Materials Provided by the Bahá'í World Centre on Gender in the Writings and Matters of Translation
1. Cover letterTHE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICE
DEPARTMENT OF THE SECRETARIAT
15 August 2002
Transmitted by email [address redacted]:
Mrs. ..., U.S.A.
Dear Bahá’í Friend,
The Universal House of Justice referred your emailed letter dated 22 June 2002 to its Research Department for comments, and it commends to your study the enclosed memorandum prepared in response to your queries concerning the use of masculine pronouns and images in the Sacred Writings of the Faith. We hope this information will prove useful to your endeavors, and you are free to use any of the contents in your presentation at the Association for Bahá’í Studies conference.
Department of the Secretariat
Enclosure with four attachments
Memorandum - Use of Masculine Pronouns and Images
2. Use of Masculine Pronouns and Images
also available in Word format: uhj_masculine_pronouns_images.docx;
also online as a stand-alone page at bahai-library.com/uhj_masculine_pronouns_images.
3. The Use of the Masculine Gender in the Bahá’í Writings