Bahai Library Online

Partial inventory: search results for "dor"

680 results, sorted by first line English asc, title asc
results 301 - 350

inventory title # of
words
found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects BK ? AT ? notes refs notes text
AB01003 390 ای زائر مشکین نفس ستایش نما خداوند را که رخت بپرتو هدایت آرایش یافت و دل و O perfumed pilgrim, render praise unto the Lord that thy countenance hath been adorned with the light of guidance, and thy heart [3.5s] YARP2.463 p.345 Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05853 140 ای یار پارسی براستی میگویم که شبستان دل را بپرتو مهر آراستی این مهر جهان O Persian friend! Verily, I say that thou hast adorned the sanctuary of the heart with the effulgence of love—this love of the world [3.5s] YARP2.504 p.368 Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB12507 110 ای زائر مشکین نفس حمد کن خدا را که بتربت مقدسه مشام معطر نمودی و روی و موی O pilgrim of musk-laden breath, render thanks unto God, for thou hast inhaled the fragrance of the sacred tomb, and adorned thy face and tresses with its celestial grace [4o] Ghazi3072.162-163 Teaching the Cause; call to teach - -
AB08743 90 ای زائر تربت پاک الحمد لله هیکل وجود را بخلعت موهبت کبری آراستی و تاجی از O pilgrim of the sacred Sepulchre! Praise be to God, thou hast adorned the temple of existence with the raiment of supreme bounty and crowned it with a diadem of [3.5s] MKT8.098b Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH00347 Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) 1900 Bahá'í Scriptures; Summons of the Lord of Hosts Lawh-i-Pap (Tablet to Pope Pius IX) ان یا پاپا ان اخرق الاحجاب قد اتی رب الارباب فی ظلل السحاب و قضی الامر من O Pope! Rend the veils asunder. He Who is the Lord of Lords is come overshadowed with clouds, and the decree hath been fulfilled by God INBA34:026, BLIB_Or15705.018, , CMB_F31.032, , PR11.026a-031a NRJ#1a, AQA1#001a, RHQM1.141-142 (180) (106-106x), OOL.B065 SLH#01a, BSC.098 #041 Announces the return of Christ, ‘come down from Heaven even as He came down from it the first time’; warns of the ‘veils of human learning’ that threaten to obscure this truth; calls on the monks to come forth from their seclusion; summons the people of all religions to hasten unto the most great Ocean; asserts the power of His revelation to overcome all opposition; bids the Pope to abandon his worldly riches and adornments; and proclaims to the Christians that John the Baptist has reappeared in the person of the Báb while the promised Father foretold by Isaiah and the Comforter promised by Christ has appeared in the person of Bahá’u’lláh. Detachment; severance; renunciation; patience; Monasticism; asceticism; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Christians; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity * * ROB3.116, MMAH.166, MMAH.229, GSH.124, LL#208 Included in the Suriyi-Haykal.
AB06165 130 ای جمال مبارکن تمیز کنیز لری شکر اولسون حمد اولسون که مسجد لرده دائما سر بسجود O pure handmaids of the Blessed Beauty! Praise be unto God, thanksgiving be unto Him, that in the sanctuaries ye are ever prostrate in adoration [3.5s] MJT.064 Attaining the life of the spirit; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Monasticism; asceticism; Prayer for women - -
AB09315 80 ای جانهای پاک الحمد لله بنور آسمانی روشن شدید و بشکوفه و ازهار حقائق و معانی O pure souls! Praise be to God that ye have been illumined by the celestial light and have been adorned with the blossoms and flowers of truth and inner meaning [3.5s] YARP2.360 p.288 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06779 120 ای راستان خداوند مهربان آرایش جهان خواست تا آفرینش آسایش یابد و آاینه آفتاب O pure-hearted ones! The Compassionate Lord desired to adorn the world, that through creation, tranquility may be attained, and the mirror reflect the sun's effulgence [3.5s] YARP2.692 p.464 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09595 80 ای ورقه نوراء حوراء زیبنده آستان حضرت بیچون و پاینده و محفوظ و مصون باشی ثابت O radiant leaf, celestial maiden adorning the Threshold of the Incomparable Lord, steadfast, preserved and protected mayst thou remain [3.5s] IQN.240a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00205 2790 ان یا رحیم مر علی البلاد کنسایم