the Water of Life! This manifest book is the fountainhead of the Water of Life Eternal. | SW_v14#05 p.124, BSTW#044 | Living waters; water of life; Study; deepening; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB11296 | 40 | ...Truly I say his honor ... is striving with all his powers in the diffusion of the Fragrances of God. | DAS.1913-11-04 | Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB11312 | 40 | ...Verily, the founding of the Mashriqu'l-Adhkar will mark the inception of the Kingdom of God on earth | SW_v05#04 p.051 | Consorting with all; being kind; loving to all; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | ||||||||||
AB11324 | 30 | الهی تری امتک الموقنه بک و بایاتک المتضرعه بباب احدیتک قدر لها کل خیر بفضلک و | O my God! Thou seest Thy servant who is believing in Thee, and supplicating through the door of Thy Oneness. Render her all good through Thy Bounty and Generosity. Thou art the Bestower, the Giver. | INBA59:180a | BW_v12p682, MAB.008a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for women | - | - | ||||||||
AB11331 | 30 | ای امه الله شکر کن جمال مبارک را که چنین عنایتى در حق | O handmaid of God, render thanks unto the Blessed Beauty for having bestowed such a bounty [3.5s] | INBA13:231a | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB11332 | 30 | ای امه الله شکر کن حی قیومرا که چنین پسری داری که شب و روز بخدمت امرالله | O maidservant of God! Give thanks unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, that thou hast such a son who, night and day, serveth the Cause of God [3.5s] | INBA89:047a | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB11377 | 30 | ای ورقه موقنه نظر الطاف حی قیوم شاملست و فضل و عنایت کامل حال استعداد و | O assured leaf! The glances of favor of the Ever-Living, the Self-Subsisting Lord encompass thee, and His grace and bounties are complete [3.5s] | INBA89:047b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB11416 | 30 | O thou daughter of the Kingdom! Know thou that supplication and prayer is the Water of Life. | SW_v08#04 p.043x | Importance of prayer; Living waters; water of life; Power of prayer; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | ||||||||||
AB11422 | 30 | ...All great movements have advanced through altruism, selflessness, and self-sacrifice, and not [merely] through the interchange of public opinion. | DAS.1913-07-12, SW_v04#15 p.252, ABIE.058, BLO_PN#007 | Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||
AB11423 | 30 | ...If thou desirest to be confirmed in the service of the Kingdom of God, live in accord with the teachings of Bahá'u'lláh | DAS.1913-07-24, SW_v04#15 p.253x, ABIE.107, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
AB11494 | 20 | ...It is necessary for all to learn a craft, through which the people may earn their living. This commandment is universal. | COC#0014x | Business; financial; property matters; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
AB11507 | 20 | جناب شاپور از فضل و عنایت پروردگار مهربان میطلبیم که چون شاپور مستولی بر ممالک | Through the grace and tender mercy of the loving Lord, we beseech that His eminence Shapur may, like Shapur of old, gain sovereignty over the realms [3.5s] | INBA84:483a | Knowledge; recognition of God; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB11541 | 20 | ...If you meet those of a different race and color from yourself, do not mistrust them | ADJ.038x | Consorting with all; being kind; loving to all; Race unity; racial issues | - | - | ||||||||||
AB11604 | 10 | Thou shouldst continue thy profession and at the same time try to serve the Kingdom of God | COC#1022x | All things are in motion; kinds of motion; Effort; striving; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship | - | - | ||||||||||
AB11610 | 10 | ...It is the manifest Standard waving in the center of that great continent | GPB.351x | - | - | |||||||||||
AB11808 | 690 | O God! O Thou Guide of seekers unto the Path of Guidance; Thou Deliverer of bewildered ones from the desert of error and blindness | TCI#4 | Exhortations and counsels; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Loving community spirit in teaching the Cause; Non-participation in politics; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB11946 | 110 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و ملاحظه گردید حق با شماست اذن حضور خواسته | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents were noted. Verily, thou art right in having sought permission to attain Our presence [3.5s] | INBA79.067a | Permission for visit; pilgrimage; Review of publications; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB12023 | 280 | Social Action | O my spiritual friends! Among the greatest means of achieving modern advancements, the prosperity of nations, and the civilization of the peoples is the establishment of companies for commerce | BRL_SOCIAL#210 | Conduct in finance and business; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Promotion of commerce and industry | - | - | |||||||||
AB12034 | 150 | Social Action | ...And now, in gratitude for the assistance, confirmation, protection, and loving-kindness vouchsafed by the All-Glorious Lord | BRL_SOCIAL#017x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB12041 | 100 | Additional Tablets, Extracts and Talks | The highest wish of them that are filled with the Divine Spirit is unity and harmony amid the friends and spiritual connection | BRL_ATE#082 | Being a source of light; guidance; Compassion; kindness; Consorting with all; being kind; loving to all; Service to others; to the Cause of God; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB12050 | 40 | Additional Tablets, Extracts and Talks | Striving meaneth this, that ye should live and move according to the divine counsels and admonitions and be filled with zeal and fervour | BRL_ATE#075 | Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Effort; striving; Service to others; to the Cause of God; Zeal and fervor in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB12117 | 570 | ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور ثبوت و رسوخ ممهور رسید و بعین رافت ملحوظ افتاد | O thou who art steadfast in the Covenant! Two letters, sealed with constancy and firmness, were received and were considered with the eye of loving-kindness [3.5s] | INBA85:231b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Review of publications; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB12150 | 360 | یا ربی الودود الفائض علی حقیقه الوجود فیضا ابدیا فی حیز الشهود المقدر لاحبائه | O my Lord, the All-Loving, Who doth shower upon the reality of existence an everlasting bounty in the realm of being, Who hath ordained for His loved ones [3.5s] | INBA85:080 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB12168 | 310 | ای ثابت بر پیمان و یادگار آن یار مهربان مکتوب شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل | O steadfast one in the Covenant and cherished memorial of that loving friend! Your letter was received and its contents noted [3.5s] | INBA85:509 | Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB12218 | 250 | O thou lover of truth! Indeed, indeed, you have searched for the truth from the earliest days of your life, without giving yourself rest day or night | BBBD.551 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interconnectedness of the teachings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB12258 | 210 | ای بنده صادق حق حمد حضرت رب ودود را که در بدو اشراق فجر انوار پدر بزرگوار را | O faithful servant of the Truth! Praise be to the Lord, the All-Loving, that at the first gleaming of dawn thou didst witness the radiant lights of thy noble father [3.5s] | INBA85:140 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB12259 | 210 | ایها الفاضل الجلیل قد رتلت ایات شکرک لله بما خرق الحجاب و کشف الغطاء و اراک | O distinguished and noble one! Thou hast chanted thy verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath rent asunder the veil, lifted the covering, and caused thee to behold [3.5s] | INBA85:090b | Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB12277 | 200 | یا غافری و یا عفوی لم ادر کیف اشفع لاحد و انا احتاج لشفیع مشفع اتشفع به الی باب | O Thou Who art the Pardoner and the Ever-Forgiving! I know not how I may intercede for anyone when I myself am in need of an intercessor through whom I may seek intercession at Thy gate [3.5s] | INBA85:245 | Consolation and comfort; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB12280 | 200 | ...My kind friend, Some distinguished people think that by giving currency to tales and legends the Cause of the Baha'is can be discredited | EGBBF.109x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
AB12290 | 190 | ای یادگار حضرت ذبیح ان خاندان و دودمان همیشه مشمول نظر عنایت جمال مبارک بوده | O remnant of the illustrious Dhabih! That family and lineage have ever been the recipients of the loving-kindness of the Blessed Beauty [3.5s] | INBA85:343 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB12318 | 170 | O servants of God! Your letter has arrived. Its contents brought a musk-scented breeze... Praise be to God! The reviving breath of life is blowing upon that city | BBBD.606, BBBD.613 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB12325 | 170 | ای منجذبان نامه رسید از ورود جناب آقا سید جلال و جناب آقا سید حسن خبر داده | O ye who are attracted to the Truth! Your letter was received, conveying the news of the arrival of Jinab-i-Aqa Siyyid Jalal and Jinab-i-Aqa Siyyid Hassan [3.5s] | INBA85:276 | Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB12365 | 160 | ای عزیز عزیز کمان منما که نفسی برارم مگر انگه بیاد تو افتم و از فضل و عنایت | O dearly beloved! Imagine not that I draw a breath save that I remember thee and am mindful of Thy grace and loving-kindness [3.5s] | INBA85:512 | Business; financial; property matters; Excellence; distinction; Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||
AB12410 | 140 | ای شمع انجمن دوستان الهی حمد کن خدا را که از صلب پاکی باین عالم خاک قدم نهادی | O thou candle of the assemblage of the friends of God! Render praise unto God for having come forth from the purest issue and set foot upon this dust-laden world [3.5s] | INBA85:139b | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB12421 | 140 | O you who long for the Kingdom of God! Praise be to God that you have heard the Divine Call with the ear of the spirit, found a path to the heavenly universe | BBBD.292 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
AB12453 | 130 | O thou dear one! Thy letter has been received. Thanks unto God, that thou wert cured from sickness | BBBD.545 | Loving community spirit in teaching the Cause; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
AB12459 | 120 | O thou two pure souls! Your letter arrived. Praise be to God that in Switzerland you were able and supported in serving, raising the call of the Kingdom | BBBD.269 | Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
AB12482 | 120 | قل سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد و لک الشکر بما خلقتنی من طین عجن بماء محبتک | Say: Glory be to Thee, O my God! All praise and gratitude be unto Thee for having created me from clay kneaded with the water of Thy love [3.5s] | INBA85:141 | Prayer for praise and gratitude | - | - | |||||||||
AB12486 | 120 | ای پدر و پسر مهربان الحمد لله پدر مهرپرور است و پسر پاک گهر و آمیخته مانند شیر | O loving father and son! Praise be to God that the father is affectionate and tender, and the son pure in essence, mingling as milk [3.5s] | INBA85:323a | Call to action | - | - | |||||||||
AB12488 | 120 | ای مومنه موقنه نامه تو قرائت گردید و آرزوی تو سزاوار ستایش است و شایان شمول | O assured believer! Your letter was perused, and your aspiration is worthy of praise and deserving of acceptance [3.5s] | INBA85:039 | Power of imagination; thought; right intention; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB12528 | 110 | ای شخص شخیص خلق ضعیفند و محیل عاجزند و ماگر باید ایشانرا بخوف و رجا نگاه داشت | O distinguished personage! The people are frail and susceptible, and the shrewd soul must guide them through fear and hope [3.5s] | INBA85:428a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Loving one's enemies; returning hatred with love; Reward and punishment | - | - | |||||||||
AB12532 | 110 | O benevolent one of the world of humanity! Praise be to God that you possess a pure heart, which is delighted by the glad tidings of God | BBBD.548-549 | Blind imitation [taqlid]; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
AB12571 | 100 | O people of the kingdom! Do offer hearty thanks to God of having heard the Divine Call, and are revived with the breath of the Holy Spirit | BBBD.135 | - | - | |||||||||||
AB12612 | 90 | ای بنده رب جنود آن خداوند ودود هر ضعیف را توانا کند و هر فقیریرا توانگر | O servant of the Lord of Hosts! That loving God makes mighty every powerless one and enriches every destitute soul [3.5s] | INBA85:018b | Status of material wealth; wealth and poverty; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||
AB12625 | 90 | ای موقن بایات الله حمد کن حی قیومی را که بنور هدی که مشرق گشت از ملکوت ابهی | O thou who art firm in the signs of God! Glorify the Ever-Living, the Self-Subsisting One, Who hath caused the light of guidance to dawn from the Kingdom of Glory [3.5s] | INBA85:178a | Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB12638 | 80 | ای بنده الهی خدمت شما و جمیع احباء در درگاه احدیت مقبول و از عون و عنایت رب ودود | O servant of God! Your service, and that of all the loved ones, is accepted at the Threshold of the One True God, and ye are encompassed by the bounty and grace of the All-Loving Lord [3.5s] | INBA85:110a | Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB12648 | 80 | ای یادگار آن یار مهربان کمان منما که دقیقه ای فراموش گردی همیشه در نظری و در خاطری | O cherished remnant of that loving friend! Think not for a moment that thou art forgotten. Thou art ever before my sight and present in my thoughts [3.5s] | INBA85:150 | Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB12649 | 80 | یا من آمن بالله و صدق بکلمات الله قد تلوت ایات شکرک لله و رتلت کلمات ذکرک | O thou who hast believed in God and hast acknowledged His words! I have read thy verses of thanksgiving unto God and recited the words of thy remembrance [3.5s] | INBA85:139a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB12657 | 80 | ای بنده الهی الحمد لله بدون واسطه موسوط شدی و بحضرت مقصود پی بردی از کاس هدی | O servant of God! Praise be to God that thou hast attained without intermediary and discovered the Lord of all desires, having drunk from the chalice of guidance [3.5s] | INBA85:441 | Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
ABU0819 | 370 | I walked in the Trocadero Gardens near the Eiffel Tower this morning. The grass was so green | ADP.117-119 | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Effort; striving; Heedlessness and ignorance of the people; Higher encompasses the lower; Infinity and eternity; Progress only takes place within its own degree; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
ABU0935 | 330 | Normal spiritual joy has a healing effect upon the body. I can conceive of no greater joy than teaching the Cause of God | SW_v14#02 p.061 | Characteristics and conduct of true believers; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
ABU1290 | 250 | My fatigue does not matter -- as long as I find loving souls like yourselves, my heart is happy. | ADP.138-139 | Divine attributes are within all things; every atom; Divine philosophy and natural philosophy; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU1348 | 240 | Each power is localized. Reason has its seat in the brain, sight in the eye, hearing in the ears | ADP.097-098 | All things are in motion; kinds of motion; Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
ABU1416 | 230 | The law of peace has come to stay. We are living in the radiant age of peace. We are daily advancing in the path of peace. | SW_v13#11 p.293-294 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity of governments; political unity; War and peace | - | - | ||||||||||
ABU1418 | 230 | It is most difficult to stand unshaken during the days of trials. When we were living in Baghdad | SW_v14#06 p.166 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
ABU1873 | 160 | Christ was asking of His disciples whom He was, and when Peter answered: 'Thou art Christ, the Son of the living God'... Let me now compare the words of Christ to the lives of the Popes. | BSTW#162 | Christ; Christianity; Goodly deeds; actions; Interpretation of words and passages in scripture; Saint Peter and Saint Paul; The Christian clergy | - | - | ||||||||||
ABU1905 | 160 | Such is the way that must be adopted, for only through intimate association.... The Temple of Ishkabad is unique in that it is the first temple of the kind | SW_v11#01 p.015+019, SW_v13#10 p.263 | Consorting with all; being kind; loving to all; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU1955 | 150 | Bahá'í Scriptures | The sun of truth rises in each season from a different point of the horizon... People think religion is confined to an edifice, to be worshipped at an altar... This movement eludes organization... There are many people who have never heard of this Revelation that teach its laws and spiritual truths | BSC.438 #797x, ADP.015-016, BSTW#096 | Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Religion as reality; definitions of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spirit and form in the administration; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
ABU2290 | 110 | Any soul that enters the kingdom of BAHA'O'LLAH will enjoy an eternal communion with God. It is my hope that each of you | ADP.099-100 | Fulfillment of true potential; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
ABU2687 | 80 | There are two kinds of love: one is direct love which proceeds from a person to | SW_v08#11 p.139 | Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Loving one's enemies; returning hatred with love; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
ABU3041 | 50 | the kings and rulers of the world are not yet ready to acknowledge that universal peace is conducive to the life of the world of humanity. | SW_v07#15 p.136-137 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Materialism; material vs. spiritual civilization; Power of faith; power of the spirit; Status of kings; future of monarchy; The economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | ||||||||||
ABU3107 | 50 | Blessed is he who proclaims the doctrine of Spiritual Brotherhood, for he shall be the Child of Light | SW_v12#01 p.013 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
ABU3269 | 40 | If a person desires to work for the progress of the world of humanity he must turn his face to the Kingdom of Abha | SW_v13#06 p.132 | Call to action; Material world a reflection of the spiritual; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
ABU3341 | 30 | The most advisable thing, therefore, is to ... discuss "Pure and sanctified Living" | SW_v14#02 p.060 | Methods of teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
ABU3362 | 30 | Bahá'í Scriptures | But where thousands are considering these questions, we have more essential questions. The secrets of the whole economic question are divine in nature, and are concerned with the world of the heart and spirit. In the Bahá'í teaching this is most completely explained | BSC.446.12 #812x, SW_v13#09 p.231 | Elections; The economic problem and its solution; voluntary giving; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
ABU3425 | 30 | I have trained Zeenat Khanum, and having confidence in her, therefore, I sent her to America | SW_v05#04 p.058 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
ABU3537 | 20 | Be not grieved if thy circumstances become exacting, and problems press upon thee from all sides. Verily, thy Lord changeth grief into joy, hardship into comfort, and affliction into absolute ease. | DAL.093 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
ABU3667 | 450 | Today the dynamic energy of the Holy Spirit has poured in such volume through the Messenger of God that even the masses of men have received it… The labour saving machines were given to create leisure for all mankind | SW_v24#04 p.106 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; The economic problem and its solution; voluntary giving; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Universal education; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||||||
ABU3673 | 260 | These honored persons have sent a report to the Commission of Inquiry, which has resulted in the Commission’s head moving with a vengeance to eradicate the Cause of God | AFNAN.082-083 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||||
ABU3700 | 100 | One day in Baghdad, very early in the morning, Mullá Baqir, one of the Letters of the Living, attained the presence of Bahá’u’lláh. He asked him, “What were you doing last evening?” “I was reading the Ahsanu’l-Qisas,” he replied | AFNAN.130 | Letters of the Living; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
BB00056 | 3100 | بسم الله العزیز الحکیم. اشهد لله فی اول الدین بانه لا اله الا هو و کل له عابدون و ان نقطة الاولی عبده و بهائه لمن فی السموات و الارض و ما بینهما و ان ادلاء الحی حروف لنفسه کل بامره من عنده یعملون | I bear witness unto God, as the first confession of Faith, that there is none other God but Him, and that all are His worshippers, and that the Primal Point is His servant and His Glory unto all who dwell in the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and that the Guides of the Living [Hayy] are the Letters of His Self, all acting by His command [3.5s] | PR24.074r-081r | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Cleanliness and refinement; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Law of fasting; Law of inheritance; Law of obligatory prayer; Law of pilgrimage; Laws of marriage and dowry; Role and station of women | - | - | |||||||||
BB00211 | 940 | بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی انک انت لم تزل کنت الهاً واحداً احداً فرداً صمداً حیاً قیوماً ما اتخذت لنفسک صاحبة و لا ولداً | Glorified art Thou, O Lord my God! Verily, Thou hast ever been one God, Single, Unique, Individual, Self-Subsisting, Ever-Living, Self-Sufficient. Thou hast taken unto Thyself neither consort nor son [3.5s] | INBA78:077-088, CMB_F14.083v10-086v05, | Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Transcendence; unknowability of God | - | - | JRAS.455, BRHL.60, MSBR.206-207 | ||||||||
