Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
For a keyword search, try mixed- or lower-case, e.g. inba.
7385 results, sorted by authorized translation asc, title asc
results 1 - 1000
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB00033 | 1760 | مراسله آنجناب واصل و بر وقوعات و هذیان مفتریان اطلاع حاصل گردید از اینگونه | Thy letter was received, and the doings and ravings of the calumniators described therein have been noted [4o] | INBA59:254 | BRL_DAK#0725, MKT5.118, MSHR3.097x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00034 | 1750 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | و انی اتقرب الیک یا الهی فی جنح هذه اللیله الظلماء و اناجیک بلسان سری مهتزا | O my Lord! I have drawn nigh unto Thee, in the depths of this darksome night, confiding in Thee with the tongue of my heart | INBA16:037, INBA75:029x | MKT6.081, MKT4.185, MNMK#002 p.007x, MNMK#089 p.158x, MMK1#002 p.004, MILAN.072, AKHA_128BE #04 p.ax, AKHA_135BE #05 p.95x, AYBY.373 #058, DUR2.048x, ADH2.027x, ADH2_1#14 p.024x, MJMJ1.042x, MMG2#301 p.334x, MJH.007x, YHA1.365x (2.731), YHA1.371x (2.744) | SWAB#002, TAB.366-375, ADJ.026x | M. Saraswati, Andreas & Amal, L. Slott | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||
AB00037 | 1710 | حمدا لمن لاح برهانه و ظهر سلطانه و عم احسانه و بانت محجته البیضاء و ظهر شریعته | Praise be unto Him Whose proof hath shone forth, Whose dominion hath been made manifest, Whose bounties have encompassed all, Whose clear path hath appeared, and Whose Law hath been revealed [3.5s] | INBA89:133 | BRL_DAK#0721, MKT1.382, DWNP_v3#11 p.021-022x, DWNP_v4#02-3 p.010-014x, ANDA#73 p.05x, YHA1.329x, YHA1.341x, HYB.131x, AMIN.135-144 | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00041 | 1600 | لک الحمد یا الهی بما فتحت ابواب ملکوت العظمه و الجلال علی وجوه احبائک و ظللت | Glory be unto Thee, O my God! For Thou hast opened the Doors of the Kingdom of Grandeur | INBA16:076 | MKT4.162b, MMK5#094 p.075, AMK.187-194, BBBD.332-334, MAS5.287x, MJMJ2.026x, MMG2#076 p.083x, YHA1.280-281x, NJB_v05#12 p.001 | BBBD.334-339, DAS.1914-10-04, SW_v05#14 p.211-215+218, BSTW#348 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00050 | 1460 | Light of the World | ای یاران عزیز عبدالبهاء جناب فاروقی بعد از زیارت بعتبه مقدسه و طواف مطاف ملا | O ye dear friends of ‘Abdu’l-Baha! After his visit to the Sacred Threshold, and the Centre round which circle in adoration the Concourse on high, Jinab-i-Farúqí came to stay with ‘Abdu’l-Baha | INBA87:394, INBA52:405 | NURA#28, MMK4#177 p.214x, ANDA#73 p.46, MSHR2.023x, MSHR3.051x | LOTW#28, LTDT.070x | Banishment to; life in Baghdad; Declaration of Baha'u'llah; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00052 | 1450 | Light of the World | ای بنده حق در دورهای سابق آثار قدرت الهیه و حقیت امر هر چند واضح و باهر بود | O servant of the one true God! In cycles gone by, although the signs of God’s power and the truth of His Cause were clear and manifest, yet to outward seeming the divine tests were severe | INBA17:070 | NURA#73, MMK4#175 p.207, RHQM1.200-202 (249x) (148-150x), MAS5.289-292x | LOTW#73 | Events in the life and ministry of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00055 | 1420 | Trustworthiness; Tablets of Abdu'l-Baha | اللهم یا من سبقت رحمته و کملت نعمته و احاطت قدرته و تمت حجته و ظهرت ایاته | Glory be unto Thee, O Thou whose mercy hath encompassed all things, whose gift is made perfect, whose power hath encircled the world… Ye who are the sincere well-wishers of the state, who are the dutiful and compliant subjects of the government | INBA16:185 | COMP_TRUSTP#53x, MILAN.132, AVK3.287.07x | BRL_TRUST#52x, TAB.395-404, COC#2064x, LOG#1473x, TEW.029-035 | Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Obedience to and respect for government authority; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB00058 | 1390 | اناجیک یا الهی فی غدوی و آصالی و بهره نهاری و جنح اللیالی و ادعوک بلسانی و جنانی | I commune with Thee, O my God, at daybreak and eventide, in the bright noontide and the dark of night, and I call upon Thee with my tongue and my heart [3.5s] | INBA85:334b | BRL_DAK#0722, MKT1.392, MNMK#008 p.063, ASAT3.046-047x, MAS2.095ax, AADA.142ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Idle fancies; lust and passion; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for spiritual recognition; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB00068 | 1250 | Translation List | ای سرور هوشمندان آنچه بقلم مشکین نگاشتی خواندیم و باستان یزدان زبان ستایش | O thou who art the joy of the wise! That which thou didst write with thy fragrant pen hath been perused, and in praise of God the tongue hath been loosened [3.5s]... ...Thy second question was as follows: Is it necessary for every Messenger to have had knowledge of the Books and Scriptures of the Messengers Who preceded them? | INBA72:001, INBA59:280, INBA75:109 | BRL_DAK#0646, MKT1.452, MKT2.064, MILAN.038, DUR3.140x, DUR1.559x, DUR1.531x, ADH2_2#25 p.135x, MJMJ1.112x, MMG2#396 p.443x, YARP2.312 p.260, NVJ.024 | ADMS#122x, ADMS#255x | Changing and unchanging parts of religion; Differences between the Manifestations; station of distinction; Progressive revelation; renewal of religion; Relationship of the soul to the body; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||
AB00069 | 1250 | لابتهلن الیک یا الهی و اتضرعن بین یدیک متذللا منکسرا الی ملکوتک الاعلی | I implore Thee, O my God, and beseech Thee with lowliness and contrition, before Thy Most Exalted Kingdom [3.5s] | INBA87:629, INBA52:673 | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00070 | 1240 | ترانی یا الهی معترفا بروحی و ذاتی و حقیقتی و کینونتی بعجزی و فقری و فناای | Thou seest me, O my God, with my spirit, my essence, my reality and my being, confessing my powerlessness, my poverty and my nothingness [3.5s] | INBA16:201 | BRL_DAK#0635, MKT1.165 | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB00072 | 1230 | ای غلام حق بر مضمون شکایت مشحون مکتوب اطلاع حاصل گردید نهایت استغراب حاصل چه | O servant of Truth! The contents of thy plaint-laden letter have become known, and have occasioned the utmost astonishment [3.5s] | INBA17:205 | MMK5#273 p.208x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00073 | 1230 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] | صبح است و نور احدیت از مطلع غیب رحمانیت ساطع و لامع و فیض جلیل ملیک فردانیت | It is daybreak, and from the rising-point of the invisible realms of God, the light of unity is dawning... O Thou kind Lord! We are servants of Thy Threshold, taking shelter at Thy holy Door. | INBA88:324b, INBA89:060 | MKT1.362, MNMK#091 p.163, MMK1#193 p.221, AVK3.184.14x, DWNP_v1#10-11 p.003-005x, ADH2_1#30 p.048x, MJMJ1.118x, MMG2#389 p.436x, YHA1.101x, GHA.307x, HYB.175x, MMJA.018x | SWAB#193, BPRY.023-024x, LOG#0323x | Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00076 | 1210 | ای یاران عبدالبهاء حمد خدا را که این زندانرا بهر یاران ایوان فرمود و این سجن اعظم را گلشن | O Friends of ‘Abdu’l-Baha! Let us thank God that He has made from this prison a palace for the friends, and from this exalted dungeon, the garden of Baha’u’llah's bounties! …All that is revealed through divine inspiration is the evident truth | INBA75:063x | BRL_DAK#0638, MKT2.105, MILAN.126, AKHA_106BE #07 p.07x, AMK.025-029, DWNP_v5#01 p.002-003x, BCH.204x, ADH2_1#48 p.073x, MJMJ1.063x, MMG2#311 p.349x, MJH.022x, YHA1.430x, VUJUD.140-141x | BBBD.041-045, VUJUDE.155.14x | Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greek philosophers; Greek civilization; Historical episodes and the lessons of the past; Imagery in the Qur'an; Muhammad; Islam; Prayer for spiritual recognition; Religion as source; stimulus of knowledge and science | - | - | |||||||
AB00080 | 1190 | ای دوستان راستان صبحست و دلبر امرالله در نهایت صباحت و ملاحت جلوه بافاق نموده | O ye true friends! Morn hath broken, and the beloved of God's Cause have appeared on the horizons in supreme grace and beauty [3.5s] | INBA16:091, INBA89:176 | BRL_DAK#0724, MKT4.061, MILAN.091b, AVK2.239.07x, YHA1.370 (2.743) | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Unity of thought and belief; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00084 | 1170 | ای دوستان حقیقی شما آگاهید که در ایران حاسدان و علمای رسوم بهم پیوستند | O ye true friends! Ye well know that in Persia the jealous ones and the divines of empty ritual have joined together [3.5s] | INBA16:096 | BRL_DAK#0581, MMK5#012 p.007, QT105.2.271x, QT108.144-145x | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Ottoman commissions of investigation; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00087 | 1160 | الحمد لله الذی تجلی فی البقعه المبارکه الارض المقدسه طور الایمن وادی طوی جبل سیناء | Praise be unto Him Who hath manifested Himself in the blessed Spot, the Holy Land, the Mount of Faith, the Vale of Tuwa, Mount Sinai [3.5s] | INBA59:068, UMich962.050-055, UMich991.015-022 | BRL_DAK#0630, MKT1.102, MNMK#009 p.067, MILAN.032, RHQM2.1223-1228 (701) (433-436) | Knowledge; recognition of God; Meaning; importance of dreams and visions; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB00092 | 1140 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده صادق جمال ابهی مکتوب آنجناب واصل و مضمون واضح گشت از فضل حق امید جدید | O faithful servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received and its contents became evident. Through the grace of God, fresh hope has been awakened [3.5s]... ...Thou didst write as to the question of spiritual discoveries. The spirit of man is a circumambient power | INBA89:273 | MKT3.402, MNMK#149 p.277x, MMK1#145 p.166x, AVK2.248.11x | SWAB#145x, BSC.492 #946x, PN_1906 p097 | Interpretation of words and passages in scripture; Power of the mind over nature; Soul; spirit after death; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB00108 | 1040 | الهی الهی تری و تشهد ذلی و هوانی و قله نصرتی و شده کربتی و عظیم بلائی و شدید | My God, my God! Thou dost witness and behold my lowliness and abasement, my lack of helpers, the intensity of my grief, the magnitude of my tribulation, and my severe affliction [3.5s] | INBA13:332x | MMK6#485, MSHR4.051x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Seal of the Prophets; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB00111 | 1030 | ای یاران الهی و دوستان حقیقی پروردگار عالمیان جمیع کائنات را بفیض رحمانیت از | O ye divine friends and true companions of the Lord of the worlds! Through His all-embracing bounty He hath brought forth all created things [3.5s] | INBA55:295, INBA88:063 | MMK2#122 p.094, MMK3#154 p.107 | Creation of the world; Obedience to and respect for government authority; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
AB00112 | 1020 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای متوجهین بمنظر اعلی در لیل و نهار و صباح و مساء و عشی و ضحی در عوالم قلب | O ye who have turned your faces toward the Exalted Beauty! By night, by day, at morningtide and sunset | INBA88:098 | MKT1.368, MNMK#098 p.179, MMK1#207 p.250, YHA1.373-374x, DLS.319 | SWAB#207, BWF.401-402x, DAS.1915-04-01, BSC.359 #686, SW_v07#05 p.036-038x, SW_v08#13 p.179x | M. Sparrow (1), M. Sparrow (2), Heroes Teaching Conference, K. Porray | Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||
AB00114 | 1010 | ای مونس سفر من هر چند جواب نامه مرقوم و ارسال گردید ولی حال دوباره از شدت محبت | O companion of my travels! … The great Qa’im-Maqam has said, “The body of the mulla is the object of God’s ridicule,” | INBA84:371 | RRT.127x, SFI18.279ax | LOIR20.175ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB00118 | 990 | الهی الهی انت البصیر بحالی و السمیع لندائی و الطبیب لدائی و الدواء لشفائی لک الحمد | My God, my God! Thou art the One Who beholdeth my condition, Who hearkeneth unto my call, Who art the Physician for my malady and the Remedy for my healing. Unto Thee be all praise [3.5s] | INBA17:058, INBA59:091x | Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00121 | 990 | Light of the World | و انک انت یا الهی قد خلقت الاکوان و برئت الانسان و ذرئت الموجودات و اوجدت | O my God! Verily, Thou hast created the universe and fashioned the human soul. Thou hast brought forth the entire creation | INBA89:085 | NURA#63, MMK4#158 p.170x, AKHA_117BE #01-04 p.48x, AKHA_120BE #08-09 p.414x | GPB.238x, GPB.238-239x, LOTW#63 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Creation of the world; Primordial Covenant; the day of alast; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
AB00128 | 970 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] | ای یاران عزیز عبدالبهاء و اماء رحمن صبح است و نسیم جانپرور جنت ابهی بجمیع | O ye beloved of Abdu'l-Baha and ye handmaids of the Merciful! It is early morning, and the reviving winds of the Abha Paradise... O God, my God! These are Thy feeble servants | INBA85:270 | MKT8.239b, MNMK#095 p.175, MMK1#008 p.020, AKHA_133BE #14 p.396 | SWAB#008, BPRY.178-179x, TAB.387-390, BSC.492 #949x, DWN_v5#05 p.003-005, TEW.025-027 | E. Mahony, The Bird & The Butterfly, Sophie, Siria & Ashkan | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||
AB00129 | 960 | الهی الهی تری حالی و ضری و بلائی و ذلی و ابتلائی و توجعی و تفجعی و تزعزعی | My God, My God! Thou seest my state, my distress, my tribulation, my abasement, my affliction, my anguish, my grief and my dismay [3.5s] | INBA16:048, INBA84:543 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for protection; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00135 | 950 | ای دوستان الهی و مشتعلان بنار محبت رحمانی در این خاکدان ترابی آشیانه نمودن | O friends of God and ye who are enkindled with the fire of divine love! Ye have made your nest in this dusty realm of clay [3.5s] | INBA88:084 | MKT4.054, MILAN.159, BSHN.140.208, BSHN.140.356, BSHN.144.208, BSHN.144.354, DUR4.814, MHT1a.171x, MHT1b.129x, MHT2.156, QALAM.011-012 | Detachment; severance; renunciation; patience; Progress only takes place within its own degree; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00137 | 940 | الهی الهی لک الحمد بما رفعت رایه فردانیتک و اریت الکل ایات رحمانیتک و هدیت هولاء | O God! O God! Praise be unto Thee for Thou hast unfurled the Flag of Thy Singleness, caused everyone to witness the signs of Thy Mercifulness | INBA87:135, INBA52:132 | SFI17.014-015 | DAS.1913-11-22x | Critique of Eastern values; culture; Praise of Western values; culture; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00140 | 940 | و انت تعلم یا الهی مبلغ حبی و فرط هیامی و عظیم ودادی و شده تعلقی بافنان سدره | Thou knowest, O my God, the extent of my love, the intensity of my yearning, the magnitude of my affection, and the depth of my attachment to the boughs of the Divine Lote-Tree [4o] | INBA87:293, INBA52:297 | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for pilgrims; Prayer for specific individuals; groups; Review of publications | - | - | |||||||||
