Bahai Library Online

Tag "Translation, Parallel"

tag name: Translation, Parallel type: Translation, languages
web link: Translation,_Parallel
variations or
mis-spellings:
Interlinear translations; Parallel Translations; side-by-side
related tags: * Bahá'í Writings; * Translation

"Translation, Parallel" has been tagged in:

29 results from the Main Catalog

from the main catalog (29 results; collapse)

sorted by  
  1. پيام بيت العدل اعظم الهى خطاب به كنفرانس هيئت هاى مشاورين قارّه ای ٣٠ دسامبر ٢٠٢١ (Message to the Conference of the Continental Boards of Counsellors on the Nine Year Plan), by Universal House of Justice, Nosheen Shabani, comp. (2021-12-30). Overview of the 9-Year Plan, "the first major undertaking in a sacred twenty-five-year venture, generational in its scope and significance," implemented Ridvan 2022. English and Persian, parallel.
  2. Adelbert Mühlschlegel: Seine Gedichte in zwei Sprachen: His Poetry in Two Languages, by Adelbert Mühlschlegel, Gisele Liedtke, trans, Harry Liedtke, trans. (2010). Overview of the life of this Hand of the Cause, written by his daughter and son-in-law, and a selection of 31 poems, with the original German and English translation presented side-by-side (alternating pages).
  3. Answered Questions, Some, by Abdu'l-Bahá (2014). 'Table talks' given by ‘Abdu’l‑Bahá in ‘Akká between 1904 and 1906 in response to questions posed by Laura Dreyfus-Barney; first published in 1908, the new 2014 edition has been extensively retranslated.
  4. Baha'u'llah's Long Healing Prayer: Parallel Translation and Notes on Iterations / Recensions, by Daniel Azim Pschaida (2019/2020). Comparison of minor variations between two published versions of Bahá'u'lláh's Long Healing Prayer, a transliteration parallel with the authorized translation, a memorandum from the Universal House of Justice, and a scan of the Arabic original.
  5. Bible, The: King James version in Multilinear Format with Bahá'í References by Verse, Brett Zamir, comp. (n.d.).
  6. Clouds of the Realms Above, The: The Tablet Rashh-i-'Amá with Persian and English Side-by-side, by Bahá'u'lláh, Adib Masumian, comp. (2019). Original text of Rashḥ-i-ʻAmáʼ (as transcribed by Zaynu'l-Muqarrabín, a typescript of which was provided to Masumian by the World Centre) and the authorized English translation (published in Call of the Divine Beloved).
  7. Epistle of the Báb to Azal: Commentary and Translation, by The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Introduction, background, and references to the Epistle by the Báb for Mírzá Yahyá, the Tawqi'a Vasyat, commonly and erroneously referred to as the "Will and Testament of the Bab," followed by a provisional translation.
  8. Epistle of the Báb to His Uncles, Haji Mirza Siyyid Muhammad and Haji Mirza Siyyid Ali, by The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Introduction to and annotated provisional translation of the Epistle revealed by the Báb to His maternal uncles Haji Mirza Siyyid Muhammad (the Greater Uncle) and Haji Mirza Siyyid Ali (the Greatest Uncle).
  9. Interlinear Editions of the Bahá'í Writings, by Universal House of Justice (2015-03-08). Reasons why interlinear or "parallel editions" of the Writings, in which the original Arabic or Persian are presented side-by-side with an English translation, are not necessary.
  10. Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book): "Multilinear" Translation project and Glossary, by Bahá'u'lláh, Jonah Winters, comp, Various, trans. (1999). Side-by-side comparisons of the authorized translation with earlier translations of Anton Haddad and Earl Elder. Includes short glossary to the Aqdas.
  11. Kitáb-i-Íqán: The Book of Certitude, by Bahá'u'lláh: Interlinear Presentation, Daniel Azim Pschaida, comp. (2022). Parallel translations of Ali Kuli Khan (1904) and the authorized one by Shoghi Effendi (1931), and the Persian text.
  12. Lawh-i-Abdu'r-Razzáq: Parallel Translation (English), by Bahá'u'lláh, Arjen Bolhuis, comp. (2024-12). Comparison of three English language translations, from River of Life (1914), Bahá'í Scriptures (1923), and Gleanings (1935).
  13. Long Healing Prayer, The: Original Arabic, Transliteration, and Authorized English Translation, by Bahá'u'lláh, Utterance Project, ed. (2021-04). A table showing the Long Healing Prayer in Arabic, in Roman transliteration, and in translation. Includes link to audio/video version.