BB00267 | 730 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض و جاعلها ومقدرها و مصورها لن یعزب من علمک من شیء لا فی ملکوت الامر و الخلق .... و ان من یظهره الله لحق من عنده و ان اعداد حی الذینهم یؤمنون فأولئک هم فی کتاب الله المقربون | Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth, their Creator, Ordainer and Fashioner. Not a thing can escape Thy knowledge, whether in the kingdom of command or creation... And verily He Whom God shall make manifest is the Truth from His presence, and they who are numbered among the Living Ones and believe - these indeed are they who, in the Book of God, are among the near ones [3.5s] | INBA58:130.09-133.15 | Chastisement and requital; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BB00361 | 460 | هو الاعظم الاقدم الاکرم. شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت ثم العز و الجبروت ثم القدرة و اللاهوت ثم القوة و الیاقوت ثم السلطنة و الناسوت یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت و ملک لا یزول و عدل لا یجور و سلطان لا تحول و فرد لا یفوت عن قبضته من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما یخلق ما یشاء بامره انه کان علی کلشیء قدیرا الحمد لله علی ما اشرق | God testifieth that there is none other God but Him. His is the Kingdom and the Dominion, and then the Glory and the Power, and then the Might and the Empyrean, and then the Strength and the Brilliance, and then the Sovereignty and the human realm. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life, and verily He is the Ever-Living Who dieth not, and the King Who passeth not away, and the Just One Who wrongeth not, and the Sovereign Who changeth not, and the Single One from Whose grasp nothing escapeth, whether in the heavens or on the earth or whatever lieth between them. He createth whatsoever He willeth by His command. Verily, He hath power over all things. Praise be to God for that which hath shone forth [3.5s] | PR03.140r05-140v03 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BB00387 | 410 | بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت تحیی و تمیت و انک انت حی لا تموت و ملک لا تزول و سلطان لا تحول و عدل لا تجول و فرد لا تفوت ... کل شیء قدیرا لم تزل یا الهی | Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm. Thou givest life and causeth death, and verily Thou art the Ever-Living Who dieth not, the King Who passeth not away, the Sovereign Who changeth not, the Just Who deviateth not, the Single One Who faileth not... over all things powerful hast Thou ever been, O my God [3.5s] | CMB_F14.101r10-102v02, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207 | ||||||||
BB00457 | 300 | یا الهی کیف اثنی کینونیتک بعد علمی بوجودی لانه لا یقدر ان یثنی نفسک | O my God! How can I extol Thine Essence, having recognized mine own existence? For none hath power to praise Thy Self [3.5s] | AEWB.236-238, | - | - | ||||||||||
BB00482 | 260 | 238 الله اظهر. شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت ثم العز و الجبروت ثم القدرة و اللاهوت ثم القوة و الیاقوت ثم السلطنة و الناسوت یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت و ملک لا یزول و عدل لا یجور و سلطان لا تحول و فرد لا یفوت عن قبضته من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما یخلق ما یشاء بامره انه کان علی کلشیء قدیرا و بعد ان باسباح | God testifieth that there is none other God but Him. His is the Kingdom and the Dominion, and then the Glory and the Power, and then the Might and the Empyrean, and then the Strength and the Brilliance, and then the Sovereignty and the human realm. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life, and verily He is the Ever-Living Who dieth not, and the King Who passeth not away, and the Just One Who wrongeth not, and the Sovereign Who changeth not, and the Single One from Whose grasp nothing escapeth, whether in the heavens or on the earth or whatever lieth between them. He createth whatsoever He willeth by His command. Verily, He hath power over all things. [3.5s] | PR03.081v14-081v23, PR13.072v-073r | Composure; tranquillity; serenity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BB00504 | 210 | بسم الله النصار. سبحانک اللهم انی اسئلک باسمک یا لالف الاب و باء البیان و تاء التواب | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name—O Thou Who art the Alif of the Father, and the Bá of the Bayán, and the Tá of the All-Forgiving [3.5s] | PR03.213r27-213v08 | Justice and wrath of God; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BB00594 | 90 | هو المحیی. شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم هو الحی بسم الله الاحیی الاحیی الله لا اله الا هو الاحیی الاحیی قل الله احیی فوق کل ذا احیاء لن یقدر ان | God testifieth that there is none other God but Him, the Help-in-Peril, the Self-Subsisting. He is the Ever-Living. In the Name of God, the Most Living, the Most Living. God, there is none other God but He, the Most Living, the Most Living. Say: God is the Most Living, transcendent above every possessor of life. None can [3.5s] | CMB_F23.145v02-145v07 (49), , CMB_F20.025r19-025v04, , BYC_tablets.092.17-093.04 | Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BB00632 | 20 | الله لا اله الا هو الحی القیوم لا تاخذه سنه و لا نوم له ما فی السموات و الارض و ما بینهما | God, no god is there but Him, the Living, the Self-Subsisting. Slumber seizes Him not | HARV.4? | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00063 | 5310 | لعمرک یا محبوب ذاتی و المذکور فی قلبی اگر کینونت شکر بصد هزار لسان ظاهر شود | By Thy life, O Beloved of my inmost being and Thou Who art enshrined within my heart, were the very essence of thanksgiving to manifest itself through a hundred thousand tongues [3.5s] | BLIB_Or15704.393, , BLIB_Or15736.129, , BLIB_Or15738.190-194.18x and 196.03-201x, | Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00075 | 4960 | اصبح الخادم فی جوار رحمه ربه و کان غسل وجهه و یدیه مقبلا الی الذروه العلیا | The servant in attendance hath attained unto the precincts of his Lord's mercy, and, having washed his face and hands, hath turned toward the Most Exalted Summit [3.5s] | BLIB_Or15717.067, | Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00081 | 4820 | الحمد لله منطق السن البلغاء ببدایع جوامع منابع اذکار الحمد و الثناء و مظهر | Praise be to God, Who hath caused the tongues of the eloquent to speak forth wondrous fountainheads and wellsprings of praise and thanksgiving, and Who is the Manifestor [3.5s] | INBA56:043 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00103 | 4110 | حمد و ثنا شکر و سنا مالک ملکوت اسماء را لایق و سزاست که عالم را محض فضل و عطا | Praise and glorification, thanksgiving and exaltation befit the Lord of the Kingdom of Names, Who through His grace and bounty hath created the world [3.5s] | INBA15:050, INBA26:050 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
BH00131 | 3760 | شکر خدا و ثنایش در رتبه اولی مخصوص جمالش و در رتبه ثانی اولیائش را که در مثل | Praise and thanksgiving belong, in the first degree, unto His Beauty and, in the second degree, unto His chosen ones who, in similitude [3.5s] | INBA15:394, INBA26:398 | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH00157 | 3400 | حمد و ذکر و شکر و ثنا اولیای مقصود یکتا را لایق و سزاست که بحبل وفا تمسک | Praise and remembrance, thanksgiving and glorification, befit and are worthy of the loved ones of the one true Object of Desire, who have held fast to the cord of faithfulness [3.5s] | INBA15:014, INBA26:014 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00250 | 2510 | در این حین روحا که سما فضل مرفوع و شمس عنایت و الطاف از افق | In this moment, when the heaven of grace hath been uplifted and the sun of loving-kindness and favors [from the horizon] [3.5s] | INBA08:496 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00254 | 2480 | حمد فاطر سما و مالک اسما را لایق و سزا که مدح عالم بر مقامش | Praise be unto the Creator of the heavens and the Sovereign of Names, worthy and deserving is He of the world's exaltation [3.5s] | INBA84:209 | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH00286 | 2200 | یا زین علیک بهائی و عنایتی قد حضر لدی المظلوم الکتاب الذی ارسل الیک من سمی بالحسین | O Zayn, upon whom rest My glory and My loving-kindness! There hath reached the presence of the Wronged One the letter that was sent unto thee from him who was named Husayn [3.5s] | BLIB_Or15718.296, | Call to action; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00310 | 2090 | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی جناب سیاح را از قبل مظلوم سلام برسان بگو | O Haydar-Qabl-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Convey, on behalf of this Wronged One, greetings unto His honor the Wanderer, and say [3.5s] | INBA42:053, BLIB_Or15690.204, , BLIB_Or15699.084, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00320 | 2030 | ذکر من لدنا للذین تمسکوا بحبل الله المتین و تشبثوا باذیال ردآء ربهم الغفور الکریم | A remembrance from Our presence unto those who have held fast to the mighty Cord of God and have clung to the hem of the robe of their Lord, the All-Forgiving, the Most Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15718.214, | Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00321 | 2020 | حمد ساحت اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که قدرتش مقدسست از قدرتهای عالم و | Praise be unto the most holy Court of the Desired One, Whose power is sanctified above all the powers of the world [3.5s] | BLIB_Or15701.351, | Consorting with all; being kind; loving to all; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00349 | 1900 | یا اسم جود الواج بعدد امطار و کتب علی عدد العلم و الزبر و الصحف و ما دونها ما | O Ism-i-Júd! Thou Who surpasseth the number of raindrops, and art inscribed according to the measure of knowledge, the scriptures, the holy books and whatsoever lieth beneath them [3.5s] | BLIB_Or15718.229, | Consorting with all; being kind; loving to all; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Rejection, opposition and persecution; Soul; spirit after death; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity | - | - | |||||||||
BH00377 | 1790 | سپاس بیقیاس بساط قدس ملک سبوح لایزالی را سزا است که از پرتو جمال خویش شمس آفریده و از | Immeasurable praise befitteth the holy court of the Ever-Living, All-Glorious King, Who, through the effulgence of His Beauty, hath brought forth the sun and from [3.5s] | PR23.036b-039b | Human soul as mirror; divine light, attributes within; Moses; Muhammad; Islam; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; Progressive revelation; renewal of religion; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00392 | 1730 | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که بایادی عنایت در اراضی | Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who is worthy and befitting, Who by the hands of His loving-kindness in the lands [3.5s] | BLIB_Or15700.056, , BLIB_Or15711.245, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00393 | 1730 | روحی و ذاتی لک الفداء دستخط مطرزه بمداد وداد که فی الحقیقه علت و سبب و ظهور | My spirit and my essence are a sacrifice unto Thee! Thy missive, adorned with the ink of loving-kindness, which verily is the cause and source [3.5s] | BLIB_Or15736.104, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00417 | 1680 | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی حضرت غصن اکبر در این حین امام | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch at this moment standeth before Me [3.5s] | BLIB_Or15718.022, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00452 | 1590 | قد ظهر اللوح و لاح من افقه نیر العنایه و الالطاف فضلا من لدی الله مولی | The Tablet hath become manifest, and from its horizon hath shone forth the luminary of loving-kindness and grace, through the bounty of God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15716.209, , BLIB_Or15738.228, | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00480 | 1510 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزا است که بنور کلمه مبارکه افئده | Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who through the light of His blessed Word hath illumined the hearts [3.5s]... ...I swear by the Daystar that shineth above the Horizon of Utterance A paring from the nail of one of the believing handmaidens | INBA28:001, INBA22:046, BLIB_Or15732.232, , BLIB_Or15733.109, | BRL_ATBH#43x, PDC.144x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH00487 | 1500 | حمدا لمن لایوصف بحمد الکائنات و ثناء لمن لایثنی بثناء الممکنات ذکرا لمن خضعت | Praise be unto Him Whom the glorification of all created beings faileth to describe, and thanksgiving be unto Him Whom the praise of all contingent things is powerless to extol. Remembrance be unto Him before Whom all things bow down in submissiveness [3.5s] | BLIB_Or15704.140, | Family of Muhammad; early figures in Islam; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00549 | 1350 | الحمد لله الذی توحد بالامر و تفرد بالحکم تشهد الذرات انه لا اله الا هو لم یزل | Praise be to God, Who is one in His Command and peerless in His decree. The atoms themselves bear witness that there is none other God but Him, Who hath ever been [3.5s] | BLIB_Or15700.097, , BLIB_Or15711.023, | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00594 | 1280 | شهد مقصودنا و محبوبنا و معبودنا انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو ظهوره و نفسه و ظاهره | Our Purpose, our Beloved, and our Adored One beareth witness that verily there is no God but Him, and that He Who hath appeared is indeed His Manifestation, His very Self, and His revealed Sign [3.5s] | INBA27:496, BLIB_Or15717.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; God's love for His own Essence; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00595 | 1280 | یا اسمی علیک بهائی نامها که ارسال نمودی کل بلحاظ عنایت مشرف و باصغا فائز | O My Name! Upon thee be My glory! The letters thou didst send have all been honored with the glance of loving-kindness and attained unto hearing [3.5s] | BLIB_Or15738.050, | Eulogies; reminiscences; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for specific individuals; groups; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00596 | 1270 | ان اشهد بما شهد الله قبل خلق کل الاشیا باننی انا حی فی الافق الابهی و اذا من | I testify, even as God Himself did testify before the creation of all things, that verily I am the Living One in the Most Glorious Horizon and thence [3.5s] | BLIB_Or15725.194, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH00607 | 1260 | یا مهدی علیک بهائی و عنایتی قد جری فی ذکرک من القلم فی السجن الاعظم ما طارت | O Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! From the Pen in the Most Great Prison there hath flowed, in remembrance of thee, that which hath taken flight [3.5s] | BLIB_Or15695.122, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00613 | 1250 | یا اسمعیل طوبی لک بما اقبلت الی الافق الاعلی و فزت بزیاره المظلوم الذی اعرض | O Isma'il! Blessed art thou for having turned thyself unto the Most Sublime Horizon and attained the presence of the Wronged One Who hath been forsaken [3.5s] | BLIB_Or15713.022, , BLIB_Or15715.339, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00664 | 1140 | بحر حمد و ثنا مالک اسما را لایق و سزا که عالم را وجود عطا فرمود و بطراز امم | The ocean of praise and thanksgiving beseemeth the Lord of Names, Who hath graciously brought the world into existence and adorned it with the ornament of nations [3.5s] | BLIB_Or15731.089, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00707 | 1100 | حمد و ثنا شکر و بها مخصوص شاکر حقیقی است که باینکلمه علیا عباد خود را بذروه | Praise and glory, thanksgiving and splendor belong exclusively to the true Thanksgiver, Who through this exalted Word hath raised His servants unto the summit [3.5s] | INBA31:206 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prophecy and fulfillment; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
BH00776 | 1020 | حمد و ثنا حضرت مقصودی را لایق و سزا که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود | Praise and glorification befit and are deserving of the Desired One, Who hath illumined the world with the effulgent lights of the Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15731.083, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00913 | 900 | حمد و شکر ذاکرین ساحت امنع اقدس حضرت مذکوری را لایق و سزاست که بانوار بیان | Praise and thanksgiving beseem those who make mention in the most hallowed and exalted Court of that Remembered One, Who through the lights of utterance [3.5s] | BLIB_Or15731.332, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad | - | - | |||||||||
BH00979 | 840 | الحمد لمن شق باصبع القدره حجبات البریه و نطق باعلی الندآء بین الارض و السماء انه | Praise be unto Him Who, with the finger of might, hath rent asunder the veils of creation and hath called out with the most exalted call betwixt earth and heaven that verily He [3.5s]... ...As to the Huququ'llah: This is the source of blessings, and the mainspring of God's loving-kindness and tender love vouchsafed unto men | BLIB_Or15732.312, | COC#1127x | Goodly deeds; actions; Law of Huququ'llah; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
BH00981 | 840 | این خادم فانی هر هنگام اراده حمد و ثنا مینماید کانه از جمیع اعضا و اجزایش | This evanescent servant, whenever he desireth to offer praise and thanksgiving, it is as though from all his limbs and members [3.5s] | BLIB_Or15700.122, , BLIB_Or15711.110, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00983 | 840 | حمد و شکر و ذکر و ثنا و سلام و بها در رتبه اولی ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا | Praise and thanksgiving, mention and glorification, peace and splendor, in their highest degree, befit the most holy and most exalted Sanctuary of Him Who is the Intended One [3.5s] | INBA27:036 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01013 | 820 | حمد مقصود بیزوال را لایق و سزا و شکر غنی متعال را اوست مقتدریکه با قدرت | Praise be unto the Eternal Desired One, worthy and befitting, and thanksgiving be unto Him, the Self-Sufficient, the Most High. He is the One Who, through His power [3.5s] | BLIB_Or15717.093, | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH01032 | 810 | شکر و حمد خداوند یکتا را که عدم را بطراز وجود مزین فرمود و معدوم را موجود | Praise and thanksgiving be unto the one true God, Who hath adorned nonexistence with the ornament of being and brought forth the non-existent into existence [3.5s] | BLIB_Or15716.226x, , BLIB_Or15736.059, | Goodly deeds; actions; Law of cause and effect; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity | - | - | |||||||||
BH01046 | 800 | حمد و شکر مخصوص حق جل جلاله است که قلوب را خلق فرمود و بیکدیگر راه نمود اوست | Praise and thanksgiving belong entirely unto Him, glorified be His majesty, Who hath created hearts and guided them one unto another [3.5s] | BLIB_Or15731.023, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01080 | 770 | حمد خلاق عالم را سزا و رزاق امم را لایق که بحکمت بالغه هر کسی را عطائی بخشید | Praise befitteth the Creator of the worlds and is worthy of the Provider of nations, Who, through His consummate wisdom, hath bestowed upon every soul a gift [3.5s] | BLIB_Or15731.181, | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH01087 | 770 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب فرج الله علیه بهائی که بانجناب نوشته | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter from his honour Farajullah - upon him be My glory - which he wrote unto thee [3.5s] | BLIB_Or15690.257, , BLIB_Or15699.116b, , BLIB_Or15718.171, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01103 | 760 | مقصود اولیه حق جل جلاله از خلقت خلق ظهور عنایت و مرحمت و شفقت بوده تا کل | The primary purpose of God, exalted be His glory, in creating all created things hath been the manifestation of His grace, His mercy and His loving-kindness, that all might [3.5s] | BLIB_Or15736.010, | Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01138 | 740 | یا اسد علیک بهاء الله نامه حسین بائی علیه بهائی رسید بلحاظ فائز و باصغا مشرف | O Asad! Upon thee be the Glory of God! The letter of Husayn Báy—upon him be glory—hath reached Us, hath been favored with Our gaze and honored with Our hearing [3.5s] | BLIB_Or15690.073, , BLIB_Or15724.180, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consorting with all; being kind; loving to all; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01167 | 720 | یا اسد علیک بهائی نامه بائی که بآنجناب ارسال داشته امام وجه مظلوم حاضر و باصغا فائز | O Asad! Upon thee be My Glory! The letter thou didst address hath come into the presence of this Wronged One and been honoured with His hearing [3.5s] | BLIB_Or15712.044b, | Consorting with all; being kind; loving to all; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01221 | 690 | یا امین علیک سلام الله و عنایته نامه شما رسید لله الحمد مشعر بر صحت و سلامتی | O Amin! Upon thee be God's salutation and His loving-kindness! Thy letter hath arrived and, praise be unto God, it beareth tidings of thy health and well-being [3.5s] | BLIB_Or15690.079, , BLIB_Or15728.206, | Day of Resurrection; Judgement; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01225 | 690 | یا ورقتی علیک سلام الله و رحمته و عنایته امریکه بر جمیع اشیا مقدم و سببیکه | O My leaf! Upon thee be the salutations of God, His mercy and His loving-kindness. A Cause that hath precedence over all things and a cause that [3.5s] | BLIB_Or15690.082, , BLIB_Or15728.075, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Soul; spirit after death; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01230 | 680 | ان یا قلمی الاعلی ان اذکر من اقبل الی الله و تحرک من عرف الوصال فی ایامه و توجه | O My Most Exalted Pen! Make mention of him who hath turned unto God, who hath been stirred by the recognition of reunion in His days, and hath set his face [3.5s] | BLIB_Or15710.134, , BLIB_Or15715.165b, , Majlis934.147-153 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01244 | 680 | یا محمد انا نذکرک لیجذبک ذکری و یقربک ندائی و یویدک بیانی و بمدک عنایتی | O Muhammad! We make mention of thee, that My remembrance may draw thee, that My call may bring thee nigh, that My utterance may strengthen thee, and that My loving-kindness may sustain thee [3.5s] | BLIB_Or15724.175, | Call to action; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01316 | 650 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی مکتوب جناب عطار که بانجناب ارسال نموده عبد حاضر | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The missive from his honor 'Attár, which was dispatched unto thee, hath reached this Servant [3.5s] | BLIB_Or15738.169a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01318 | 650 | یک حرف از اسم کریمش تجلی نمود عالم و ما فیه ظاهر و هویدا گشت آنچه موجود از | Through one letter of His glorious Name was the revelation made manifest, and the world and all that dwell therein became visible and evident [3.5s] | BLIB_Or15731.096, | Consultation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01399 | 610 | ان یا علی ان احمد الله بما وفقک علی الحضور لدی عرش ربک الغفور و شربت رحیق | O Ali! Render praise unto God for having enabled thee to attain unto the presence of the throne of thy Lord, the All-Forgiving, and thou hast quaffed the pure wine [3.5s] | BLIB_Or11095#016, | Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01416 | 610 | یا اسمی مهدی علیک بهائی یوم قبل از محل معروف حرکت شد و ارض اخری منظر ابهی | O My name Mihdi! Upon thee be My glory! On the day preceding, departure was made from the renowned spot, and another land became the scene of the Most Glorious Horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.196, , BLIB_Or15738.154, | Consorting with all; being kind; loving to all; Consultation; Knowledge; recognition of God; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01487 | 580 | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال لحاظ عنایتش متوجه اولیائش | Praise be unto Him Who is the Supreme Desire, unto Whom all glory befitteth, Whose gaze of loving-kindness hath, from time immemorial and unto all eternity, been directed toward His loved ones [3.5s]... ...God grant that thou wilt exert thine utmost to acquire perfections, as well as proficiency in a craft. | BLIB_Or15704.431, | COC#0003x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship | - | - | ||||||||
BH01534 | 570 | یا امه الله علیک بهاء الله و عنایته نامه که بجناب اسم الله علیه بهائی ارسال | O handmaid of God! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness. The letter which was sent to His Name, upon him be His glory [3.5s] | BLIB_Or15690.273, , BLIB_Or15699.083, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01557 | 560 | لک الحمد یا الهی و سیدی و رجائی بما اظهرت یومک الموعود و تجلیت علی العالم | All praise be unto Thee, O my God, my Lord and my Hope, for having manifested Thy promised Day and revealed Thyself unto the world [3.5s] | BLIB_Or15693.058, | - | - | ||||||||||
