- Bahá'í Faith in the Arabic Speaking Middle East, The: Part 1 (1753-1863), by Ramsey Zeine (2006). — Babi and early Baha'i links to the Arab world and the Arabic language; the identity of the Faith is ...
- Desire of the World, The: Materials for the contemplation of God and His Manifestation for this Day, by Rúhíyyih Khánum (1982/2005). — Compiled from the Words of Baha’u’llah. Includes a compilation of names and titles of God and of...
- First Use of the Title Bahá'u'lláh, by Universal House of Justice, Shoghi Effendi (2009-08-09). — Quotation from the Guardian answering the question of when the Blessed Beauty was first addressed by...
- Greatest Name and the 99 Names of God, The: Compilation, Larry D. Curtis, comp. (1998). — Includes (1) Allah'u'Abha in Arabic, (2) compilation on the Baha'i and Islamic use of "Greatest Name...
- List of Bahá'í Studies and Translations, by Stephen Lambden, Arjen Bolhuis, comp. (2018). — A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links ...
- Notes on Words of the Guardian, by Virginia Orbison (1956). — Ten pages of notes, preserved as an appendix to Orbison's lengthy manuscript "Diary of a Pilgrimage ...
- Tablet of the Centennial, by Shoghi Effendi, Khazeh Fananapazir, trans. (1998). — Partial translation of an epistle to the Persian-speaking Baha'is, written shortly after "God Passes...
- Translating the Bahá'í Writings into Languages Other Than English, by Craig L. Volker, Mary Goebel Noguchi (2024-12). — Challenges in translation, including questions about spelling, terminology, politeness strategies em...
- Worldview and the Laws of the Bayán, by Nader Saiedi (2019-09). — Explores the Persian Bayan's spiritual worldview and laws through four talks, offering insights into...
- Yá Alláhu'l-Mustagháth": Original Source, Correct Transliteration and Translation, by Universal House of Justice (2001-12-28). — About an invocation revealed by the Bab, prescribed for recitation in times of trouble and difficult...
|