Bahai Library Online

Tag "- Language"

tag name: - Language type: General; Science: natural, social, and applied; Translation, languages
web link: -_Language
variations or
mis-spellings:
semiotics
referring tags: * Texts in multiple languages; * Translation; Babel (Babylon); Grammar; International auxiliary language; Language learning; Linguistic minority rights
Inventory subject: Language and the structure of reality; Limits of language; Universal language
references: bahai-library.com/Languages

"- Language" has been tagged in:

54 results from the Main Catalog

1 result from the Chronology

from the main catalog (54 results; collapse)

sorted by  
  1. 'Abdu'l-Bahá — de l'Univers: Précédé et suivi d'essais de Vahid Houston Ranjbar, by Abdu'l-Bahá, Vahid Houston Ranjbar (2018). Première lecture d'un physicien; Invariance d'échelle ou autosimilarité; de lʼunivers une tablette de ʻAbduʼl-Bahá; Platon, Baháʼuʼlláh et la physique moderne; Science, religion et sémantique.
  2. Additional Tablets, Extracts and Talks, by Abdu'l-Bahá, Bahá'í World Centre, trans. (2018/2025). 216 selections, last updated 2025.
  3. Arabic Grammar of the Báb, The, by William F. McCants (2002). Muslim detractors of the Bab have often criticized his grammar. Did the Bab make grammatical errors due to a poor knowledge of the language, or did he intentionally coin a new grammar?
  4. Arabic, Proper pronunciation of, by Universal House of Justice (1995-08-08). Discusses whether there are specific dialects and "manners" to use in speaking Arabic.
  5. Archeology of the Kingdom of God, The, by Jean-Marc Lepain, Peter Terry, trans. (2015). Analysis of the spiritual worlds as depicted in philosophical and religious texts, from ancient the Greek to Jewish, Christian and Muslim thought, contrasted with the theosophy, metaphysics, anthropology, and hermeneutics of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá.
  6. Bahá'í Studies Bulletin: Index by volume, Robert Stauffer, comp. (1998). List of articles in all issues of Bahai Studies Bulletin, 1982-1992.
  7. Celebration of the Nineteen Day Feast, by Universal House of Justice (2009-05-17). Guidance on adapting the Nineteen Day Feast amid community growth, emphasizing decentralization, inclusivity, and flexible administration while preserving unity and core Bahá’í principles.
  8. Celestial Burning, A: A Selective Study of the Writings of Shoghi Effendi, by Jack McLean (2012). Style, content, and context of the major writings of the Guardian; providential history; critique of Hegel; the military metaphor; the language of interpretation; history of the apostolic age.
  9. Characterization in the Writings of Shoghi Effendi: With Special Attention to Yahya, by Jack McLean (2000). The Guardian employed a creative literary device of adding moralistic comment about historical figures, such as kings and clerics, casting them as "heroes" or "villains." Mirza Yahya is depicted with aspects of the demonic.
  10. Coherent Chaos and Chaotic Cosmos: The Qur'ān and the Symmetry of Truth, by Todd Lawson (2010). While at first glance the Qur'an appears to be chaotic in form and structure, on closer examination it reveals an interconnected logic of content, performance, imagery, grammar, and poetics. Article does not mention the Bahá'í Faith.
  11. Consultation, Portraits, Rakahs, Murtus, and Unknown Language, by Universal House of Justice, Research Department (2009/2010/2018). Three replies from the Research Department to an individual, dated 2009, 2010 and 2018, on a variety of topics.
  12. Dimensions of Spirituality: Reflections on the Meaning of Spiritual Life and Transformation in Light of the Bahá'í Faith, by Jack McLean (1994). The search for truth; models and profiles of spiritual transformation; the mystical sense — prayer and meditation; a paradigm of spirituality and life tests; spiritual anthropology — the self and the soul; imagination; faith, love, and knowledge.
  13. Discourse Theory and Peace, by Michael Karlberg (2012). Discourse theory, which rests on the idea that language helps constitute our reality, can shed light on the role that language plays in both direct and structural violence. No mention of the Bahá'í Faith.
  14. Effect of Philosophical and Linguistic Gender Biases on the Degradation of Women's Status in Religion, The, by Baharieh Rouhani Ma'ani (1997). Women’s rights have been undermined for centuries; philosophical and linguistic gender-related biases and their effect on the degradation of women’s status in religion; suggestions for eradicating the causes of inequality in order to hasten world unity.
  15. Encyclopaedia Iranica: Selected articles related to Persian culture, religion, philosophy and history, by Encyclopaedia Iranica (1982-2023). Sorted, categorized collection of links to over 170 articles.
  16. Exploring Universes of Discourse: The Meeting of the Bahá'í Faith and Traditional Society, by Moojan Momen (1987). To communicate, people need to share not just a common language; there must also be a common framework for understanding, a "universe of discourse." Bahá'í pioneers must bridge cultural and linguistic divides when imparting the teachings of the Faith.