BH01558 | 560 | نامه ات بمقر عرش وارد و لحاظ عنایت بان متوجه آنچه در او مذکور مفهوم گشت قد | Thy letter hath reached the seat of the Throne, and the glance of loving-kindness hath been directed towards it. Whatsoever was mentioned therein hath become known [3.5s] | BLIB_Or03116.097r, , BLIB_Or11096#028, , BLIB_Or15710.113, , NLI.32p090r | Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01599 | 550 | یا ایها الناظر الی الوجه در نامه آنجناب ذکری از جناب منشی کبیر بوده | O thou who gazest upon the Face! In thy letter mention was made of His eminence the Secretary [3.5s] | BLIB_Or15724.032, | Consorting with all; being kind; loving to all; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for justice and fairmindedness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01660 | 530 | له الشکر و العظمه و البهاء بما قدر لاولیائه فی الحضور نعمه القرب و اللقاء و | To Him be praise, grandeur and glory, for having ordained for His chosen ones in His presence the blessing of nearness and reunion [3.5s] | BLIB_Or15731.440, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01687 | 520 | حمد مقدس از عوالم معانی و بیان محبوب امکان را لایق و سزا است که باسم مبارکش | Sanctified praise, from the realms of meaning and utterance, befitteth and beseemeth the Beloved of all possibility, through His blessed Name [3.5s] | BLIB_Or15715.010a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consultation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01735 | 510 | مالک قدم اهل عالم را مخصوص عرفان ذات مقدسش از عدم و نیستی بحت بعالم شهود و | The Ancient King hath brought forth the peoples of the world from utter nothingness and non-existence, specifically for the recognition of His sacred Essence, into the realm of visible existence [3.5s] | BLIB_Or15719.055b, | Knowledge; recognition of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Living waters; water of life; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The ephemeral and the eternal; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH01740 | 510 | یا ایها المتوجه الی الوجه جمیع عباد را بافق اعلی هدایت نمودیم و همچنین بنصرت امر | O thou who hast turned towards the Countenance! We have guided all servants unto the Most Exalted Horizon, and likewise unto the assistance of the Cause [3.5s] | BLIB_Or15715.045, | Consorting with all; being kind; loving to all; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Self-improvement; self-perfection; discipline; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01785 | 500 | هذا کتاب من لدنا الی الذی سبق ما سواه فی خدمه الله ربه العزیز الودود و قام | This is a Book from Our presence unto him who hath outstripped all others in the service of God, his Lord, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | BLIB_Or11096#027, , NLI.32p139r | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH01806 | 490 | جوهر حمد و ثنا و ساذج شکر حضرت مقصودی را لایق و سزاست که ظلم ظالمین و اعراض | The essence of praise and glorification and the purest thanksgiving beseemeth that Lord of Ultimate Desire, despite the oppression of the tyrants and the turning away [3.5s] | INBA18:334b, BLIB_Or15716.157, | Justice and wrath of God; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01818 | 490 | کتاب میفرماید طوبی از برای نفسی که با احبای الهی بمعروف عمل نمود لسان عظمه | The Book declareth: Blessed is the soul that acteth with loving-kindness towards the beloved ones of God, saith the Tongue of Grandeur [3.5s] | INBA23:024b, BLIB_Or15695.254d, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Priestcraft | - | - | |||||||||
BH01851 | 480 | لک الحمد یا اله الاسماء و فاطر السماء بما قدرت للافنان ما اردت من بدایع فضلک | Praise be unto Thee, O God of Names and Creator of heaven, for having ordained for the branches whatsoever Thou didst will of the wondrous tokens of Thy bounty [3.5s] | INBA35:090, BLIB_Or11095#020, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01894 | 470 | یا عطار علیک بهاء اسمی الغفار عطر ایمانت در مدائن ذکر و بیان و حکمت و تبیان | O 'Attar! Upon thee be the glory of My Name, the All-Forgiving! The fragrance of thy faith hath spread through the cities of remembrance and utterance, of wisdom and exposition [3.5s] | BLIB_Or15718.030b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01909 | 460 | ثنا اهل وفا را لایق و سزا که بمیثاق متمسکند و بعهد متشبث طوبی از برای نفسیکه | Praise be unto the people of fidelity, worthy and deserving, who hold fast to the Covenant and cling to the Testament. Blessed is the soul that [3.5s] | BLIB_Or15717.260b, | Business; financial; property matters; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01943 | 460 | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی کتاب ایقان حسب الامر بمطابقه و تصحیح آن | O Haydar-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Book of Certitude hath, in accordance with divine command, been made to conform and be corrected [3.5s] | INBA42:231, BLIB_Or15718.082, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Development of capacity and readiness; High station of the true believer; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01955 | 450 | حمد و شکر فی الحقیقه در این یوم که بیوم الله در کتب الله مذکور مخصوص اولیاء | Praise and thanksgiving, in truth, on this Day which is mentioned as the Day of God in the Books of God, are specially reserved for His chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15717.244, | Absolute freedom; independence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01956 | 450 | ذکر الله عبده لیکون بفضله مسرورا قل بذکره تطهر القلوب عن الشک و الریب و | God maketh mention of His servant that he may be gladdened through His grace. Say: Through His remembrance are hearts purified from doubt and misgiving [3.5s] | INBA92:207cx, BLIB_Or15725.192, | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01970 | 450 | کتاب انزله الرحمن لمن علی الارض لیعرفهم سبیله و یهدیهم الی دلیله و یعلمهم | The Book hath been revealed by the All-Merciful unto them that dwell upon the earth, that they may be acquainted with His Path, be guided unto His Testimony, and be taught [3.5s] | BLIB_Or15716.146b, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02030 | 430 | الحمد لله الذی انزل ماء الوجود من سماء اسمه الودود و انه لهو الماء الذی انزل حکمه | Praise be to God Who hath sent down the water of existence from the heaven of His Name, the All-Loving, and verily, it is that water through which wisdom hath been sent down [3.5s] | BLIB_Or15704.384, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02056 | 430 | کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم و یهدی العباد الی الافق الاعلی | A Book sent down in truth from God, the All-Preserving, the Self-Subsisting, and guideth His servants unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15713.083, , BLIB_Or15718.093b, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02070 | 430 | یا علی یا ایها المتمسک بحبل عنایتی و الطائر فی هواء محبتی و الناظر الی وجهی | O 'Alí! O thou who holdest fast to the cord of My loving-kindness, who soareth in the atmosphere of My love, and gazeth upon My countenance [3.5s] | BLIB_Or15715.328c, | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02106 | 420 | قلم اعلی دوستان خود را بکمال عنایت و شفقت ذکر میفرماید و وصیت مینماید | The Most Exalted Pen maketh mention of Its friends with utmost loving-kindness and compassion, and counseleth them [3.5s] | BLIB_Or15715.033, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02122 | 420 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و رحمة ربک المشفق الکریم انه یذکر نفسه بکل الاذکار | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness and the mercy of thy Lord, the Compassionate, the All-Bountiful. Verily, He maketh mention of His Own Self through all remembrance [3.5s] | BLIB_Or15695.260, | - | - | ||||||||||
BH02129 | 410 | اگر جناب ج میروند لوح ارسال میشود مخصوص نفسین الیوم باید ما و ایشان کل ملاحظه | Should Jinab-i-Jím proceed, the Tablet shall be sent forth, specifically addressed to those two souls. On this day, we and they must all observe [3.5s] | BLIB_Or11096#119, , BLIB_Or15710.013b, | Living waters; water of life; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH02151 | 410 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما بعثت المقربین من نفحات احدیتک و اجتذبتهم | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having quickened them that are nigh unto Thee through the sweet savors of Thy oneness and drawn them unto Thee [3.5s] | INBA73:070b, INBA33:083bx, INBA49:079x, BLIB_Or15739.212, , NLAI_BH1.473, NLAI_BH2.223 | Banishment to; life in 'Akka; Entry by troops; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02173 | 410 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی این ایام از هر شطری عرایض و مراسلات رسیده از | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In these days, from every quarter have petitions and letters arrived [3.5s] | BLIB_Or15738.047, | Consolation and comfort; Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH02180 | 410 | یا محمد علیک بهائی و عنایتی این ایام رمدی ظاهر لذا قلم در ذکر اولیا توقف | O Muhammad! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In these days an inflammation of the eyes hath appeared; therefore hath the Pen paused from making mention of the chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15716.139b, | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power of prayer; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH02231 | 400 | نامه ات نزد مظلوم حاضر و لحاظ عنایت بان متوجه لله الحمد بطراز محبت الهی مزین | Thy letter was presented before the Wronged One and the glance of His loving-kindness was directed towards it. Praise be to God, it is adorned with the ornament of divine love [3.5s] | INBA15:262b, INBA26:263, BLIB_Or15690.287, , BLIB_Or15699.090b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH02248 | 390 | الحمد لله الحی القدیم المتعالی عن التوصیف و التکریم و المقدس عن التمجید و | Praise be unto God, the Ever-Living, the Ancient, Who transcendeth all description and veneration, and Who is sanctified beyond all glorification [3.5s] | BLIB_Or15693.063, , BLIB_Or15718.350ax, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02267 | 390 | ان یا قلم الاعلی قد نزلنا لک فی کل شان ما یکفی العالمین طوبی لک بما قمت علی | O Most Exalted Pen! Verily We have revealed unto thee in every circumstance that which sufficeth all the worlds. Blessed art thou for having arisen [3.5s] | BLIB_Or11095#087, | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02292 | 390 | نامه نامی آنحضرت که سبب نمو قواهای نامیه عالم است رسید نمو حاصل فرح مشهود | The illustrious letter of His Holiness, which causeth the growth of the life-giving forces of the world, hath arrived. Growth was attained and joy became manifest [3.5s] | BLIB_Or15731.526, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH02347 | 380 | نور انزله الرحمن و بعثه علی هیئه اللوح و جعله بشاره من عنده الی من فی | The light which the All-Merciful hath sent down and revealed in the form of a Tablet, ordaining it as glad-tidings from His presence unto those who dwell [3.5s] | INBA23:147 | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH02357 | 380 | یا ایها الشارب رحیق بیانی و الطائر فی هوآء محبتی اسمع شهادتی انه لا اله الا هو | O thou who drinkest the choice wine of My utterance and soarest in the atmosphere of My love! Hearken unto My testimony that there is no God but Him [3.5s] | INBA19:423 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH02363 | 380 | یا نبیلی علیک بهائی و عنایتی لازال تحت لحاظ فضل بوده و هستی انا کنا معک فی | O My Nabíl! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. Thou hast ever dwelt beneath the sheltering gaze of grace, and verily We have been with thee [3.5s] | BLIB_Or15716.089a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02411 | 370 | قل لک الحمد یا الهی و اله من فی السموات و الارض و لک الشکر یا سلطانی و سلطان | Say: All praise be unto Thee, O my God and the God of all who dwell in the heavens and on earth, and all thanksgiving be unto Thee, O my Sovereign and the Sovereign of all [3.5s] | BLIB_Or15696.026b, , BLIB_Or15734.2.095b, | Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH02412 | 370 | قلم اعلى دوستان خود را بکمال عنایت و شفقت ذکر میفرماید | The Most Exalted Pen maketh mention of His friends with utmost grace and loving-kindness [3.5s] | INBA45:205 | Goodly deeds; actions; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02416 | 370 | هذا کتاب من الله المهیمن القیوم الی الذینهم آمنوا بالله العزیز المحبوب و فیه یذکر | This is a Book from God, the All-Preserving, the Self-Subsisting, unto them that have believed in God, the Mighty, the Well-Beloved [3.5s] | INBA71:067 | Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02482 | 360 | هذا کتاب من لدن عبد نقطه الاولی و نفسه و محبوبه الی الذین فرغ الله افئدتهم | This is a Book from the servant of the Primal Point, His soul and His Beloved, unto those whose hearts God hath emptied [3.5s] | BLIB_Or15725.450a, , NLAI_BH2.022 | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH02488 | 360 | هذا کتابی قد نزل من سماء عنایتی لعبادی الذینهم آمنوا بنفسی و انقطعوا عن | This is a Book that hath been sent down from the heaven of My loving-kindness unto My servants who have believed in Me and have detached themselves [3.5s] | BLIB_Or15725.217, | Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02493 | 360 | یا احمد علیک بهائی و عنایتی امروز طور میبالد و فخر مینماید چه که بظهور مکلمش | O Ahmad! Upon thee be My glory and My loving-kindness! On this day doth Sinai exult and pride itself, inasmuch as it hath witnessed the advent of its Interlocutor [3.5s] | BLIB_Or15690.296, , BLIB_Or15699.122b, | Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH02503 | 360 | O people of Baha! Be as the cloud that from you may be showered… Ponder God in your heart… I came not to proclaim that which ye already possess… | BW_v01p042-043 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Justice and wrath of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02596 | 340 | بعد از حمد و ثنای مقصود عالمیان و اصفیا و اولیای او عرض میشود مکتوب آنجناب | After rendering praise and thanksgiving unto Him Who is the Goal of all worlds, and unto His chosen ones and His loved ones, this missive is submitted before thee [3.5s] | BLIB_Or15736.023, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of imagination; thought; right intention; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH02600 | 340 | حمد عمومی از ملکوت عنایت الهی ظاهر و در اینمقام شکر اشیا لازم که از حفیفش | Universal praise hath appeared from the Kingdom of divine bounty, and in this station thanksgiving is incumbent upon all things through His rustling [3.5s] | BLIB_Or11098.017 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Banishment to; life in 'Akka; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02643 | 340 | یا ابن اسمی یا حسین علیکما بهائی و عنایتی نامه که مرسل آن عنایت الله بوده | O Son of My Name, O Husayn! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter, whose sender was 'Inayatu'llah [3.5s] | BLIB_Or15695.221, , BLIB_Or15738.210, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02658 | 340 | یا مهدی ان احمد الله بما هداک الی صراطه المستقیم و عرفک مظهر نفسه و مطلع | O Mihdi! Praise be to God for having guided thee unto His straight path and having acquainted thee with the Manifestation of His Self and the Dawning-Place [3.5s] | BLIB_Or15713.088, | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02692 | 330 | سبحان الذی اتی من سماء البیان بالحجه و البرهان و دعا الکل الی الذروه العلیا المقام | Glorified be He Who hath come from the heaven of utterance with proof and testimony, and summoned all unto the loftiest pinnacle, the Most High Station [3.5s] | BLIB_Or15695.078, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
BH02751 | 320 | ای عباد الله بشنوید ندای الهی را که از شطر عرش مرتفعست براستی میگویم بصر از برای | O servants of God! Hearken unto the divine Call that hath been raised from the precincts of the celestial Throne. In truth I say, the eye hath been created for [3.5s] | BLIB_Or15719.024c, | Call to action; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02754 | 320 | Translation List | بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از خاتم انبیا چرا اعراض نمودید از | Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. Why did ye turn away from the Seal of the Prophets? | BLIB_Or15699.098, , BLIB_Or15724.169, , BLIB_Or15726.117, | ADMS#258 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH02763 | 320 | حمد مقتدیرا لایق و سزاست که از ماء عالم اجساد را تربیت نموده و حفظ | Praise be unto Him Who is worthy and befitting, Who hath nourished and preserved physical bodies through the waters of the world [3.5s] | BLIB_Or15731.193, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Living waters; water of life; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02837 | 310 | انا نذکر الارض التی جعلها الله موطی قدوم احبائی الذین اذا سمعوا الندا اقبلوا الی | We make mention of the land which God hath made the resting-place of the footsteps of My loved ones who, when they heard the Call, hastened unto Me [3.5s] | BLIB_Or15730.152, | Living waters; water of life; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH02873 | 310 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما عرفتنی نفسک و جعلتنی مقرا بوحدانیتک و معترفا | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having made Thyself known unto me and caused me to acknowledge Thy oneness and confess it [3.5s] | INBA48:121, INBA49:004, INBA92:186, BLIB_Or15739.225, | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02917 | 310 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی و فضلی الذی سبق الوجود و رحمتی التی | O My Name! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My grace, which hath preceded existence, and My mercy which [3.5s] | BLIB_Or15713.098, | Consolation and comfort; High station of the true believer; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02938 | 300 | ان یا حسین ان استمع ندآء المظلوم الذی سجن فی هذا المقام بما دعا الناس الی | O Ḥusayn! Hearken thou unto the call of the Wronged One, Who hath been imprisoned in this spot for having summoned the people unto [3.5s] | BLIB_Or15710.297b, , BLIB_Or15719.095a, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH02980 | 300 | شکر و ثنا مخصوص عبادیست که بهمت تمام قصد تالیف افئده انام بحمکت | Praise and thanksgiving belong to those servants who, with complete endeavor, strive to unite the hearts of all men through wisdom [3.5s] | BLIB_Or15696.183, | - | - | ||||||||||
BH03030 | 300 | هذا کتاب من لدی الله العزیز الودود الی الذی آمن بی و فاز بانوار الله فی ایام | This is a Book from the presence of God, the Mighty, the All-Loving, unto him who hath believed in Me and hath attained unto the lights of God in these days [3.5s] | INBA48:128, BLIB_Or15739.238, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03056 | 290 | الحمد لله الذی احیا العباد بکوثر عرفانه و هدیهم الی صراطه و عرفهم نباه و | Praise be unto God, Who hath quickened His servants with the living waters of His knowledge, guided them unto His path, and made known unto them His tidings [3.5s] | BLIB_Or15695.081, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH03085 | 290 | بیقین مبین بدان لحاظ عنایت حق جل جلاله بارض ص بوده و هست در آن ارض | Know thou with absolute certitude that the glance of God's loving-kindness, glorified be His majesty, hath ever been directed towards the land of Ṣád [3.5s] | BLIB_Or15716.033.02, | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03101 | 290 | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله بعد الذی سمع ندآئه من السدره النورآء المرتفعه علی البقعه | A remembrance from Our presence unto him who, having heard the Call from the luminous Tree upraised upon the Spot, hath turned towards God [3.5s] | BLIB_Or11096#066, | Acquiescence and resignation; contentment; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH03170 | 290 | یا محمد قبل باقر علیک بهاء الله و عنایته نامه عبد حاضر علیه بهائی و اسمی مهدی | O Muhammad-Qabl-Báqir! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness. The letter of the servant who is present - upon him be My glory - whose name is Mahdi [3.5s] | BLIB_Or15738.216, | - | - | ||||||||||
BH03188 | 280 | ان المظلوم ینادیک و یبشرک بعنایه الله رب العالمین من هذا المقام الذی سمی مره بالافق الاعلی | The Wronged One calleth unto thee and bringeth thee glad tidings of God's loving-kindness, the Lord of all worlds, from this Station which was once named the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15713.121, | Call to action; Chastisement and requital; Lack of formal education of the Manifestation of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BH03233 | 280 | سبحان الذی یسجده کل من فی السموات و الارضین و منهم من عرفه ثم سجد لوجهه | Glorified be He before Whom all who dwell in the heavens and on earth bow down in worship, and among them are they who, having recognized Him, prostrate themselves before His countenance [3.5s] | BLIB_Or15725.278, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and wrath of God; Murder; causing physical harm; Power of prayer; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH03253 | 280 | قد حضر کتابک و سمع المظلوم ندائک و اجابک لسان عنایته فی ملکوت بیانه بما | Thy letter hath reached Us, and the Wronged One hath hearkened unto thy call, and the tongue of His loving-kindness hath answered thee from the Kingdom of His utterance with that which [3.5s] | BLIB_Or15730.043a, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03285 | 280 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامهاهای مرسله که بساحت اقدس ارسال نمودی | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letters thou didst dispatch unto the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15690.317, , BLIB_Or15699.079, , BLIB_Or15718.153, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03291 | 280 | یا امه الله نفحات وحی الهی عوالم ملک و ملکوت را معطر نموده و تجلیات انوار نیر | O handmaiden of God! The fragrances of Divine Revelation have perfumed the realms of earth and heaven, and the effulgences of the Luminary [3.5s] | BLIB_Or15716.147, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03296 | 280 | یا خلیل علیک بهائی و عنایتی حمد مقصودیرا لایق و سزاست که بمرقاه بلا اهل ولا | O Khalil! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Praise befitteth and is meet for the Desired One Who hath guided the people of devotion to the heights of tribulation [3.5s] | INBA41:134, BLIB_Or15715.226a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03302 | 280 | یا محمد علیک سلامی و بهائی و رحمتی و عنایتی اذا اردت ارض الیاء و رایت سواد | O Muhammad! Upon thee be My salutation, My glory, My mercy and My loving-kindness. When thou didst desire the Land of Yá and beheld darkness [3.5s] | BLIB_Or15728.066, , BLIB_Or15734.1.021, | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | |||||||||
