16555 results, sorted by authorized translation asc, title asc
results 14801 - 14850
| inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date ? | BK ? | AT ? | ||
| ABU0239 | Words spoken on 1919-09-19 | 840 | Persian | بعد از ظهور امر الله و ظهور مظهر کلی و اعلاء کلمة الله و انتشار ندای الهی | After the appearance of God's Cause, and the manifestation of His universal Manifestation, and the exaltation of the Word of God, and the diffusion of the divine Call [3.5s] | SFI06.020, SFI07.032 | Banishment to; life in Baghdad; Banishment to; life in Constantinople; Cycles in the physical and spiritual worlds; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU2985 | Words spoken on 1919-12-09 | 50 | Persian | بلی اهالی ایتالیا متعصبند وقتیکه وارد ناپولی | Every year, on the occasion of the arrival of the New Year, the Pope would deliver a sermon in the church. One year he invited the Italian king to attend this ceremony. | NJB_v11#19 p.341b | STAB#050 | The Christian clergy | - | - | ||||||||
| ABU2311 | Words spoken on 1919-12-14 | 100 | Persian | احزاب مختلفه ایران متنبه نشده اند... شیطان به بالین معاویه آمد و او را برای ادای نماز | The various parties of Iran have not awakened [3.5s]... ...one day Satan went to the bedside of Mu'awiyah and woke him up to perform his obligatory prayer. | ISA.011-012 | ISAE.1919-12-14, STAB#147x | Hypocrisy; Past, present and future of Iran; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | ||||||||
| ABU3646 | Words spoken on 1919-12-15 | 700 | Persian | اغنیا باید به فقرا کمک کنند در آمریکا شخصی بود قریب سیصد ملیون لیره ثروت داشت | The rich must aid the poor. There was a person in America who was worth about three hundred million liras. Nevertheless, he was unwilling to spend even one lira on the poor; and all his life, he had not experienced comfort | ISA.006-008 | ISAE.1919-12-15 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Charitable associations; humanitarian activities; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU3661 | Words spoken on 1919-12-18 | 60 | Persian | بلی این لوح در اواخر ایام جمال مبارک نازل شد موقعی به ابن ذئب رسید به صعود واقع شده بود | Yes. It was revealed during the latter days of the Blessed Beauty. When it reached the Son of the Wolf, the Ascension [of Baha'u'llah] had taken place | ISA.001 | ISAE.1919-12-18 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
| ABU3653 | Words spoken on 1919-12-21 | 110 | Persian | بلی عاکور همین عکاست فرنگی ها به عکا عاکور میگویند در طول مدت تاریخ | Yes, Achor is this same 'Akka. The Westerners refer to 'Akka as Achor. Over the course of history, it has acquired many names. At first it was 'Aúk, then became 'akúr [Achor] and afterwards 'Akka | ISA.015 | ISAE.1919-12-21 | Historical episodes and the lessons of the past; Interpretation of words and passages in scripture | - | - | ||||||||
| ABU2548 | Words spoken on 1919-12-25 | 80 | Persian | امروز چون عید ولادت حضرت مسیح بود دیدن بعضی دوستان مسیحی رفتم من بموجب امر جمال | Today, inasmuch as it was the Feast of the Nativity of Christ, I proceeded, in accordance with the command of the Beauty, to visit certain Christian friends [3.5s] | ASAT5.144-145 | Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly | - | - | |||||||||
| ABU3647 | Words spoken on 1919-12-26 | 600 | Persian | تمام آن الواح از لسان جمال مبارک است در اواخر ایام مبارک یک نفر از احباب | All of those Tablets were revealed by the lips of the Blessed Beauty. During the final blessed days [of Baha'u'llah], one of the friends asked [the same question] of Mírza Áqa Jan | ISA.025-027 | ISAE.1919-12-26 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||||
| ABU1607 | Words spoken on 1919-12-27 | 190 | Persian | در اوایلی که به عکا و قشله عسکریه وارد شدیم روزی حکومت خبر داد | You see this old man; he has devoted his entire life in service to the Cause of God… In the early days when we came to 'Akka and arrived at the military barracks, one day the governor sent word | ISA.003-004 | ISAE.1919-12-27, STAB#090 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Mount Carmel | - | - | ||||||||
| ABU3662 | Words spoken on 1919-12-29 | 20 | Persian | در بغداد از اطاقی که مشرف به رودخانه دجله بود و در وقت نزول چهره مبارک برافروخته بود | In Baghdad, in a room overlooking the Tigris River. At the time of its revelation, the Blessed Countenance [of Baha'u'llah] was most excited. | ISA.001 | ISAE.1919-12-29 | Banishment to; life in Baghdad | - | - | ||||||||
| ABU2439 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | تاجر ماهوت فروشی چند توپ ماهوت از بغداد خریده | Once a cloth merchant bought some fabric in Baghdad and was taking it to his own town to sell. On the way, he encountered some thieves. | ISA.017 | ISAE.1919-12-30, STAB#160 | Humor; jokes | - | - | ||||||||
| ABU3656 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | بلی زیرا بموجب دستور مبارک عمل نکرده اند در مجمع اتفاق ملل فقط چند دولت | Yes, since they have disobeyed the blessed instructions [of Baha'u'llah]. Only a few countries have representatives in the League of Nations, whereas the representatives must be appointed and ratified by the nation | ISA.012 | ISAE.1919-12-30 | Power of faith; power of the spirit; Predictions and prophecies; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU3657 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | رسمیت در یک مملکت بخصوص که بهائیان در آن جمع شوند نمی شود در هر جا | Recognition will not occur in a specific country where the Baha'ís should gather. In every land, the friends will progress and the Cause of God will be recognized without warfare or conflict. Christianity in France was emancipated in this manner. | ISA.002-003 | ISAE.1919-12-30 | Christ; Christianity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||
| ABU3659 | Words spoken on 1919-12-30 | 70 | Persian | وقتی به امریکا رفتم ضعفم به درجه ای بود که صدایم تا چند درعی نمیرسید ناچار در مجالس چهار پنج هزار | When I went to America, My fatigue was of such a degree that My voice could not reach more than a few meters. Of necessity, in gatherings of four or five thousands souls | ISA.002 | ISAE.1919-12-30 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU3658 | Words spoken on 1920-01-01 | 70 | Persian | حل این مسئله آسان است کلام بر سه قسم است یکی لفظی که عبارت از تموج هواست که صماخ گوش را | The solution to this issue is simple. Kalam [the Word] appears in three types. One is oral, which is composed of airwaves, impacts the orifice of the ear and is made and assembled of letters | ISA.013 | ISAE.1920-01-01 | Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
| ABU3654 | Words spoken on 1920-01-04 | 110 | Persian | حیفا بدرجه ای ترقی کند که این کوه یکپارچه نور شود از اینجا تا عکا | Haifa will develop to such a degree that this mountain will be covered entirely in light. From here to 'Akka will be connected by roads and on each side trees will be planted | ISA.015-016 | ISAE.1920-01-04 | Charitable associations; humanitarian activities; Future of Haifa; of the Holy Land; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
| ABU0195 | Words spoken on 1920-01-05 | 910 | Persian | جمال مبارک ما را از جمیع قیود نجات داده... شخصی بود مصطفی بیک مدیر تحریرات مفتی شهر عکا | The Blessed Beauty has freed us from all restraints. He teaches that we must be kind to all, even to our enemies. There was a certain Mustafa Bayk | ISA.018-021 | ISAE.1920-01-05, STAB#097x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU1237 | Words spoken on 1920-02-15 | 260 | You must think now of spiritual affairs. Try to enlighten the morals and try to spread | SW_v11#12 p.224-225 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1065 | Words spoken on 1920-05-07 | 300 | His Holiness Jesus says, 'He amongst you who desires to become first must be the last, and he who desires to be a master, must become a servant'. | BSTW#317 | Being a source of light; guidance; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching one's self first in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU1725 | Words spoken on 1920-09-07 | 180 | The body of man is from the world of nature. His body is akin to that of the animal. He has animal tendencies. | SW_v11#16 p.269, PN_1920 p032, PN_1920 p056, PN_1920 p092, PN_1920_heh p014, PN_1920_heh_haifa p021 | Man's distinction from the animal; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU3214 | Words spoken on 1920-09-20 in Haifa | 40 | He said that the belief of the Druses was very secret, but he knew it - that they do not believe in any prophet, neither Jesus nor Muhammad, but in minor people, such as Peter. Their leader was a servant of Muhammad. They believe in reincarnation. They veil and pretend to be a Muhammadan sect. | PN_1920_heh_haifa p024 | - | - | ||||||||||||
| ABU1412 | Words spoken on 1920-11-28 | 230 | Springtime is the time of buds and blossoms and flowers, but the season of fruits is after the springtime | SW_v13#01 p.018-019 | Growth of the Cause; Progressive revelation; renewal of religion; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1443 | Words spoken on 1921-01-13 | 220 | Persian | فرمودند بنویس این را در کتب و صحف الهی ذکر خلق جدید است افعیینا بالخلق الاول | Say: Write thou this in the divine Books and Tablets: The mention of a new creation. Were We then wearied by the first creation? [3.5s] | SFI07.033 | Continual renewal of creation; Metallurgical metaphors; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| ABU3748 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-13 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه قدر فقیرند و چگونه زحمت میکشند رؤسای ادارهها و کارخانهجات باید بجهت مزدوران در کمپانیها | How poor are they [labourers on ship], and how hard they toil! The presidents of factories and other operations must allocate a share [of the profits] for the workers in their companies | BDA2.349 | MHMD2.464 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU1064 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-14 | 300 | There was a man in Bagdad who was the chief of a thousand warriors. These men were not in the regular army | DAS.1913-06-14, SW_v09#18 p.209 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU3749 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است | These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest | BDA2.351 | MHMD2.466-467 | Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU2351 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-02 | 100 | Let us all remember, we have travelled over many countries and upraised the Flag of Truth over many climes. People everywhere listened to the word | DAS.1913-12-02 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU0606 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 470 | The managers of these steamship companies must in a degree look after the comfort and well-being of these men [the coal-carriers] | DAS.1913-12-03 | Banishment to; life in Baghdad; Labor and management; labor relations; profit sharing; Spiritual emotions and susceptibilities; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
| ABU2358 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 100 | Education is the bedrock of the modern civilization of Europe and America. From childhood the mothers train the minds of their children with noble ideals | DAS.1913-12-03 | Educational curricula; Education of children; moral education | - | - | |||||||||||
| ABU2835 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 60 | You must sow seeds of the trees of which may yield fruits for all eternity. Praise be to God, you have entered in the path | DAS.1913-12-03 | Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2894 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 60 | Trust thou wholly in God, and be entirely detached from this world. Then the comfort of this world also will be thine. All these men that thou art beholding | DAS.1913-12-03 | Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU3277 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 30 | If a soul is not severed, if he is not pure and holy, if he is not thoughtful of others.. No one can say he is a Bahá'í. | DAS.1913-12-03 | Attaining the life of the spirit; Characteristics and conduct of true believers; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Detachment; severance; renunciation; patience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | |||||||||||
| ABU3120 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-28 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | این حمالهای زغال کشی چه قدر تحمل زحمت مینمایند چه قدر محتاج و فقیر ندخیلی لازمست صاحبان کمپانی | What hardship these coal miners have to suffer, how poor and needy they are! | BDA1.015.14 | MHMD1.022 | Labor and management; labor relations; profit sharing; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU2582 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-30 | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | در این قضیه حکمتی است بعد معلوم خواهد شد | There is a wisdom in this matter which will become known later. | BDA1.016.10x | MHMD1.023 | - | - | ||||||||
| ABU3144 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | صحبتشان در مجلس این خواهد بود که مسیح خود را برای رفع گناهان قربان نمود اما معانی آن را نفهمیده اند | Their speeches in the meeting will be to the effect that Christ sacrificed Himself in order to redeem us from our sins. But they do not understand the inner meaning... The redemption of sins depends on our acting upon the admonitions of Christ, and the martyrdom of Christ was to cause us to attain praiseworthy morals and supreme stations. | BDA1.023.16 | MHMD1.032 | Christian doctrine and practice; Crucifixion; ascension of Christ; Outward and inward meanings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU3478 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 20 | Persian | Mahmúd's Diary | ما مداخله در طعام جسمانی آنها نمی کنیم مداخلهٴ ما در طعام روحانی است | At the table on board the Cedric Abdu'l-Baha spoke about simple diet - how much better | BDA1.023.02 | DAS.1913-07-20, SW_v08#02 p.018, MHMD1.031, ABIE.090, BLO_PN#007 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Material and spiritual existence; two books | - | - | |||||||
| ABU3145 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-09 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | فردای دیگر مسافر دریا هستیم واقعاً قوهٴ بخار چیز عجیبی است اگر این قوه نبود بحر محیط را | We shall be at sea for another day. Steam power is truly a wonderful thing. | BDA1.025.02 | DAS.1913-07-20, MHMD1.033, ABIE.090, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
| ABU1848 | Words spoken on board the SS Celtic at port, 1912-12-13 | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از امریکا میآیم نه ماه در آن ممالک مسافر بودم در اکثر کنائس و مجامع نطق کردم | I come from America, where I spent nine months as a traveller. I spoke at many churches and synagogues | BDA2.020 | MHMD2.023 | East and West; communication between East and West; Methods of teaching the Cause; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU1299 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت این سفر بعد معلوم خواهد شد تا حال چنین امری واقع نگشته و در هیچ عصری دیده | The significance of this journey will become known in the future. Up until the present time | BDA2.007 | MHMD2.009-010 | Christ; Christianity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; The power of words; of speech; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU1666 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بقای آنها نسبت بنفوس مقدسه مانند فناست مثل این چوب که وجود دارد ولی نسبت بعالم انسانی | The permanence of those souls, when compared with that of the sanctified souls, is even as non-existence itself | BDA2.010 | MHMD2.012 | Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU2059 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کاریکه خدا در جلو انسان میگذارد لابد طاقت هم میدهد ما نباید همیشه بآسایش تن ناظر باشیم | When God entrusts one to do something, He also gives one the capacity to endure it | BDA2.009.09 | MHMD2.011 | Disregarding bodily comfort; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition | - | - | |||||||
| ABU2433 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید در کشتی الهی سوار شد زیرا این عالم دریای پر انقلاب است جمیع خلق روی زمین که بیش از دو ملیاردند | One must ride in the ship of God; for this life is a stormy sea, and all the people on earth--that is, over two billion souls--will drown in it before a hundred years have passed. | BDA2.009 | MHMD2.011-012, BW_v13p1187, VLAB.048 | Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU2999 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ممالک امریکا تخمی افشانده شد نفوس خیلی بحرکت و هیجان آمدند دیگر تا خدا چه خواهد | A seed has been planted in the states of America. Many people have become stirred and roused to excitement. | BDA2.011 | MHMD2.013 | Detachment in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU3467 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بیائید ببینید چه ستارهٴ روشنی است من میخواهم احبای جمال مبارک مثل این ستاره روشن باشند | Come and see what a brilliant star this is! I cherish the hope that the loved ones of the Blessed Beauty may be like this shining star | BDA2.013 | MHMD2.015 | Characteristics and conduct of true believers; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | |||||||
| ABU3733 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-07 | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من سر میز خواهم آمد ولی چند روز میخواهم قناعت داشته باشم والّا شرقیها تحکّمی ندارد | Since the people of the East have not treated the attendants of this ship well... I shall come to the table… It is possible that the Europeans believe themselves to be superior to us, but we consider all people the servants of God and regard all humanity the same way | BDA2.012 | MHMD2.014 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3734 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-08 | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چهار هزار و ششصد قدم راه رفتم بطول راه عکّل تا روضهٴ مبارکه میخواهم مشق راه رفتن کنم | I have taken 4,600 steps. This is the distance between the city of 'Akka and the Shrine of Baha'u'llah. I wish to practise walking | BDA2.013 | MHMD2.015 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Shrines and Holy places | - | - | |||||||
| ABU3622 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-09 | 10 | Trustworthiness is the most brilliant jewel in the diadem which crowns man's heavenly attributes. | DAS.1912-12-09, SW_v08#02 p.025 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1167 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در عالم وجود عجیب روابطی است نغمه و صوت عادی با آنکه عبارت از تموج هوی است | There are strange relationships in the world of creation. Although melody and voice are ordinary phenomena | BDA2.016 | MHMD2.019 | Ether; the phenomenon of light; Four elements; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The power of words; of speech | - | - | |||||||
| ABU2407 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 100 | Do you see that brilliant star? I declare... that it is my fondest hope | DAS.1912-12-08, SW_v07#12 p.115, SW_v09#14 p.162 | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||||||||
| ABU2850 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کم است نسبت بامریکا هر چند مصارف انگلند کمتر است ولی باز اُجرت مزدوران | This is little compared to America. Though expenses are lower in England, still their workers' wages are too low | BDA2.015 | MHMD2.018 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|