AB00141 | 940 | یا من تحمل کل مشقة فى سبیل الله حضرت اسم اعظم | O thou who bearest every hardship in the path of God, O thou bearer of the Most Great Name [3.5s] | INBA13:286 | Critique of Eastern values; culture; Education of children; moral education; Growth of the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00144 | 930 | ای یاران پارسیان جناب جمشید نامه مرقوم نموده و ذکر آن یاران روحانی را کرده | O Persian friends! Jinab-i-Jamshid hath written a letter and made mention of those spiritual companions [3.5s]... ...To be a Baha’í is to be the embodiment of all human virtues. | INBA89:078 | BRL_DAK#0626, YHA1.382x#1, YARP2.109 p.130 | SW_v13#04 p.090x, BNE.071x | Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB00145 | 930 | Bahá'í Scriptures | ترانی یا الهی فی هذا الجبل الرفیع و المقام الباذخ المنیع ماوی کل رجل عظیم و | Thou seest me, O my God, on this lofty mountain; the sublime and supreme threshold | INBA16:069 | MNMK#003 p.009, MJAI.002 | BSC.406 #744, SW_v08#14 p.194-196, CHH.188x, CHU.194-196, BLO_PN#022, BSTW#215 | Call to unity; prohibition of disunity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for peace and unity; Shrines and Holy places; Spiritual emotions and susceptibilities; War and peace | - | - | ||||||
AB00149 | 920 | الهی الهی ترانی خائضا فی غمار البلاء و غریقا فی بحار الباساء و الضراء هدفا للنصال مطعونا | My God, my God! Thou beholdest me plunged in an ocean of tribulation, drowned in the seas of hardship and suffering, a target for arrows, pierced through [3.5s] | INBA87:372, INBA52:381 | MMK5#011 p.005, ASAT4.298, QT108.145-146 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00150 | 920 | ای حضرت امین علیک بهاء الله و ثنائه خدمات آنجناب در آستان الهی چه در ایام ظهور | O thou Trusted One! Upon thee be the Glory of God and His praise! Thy services at the Divine Threshold, in the days of His Manifestation [3.5s] | INBA88:214, INBA89:036 | MMK4#144 p.150, RHQM1.616 (750bx) (460x), MAS5.222x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00151 | 920 | Abdu'l-Bahá's Tablet on the Functioning of the Universal House of Justice; Universal House of Justice and the Principles of Jurisprudence; Universal House of Justice, The | Universal House of Justice and the Principles of Jurisprudence | ای متشبث بذیل المیثاق منشور مسطور منظور آمد و سوالات مفصله ملاحظه گردید ولو | O thou who hast clung to the hem of the Covenant! Thy detailed letter was received and thy questions were noted [3.5s]... ...Those matters of major importance which constitute the foundation of the Law of God are explicitly recorded in the Text, but subsidiary laws are left to the House of Justice | INBA72:012, INBA59:275b, INBA89:156 | BRL_DAK#0710, BRL_CUHJP#19x, AHB.120BE #03-06 p.05, DWNP_v3#05 p.033-035, RHQM1.302-304 (370) (222-223x) | BRL_CUHJ#19x, COC#0728x, COC#0763x, LOG#1068x, SW_v13#12 p.323-324x, PN_1906 p047, LOIR08.257, BLO_PT#006, BLO_PT#209 | Changing and unchanging parts of religion; House of Justice; Importance of authoritative interpretation; Laws of marriage and dowry | - | - | |||||
AB00155 | 910 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه آنچه از قلم تحریر تسطیر شد ببصر دقیق | O exalted branch of the Blessed Tree! That which was written by the pen of communication passed before these eyes with keen attention [3.5s]... ...In this day, should a person pay attention to the insinuations of the doubters by a needle’s eye, of a certainty he would fall, in such wise that there would be no remedy | INBA87:297, INBA52:301 | AFNAN.138x | Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of authoritative interpretation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB00157 | 900 | الهی الهی تشاهد حالی و تنظر بلائی و تسمع نداای و ضجیجی و زفرات اجیج نیران | O my God, my God! Thou beholdest my condition, and witnesseth my tribulations, and hearkeneth unto my call and my lamentation, and the sighs of my burning heart [3.5s] | INBA21:186 (237) | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00160 | 900 | حمدا لمن اشرق و طلع و لاح من الافق الاعلی و بشر بطلوع نیر الافاق من مطلع | Praise be unto Him Who hath shone forth, arisen, and gleamed from the Most Exalted Horizon, and Who hath heralded the dawning of the Day-Star of the horizons from the Dayspring [3.5s] | INBA85:129 | MMK6#192 | Interpretation of words and passages in scripture; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||
AB00161 | 890 | ای ثابت عهد و راسخ پیمان نامه شما در بهترین زمانی وارد زیرا سالهای چند بود که | O thou who art firm in the Covenant and steadfast in the Testament! Your letter has been received in the best of time. | INBA84:377 | BRL_DAK#0547, MSHR3.365x, NJB_v10#02 p.025 | SW_v10#02 p.024-027 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB00165 | 880 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای منادی میثاق نامه های محرر چون جامهای مکرر نشئه صهباء داشت و نفحه حدیقه | O herald of the Covenant! Thy letters, like chalices filled repeatedly, carried the exhilaration of heavenly wine and the fragrance of the garden [3.5s]... ...This is my firm, my unshakable conviction, the essence of my unconcealed and explicit belief -- a conviction and belief which the denizens of the Abha Kingdom fully share… Therefore, in this day the doors of contention must be barred and the causes of strife prevented | INBA21:160b, INBA72:059, INBA88:076 | BRL_DAK#0060, MKT2.247, AVK4.291bx, YHA1.014x | BRL_ATE#094x, WOB.133x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of authoritative interpretation; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB00175 | 860 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای ثابتان بر میثاق جناب زائر ذکر هر یک از شما را نمودند و رجای نامه های | O ye who are steadfast in the Covenant! The pilgrim hath made mention of each one of you, and hath asked for a separate letter addressed to each | INBA16:022 | MNMK#093 p.170, MMK1#221 p.266, AKHA_109BE #12 p.2, AKHA_137BE #05 p.66, MAS5.026 | SWAB#221, LOG#0731x | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
AB00179 | 860 | یا اباالفضائل و امة و اخیه چندیست که بوی خوش معانی از ریاض قلب آن معین عرفان | O thou father, mother and brother of Faza'il! It has been a long time since | INBA13:024, INBA55:240 | MKT1.276, AHB.119BE #03 p.96, DWNP_v1#09 p.001-003, TZH8.1134, MSBH2.323, SAAF.234-237, NJB_v04#19 p.001, NJB_v13#05 p.00128 | SW_v13#05 p.107-109 | Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||
AB00186 | 830 | الهی تسمع زفیر ناری و صریخ فوادی و حنین روحی و انین قلبی و تاوهی و تلهفی | O my God! Thou hearest the fire that blazeth within me, and the cry of my heart, and the lamentation of my spirit, and the sighing of my soul, and mine anguish and longing [3.5s] | INBA59:095 | BRL_DAK#0569, MKT1.201, KHSH13.043, TISH.280-283, MSBH1.489 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for martyrs; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB00187 | 830 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بندگان جمال ابهی بکرات و مرات بجمیع اطراف حتی بافراد احباء مرقوم گردید که ما | O ye servants of the Most Glorious Beauty! Time and again missives have been dispatched to every region, even to individual believers, that We [3.5s]... ...The teaching work should under all conditions be actively pursued by the believers because divine confirmations are dependent upon it. | INBA16:212 | MMK1#213 p.258x, MMK2#283 p.204 | SWAB#213x | Importance of authoritative interpretation; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB00190 | 830 | ایها الفرع الکریم من السدرة المبارکه آنچه مرقوم نموده | O noble Branch sprung from the Blessed Tree! That which thou hadst written [3.5s] | INBA13:277 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for purity; chastity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00196 | 820 | Translation List | ای سلیل حضرت شهید عزیز عبدالبهاء نامه ۲۹ ربیع الثانی رسید و از تفاصیل اطلاع | O descendant of His Holiness the martyr! Thy letter of the 29th of Rabi'u'th-Thani was received, and from its contents I have learned [3.5s]... ...The Teachings of Baha'o'llah, the laws of this Cause and the principles of this Manifestation have no deniers. The world is like unto a thirsty fish | INBA85:495 | BRL_DAK#0590, MKT2.257, AMK.155-159, AHB.127BE #05-06 p.154, PYM.112ax, MAS5.090, YHA1.380-381x, YHA1.417x | DAS.1913-12-30x, ADMS#065i05x | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB00198 | 820 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای فرع رفیع سدره مبارکه جناب آقا سید میرزا چون در اینجا تشریف داشتند | O thou exalted bough of the divine Lote-Tree! ...When thou art disdained and rejected by the wicked doers be not cast down | INBA55:395 | BRL_DAK#1203, MNMK#133 p.246, MMK1#195 p.227, MAS5.105 | SWAB#195 | Alex, Asha, Renya, and Alia, B. Weber | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||
AB00199 | 820 | ای مظلوم علماء سوء و اسیر طلاب جهل و نادانی تفصیل اردبیل و صدمات ضرب شدید | O Thou Who art oppressed by the ill-intentioned divines and held captive by students of ignorance and folly! The account of Ardibil and the grievous blows inflicted therein [3.5s] | INBA88:185b | - | - | ||||||||||
AB00200 | 820 | ای یاران عزیزان هر فردی از افراد انسانی چون از خاور زندگانی در جهان هستی | O beloved friends, every member of the human race, as they emerge from the dawning-place of life into the realm of existence [4o] | INBA75:132 | AMK.086-089, DWNP_v3#06 p.042-044, YARP2.310 p.256 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Cycles in the physical and spiritual worlds; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Manifestation of God as gardener; cultivator; Past, present and future of Iran; Unity; oneness of humanity; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||||
AB00202 | 820 | سبحانک اللهم یا الهی هولاء عباد مکرمون و اماء قانتات سرعوا الی معین رحمانیتک | Glory be unto Thee, O my God! These are honoured servants and devoted handmaidens who have hastened to the Wellspring of Thy mercy [3.5s] | INBA85:067 | MMK6#062 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for praise and gratitude; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00204 | 810 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] | ای یاران باوفا ای بندگان صادق حضرت بهاء الله نیمه شب است و جمیع چشمها آسوده | O ye faithful friends, O ye sincere servants of Baha'u'llah! Now, in the midwatches of the night... O Thou kind and loving Providence! The east is astir and the west surgeth... Study the Tablet of the Holy Mariner that ye may know the truth… Pitiful are we, grant us Thy succour; homeless and wanderers... | INBA16:064 | MKT3.423, MNMK#099 p.182, MMK1#233 p.302, AYT.522x, HDQI.207, ANDA#02 p.54x, ANDA#14 p.04x, ADH2.086x, ADH2_1#31 p.049x, ADH2_2#13 p.114x, MJMJ1.109x, MMG2#277 p.310x, MMG2#347 p.386x, MUH1.0532, YHA1.101-102x (1.207) | SWAB#233, BPRY.155-157x, BPRY.319x, BSC.548 #993, SW_v12#14 p.229-231, BSTW#103 | M.C. Kennedy | Avoidance of Covenant-Breakers; Characteristics and conduct of true believers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||
AB00205 | 810 | Tablets of Abdu'l-Baha | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مکبا بوجهی علی تراب الذل و الانکسار و اتذلل الی | Glory be unto Thee, O my God! Thou seest me rolling my face in the dust of humility and contrition, supplicating toward the Kingdom of Thy Might | INBA16:073, INBA84:529 | BRL_DAK#0559, MKT4.156, MILAN.100, DUR3.258x, MJMJ2.027, MMG2#237 p.265 | TAB.570-574 | Being a source of light; guidance; Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||
AB00207 | 800 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá; Tablet on the Inmost Heart | Tablet on the Inmost Heart | الحمد لله الذی اشرق علی الفواد بنور الرشاد و نور القلوب بسطوع ایات القدس بکل | All praise be to God Who hath shone forth upon the heart with the light of Divine guidance | INBA21:143b, INBA55:178, INBA59:075, INBA88:041, INBA90:143, UMich962.065-069, UMich991.038-043 | BRL_DAK#0578, MKT1.109, MNMK#014 p.083 | BLO_PT#213, BLO_sazedj#25, HURQ.AB01 | Four methods of acquiring knowledge; Inmost heart [fu'ad]; Intuition; inspiration; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||
AB00212 | 800 | سبحانک اللهم یا الهی انی اتوجه الیک بوجه ناظر الی ملکوت رحمانیتک و قلب خافق | Glorified art Thou, O my God! I turn my face unto Thee with a countenance fixed upon the Kingdom of Thy mercy and a throbbing heart [3.5s] | INBA16:141 | BRL_DAK#0515, PYK.288 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00216 | 790 | الحمد لله الذی انشا فی عالم الکیان غیب الاکوان حقیقه ثابته نورانیه فائضه علی | Praise be unto Him Who hath brought forth, in the realm of being, from the unseen worlds, a luminous and steadfast Reality that doth overflow with grace [3.5s] | INBA89:258 | BRL_DAK#0565, MKT2.130, MNMK#013 p.080, MILAN.195, AVK2.158.12, AVK2.192.12x, AVK2.206.16x, AVK4.119.13x | Adam; Adam and Eve; Imagery in the Qur'an; Interpretation of words and passages in scripture; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB00219 | 790 | Bahá'í Scriptures | یا من انجذب الی الملکوت و شرب الکاس التی مزاجها کافور در این ایام که فیوضات | O thou who art attracted to the Kingdom and hast quaffed from the cup whose essence is of camphor! In these days when the outpourings [3.5s]... ...Indifference breeds deterioration. Silence is the cause of retrogression. Thoughtlessness leads to forgetfulness. Passivity, inaction, produce oblivion.... Consider the story of Simon the Rock [Peter]: Two of the Apostles of His Holiness, the Spirit [Jesus], went to the city of Antioch to teach the Cause of God | INBA72:041, INBA88:116 | BRL_DAK#0570, MKT1.471 | BSC.439 #798x, SW_v13#07 p.180-181x, BSTW#271d, BTO#05x | Call to action; Methods of teaching the Cause; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