BH03304 | 280 | یوم الهی بنفسه ندا مینماید و من علی الارض را بافق اعلی دعوت میفرماید این یوم | The Divine Day doth in itself proclaim, and summoneth them that dwell on earth unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | INBA19:093, INBA32:086 | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03325 | 270 | ان یا قلم الاعلی ذکر الذی هاجر الی الله و سافر الیه الی ان دخل بقعه الفردوس مقام | O Most Exalted Pen! Make mention of him who hath migrated unto God and journeyed towards Him, until he entered the Sacred Precinct of Paradise [3.5s] | BLIB_Or15694.607, , ALIB.folder18p448 | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03342 | 270 | ذکر من لدنا لمن طار فی هوآء العرفان و شرب رحیق الحیوان فی ایام ربه الرحمن لیاخذه | A remembrance from Our presence unto him who hath soared in the atmosphere of divine knowledge and drunk of the life-giving nectar in the days of his Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15715.147b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03388 | 270 | لازال آثار فضل و رحمت و شفقت و عنایت از خزانه قلم اعلی ظاهر و مشهود هر کلمه از | The traces of grace, mercy, loving-kindness and bounty have ceaselessly been made manifest and evident from the Treasury of the Most Exalted Pen, every word [3.5s] | INBA84:166, INBA84:096, INBA84:036.01 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03414 | 270 | یا امنائی فی البلاد و اصفیائی بین العباد علیکم بهائی و عنایتی ایامیکه ظلمت | O My trusted ones in the lands and My chosen ones amidst the servants! Upon you rest My glory and My loving-kindness in these days when darkness [3.5s] | BLIB_Or15690.130a, , BLIB_Or15728.062, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03431 | 270 | یا لطف الله قد ذکر اسمک عندنا و اقبلنا الیک من هذا الشطر لتطلع بعنایه ربک و | O Lutfu'llah! Thy name hath indeed been mentioned in Our presence, and We have turned toward thee from this horizon, that thou mayest arise through the loving-kindness of thy Lord and [3.5s] | BLIB_Or11095#217, | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03438 | 270 | یذکر اولیائه کیف یشاء و یزینهم بطراز العنایه و العطاء انه هو فعال لما یشاء لم | He maketh mention of His loved ones as He pleaseth and adorneth them with the ornament of grace and bounty. Verily, He doeth whatsoever He willeth [3.5s] | BLIB_Or15703.060, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03486 | 260 | دوست یکتا در سجن اعدا بذکر و ثنا مشغول مقصودی جز اصلاح | The One Friend, in the prison of enemies, remaineth occupied with remembrance and praise, having no purpose save reformation [3.5s] | BLIB_Or15690.134a, , BLIB_Or15695.228, , BLIB_Or15728.078, | Personal instructions; Prayer for protection; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03540 | 260 | لسان عظمت از شطر سجن بانجناب تکبیر میرساند و میفرماید نعیما لک بما فزت و هنیئا | The Tongue of Grandeur, from the precincts of the Prison, sendeth greetings unto thee and declareth: Blessed art thou for having attained, and joy be unto thee [3.5s] | BLIB_Or15719.001b, | Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH03546 | 260 | ندایت باصغای مظلوم عالم در سجن اعظم فائز شد نعیما لک بما اقبلت الی قبله الوجود | Thy call hath reached the ear of the Wronged One of the world in the Most Great Prison. Blessed art thou for having turned unto the Qiblih of existence [3.5s] | INBA41:207, BLIB_Or15719.071b, , ALIB.folder18p501a | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03565 | 260 | یا اسد علیک بهائی نامه جناب یوسف علیه عنایتی که بانجناب ارسال داشت عبد حاضر | O Asad! Upon thee be My glory! The letter of His honour Joseph - upon him be My loving-kindness - which was sent unto thee hath reached this Servant [3.5s] | BLIB_Or15699.065b, | Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03566 | 260 | یا افنانی لعمری قد صعدت الاحزان الی ان بلغت اذیال ردآء رحمه ربک الغفور | O My Afnán! By My life! Sorrows have mounted until they have reached the hem of the robe of thy Lord's mercy, the All-Forgiving [3.5s] | BLIB_Or15713.141, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03584 | 260 | یا محمود یذکرک الودود من هذا المقام المحمود و یدعوک الی الله المهیمن القیوم | O Mahmud! The All-Loving maketh mention of thee from this praiseworthy station, and summoneth thee unto God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA41:165, BLIB_Or15713.127, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03640 | 250 | حمد و ثنا شکر و بها قادر مطلق را لایق و سزاست که خلق ضعیف را | Praise and thanksgiving, glory and splendor, are meet and befitting unto the Omnipotent Lord, Who hath created His feeble creatures [3.5s] | BLIB_Or15716.053.03, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
BH03734 | 250 | یا ابراهیم یوم بزرگیست و امر بزرگ تا آذان اهل عالم از اصغای قصص اولی و ما عند الامم | O Ibrahim! Great is this Day and mighty is this Cause, that the ears of the peoples of the world may be delivered from hearkening unto the tales of old and that which the nations possess [3.5s] | BLIB_Or15703.141, | Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH03739 | 250 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب عندلیب علیه بهائی که بانجناب ارسال | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter from Jinab-i-'Andalib - upon him be My glory - which was sent to thee [3.5s] | INBA51:559 | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03816 | 240 | حمد خدا را و شکر او را و سنا و ثنا مقربان بارگاه احدیت او را که در چنین روز | Praise be unto God and thanksgiving unto Him, and glorification and praise be unto them that have drawn nigh unto the court of His oneness, that on such a day [3.5s] | BLIB_Or15696.141b, | - | - | ||||||||||
BH03821 | 240 | حمد و ثنا مطلع نور احدیه را لایق و سزاست که قوه ناطقه بخشید و بان عوالم ذکر | Praise and thanksgiving befit the Dawning-Place of the Light of Divine Unity, Who hath bestowed the power of utterance and through it revealed the realms of remembrance [3.5s] | BLIB_Or15716.201b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03858 | 240 | علیک یا حاء بهاء الله و رحمته و عنایه الله و فضله الحمد لله بخدمت امر علی ما | Upon thee, O Ha, be the glory of God, His mercy, His loving-kindness and His grace. Praise be unto God for thy service to His Cause [3.5s] | BLIB_Or11096#080, , BLIB_Or15710.070, | Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH03870 | 240 | قد حضر تلقاء الوجه کتابک و قرئه هذا الغلام الذی سجن بما دعا الناس الی الله | Your book hath appeared before His countenance, and this Youth, Who hath been imprisoned for having summoned the people unto God, hath perused it [3.5s] | BLIB_Or15725.126, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03884 | 240 | قلم اعلی در این حین اراده نموده یکی از عباد را ذکر نماید تا بفضل و عنایت و | The Supreme Pen hath in this moment willed to make mention of one among His servants, that through grace and loving-kindness [3.5s] | INBA23:059 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03897 | 240 | کتاب انزله مالک الملوک لمن آمن بالله العزیز الودود یا کریم انا ذکرناک مره بعد | The Book hath been sent down by the King of Kings unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Loving. O Generous One! We have remembered thee time and again [3.5s] | INBA18:343 | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03934 | 240 | یا امتی علیک بهائی و عنایتی حق جل جلاله در لیالی و ایام عباد و اماء خود را | O My handmaiden! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The True One, exalted be His glory, throughout the nights and days, remembereth His servants and handmaidens [3.5s] | INBA18:503 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03957 | 240 | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی نامه آنجناب که از قبل باسم جود علیه بهائی | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter of that noble one, which was previously addressed in the name of Júd - upon him be My glory [3.5s] | INBA51:419b, BLIB_Or15718.327, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The state of enkindlement in teaching | - | - | |||||||||
BH03993 | 230 | انشاء الله لم یزل و لایزال بانوار صبح معانی منور باشید و بذکر و ثنای الهی | God willing, may ye ever be and continue to be illumined by the dawning splendors of inner meanings, engaged in His remembrance and praise [3.5s] | INBA35:131, BLIB_Or15719.040c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03997 | 230 | ای رفیع انشاء الله لم یزل و لایزال در ظل عنایت رحمانیه ساکن و مستریح باشی | O Rafi'! God willing, mayest thou ever abide, and continue to abide, beneath the sheltering shade of divine loving-kindness, serene and at rest [3.5s] | BLIB_Or11096#077, , BLIB_Or15710.066, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04098 | 230 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی ابن عطار علیه بهائی و عنایتی بذکر مذکور فائزند | O My Name! Upon thee be My glory and loving-kindness. The son of 'Attár, upon him be My glory and loving-kindness, hath attained unto the remembrance of He Who is remembered [3.5s] | INBA18:393 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04100 | 230 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی طوبی لک بما شربت الرحیق المختوم اذ اعرض عنه کل | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Blessed art thou, inasmuch as thou hast quaffed the sealed Wine, wherefrom all others turned away [3.5s] | INBA51:516 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for healing; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH04110 | 230 | یا جعفر اسمی زین المقربین علیه بهائی و عنایتی مکرر ذکر شما را نموده یعنی | O Ja'far! Zaynu'l-Muqarrabin, upon him be My glory and My loving-kindness, hath time and again made mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15716.061.10, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04114 | 230 | یا علی از قبل باثار قلم اعلی فائز شدی لحاظ عنایت از شطر سجن بان شطر توجه | O 'Alí! Aforetime thou hast attained unto the traces of the Most Exalted Pen. The glances of loving-kindness from the precincts of the Prison are directed toward that quarter [3.5s] | BLIB_Or15699.065a, | Call to action; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04143 | 220 | ان استمع ما ینادی به منادی الرحمن عن جهه الرضوان و ان استماعک ندائه خیر عما | Hearken unto that which the Herald of the All-Merciful proclaimeth from the direction of Paradise, for verily thy hearing of His call is better than aught else [3.5s] | BLIB_Or15725.352a, | Call to action; Living waters; water of life; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04184 | 220 | باید این عباد در لیالی و ایام مالک انامرا شکر گوئیم و حمد کنیم چه که از عنایت | These servants must, in these nights and days, render thanksgiving and praise unto the Lord of all beings, for through His grace [3.5s] | BLIB_Or15695.235, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH04262 | 220 | قلم اعلی وصیت میفرماید احبای خود را بدو امر اول حکمت تا بر احدی ضری واقع نشود | The Supreme Pen enjoineth upon Its loved ones two things: first, wisdom, that no harm may befall anyone [3.5s] | BLIB_Or15719.158a, | Call to action; Contention and conflict; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04264 | 220 | کتاب الله یمشی علی هیکل الانسان و یدع الناس الی العزیز الودود ان البحر قد | The Book of God walketh upon the Temple of Man, calling all peoples unto the Mighty, the All-Loving. Verily, the ocean hath [3.5s] | BLIB_Or11095#296, | Chastisement and requital; Hypocrisy; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH04308 | 220 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامه میرزا آقا علیه بهائی که بساحت اقدس ارسال نمودی ملاحظه شد عرف محبت | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter from Mírzá Áqá, upon him be My glory, which thou didst send unto the Most Holy Court, hath been perused. The fragrance of love [3.5s] | BLIB_Or15738.215b, | - | - | ||||||||||
BH04330 | 220 | یا با قبل قاف علیک بهآئی و عنایتی این ایام آفتاب بیان امام وجوه ادیان مشرق و مالک | O Ba Qabl-i-Qáf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In these days the Sun of Utterance shineth resplendent before the countenance of all religions and reigneth supreme [3.5s] | BLIB_Or15715.187a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04340 | 220 | یا عبد الروف علیک بهاءالله الغفور العطوف امروز کل | O 'Abdu'l-Ru'uf! Upon thee be the glory of God, the All-Forgiving, the Most Compassionate. Today all [3.5s] | BLIB_Or15690.151b, , BLIB_Or15728.029b, | Call to action; Contention and conflict; Exhortations and counsels; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH04344 | 220 | یا فضل الله ان الفضال یذکرک فضلا من عنده انه لهو المقتدر الغفور الرحیم انا | O Fadl'u'llah! The All-Bountiful maketh mention of thee through His grace. Verily, He is the All-Powerful, the All-Forgiving, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15730.091a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH04353 | 220 | یا محمود ذکرک المظلوم فی مقامه المحمود لیقربک الی الله العزیز الودود | O Mahmud! The Wronged One maketh mention of thee in His glorious station, that He may draw thee nigh unto God, the Mighty, the Loving [3.5s] | BLIB_Or15712.111, , BLIB_Or15713.181, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH04362 | 210 | اشراقات شمس افق وحی بصورت این کلمات ظاهر و مجلی جمیع احباب را بحکمت امر | The effulgent rays of the Sun of the horizon of Revelation have been made manifest in the form of these words, commanding all the beloved ones unto wisdom [3.5s] | BLIB_Or15719.036a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04399 | 210 | ان یا محمد قبل تقی طوبی لک بما اقبلت الی وجهی و ذکر اسمک فی محضری حین الذی | O Muhammad-Qabli-Taqi! Blessed art thou for having turned thy face toward My countenance, and for the mention of thy name in My presence at the time when [3.5s] | BLIB_Or11095#212, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04418 | 210 | این کتابیست از مظلوم الی من فاز بالعرفان و اقر بتوحید الله و اعترف بما انزله | This is a Book from the Wronged One unto him who hath attained unto divine knowledge, who hath acknowledged the oneness of God and confessed that which He hath revealed [3.5s] | BLIB_Or15695.092, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH04442 | 210 | دخان اوهام عالم را اخذ نموده و سبحات آمال عباد را از مشاهده انوار افق اعلی | The smoke of vain imaginings hath enveloped the world, and the veils of desires have prevented the servants from beholding the lights of the supreme horizon [3.5s] | INBA41:136 | Idolatry; Living waters; water of life; Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04449 | 210 | ذکر من لدنا لمن شرب الرحیق المختوم من ید عنایه ربه المهیمن القیوم و فاز | A mention from Our presence unto him who hath quaffed the sealed wine from the hand of his Lord's loving-kindness, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath attained [3.5s] | BLIB_Or11095#283, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH04555 | 210 | هذا یوم فیه ینطق ام الکتاب و یبشر الکل بهدا الظهور الذی به غردت حمامه الامر | This is the Day whereon the Mother Book speaketh forth, giving glad tidings unto all of this Revelation, through which the Dove of the Cause hath warbled [3.5s] | BLIB_Or15716.099b, | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04560 | 210 | یا ابا تراب ان اشکر الوهاب بما ایدک علی عرفانه و جعلک مقبلا الی المدینه التی | O Abá-Turáb! Render thanks unto the All-Bountiful for having aided thee to recognize Him and for having caused thee to turn toward the City which [3.5s] | BLIB_Or11095#215, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04561 | 210 | یا ابن ذبیح انتم تحت لحاظ عنایه ربکم العلیم الخبیر ان اعرفوا مقام هذا المقام | O Ibn Dhabih! Ye are beneath the glance of the loving-kindness of your Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Know ye, then, the station of this exalted Station [3.5s] | INBA27:446 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH04566 | 210 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی لله الحمد باشراقات انوار آفتاب توحید حقیقی | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Praise be to God for the effulgent rays of the Sun of Divine Unity [3.5s] | INBA51:521b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04573 | 210 | یا اهل الارض لا تشرکوا بالله و لا تقتلوا احدا من ای ملة کان و لا تجادلوا بالذی امرکم | O peoples of the earth! Associate not partners with God, slay not any soul from whatsoever community they may be, and dispute not concerning that which He hath commanded you [3.5s] | BLIB_Or15696.038a, , BLIB_Or15734.2.126, | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04589 | 210 | یا غلام قبل علی مکرر ذکرت از سماء عنایت نازل و اسمت در کتاب از قلم اعلی مذکور | O Qhulam Qabl-'Alí! Time and again hath thy mention descended from the heaven of loving-kindness, and thy name hath been recorded by the Most Exalted Pen in the Book [3.5s] | BLIB_Or15716.013.14, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04590 | 210 | یا محمد علیک سلام الله و عنایته چند یوم قبل مسافرین و مهاجرین را اذن رجوع | O Muhammad! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Some days past, permission to return was granted unto the travelers and emigrants [3.5s] | BLIB_Or15716.088c, | Business; financial; property matters; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04595 | 210 | یا محمود قد توجه الیک المعبود من هذا المقام المحمود و یذکرک بما یتضوع به عرف عنایه | O Mahmud! The Adored One hath turned toward thee from this praiseworthy station and maketh mention of thee with that which diffuseth the fragrance of His loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15715.009a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH04623 | 200 | الحمد لله بعنایت محبوب امکان در حصن محبت رحمن وارد شدی و بفیوضات رحمت | Praise be to God that, through the loving-kindness of the Beloved of all existence, thou hast entered into the stronghold of the love of the All-Merciful and partaken of the outpourings of mercy [3.5s] | BLIB_Or15715.154b, | Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04663 | 200 | ای جمعه انشاء الله بعنایت سلطان احدیه در این روضه قدس معنویه سرسبز و خرم باشی در حدیث | O Assembly! God willing, through the loving-kindness of the sovereign Lord of oneness, mayest thou be verdant and joyous in this sacred and spiritual garden [3.5s] | BLIB_Or03116.085r, , BLIB_Or11096#124, | Day of Resurrection; Judgement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04666 | 200 | ای رضا انشاء الله بعنایت مالک اسما مطمئن و مسرور باشی چندی قبل مکتوبت لدی | O Riḍá! God willing, through the loving-kindness of the Lord of Names, mayest thou remain confident and joyous. Some time ago thy letter was received [3.5s] | BLIB_Or11096#100, , BLIB_Or15710.074, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Justice and wrath of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04677 | 200 | برادر مکرم مهربان من امید از حضرت باری عز فضله و جل کرمه انکه | My cherished and loving brother! My hope is from His Blessed Presence, the Lord - exalted be His grace and glorified be His bounty - that [3.5s] | BLIB_Or15696.180a, | - | - | ||||||||||
BH04722 | 200 | ذکر من لدنا لمن علی الارض لیقربهم الذکر الی المذکور و یبشرهم بعنایة الله | The remembrance proceeding from Our presence unto all who are on earth, that this remembrance may draw them nigh unto the One Who is remembered and give them glad-tidings of God's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15712.120, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04762 | 200 | طوبی لورقه حرکتها اریاح عنایه ربها الرحمن علی سدره العرفان کیف شاء و اظهر منها | Blessed is the leaf stirred by the breezes of her Lord's loving-kindness, the All-Merciful, upon the Divine Lote-Tree of knowledge, as He willeth, and hath made manifest therefrom [3.5s] | INBA19:272, INBA32:243 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04784 | 200 | قد کان المظلوم ما شیا فی البیت و ناظرا فی الاشیاء و ما کان مستورا فیها من | The Wronged One was walking in the house and observing all things and whatsoever lay hidden therein [3.5s] | BLIB_Or15716.196a, | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH04809 | 200 | کتاب انزله المظلوم لمن اخذه رحیقی المختوم و قربه الی الله المهیمن القیوم انه | The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath partaken of the Choice Sealed Wine and drawn nigh unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily [3.5s] | BLIB_Or15716.060.16, | Fairmindedness; personal justice [insaf]; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04831 | 200 | نامه ات در سجن اعظم امام وجه مظلوم حاضر و عبد حاضر او را قرائت نمود شنیدیم | Thy letter reached the Most Great Prison and was recited in the presence of this Wronged One by the servant who was present; We hearkened unto it [3.5s] | BLIB_Or15730.106b, | Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH04848 | 200 | هذا کتاب من لدی المحزون المسجون الی عباد الله المهیمن القیوم لینقطعن عما سواه | This is a Book from the Grief-Stricken, the Imprisoned, unto the servants of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, that they may detach themselves from all else save Him [3.5s] | BLIB_Or15725.296, | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04874 | 200 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و رحمتی شغل زیاد سبب زحمت و علت حزن شما شده | O My Afnán! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy. Excessive occupation hath become a source of weariness and the cause of thy sorrow [3.5s] | BLIB_Or15699.064a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04886 | 200 | یا ایها الناظر الی الوجه علیک سلامی و رحمتی و عنایتی طوبی لک و لابیک الذی | O thou who gazest upon the Countenance! Upon thee be My peace and My mercy and My loving-kindness. Blessed art thou and thy father who [3.5s] | BLIB_Or15730.103c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04888 | 200 | یا ایها الناظر الی وجهی علیک بهائی و عنایتی لعمری قد کنت تحت لحاظ فضلی و فی | O thou who gazest upon My countenance! Upon thee be My glory and My loving-kindness. By My life, thou hast ever been beneath the glances of My grace and within [3.5s] | INBA18:037 | High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH04905 | 200 | یا علی اگر بالسن عالم حق جل جلاله را شکر نمائی هرآینه قلیل بوده و خواهد بود در فضل | O 'Ali! Shouldst thou render thanksgiving unto the True One, exalted be His glory, with the tongue of all the world, it would verily prove insufficient in His grace [3.5s] | BLIB_Or15719.143c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04919 | 200 | یا محمد جناب افنان اراده نموده از کنز معرفت الهی در بیان بر سبیل ارمغان از | O Muhammad! His Eminence Afnán hath desired to receive, as a gift, from the Treasury of Divine Knowledge in the Bayán [3.5s] | BLIB_Or15726.013, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04925 | 200 | یا محمد قلی اسمی مهدی علیه بهائی و عنایتی نامه ات را بساحت اقدس ارسال نمود | O Muhammad-Qulí! My Name Mahdí, upon him be My glory and loving-kindness, conveyed thy letter unto the Most Holy Court [3.5s] | INBA18:546, BLIB_Or15716.088a, | Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04929 | 200 | یا مهدی علیک بهائی و عنایتی الحمد لله رمضان المبارک رطوبات | O Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Praise be to God that the blessed month of Ramadan hath brought its refreshing waters [3.5s] | BLIB_Or15696.137a, | - | - | ||||||||||
BH04942 | 190 | اسمع ندائی من شطر عنایتی بانه لا اله الا هو القادر المقتدر المتعالی العزیز | Hearken unto My call from the realm of My loving-kindness, that verily there is none other God but Him, the All-Powerful, the All-Compelling, the Most Exalted, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15725.204, | High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Moses; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH04958 | 190 | امروز سماء کرم مرتفع و بحر جود مواج و پرتو آفتاب عنایت جمیع اشیا را اخذ | In this day the heaven of grace is uplifted, the ocean of bounty is surging, and the rays of the Sun of loving-kindness have encompassed all things [3.5s] | BLIB_Or15719.115c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04985 | 190 | ان یا هادی فاشکر الله بما خلصک عن المشرکین و عرفک مظهر نفسه و انقطعک عن | O Hadi! Render thanks unto God for having delivered thee from the ungodly, for having enabled thee to recognize the Manifestation of His Self, and having detached thee from [3.5s] | BLIB_Or15725.270c, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | |||||||||