الروح لیجدد بک هیاکل العباد بطراز الله المهیمن العزیز O Rahim! Pass over the land like the breezes of the Spirit, that through Thee the temples of the servants may be renewed with the adornment of God, the All-Subduing, the Mighty [3.5s] INBA83:257x, BLIB_Or15725.547, , ALIB.folder18p047-057 ASAT1.132x, ASAT4.010x, ASAT4.386x, ASAT4.435x, HYK.129 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01865 Lawh-i-Rasul 470 Days of Remembrance Lawh-i-Rasul (Tablet to Rasul) ان یا رسول اگر از شمس سماء معنی پرسی در کسوف حسد مکسوف و مغطوء و اگر از قمر O Rasúl! Shouldst thou ask concerning the Sun of the heaven of inner meaning, know that it hath been eclipsed by the clouds of envy INBA38:257 NANU_BH#10x, ASAT4.013x, AMB#30, QUM.029 DOR#30 Identifies Himself, through His sufferings, with the prophets of the past and announces His intention to take leave of both friend and foe. Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment * - MMAH.107, GSH.181, LL#219
BH05973 170 یا رضا قلم اعلی میفرماید ابصار عالم را رمد اوهام از مشاهده انوار آفتاب حقیقت O Riḍá! The Most Exalted Pen proclaimeth: The eyes of the world are afflicted with the ophthalmia of vain imaginings, withholding them from beholding the splendors of the Sun of Truth [3.5s] BLIB_Or15699.048b, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10458 80 یا رضا علیک بهاءالله مولی الاسماء و الصفات لله الحمد بطراز خلوص مزینی O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of Names and Attributes! Praise be to God, thou art adorned with the raiment of sincerity [3.5s] BLIB_Or15716.031.19, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH07385 140 یا صادق انشاء الله بصدق حقیقی فائز شوی و بطراز امانت مزین گردی طوبی از برای O Sadiq! God willing, mayest thou attain unto true sincerity and be adorned with the ornament of trustworthiness. Blessed is [3.5s] BLIB_Or15730.115d, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH00066 Lawh-i-Salman I 5230 Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Days of Remembrance; Commentary on a Verse of Rumi; Commentary on a Verse of Rumi Lawh-i-Salman I (Tablet to Salman I) ای سلمان از شهر جان بنسایم قدس رحمن بر اهل اکوان و امکان مرور نما O Salman! Pass through the realm of being and existence with holy breezes from the City of the Spirit, wafting with the fragrances of the All-Merciful [3.5s]... ...O Salmán! Say: O people! Tread ye in the path of the one true God and ponder the ways and words of Him Who is the Manifestation INBA35:276, INBA73:118, BLIB_Or15722.001, , NLAI_BH3.110, BN_suppl.1754.047-059 BRL_DA#735, GWBP#021 p.040x, GWBP#148 p.204x, GWBP#154 p.212x, AVK1.026.05x, AVK2.078.12x, AVK3.303.06x, AVK3.418.16x, MJMM.128, ASAT4.100x, ASAT5.346x, YMM.322x, OOL.B076, AMB#37x GWB#021x, GWB#148x, GWB#154x, DOR#37x, MNP.036-037x, ADJ.060x, ADJ.076-77x, ADJ.083x, ADJ.084x, GPB.169x, WOB.108x, WIND#128, HURQ.BH55 Laments the opposition of Mírzá Yaḥyá; contrasts the stations of belief and disbelief; considers and rejects various theories of the mystics concerning the relationship between God and creation; asserts that, the Godhead itself being unknowable, the means of access to the knowledge of God is through the channel of His prophets; and interprets a line of Rumi’s Mathnaví to the effect that the light of truth is one but that, cast through the glass of different souls, it takes on different tints and colours, which is both the cause of the denial of the religion of God and the source of conflict upon earth. Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Expressions of grief; lamentation; sadness; Multiple meanings; interpretations in scripture; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God * - ROB2.283, ROB3.089, BLO_PT#023, MMAH.187, GSH.179, LL#232, LL#234
AB04103 180 ای نهال جویبار رضا آن حدیقه غلبا و روضه رضوی و فردوس مزین رضاء بملکوت ابهی O sapling beside the stream of contentment, thou who art that verdant garden and celestial meadow, that paradise adorned with the glory of the Abhá Kingdom [3.5s] BSHN.140.174, BSHN.144.174, MHT2.073 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09421 80 ای طالب رضای الهی حسن روی بندگان حق بعضی در مقام حسن است و برخی احسن حسن از O seeker of divine good-pleasure! The beauty that adorns the countenance of God's servants is, in some, mere comeliness, while in others it manifesteth as the most sublime and exalted beauty [3.5s] MMK6#045 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB08601 90 ای بنده درگاه سلیمانی در کشور روحانی خوش و خاتم جهان بخش جهانگیری در اصبعی O servant at the court of Solomon in the spiritual realm, blissful art thou, and the seal of world-conquering sovereignty adorneth thy finger [3.5s] MKT6.161b, HDQI.177, ANDA#06 p.06 Chastisement and requital; Praise and encouragement - -