AB00221 | 780 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما را با وجود آنکه بجان عزیزت فرصت قرائت یکسطر | O thou who art steadfast in the Covenant! Though I have not the time to read even a single line, thy detailed letter [3.5s] | INBA85:353 | AVK3.319.01x, SFI06.015bx, ANDA#67-68 p.36, YMM.042-044 | Constitutional revolution in Iran; Critique of Eastern values; culture; Past, present and future of Iran | - | - | ||||||||
AB00222 | 780 | ای یاران رحمانی از ایران حوادثی متتابع میرسد که سبب تاسف و احزانست و یاران | O ye friends of the All-Merciful! From Iran come successive calamities that cause sorrow and lamentation among the friends [3.5s] | INBA16:031 | MKT4.118, MILAN.097, AVK3.228.15x, MAS9.133x | Imam Husayn; Love of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00233 | 770 | یا من یسمع یناحی و صیاحی و نوحی و حنینی الیه فی جنح اللیالی و صباحی و اسحاری | O Thou Who hearest my lamentation and my cry, my weeping and my yearning toward Thee in the depths of night, at daybreak and in the morning hours [3.5s]... ...You wrote that the renovation of the House [of the Bab] might produce a great tumult. Indeed, the illustrious Áqa Mírza Aqay-i-Afnan, upon him be the Glory of God | INBA87:287, INBA52:291 | MMK6#549x, MSHR3.052x | AFNAN.178-180x | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for tests and difficulties; Rejection by the people of the Bayan; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB00234 | 760 | الحمد لله الذی ذرء دره بیضاء و فریده نوراء و جوهره غراء و یتیمه عصماء متلئلئه | Praise be unto Him Who hath brought forth a lustrous pearl, a radiant gem, a brilliant jewel, and a singular and immaculate treasure, resplendent in its light [3.5s] | INBA21:053 | Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB00235 | 760 | ای بنده آستان مقدس نامه بیست و نهم ذی حجه ۱۳۲۸ رسید و نامه های دیگر بواسطه سفر | O servant of the Sacred Threshold! Thy letter dated the twenty-ninth of Dhi'l-Hijjih 1328 was received; the other letters, in the course of transmittal [3.5s] | INBA87:223, INBA52:228 | ASAT5.013x, YMM.240x | Alteration of the divine will [bada]; Business; financial; property matters; Empty learning; false spirituality; Interpretation of words and passages in scripture; Mystical themes | - | - | ||||||||
AB00239 | 760 | Translation List | ای یادگار سه بزرگوار عموی بزرگوارت حضرت حاجی حسن با رخی چون ماه روشن در انجمن | O remnant of three great souls! Thy distinguished uncle, the honorable Ḥají Ḥasan, burned fervently day and night | INBA88:231 | AKHA_117BE #11-12 p.b | ADMS#272 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
AB00246 | 740 | الحمد لله الذی انطق الورقاء باحسن اللغی فی حدیقه الرحمن علی الاغصان بابدع | Praise be to God Who hath caused the tongue of the Mystic Dove to speak with the best of words in the Garden of the All-Merciful upon the boughs with the most wondrous of melodies | INBA55:149, INBA59:023b, UMich962.069-072, UMich991.043-047 | BRL_DAK#0645, MKT1.114, MNMK#017 p.090, TZH6.1104-1107, ABB.125 | SMR.292-295 | Exhortations and counsels; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
AB00247 | 740 | الحمد لله الذی تنزه ذاته و تقدست کینونته عن ادراک حقائق مشرقه عن افق العرفان | Praise be unto God, He Whose Essence transcendeth all things and Whose Being hath been sanctified beyond the comprehension of those realities that shine forth from the horizon of mystic knowledge [3.5s] | INBA59:081, INBA88:242, UMich962.055-058, UMich991.022-027 | BRL_DAK#0553, MKT1.133, MNMK#015 p.086 | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Knowledge; recognition of God; Limits of the intellect; The lower is unable to comprehend the higher; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00248 | 740 | ای خادم درگاه حضرت پروردگار اگر صد هزار زبان بشکرانه بگشاای و بستایش این | O thou servant at the threshold of the Lord! Though thou shouldst unloose a hundred thousand tongues in thanksgiving and in praise [3.5s] | INBA88:090 | DUR1.543x | - | - | |||||||||
AB00253 | 740 | رب و رجائی و حرزی و ملاذی لک الحمد بما خلقت نفوسا رحمانیه و قلوبا نورانیه | O Lord, my hope, my stronghold, and my refuge! Praise be unto Thee for having brought into being souls endowed with divine compassion and hearts illumined with celestial light [3.5s] | INBA85:349 | MSHR5.263x, YMM.050 | Constitutional revolution in Iran; Growth of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB00260 | 720 | اناجیک یا الهی مکبا بوجهی علی التراب منتظرا لبدایع الطافک متمرغا جبینی بالثری | I cry to Thee, 0, my Lord, while rolling myself on the dust and expecting the Wonders of Thy Bounties… If any soul asks concerning the station of this servant, the answer is Abdu'l-Baha | INBA16:060 | MMK5#185 p.146, AVK4.286x | SW_v08#14 p.186x, SW_v08#15 p.212x, CUPAB.003 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB00261 | 720 | ای اسیر سبیل الهی تفاصیل واقعه مولمه و حوادث مزعجه یعنی فاجعه اردبیل و مشقت | O captive in the Divine Path! The details of the grievous occurrence and distressing events - namely, the tragedy of Ardabil and its hardships [3.5s] | INBA88:223 | ANDA#35 p.24, MSHR5.198x, MSHR5.376x, MUH1.0049 | Call to action; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00270 | 720 | لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم | All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] | INBA87:445, INBA52:460 | Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB00275 | 710 | ای سلیل دخیل جلیل نامه ات ملاحظه گردید معانیش فرح و مسرت بخشید زیرا ذکر یاران | O scion of a noble lineage! Thy letter was perused, and its contents brought joy and gladness, for it made mention of the friends [3.5s] | INBA59:294b, INBA88:281, INBA89:003 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00280 | 700 | الهی الهی انت الذی سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و ثبتت حجتک و علت کلمتک و اشتهرت | O my God, my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all things, Whose grace hath abundantly flowed, Whose proof hath been firmly established, Whose Word hath been exalted, and Whose fame hath spread abroad [3.5s] | INBA88:157 | AYBY.357 #039, KHSH09.022x, NFQ.014x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00281 | 700 | الهی و محبوبی تری عبادک المهاجرین حاضرین فی محفل التبتل الیک و ارقائک المجاورین | O my God and my Beloved! Thou seest Thy servants, thy wanderers, present in the court of devotion unto Thee, and Thy bondsmen dwelling nigh [3.5s] | INBA21:078, INBA55:383 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB00282 | 700 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ای بنده درگاه الهی آنچه از خامه محبت الله جاری قرائت گردید و از مضامینش | O thou servant of the Holy Threshold! We have read what flowed out from thy pen in thy love for God, and found the contents of thy letter | INBA21:100, INBA88:056b | MKT1.248, MNMK#155 p.288, MMK1#156 p.178, MILAN.103, BSHN.140.120, BSHN.140.492, BSHN.144.120, MHT1a.079, MHT1b.037, MHT2.166, YMM.231 | SWAB#156, TAB.642-645, BWF.391-393x, COC#1750, PN_1900_heh p035 | Attaining the life of the spirit; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progress only takes place within its own degree; Proofs for the existence; immortality of the soul; Realms of being; three realms; five realms; Reincarnation; Return of the Manifestations of God; Soul; spirit after death; Soul is the essential reality of man; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
AB00284 | 700 | ای سرگشته دشت و صحرا محبه الله اگر تبریز تبخیز بود و اردبیل از باده بلایا و محن جامی | O wayfarer in the desert and wilderness of the love of God! Should Tabriz be in tumult and Ardibíl partake of the wine of tribulations and woes [3.5s] | INBA88:081 | BRL_DAK#0760, MKT2.223, MSHR2.032x, MSBH6.473-476, YIA.382-383x, QUM.045-046x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00286 | 700 | ای محزون دلخون از حوادث وارده و اخبار نازله جمیع اهل سرادق عزت در دریای احزان | O thou grief-stricken and sorrow-laden one! The calamities that have befallen, and the woeful tidings that have come to pass, have plunged all the dwellers of the pavilion of glory into an ocean of grief [3.5s] | INBA55:349 | ANDA#72 p.41, MUH1.0128 | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00288 | 700 | ای منادی میثاق مکتوبی که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید در خصوص | O thou herald of the Covenant! The letter that thou didst address to Jinab-i-Manshadi hath been perused. Regarding [3.5s] | INBA85:388 | BRL_DAK#0150, ASAT2.190-191x, AVK3.277.16x, AVK3.344.18, TRZ1.333, MAS5.220-221x, YIA.323-325, YIK.397-399 | Chastisement and requital; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
AB00290 | 690 | ای ادیب دبستان الهی مکاتیب متعدده آنحضرت ملاحظه گردید و مضامین سبب حیرت شد که | O learned one of the divine school! Thy numerous letters were perused, and their contents became a cause of astonishment, in that [3.5s] | INBA21:081, INBA21:132, INBA88:068 | Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00292 | 690 | ای ثابت راسخ بر عهد و پیمان الهی مسطورات آنجناب واصل و مضامین معلوم و واضح | O thou who art firm and steadfast in the divine Covenant! Thy letter hath been received and its contents are manifest and clear [3.5s] | INBA55:268 | AKHA_105BE #12 p.08 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Historical episodes and the lessons of the past; Muhammad; Islam; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00293 | 690 | ای متضرع الی الله نفوسیکه در تحت میثاق نیر اعظم آفاق داخل و بعروه الوثقای عهد | O thou who art supplicating unto God! Those souls who have entered beneath the Covenant of the Most Great Luminary of the horizons and laid hold of the sure handle of His Testament [3.5s] | INBA13:215, INBA55:307, INBA88:384x | BRL_DAK#0551 | Characteristics and conduct of true believers; Constitutional revolution in Iran; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
AB00294 | 690 | Translation List | ای یاران رحمانی این زندانی جناب آقا محمد صادق علیه بهاء الله الابهی بارض مقدس | O divine friends! This prisoner hath received Jinab-i-Aqa Muhammad-Sadiq - upon him be the Glory of God, the Most Glorious - in the Holy Land [3.5s]... ...Praised be God, for the friends of Fars are as knights in the arena of knowledge and guardians of the impregnable stronghold of God | INBA87:009, INBA52:009 | MKT1.300, PYM.116x, MJMJ2.079x, MMG2#079 p.086x | ADMS#065i21x | Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||
AB00298 | 690 | حمدا لمن خلق حقیقه نورانیه و هویه رحمانیه و کینونه روحانیه و جوهره ربانیه | Praise be to Him Who hath created the luminous reality, the merciful essence, the spiritual being, and the divine substance [3.5s] | INBA13:390, INBA55:219, INBA59:143, INBA88:045b, UMich962.034-036, UMich991.012-015 | BRL_DAK#0759, MMK6#284, ASAT3.126x, AVK2.202x, YMM.397, YMM.471 | Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
AB00301 | 680 | ای ثابت بر پیمان تحریرت واصل و تقریر در نهایت حلاوت از عنایت جمال قدم ملتمسم که | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its words were of surpassing sweetness. I beseech the Ancient Beauty that [3.5s] | INBA88:354 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00302 | 680 | ای ثابت بر پیمان ورق مسطور ملحوظ شد و معانی موفور مفهوم الحمد لله در این سفر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused and its abundant meanings were understood. Praise be unto God that in this journey [3.5s] | INBA88:362 | BRL_DAK#0368, MSBH4.488x | Banishments of Baha'u'llah; Prayer for service; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00307 | 680 | یا اسم الله الیوم میزان کل شیء و مقناطیس تایید عهد و میثاق رب مجید است کل را | O Name of God! In this Day the criterion and balance of all things and the magnet for attracting divine confirmations is the Covenant and Testament | INBA55:444, INBA59:235 | MKT2.126, MILAN.179, AKHA_121BE #10 p.h, DUR1.416, MAS5.098, YHA1.097-098x, YHA1.115x, YHA1.430x | BLO_PT#182x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB00312 | 670 | ای متمسک بذیل کبریاء نفحه که از حدیقه قلب آن موقن بالله برخواسته بود بمشام | O thou who hast clung to the hem of grandeur! The fragrance which arose from the garden of the heart of that steadfast believer in God hath reached Our presence [3.5s] | INBA55:200, INBA72:127 | MMK5#235 p.184 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00315 | 670 | ایتها النفوس المبارکه نامه شما بدقت تمام ملاحظه گردید از مساعی حمیده و همم | O blessed souls! Your letter was perused with the utmost care. From the praiseworthy endeavours [3.5s] | INBA16:130 | BRL_DAK#0344, MMK2#230 p.164 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Hands of the Cause; Methods of teaching the Cause; Past, present and future of Iran; Spiritual assemblies; administrative matters; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00317 | 670 | حمدا لمن استقر علی سریر وحدانیته و استمرت نسائم الانس من حدیقه رحمانیته و هاج | Praise be unto Him Who is established upon the throne of His oneness, and from Whose garden of divine mercy the gentle breezes of intimacy continuously waft [3.5s] | INBA89:225 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00322 | 660 | Light of the World | ای دوستان الهی و یاران معنوی خداوند عالمیان در قرآن حکیم میفرماید و لکم فی | O ye beloved of God! O ye spiritual friends! The Lord of the worlds hath said in the Qur’an: “A noble pattern have ye in God’s Apostle.” | INBA13:406, INBA55:167, INBA88:197 | NURA#56, MKT1.417, MNMK#102 p.187, MMK4#135 p.137, DWNP_v6#09 p.002-003, BCH.155, DUR1.281x | LOTW#56, SW_v04#04 p.071+074, BSTW#080, BSTW#361, BSTW#367 | R. Yazhari | Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||
AB00324 | 660 | Huqúqu'lláh | ای وحید فرید نامه ۵ محرم ۱۳۲۹ رسید هر چند چند روز پیش نامه مفصلی بشما مرقوم | O peerless and unique one! Your letter of 5 Muharram 1329 arrived, and although a few days ago a detailed letter was written to you [3.5s]... ...As to the Huquq, it is payable on whatever is left over after deducting one's yearly expenses. However, any money or possession which is necessary in producing income for one's subsistence | INBA17:145 | BRL_DAK#0671, BRL_HUQUQP#046x, MMK6#411x, AVK2.239.17x, AVK2.257.16x, AVK4.146.12x, AVK4.451.07x, MAS2.075-078, MSBH6.027-030 | BRL_HUQUQ#046x, COC#1165x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Interpretation of words and passages in scripture; Law of Huququ'llah; Predictions and prophecies | - | - | ||||||