BH04994 | 190 | انشاء الله لم تزل و لاتزال بعنایات محبوب بیزوال از کوثر محبت مقصود عالمیان | God willing, thou hast ever been and wilt ever remain, through the loving-kindness of the Eternal Beloved, sustained by the Kawthar of love of Him Who is the Goal of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15730.057a, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH04997 | 190 | ای امه الله کتابت بساحت اقدس واصل و بلحاظ عنایه الله فائز و اما ما ذکرت فی | O handmaid of God! Thy letter hath reached the Most Holy Court and hath been honored with the glance of God's loving-kindness. As to that which thou didst mention [3.5s] | INBA51:076, BLIB_Or15710.072b, , KB_620:069-069 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05043 | 190 | ذکر من لدنا لمن تزین بقمیص الوجود لیجذبه الی الله العزیز الودود ان الذینهم | A remembrance from Our presence unto him who hath been adorned with the garment of existence, that he may be drawn unto God, the Mighty, the All-Loving. Verily, those who [3.5s] | BLIB_Or03114.025, | Absolute freedom; independence of God; Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05054 | 190 | ذکر ورقه الفردوس عبده لیکون من الذاکرین الله الذی خلقه و خلق کلشیء و کل | Recall, O Leaf of Paradise, Thy servant, that he may be numbered among them that remember God, Who created him and created all things [3.5s] | INBA36:093a, INBA71:256 | Chastisement and requital; Creation of the world; Living waters; water of life; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05096 | 190 | قد اتی من کان مکنونا فی کنز العلم و مخزونا فی خزائن العصمه و القدره و مسطورا | He Who was hidden in the treasury of knowledge and concealed within the repositories of infallibility and power hath come [3.5s] | INBA44:126b, BLIB_Or15713.198b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05179 | 190 | یا ابراهیم لحاظ عنایت بتو متوجه و قلم اعلی بذکر دوستان در کل احیان کالبرق | O Ibrahim! The glance of loving-kindness is turned towards thee, and the Supreme Pen is, like unto lightning, engaged at every moment in making mention of the friends [3.5s] | BLIB_Or15719.119b, | Chastisement and requital; Power of prayer; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH05184 | 190 | یا اسد علیک بهائی بجناب اسم صاد علیه بهائی و عنایتی از قبل مظلوم تکبیر | O Asad! Upon thee be My glory! Convey unto him who is designated by the letter Ṣád My glory and loving-kindness from this Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15712.236, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05185 | 190 | یا اسم جود علیک بهائی و عنایتی نامه جناب افنان محمود علیه بهاء الله الملک | O Ism-i-Júd! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. The letter of the honored Afnán Mahmúd, upon him be the glory of God, the King [3.5s] | BLIB_Or15712.196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH05209 | 190 | یا حاء ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو الغفور الکریم قد ظهر ما | O letter Há! Hearken thou unto the Call of the Wronged One. Verily, there is none other God but Him, the All-Forgiving, the Most Bountiful. That which was hidden hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15730.011b, | Banishment to; life in 'Akka; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05243 | 190 | یا ورقتی علیک بهآئی و عنایتی لله الحمد فائز شدی بآنچه وجود از برای او موجود شده | O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Praise be to God, thou hast attained unto that for which existence itself was created [3.5s] | BLIB_Or15712.056, | Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05280 | 180 | امروز عرف الهی از قمیص امرش متضوعست البته هر ذی شمی ادراک مینماید و آفتاب وجه | In this day the divine fragrance wafteth from the garment of His Cause; verily every soul endowed with spiritual perception doth inhale it, and the Sun of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15715.021c, | Living waters; water of life; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH05314 | 180 | انشاء الله در کل احیان بنار محبت رحمن مشتعل باشی و این نار حقیقت نور است | God willing, mayest thou be enkindled at all times with the fire of the love of the All-Merciful. This fire is, in truth, light itself [3.5s] | INBA35:134a, BLIB_Or15719.034a, | Call to action; Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH05315 | 180 | انشاء الله لم یزل و لایزال از رحیق مختوم که باصبع عنایت محبوب مفتوح گشته | God willing, from time immemorial and unto evermore, the sealed wine hath been and shall ever be opened by the Finger of the Beloved's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or11096#109, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH05332 | 180 | ای ورقه سدره انشاء الله بعنایت سلطان احدیه مسرور و خرم باشی و در کل احوال | O leaf of the Divine Lote-Tree! Through the loving-kindness of the Sovereign of Oneness, mayest thou be joyous and radiant in all circumstances [3.5s] | BLIB_Or11096#089, | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH05354 | 180 | چندی قبل لوح امنع اقدس ارسال شد انشاء الله بان فائز شوی و عرف عنایت رحمن را | Some time ago the Most Holy, Most Exalted Tablet was sent. God willing, thou wilt attain unto it and perceive the fragrance of the All-Merciful's loving-kindness [3.5s] | INBA19:136, INBA32:125 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05355 | 180 | حاجی احمد علیه بهائی باعانت حق جل جلاله از سبیل بر و بحر گذشته بساحت امنع | Hájí Ahmad, upon him be My glory, through the assistance of God - exalted be His glory - having traversed land and sea, hath attained the Most Sacred Court [3.5s] | BLIB_Or15726.025, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05428 | 180 | طوبی لک یا امین بما شربت کاس الیقین و اقبلت الی الله الملک الحق المبین نبذت | Blessed art thou, O Amín, for having quaffed the chalice of certitude and turned towards God, the sovereign, the manifest Truth [3.5s] | INBA15:348b, INBA26:352b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Empty learning; false spirituality; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05437 | 180 | غادرنا البیت مقبلا الی ارض اخری متذکرا ایامی الاولی و ناطقا بایات الله رب | We departed from the House, turning towards another land, calling to mind Our former days and giving voice to the verses of God, the Lord [3.5s] | INBA19:075b, INBA32:070a | Banishment to; life in Constantinople; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05449 | 180 | قد ارسلت المکتوب و تشرف بالساحة الاقدس و اشرقت فی افق العنایة شمس الرحمة قال و قوله الحق انا ذکرنا اسم العین | The missive hath been dispatched and hath attained unto the Most Holy Court, and from the horizon of loving-kindness there hath shone forth the Sun of Mercy. He - and His word is the truth - hath said: "We have made mention of the name of 'Ayn." [3.5s] | BLIB_Or15736.204, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05537 | 180 | هذا کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوته و یسقیهم هذا الکوثر | This is a Book which the All-Merciful hath revealed unto all who dwell in the realm of possibility, that He may draw them nigh unto His Kingdom and give them to drink of this Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15713.264b, | Chastisement and requital; Living waters; water of life; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH05561 | 180 | یا ابن ذبیح علیه و علیک بهائی و عنایتی آنچه ارسال نمودی بعز قبول فائز ذکر بیت | O Ibn Dhabih! Upon him and upon thee rest My glory and My loving-kindness! That which thou didst send hath been graced with acceptance. Mention was made of the House [3.5s] | INBA28:259, BLIB_Or15726.144, | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH05569 | 180 | یا الف علیک سلامی و بهائی یا فا علیک رحمتی و فضلی کن مطمئنا بعنایه الله و | O Alif! Upon thee be My salutation and My glory! O Fá! Upon thee be My mercy and My grace! Rest thou assured in the loving-kindness of God [3.5s] | INBA51:491 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH05647 | 170 | الحمد لله بعنایت رحمانی بعرف اوراد گلستان حقیقی فائز شدید انشاء الله باید | All praise be to God! Through the loving-kindness of the All-Merciful, thou hast attained unto the fragrance of the flowers of the true Rose-garden. God willing, thou must [3.5s] | BLIB_Or15710.146, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05696 | 170 | ای علی قبل اکبر انشاء الله از عنایت رب الارباب مسرور و فائز باشی و در کل احیان از | O 'Alí-Qabli-Akbar! God grant that thou mayest, through the grace of the Lord of Lords, be joyous and triumphant, and at all times [3.5s] | BLIB_Or11096#151, | Acquiescence and resignation; contentment; Living waters; water of life; Permission for visit; pilgrimage; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05704 | 170 | این مظلوم مسجون شهادت میدهد بوحدانیت حق جل جلاله و فردانیت او مبعوث فرمود رسل | This Wronged One, imprisoned, beareth witness to the oneness of God - glorified be His majesty - and His singleness, Who hath sent forth the Messengers [3.5s] | BLIB_Or15730.032c, | Call to action; Effort; striving; Meditation; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05708 | 170 | آفتاب از برای چه خلق شد تا حاکی باشد از انوار وجهش آسمان از برای چه بوجود | The sun hath been created to be a bearer of the radiance of His Countenance; the heavens came into being [3.5s] | BLIB_Or15699.039b, | Living waters; water of life; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05730 | 170 | ح س لازال طرف عنایت بانجناب بوده و قلم قدم شاهد و گواهست بر آنچه ذکر شد لاتیاس من | The glance of loving-kindness hath ever been directed towards thee, and the Ancient Pen doth bear witness unto that which hath been mentioned. Despair not [3.5s] | BLIB_Or11096#115, | Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05736 | 170 | در حالتیکه سماوات حب مرتفع شده و شمس ود از مشرق صبح وفا طالع گشته و قمر محبت | In this hour when the heavens of love have been upraised, and the sun of loving devotion hath dawned from the dayspring of faithfulness, and the moon of affection [3.5s] | INBA38:048, INBA36:315c | Love of God; Mystical themes; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05802 | 170 | قد اتی المیقات و اتی الله بسلطان مبین یا ملاء الارض اتقوا الله انه ظهر و اظهر ما اراد | The appointed time hath come, and God hath appeared with manifest sovereignty. O concourse of earth! Fear ye God, for He hath appeared and made manifest that which He desired [3.5s] | BLIB_Or15695.001b, | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH05804 | 170 | قد اجتمع الروس علی ضرنا و انها تحت اقدامنا ولکنهم لایشعرون قد انکر العلماء | The Russians have conspired to harm Us, yet verily they lie beneath Our feet, though they perceive it not. The divines have denied [3.5s] | BLIB_Or03114.022, | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05811 | 170 | قد ارسلنا الیک من قبل کتابا یشهد انه لا اله الا هو العزیز المختار انک اقبلت | We had previously sent unto thee a Book that beareth witness there is none other God but Him, the Mighty, the Chosen One. Thou didst turn thyself [3.5s] | BLIB_Or11095#110, | Call to action; Interpretation of dreams and visions; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05818 | 170 | قد تزین الامکان بظهور الرحمن ولکن الناس فی غفله و حجاب تمسکوا بالهوی و اعرضوا | The worlds of existence have been adorned with the appearance of the All-Merciful, yet the people remain heedless and veiled, having clung to their desires and turned away [3.5s] | BLIB_Or11095#325, | Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05843 | 170 | قد نطق لسان الوجی انه لا اله الا هو المهیمن القیوم هذا یوم فیه اثمرت الاشجار و ماجت البحار | The Tongue of Revelation hath proclaimed: There is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. This is a Day wherein the trees have yielded their fruits and the seas are surging [3.5s] | BLIB_Or15730.045d, | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH05869 | 170 | کتاب انزله الودود فی البیت المعمور و هدی الناس الی صراطه المستقیم یا ملا | The Book which the All-Loving One hath revealed in the Sacred House, guiding mankind unto His straight path, O concourse [3.5s] | INBA84:188, INBA84:116, INBA84:056b.12, BLIB_Or15730.135c, | Call to action; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05891 | 170 | لک الحمد یا الهی بما ایدت احبائک علی الاقبال الی افق سماء ظهورک و عرفتهم | All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened Thy loved ones to turn towards the horizon of the heaven of Thy Manifestation and granted them recognition [3.5s] | INBA28:274 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05900 | 170 | مکتوبت در ساحت اقدس حاضر و عین عنایت بان ناظر حمد محبوب امکان را که بعرفانش | Thy letter hath been presented at the Most Holy Court, and the Eye of Loving-kindness gazeth upon it. Praise be unto the Beloved of all existence, Who through His knowledge [3.5s] | BLIB_Or11096#099, , BLIB_Or15710.065b, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05902 | 170 | نامه ات در منظر اکبر بلحاظ عنایت مالک قدر مشرف و فائز گشت انه یجیب من دعاه و | Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon, achieving honor and favor through the gracious regard of the Lord of Destiny. Verily, He answereth him who calleth upon Him [3.5s] | BLIB_Or15697.178, , BLIB_Or15722.175, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
BH05945 | 170 | یا امتی بشفقت و عنایت حق ناظر باش ترا تایید فرمود بر عرفان ذات مقدسش و راه | O My handmaiden! Fix thy gaze upon the loving-kindness and favors of God. He hath confirmed thee in the recognition of His sanctified Being and His path [3.5s] | BLIB_Or15715.287b, | Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
BH05946 | 170 | یا امتی علیک بهائی و عنایتی قد ذکرک احد افنانی الذی طاف حولی و طار فی هوآء | O My handmaiden! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. One of My Afnán, who hath circled round Me and soared in the atmosphere, hath made mention of thee [3.5s] | INBA51:218, KB_620:211-212 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05947 | 170 | یا امتی قد توجه الیک وجه عنایتی و یذکرک بما یکون کنزا لک فی ممالکی ان افرحی | O My handmaiden! The face of My loving-kindness hath been turned toward thee, and I make mention of that which shall be a treasure unto thee in My realms. Rejoice thou [3.5s] | INBA23:150a, BLIB_Or15715.035c, | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH05958 | 170 | یا ایها الشارب رحیق العرفان ان استمع ما یدعوک به الرحمن من هذا المقر الاقدس | O thou who hast quaffed the nectar of true understanding! Hearken unto that whereunto the All-Merciful doth summon thee from this Most Holy Sanctuary [3.5s] | BLIB_Or15734.2.018, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05966 | 170 | یا جواد علیک بهاء الله و عنایته مکتوب افنان علیه بهائی که بآنجناب ارسال داشتند | O Javad! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! The letter of the Afnán—upon him be My Glory—which he addressed unto thee [3.5s] | BLIB_Or15730.042b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05969 | 170 | یا خان مظلوم امکان از شطر سجن بتو توجه نمود و ترا بعنایت و رحمت و شفقت حق جل | O Khan! The Wronged One of the contingent world hath turned toward thee from the precincts of the Prison, and summoneth thee unto the grace, mercy and loving-kindness of God, the All-Glorious [3.5s] | BLIB_Or15719.179d, | Exhortations and counsels; Mission of the Manifestation of God in the world; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06012 | 170 | Bahá'í Scriptures | Consort with all the people in love and fragrance. Fellowship is the cause of unity... Oneness, in its true significance… | BSC.157 #147-150x | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Superstition; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||||
BH06021 | 160 | الحمد لله شمس جود مشرق و بحر فضل ظاهر و سماء عنایت مرتفع مع ذلک اکثری از ناس | Praise be to God! The Sun of bounty shineth resplendent, the Ocean of grace is manifest, and the Heaven of loving-kindness is raised up. Yet most among humankind [3.5s] | BLIB_Or15710.255b, , BLIB_Or15730.011a, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06059 | 160 | ان یا کاظم ان استمع ندآء محیی العالم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا هو | O Kazim! Hearken unto the Call of the Quickener of the world from the precincts of His Most Great Prison. There is none other God but He [3.5s] | BLIB_Or15730.143a, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH06075 | 160 | انشاء الله لم یزل و لایزال با کمال روح و ریحان در ظل عنایت رحمان مستریح | God willing, thou hast ever been and wilt ever remain, in utmost joy and delight, reposing beneath the shade of the All-Merciful's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.133a, | - | - | ||||||||||
BH06139 | 160 | دستخط آنمحبوب رسید نعمت جدیدی بود که در ایام صوم عطا شد هر جزئی را رزقی لایق | The missive from that Beloved One arrived, a fresh bounty bestowed in the days of fasting, each element receiving its befitting portion [3.5s] | BLIB_Or15700.276a, , BLIB_Or15711.106, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
BH06158 | 160 | ذکر من لدنا لمن فاز بالاذن و اقبل الی الله رب العالمین قطع البر و البحر و | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the hearing and turned towards God, the Lord of the worlds, having traversed land and sea [3.5s] | BLIB_Or15713.256a, , BLIB_Or15715.293c, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06168 | 160 | ذکرت نزد مظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس در جواب نازل تا بعنایت حق جل جلاله | Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed in response, through the grace of God, glorified be His majesty [3.5s] | BLIB_Or15712.009a, , BLIB_Or15724.185a, | Living waters; water of life; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06216 | 160 | عریضه ات نزد مظلوم حاضر و بلحاظ عنایت فائز الحمد لله از رحیق بیان رحمن | Thy petition came before the Wronged One and was favored with the glance of loving-kindness. Praise be to God that thou hast partaken of the choice wine of the All-Merciful's utterance [3.5s] | BLIB_Or15715.262d, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06217 | 160 | علیک سلامی و رحمتی و عنایتی انشاء الله بذکر حق مشغول باشی و بخدمتش قائم | Upon thee be My salutations, My mercy and My loving-kindness! God willing, mayest thou be occupied with the remembrance of the True One and stand firm in His service [3.5s] | BLIB_Or15712.305b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06261 | 160 | کتاب انزلناه بالحق و جعلناه تذکره للعالمین انه لنفحه الرحمن بین الامکان و آیه | This is a Book which We have sent down in truth and made a remembrance unto all the worlds. Verily, it is the Breath of the All-Merciful amidst all created things and a sign [3.5s] | INBA23:035a | Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06285 | 160 | لازال نزد مظلوم مذکور بوده و هستی از اول امر الی حین من غیر ستر و حجاب عباد | Thou hast ever been and art still remembered before this Wronged One, from the inception of the Cause until this hour, without veil or concealment from the servants [3.5s] | BLIB_Or15712.022a, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH06289 | 160 | لک الحمد یا الهی و اله الامم و مقصودی و مقصود العالم بما اظهرت امرک و ابرزت | Praise be unto Thee, O my God and the God of all nations, my Goal and the Goal of the world, for having manifested Thy Cause and made it to appear [3.5s] | BLIB_Or15696.014c, , BLIB_Or15734.2.065a, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06300 | 160 | نامه جناب عطار بن عطار علیهما سلام الله و عنایته و فضله بحضور فائز خود | The missive of the honored 'Attár, son of 'Attár - upon them both be God's peace, His loving-kindness and His grace - hath attained unto Our presence [3.5s] | BLIB_Or15738.220.13, | Knowledge; recognition of God; Personal instructions | - | - | |||||||||
BH06305 | 160 | هذا کتاب بنفسه ینطق و یقول یسمع و یجیب انه لهو الناطق السمیع قد اظهرنا الامر | This Book, verily, speaketh of itself and proclaimeth, heareth and answereth. Indeed, He is the All-Speaking, the All-Hearing. We have made manifest the Cause [3.5s] | BLIB_Or15696.003d, , BLIB_Or15734.2.038b, | Declaration of Baha'u'llah; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH06310 | 160 | هذا کتاب من لدی العبد الی الذی آمن بالله و کان بانوار الوجه فی هذالفجر | This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and hath been illumined by the lights of His countenance at this dawn-tide [3.5s] | BLIB_Or15725.310, | Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH06338 | 160 | یا اکبر ذکرت در منظر اکبر مذکور و طرف عنایت بتو متوجه انشاء الله از آفتاب | O Akbar! Thy remembrance hath been inscribed in the Most Great Presence, and the glance of loving-kindness is, God willing, directed towards thee from the sun [3.5s] | INBA19:173, INBA32:157, BLIB_Or15697.101, | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Return of Christ; second coming of Christ; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06343 | 160 | یا امتی و یا من فزت بخدمتی ان افرحی بفضلی و رحمتی و عنایتی التی سبقت من فی السموات | O My handmaiden, O thou who hast attained unto My service! Rejoice thou in My bounty and My mercy and My loving-kindness, which have preceded all in the heavens [3.5s] | BLIB_Or15696.197a, | - | - | ||||||||||
