Abstract:
A collection of letters about gender pronouns in Writings, a compilation concerning the translations of Shoghi Effendi, the literary style of translation, and guidance on translating the Writings into indigenous languages.
Notes:
The following was posted in 2002 as a single page of minimally-formatted HTML at worldlanguageprocess.org/essays/uhj_on_gender.htm. This text was converted to a series of separate Word documents and formatted (2021) and then saved-as PDF; see other items from the original post: Materials Provided by the Bahá'í World Centre on Universal Auxiliary Languages.
|
1. Cover letterTHE UNIVERSAL HOUSE OF JUSTICEDEPARTMENT OF THE SECRETARIAT 15 August 2002 Transmitted by email [address redacted]: Mrs. ..., U.S.A. Dear Bahá’í Friend, The Universal House of Justice referred your emailed letter dated 22 June 2002 to its Research Department for comments, and it commends to your study the enclosed memorandum prepared in response to your queries concerning the use of masculine pronouns and images in the Sacred Writings of the Faith. We hope this information will prove useful to your endeavors, and you are free to use any of the contents in your presentation at the Association for Bahá’í Studies conference.
Department of the Secretariat Enclosure with four attachments
Memorandum - Use of Masculine Pronouns and Images
2. Use of Masculine Pronouns and ImagesDownload: uhj_masculine_pronouns_images.pdf;
also available in Word format: uhj_masculine_pronouns_images.docx; also online as a stand-alone page at bahai-library.com/uhj_masculine_pronouns_images. 3. The Use of the Masculine Gender in the Bahá’í Writings
|
METADATA | (contact us to help add metadata) |
VIEWS | 1629 views since posted 2021-03-27; last edit 2024-10-14 04:46 UTC; previous at archive.org.../bwc_materials_gender_translation |
PERMISSION | recipient (of letter) |
HISTORY | Formatted 2021-03 by Arjen Bolhuis; Proofread 2021-03 by Jonah Winters. |
|
|
Home
Site Map
Tags
Search
Series Chronology Links About Contact RSS |