AB00325 | 660 | ای یاران من و یاوران من بانگ بانگ عبودیت است و جلوه جلوه رقیت آستان مقدس کل | O my friends and helpers! The call is the call of servitude, and the manifestation is the manifestation of thraldom at the sacred Threshold of all [3.5s]... ...Erelong will your brethren from Europe and America journey to Persia. There they will promote to an unprecedented degree the interests of art and industry | INBA13:092, INBA72:026, INBA88:227 | BRL_DAK#0527, AVK4.452.05x, NJB_v01#19a p.007x | BADM.173ax | Humility; meekness; lowliness; Obedience to and respect for government authority; Progress and the continual ascent of material civilization; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
AB00327 | 660 | لک الحمد یا الهی و لک الشکر یا محبوبی علی ما علت کلمتک و تمت نعمتک و سبقت | Praise be unto Thee, O my God, and thanksgiving be unto Thee, O my Beloved, for Thou hast exalted Thy Word and perfected Thy bounty and caused it to precede [3.5s] | INBA16:046, INBA89:198 | MKT4.171, MILAN.186, ASAT5.126x | Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00330 | 660 | یا الهی کیف اذکرک و انطق بثنائک و اتفوه بنعوتک و محامدک و لم یکن ذکری و ثناای | O my God! How can I make mention of Thee, speak forth Thy praise, and give voice to Thy attributes and glorification, when my remembrance and praise [3.5s] | INBA85:513, INBA55:319 | MILAN.202 | Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00332 | 650 | ای اماء رحمن بادهای مخالف شمع پیمان را احاطه کرده و طیور غرور عندلیب گلشن | O handmaidens of the Merciful! Contrary winds have encircled the Candle of the Covenant, and the birds of pride have beset the nightingale of the rose-garden [3.5s] | INBA13:204, INBA88:278 | AYBY.359 #040, KHSH09.047, MSHR3.331x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00333 | 650 | ای زائر مشکین نفس احزاب متنوعه و گروه انبوه در هر سنه از دوست و آشنا و خویش | O thou pilgrim of musk-laden breath! Various parties and great multitudes of friends, acquaintances and kindred gather each year [3.5s] | INBA17:197 | BRL_DAK#1052, KHMI.082 | Permission for visit; pilgrimage; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00337 | 640 | ای افنان سدره مبارکه در خصوص مکتوب آقا سید میرزا آنچه مرقوم نموده بودید کل | O Branch of the Blessed Tree! Concerning the letter from Aqa Siyyid Mirza, all that you had written [3.5s]... ...With regard to the Sacred House in Fars, the believers in Shíraz have made a loud protest. About two months ago, they wrote collectively asking for [me to] intervene in the affairs of the Blessed House…. Concerning the other matter, the consideration you have shown to the American visitors | INBA87:303, INBA52:307 | GEN.340-341x, AFNAN.152x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB00341 | 640 | ای دوستان معنوی و یاران حقیقی عبدالبهاء هر چند آفت وبا جمیع انحاء اقلیم مقدس | O spiritual friends and true companions of 'Abdu'l-Bahá! Though the affliction of plague hath encompassed all regions of the Holy Land [3.5s] | INBA16:056 | MKT4.068, MILAN.088 | Civil courts; Critique of Western values; culture; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; War and peace | - | - | ||||||||
AB00349 | 630 | اللهم یا ذا العظمه و الکبریاء و العزه و العلی تعز من تشاء و توید من تشاء | O God! O Thou Who art the Possessor of grandeur and majesty, of might and transcendence! Thou dost exalt whom Thou willest and strengthen whom Thou pleasest [3.5s] | INBA88:372 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00359 | 630 | ای منتسبان حضرت زائر جناب خان کوه و بیابان پیمود و از صحرا و دریا مرور نمود... در یوم ظهور و قرن مجلی طور | O ye who are associated with the revered visitor Jinab-i-Khan! That holy soul traversed mountains and deserts, and journeyed across wilderness and seas... in this day of Manifestation and this age of the light that shone on Sinai [3.5s] | INBA17:106 | MKT4.096, BSHN.140.479.09x, BSHN.144.472bx | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||
AB00364 | 630 | مولای مولای هولاء عبیدک الحافون حول عرش رحمانیتک الناظرون الی افق فردانیتک | O my Lord, O my Lord! These are Thy servants who circle round the throne of Thy mercy, gazing toward the horizon of Thy divine singleness [3.5s] | INBA13:177 | BRL_DAK#0768 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB00367 | 620 | ای ثابت بر پیمان چند روز پیش مکتوبی ارسال گشت لهذا مختصرا مرقوم میشود ای بنده | O thou who art steadfast in the Covenant! Some days ago a letter was dispatched; therefore, I write briefly. O servant of God [3.5s] | INBA89:096 | MMK5#032 p.034 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00371 | 620 | ای عزیز عبدالبهاء دو طغرا نامه شما پی در پی رسید مضمون یکی تفصیل لایحه مزوره | O beloved of 'Abdu'l-Bahá! Two of your letters arrived in quick succession. The contents of one detailed the false document [3.5s] | INBA85:525 | MMK5#155 p.120, AVK3.136.01x, AVK3.279.02x | Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00377 | 620 | Translation List | ای یاران الهی خطه شیراز منسوب بحضرت بی نیاز و موطن کاشف اسرار بر اهل راز | O friends of God! The city of Shíraz is connected with the Self-Subsisting; it is the native land of the One Who hath unraveled a myriad mysteries | INBA87:187, INBA52:189 | MKT1.298, AYT.184, PYM.115-116x, YHA1.340x | ADMS#065i22x | Music and singing; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | ||||||
AB00382 | 610 | از حوادث تازه اینکه در مدینه کبیره فسق و فساد و فتنه و نفاق جمال الدین و شیخ | Recent events reveal that in the great city, immorality, corruption, sedition and hypocrisy [emanate from] Jamaluddin and the Shaykh [3.5s] | INBA55:284 | RHQM1.616-617 (751) (460-461x), MAS5.223 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for governments and rulers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB00384 | 610 | اللهم یا ربی الرحمن انت الکریم و انت المنان انی اتضرع الیک باللسان و الجنان | O God, my Lord, the All-Merciful! Thou art the Gracious, Thou art the Bestower. With tongue and heart I implore Thee [3.5s] | INBA85:357 | BRL_DAK#0769, MKT8.246x, AKHA_134BE #07 p.272x, AKHA_106BE #09 p.04x, YMM.038 | Characteristics and conduct of true believers; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Prayer for protection; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB00385 | 610 | الهی الهی انی اتوسل بذیل کبریائک و اتعلق باهداب ردآء بهائک و اتضرع الیک | O my God, my God! I beseech Thee by the hem of Thy grandeur and cling to the fringes of the garment of Thy splendor, and I supplicate Thee [3.5s] | INBA89:222 | MMK3#129 p.090x | Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB00392 | 610 | ای ناظر بملکوت ابهی خوشا حال نفوسی که بصرف فطرت منجذب الی الله گشتند | O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! Blessed indeed are those souls who, through the purity of their nature, have become attracted unto God [3.5s] | INBA72:031, INBA72:156 | MMK2#315 p.230, AKHA_129BE #10 p.a, AKHA_119BE #07 p.j, AHB.133BE #07-08 p.66, TSAY.522, RHQM2.0638 (016x) (012x), TISH.468-469x, MAS5.165x | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB00396 | 610 | ایها الفرع الکریم من السدره الرحمانیه قد قضت سنون و شهور بل مضت احقاب و دهور | O noble branch of the divine Lote-Tree! Years and months have passed away, nay, ages and epochs have elapsed [3.5s] | INBA21:060, INBA55:355 | BRL_DAK#0770, MKT1.178, TISH.367-369, ABDA.374x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for martyrs; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00400 | 610 | یا حبیبی و مونسی و انیسی مسطورات مختلفه متنوعه وارد و مضامین در نهایت | O my beloved, my companion and my intimate friend! Various and diverse letters have been received, and their contents are of the utmost [3.5s] | INBA88:209 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB00405 | 600 | ای امین ربانی در عالم ایجاد جمیع کائنات در نهایت ارتباط و از این ارتباط تعاون | O thou trustee of the Lord! In the world of being all created things are in the most intimate connection with each other | INBA16:163 | BRL_DAK#0716, MKT1.459, NJB_v04#17 p.004 | SW_v01#04 p.013-015, SW_v05#10 p.145-146, SW_v06#17 p.141-142, BW_v01p061, BNE.187x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00413 | 600 | Light of the World | ای یاران حقیقی الواح مسطوره و اوراق منشوره و اسماء مذکوره کل ببقعه مبارکه | O ye true friends! The letters ye wrote, the pages ye penned, and the names ye mentioned were all received in the Holy Land | INBA13:001, INBA59:272 | NURA#35, MMK4#063 p.072, MSHR2.062x | LOTW#35 | Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
AB00421 | 600 | یا احباء الرحمن و امناء الاسرار لعمر الحق ان قلزم المیثاق قد هاج و ماج و | O beloved ones of the All-Merciful and trustees of divine mysteries! By the life of Truth, verily the ocean of the Covenant hath surged and billowed [3.5s] | INBA59:116 | MKT2.215 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00422 | 600 | یاران روحانی من جناب محمود و احمد بعد از تبلیغ امرالله در اقلیم هند و تحمل | O my spiritual friends, the esteemed Mahmoud and Ahmad, after proclaiming the Cause of God in the realm of India and enduring [3.5s] | INBA84:433 | BRL_DAK#0776 | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00424 | 590 | الهی الهی تقدست حقیقت وحدانیتک عن الصعود و النزول و تنزهت شمس احدیتک عن الطلوع | O God! O God! Verily, verily the reality of Thy Oneness is sanctified above ascent or descent | INBA89:074 | AMIN.053-058 | SW_v01#07 p.001-003 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB00431 | 590 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í Prayers [2002] | ای منجذب بنفحات ریاض ملکوت نامه روحانی قرایت شد و مضامین محبت... ای پروردگار مستمندانیم مرحمتی کن و فقیرانیم از بحر غنا نصیبی بخش | O maidservant of God! There are two kinds of disease, spiritual and physical....Lord! Pitiful are we, grant us Thy favour; poor, bestow upon us a share... As to thy question regarding palmistry | INBA75:052x, NLAI_BH_AB.005b | BRL_DAK#0953, MKT1.487ax, MKT2.093, MILAN.063, AVK3.025.16x, AVK3.365.13x, DUR2.129x, MJMJ1.056x, MMG2#307 p.344x, MJH.015x | BPRY.022-023x, BSC.429 #777, SW_v13#12 p.332x, SW_v08#18 p.229x, BP1926.020-021x, BSTW#002x, BSTW#183x, BSTW#369ax | The Dutch Youth, Reza & Anthony, E. Mensah | Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Prayer for prosperity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||
AB00437 | 590 | ایا نسمات الالطاف و ایا نفحات قدس الاسرار هبی الی اشرف الاوطان بقعه الرحمن | O breezes of divine favors and O holy fragrances of mysteries, waft to the noblest of lands, the sacred spot of the All-Merciful [3.5s] | INBA87:494, INBA52:519 | BRL_DAK#0740, KHAF.070 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00439 | 590 | Tablets of Abdu'l-Baha | ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی | O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! | INBA89:129b | TAB.283-286 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00445 | 590 | سبحانک اللهم یا الهی ترانی تحت مخالب سباع کاسره و براثن ذاب ضاریه و هجوم | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me beneath the claws of ravenous beasts and the talons of fierce wolves [3.5s] | INBA13:100 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayer for protection; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00446 | 590 | Huqúqu'lláh; Tablet addressed to the Bahá'ís of Mosul | Tablet addressed to the Bahá’ís of Mosul | هیکل عالم از مصدر ایجاد چون صورت و هیئت آدم موجود شده و فی الحقیقه مرآت | As preordained by the Fountain-head of Creation, the temple of the world hath been fashioned after the image and likeness of the human body. | INBA57:100, Ghazi3072.143-149 | BRL_DAK#0378, BRL_HUQUQP#023, MKT5.129 | BRL_HUQUQ#023, COC.p.071x, COC#1159 | Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Law of Huququ'llah; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Need for cooperation; solitary existence not possible; Unity in diversity | - | - | |||||
AB00452 | 580 | Light of the World | ای احبای الهی کور عظیم است و اشراق شدید و عصر خداوند مجید امکان در حرکت است | O ye beloved of God! How great is this Dispensation! How bright the effulgence of this Age, the Age of the All-Glorious Lord | INBA55:288, INBA88:036 | NURA#65, MMK4#161 p.175, QT108.120-121 | LOTW#65 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB00454 | 580 | ای ثابتان ای راسخان در روز غوغا و ضوضاء که جمعی بدون بینه و برهان هجوم بمحل | O ye steadfast ones! O ye firm ones! On this day of tumult and commotion, when a group without proof or evidence made an assault upon [3.5s] | INBA87:378, INBA52:387 | MKT3.208, AKHA_121BE #05 p.b, ANDA#87 p.06 | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00456 | 580 | ای طائف مطاف ملا اعلی الحمد لله بانچه نهایت آمال مقربین است فائز گشتی و بظل | O thou who circlest round the gathering-place of the Concourse on High! Praise be to God that thou hast attained unto that which is the ultimate aspiration of them that are nigh unto Him, and beneath the shadow [3.5s] | INBA85:004 | PYB#043 p.12 | Characteristics and conduct of true believers; Prayer for the departed; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00461 | 580 | ایها الفرع الکریم من سدره السیناء قد قضت السنون و الشهور بل مضت الاحقاب | O noble branch of the Sinaitic Tree! Years and months have passed away, nay, ages have elapsed [3.5s] | INBA13:011b, INBA59:127 | MKT2.194, YHA1.398x | Call to action; Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00464 | 580 | یا من هو سر ابیه و حب ربه الابهی دو قطعه رسائل واصل و جواب ارسال میشود در | O thou who art the mystery of thy father and the love of thy Most Glorious Lord! Two letters have been received and an answer shall be dispatched [3.5s] | INBA55:438x | MMK5#150 p.116 | Humility; meekness; lowliness; Permission for visit; pilgrimage; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00470 | 570 | ای ثابتان بر پیمان ورق مسطور منظور گشت و رق منشور ملحوظ گردید مضامین و معانی رحمانی | O ye who stand fast in the Covenant! The written page was received and the unfolded scroll was perused, with its divine themes and spiritual meanings [3.5s] | INBA84:454 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00471 | 570 | ای سلیل آن شخص جلیل و نجل سعید آن پدر مجید این مصیبت کبری رزیه عظمی بود و سبب | O scion of that illustrious personage and blessed offspring of that glorious father, this was indeed a supreme calamity and grievous affliction [3.5s] | INBA89:123 | TAH.285x | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||