BH06345 | 160 | یا امتی و یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی شهادت میدهم بر اینکه قصد مقام اعلی | O My handmaiden and My leaf! Upon thee rest My glory and My loving-kindness. I bear witness that thou hast sought the Most Exalted Station [3.5s] | BLIB_Or15716.002.13, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06351 | 160 | یا ایتها الورقه ان استمعی ندائی انه لا اله الا هو الغفور الکریم قولی لک الحمد | O Leaf! Hearken thou unto My Call. Verily, there is none other God but Him, the All-Forgiving, the All-Bountiful. Say: All praise be unto Thee [3.5s] | INBA18:064b, BLIB_Or15697.073, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06367 | 160 | یا عبد الحمید علیک بهاء الله و عنایته افرح فی نفسک و بشر ذاتک بعنایه الله رب | O 'Abdu'l-Hamid! Upon thee be the Glory of God and His loving-kindness. Rejoice within thyself and give thou glad-tidings unto thine innermost being of the grace of God, thy Lord [3.5s] | INBA51:388, BLIB_Or15716.127a, | Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06387 | 160 | یا مهدی انا اظهرنا نفسنا اذ اتی الوعد الذی اخبرت به کتب الله المهیمن القیوم و دعونا | O Mihdi! We have manifested Our Self when came the Promise which was foretold in the Books of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and We have called [3.5s] | BLIB_Or15713.298, | Blind imitation [taqlid]; Effort; striving; Love of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06403 | 150 | اکثری از رجال از شطر ذی الجلال محروم مانده اند از فضل الهی شاید نساء بر امرش | Most men have remained deprived of the bounties of the All-Glorious One; perchance through divine grace the women shall arise to His Cause [3.5s] | INBA35:050a, INBA41:277, BLIB_Or03116.080.10, , BLIB_Or11096#174, , BLIB_Or15710.018b, | Living waters; water of life; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcending the material condition; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH06435 | 150 | ان یا صادق طوبی لک بما فزت برضی الله ربک و کنت علی العهد وفیا... ان یا امتی اسمعی ندائی ثمّ اذکری ربّک فی کلّ بکور و اصیلا... ذکر اللّه ذرّیّة عبده صادق لیکون اسمها فی اللّوح | O Sadiq! Blessed art thou for having attained unto the good-pleasure of God, thy Lord, and for having remained faithful to the Covenant... O My handmaiden! Hearken unto My call, then make mention of thy Lord at morn and eventide... God maketh mention of the offspring of His servant Sadiq, that her name may be inscribed upon the Tablet [3.5s] | BLIB_Or15694.623b, , ALIB.folder18p499d-500b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH06443 | 150 | ان یا غلامی اسمع ندائی من سماء عنایتی ثم عن یمین عرش عظمتی بانی انا المحزون | O My servant! Hear thou My call from the heaven of My loving-kindness, then from the right hand of the Throne of My grandeur, that verily I am the Grief-Stricken One [3.5s] | INBA28:269 | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06447 | 150 | ان یا مصطفی قد ذکرت من القلم الاعلی و تلک مره اخری لتشکر ربک مولی الوری و | O Mustafa! Thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen, and this is yet another time, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Lord of all creation [3.5s] | INBA41:005, NLAI_BH1.101 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06453 | 150 | انا وعدناک باللوح و انزلنا لک ما تقر به عیون اهل فردوسی الاعلی ان احمد ربک ثم | We have promised thee the Tablet, and have sent down unto thee that which shall gladden the eyes of the dwellers of the Most Exalted Paradise. Render thou thanks unto thy Lord, then [3.5s] | BLIB_Or15730.037f, , BLIB_Or15734.1.077b, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH06501 | 150 | جمال قدم میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندای ربانی را از قلم باقی در این فجر | The Ancient Beauty proclaimeth: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto the divine Call from the immortal Pen at this dawn [3.5s] | BLIB_Or11096#148, , BLIB_Or15696.065c, | Living waters; water of life; Love as fire; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06506 | 150 | ح س ن علیک سلام الله و عنایته نشهد انک سمعت و اقبلت و فزت بما کان مکنونا فی | O Ḥasan! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness. We testify that thou didst hear and turn thyself, and didst attain unto that which was hidden [3.5s] | BLIB_Or15715.219, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06556 | 150 | سبحات جلال صریر قلم ابهی را منع ننموده و حجبات اهل ضلال او را از اراده باز | The effulgent splendors of Glory have not restrained the rustling of the Most Glorious Pen, nor have the veils of the wayward held back His purpose [3.5s] | BLIB_Or15712.154b, | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06564 | 150 | سبحان الذی یذکر من یشاء من خلقه انه لهو الغفور الکریم یعز من یشاء بذکر من | Glorified is He Who remembereth whomsoever He willeth among His creation. Verily, He is the All-Forgiving, the Most Bountiful. He exalteth whom He willeth through remembrance [3.5s] | BLIB_Or11095#114, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06565 | 150 | سبحان الذی یعرف نفسه فی کل الاحیان و نزل الایات فی الغدو و الاصال ان الذی سمع | Glorified be He Who knoweth His own Self at all times and hath sent down verses at morn and eventide. Verily, he that hath heard [3.5s] | INBA19:008, INBA32:009a | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06610 | 150 | شهدالله انه لا اله الا هو له الامر و الخلق یحیی و یمیت و هو حی لا یموت و فی | God testifieth that there is none other God but Him. His is all dominion and creation; He giveth life and causeth death, and He is the Ever-Living Who dieth not [3.5s] | BLIB_Or15716.188b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH06613 | 150 | طوبی لکم یا اهل النون بما فزتم بالایمان بالله المهیمن القیوم ان اشربوا کوثر | Blessed are ye, O people of the letter Nún, inasmuch as ye have attained unto faith in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Drink ye, then, from the Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15710.170, , BLIB_Or15719.046f, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of obligatory prayer; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06627 | 150 | فضل الهی و رحمتش شامل اولیایش بود و هست امروز روز ذکر و ثنا و خدمت و وفاست | The grace of God and His mercy have encompassed and shall ever encompass His loved ones. Today is the Day of remembrance and praise, of service and fidelity [3.5s] | BLIB_Or15715.168, , BLIB_Or15716.092b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH06648 | 150 | قد تزین العالم بظهور مالک القدم ولکن الامم فی وهم عجاب قد نبذوا آیات الله عن | The world hath been adorned through the advent of the Ancient King, yet the peoples remain in a wondrous delusion, having cast behind them the signs of God [3.5s] | BLIB_Or15715.014a, | Call to action; Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06658 | 150 | قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و انزل لک ما شهد بفضله و عنایته التی سبقت کل الاشیاء و | The mention of thy remembrance hath been made in the presence of the Wronged One, and there hath been revealed for thee that which beareth witness to His grace and loving-kindness, which have preceded all things [3.5s] | BLIB_Or15715.202a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH06692 | 150 | قل لک الحمد یا الهی و مقصودی بما انزلت لی فی السجن الاعظم ما لا یعادله | Say: All praise be unto Thee, O my God and my Heart's Desire, for having sent down unto me in the Most Great Prison that which none can rival [3.5s] | BLIB_Or15712.354, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06698 | 150 | قلم اعلی در جمیع احیان کل را بمحبت و وداد و مودت و اتحاد و حکمت و بیان امر | The Most Exalted Pen hath, at all times, enjoined upon all to show forth love, fellowship, affection and unity, and to manifest wisdom and utterance [3.5s] | BLIB_Or15710.263c, , BLIB_Or15726.034a, | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH06730 | 150 | کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم و یدع الکل الی ما یقربهم الیه انه | A Book sent down in truth from God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and it calleth all unto that which draweth them nigh unto Him. Verily He [3.5s] | BLIB_Or15734.1.061b, | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06801 | 150 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی قد اقبل حیدر الی المنظر الاکبر قاطعا سبل البر و | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Verily, Haydar hath turned his face toward the Most Great Scene, traversing the paths of the land [3.5s] | BLIB_Or15696.109c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH06807 | 150 | یا امتی لحاظ عنایت حق از شطر سجن بتو توجه نموده و بلسان عظمت ترا ندا مینماید | O My handmaiden! The glance of God's loving-kindness hath been directed towards thee from the Prison, and with the tongue of grandeur He calleth thee [3.5s] | BLIB_Or15715.351b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH06812 | 150 | یا امه الله انشاء الله بعنایت حق جل جلاله فائز باشی حمد کن محبوب عالمیان را | O handmaiden of God! God willing, mayest thou, through the loving-kindness of God, exalted be His glory, attain His favors. Render thou praise unto the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15712.336, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06822 | 150 | یا بائی علیک بهائی عمل افنان علیه بهائی و عنایتی و رحمتی مشاهده شد و باشراقات | O My brother! Upon thee be My glory! The deeds of the Afnán, upon whom rest My glory and My loving-kindness and My mercy, were observed with radiance [3.5s] | INBA51:156a, KB_620:149-149 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH06849 | 150 | یا علی علیک بهائی و عنایتی اصبحنا الیوم فی مقام کریم و ذکرناک بذکر لایعادله | O Ali! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This day have We arisen in a noble station and have remembered thee with a remembrance that hath no equal [3.5s] | INBA51:175b, KB_620:168-169 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH06850 | 150 | یا علی علیک سلام الله و رحمته الحمد لله توجه نمودی و ندای مظلوم را باذن خود | O Ali! Upon thee be the peace of God and His mercy. Praise be unto God that thou hast turned thyself and hast hearkened with thine own ear to the Call of the Wronged One [3.5s] | INBA81:185 | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH06866 | 150 | یا محمد قبل جواد الحمد لله از دریای بخشش الهی قسمت بردی جودش مقبلین | O Muhammad-Javad! Praise be unto God that thou hast drawn thy portion from the Ocean of Divine bounty, and His generosity hath embraced thee [3.5s] | BLIB_Or15715.326d, | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Self-improvement; self-perfection; discipline; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06880 | 150 | یا نصرالله یذکرک المظلوم بما یجد منه المخلصون عرف عنایتی و الموحدون نفحات | O Nasru'llah! The Wronged One maketh mention of thee with that wherefrom the sincere ones perceive the fragrance of My loving-kindness and the unitarians the sweet-scented breaths [3.5s] | BLIB_Or15715.255c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06890 | 150 | یا ورقتی یا امتی لازال لحاظ عنایت حق جل جلاله با شما بوده و هست الحمد لله | O My Leaf, O My Handmaiden! The glance of God's loving-kindness, exalted be His glory, hath ever been and shall remain directed upon thee. Praise be to God [3.5s] | BLIB_Or15716.107b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH06893 | 150 | یشهد کل اسم بانه مقدس عن الاسماء کلها و کل شیء علی انه لهو العلی العظیم انه | Every name beareth witness that He is sanctified above all names, and every thing testifieth that He, verily, is the Most High, the Most Great [3.5s] | BLIB_Or15730.064c, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Self-description of God; God's self-remembrance | - | - | |||||||||
BH06932 | 140 | ان اشکر الله ربک بما وفقک بلقائه فی النوم و الیقظه و انه لهو ارحم الراحمین و | Give thanks unto God, thy Lord, that He hath enabled thee to attain His presence both in sleep and in wakefulness. Verily, He is the Most Merciful of the merciful [3.5s] | BLIB_Or15725.271, | Detachment; severance; renunciation; patience; Interpretation of dreams and visions; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06943 | 140 | ان یا امائی قد خلقتن للعصمه تمسکن بها بامری المتعالی علی الاشیا و انا الغفور | O My handmaidens! Verily, ye have been created for purity; hold ye fast unto it through My command that transcendeth all things, and I am the All-Forgiving [3.5s] | BLIB_Or15696.066a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06960 | 140 | انا انزلنا الایات بلسان اهل الفارس و ارسلناها الی الاعراب و انزلنا الایات | Verily, We have revealed the verses in the tongue of the people of Persia and sent them unto the Arabs, and have sent down the verses [3.5s] | BLIB_Or15697.160b, | Living waters; water of life; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06968 | 140 | انا نذکر من توجه الی الله و اراد ان یشرب کوثر الحیوان من ید عطاء ربه المعطی | We make mention of him who hath turned towards God and desireth to drink from the Kawthar of Life from the hand of his Lord's bounty, the All-Giving [3.5s] | INBA18:027, BLIB_Or15730.061a, | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06973 | 140 | انشاء الله بعنایه الرحمن در کل احیان بذکر محبوب عالمیان مشغول باشید دنیا و آنچه در | God willing, may ye, through the loving-kindness of the All-Merciful, be occupied at all times with the remembrance of the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15719.154d, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06997 | 140 | ای ورقه عریضه ات در ساحت مظلوم قرائت شد و باصغا فائز گشت الحمد لله لحاظ عنایت | O Leaf! Thy petition hath been read in the presence of the Wronged One and hath attained unto His hearing. Praise be to God for the glances of loving-kindness [3.5s] | INBA51:380 | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07016 | 140 | تلک آیات الروح نزلت بالحق من لدن قادر مقتدر قدیرا و تبشر الناس بیوم الجمع و | These are the verses of the Spirit, sent down in truth from the presence of One mighty, powerful and omnipotent, giving glad tidings unto mankind of the Day of Gathering [3.5s] | INBA36:156a, INBA71:327a | Day of Resurrection; Judgement; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07022 | 140 | جمعی از اماء آن ارض عرایضشان بساحت اقدس فائز جواب هر یک از سماء مشیت نازل و | A company of the handmaidens of that land, their petitions having attained the Most Holy Court, received their answers from the heaven of Divine Will [3.5s] | BLIB_Or15715.290b, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07095 | 140 | سبحان الذی انزل الایات کیف اراد لا اله الا هو المنزل العلیم الحکیم و اختصها | Glorified be He Who hath sent down the verses as He willeth! There is none other God but Him, the All-Knowing, the All-Wise, and He hath distinguished them [3.5s] | BLIB_Or15715.148d, | Apocalyptic imagery; Living waters; water of life; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07127 | 140 | سبحانک یا سید البشر و مالک اسرار القدر تشهد کل الذرات بفضلک و عنایتک و تعرف | Glorified art Thou, O Lord of humanity and Master of destiny's mysteries! All atoms bear witness to Thy grace and loving-kindness and acknowledge [3.5s] | INBA51:347 | Prayer for children and youth; Prayer for parents; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH07129 | 140 | ستایش پاک یزدانرا سزاست که زمزمه هزاردستانرا ظاهر فرمود و گوشهای پاک پاکیزه | Praise be to the pure Lord, Who hath caused the song of the nightingale to be made manifest, and bestowed pure and sanctified ears [3.5s] | BLIB_Or15730.038c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Purpose; goal of creation | - | - | |||||||||
BH07196 | 140 | قد ظهر العرش و استوی علیه هیکل الله مالک الغیب و الشهود و فی اول الجلوس تجلی | The Throne hath been made manifest, and seated thereon is the Temple of God, Lord of the unseen and the seen, and in the first moment of His seating He shone forth [3.5s] | BLIB_Or15713.252b, | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07215 | 140 | قل الهی الهی لک الحمد بما نورت قلبی بنور معرفتک و لک الثنآء بما هدیتنی الی | Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, and all thanksgiving be unto Thee for having guided me unto [3.5s] | BLIB_Or15695.190a, , BLIB_Or15728.043a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH07244 | 140 | کتاب انزله فاطر السماء لمن اقبل الیه و آمن به و بایاته فی یوم فیه اعرض الناس الا من شاء الله | The Book sent down by the Creator of heaven unto them that have turned towards Him and believed in Him and in His signs, on a Day wherein mankind have turned away, save whom God willeth [3.5s] | BLIB_Or15703.152, | Eulogies; reminiscences; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH07249 | 140 | کتاب مبین من لدی الله رب العالمین و انه لکوثر الحیوان لاهل الامکان و برهان | The Book Manifest sent down from God, the Lord of the worlds, verily it is the Living Waters of Paradise unto all who dwell in the realm of creation, and a testimony [3.5s]... ...We verily, have not fallen short of Our duty to exhort men, and to deliver that whereunto I was bidden by God, the Almighty, the All-Praised | BLIB_Or15696.057b, | PDC.009x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH07270 | 140 | لک الحمد یا الهی بما نورت قلبی بنور عرفانک و عرفتنی سبیلک و اریتنی مشرق عطائک | To Thee be praise, O my God, for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, for having made me to know Thy path, and for having shown me the Dayspring of Thy bounties [3.5s] | INBA15:280a, INBA26:281 | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07273 | 140 | محبوب عالم در این سجن اعظم احبای خود را ذکر میفرماید تا از فضلش مسرور باشند | The Beloved of the world, within this Most Great Prison, maketh mention of His loved ones, that they may rejoice in His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.149b, | Effort; striving; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past; Twin duties of recognition and obedience | - | - | |||||||||
BH07278 | 140 | نار الله من سدره الامر عن افق الجبین قد کان مشهودا تغن بما غنت ورقاء البهاء | The Fire of God, from the Lote-Tree of Command, hath been made manifest upon the horizon of the brow. Sing thou even as the Nightingale of Glory hath sung [3.5s] | BLIB_Or15725.300b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07304 | 140 | هذا یوم فیه اخذ الاهتزاز سکان الارض و السماء بما اتی المحبوب من غیر ستر و | This is the Day whereon the dwellers of earth and heaven are seized with trembling, inasmuch as the Beloved hath come without veil or concealment [3.5s] | BLIB_Or15696.145c, | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Living waters; water of life | - | - | |||||||||
BH07307 | 140 | هل شرب احد من بحر الحیوان و صمت عن البیان او مافاز به و کان من الغافلین | Hath anyone partaken of the Ocean of Life and remained silent in utterance, or hath he attained unto it yet remained among the heedless [3.5s] | BLIB_Or15696.031b, , BLIB_Or15734.2.110, | Consorting with all; being kind; loving to all; Living waters; water of life; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH07313 | 140 | یا اباالقاسم هل تعرف من یذکرک من افق السجن و هل تری من اقبل الیک من مقامه | O Abu'l-Qásim! Art thou aware of Him Who maketh mention of thee from the horizon of the Prison, and dost thou behold Him Who hath turned toward thee from His station [3.5s] | INBA84:204b, BLIB_Or15715.017e, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Imagery in the Qur'an; Living waters; water of life; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07332 | 140 | یا ام علی علیک بهائی و عنایتی در فضل و عنایت حق تفکر نما نعمت عظمی بتو عطا | O Mother of 'Alí! Upon thee be My glory and loving-kindness. Ponder thou upon the grace and loving-kindness of God. The supreme blessing hath been bestowed upon thee [3.5s] | BLIB_Or15699.068c, | Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07350 | 140 | یا اولیاء الله لازال مطالع کذب و نفاق اصحاب خود را از تقرب و اتفاق با عباد | O friends of God! The dawning-places of falsehood and hypocrisy have ever prevented their followers from drawing nigh unto and achieving unity with His servants [3.5s] | BLIB_Or15690.169a, , BLIB_Or15716.131b, , BLIB_Or15728.047b, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07354 | 140 | یا ایها الذاکر ان المذکور یذکرک و یبشرک بفرات رحمه ربک الغفور الکریم ان اذکر المظلوم | O thou who makest mention! Verily, He Who is mentioned remembereth thee and giveth thee glad tidings of the river of thy Lord's mercy, the All-Forgiving, the Most Bountiful. Make mention, then, of the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15713.299b, , BLIB_Or15715.337b, | Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07357 | 140 | یا ایها المتمسک بحبل عنایتی و المتشبث بذیل رحمتی اسمع ندائی من شطر السجن انه | O thou who hast clung to the cord of My loving-kindness and held fast to the hem of My mercy! Hearken unto My call from this Prison—verily [3.5s] | BLIB_Or15716.050.11, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for service | - | - | |||||||||
BH07368 | 140 | یا حسین از قبل بذکر حق جل جلاله فائز شدی و حالهم وجه عنایت بتو متوجه | O Husayn! In times past thou wert favored with the mention of God, glorified be His majesty, and now the countenance of His loving-kindness is turned unto thee [3.5s] | BLIB_Or15716.068.22, | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07378 | 140 | یا رحیم یذکرک الکریم الذی سجن فی سجن عکاء بما دعا الکل الی الله مالک الاسماء | O Rahim! The All-Bountiful, Who lieth imprisoned in the prison of 'Akká, maketh mention of thee, having summoned all unto God, the Lord of Names [3.5s] | INBA23:145 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07410 | 140 | یا محمد امروز فرات رحمت جاری و آفتاب عنایت مشرق طوبی از برای نفسیکه بکلمه | O Muhammad! Today the stream of mercy floweth, and the Sun of loving-kindness shineth resplendent. Blessed is the soul that through the Word [3.5s] | BLIB_Or15715.360b, | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07427 | 140 | یا ناظر علیک سلام الله و عنایته نامه شما بحضور فائز و چون مشعر بود بر نعمت | O Nazir! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Thy letter hath attained unto Our presence, and inasmuch as it testified to bounty [3.5s] | BLIB_Or15716.200a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions | - | - | |||||||||
BH07430 | 140 | یا ورقاء لعمری حن قلبی لحزنک و ما ورد علیک و ناح هیکل عنایتی و اهل مدآئن العدل | O Varqa! By My life, My heart hath grieved for thy sorrow and for that which hath befallen thee, and the Temple of My loving-kindness and the dwellers of the Cities of Justice have lamented [3.5s] | INBA19:016, INBA32:017a, BLIB_Or15716.050.08, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07441 | 140 | یشهد القیوم بان الذی ینطق فی هذا القصر انه لهو المقتدر علی ما یشاء قد خلق | The Ever-Living testifieth that He Who speaketh in this Palace is, verily, the All-Powerful, doing whatsoever He willeth, Who hath created [3.5s] | BLIB_Or15730.015c, | Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH07456 | 130 | البهاء المشرق من سماء عنایتی علیک و علی ابنک الذی سمی باقا بزرگ | The splendor shining forth from the heaven of My loving-kindness be upon thee and upon thy son who hath been named Áqá Buzurg [3.5s] | INBA84:221a.02 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH07457 | 130 | البهاء و السلام علیکم من لدی الله الغفور الکریم جناب اسفندیار عریضه بساحت اقدس | Glory and peace be upon thee from God, the All-Forgiving, the Most Bountiful. O Isfandiyár, thy petition hath reached the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15726.120a, | - | - | ||||||||||
BH07471 | 130 | الهی الهی لک الحمد بما اخبرت عبادک و اظهرت لهم من قبل ما ظهر من بعد اذ کان | O My God, My God! All praise be unto Thee for having informed Thy servants and revealed unto them aforetime that which later came to pass [3.5s] | INBA51:001, KB_620:280-280 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07489 | 130 | ان القلم ینادی قد اتی مالک القدم ولکن الامم اکثرهم من الغافلین ان السراج یقول قد اتی | The Pen proclaimeth: "The Lord of Eternity hath come, yet the nations for the most part remain sunk in heedlessness." The Lamp declareth: "He hath come!" [3.5s] | BLIB_Or15715.125b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH07500 | 130 | ان یا جود علیک جود الله و عنایته و فضل الله و رحمته ان اطمئن و کن من الشاکرین | O Jud! Upon thee be the bounty of God and His loving-kindness, and the grace of God and His mercy. Be thou at peace and among the thankful ones [3.5s] | BLIB_Or11096#276, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH07544 | 130 | ای امه الله انشاء الله لازال بطراز محبت محبوب بیزوال مزین باشی و بافقش متوجه اگر | O handmaiden of God! God willing, mayest thou ever remain adorned with the mantle of love for the Eternal Beloved, and be turned towards His horizon [3.5s] | BLIB_Or15697.049a, | Effort; striving; Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07552 | 130 | ای سکینه مکتوبت بساحت احدیه وارد و طرف عنایت بان متوجه لله الحمد که از فیوضات | O Sakinih! Thy letter hath reached the Most Holy Court, and the glance of loving-kindness hath been directed towards it. Praise be to God that through the outpourings [3.5s] | INBA27:452b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07556 | 130 | ای کنیز من و دختر کنیز من لسان عظمت و عنایت از افق اعلی ترا ذکر مینماید و | O My handmaiden and daughter of My handmaiden! The Tongue of Grandeur and Loving-kindness maketh mention of thee from the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15724.195a, | High station of the true believer; Permission for visit; pilgrimage; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||
BH07575 | 130 | تبارک الذی اتی بسلطان عظیم و انکسر منه ظهر الکفر و انفجر منه ماء معین | Blessed is He Who hath come with mighty sovereignty! Through Him the back of disbelief hath been broken, and from Him hath welled forth the living waters [3.5s] | BLIB_Or15696.036a, , BLIB_Or15734.2.121, | Call to action; Power of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH07587 | 130 | جناب علی حیدر علیه بهائی و عنایتی فی الحقیقه بزحمتهای بزرگ مبتلا شده نظم | Jinab-i-Ali-Haydar, upon thee be My glory and My loving-kindness! Verily thou hast been subjected to grievous trials [3.5s] | BLIB_Or15696.079g, | - | - | ||||||||||
BH07592 | 130 | حزب الله معرضین و منکرین علم نفاق برافراختند و بمفتریاتی متکلمند که شبه | The deniers and opposers among the people of God have raised the banner of hypocrisy and utter calumnies, the like of which [3.5s] | BLIB_Or15718.050, | Consorting with all; being kind; loving to all; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