BH10938 190 Trustworthiness یا عبد حاضر دوازده سنه در عراق با کمال محبت و الفت و عنایت با اهل آن مؤانس O servant in attendance! For twelve years in Iraq, with utmost love, fellowship and kindness, didst thou associate with its people [3.5s]... ...We call to remembrance every one of the friends and exhort them to have regard to trustworthiness, which is a charge that God hath entrusted to the safe-keeping of His servants… Thou art most dear to Us; and, as We love thee, so love We all in whom may be perceived the goodly adornments COMP_TRUSTP#13x, COMP_TRUSTP#24x, AYT.326x BRL_TRUST#13x, BRL_TRUST#23x, COC#2025x, COC#2035x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02665 230 ای بنده بهاء سرهاست که در پای آندلبر یکتا افتاده و جانهاست که در سبیل آنمعشوق O servant of Bahá! Heads have fallen at the feet of that peerless Beloved, and souls have been sacrificed in the path of that adored One [3.5s] INBA89:218b AKHA_134BE #05 p.a, AVK3.190, BSHN.140.305, BSHN.144.303, RHQM1.220 (276) (166-166x), MHT1a.124, MHT1b.082 Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05556 140 ای بنده بهاء تخمی بپاش که گیاه مهر و وفا بروید و گلزار محبت و صفا بیاراید چشمه O servant of Bahá! Sow thou a seed that the plant of love and constancy may spring forth, and adorn the rose-garden of affection and purity [3.5s] YARP2.443 p.333 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love and unity; Religion as source of love and unity; One universal law; attractive power of love; Power of love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity in diversity; War and peace - -
AB12676 70 ای بنده حق مضامین نامه که دلالت بر شور و وله احباء و انجذاب و التهاب قلوب اصفیا O servant of God! The contents of the letter, which indicated the enthusiasm and ardor of the loved ones and the attraction and fervor of pure hearts [3.5s] BSHI.061 Love of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00961 860 Trustworthiness یا عبدالله علیک بهاء الله انا نبشرک فی اول البیان بقبول عملک لوجه الله رب العالمین O servant of God! Upon thee be the glory of God. We herald unto thee, at the outset of this utterance, that thy deed hath been accepted before the face of God, the Lord of all worlds [3.5s]... ...We have counselled all people, in the most clear and eloquent language, to adorn their characters with trustworthiness and godliness, and with such qualities INBA19:144b, INBA32:133 BRL_DA#444, COMP_TRUSTP#21x BRL_TRUST#20x, COC#2032x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
AB02892 220 ای بنده جمال ابهی قضیه احترام و رعایت و معاونت بحضرت سفیر بسیار مقبول افتاد O servant of the Abha Beauty! The matter of respect, consideration, and assistance rendered unto the esteemed Ambassador hath been highly pleasing and acceptable [3.5s] ANDA#75 p.75, YIK.088-089 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Composure; tranquillity; serenity; Exhortations and counsels; Personal instructions; Review of publications; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03354 200 ای بنده جمال ابهی در این بساط عزیزی و در درگاه احدیت مقبول و مقرب و پر فرهنگ O servant of the Abhá Beauty! Thou art cherished in this court, accepted and drawn nigh at the threshold of oneness, and richly adorned with culture [3.5s] MSHR5.189 Characteristics and conduct of true believers; Eulogies; reminiscences; Humor; jokes; Martyrs and martyrdom - -