AB00474 | 570 | ای یاران روحانی عبدالبهاء الحمد لله صبح هدی ساطع و اشراق ملکوت ابهی لامع | O spiritual companions of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God, the morn of guidance shineth resplendent, and the effulgence of the Abhá Kingdom doth radiate [3.5s] | INBA13:149b | BRL_DAK#1176 | Growth of the Cause; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00478 | 570 | لم ادر یا الهی ان اشکو الیک ای بلائی و ابث ای حزنی و ابتلائی ارایت یا محبوبی | I know not, O my God, which of my afflictions I shall bewail before Thee, nor how I should pour forth my grief and tribulation. Behold, O my Beloved One [3.5s] | INBA87:460, INBA52:477 | BRL_DAK#0748, KHAF.067 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB00480 | 570 | یا من ادخره الله لحفظ المیثاق بانک بانک میثاقست و نور شعله اشراق شمع روشن است | O thou whom God hath treasured for the preservation of the Covenant! Thou art indeed the guardian of the Covenant, and a light whose flame doth shine with luminous radiance like unto a bright lamp [3.5s] | INBA13:009, INBA85:416 | BRL_DAK#0177, MMK6#487, YIA.353-354 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00487 | 560 | ای احبای عزیز الهی و ای اماء محترمه ربانی این بنده آستان بهاء چندیست باقلیم | O beloved friends of God and esteemed handmaidens of the Lord! This servant at the Threshold of Bahá hath for some time [3.5s] | INBA85:170 | MKT7.243, NJB_v02#08-09 p.001-002 | Call to action; Growth of the Cause; Purpose of religion in the world (personal and social); Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00491 | 560 | ای ثابت بر پیمان نامه بتاریخ ١١ شوال وصول یافت مجلس ضیافتی که تشکیل شد و انجمن | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 11th of Shawwal hath been received. The feast that was arranged, and the gathering [3.5s] | INBA84:368 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; War and peace | - | - | |||||||||
AB00498 | 560 | ایها الفرع الجلیل من السدره الالهیه الحمد لله که فیوضات ملکوت ابهی از جمیع | O noble branch of the divine Lote-Tree! Praise be to God that the outpourings of the Most Glorious Kingdom from all [3.5s]... ...In cycles gone by, though harmony was established, yet, owing to the absence of means, the unity of all mankind could not have been achieved | INBA87:452b, INBA52:468 | MSHR4.220-221x | PDC.024x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
AB00499 | 560 | ترانی یا الهی مبتهلا الی ملکوت رحمانیتک متضرعا الی جبروت وحدانیتک مهتزا من | Thou seest me, O my God, supplicating before Thy merciful Kingdom, humbly beseeching at the threshold of Thy divine Unity, trembling with [3.5s] | INBA88:135b | AYBY.343 #025 | Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00505 | 550 | ای احبای الهی و یاران عبدالبهاء جناب هاشم تحریری با فصاحت تقریر و ابدع تعبیر | O divine friends and companions of 'Abdu'l-Bahá! His honour Háshim Tahríri, with eloquence of utterance and most beauteous expression [3.5s] | INBA87:148, INBA52:145 | MMK2#301 p.219x | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB00506 | 550 | Scholarship; Social Action | ای بندگان الهی و یاران من صبح هدی چون از فیوضات بها پرتو بر آفاق انداخت نور | O ye servants of God and my companions! When the morn of guidance, through the outpourings of Glory, cast its radiance upon the horizons [3.5s]... ...Make every effort to acquire the advanced knowledge of the day, and strain every nerve to carry forward the divine civilization. Establish schools that are well organized | INBA59:214b, INBA88:151 | BRL_DAK#0830, MKT4.026, MILAN.184, AKHA_120BE #12 p.b, BSHN.140.488, BSHN.144.481, PYB#101 p.03, MJTB.117x, MHT1b.200 | BRL_SOCIAL#053x, BRL_SOCIAL#185x, BRL_SCHOLAR#03x, COC#0022x, COC#0613x | Hands of the Cause; Obedience to and respect for government authority; Progress and the continual ascent of material civilization; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity | - | - | ||||||
AB00507 | 550 | ای بنده صادق جمال مبارک همواره محررات آندوست حقیقی سبب مسراتست مکتوبیکه | O true servant of the Blessed Beauty! Ever are the writings of that true friend a source of joy. The letter [3.5s] | INBA89:267 | MMK6#188, AVK3.497.03x, MSHR4.382-384 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00509 | 550 | ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور بثبوت و رسوخ ممهور رسید و به عین رأفت ملحوظ افتاد | O thou who art steadfast in the Covenant! Two missives, sealed with constancy and steadfastness, were received and regarded with the eye of loving-kindness [3.5s] | INBA88:073 | MSHR2.143x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00517 | 550 | ایها الفرع المجید من الشجره المبارکه الناطقه فی سدره السینا علیک بهاء الله و | O glorious branch, sprung from the blessed tree that speaketh from the Tree on Sinai! Upon thee be the splendour of God and [3.5s] | INBA87:481, INBA52:503 | MMK6#293, KHAF.251 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00524 | 550 | یا من ادبه الله لنشر نفحاته و اثبات قلوب الضعفاء علی عهده و میثاقه و للقیام | O thou whom God hath trained for the diffusion of His fragrances and the strengthening of the hearts of the faltering in His Covenant and Testament, and to arise [3.5s] | INBA88:071 | BRL_DAK#0287, MKT2.243, AVK3.074.05x | BSR_v21p103 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00527 | 540 | Bahá'í Prayers [2002] | اللهم یا الهی و محبوبی هولاء عبادک الذین سمعوا ندائک و لبو الخطابک و اجابوا | O Lord, my God, my Well-Beloved! These are servants of Thine that have heard Thy Voice | INBA21:090b | BRL_DAK#1183, MKT1.223, AHB.118BE #03 p.62, BCH.042x, MJMJ2.069, MMG2#081 p.088 | BPRY.236-237, DAS.1915-04-07, SW_v14#01 p.033, DWN_v3#06 p.044, BP1926.015-016, BSTW#106 | Samira & Sara | Call to action; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
AB00528 | 540 | الهی و مجیری تعالیت و تجللت لعزه الوهیتک و عظمه ربوبیتک عن ثناای و ثناء کل | O my God and my Protector! Exalted and glorified art Thou above my praise and the praise of all, by the majesty of Thy Divinity and the grandeur of Thy Lordship [3.5s] | INBA21:095b, INBA55:213, INBA59:139, INBA87:418, INBA52:430b | Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00531 | 540 | Prayer and Devotional Life | ای بندگان آستان مقدس الهی شمس حقیقت از افق عالم اشراق فرمود و در قطب آفاق در | O ye servants of the Sacred Divine Threshold! The Sun of Truth hath shone forth from the horizon of the world and ascended to the zenith of the heavens [3.5s]... ...A Baha'í is known by the attributes manifested by him, not by his name: he is recognized by his character, not by his person... We should memorize the Hidden Words, follow the exhortations of the Incomparable Lord, and conduct ourselves in a manner | INBA16:035 | BRL_DAK#0696, COMP_PDLP#83x, MKT2.113, MILAN.149, AMK.009-010, AVK4.240.09x, BSHN.140.360, BSHN.144.358, MHT1b.153, YHA1.382x#2 | BRL_PDL#83x, COC#0155x, COC#0396x | Characteristics and conduct of true believers; Charitable associations; humanitarian activities; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB00532 | 540 | ای ثابت بر میثاق از احتراق بنار فراق ناله و فغان منما زیرا همواره در وثاقید | O thou who art firm in the Covenant! Raise not thy voice in lamentation and grief at the fire of separation, for thou art ever secure in the stronghold [3.5s] | INBA89:115 | AVK3.037.07x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00533 | 540 | ای دوستان حضرت رحمن در این احیان در روزنامهای اخبار متوارد و متواتر که | O friends of the All-Merciful! In these days, recurring and successive reports have appeared in the newspapers that [3.5s] | INBA55:097 | MKT8.088, AKHA_103BE #07 p.01, AHB.107BE #19 p.404 | Call to action; Material and spiritual existence; two books; War and peace | - | - | ||||||||
AB00535 | 540 | Fire and Light | ای ستمدیدگان سبیل الهی ظلم و اعتساف مردم بی انصاف همیشه بر اولیای الهی واقع | O ye who have been wronged in the path of God! The loved ones of the Almighty have always been exposed to the dire oppression and tyranny | INBA89:093 | AKHA_105BE #10 p.02, AKHA_127BE #10 p.a, AHB.129BE #05-06 p.077x, MJMJ2.009x, MMG2#126 p.144x, NANU_AB#25, QUM.262-263 | BRL_FIRE_AB#10x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB00541 | 540 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه مکاتیب متعدده واصل و بر مضامین اطلاع | Praise be to God that His Majesty the King exerts the utmost patience, and with justice and equity wards off tyranny and favoritism. In a similar manner, the pillars of the monarchy and the ministers of the government | INBA87:284, INBA52:289 | YHA1.126x, QT108.043x | GEN.194x | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Holy Days and the Baha'i calendar; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB00542 | 530 | از انتشار اجنحه طیور لیل مرقوم نموده بودید هذا ما اخبر به القلم الاعلی فی | Thou hast written regarding the spreading of the wings of the birds of night. As the Most Exalted Pen hath foretold in [3.5s] | INBA85:362 | MMK6#430, YMM.036, AADA.129x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00543 | 530 | الهی الهی قد غشت القلوب غاشیه الاضطراب و حجبت الابصار سبحات الاعتساف و حرمت | O my God, O my God! The hearts have been overwhelmed by the shroud of agitation, and eyes have been veiled by the clouds of tyranny and have been deprived [3.5s] | INBA88:194b | MMK4#155 p.166, MSHR3.151x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Crucifixion; ascension of Christ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00545 | 530 | Translation List | ای سلاله شخصی خطیر راضی و مرضی درگاه حضرت رب قدیر وقت ضحی و هنگام حرکت و | O scion of that illustrious personage who attained the good-pleasure of the All-Powerful Lord, at the hour of morn and at the time of departure [3.5s]... ...O divine Providence! These friends are Thy companions, and this gathering of ardent lovers is enamored of Thee | INBA75:058x, Ghazi3072.137-141 | MKT8.107b, TABN.196, ADH2.023x, ADH2_1#11 p.021x, MJMJ1.062x, MMG2#194 p.220x, MJH.021cx | ADMS#185x | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
AB00551 | 530 | Consultation; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای یاران حقیقی جمع بشر نوع انسان بمثابه اطفال دبستانند و مطالع نور و مظاهر | O true companions! All humankind are as children in a school, and the Dawning-Points of Light, the Sources of divine revelation, are the teachers | INBA59:167 | BRL_DAK#0170, MMK1#102 p.125, AVK3.330.06x, TRBB.044, MJTB.070, YIA.333-334 | SWAB#102, BRL_CONSULT#19x, COC#0185x, LOG#0588x, LOG#0712x, LOG#0999x | Consultation; Education of children; moral education; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of learning; Manifestation of God as educator; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB00554 | 530 | ایها الزائر للبقعه المبارکه اعلم ان سائق التوفیق و قائد التایید قد دعاک و | O thou visitor to the blessed tabernacle! Verily the Messenger of Confirmation and the Commander of Assistance invited thee and brought thee safely to this radiant Holy Land. | INBA89:106 | DAS.1913-08-24, ABIE.227, BLO_PN#007 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love and unity; Religion as source of love and unity; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00560 | 530 | نامه های مطبوعه عبدالبهاء که بخط خوش خویش طبع نموده بودید رسید ... احبّآء الهی غافل و یحیائیها شب و روز در فساد بهر حزبی که برسند بهائیان را بحزبی دیگر | The printed letters of 'Abdu'l-Bahá, which thou hadst published in thine own graceful handwriting, have arrived... The beloved of God remain unaware, while the followers of Yahyá, night and day, spread corruption, attributing to every faction they meet the Bahá'ís' allegiance to another [3.5s] | INBA79.069 | MAS5.224x, RMT.314-315x | Constitutional revolution in Iran; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Review of publications | - | - | ||||||||
AB00562 | 520 | ای احبای آذربایجان لابد لنا من آذربایجان آذری بجان ناقضان زنید و تبریز را | O beloved ones of Azerbaijan! We must needs have from Azerbaijan an Azerbaijan set ablaze with ardour. Refute the violators, and let Tabriz [3.5s] | INBA88:321, INBA89:055b | AKHA_122BE #07-08 p.j, ASAT1.016x, MJMJ3.036x, MMG2#008 p.008x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrdom of the Bab; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB00584 | 510 | ای دو افنان شجره مقدسه مکاتیب شما رسید ولی جواب تاخیر افتاد زیرا کسالت مزاج | O twin offshoots of the sanctified Tree! Thy letters arrived, but a response was delayed due to a severe illness that rendered writing impossible | INBA87:352, INBA52:360 | GEN.173x, GEN.343x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB00589 | 510 | ای نفس موید نامه فصیح و بلیغ چون نافه مشک معطر بود رائحه ایمان و ایقان و ثبوت | O thou confirmed soul! Thy fluent and eloquent letter was even as the scent of musk, diffusing the fragrances of faith and certitude [3.5s] | INBA85:480 | MMK6#057, MJMJ2.008x, MJMJ3.077x, MMG2#234 p.262x | Abraham; Isaac; Ishmael; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing | - | - | ||||||||
AB00594 | 510 | علیک التحیه و الثناء و علیک البهاء و علیک السناء یا من خلق من جوهر الوفاء | Upon thee be greetings and praise, and upon thee be glory and splendor, O thou who art created from the essence of fidelity [3.5s] | INBA89:249 | TISH.115-116, MSBH3.603-605, MSBH3.587x | Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00599 | 500 | اللهم یا موئلی و مهربی و مقصدی و منائی ترانی یا الهی مستغرقا فی غمار | O my God, my Refuge, my Shelter, my Goal and my heart's Desire! Thou beholdest me, O my Lord, immersed in the depths [3.5s] | INBA88:379 | BRL_DAK#0778, MKT2.212 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB00619 | 500 | ایتها الاماء المنجذبه بنفحات الله تا بحال در میان اماء رحمان تاسیس درس تبلیغ | O ye handmaidens attracted by the fragrances of God! For the first time among the maidservants of the Most Merciful, a teaching class hath been established [3.5s]... ...Confirmations from the kingdom of God will assuredly be received, enabling some radiant leaves to appear resplendent in the assemblage of this world with clear proofs | INBA16:121 | COMP_WOMENP#097x, MKT7.079, PYK.309, DUR1.321x, QIRT.004 | BRL_WOMEN#097x, COC#2188x | Equality of men and women; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tahirih [Qurratu'l-'Ayn]; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00641 | 490 | ای یاران الیوم یوم اتحاد و اتفاقست و خلوص در امر نیر آفاق وقت جانفشانیست و | O ye friends! This is the day of unity and concord, and of sincerity in the Cause of the resplendent Orb of all horizons. This is the time to offer up one's life in sacrifice [3.5s] | INBA13:112, INBA88:105, INBA89:020b, Ghazi3072.131-136 | MMK5#188 p.148 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love and unity; Religion as source of love and unity; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The ephemeral and the eternal | - | - | ||||||||