BH07602 | 130 | در این ظهور اعظم فضل و رحمت و عنایت حق جل جلاله بمقامی رسیده که اقلام عالم | In this Most Great Revelation, the bounty and mercy and loving-kindness of God—glorified be His majesty—hath reached such a station that the pens of the world [3.5s] | BLIB_Or15695.239a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07613 | 130 | ذکر بهاء الله عبده لیشکر ربه بلسان کان عن ذکر ما سواه مقدسا ان یا غلام اسمع | The mention of Bahá'u'lláh unto His servant, that he may render thanksgiving unto his Lord with a tongue sanctified from mention of aught else. O youth! Hearken [3.5s] | BLIB_Or15694.608a, , ALIB.folder18p483 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07629 | 130 | ذکر من لدنا لمن سمع ندائی و اقبل الی افقی و تمسک بحبل عنایتی لیفرح و یکون | A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened to My call, turned unto My horizon and held fast to the cord of My loving-kindness, that he may rejoice and be [3.5s] | BLIB_Or15716.155c, | Call to action; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH07642 | 130 | سبحان الذی ظهر بالحق بسلطان کان علی العالمین مشهودا انه ینطق فی کلشیء انه | Glorified be He Who hath appeared with the truth, with a sovereignty witnessed throughout all worlds. Verily, He speaketh in all things [3.5s] | INBA19:048, INBA32:046a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07772 | 130 | قد یسلیک قلم الاعلی و یعزیک مالک الاسماء انه لهو الغفور الکریم لاتحزن فی ابیک انه | The Supreme Pen doth console thee, and the Lord of Names doth comfort thee. Verily, He is the All-Forgiving, the All-Bountiful. Grieve thou not for thy father, for he [3.5s] | BLIB_Or15730.151a, | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07838 | 130 | لسان عظمت در جمیع احیان اهل امکانرا بافق اعلی دعوت فرمود ذرات کائنات شاهد و | The Tongue of Grandeur hath at all times summoned the denizens of the contingent realm unto the Most Exalted Horizon, and the atoms of creation bear witness [3.5s] | BLIB_Or15724.204b, | Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07896 | 130 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی اسمی مهدی علیه بهائی نامه شما را بساحت اقدس ارسال نمود | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness! My Name Mahdi, upon him be My glory, hath forwarded thy letter to the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15716.171a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH07903 | 130 | یا امتی حق جل جلاله مهربانست فضلش کلرا احاطه نموده و هم چنین علمش صدائی مرتفع | O My handmaiden! God, exalted be His glory, is All-Loving. His grace encompasseth all things, and likewise His knowledge hath raised up a mighty call [3.5s] | INBA18:302b | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH07912 | 130 | یا امتی و یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی لله الحمد بعنایت الهی و رحمت رحمانی در | O My handmaiden and My leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Praise be to God that, through divine favor and merciful grace [3.5s] | INBA51:416 | Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH07937 | 130 | یا حزب الله معرضین و منکرین علم نفاق بر افراختند | O people of God! The heedless ones and the deniers have raised aloft the banner of hypocrisy [3.5s] | BLIB_Or15690.168b, , BLIB_Or15728.171a, | Consorting with all; being kind; loving to all; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
BH07955 | 130 | یا عبد الباقی عباد ارض عبده اوهامند وهم را بر یقین مقدم داشته و میدارند | O servant of the Most Abiding! The peoples of the earth are enslaved by vain imaginings, having preferred, and continuing to prefer, fancy to certitude [3.5s] | BLIB_Or15716.088b, | Prayer for protection; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07957 | 130 | یا عبدالکریم لله الحمد در جمیع احوال مؤید بوده و هستی بر خدمت امر نشهد ... اگرچه نبات موجود است ولکن باصرار ایشان اگر بفرستند بأسی نیست | O 'Abdu'l-Karím! All praise be unto God that thou hast ever been, and art still, confirmed in the service of His Cause. We testify... Though provisions are available, yet should they insist on sending them, there would be no harm [3.5s] | BLIB_Or15696.126ax, , BLIB_Or15718.040ax, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH07963 | 130 | یا غصنی علیک بهائی و عنایتی نامه شما رسید قطعه های شما هم فی الحقیقه دریاق اعظمست | O My Branch! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thy letter was received, and thy verses are in truth the Most Great Remedy [3.5s] | BLIB_Or15696.095a, | Consolation and comfort; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07973 | 130 | یا محمد قبل باقر علیک بهائی و عنایتی قلم اعلی شهادت | O Muhammad-Qabl-i-Báqir! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Most Exalted Pen beareth witness [3.5s] | BLIB_Or15690.169b, , BLIB_Or15728.110b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07975 | 130 | یا محمد قبل علی علیک سلام الله و عنایته قل لک الحمد یا الهی و اله الاسماء و | O Muhammad-'Alí! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Say: All praise be unto Thee, O my God and God of all names [3.5s] | BLIB_Or15695.199, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07999 | 120 | اراده مطلقه الهیه عالم را منقلب فرمود من یقدر ان یمنعه من سلطانه لعمرالله | The world hath been revolutionized through the irresistible Will of God. Who is there that can withstand His sovereignty? By God [3.5s] | INBA41:382, BLIB_Or15695.042, , BLIB_Or15724.105a, | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH08029 | 120 | امروز روزیست که هر ذی روحی از قبل و بعد طالب لقای او بوده چنانچه در کتابهای الهی | This is the day for which every living soul, both past and future, hath yearned to attain His presence, as witnessed in the divine Books [3.5s] | BLIB_Or15697.055, | - | - | ||||||||||
BH08033 | 120 | ان احمد الله ثم اشکره بما حفظک بالحق و قلبک عن شمال البعد الی یمین القرب و | I praise God and give thanks unto Him for having preserved thee in truth and turned thy heart from the left hand of remoteness unto the right hand of nearness [3.5s] | INBA73:074a, NLAI_BH1.477, NLAI_BH2.225b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08066 | 120 | ان یا قلم الاعلی ان اذکر المراد لیجذبه ذکر ربه علی شان یتوجه بکله الی الذی جعله الله | O Most Exalted Pen! Make mention of him who is desired, that his Lord's remembrance may draw him wholly to turn unto Him Whom God hath ordained [3.5s] | BLIB_Or15730.141b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08131 | 120 | ای کنیز حق انشاء الله بکمال شوق و اشتیاق بذکر نیر آفاق مشغول باشی و بکمال | O handmaid of God! God willing, mayest thou, with utmost yearning and longing, be occupied with the remembrance of the Luminary of the horizons, with perfect [3.5s] | INBA35:024b, BLIB_Or03116.103.08, , BLIB_Or11096#191, | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH08179 | 120 | در جواب میرزا محمد علی خان علیه عنایه الله بنویسید لله الحمد بعنایت الهی و | In reply to Mirza Muhammad-'Ali Khan—upon him be God's loving-kindness—write: Praise be unto God! Through divine grace and [3.5s] | BLIB_Or15738.167a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08202 | 120 | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار العرفان اذ اتی الرحمن بامر ناح به کل صنم و استفرح کل | A remembrance from Our presence unto him who hath won the lights of divine knowledge, when the All-Merciful came with a Cause whereat every idol lamented and all rejoiced [3.5s] | BLIB_Or15719.114d, | Call to action; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08228 | 120 | سبحان الذی انزل الایات و علم عباده ما ینفعهم فی الملکوت انه لهو العزیز الودود | Glorified be He Who hath revealed the verses and taught His servants that which shall profit them in the Kingdom. Verily, He is the Mighty, the All-Loving [3.5s] | BLIB_Or15730.045c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08301 | 120 | عرف قمیص رحمانی متضوع و نیسان رحمت ربانی جاری و ساری ای دوستان بجان سعی | The fragrance of the All-Merciful's garment is wafted abroad, and the spring-rain of divine bounty is flowing and diffusing. O friends, strive with your souls [3.5s] | BLIB_Or15715.155b, | Attaining the life of the spirit; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08318 | 120 | قد ارتفع الندآء من شطر سجن مالک الاسماء علی البقعه النورآء انه لا اله الا انا المهیمن | The call hath been raised from the precincts of the Prison by the Lord of Names upon the luminous spot: "Verily, there is no God but Me, the All-Subduing." [3.5s] | BLIB_Or15730.141d, | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08330 | 120 | قد جری بحر الحیوان فی الامکان نعیما لمن شرب و شکر ربه المعطی الکریم ان الذین | The ocean of life hath surged forth in the realm of contingent being, blessed are they who have drunk thereof and rendered thanksgiving unto their Lord, the All-Bountiful, the Most Generous. They who [3.5s] | INBA23:010b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BH08352 | 120 | قد فتح باب اللقاء و ینادی مطلع الاسما ان ادخلوا بقلوب نورآء یا اولی الابصار | The gate of meeting hath been opened, and the Dawning-Place of Names proclaimeth: Enter ye with radiant hearts, O ye who possess insight [3.5s] | BLIB_Or15715.148c, | Living waters; water of life; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08368 | 120 | قل الهی الهی لک الحمد بما سقیتنی من کاس عطائک کوثر بیانک و عرفتنی مشرق آیاتک | Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having given me to drink, from the chalice of Thy bounty, the Kawthar of Thy utterance, and for having made known unto me the Dawning-Place of Thy verses [3.5s] | BLIB_Or15716.047.16, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH08379 | 120 | قلم اعلی در ساعات لیالی و ایام بنصایح مشفقانه من علی الارض را متذکر میفرماید | The Supreme Pen, in the hours of night and day, counselleth with loving kindness all who dwell upon the earth [3.5s] | BLIB_Or15719.051c, | Development of capacity and readiness; Exhortations and counsels; High station of the true believer; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | |||||||||
BH08428 | 120 | لازال طرف عنایت غنی متعال متوجه مقبلین و مقبلات بوده امروز روز ظهور جواهر وجود | Ever hath the glance of the loving-kindness of the All-Bountiful, the Most High, been directed towards those, both men and women, who have turned unto Him. This is the Day for the manifestation of the gems of existence [3.5s] | BLIB_Or15715.108c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; High station of the true believer; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH08431 | 120 | لک الحمد یا اله العالم بما عرفتنی نفسک و سقیتنی کوثر عرفانک و اریتنی افق وحیک | Praise be unto Thee, O God of the worlds, for having caused me to know Thy Self, and for having given me to drink of the Kawthar of Thy knowledge, and for having shown me the horizon of Thy Revelation [3.5s] | BLIB_Or15696.050e, | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08434 | 120 | لک الحمد یا الهی بما اوقدت سراج احدیتک بین سمائک و ارضک و امددته بدهن حکمتک و | Unto Thee be praise, O my God, for having kindled the lamp of Thy oneness betwixt Thy heaven and Thy earth, and for having sustained it with the oil of Thy wisdom [3.5s] | INBA92:405b | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08442 | 120 | مطلع وحی رحمانی در هیکل انسانی ندا میفرماید و رحیق حیوان عطا مینماید محبوب | The Dawning-Place of divine revelation, in human temple manifest, proclaimeth Its call and bestoweth the immortal wine, O Beloved [3.5s] | BLIB_Or15710.147b, , BLIB_Or15726.049a, | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08481 | 120 | هر کلمه که از لسان عظمت ظاهر میشود بمثابه ماء حیات است از برای مردگان و راه | Every word that issueth from the Tongue of Grandeur is even as the water of life unto them that are dead, and a path [3.5s] | BLIB_Or15715.026a, | Living waters; water of life; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08512 | 120 | یا امتی یا ورقه اسمی یذکرک لسان عظمتی و یبشرک برحمتی و عنایتی و فضلی الذی سبق | O My handmaiden, O Leaf of My Name! The Tongue of My Grandeur maketh mention of thee and beareth unto thee the glad-tidings of My mercy, My loving-kindness and My grace [3.5s] | INBA18:350 | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH08525 | 120 | یا ایمان قد ذکرناک من قبل و ارسلنا الیک ما وجد منه المخلصون عرف عنایه ربهم | O Faith! We have made mention of thee aforetime, and have sent unto thee that wherefrom the sincere ones inhaled the fragrance of their Lord's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15715.344a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH08527 | 120 | یا ایها الشارب رحیق بیانی اسمع ندائی انه یجذبک الی افق اشرق منه نیر عنایة الله | O thou who drinkest the choice wine of My utterance! Hearken unto My call, for it draweth thee unto the horizon whence hath shone forth the Daystar of God's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15695.067a, | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08543 | 120 | یا حسین انشاء الله لازال در ظل سدره عنایت محبوب بیزوال ساکن باشی و از کوثر فضل | O Husayn! God willing, mayest thou ever abide beneath the shade of the celestial Lote-Tree of loving-kindness, and partake of the Kawthar of grace [3.5s] | BLIB_Or15715.105a, | Personal instructions; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH08546 | 120 | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی انچه در باره ابن اشرف علیهما | O Haydar-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. That which concerneth Ibn-i-Ashraf [3.5s] | BLIB_Or15690.173c, , BLIB_Or15728.073a, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08560 | 120 | یا عبد الکریم مقصود اینظهور تطهیر قلوب است از ضغینه و بغضا که شاید اهل آفاق | O 'Abdu'l-Karím! The purpose of this Manifestation is to purify hearts from rancor and hatred, that perchance the peoples of the world [3.5s] | BLIB_Or15712.101a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Purpose; goal of creation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08629 | 110 | از قبل لسان عظمت باینکلمه ناطق و من الماء کل شیء حی آن آب درین ایام از قلم | The Tongue of Grandeur aforetime uttered these words: "And from water doth every living thing derive its life." That water, in these days, floweth from the Pen [3.5s] | BLIB_Or15715.261d, | Attaining the life of the spirit; Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08631 | 110 | اسمت نزد مظلوم مذکور آمد و طرف عنایت بتو متوجه الیوم باید کنیزان حق بکمال | Thy name was mentioned in the presence of the Wronged One, and the gaze of His loving-kindness was directed towards thee. This day must the handmaidens of God with utmost [3.5s] | INBA18:373, BLIB_Or15719.062b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH08641 | 110 | الحمد لله بعرفان رحمن فائز شدی و از کوثر حیوان که حب اوست آشامیدی | Praise be to God that thou hast attained unto the recognition of the All-Merciful and hast drunk from the living waters, which are His love [3.5s] | BLIB_Or15719.071a, | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08693 | 110 | انا زینا سماء الاحکام بنیر الحکمه لیتمسک بها کل عارف بصیر ان الذی نبذ الحکمه | We have adorned the heaven of ordinances with the luminary of wisdom, that all possessed of insight and discernment may hold fast unto it. Verily, he that casteth wisdom aside [3.5s] | BLIB_Or15696.056d, | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH08714 | 110 | ای امه الله ذکرت لدی العرش مذکور آمد و این لوح از سماء عنایت نازل تا قلب و | O handmaid of God! Thy remembrance hath been mentioned before the Throne, and this Tablet hath been sent down from the heaven of loving-kindness that thy heart [3.5s] | BLIB_Or15719.165c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08739 | 110 | ای کنیز حق نامه ات بمنظر محبوب وارد مطمئن باش نظر عنایتش لازال بضعفا و غربا | O handmaiden of God! Thy letter hath come unto the presence of the Beloved. Rest thou assured, His glance of loving-kindness hath ever been directed towards the weak and the forlorn [3.5s] | INBA51:102b, BLIB_Or11096#217, , BLIB_Or15696.059a, , BLIB_Or15710.077a, , KB_620:095-096 | Consolation and comfort; Excellence; distinction | - | - | |||||||||
BH08752 | 110 | آنچه در نامه ات مذکور بلحاظ مظلوم فائز شد عنایه الله نسبت بشما از اول بوده از | That which was mentioned in thy letter hath attained unto the presence of the Wronged One. God's loving-kindness hath been with thee from the beginning [3.5s] | BLIB_Or15719.058a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH08754 | 110 | باید بلسان و روح و قلب بشکر محبوب عالمیان ناطق باشی چه که از تو ظاهر فرمود | Thou must, with tongue and spirit and heart, render thanksgiving unto the Beloved of all worlds, for that which He hath manifested through thee [3.5s] | BLIB_Or15710.211a, , BLIB_Or15719.161a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH08784 | 110 | ذکر الهی از زندان مرتفع و ندایش بلند بشانیکه جمیع اهل زمین شنیدند یعنی نفوسیکه خود | The remembrance of God hath ascended from the prison and His call hath been raised to such heights that all the dwellers of the earth have heard it, namely those souls who [3.5s] | BLIB_Or15696.033b, , BLIB_Or15734.2.114a, | Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08789 | 110 | ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب رحیق الحیوان من ایادی عطاء ربه الرحمن و یکون من | A remembrance from Our presence unto him who desireth to quaff the living waters from the hands of the bounty of his Lord, the All-Merciful, and to be numbered among [3.5s] | INBA51:092a, BLIB_Or15730.029c, , KB_620:085-085 | Living waters; water of life; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH08800 | 110 | ذکر من لدی الرحمن لمن اقبل الی کعبه الوجود آمن باالله العزیز الودود قد | A remembrance from the All-Merciful unto him who hath turned towards the Kaaba of Being and hath believed in God, the Mighty, the Loving [3.5s] | BLIB_Or15697.031b, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08873 | 110 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه لهو الموعود فی کتابی المکنون و ما | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is, verily, the Promised One in My Hidden Book [3.5s] | BLIB_Or15730.147d, | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08880 | 110 | شهد الله انه لا اله الا هو یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی انه هو حی لایموت بیده | God testifieth that there is none other God but Him. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life. Verily He is the Ever-Living Who dieth not, in His grasp [3.5s] | BLIB_Or15730.156a, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08887 | 110 | طوبی لک بما نبذت الغدیر مقبلا الی البحر الاعظم الذی کل موج من امواجه ظهر علی | Blessed art thou for having cast aside the pond, turning unto the Most Great Ocean, each wave of whose waves hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15696.033e, , BLIB_Or15734.2.115b, | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH08891 | 110 | طوبی لمن شرب سلسبیل البقا من ید عنایه ربه العلی الاعلی و استقام علی حب مولاه | Blessed is he who hath drunk from the Salsabíl of immortality from the hand of his Lord's loving-kindness, the Most High, the Most Exalted, and hath remained steadfast in the love of his Lord [3.5s] | INBA73:365a, NLAI_BH1.513, NLAI_BH2.251b | Detachment; severance; renunciation; patience; Life and death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08939 | 110 | قد نری الجبال خاشعه متصدعه من خشیه الله ولکن الناس یفرحون بما عندهم و | We behold the mountains humbled and rent asunder through fear of God, yet the people rejoice in what they possess [3.5s] | INBA41:402b | Chastisement and requital; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08952 | 110 | قل الهی الهی لک الحمد بما ایدتنی علی الاقبال الی افقک و التوجه الی انوار وجهک | Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having strengthened me to turn towards Thy horizon and to face the lights of Thy countenance [3.5s] | BLIB_Or15712.128, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH08964 | 110 | قل یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک المهیمن علی الاشیاء الذی به فتح | Say: O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name, the All-Subduing over all things, through which was opened [3.5s] | BLIB_Or15697.124a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH08972 | 110 | قلم اعلی میفرماید ای احبای من در این ایام که شمس کرم از افق عالم مشرق گشته و کوثر | The Supreme Pen proclaimeth: O My loved ones! In these days when the Sun of bounty hath dawned from the horizon of the world and the Kawthar [3.5s] | INBA27:061a, BLIB_Or15719.006a, | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08973 | 110 | قولی الهی الهی لک الحمد بما هدیتنی الی صراطک المستقیم و عرفتنی نبائک العظیم | Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having guided me unto Thy straight path and made me to recognize Thy mighty Announcement [3.5s] | BLIB_Or15716.118d, | Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09008 | 110 | کتاب نزل بالحق و به یهدی الله من یشاء انه لهو الغفور الکریم و به انار افق | A Book sent down in truth, and through it God guideth whomsoever He willeth. Verily, He is the All-Forgiving, the Most Bountiful, and by it hath the horizon been illumined [3.5s] | INBA44:110 | Importance of reading the Sacred Writings; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09027 | 110 | لک الحمد یا الهی بما اختصصت عبدک الذی شرفته بلقائک و اسمعته آیاتک یا الهی | To Thee be praise, O my God, for having singled out Thy servant whom Thou hast honored with Thy presence and caused to hearken unto Thy verses, O my God [3.5s] | INBA19:187c, INBA32:170c | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09076 | 110 | یا اسد علیک سلام الله و عنایته نامه جناب علی قبل اکبر علیه بهائی و عنایتی | O Asad! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness. The letter of His honor 'Alí-Akbar - upon him be My glory and My loving-kindness [3.5s] | INBA19:412b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09080 | 110 | یا افنانی علیک بهائی قد کنت تحت لحاظ عنایتی یشهد بذلک قلمی و لسانی و اهل | O My Afnán! Upon thee be My glory! Thou hast ever been beneath the gaze of My loving-kindness, to which My Pen, My Tongue and My people bear witness [3.5s] | INBA51:330, BLIB_Or15697.208b, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09094 | 110 | یا امتی قد توجهت الیک لحظات عنایه ربک بما آمنت بالله اذ اتی بملکوت الایات و | O My handmaiden! The glances of thy Lord's loving-kindness have been directed towards thee, inasmuch as thou hast believed in God when He came with the Kingdom of verses [3.5s] | BLIB_Or15696.044b, , BLIB_Or15734.2.141b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09103 | 110 | یا اولیائی علیکم بهائی و عنایتی لله الحمد از نفوسی هستید که اسما ایشان را از | O My loved ones! Upon you rest My glory and My loving-kindness! Praise be to God that ye are among those souls whose names [3.5s] | BLIB_Or15690.173b, , BLIB_Or15716.137b, , BLIB_Or15728.048a, | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09110 | 110 | یا ایها المذکور لدی المظلوم یا رضا علیک بهاء الله مولی الوری بمجرد خبر خیر اثر | O thou who art mentioned before the Wronged One! O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of all mankind! Upon receiving these felicitous tidings [3.5s] | BLIB_Or11098.030? | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09128 | 110 | یا صمد کتابت لدی المظلوم حاضر و طرف عنایت باو متوجه الحمد لله فائز شدی بانچه | O Samad! Thy letter hath reached the Wronged One, and the glance of His loving-kindness is directed towards thee. Praise be to God that thou hast attained unto that which [3.5s] | BLIB_Or15730.093c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09139 | 110 | یا علی علیک بهائی و عنایتی لله الحمد عنایتش احاطه نموده و رحمتش سبقت گرفته و | O 'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Praise be unto God - His providence hath encompassed all, and His mercy hath outstripped all else [3.5s] | BLIB_Or15716.093a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Naming of children; of individuals; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09143 | 110 | یا عنایت علیک و علی من معک بهاء الله و عنایته حسین ابن اسمی علیهما بهائی با | O 'Inayat! Upon thee and upon those who are with thee be the glory of God and His loving-kindness. Upon thee and upon Ḥusayn, Son of My Name, be My glory [3.5s] | BLIB_Or15738.204, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH09169 | 110 | یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی طوبی لک و لابنک و بنتک و من معک نشهد انک آمنت | O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Blessed art thou, and blessed are thy son and thy daughter and those who are with thee. We bear witness that thou hast believed [3.5s] | BLIB_Or15696.112b, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09172 | 110 | یا ورقه ذکرت لدی المظلوم مذکور و این لوح مبارک از سماء عنایت باسمت نازل حمد | O Leaf! Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One, and this blessed Tablet hath been sent down from the heaven of loving-kindness in thy name. Praise be [3.5s] | BLIB_Or15715.201a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH09173 | 110 | یا ورقه و یا امه البهاء حق آگاه گواه که لازال جناب مرفوع علیه بهائی و عنایتی | O Leaf and Handmaiden of Bahá! The True One knoweth and beareth witness that the honored one hath ever been beneath My glory and loving-kindness [3.5s] | INBA23:231b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Justice and wrath of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09245 | 100 | ان یا علی قبل اکبر قد فاز کتابک بالمنظر الانور و توجه الیه لحاظ عنایه ربک | O 'Ali-Qabli-Akbar! Thy letter hath attained unto the Most Luminous Presence, and upon it have been directed the glances of thy Lord's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15730.048b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH09267 | 100 | انشاء الله بعنایت رحمانی خرم و مسرور باشید جناب ها را فرستادیم تا از احوال شما | God willing, through the loving-kindness of the All-Merciful, may ye be joyous and glad. We have dispatched messengers that We might learn of your condition [3.5s] | BLIB_Or15696.130a, | - | - | ||||||||||