AB01473 320 Translation List ای بنده جمال ابهی سوال از ایه مبارکه نموده بودی که میفرماید عنقریب صرافان O servant of the Abha Beauty! Thou hadst asked about this blessed verse: “Ere long the assayers of mankind shall, in the holy presence of the Adored MKT2.305, AVK3.004.12x, AVK3.026.07x, AVK3.359.03x, AVK4.068.12x, YARP2.437 p.329 ADMS#070x Astrology and numerology; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Goodly deeds; actions; Occult sciences; psychic phenomena; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09234 80 ای بنده جمال الهی عبدالبهاء را نهایت محبت با شماست و از خدا خواهم... جمال مبارک در طهران صبح در نهایت ثروت و فنا بودند و شامگاه به کلی O servant of the Divine Beauty! 'Abdu'l-Bahá cherishes the utmost love for thee and beseecheth God... The Blessed Beauty, in Ṭihrán, was at the height of wealth and splendor at dawn, yet by eventide was utterly [3.5s] MMK5#002 p.001 - -
BH11020 50 ای بنده دوست پاینده میفرماید کتابت لدی الوجه حاضر چون بطراز محبت محبوب مزین بود O servant of the Eternal Friend! He saith: Thy letter was presented before the Face, adorned as it was with the ornament of the Beloved's love [3.5s] BLIB_Or11096#221, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
BH09662 100 یا عبد الباقی امروز از یمین عرش ایوان بزم مزین و از یسار میدان رزم مشهود و O Servant of the Ever-Abiding! On this day, at the right hand of the Throne is adorned the pavilion of the feast, whilst at the left hand appeareth the field of battle [3.5s] YBN.027a Angels; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB09874 70 ای بنده حق صد هزار فرسنگ را قوت فرهنگ در دمی طی نماید و باورنگ سلطنت الهیه O servant of the Truth! The power of culture can traverse a hundred thousand leagues in a single breath, adorned with the splendour of divine sovereignty [3.5s] INBA88:079 Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH01993 440 Translation List ان یا عبد اسمع ندآء ربک العلی الاعلی عن یمین بقعه البقا لتطلع بهذالمظلوم O servant! Hearken to the voice of thy Lord—the Exalted, the Most High—from the right-hand of the Court of unfading splendor, that thou mayest be apprised of this Wronged One BLIB_Or15725.082, ADMS#306 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB10433 60 Translation List ای بنده صادق الهی در جهان الهی نوری روشن تر از صدق و راستی نه حقیقت انسانیه را این O sincere servant of God! There is, in the divine realm, no light more radiant than the light of truthfulness. This bounty so adorneth one’s reality as to conceal all one’s sins AVK3.150, DUR1.514 ADMS#126 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
AB10900 50 ای حکاک معنوی فص نگین قلب را بنقش یا بهاالابهی بیارآ تا سطر آیت کبری را در صفحه صدر O spiritual engraver! Adorn the seal-stone of the heart with the inscription 'Ya Baha'u'l-Abha', that this most great verse may adorn the page of thy breast [3.5s] INBA72:169 - -
AB09599 80 ای یار روحانی یوسف کنعانی مسند مصر بیاراست و عزیز آن دیار شد ولی این بزرگواری O spiritual friend! Joseph of Canaan adorned the throne of Egypt and became the cherished one of that land, but this noble station [3.5s] MMK2#207 p.147 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00055 5690 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of یا جوان روحانی علیک بهاء الله الابدی نامه شما در ساحت عز احدیه بشرف اصغاء O spiritual youth! Upon thee be the eternal Glory of God! Thy letter hath attained unto the presence of His Sacred and Most Exalted Court and hath been graciously heard [3.5s]... ...My God, my God! Do Thou adorn Thy servants with the vesture of understanding,and ordain for them such as shall bring them ever nearer to Thy horizon INBA44:018, NLAI_BH1.144x ADM3#137 p.155x, AVK3.204.09x, AVK3.498.07x, MAS4.048x, ASAT2.116x, ASAT3.011x, ASAT3.239x, ASAT4.143x, ASAT4.144x, ASAT4.187x, ASAT4.431x, ASAT4.445x, ASAT4.505x, ASAT5.050x, ASAT5.083x, TISH.024x, FRH.069-071x, FRH.352-353x BRL_IOPF#1.08x, JHT_S#066x Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB03403 200 ای ثابت بر عهد نامه ات رسید از جشنهای مفصل که بکمال روح و ریحان در ایام رضوان آراسته O steadfast one in the Covenant! Thy letter hath reached Me, describing the elaborate festivities which were adorned with the utmost joy and fragrance during the Days of Riḍván [3.5s] INBA17:130 Equality of men and women; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Principle of balance; moderation; equilibrium; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB07487 110 ای طراز ای شمع طراز در خطبه شرح قصیده سید احرار الحمد لله الذی طرز دیباج O Taraz, O Candle of Taraz! In the discourse expounding the ode of the Lord of the free ones, praise be to God Who hath adorned the brocade [3.5s] AYBY.403 #108, TRZ2.000i, TRZ1.161 