AB00644 | 490 | Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks | پاک یزدانا بیناای و شنوا مقتدری و توانا صیت نبا عظیم در جمیع اقالیم منتشر و | O Thou Pure God! Thou art the Seer and the Hearer! Thou art the Powerful and the Mighty! The fame of Thy Most Great Cause… O ye true friends! Day and night ‘Abdu’l‑Baha calleth his loved ones to mind, and with every breath | INBA75:087 | BRL_DAK#0065, MKT2.136, MILAN.200, AKHA_130BE #13 p.a, DWNP_v5#07-8 p.001-002x, BCH.005, ADH2_1#53 p.081, MJMJ1.081, MMG2#047 p.047, MJH.031, YHA1.016x | BRL_ATE#092x, TAB.574-576 | Declaration; advent of the Bab; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Holy Days and the Baha'i calendar; Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Prayer for peace and unity | - | - | ||||||
AB00650 | 480 | از ایه مبارکه ان یا رایس قد تجلینا علیک مره فی جبل تینا و مره فی زیتاء و فی | Regarding the blessed verse: 'O Chief! Verily We have manifested Ourself unto thee once upon the Mount of Sinai, and again upon the Mount of Olives, and in...' [4o] | INBA85:448 | MMK6#609, BSHI.029-031 | Multiple meanings; interpretations in scripture; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB00651 | 480 | ای امین حقیقی نامه بتاریخ پنجم شعبان و دیگری بتاریخ یازدهم شعبان و دیگری | O true trustee! The letter dated the fifth of Sha'ban, and another dated the eleventh of Sha'ban, and another [3.5s] | INBA84:524b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
AB00656 | 480 | ای بنده مقرب درگاه کبریا آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید معلوم گردید | O thou who art a near servant at the Threshold of the All-Glorious! That which thou didst write unto Jinab-i-Siyyid Taqi became known [3.5s] | INBA89:253 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and mercy; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00663 | 480 | Light of the World | ای مستبشر ببشارات الله در هر عصر و قرنی مطلع آفاق بتجلی خاصی مشرق و لائح و | O thou who rejoicest in the glad-tidings of God! In every age and century, the Dayspring of the world is made manifest | INBA85:370 | NURA#50, MMK4#103 p.112, YMM.046 | LOTW#50 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Oneness; unity of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB00664 | 480 | ای منادی پیمان فتور در ارسال رسائل سبب خجلت اینعبد گشته ولی حضرت کبریا شاهد و | O herald of the Covenant! The slackness in dispatching letters has become a source of shame for this servant; yet the Lord Almighty is witness [3.5s] | INBA89:101 | AKHA_118BE #11-12 p.h, AYBY.353 #035 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00667 | 480 | ای منجذبین میثاق الیوم جمیع آفاق در خواب و شما بیدار کل مدهوش و شما هشیار همه | O ye who are attracted to the Covenant! Today all horizons lie in slumber, while ye are wakeful; all are bewildered, yet ye are clear-sighted [3.5s] | INBA21:084 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity of thought and belief | - | - | |||||||||
AB00669 | 480 | ای یادگار حضرت وحید فرید آن نفس نفیس و شخص شخیص هدایت مجسم بود و موهبت مشخص | O remnant of the peerless Vahíd, that precious soul and distinguished figure, the very embodiment of guidance and manifest bounty [3.5s] | INBA17:160 | Eulogies; reminiscences; Exhortations and counsels; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB00670 | 480 | Consultation | ای یاران حقیقی عبدالبهاء خدمات شما در آستان مقدس مذکور و محبوب و مقبول پس نهایت | O true friends of Abdu'l-Baha! Your services at the Sacred Threshold are remembered, cherished and accepted, therefore utmost [3.5s]... ...The honoured members of the Spiritual Assembly should exert their efforts so that no differences may occur, and if such differences do occur, they should not reach the point of causing conflict | INBA16:232 | BRL_DAK#0831 | BRL_CONSULT#18x, COC#0184x, LOG#0587x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Elections; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB00678 | 480 | یا بادی الاکوان و بدیع الامکان و ملیک الملک و الملکوت و مالک العزه و الجبروت لک الحمد | O Thou Who art the Primal Origin of creation, the Wondrous Fashioner of all contingent being, the Sovereign of earthly dominion and the Kingdom on high, the Lord of glory and might! Unto Thee be praise [3.5s] | INBA87:334b, INBA52:342 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00680 | 480 | یا من نادی بمیثاق نیر الاشراق لعمر الله ان القلوب تصاحبک فی الاسفار و ان الارواح | O thou who callest out in the name of the Covenant of the Daystar of the horizons! By the life of God, hearts accompany thee in thy journeys, and souls [3.5s] | INBA88:182 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for protection; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00682 | 480 | یا من ینادی بالمیثاق فی تلک الافاق مکتوب مورخ بچهاردهم محرم الیوم جواب مرقوم | O thou who proclaimeth the Covenant in those far-flung horizons! Thy letter dated the fourteenth of Muharram hath been received, and this day the reply is written [3.5s] | INBA89:066b | PYK.234 | Call to action; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00684 | 470 | الحمد لله الذی قد فتح باب الکنز المخفی و افاض بالفیض الجلی و الخفی علی | Praise be unto God, Who hath unlocked the door of the hidden treasure and hath showered forth His grace, both manifest and concealed [3.5s] | INBA84:537b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB00691 | 470 | ای احبای الهی الحمد لله نفحه مشکبار جهان را عنبر بار نموده و صیت جمال مبارک | O divine friends! Praise be to God, the musk-laden breeze hath spread its amber-scented fragrance across the world, and the fame of the Blessed Beauty [3.5s] | INBA89:090 | MMK6#222 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||
AB00694 | 470 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما رسید و مقصود واضح و پدید شد از همت و جد و جهد | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purport was made plain and evident. Thou hadst written of the high endeavour | INBA89:245 | MAS2.079-080x | BRL_ATE#081x | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||
AB00701 | 470 | ای سیاوش ترکان خون سیاوش را هدر دادند سر ببریدند و دم مطهرش را بظلم و جفا | O Siyavash! The Turks did spill the blood of Siyavash, severing his head and, with cruelty and injustice, his sacred form [3.5s] | INBA72:143 | ALPA.054, YARP2.063 p.105, PPAR.118, RMT.026-027, RMT.066, QUM.218-219, YARD.042 | Differences in human capacity; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00703 | 470 | ای عزیز عبدالبهاء نامه۲۵ صفر ۱۳۲۹ رسید از مضمون چنان معلوم گردید که جواب | O dearly beloved of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter dated the 25th of Safar 1329 was received, and from its contents it became evident [3.5s] | INBA85:502 | AKHA_087BE #10 p.10 | Eulogies; reminiscences; Non-participation in politics; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
AB00704 | 470 | ای مستجیر بباب رحمت کبری جناب میرزا عنایت الله چند ایامی در مصر چون طوطیان | O thou who seekest refuge at the threshold of the Great Mercy! For some days did the honored Mírza 'Inayat'u'lláh sojourn in Egypt, like unto the parrots [3.5s] | INBA55:247 | YBN.062-063 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Humor; jokes; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God | - | - | ||||||||
AB00708 | 470 | ای ناطق بذکر الهی صبح قدم چون مشرق عالمرا روشن نمود خفاشان پریشان شدند که ای | O thou who speaketh of the divine remembrance! When the Morn of eternity illumined the horizon of the world, the bats were thrown into confusion [3.5s] | INBA55:418, INBA72:018, INBA88:125 | MKT2.123, MILAN.174, AKHA_121BE #09 p.j, MAS5.202 | Apocalyptic imagery; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God as sun; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00712 | 470 | ایها الشهید ابن الشهید الثابت علی عهد الله و میثاقه الذی اخذه فی ذر البقا عمن | O thou martyr, son of the martyr, steadfast in the Covenant and Testament of God, which He established in the realm of eternity, from whence [4o] | INBA88:039 | PYK.232 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00716 | 470 | سبحانک اللهم یا الهی کیف اذکرک و عین الذکر تدل علی البقاء و حقیقه الثناء | Praise be unto Thee, O my God! How can I make mention of Thee when the very essence of remembrance testifieth to perpetuity, and the reality of praise [3.5s] | INBA21:179 (220) | MMK6#197 | Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB00719 | 470 | یا اماء الرحمن از قرار مسموع محفلی آراستید و بخدمت آستان مقدس برخواستید طوبی | O handmaidens of the Most Merciful! I have heard how you have adorned a gathering and have arisen to serve the Sacred Threshold. Blessed are ye [3.5s]... ...The effulgence of the rays of the Sun of Truth is abundant and the favours of the Blessed Beauty surround the women believers and the handmaidens who have attained unto certitude | INBA87:106, INBA52:104 | BRL_DAK#0833, COMP_WOMENP#095x, MKT7.218, AKHA_135BE #04 p.71, RRT.043x, QIRT.08bx | BRL_WOMEN#095x, COC#2186x | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00730 | 460 | ای پروردگار این نفوس دوستان تواند و این جمع یاران تو و این انجمن پریشان تو از | O Lord! These souls are Thy friends, this company Thy companions, this assembly the scattered flock of Thy dominion [4o] | INBA17:170 | BSHN.140.404, BSHN.144.399, MJMJ2.053, MMG2#187 p.213, MHT1b.165 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00731 | 460 | ای ثابت بر پیمان پاکتهای نمرو صد و شصت و چهار و شصت و پنج و شصت و شش و شصت و | O thou who art steadfast in the Covenant! Packets numbered one hundred and sixty-four, sixty-five, sixty-six and sixty [3.5s] | INBA16:199 | MSHR4.218-219 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Secret societies; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00762 | 450 | ای دوستان الهی و یاران رحمانی غفلت نفوس و قساوت قلوب و شدت انهماک در شهوات و | O divine friends and companions of the Merciful! The heedlessness of souls, the hardness of hearts, and the intense engrossment in carnal desires [3.5s] | INBA55:261 | MUH1.0114 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00767 | 450 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای عزیز پارسی هر چند الان بهیچوجه تحریر نتوانم و فرصت ندارم مع ذلک مختصر جواب | Praised be God ye have adorned yourselves with devotion and love... As to the question of evil spirits, demons and monsters, any references made to them in the Holy Books have symbolic meaning | INBA75:150 | BRL_DAK#0427, ALPA.089, YARP2.106 p.127 | BRL_ATE#138x, LOG#1731x | Astrology and numerology; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Demons and evil spirits; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Passage of elementary matter through degrees of existence; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||
AB00773 | 450 | ای یاران عبدالبهاء الحمد لله در سبیل الهی جام بلا نوشیدید و سم جفا چشیدید و از | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that ye have quaffed the cup of tribulation in the path of the Almighty and tasted the poison of injustice and from [3.5s] | INBA85:166 | MKT8.233, MAS5.265x, NANU_AB#62 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00782 | 450 | یا من اراه الله فی الرویاء الصادقه ما یثبت قدمیه علی الصراط تالله الحق ان القلب لفی اسف | O thou whom God hath shown in a true vision that which shall sustain thy steps upon the straight path, by the True One, verily the heart is filled with sorrow [3.5s] | INBA21:127b | BRL_DAK#0864 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Interpretation of dreams and visions; Prayer for opponents; enemies of the Faith | - | - | ||||||||
AB00783 | 450 | یا من تشمر عن الذیل فی خدمه امر الله قد رتلت ایات الشکر للملا الاعلی بما اید | O thou who dost gird up thy loins in service to the Cause of God! The verses of thanksgiving have been chanted in the Concourse on High for the support thou hast rendered [3.5s] | INBA89:192 | MKT6.097, MSHR2.111x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00786 | 440 | الحمد لله الذی تجلی بنور جماله و کشف الغطاء عن وجه عزه جلاله و اشرق بنور | Praise be to God, Who hath manifested Himself through the light of His beauty, lifted the veil from the countenance of His might and majesty, and hath shone forth with radiance [3.5s] | INBA13:382, INBA72:069, INBA59:154 | Mystical themes; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00792 | 440 | ای بنده الهی مراسله روحانی آن جناب واصل از مضمون اگرچه بجهتی محزون شدیم زیرا | O servant of God! Thy spiritual letter was received and, although in one respect its contents caused us sorrow, for [3.5s] | INBA85:148 | MMK6#551, MSHR2.115x | Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB00793 | 440 | ای بنده الهی نامه شما رسید فورا جواب مرقوم میگردد تا تلافی مافات شود ای جناب | O servant of God, thy letter was received and forthwith is a reply being penned, that past delays may be remedied, O esteemed one [3.5s] | INBA17:006 | MKT9.045, ANDA#57 p.04, MAS2.086-087x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Family of Muhammad; early figures in Islam; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||||
AB00800 | 440 | ای رب و مولای ان هذا عبد اصطفیته بین عبادک و اخترته من بین ارقائک و جعلته | O Lord and Master! This is a servant whom Thou hast chosen from among Thy servants and singled out from among Thy bondsmen and made him [3.5s] | INBA21:109 | BRL_DAK#0878 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB00806 | 440 | Light of the World | ای موقن بایات الله گویند که قوای اعظم عالم قوه سلطنت قاهره و سطوت حکومت باهره | O true believer in the verses of God! It is said that the greatest power in the world is the power of an all-compelling sovereignty | INBA87:497x, INBA52:522x | NURA#54, MMK4#117 p.125x, MATA.033-034x | LOTW#54 | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