BH09271 | 100 | انشاء الله در جمیع اوان و احیان بذکر محبوب امکان متذکر باشید و برحیق حیوان | God willing, may ye in all times and seasons be ever-mindful of the Beloved of all existence, and partake of the living waters [3.5s] | INBA51:112a, BLIB_Or15710.165a, , BLIB_Or15719.043b, , KB_620:105-105 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH09283 | 100 | ای حسن کتابت لدی المظلوم حاضر و بلحاظ عنایت فائز انا نوصیک و کل احبائی بالاستقامه | O Hasan! Thy letter hath come before the Wronged One and hath been favoured with the glances of His loving-kindness. We counsel thee and all Our loved ones to steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15730.077a, | Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09300 | 100 | ای محمد انشاء الله در ظل سدره ربانیه ساکن باشی و باثمار آن متنعم ذکرت لدی العرش | O Muhammad! God willing, mayest thou dwell beneath the shade of the divine Lote-Tree and partake of its fruits, thy mention having reached the Throne [3.5s] | BLIB_Or11096#196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH09325 | 100 | جناب حسین علیه بهائی و عنایتی نامه آنجنابرا بساحت اقدس ارسال داشت و بنور لقا | O Ḥusayn, upon thee be My glory and My loving-kindness! Thy missive hath attained unto the Most Holy Court and been illumined by the light of attainment [3.5s] | INBA15:348a, INBA26:352a | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH09335 | 100 | در این کلمه مبارکه که بمنزله سراج است در ظلمت عالم ناظر باش و باو متمسک شو | Fix thy gaze upon this blessed Word, which, like unto a lamp, shineth in the darkness of the world, and hold fast unto it [3.5s] | BLIB_Or15715.027c, | Being a source of light; guidance; Call to action; Fire and light; fire and water; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH09346 | 100 | ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم و للتی آمنت انه لهو الغفور الکریم یا | A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and unto her who hath believed, verily He is the Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | INBA51:199a, KB_620:192-192 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09378 | 100 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بامواج بحر عطائک و تجلیات انوار شمس عنایتک و | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the surging waves of the ocean of Thy bounty and the effulgent rays of the Sun of Thy loving-kindness [3.5s] | INBA84:130, INBA84:066b, INBA84:009a.05, BLIB_Or15716.112b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09420 | 100 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لسلطان الایات و مطلعها و | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is, verily, the Sovereign of verses and their Dawning-Place [3.5s] | INBA27:463a, BLIB_Or15715.148a, | Living waters; water of life; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09476 | 100 | قد سمعنا ندائک و ذکرناک ان ربک لهو الذاکر العلیم تمسک بعروه عنایه ربک و قل | We have heard thy call and have remembered thee. Verily, thy Lord is the All-Remembering, the All-Knowing. Hold thou fast unto the cord of thy Lord's loving-kindness and say [3.5s] | BLIB_Or15715.261a, , BLIB_Or15734.1.094a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09502 | 100 | قل الهی الهی لک الحمد بما خلقتنی و رزقتنی و عرفتنی بیانک العظیم | Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having created me and sustained me and enabled me to recognize Thy mighty Utterance [3.5s] | BLIB_Or15716.104a, | Love of God; Prayer for spiritual recognition; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
BH09572 | 100 | نامه ات رسید و ندایت شنیده شد عریضه ات لدی العرش مقبول افتاد چه که از حق | Your letter was received and your call was heard. Thy petition found acceptance at the Throne, for from the Truth [3.5s] | BLIB_Or15719.119a, | Letters of the Living; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09578 | 100 | نشکر الله رب الافق الاعلی و العرش و الثری بما الف بین قلوب الاولیاء الذین | We render thanks unto God, the Lord of the Supreme Horizon, of the Throne and of the dust, for having united the hearts of His chosen ones who [3.5s] | BLIB_Or15703.080, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
BH09580 | 100 | نظر عنایت حق بدوستانش بوده و خواهد بود اوست خالق و اوست رازق و اوست معین و اوست | The gaze of God's loving-kindness hath ever been and shall continue to be directed towards His loved ones. He is the Creator, He is the Provider, He is the Helper, and He is [3.5s] | BLIB_Or15719.161c, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09591 | 100 | هذا کتاب من هذا المفتقر الحقیر المنیب حین الذی سافر عن نفسه الی الله العزیز | This is an epistle from this lowly, humble one who, having turned unto God, journeyed from his own self towards God, the Mighty [3.5s] | INBA71:105 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09606 | 100 | یا اسم جود خط افنان علیه سلام الله و عنایته مشاهده شد و لدی المظلوم از کلمات | O Ism-i-Júd! The letter of Afnán, upon him rest the peace and loving-kindness of God, was received and before the Wronged One were the words [3.5s] | INBA51:323 | Love of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09607 | 100 | یا اسم جود علیک سلام الله ا??ملک العزیز الودود مدتیست از جناب افنان علیه سلام | O Ism-i-Júd! Upon thee be the peace of God, the Sovereign, the Mighty, the All-Loving! For some time now from the presence of Afnán - peace be upon him - [3.5s] | INBA51:438a, BLIB_Or15716.092d, | Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH09611 | 100 | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی و یا ایها الناطق بذکری بین عبادی و یا ایها المشرق | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. O thou who speaketh forth My remembrance amidst My servants! O thou dawning one [3.5s] | BLIB_Or15695.039a, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH09617 | 100 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی اگرچه بر حسب ظاهر خسارت وارد ولکن قسم بافتاب | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Though outwardly loss hath befallen thee, yet I swear by the Sun [3.5s] | INBA51:504a, BLIB_Or15695.206b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH09623 | 100 | یا ام علی قد ذکرناک مره بعد مره و هذه مره اخری لتشکری ربک المقدس العزیز | O Mother of 'Alí! We have made mention of thee time after time, and this is yet another time, that thou mayest render thanksgiving unto thy Lord, the Most Holy, the All-Glorious [3.5s] | BLIB_Or15730.030b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09629 | 100 | یا امتی و المتمسکه بحبل عنایتی قد ذکرک من احبی و قام علی خدمه امری و وجد | O My handmaiden who cleaveth to the cord of My loving-kindness! Thou hast been mentioned by one who loveth Me and who hath arisen to serve My Cause [3.5s] | BLIB_Or15724.064b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09651 | 100 | یا خلیل علیک بهائی و عنایتی در این حین بحر بیان مواج و آفتاب فضل از افق سماء | O Khalil! Upon thee be My glory and My loving-kindness. In this hour the ocean of utterance surgeth and the sun of grace shineth from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15690.176b, , BLIB_Or15695.230b, , BLIB_Or15728.080a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for prosperity | - | - | |||||||||
BH09656 | 100 | یا شکرالله نامه ات در سجن اعظم وارد و لدی المظلوم قرائت شد الحمد لله از عنایت | O Shukru'llah! Thy letter reached the Most Great Prison and was read before the Wronged One. Praise be to God for His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.116b, | Heedlessness and ignorance of the people; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09658 | 100 | یا صحاف علیک العنایات و الألطاف مدتها در ظل قباب عظمت ساکن بودی | O Sahaf! Upon thee be the favors and loving-kindness. For a time thou didst dwell beneath the pavilions of grandeur [3.5s] | BLIB_Or15718.061ax, | Praise and encouragement; Prayer for pilgrims; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09670 | 100 | یا عبدل ۹ علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی در ظاهر غائبی و در باطن | O My servant! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Though outwardly absent, thou hast ever been, and continuest to be, remembered [3.5s] | BLIB_Or15718.110a, | Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09685 | 100 | یا غصنی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی دستخط شما سبب فرح لایحصی شد | O My Branch! Upon thee rest My glory, My mercy and My loving-kindness. Thy letter brought boundless joy [3.5s] | BLIB_Or15696.095e, | - | - | ||||||||||
BH09688 | 100 | یا فضل الله علیک بهاء الله و عنایته و فضله ایام مبارک و وقت عزیز از حق | O Fadl'u'llah! Upon thee be the glory of God, His loving-kindness and His grace. These are blessed days and precious times from God [3.5s] | BLIB_Or15716.066.03, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH09691 | 100 | یا محسن کن محسنا فی ایام ربک و هو تبلیغ امری بین العباد طوبی لک بما کسرت صنم | O thou who art beneficent! Be thou benevolent in the days of thy Lord through the propagation of His Cause amongst His servants. Blessed art thou for having shattered the idol [3.5s] | BLIB_Or15734.1.007.12, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH09710 | 100 | یا نصرالله بگو ای معرضین بیان حق یفعل ما یشاء بوده و هست هیچ امری از امور و | O Nasru'llah! Say: O ye that have turned aside! "He doeth whatsoever He willeth" hath ever been and shall forever remain true. No matter among all matters [3.5s] | BLIB_Or15712.102b, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
BH09794 | 90 | ای غلام ندای حسین را بشنو نامه ات بطرف عنایت ملاحظه شد حمد کن محبوب عالمیان را | O servant! Hearken unto the call of Husayn. Thy letter hath been considered by the glance of loving-kindness. Render thou praise unto the Beloved of the worlds [3.5s] | BLIB_Or11096#214, , BLIB_Or15710.083a, | Naming of children; of individuals; Personal instructions; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH09831 | 90 | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان اذ اخذت الغفله سکان الارض و السماء الا من | This is a mention from Our presence unto him who hath attained unto the lights of faith, when heedlessness had seized the dwellers of earth and heaven, save him who [3.5s] | INBA41:403, BLIB_Or15726.031a, | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09835 | 90 | ذکرت لدی المظلوم مذکور و طرف عنایت بتو متوجه تو از نفوسی هستی که بلقا فائز | Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and the glance of His loving-kindness is directed towards thee. Thou art among those souls who have attained unto His presence [3.5s] | BLIB_Or15715.345a, | Knowledge; recognition of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH09851 | 90 | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مشتعلا بنار فراقک بعد ما جعلتنی منجذبا بایاتک فی ایام لقائک | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me consumed with the fire of separation from Thee, after having drawn me unto Thy signs in the days of meeting with Thee [3.5s] | BLIB_Or15695.207b, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH09892 | 90 | شهد الله انه لا اله الا هو یحیی و یمیت ثم یحیی بفضله کیف یشاء انه لهو المقتدر | God beareth witness that there is none other God but Him. He giveth life and causeth death, then quickeneth through His grace whomsoever He willeth. He, verily, is the All-Powerful [3.5s] | INBA23:130c | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH09907 | 90 | عجب عجب که از اوهام گذشتی و ببحر یقین اقبال نمودی عجب عجب که اصنام را بعضد | How wondrous, how truly wondrous, that thou hast transcended vain imaginings and turned with yearning toward the ocean of certitude! How wondrous, how truly wondrous, that thou hast with mighty arm [3.5s] | BLIB_Or15706.256, , BLIB_Or15715.094b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Personal instructions; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09930 | 90 | قد سمع الله ندآء الذین اقبلوا الی الوجه و آمنوا بالله الواحد الغفار و اجابهم | God hath heard the call of them that have turned unto His Countenance and believed in God, the One, the All-Forgiving, and hath answered them [3.5s] | BLIB_Or15696.046b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09991 | 90 | کتابت در سجن اعظم بلحاظ عنایت مالک قدم فائز شد ان اشکر ربک بهذا الفضل العظیم | Thy letter, in the Most Great Prison, hath been honoured with the gaze of loving-kindness of the Ancient Lord. Render thou thanks unto thy Lord for this supreme bounty [3.5s] | BLIB_Or15710.261a, , BLIB_Or15730.021b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09993 | 90 | کتابت مره بعد مره در سجن اعظم وارد و بلحاظ عنایت محبوب عالمیان فائز انشاء الله | Thy letter hath reached the Most Great Prison time and again, and hath been favoured with the glances of loving-kindness of the Best-Beloved of the worlds, God willing [3.5s] | BLIB_Or15730.018c, | Praise and encouragement; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09997 | 90 | لحاظ عنایت حق بانجناب متوجه حق شاهد و خلق گواه که این مظلوم از برای افنان | The gaze of God's loving-kindness is directed towards thee - God Himself is witness and all mankind doth testify - that this Wronged One, for the Afnán [3.5s] | BLIB_Or15695.208a, | Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10006 | 90 | موج دریای بخشش بکمال اوج ظاهر و آفتاب عنایت از اعلی افق فضل مشرق ابر | The waves of the ocean of bounty are manifest at their zenith, and the Sun of loving-kindness shineth from the highest horizon of grace [3.5s] | BLIB_Or15696.185d, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10010 | 90 | نبیلی علیک بهائی و رحمتی و فضلی و عنایتی اشهد انک ما توقفت فی هذا الأمر الذی | O Nabil! Upon thee be My glory, My mercy, My grace and My loving-kindness. I testify that thou hast not faltered in this Cause which [3.5s] | BLIB_Or15696.074h, | - | - | ||||||||||
BH10023 | 90 | هذا کتاب من لدی العزیز المقتدر الغفار للذینهم انقطعوا عن کل الوجوه و توجهوا | This is an epistle from the presence of the Mighty, the All-Powerful, the All-Forgiving, unto them that have detached themselves from all faces and have turned towards Him [3.5s] | BLIB_Or15725.371b, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH10062 | 90 | یا بشیر یبشرک المظلوم بعنایه الله و فضله و یذکرک بما یبقی به اسمک و ذکرک فی | O Herald! The Wronged One giveth thee glad tidings of God's loving-kindness and grace, and maketh mention of that whereby thy name and thy remembrance shall endure [3.5s] | BLIB_Or15696.176h, | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10065 | 90 | یا جواد علیک بهاء الله و عنایته قلم اعلی از افق ابهی اراده نموده ترا ذکر نماید | O Javád! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! The Supreme Pen hath willed, from the Most Glorious Horizon, to make mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15690.178a, , BLIB_Or15728.085b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH10086 | 90 | یا صفر قد حضر اسمک فی المنظر الاکبر ذکرناک بلوح لاح من افقه نیر عنایه ربک | O Safar! Thy name hath appeared before the Most Great Vision, and We have made mention of thee in a Tablet from whose horizon shineth forth the light of thy Lord's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.186c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH10107 | 90 | یا محمد قبل علی اشهد بما شهد الله انه لا اله الا هو الذی ظهر بالحق انه هو الموعود | O Muhammad-'Ali! Bear witness even as God Himself hath testified that there is none other God but Him Who hath appeared in truth. Verily He is the Promised One [3.5s] | BLIB_Or15728.219b, , BLIB_Or15734.1.121a, | Chastisement and requital; Living waters; water of life; Power of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10114 | 90 | یا محمود یذکرک مالک الوجود من مقامه المحمود لتشکر ربک العزیز الودود انا | O Mahmud! The Lord of existence maketh mention of thee from His glorious station, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Almighty, the All-Loving [3.5s] | BLIB_Or15697.218b, , BLIB_Or15734.1.116c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10128 | 90 | The Book declares. What [does] it declare? It declares that the mystery has come. The shell declares: The ideal Pearl has come. | DAS.1914-09-12 | Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH10129 | 90 | In my Name the Oppressed, from my most great Prison. By my life, and my sorrow, and my affliction, if the Supreme Pen had addressed itself | MSBR.060-061x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | LL#446 | |||||||||
BH10168 | 80 | ان الکرم ینادی الملک لله العزیز الکریم طوبی لکل کریم اقبل الی بحر الکرم و | Verily, Generosity proclaimeth: "The Kingdom is God's, the Almighty, the All-Bountiful." Blessed is every generous soul that hath turned unto the ocean of bounty [3.5s] | BLIB_Or15696.072a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Generosity [kirama]; Living waters; water of life; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10196 | 80 | انشاء الله لم یزل و لایزال بعنایه الله فائز باشی و بذیل الطافش متشبث رحیق | God willing, mayest thou ever remain, as thou hast ever been, triumphant through His gracious care, clinging fast to the hem of His loving-kindness [3.5s] | INBA18:218a, BLIB_Or15710.156a, , BLIB_Or15719.023a, | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10208 | 80 | ای دوستان فرات رحمت رحمن جاری و بحر حیوان ظاهر و مشهود بمبارکی اسم اعظم در کل | O friends! The stream of the All-Merciful's grace is flowing, and the Sea of Life is manifest and visible through the blessedness of the Most Great Name in all things [3.5s] | BLIB_Or15719.053a, | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Living waters; water of life | - | - | |||||||||
BH10214 | 80 | ای کنیز حق الیوم هر نفسی بعرفان مقصود امکان فائز شد باید در جمیع احوال بشکر و | O handmaiden of God! In this Day, whosoever hath attained unto the recognition of the Lord of all possibilities must, in all conditions, render thanksgiving and praise [3.5s] | INBA51:104b, KB_620:097a | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10222 | 80 | آفتاب عنایت مشرق و بحر جود مالک وجود ظاهر و مواج است نیکو است حال نفسیکه | The Sun of loving-kindness hath dawned, and the Ocean of the bounty of the Lord of all being is manifest and billowing. How blessed is the state of the soul that [3.5s] | BLIB_Or15710.157b, , BLIB_Or15719.023d, | Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10246 | 80 | حمد کن محبوب عالم را که در سنین معدودات باثر قلم منزل آیات فائز شدی الیوم استقامت بر | Praise be unto the Beloved of the world, that in these numbered years thou hast attained unto the fruit of the Pen that revealeth verses. Today steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15719.042c, | Consolation and comfort; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10249 | 80 | خذ قدح البیان من ایادی عنایه ربک الرحمن ثم اشرب منه امام وجوه الادیان کذلک | Take thou the chalice of utterance from the hands of thy Lord's loving-kindness, the All-Merciful, then drink therefrom before the faces of all religions. Thus [3.5s] | BLIB_Or15696.085b, | Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets | - | - | |||||||||
BH10256 | 80 | ذکر اعظم میفرماید ای اماء من کلمه الهیه را باذان جان استماع نمائید و نصایح مشفقانه | The Most Great Remembrance proclaimeth: O My handmaidens! Hearken ye with the ears of your souls unto the divine Word and the loving counsels [3.5s] | BLIB_Or11096#204, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10283 | 80 | سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه حرکتها اریاح عنایتک و اجذبتها نغمات عز احدیتک و | Glorified art Thou, O my God! This leaf hath been stirred by the breezes of Thy loving-kindness and drawn forth by the melodies of Thy glorious Oneness [3.5s] | INBA49:068b, INBA92:327a | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH10368 | 80 | قلم اعلی در کل احیان ناس را بافق ابهی دعوت مینماید ولکن جمیع میت مشاهده میشوند | The Supreme Pen doth at all times summon mankind unto the Most Glorious Horizon, yet all are witnessed to be as dead [3.5s] | BLIB_Or15706.173, , BLIB_Or15715.065c, | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10380 | 80 | کتابت بمنظر اکبر فائز و آنچه در او مذکور مشاهده شد طوبی لک بما اقبلت الی | Thy letter hath reached the Most Great Horizon, and that which was mentioned therein was beheld. Blessed art thou for having turned unto [3.5s] | BLIB_Or15710.182a, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH10393 | 80 | نفحات وحی عالم را احاطه نموده و عرف قمیص جمیع را فرا گرفته ولکن بعضی فائز و | The fragrances of Divine Revelation have enveloped the world, and the perfume of His garment hath embraced all, yet some have attained while [3.5s] | INBA41:381b, BLIB_Or15719.149a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10414 | 80 | یا احمد علیک بهائی و عنایتی غصن اکبر حاضر و بکمال محبت ذکرت را نمود ما هم در | O Ahmad! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch is present and hath made mention of thee with utmost love. We likewise [3.5s] | BLIB_Or15703.079, | Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH10416 | 80 | یا اسکندر علیک بهائی و عنایتی عالم را دخان تیره جهل و نادانی احاطه نموده جمیع | O Iskandar! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The world hath been encompassed by the dark smoke of ignorance and heedlessness [3.5s] | BLIB_Or15690.179a, , BLIB_Or15728.120a, | Apocalyptic imagery; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10418 | 80 | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی نسئل الله ان یرفعک باسمه و یفتح علی وجهک باب | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. We beseech God that He may exalt thee through His Name and open before thy face the door [3.5s] | BLIB_Or15696.121b, | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10453 | 80 | یا خلیل قد اتی الجلیل و الابن قصد مقر الفدآء و ما رجع و انفق روحه و ما عنده | O Khalil! The All-Glorious hath come, and the Son set forth unto the place of sacrifice and returned not, having offered up His spirit and all He possessed [3.5s] | BLIB_Or15715.235d, , BLIB_Or15734.1.121c, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; The concourse on high | - | - | |||||||||
BH10467 | 80 | یا عبد الرسول ان الحق یقول قد اتی الیوم و القوم فی خسران مبین قد نبذوا الربح | O 'Abdu'l-Rasul! Verily, the Truth proclaimeth: The Day is come, and the people are in manifest loss, having cast aside all gain [3.5s] | BLIB_Or15716.083a, | Chastisement and requital; Personal instructions | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |