Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16555 results, sorted by time period asc, title asc
results 1051 - 1100

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
AB01180 360 mixed ای ثابت بر پیمان خدمات فائقه شما در ملکوت ابهی مذکور و مشقات شما معروف و مشهور O thou who art firm in the Covenant! Thy manifold services in the Kingdom of Abha are mentioned BRL_DAK#0340, KHSK.114-115 DAS.1914-03-11x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nationalism; love of country; Praise and encouragement; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity - -
AB01181 360 Persian ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۲ شهر صفر سنه ۳۳۹ مرقوم نموده بودید رسید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 12th of the month of Ṣafar, 339, hath been received [3.5s] INBA16:018 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution - -
AB01182 360 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان نامه ای که بعد از رجوع مرقوم نموده بودی رسید خانم روسی در O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou didst compose after thy return BRL_DAK#0020, PZHN v1#2 p.45 BRL_ATE#021, MAAN#07 Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01183 360 mixed Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه دوازدهم ذی القعده ۳۳۷ رسید اما نامه سابق نرسید مرقوم O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 12 Dhi’l-Qa‘dih 1337 was received, but the earlier one hath not arrived NURA#29, MKT9.101b, MMK3#153 p.106x, MMK4#038 p.043x, MAS2.083x LOTW#29 Abraham; Isaac; Ishmael; Banishments of Baha'u'llah; Declaration; advent of the Bab; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB01184 360 Persian Bahá'í World Faith; Center of the Covenant; Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل گردید بموجب دستورالعملی O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents noted. Speak in accordance with the instructions written herein NURA#61, MMK4#156 p.168, MMK5#208 p.158, AMK.259-261 BWF.358-359x, COC#0217x, LOTW#61, SW_v03#07 p.016-017, SW_v06#14 p.106-107, SW_v08#14 p.186-187, BLO_PT#021, BSTW#052ox Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01185 360 mixed ای ثابت بر پیمان نامه مورخ به ۹ جمادی الاول سنه ۱۳۳۸ رسید ابدا فرصت تحریر O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 9 Jamadi'l-Avval 1338 hath reached me. There hath been no opportunity to write [3.5s] AYBY.445 #183 Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for the departed; Review of publications - -
AB01186 360 mixed ای ثمره شجره عرفان جمال رحمن وفاکهه حدیقه جنه ایقان آنچه مرقوم نموده بودید در انجمن O fruit of the tree of mystic knowledge of the All-Merciful Beauty, and fruit of the garden paradise of certitude! That which thou didst write in the gathering [3.5s] MMK4#062 p.071 Ascension of Baha'u'llah; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution - -
AB01187 360 Turkish ای حضرت کبریانک سوگلی یارانلری مطلع هدایت دن نور حقیقت طلوع ایله مشرقدن مغربه O beloved friends of the All-Glorious One! From the Dayspring of guidance hath the light of truth dawned, shedding its radiance from East unto West [3.5s] MJT.106 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01188 360 Persian ای دختر ملکوتی من نامه تو رسید امیدوارم که در ماه نومبر در لندره باشم در باب ...Regarding the “Golden Key”: To those whom thou canst trust and in whom thou mayest confide, say the following: We showed the utmost kindness to Professor Browne BRL_DAK#0118 LBLT.116-119x Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01189 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو کنیز مقرب پروردگار نامه امة الله مادر بیچر بنظر گذشت و فی الحقیقه لسان O ye two favoured handmaids of the Lord! The letter from Mother Beecher hath been received, and truly it spoke for you both... It is hoped that all the maidservants of the Merciful, in those regions, will be (united) like unto the waves of one boundless sea. MNMK#105 p.192, MMK1#036 p.073 SWAB#036, BSTW#504a D. Stevenson Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
AB01190 360 Persian ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] INBA87:442, INBA52:456 Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01191 360 mixed ای دوستان حقیقی عبدالبهاء از فضل و موهبت کبری حضرت کبریاء نفوسی را برانگیخت تا O true friends of 'Abdu'l-Bahá! Through the grace and mighty bounty of the Lord of Glory, He hath raised up souls to [3.5s] MMK2#155 p.116 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01192 360 Persian ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] INBA87:201, INBA52:203 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities - -
AB01193 360 Persian ای زنده بروح ملکوت نامه رسید مضامین در نهایت بلاغت بود و دلیل بر احساسات O thou who art quickened by the spirit of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were of utmost eloquence and testified to deep feelings [3.5s] MMK3#271 p.195 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
AB01194 360 mixed Translation List ای سرگشته کوی الهی ترا که گفت که در زمره آواره گان آای و در انجمن دلداده گان O thou wanderer enamored of God! Who bade thee join the company of the homeless and enter the assemblage of the heart-surrendered INBA55:161, INBA88:331 MSHR4.151-152 ADMS#344 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01195 360 Persian ای سهیم و شریک عبودیت عبدالبهاء نامه رسید سوال فرموده بودید که خیرخواهی دولت O co-sharer and partner in 'Abdu'l-Bahá's servitude! Thy letter was received, wherein thou hadst inquired concerning goodwill towards the government [3.5s] MKT4.077, AVK3.186, PYB#107 p.05, TZH8.0754 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Obedience to and respect for government authority; Wisdom [hikmat] - -
AB01196 360 mixed ای طبیب روحانی نالهای جانسوز بسمع آوارگان رسید و در قلوب تاثیر شدید نمود آنچه O Divine Physician, soul-consuming lamentations have reached the ears of the wanderers and have exercised a profound influence upon their hearts [3.5s] MMK3#033 p.021, MSHR1.016x, YIA.383-384 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Poems and quotation from poetry; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01197 360 mixed ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. INBA88:208 AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x Growth of the Cause; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution - -
AB01198 360 mixed ای مبتلای در سبیل الهی بلایای آنجناب در سبیل رحمن چون دریای بی پایان موجها O thou who art sore afflicted in the path of God! The tribulations that beset thee in the pathway of the All-Merciful are as waves upon an endless sea [3.5s] NANU_AB#41 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01199 360 Persian ای مفتون حقیقت و مجذوب دلبر آفاق نامه شما رسید O thou who art enraptured by the truth and enthralled by the Beloved of the horizons, thy letter hath arrived [3.5s] MKT3.394 Growth of the Cause; Kindness to and rights of animals; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01200 360 mixed ای منادی پیمان آنچه مرقوم نموده بودی معلوم و مفهوم گشت از سب وشتم و طعن O Herald of the Covenant! That which thou hadst written became known and understood, concerning abuse and calumny [3.5s] MMK6#394, MSHR3.237x House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01201 360 mixed ای منادی پیمان نامه نوزدهم شهر محرم ملاحظه گردید از مضمون آثار بشاشت و امید O thou herald of the Covenant! Thy letter of the 19th of Muharram was received, and from its contents signs of contentment BRL_DAK#0148, YIA.287-288, KHAZ.i025 KHAZE.021, BLO_PN#025 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01202 360 O thou who art attracted to the Kingdom of Abha! Thy letter was received. Its details concerning those two persons SW_v06#12 p.095-096, BSTW#073c Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01203 360 Persian ای مهتز از نسیم گلشن عنایت بامداد است و دوستان الهی در این انجمن حاضر و O thou who art stirred by the breeze from the rose-garden of divine favors! It is the morn, and the friends of God are present in this assembly [3.5s] AYBY.342 #023, KHSH09.000, MMG2#161 p.182x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01204 360 Persian ای نفوس مبارکه الحمد لله ببرکت هدایت مظاهر الطاف حضرت احدیت و مطالع انوار کوکب O blessed souls! Praise be to God that, through the blessings of the guidance of the Manifestations of divine favors of the All-Glorious, and the Daysprings of the lights of the Star [3.5s] MMK3#079 p.052x Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01205 360 mixed ای همدم عبدالبهاء نامه مرقوم بجناب منشادی ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل O thou intimate companion of ‘Abdu'l-Baha! I perused your letter to His Honor Manshadi and noted its contents. MMK3#156 p.109x, YIK.095-096, VUJUD.136 PN_1906 p088, VUJUDE.206-207 Essential distinction of Manifestation of God from others; Progress only takes place within its own degree; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
AB01206 360 Persian Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá حضرت مستر ويلسن رئيس چهارده مبادی انتشار دادند که اکثر آن در تعاليم بهآء اللّه موجود O thou green leaf of the Tree of Life! Thy letter was received and from MMK1#232 p.302x SWAB#232x, SW_v10#13 p.245 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Unity; oneness of humanity - -
AB01207 360 Persian ای یاران الهی الحمد لله موفقید و موید و قائمید بخدمت امرالله و عبودیت حضرت O divine friends! Praise be to God that ye are confirmed, assisted and steadfast in service to the Cause of God and in servitude unto His Threshold [3.5s] TAH.329 Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
AB01208 360 Persian ای یاران جانی عبدالبهاء جناب محمد خان نامه ای مرقوم نموده اند و در نهایت O spiritual companions of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Muhammad Khán hath penned a letter in utmost [3.5s] PZHN v1#2 p.13 Consorting with all; being kind; loving to all; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity - -
AB01209 360 mixed ای یاران حقیقی اگرچه مدت مدیدیست که بان یاران معنوی مکاتبه و مخاطبه ننمودم O true friends! Although a long time hath elapsed since I corresponded and communed with those spiritual companions [3.5s] INBA16:030, INBA59:287 MKT4.112, MILAN.191, AVK3.184.03x, YHA1.376x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
AB01210 360 Persian ای یاران حقیقی این زندانی بشارت جشن و سرور شما در ایام عید رسید نهایت وجد و O true friends! Unto this Prisoner came the glad-tidings of your festivities and rejoicing during the days of the Feast, reaching the utmost heights of joy [3.5s] MKT8.183b, MKT9.236 Alcohol and drugs; tobacco; opium; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Holy Days and the Baha'i calendar; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01211 360 mixed ای یاران و اماء جمال ابهی مدینه قزوین از بدایت طلوع صبح مبین بانوار عرفان و O friends and handmaidens of the Abhá Beauty! The city of Qazvin, from the dawn of the luminous morn, was illumined with the lights of divine recognition and [3.5s] MKT7.124ax, AYBY.392 #080 Ascension of Baha'u'llah; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Importance of community building; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01212 360 Arabic Tablets of Abdu'l-Baha ایتها الجوهره الملکوتیه و الورقه النورانیه انی تلوت مکتوبک الناطق بتوجهک الی الله O thou gem of the Kingdom and brilliant leaf! Verily, I have read thy letter which showeth how thou art turning unto God BRL_DAK#1025, MKT2.307, MNMK#037 p.122 TAB.708-710 Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Interpretation of dreams and visions; Nearness and remoteness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01213 360 mixed ایها المقربون ایها المنجذبون ایها المشتعلون بنار محبه الله فی هذا الیوم O ye who are near, O ye who are attracted, O ye who are enkindled with the fire of God's love in this Day [3.5s] INBA87:141, INBA52:138 Growth of the Cause; Music and singing; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01215 360 Arabic تری یا الهی العواصف قاصفه للظهور و القواصف قاصمه للاصلاب و الازور رب قد ضاقت O my God! Thou seest the tempests assailing with violence, and the storms breaking the very backbones. O Lord! The straits have grown dire [3.5s] INBA16:002 KHSK.046 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01216 360 mixed جناب محترم هر وقت عالم وجود را بحکمت بالغه الهیه اقتضاای و زمانرا حکم صارم O esteemed one! Whensoever the realm of existence is summoned by God's consummate wisdom and time issueth its decisive decree [3.5s] INBA17:233 BRL_DAK#1212 Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Parliaments; constitutional government; Relationship between government and people; Status of kings; future of monarchy - -
AB01217 360 Persian شخص عزیز محترما الحمد لله که مدتیست مدیده در ایران بخدمات فائقه موفق شده اید و Dear and respected friend! Praise be to God that for a considerable time thou hast been enabled to render outstanding services in Iran [3.5s] MSHR4.047-048 Detachment; severance; renunciation; patience; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity - -
AB01219 360 Arabic کیف اذکرک یا رب السموات العلی و افتح شفتی بذکرک بین الوری و قد احاطنی البلاء How can I remember Thee, O Lord of the exalted heavens, and open my lips with Thy praise amidst humanity, when trials have encompassed me [3.5s] HHA.290-291 Expressions of grief; lamentation; sadness; Importance of reading the Sacred Writings; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
AB01220 360 Persian یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] INBA88:180c Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01221 360 mixed یا من استنشق رائحه الوفاء من قمیص یوسف البقاء از پیش مکتوبی ارسال شد و ذکر O thou who inhalest the fragrance of fidelity from the garment of the Eternal Joseph! A letter was previously sent wherein mention [3.5s] TABN.251b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01222 360 Arabic یا من یسمع ضجیج اسراری و یری اجیج ناری و احتراقی من نیران فراقی و فرط اشتیاقی O Thou Who hearest the clamor of my secrets and beholdest the blazing of my fire and my burning in the flames of separation and my consuming desire [3.5s] AYBY.337 #020 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Pain of love; love as veil - -
AB01223 360 Bahá'í Scriptures O thou who art seeking for Truth! Your letter has been forwarded. I have no opportunity to write a detailed answer... As to life, however, it has had no beginning BSC.434 #787-789, SW_v12#12 p.194, BSTW#104 Divine philosophy and natural philosophy; Evolution; human evolution; Existence and nonexistence; preexistence; Manifestation of God as gardener; cultivator; Oneness; unity of religion; Progress only takes place within its own degree; Recompense; reward for belief; right action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01224 350 Arabic اللهم یا غافر الذنوب و کاشف الکروب و جاذب القلوب و ستار لکل مذنب ولو خاض غمار O Lord! Thou Who art the Forgiver of sins, the Dispeller of sorrows, the Attractor of hearts, and the Concealer of every sinner, even should he be immersed in an ocean of transgressions [3.5s] BSHN.140.112, BSHN.144.112, MHT2.137, NJB_v11#19 p.344 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01225 350 Arabic الهی الهی ترانی خاضعا لعزه ربوبیتک و خاشعا لعظمه الوهیتک متذللا الی جبروت O my God, my God! Thou seest me abased before the majesty of Thy Lordship and humbled before the grandeur of Thy Divinity, prostrate before Thy might [3.5s] INBA84:540 Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01226 350 mixed الهی الهی هذه ورقه قد اهتزت من نفحات نفحت من ریاض ربوبیتک و هذه امه استشرقت O my God, O my God! This leaf hath vibrated from the breezes wafted from the gardens of Thy Lordship, and this handmaiden hath shone forth [3.5s] DUR4.620, DUR1.362, NNY.056-057 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01227 350 mixed اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] INBA89:072 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01229 350 Turkish ای اللهک قوللری و جمال ابهانن منجذبلری انوار رحمانیت مشرق احدیتدن تاباندر O ye servants of God and ye who are attracted to the Beauty of Abha! The rays of divine mercy shine forth from the Dayspring of oneness [3.5s] BRL_DAK#0574, MJT.079 Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB01230 350 mixed ای اماء جمال قدم و ورقات سدره موهبت اکنون که چشم امکان بمشاهده ایات کبری روشن O handmaidens of the Ancient Beauty and leaves of the Tree of Bounty! Now, when the eye of creation hath been illumined by beholding the Most Great Signs [3.5s]... ...Exert yourselves, that haply ye may be enabled to acquire such virtues as shall honour and distinguish you amongst all women. Of a surety, there is no greater pride and glory BRL_DAK#0885, MMK6#401, MSHR1.078x, HYB.048 COC#0846x, COC#0916x Characteristics and conduct of true believers; Education of children; moral education; Role and station of women; Servitude; submission to God; repentance - -
AB01231 350 Persian ای امین جمال مبارک حمد خدا را که این مسافه بعیده طی نمودی تا در لندن و پاریس O thou Ameen of the Blessed Perfection! Praise be to God that thou hast covered the long distance and become my companion INBA16:150 AMK.183-183 DAS.1913-03-30 Call to action; East and West; communication between East and West; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB01232 350 Persian ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید فی الحقیقه آنچه واقع شده O servant of God, what thou didst write was noted. Verily, that which hath come to pass [3.5s] ABDA.240-241 Justice and mercy; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Theodicy; the mystery of evil; of suffering - -

<< previous 50 divider next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font