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02302 390 یا طراز الحمد لله الذی زینک بطراز العرفان و نور قلبک بانوار الیقین قل لک الحمد O Taraz! Praise be to God Who hath adorned thee with the ornament of divine knowledge and illumined thy heart with the lights of certitude. Say: Praise be unto Him [3.5s] BLIB_Or15716.225, , BLIB_Or15728.089b, , BLIB_Or15734.1.018, AYBY.132, KHSH09.001, TRZ1.033bx, MYD.537x Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB03533 200 ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه چندی از پیش در خصوص تعمیر مطاف ملکوتیان O thou august offshoot of the sacred Lote-Tree! Some time ago, thou hadst written about the restoration of the heavenly point of adoration and the celestial Kaʿbih, and a response was sent to thee INBA87:317, INBA52:322 KHAF.210, TSQA3.057 GEN.170-171 Proofs of the Manifestations of God; Shrines and Holy places - -
BH03567 260 یا ایها الطائر بقوادم الایقان فی هوآء المعانی و البیان و المطرز بطراز الحکمه O thou bird, soaring on wings of certitude in the atmosphere of inner meaning and utterance, adorned with the ornament of wisdom [3.5s] AADA.036-037 Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB00308 680 O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents became evident... O thou daughter of the Kingdom! The Lord of the Kingdom and the sun of Truth hath sent forth a splendor SW_v08#10 p.123x, BSTW#479 Importance of prayer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02398 250 Tablets of Abdu'l-Baha O thou dear maidservant of God! Thank thou the kind Father for that the world of creation was adorned with the light of His Manifestation TAB.426-428 Interpretation of dreams and visions; Prayer for spiritual recognition; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07819 110 Tablets of Abdu'l-Baha O thou dear maidservant of God! Thy letter was received and a sweet odor wafted TAB.202-203 Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB12447 130 ای عزیز عبدالبهاء نصوحی بیک سفیر جدید دولت علیه عثمانیه شخص کامل و صادق دولت O thou dear one of Abdu'l-Baha! Nasuhi Bey, the new Ambassador of the Sublime Ottoman State, is a person of consummate excellence and unshakeable loyalty to his government [3.5s] INBA85:518 Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority - -
AB10516 60 ای زین عابدان انشاء الله زین ثابتان گردی و زینت راسخان و حرارت عاشقان و مسرت O thou devoted one! God willing, mayest thou become the adornment of the steadfast ones, an ornament to them that are firm, and the warmth of ardent lovers [3.5s] MSBH5.261 Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
BH10705 70 یا شافی اسئلک بنور وجهک و ضیاء طلعتک و بهاء امرک و بحور رحمتک و فرات عنایتک O Thou Divine Healer! I beseech Thee by the light of Thy Countenance, and the radiance of Thy Face, and the splendor of Thy Cause, and the oceans of Thy mercy, and the stream of Thy loving-kindness [3.5s] BLIB_Or15696.078c, Prayer for healing - -
AB09006 90 Tablets of Abdu'l-Baha O thou lamp glowing with the fire of the Love of God! Know that the garden drew near and the paradise hath been adorned with the sweet-basils TAB.620 Existence; immortality of the human soul; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02463 250 یا امه الله نامه تو رسید مرا مقصد چنانست که تو سبب ثبوت و استقامت نفوسی بر O thou maid servant of God! Thy letter was received. My desire is that thou mayst become the cause of the firmness and steadfastness of the souls... ...Firmness in the covenant contains an odor like unto the fragrance of the musk YHA1.107 (1.219), NJB_v05#14 p.002 SW_v08#16 p.219x, BSTW#052r, BSTW#073e, BSTW#192x Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB09793 70 Tablets of Abdu'l-Baha O thou maidservant of God! I ask from the favors of the Sun of Truth the splendors of the eternal outpouring for thee TAB.527 The Kingdom of God [Malakut] - -
AB08365 100 ایها الطیر المغرد فی حدائق العرفان لعمرک اننی بکل وجد و اشواق و حنین لایطاق O thou melodious bird in the gardens of divine knowledge! By thy life, with utmost ardor and yearning do I experience a longing that cannot be endured [3.5s] INBA87:626, INBA52:670 Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -

<< previous 50 divider next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font