AB00807 | 440 | ای نفوس مبارکه مقرب درگاه کبریا نامه شما رسید و از مضمون نهایت روح و ریحان رخ داد | O blessed souls who have drawn nigh unto the Threshold of the Most High! Your missive hath reached us, and from its contents there hath been wafted the utmost fragrance of joy and delight [3.5s] | INBA17:134, INBA87:415, INBA52:427 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00809 | 440 | ای یاران روحانی جناب زائر سمی حضرت مقصود آقا حسین دفتر اسماای بعد از مراجعت | O spiritual friends! The honored pilgrim, namesake of the Desired One, Áqá Ḥusayn, upon his return [3.5s] | INBA55:173 | Growth of the Cause; Love of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual assemblies; administrative matters; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00812 | 440 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه مدتیست این خامه بان حضرت نامه ننگاشته | O exalted branch of the divine Tree! For some time this pen hath not written a letter unto thee [3.5s]... ...Thou hadst written regarding the house that was the dwelling of the illustrious branch of the sacred Tree, the martyred uncle, Áqa Siyyid ʿAlí—may My spirit be a sacrifice unto him | INBA87:411b, INBA52:424 | GEN.257x, AFNAN.194-195x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00822 | 430 | ای ثابت بر پیمان الان که یوم یکشنبه شانزدهم ربیع الثانی سنه هزار و سیصد و | O thou who art firm in the Covenant! On this Sunday, the sixteenth of Rabi'u'th-Thani in the year thirteen hundred and [3.5s]... ...The dark blue and white domes inverted | INBA85:205 | ANDA#57 p.22, MSHR3.034 | PDC.151x | Growth of the Cause; Justice and mercy; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB00823 | 430 | ای ثابت بر پیمان نامه دوم رمضان ۱۳۳۲ وصول یافت مضمون تبتل و تضرع بملکوت ابهی | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter of 2 Ramadan 1332 was received, testifying to thy humility and reverence before the Abha Kingdom. | INBA85:499, INBA85:532 | KHH1.331 (1.461) | KHHE.469-470 | Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB00828 | 430 | ای شمع حضرت سینا نامه شما رسید از مضمون سرور و حبور عظیم حاصل گردید زیرا | O Candle of Mount Sinai! Thy letter was received and from its contents the utmost joy and gladness were obtained [3.5s] | INBA84:399 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00846 | 420 | اللهم یا الهی انک موید من اخلص وجهه لوجهک الکریم و موفق من هدیته الی صراطک | O Lord, my God! Thou art the Strengthener of whomever turneth his face to Thy gracious Countenance, and the Guide of whomever Thou hast directed to Thy straight path [3.5s] | INBA55:086 | Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB00848 | 420 | اللهم یا ملجئی و ملاذی و کهنی و معاذی و مهربی وغیاثی ومطلبی | O Lord, my refuge and haven, my protector and sanctuary, my shelter and succor, my aspiration and desire [4o] | INBA89:110 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB00849 | 420 | اللهم یا من سبقت رحمته کل شیء و کملت نعمته علی کل شیء و تمت حجته علی عباده | O Lord! Thou Whose mercy hath surpassed all things, Whose bounty hath been perfected upon all things, and Whose proof hath been completed unto Thy servants [3.5s] | INBA85:321 | AHT.014, TSS.213, MSBH3.159 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00851 | 420 | Bahá'í Scriptures | الهی الهی استغفرک عن کل الشئون الا العبودیه لعتبتک السامیه و اتبرء عن کل ذکر | My God, my God! I ask thee to forgive everything save my servitude to Thy Supreme Threshold...O thou who art calling by the Testament, in the Pivot of the horizons!... I affirm that the true meaning, the real significance, the innermost secret of these verses | INBA13:327 | MNMK#001 p.007, HHA.060, MSHR2.152x, PTFP.281 | WOB.138x, BSC.265 #550, SW_v11#14 p.238-239, CUPAB.006-008 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB00853 | 420 | الهی الهی تری مساای و صباحی و شده احتیاجی و فرط تعلقی بذکر احبائک فی غدوی و | O my God, my God! Thou beholdest my mornings and evenings, and seest how intense hath grown my need and my deep attachment to the remembrance of Thy loved ones in my dawning hours and [3.5s] | INBA84:286 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB00854 | 420 | الهی و سیدی و مولائی فالیک اجزع و افزع فی کل حالی و اتوسل الیک بکلمتک التی | O my God, my Lord and my Master! Unto Thee do I flee in distress, and in Thee do I seek refuge in every state. I implore Thee by Thy Word which [3.5s] | INBA21:110, INBA84:309 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Presence of; reunion with God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB00859 | 420 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از عدم | O thou who art steadfast in the Covenant! The detailed letter which thou didst address to Jináb-i-Manshádí was perused [3.5s] | INBA84:335 (99) | BRL_DAK#0859 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB00863 | 420 | ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت | O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] | INBA87:610, INBA52:652 | MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB00865 | 420 | ای محزون مکاتیب شما رسید و از اخبار شدت مشقات و اکدار شما نهایت تاثر حاصل | O thou sorrowful one! Thy letters were received, and from the news of thy severe trials and griefs was profound sorrow obtained [3.5s] | INBA72:138, INBA88:238b | MSHR4.376-377x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||
AB00870 | 420 | ای یاران حقیقی مظاهر قدسیه و مشارق انوار رحمانیه کشف نقاب نمودند و هتک | O true friends! The holy Manifestations and Daysprings of merciful lights have lifted the veil and disclosed [3.5s] | INBA13:122 | Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00871 | 420 | ای یاران روحانی و اماء رحمان این خاکدان فانی جغدان نادانرا سزاوار و این گلخن | O spiritual companions and handmaidens of the All-Merciful! This ephemeral dust-heap befitteth none but ignorant owls, and this furnace [3.5s] | INBA87:143, INBA52:140 | MMK2#060 p.046, TABN.038, ANDA#69 p.07 | Constitutional revolution in Iran; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB00873 | 420 | ایها الفرع الرفیع المنشعب من سدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و | O exalted branch that hath sprung from the Lote-Tree beyond which there is no passing! Upon thee be the glory of God, His praise and His light! [3.5s] | INBA87:486, INBA52:509 | Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00880 | 420 | یا من توجه الی وجه اشرقت به الارض و السموات طوبی لک بما ثبت علی المیثاق بشری | O thou who hast turned thy face to the Countenance whereby earth and heaven were illumined! Blessed art thou for having remained firm in the Covenant. Glad tidings be unto thee [3.5s] | INBA17:075b | MMK6#373 | Ascension of Baha'u'llah; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00882 | 420 | یاران مهربانا جناب آقا غلامرضا وارد و بر علو منزلت و سمو منقبت دوستان شاهد و استدعای | Beloved friends! The honourable Áqá Ghulám-Riḍá hath arrived, and beareth witness to the lofty station and exalted qualities of the friends [3.5s] | INBA87:126, INBA52:124 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB00886 | 410 | الهی الهی ترانی بکل ذل و انکسار اناجیک فی خفیات قلبی و سراثر روحی و اقول رب | O my God! O my God! Thou seest me in utter lowliness and contrition, communing with Thee in the hidden depths of my heart and the inmost mysteries of my spirit, and saying: O Lord [3.5s] | INBA16:054, INBA59:289, INBA88:155 | MKT4.008, MILAN.189, AVK3.096.11x, YHA1.100-101x | Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Prayer for protection; Spiritual assemblies; administrative matters; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00895 | 410 | ای بنده حق نامه شما رسید و از صعود حضرت اخوان صفا نهایت تاثر حاصل گردید زیرا | O servant of God! Thy letter was received, and profound sorrow was felt at the ascension of the esteemed brother of purity, for [3.5s] | INBA87:130, INBA52:128 | MMK6#567x, MAS2.021-022x, MSBH4.088 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB00904 | 410 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای شخص موید نامه ایکه باقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید از بدایت تا نهایت | O thou confirmed personage! The letter that thou hast written to Aga Seyad Assadollah was read from first to last… Ye should consider the question of goodly character as of the first importance | INBA85:309 | MMK1#108 p.130x, MJTB.076x | SWAB#108x, LOG#0500x, DAS.1913-10-18 | Education of children; moral education; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB00910 | 410 | ای یادگار آن سرور ابرار چون بان یار روحانی نامه نگارم بیاد آن مظهر رحمانی افتم | O remnant of that exalted leader of the righteous! As I pen these words to that spiritual friend, I am reminded of that Manifestation of the All-Merciful [3.5s] | INBA17:156 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Historical episodes and the lessons of the past; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00914 | 410 | ای یاران عزیز عبدالبهاء شب و روز بدرگاه حضرت بی نیاز عجز و زاری کنم و تضرع | O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Night and day at the threshold of the All-Sufficient do I make supplication and earnest entreaty [3.5s] | INBA16:086 | BRL_DAK#0871, HDQI.192, ANDA#09 p.10, QUM.136 | Constitutional revolution in Iran; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Non-participation in politics; Prayer for peace and unity; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00922 | 410 | سبحانک اللهم یا الهی اننی اضع وجهی علی الثری و اعفر جبینی بتراب الذل و | Praise be unto Thee, O my God! Verily, I lay my face upon the dust and humble my brow in the soil of lowliness [3.5s] | INBA17:027 | MKT4.154 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00926 | 410 | و انی یا الهی قد قدرت لی السیر بفضلک فی ملکوت الانفس و الافاق | O my God! Through Thy bounty Thou hast ordained for me to journey through the realm of souls and horizons [3.5s] | INBA87:253, INBA52:257 | BRL_DAK#0408 | Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB00935 | 400 | الهی و سیدی و موئلی و منائی هولاء عباد اخلصوا وجوههم لعظمتک و سلطانک و زکوا | O my God, my Lord, my Master and my Desire! These are servants who have turned their faces in sincerity toward Thy grandeur and sovereignty, and have purified themselves [3.5s] | INBA17:070 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for prosperity | - | - | |||||||||
AB00938 | 400 | ای بنده جمال مبارک نامه شما رسید پیام آشنا بود و دلیل بر استقامت بر امر الله | O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received. It brought a message of friendship and bore testimony to thy steadfastness in the Cause of God [3.5s] | INBA85:028 | MMK6#423, AVK1.125.04x, MAS2.009-011 | All things are in motion; kinds of motion; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB00940 | 400 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | ای بهمن از خدا بخواه که چون ابر بهمن گوهرفشان گردی و چون صحن چمن گلشن یزدان | O Bahman! Supplicate to God that thou mayest become as the clouds of winter, showering precious gems, and as a verdant garden, flowering in the paradise of the Lord [3.5s]... ...Thou hast asked regarding the names of the Prophets. “What is the wisdom”, thou hast inquired, “that despite the multitude of Prophets… | INBA72:009, INBA59:286, INBA75:126 | BRL_DAK#0994, MKT2.072, MILAN.044, AVK2.069.11x, YARP2.313 p.265 | BLO_sazedj#26 | Differences between the Manifestations; station of distinction; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||
AB00957 | 400 | ای منجذب نفحات قدس تا بحال دو سه مکتوب مفصل و مختصر ارسال گردیده و رسیده و | O thou who art attracted by the sacred fragrances! Two or three letters, both detailed and brief, have thus far been dispatched and received [3.5s] | INBA88:329 | MAS5.172, MSHR4.404-405, MUH2.0766, NSS.234-235 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00960 | 400 | ای یاران روحانی در این عهد جلیل و قرن عظیم که آفتاب میثاق چون نیر اعظم آفاق | O spiritual friends! In this glorious Dispensation and mighty century, when the Sun of the Covenant, like unto the supreme luminary, shineth forth upon the horizons [3.5s] | INBA87:065, INBA52:064 | MMK2#232 p.166 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00961 | 400 | Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بواسطه قلم و مداد با شما گفتگوای ننمودم | O ye friends of ‘Abdu'l-Baha! Though some time has passed since I wrote you letters with pen and ink, yet in the world of spirit | INBA87:432, INBA52:445 | BRL_DAK#0870, MMK2#073 p.056 | BLO_PT#081.73 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
AB00970 | 400 | و انت الذی یا الهی خلقت و برئت و ذرئت بفیض جودک و صوب غمام رحمتک حقائق | O Thou Who, O my God, hast created, fashioned and brought into being, through the outpouring of Thy bounty and the showers of Thy clouds of mercy, all created things [3.5s] | INBA87:467, INBA52:486 | BRL_DAK#1022, MKT6.199, MKT2.283, KHAF.090 | Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB00972 | 400 | یا من ثبت علی العهد و المیثاق الیوم نعتی اعظم از این و ستایشی ابدع از این نه | O thou who art steadfast in the Covenant and Testament! Today there existeth no greater praise than this, nor any more wondrous commendation [3.5s] | INBA55:405 | PYK.256 | Call to action; Contention and conflict; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Hands of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00976 | 390 | اللهم یا فالق الاصباح و محیی الارواح و منشا الاشباح قد سدت علی کل الابواب | O God, O Thou Who art the Cleaver of Dawn, the Quickener of spirits and the Creator of forms, all doors have been closed before me [3.5s] | INBA17:158 | Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB00981 | 390 | الهی الهی هولاء عباد توقدت افئدتهم بنار محبتک و انصرم حبل اصطبارهم لهجرانهم | O my God, O my God! These are servants whose hearts have been set ablaze by the fire of Thy love, and whose cord of patience hath been severed through their separation from Thee [3.5s] | INBA89:001 | MJMJ3.063bx, MMG2#285 p.316x | Call to action; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00984 | 390 | ای احبای الهی این جهان ترابی و خاکدان فانی آشیان مرغ خاکیست و لانه خفاش | O ye beloved of God! This earthly world, this dusty ephemeral abode, is but the nest of terrestrial birds and the den of bats [3.5s] | INBA13:143, INBA17:096, INBA55:408, INBA59:238, INBA88:128b | BRL_DAK#0474, MKT1.443, MILAN.182, BSHN.140.216, BSHN.140.372, BSHN.144.216, DWNP_v5#11 p.004-005, MAS5.073x, MHT1a.114, MHT1b.072, MHT2.162, YHA1.379x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Love of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00986 | 390 | ای احبای الهی و اماء رحمانی حضرت مسجون و مکبول واسیر سلاسل و زنجیر در سبیل | O ye beloved of God and handmaidens of the All-Merciful! This imprisoned One, bound and fettered, enchained in the path [3.5s] | INBA17:265 | MJMJ2.057x, MMG2#159 