  17. Fostering a Worldwide Movement of Youth, by Bahá'í World (2025-04-21). Youth empowerment through spiritual education, service, and community-building programs, cultivating agents of social transformation amid mounting global challenges.
  18. From Outsider to Outsider: A Study of Iranian Bahá'ís' Identity in Iran and the United States, by Naghme Naseri Morlock (2023). The denial of a national identity of Bahá'ís in Iran; their experiences in the U.S.; cultural differences between immigrant and American Bahá'ís; the importance of religious identity; how religious, national, and cultural identities are negotiated.
  19. Grammar of the Divine, A: Translation, Notes, and Semi-Critical Edition of the Báb's Risāla fī al-naḥw wa al-ṣarf, by William F. McCants (2012). A critical edition of the Bāb’s "Treatise on Grammar" including the Arabic original, English translation, and notes; Shaykh Ahmad’s metaphysical grammar; the operation of God's will in the created world.
  20. Grammatical Clarifications, by Universal House of Justice (2001-06-17). Letter and memorandum in response to questions about possible misprints in published extracts from letters of Shoghi Effendi and the Universal House of justice
  21. Introduction to the Bahá'í Religiolect, An, by Adib Masumian (2015). Religious dialects are cultural crossover phenomena, like "Judeo-Arabic" and "Christianese". A religiolect can be considered a dialect of a language that’s specific to a particular religious group. The Bahá'í Faith, too, has a nascent religiolect.
  22. Joycean Modernism in a Nineteenth-Century Qur'an Commentary?: A Comparison of The Báb's Qayyūm Al-Asmā' with Joyce's Ulysses, by Todd Lawson (2015). Comparison of the formal structure of the two works and themes such as time; oppositions and their resolution; relation between form and content; prominence of epiphany; manifestation, advent and apocalypse; and the theme of heroism, reading and identity.
  23. Khatt-i-Badí' (The New Script): Transliteration and Notes, Jonah Winters, comp. (2018). Latin transliteration of Mírzá Muhammad-'Alí's "conlang" alphabet by Grover Gonzales. Includes notes by the Universal House of Justice, an overview by Gonzales, and samples of the script.
  24. Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book): Notes on the Style of the Kitáb-i-Aqdas, by Suheil Badi Bushrui (1995). The near-similarity between the style of the Qur'an and that of the Aqdas.
  25. Lango: Language Organization, by Antony Alexander, Robert Craig (1996). Lango (Language Organization) is an attempt to simplify English to serve as an international language.
  26. Language and Worldview, by Alvino E. Fantini (1989). Languages are paradigms of a view of the world. Knowledge of more than one language holds promise for an expanded worldview, for understanding other people on their own terms.
  27. Language of Revelation and Status of Guardian's Translations, by Universal House of Justice (1992-09-16). English translations as a "basis" for translations into other European languages;. Though Shoghi Effendi's writings are "authoritative," they do not make English a language of revelation.
  28. Lawh-i-Abdu'r-Razzáq: Parallel Translation (English), by Bahá'u'lláh, A. Bolhuis, comp. (2024-12). Comparison of three English language translations, from River of Life (1914), Bahá'í Scriptures (1923), and Gleanings (1935).
  29. Le Style du Kitáb-i-Aqdas - Aspects du Sublime, livre du Professeur Suheil Bushrui, by Suheil Badi Bushrui, (published as Suheil Bushrui). Pierre Daoust, trans. (2018). Une analyse du Kitab-i-Aqdas, un ouvrage rédigé en prose rimée typique des écrits arabes les plus exaltants.
  30. Lidia Zamenhof, by John T. Dale (1996). Brief biography of the daughter of Ludwig Lazarus Zamenhof, the creator of Esperanto.
  31. Long Obligatory Prayer: Printable, Foldable Version, Anonymous, comp. (2021). Layout of the Long Obligatory Prayer designed to be printed, trimmed to pocket size, and foldable. Available in more than 50 languages.
  32. Materials Provided by the Bahá'í World Centre on Universal Auxiliary Language, by Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Universal House of Justice, Research Department (2002-08-15). A collection of resources on the International Auxiliary Language: compilation from the Bahá'í Writings, letter and memorandum from the Research Department, and two bibliographies listing citations from the Writings and from scholarship.
  33. Message to the Indian and Eskimo Bahá'ís of the Western Hemisphere, by Rúhíyyih Khánum (1969). Letter to Native American and Inuit believers, about the assurance given in the Bahá'í Writings that their future is very great, and that they themselves best help to fulfill these promises by taking the Faith of Bahá'u'lláh to their own people.
  34. Messages from the Universal House of Justice 1963-1986: Third Epoch of the Formative Age, by Universal House of Justice, Geoffrey W. Marks, comp. (1996).
  35. Mirza Mihdi, "Holy Family", Capitalization of Pronouns, Guardian's Use of English, by Universal House of Justice (1998-10-14). Five unrelated questions about Mirza Mihdi; use of the title "Holy Family"; capitalization of personal pronouns; and the Guardian's use of English in his translations.
  36. On "Simplified English" Translations of the Bahá'í Writings, by Universal House of Justice (1998-08-12). Explanation that it is not necessary or acceptable to produce simplified "dilutions" of Shoghi Effendi's translations of the Bahá’í Writings.
  37. Persian Language in the Literature of Baha'i Worship, by Shapour Rassekh (2007). Brief article on the literary sources of Bahá'í prayer, their diversity and varied style, and Persian as a language of prayer.
  38. Persian-speaking Believers in Anglophone Communities, by Universal House of Justice (1996-02). Some Persian expatriates feel deprived of participation in Bahá'í gatherings because of an inability to understand English.
  39. Pioneering, Language, Arts, Example of 'Abdu'l-Bahá, by Universal House of Justice (1998-02-10). Pioneering; Serving parents; Serving where need is; Gardens; International Auxiliary Language; Arabic pronunciation; study of Persian; Some references in Writings of Bahá'u'lláh; Folk art; External affairs; Daily living; Abdu'l-Bahá as divine exemplar.
  40. Return of the Dreamtime, by Pym Trueman (1995). Brief history of Christianity and missionary work in Samoa and Australia, and how native Samoan customs and beliefs were changed or lost.
  41. Semantics of World Government, The, by John T. Dale (1986). The concept of "world federation" is tied in to a variety of semantic presumptions. The term "self-government" is less authoritarian and individualistic than the term "world government." Includes response by Leonard Godwin.
  42. Short Obligatory Prayer in Many Languages, Author unknown, comp. (1981/1986/2016). Three files: Short Obligatory Prayer in 501 languages (as published in Bahá'í World), and in a collection of African languages.
  43. Some Themes and Images in the Writings of Bahá'u'lláh, by Bahíyyih Nakhjavání (1976-04-21). Exploring the relationship between the Creative Word, particularly its expression in language, and the journey of the human soul to its Creator.
  44. Style of the Kitáb-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Badi Bushrui (published as Suheil Bushrui) (1995). Analysis of the Aqdas and its universal teachings of a new divine Revelation leading humanity to the next stage of its evolution: a world civilization of a unified human race and world peace; on the rhymed prose style found in some Arabic writings.
  45. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review, by Miles L. Bradbury (1998).
  46. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review, by Sen McGlinn (1996).
  47. Translating the Bahá'í Writings, by Craig L. Volker (1990). In translating the Bahá’í writings, faithfulness to the original text is paramount, reflecting both the beauty of the original and accurately conveying its concepts; consultation is an integral part of the process; practical problems faced by translators.
  48. Understanding Exclusivist Texts, by Seena Fazel (1997). Contemporary religions, esp. Christianity, must examine their exclusivist claims to account for other paths to salvation.
  49. Universal Language, Adoption of, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Ehsan Bayat, comp. (2008).
  50. Universality of the Laws of the Kitáb-i-Aqdas, The, by Bijan Samali (1996). The laws of the Aqdas focus on the individual; are applicable to everyone; facilitate the realisation of the oneness of human race; ensure the equality of the sexes; are adaptable to cultural diversities; and call for the elimination of all prejudices.
  51. Verge of the New, The: A Series of Talks, by Steven Phelps (2017-09-18). Introducing a way of looking at the past and future of religion in the context of the scientific revolution and the Enlightenment. Includes compilation of Writings on spiritual dislocation, science, language, spiritual evolution, nature, and revelation.
  52. Whanau (extended family) Structures as an Innovative Intervention into Maori Educational and Schooling Crises, by Graham Hingangaroa Smith (1995). The development of an innovative response by the indigenous Maori people of New Zealand to the dual crises of Maori educational underachievement on the one hand and to the loss of Maori language, knowledge and culture on the other.
  53. "What I Want to Say is Wordless": Mystical Language, Revelation and Scholarship, by Ismael Velasco (2001). If the Word of God transcends words and letters, what point is there to Scripture, let alone to scholarship; the paradox of a history of writers penning volumes on a subject which they assert cannot be grasped by language; the relevance of mysticism.
  54. Wittgensteinian Language-Games in an Indo-Persian Dialogue on the World Religions, by Juan Cole (2015 Fall). Reflections on Bahá'u'lláh's theology of previous religions and Ludwig Wittgenstein’s concept of "language games"; Hinduism, India, and 19th-century Iranian culture; Manakji’s questions about Hinduism and Zoroastrianism.

from the Chronology (1 result)

  1. 1934-03-14
      Louise Gregory arrived in Belgrade to join Martha Root in the teaching work. Their overlap lasted until the 25th of March when Martha left for Athens. [SYH186-187]
    • Martha had arranged for a new believer, Mrs Draga Ilić, to translate Bahá'u'lláh and the New Era as well as the Hidden Words into Serbian. [SYH187]
    • During her time here Louisa received American visitors Charles and Helen Bishop from Portland, OR, who were on their way to Geneva to take up service at the International Bahá'í Bureau. They had been on pilgrimage in Haifa. [SYH188; BW6p133]
    • Louise established herself as a language teacher giving private lessons. On the 19th of June she moved to a larger house near the Austrian border then after a few weeks went to Salzburg to meet with Miss Fürth until the end of July. When Marion Jack arrived they travelled together to Munich and Göppingen and then to Esslingen to attend the German Bahá'í summer school at the request of Shoghi Effendi. It ran from the 5th to the 12th of August. [SYH190-191, 195]
        For photos taken at the summer school see SYH198-199.
    • After the summer school Marion and Louise went to Stuttgart and arrived back in Salzburg on the 3rd of September. She had trouble having her visa renewed and ultimately had to go to Vienna for this purpose. She returned to Belgrade by boat down the Danube. [SYH196-197]
    • A report on her teaching work in Belgrade was printed in the Bahá'í News No 90 March 1935 pg11.
    • Because her visa expired she was obliged to return to America. She left Belgrade near the end of April and went to England with plans to visit her relatives before boarding the Laconia in Liverpool destined for Boston on the 11th of May 1935. She had been away from home some 18 months on this teaching trip and had visited Varna in Bulgaria, Salzburg in Austria, Belgrade in Yugoslavia, Esslingen, Munich, Göppingen and Stuttgart in Germany, Salzburg and Vienna in Austria. [SYH 203-205, 242] ,
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
  • see also multiple tag search
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Dates
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations, Bahá'í
Organizations, Other
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Prophets, Manifestations
Publications
Publishing
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Universal House of Justice
Universities
Virtues
Words, phrases
Writings, general
Writings, the Báb
Writings, Bahá'u'lláh
Writings, Abdu'l-Bahá
General All tags Wiki tags Inventory tags
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font