  14. Long Obligatory Prayer: Printable, Foldable Version, Anonymous, comp. (2021). Layout of the Long Obligatory Prayer designed to be printed, trimmed to pocket size, and foldable. Available in more than 50 languages.
  15. Most Holy Book, The: Parallel Translation of the Kitáb-i-Aqdas, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans, Anton Haddad, trans. (1901/1922). Two translations, side-by-side: the authorized one (1992) and a more literal one by Anton Haddad (1901). Includes image-scan of Haddad's translation.
  16. Mysterious Forces of Civilization (Secret of Divine Civilization), by Abdu'l-Bahá, Yuhanna Dawud, comp. (1918). Three texts side-by-side: Dawud's 1918 translation, the 1957 Gail translation, and the original Persian text.
  17. Nahj al-Balághah: The Wisdom and Eloquence of 'Alí: Parallel English-Arabic Text, by al-Sharif al-Radi, Tahera Qutbuddin, trans. (2024). Critical edition and translation Imam Ali's orations and reflections, showcasing his wisdom on piety, virtue, and governance. No mention of the Bahá'í Faith.
  18. Notes on Pilgrimage to Haifa: April 15-23, 1957, by Alice Dudley (1957). Notes on a pilgrimage in 1957.
  19. Overview of Translations of Bahá'í Texts on bahaiprayers.net, Arjen Bolhuis, comp. (2020). Table detailing languages and sources of all translations of Bahá'í scripture available in almost 100 languages on Bahaiprayers.net.
  20. Parallel Hidden Words in English (Early and Authorised), by Bahá'u'lláh (1904). Early Hidden Words of Bahá'u'lláh with authorised Version - Ibrahim Kheirella (Arabic HW, 1900), Hussein Rouhy (Arabic HW, 1903), Anton Haddad (Persian HW, 1903), and newspaper quotes from 1913.
  21. Prayer of Splendor, The: Du`á' al-Bahá, by Muhammad al-Baqir, Joshua Hall, trans. (2017-03-18). An important supplication in Shí’í Islam, attributed to the fifth Imám; the Báb derived the titles of the months of his Badí calendar from the invocations of this prayer.
  22. Qur'án, The: Renderings by Rodwell & Sale and Multilinear Qur'án with Bahá'í References by Verse, Brett Zamir, comp. (2003). Compilation on Islam and the Qur'an, and parallel translation of The Qur'an as translated by George Sale (1877) and J. M. Rodwell (1876).
  23. Seven Valleys and Four Valleys: Interlinear Translation Comparison, by Bahá'u'lláh, Adib Masumian, comp, Daniel Azim Pschaida, comp. (2019). New 2019 translation, side-by-side with the 1945 translation and the Persian original.
  24. Short Obligatory Prayer in Many Languages, Author unknown, comp. (1981/1986/2016). Three files: Short Obligatory Prayer in 501 languages (as published in Bahá'í World), and in a collection of African languages.
  25. Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A: An Introduction and Three Versions of Provisional English Translations, by Frank Lewis (2001). Three alternative renderings of a translation of one of Baha’u’llah’s early poems, writing during his sojourn in Kurdistan; comments on his poetic work.
  26. Tablet of "The Holy Mariner": Study Guide, by Nosheen Shabani (2025-06). Brief study guide with notes. Includes parallel version of Arabic. Persian, and English.
  27. Tablet of Lawh-i-Ahmad: Study Guide, by Nosheen Shabani (2025-06). Brief study guide of the Arabic Tablet of Ahmad, with notes. Includes parallel version with Persian and English.
  28. Tablet to Nasiri'd Din Shah (Lawh-i-Sultan), by Bahá'u'lláh, E. G. Browne, trans, Shoghi Effendi, trans, Sen McGlinn, comp. (1997-06-11). Complete tablet, as translated by both Shoghi Effendi and E.G. Browne. With introduction by Sen McGlinn.
  29. Transliteration of the Long Obligatory Prayer, by Hajir Moghaddam (2021). Trilateral presentation of the Prayer in Arabic, English translation, and roman transliteration in the International Journal of Middle Eastern Studies system.
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
  • see also multiple tag search
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Dates
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations, Bahá'í
Organizations, Other
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Prophets, Manifestations
Publications
Publishing
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Universal House of Justice
Universities
Virtues
Words, phrases
Writings, general
Writings, the Báb
Writings, Bahá'u'lláh
Writings, Abdu'l-Bahá
General All tags Wiki tags Inventory tags
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font