p.180x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB00987 | 390 | ای ادیب دبستان عرفان علیک بهاء الله و ثنائه و لحظات اعین رحمانیته و انظار | O thou luminary of the school of mystic knowledge! Upon thee be the Glory of God and His praise, and the glances of His all-merciful eyes and gaze [3.5s] | INBA55:109 | BRL_DAK#0282 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00988 | 390 | ای امین الهی حضرت احدیت شما را سالها بجهت الیوم تربیت فرمود تا امروز چون شمع | O divine Amin! [3.5s]... ...For years God has been preparing you for this day, in order that you may be illumined | INBA88:107 | MMK6#051, AKHA_103BE #02 p.04, AKHA_105BE #12 p.07, AKHA_121BE #02-03 p.121 | SW_v08#16 p.213-214x | Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00989 | 390 | ای امین عبدالبهاء این واضح و مشهود است که در هیچوقت از خود خیالی نداشته ای و | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, it is clear and evident that at no time hast thou harbored any thought of self [3.5s] | INBA16:170 | Consolation and comfort; Past, present and future of Iran; Personal instructions; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB00990 | 390 | ای امین عبدالبهاء نامه های شما رسید و سبب فرح و سرور گردید زیرا مژده از | O thou faithful one of 'Abdu'l-Bahá! Thy letters were received and brought joy and gladness, for they bore tidings of [3.5s] | INBA16:161 | MKT9.031, MMK3#285 p.207, AMK.059-060 | Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00993 | 390 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | ای بنده جمال قدم زبان بشکرانه اسم اعظم بگشا که موفق بزیارت عتبه مقدسه روحی | O servant of the Ancient Beauty! Loose your tongue in thanksgiving to the Most Great Name, for you have attained the privilege of pilgrimage to the Sacred Threshold - may my spirit be sacrificed for it [3.5s]... ...Obligatory prayer is the very foundation of the Cause of God. Through it joy and vitality infuse the heart | INBA13:313 | AKHA_125BE #04 p.b, AVK3.251.09x, AVK4.092.11x, DWNP_v1#10-11 p.002-003x | BRL_IOPF#2.14x | Law of obligatory prayer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB00994 | 390 | ای بنده حق آنچه مرقوم نمودی معلوم گردید دلیل جلیل بر تذکر و تنبه در امر حضرت | O servant of the Truth! That which thou didst write was made known - a manifest proof of thy remembrance and awakening in the Cause of the Lord [3.5s] | INBA89:271 | MKT2.146, AKHA_123BE #09 p.b, AVK3.182 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00997 | 390 | ای پروردگار مهربانم این بنده دیرین و چاکر قدیم بود از بدو طفولیت از پستان | O my Compassionate Lord! This ancient servant and loyal thrall was, from earliest childhood, from the breast [3.5s] | INBA55:366 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB00999 | 390 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۸ ذی القعده ۳۷ مرقوم فرموده بودید رسید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 8th of Dhi'l-Qa'dih 37 hath reached me [3.5s] | INBA16:015 | BRL_DAK#1214 | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01001 | 390 | ای دوست حقیقی نامه رسید و از اثر خامه واضح و مشهود گشت که تمنای فدا داری و | O true friend! Thy letter reached Me, and through the traces of thy pen it became clear and evident that thou dost yearn for sacrifice [3.5s] | INBA79.048b | MKT4.071, MILAN.226, AMK.037-038, AVK3.290.09x, YHA1.340 (2.670) | Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Transcending the material condition | - | - | ||||||||
AB01009 | 390 | ای مشرف بمطاف ملا اعلی حمد کن حی قیومرا که بجمال اعلی موقن شدی و از کوثر | O thou who hast attained the sacred precincts of the Concourse on High! Render praise unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, that thou hast become assured of the Most Exalted Beauty and hast partaken of the Kawthar [3.5s] | INBA55:196, INBA72:131 | RAHA.091-092 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Episodes from the early history of Islam; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | ||||||||
AB01013 | 390 | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای مومن بالله و موقن بایات الله در این ایام که جمیع آفاق امکان از آثار قدرت و | ...In this day, any deed, however infinitesimal, when not performed for the sake of God, is manifest loss | INBA55:414 | BRL_CONF2018P#14x, MMK2#143 p.106, MMK4#108 p.118 | BRL_CONF2018#14x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power of prayer; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB01016 | 390 | Huqúqu'lláh | ای یاران ربانی من این یقین و مسلم است که حضرت بیچون در جمیع شئون بغنای مطلق | O my heavenly friends! It is certain and evident that the Incomparable One is always praised for His absolute wealth | INBA16:134 | BRL_DAK#0521, BRL_HUQUQP#024x, AMK.113-114, TAH.314, ANDA#07 p.20 | BRL_HUQUQ#024x, COC#1160x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Law of Huququ'llah | - | - | ||||||
AB01023 | 390 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] | ایتها العصبه المویده بجنود من ملکوت الابهی طوبی لکم بما اجتمعتم فی ظل کلمه | O ye co-workers who are supported by armies from the realm of the All-Glorious! Blessed are ye, for ye have come together... O God, my God! We are servants of Thine that have turned with devotion to Thy Holy Face | INBA88:382, INBA89:127 | MNMK#030 p.113, MMK1#042 p.082, NSR_1978.120x, NSR_1993.133x, MMJA.021 | SWAB#042, BPRY.300-301x, TAB.001-003, BWF.404-406x, BADM.020-021x, COC#1371x, SW_v01#04 p.007-0008x | Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
AB01024 | 390 | ایها الفرع الجلیل من السدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و ضیائه و | O noble branch of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the glory of God and His praise, His light and His splendour [3.5s] | INBA87:478, INBA52:499 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB01025 | 390 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه فی الحقیقه بلیه شدیده بر آنجناب وارد و | O thou noble branch of the Blessed Tree! Verily, a severe affliction hath descended upon thee [3.5s] | INBA13:284 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01027 | 390 | ربی و رجائی و موئلی و ملاذی قد بسطت اکف الضراعه و الابتهال الی عزه قیومیتک و | O my Lord, my Hope, my Refuge and my Haven! I have lifted up the hands of supplication and ardent prayer unto the glory of Thy Self-Subsisting Dominion [3.5s]... ...O thou who art surrounded by immeasurable calamity! Verily, those souls who joined | INBA21:105 | NYR#104 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01030 | 390 | قال الله تعالی و اعتصموا بحبل الله جمیعا اعلموا یا احباء الله و اصفیائه و | God, exalted be He, hath spoken: "And hold ye fast, all together, by the cord of God." Know ye, O beloved of God and His chosen ones [3.5s] | INBA13:344, INBA59:304 | MMK6#075 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01032 | 390 | یا ابناء الملکوت ان سلطان الملکوت قد استقر علی سریر الناسوت و ان شمس عوالم | O children of the Kingdom! Verily the Sovereign of the celestial realm hath established Himself upon the throne of the earthly dominion, and the sun of the worlds [3.5s] | INBA55:275, INBA59:124, UMich962.117-118, UMich991.056-059 | BRL_DAK#1000, MKT1.172, MNMK#035 p.120, MILAN.053, QT105.1.407, TZH8.1188, MJZ.006 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Quotation from or interpretation of the Bible; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB01035 | 390 | یا امینی الامین نامه بیست و دوم شوال سنه حالیه رسید و از مضمون نهایت انشراح و | O thou trusted and faithful Amini! Thy letter dated the twenty-second of Shawwal of this year hath been received, and from its contents the utmost gladness and joy [3.5s] | INBA16:166 | MMK6#348x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise of Western values; culture; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01041 | 380 | ای احبای الهی از جواهر کلمات رب الایات البینات معین معانی جاری و از هویت کلام | O ye friends of God! From the gems of the words of the Lord of manifest signs doth flow the spring of inner meanings, and from the essence of utterance [3.5s] | INBA88:138 | RHQM1.536-538 (668) (410-411), RAHA.090-091, MSHR1.112x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01046 | 380 | ای امین عبدالبهاء دو مکتوب از شما رسید و مضامین معلوم گردید حمد خدا را که | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Two letters from you were received and their contents became known. Praise be to God that [3.5s] | INBA16:159 | Business; financial; property matters; Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Personal instructions; Praise of Western values; culture | - | - | |||||||||
AB01050 | 380 | ای بنده الهی دو نامه شما واصل و بر مضامین وقوف حاصل شد نظر تو باید باینعبد | O servant of the True One! Thy two letters were received and the contents thereof were noted... True paradise for the soul is to enjoy near access to the eternal Beauty, while hell is to be far removed from that radiant Light | INBA89:166b | MAS2.016x, YMM.273x, YMM.284x, VUJUD.111x | VUJUDE.202x | Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Differences in human capacity; Servitude; submission to God; repentance; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
AB01054 | 380 | ای پروردگار در این کور عظیم بسلطان مبین تجلی فرمودی و در حشر اکبر بجمال انور | O Lord! In this mighty Dispensation Thou didst manifest Thyself through the evident Sovereign, and in the Great Resurrection through the luminous Beauty [3.5s] | INBA55:314, INBA72:038, INBA88:062, INBA75:013 | BRL_DAK#0614, MKT1.467, ADH2_1#41 p.060, MMG2#097 p.109, NJB_v05#14 p.001 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity of governments; political unity | - | - | ||||||||
AB01062 | 380 | ای خداوند بخشنده کوکب بخشایشت بر جهان آفرینش درخشیده و دریای احسانت مواج بر | O Forgiving Lord! The star of Thy compassion hath shone forth upon the world of creation, and the surging ocean of Thy bounty [3.5s] | INBA75:002 | MILAN.211, TAH.261x, DUR2.002, ADH2_1#40 p.057, MJMJ1.031, MMG2#196 p.222, MJH.001 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power of prayer; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01066 | 380 | ای دو مرغ حدائق میثاق شکر کنید حضرت حی توانا را که ثابت بر عهد و پیمان حضرت | O ye twin birds of the gardens of the Covenant! Give thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that ye are steadfast in the Covenant of His Holiness [3.5s] | INBA13:015, INBA72:135b, INBA88:189 | MMK6#068 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01069 | 380 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای زائر مشکین نفس باید چون مانند نفحات بان دیار مرور نماای پیامی از عتبه | O thou musk-scented pilgrim! It is incumbent upon thee to pass through those lands like unto a fragrant breeze | INBA84:242 | BRL_DAK#0463, MKT3.180 | BRL_ATE#121 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB01075 | 380 | ای منجذب نفحات الله شد مدتی که با تو گفت و شنیدی نکرده ام این را نیز حکمتی | O thou who art attracted by the divine fragrances! For some time I have not conversed with thee. In this too there is wisdom [3.5s] | INBA13:235 | MMK6#414 | Consolation and comfort; Growth of the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01081 | 380 | ای یاران عزیز عبدالبهاء الیوم اهم امور تبلیغ امرالله و نشر نفحات الله است | O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Today the most vital of all matters is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances [3.5s] | INBA16:223 | MMK2#229 p.163, AVK3.485.18, AYBY.453 #198x, TRZ1.304b, MAS5.079 | East and West; communication between East and West; Pioneering; travel teaching; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01106 | 370 | ای امه الله جناب آقا محمد رضا علیه بهاء الله الابهی حاضر و صفحه آورده و در | O maidservant of God! His honor Muhammad-Rida—upon him be the glory of the Most Glorious—is present and hath brought the tablet and [3.5s] | INBA17:060 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01107 | 370 | ای امین درگاه آلهی چند روز پیش مکتوبی مرقوم وارسال گردید وامروز نیزاین مسطور | O trusted servant of the Divine Threshold! A few days ago a letter was penned and dispatched, and today this epistle is likewise set forth [3.5s] | INBA88:094b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01114 | 370 | ای ثابت بر پیمان نامه روحانی آنجناب با معانی رحمانی واصل و مفهوم و معلوم شد | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy spiritual letter with its celestial meanings hath reached me and its contents are understood and clear [3.5s] | INBA88:360 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01122 | 370 | ای دوستان الهی و منجذبان ملکوت رحمانی از عادات الهی و حکمتهای بالغه صمدانی | O divine friends and ye who are attracted to the Kingdom of the All-Merciful! Among the divine ways and consummate wisdoms of the Eternal Lord [3.5s] | INBA55:257, INBA88:352 | BRL_DAK#1015, MKT1.447, AKHA_118BE #03-04 p.d, AKHA_128BE #01 p.b, AKHA_121BE #01 p.b, AHB.128BE #06-11 p.253, YHA1.369 (2.740) | Bringing forth results; fruit; Cycles in the physical and spiritual worlds; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01123 | 370 | ای دوستان حضرت یزدان در این کور اعظم که شمس قدم از آفاق امم طالع و لائح گردید | O friends of the Divine Lord! In this Most Great Cycle, when the Ancient Sun hath risen and shone forth from the horizons of all peoples [3.5s] | INBA88:284 | MMK4#054 p.061 | Apocalyptic imagery; Call to action; Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01124 | 370 | ای سلاله و دودمان حضرت خلیل جلیل آن نور مبین حضرت ابراهیم دعا در حق ذریه خویش | O progeny and lineage of His Holiness the glorious Khalil, that Manifest Light, His Holiness Abraham, Who prayed on behalf of His descendants [3.5s] | INBA88:295, INBA89:049 | MKT4.073, MILAN.070, KASH.103 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01125 | 370 | ای عندلیب حدیقه معانی مدتی بود که نغمه از آن مرغ سحری بسمع مشتاقان نرسیده بود | O Nightingale of the garden of meanings! For some time no melody from that dawn-bird hath reached the ears of the eager ones [3.5s] | INBA21:069, INBA87:608, INBA52:649 | MMK5#270 p.207 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01131 | 370 | ای یاران الهی بشارت کبری اینکه هیکل مطهر منور مقدس حضرت اعلی روحی له الفداء | The most joyful tidings is this, that the holy, the luminous body of the Bab ... after having for sixty years been transferred from place to place | INBA16:229 | BRL_DAK#1075, AKHA_107BE #02-03 p.40, ASAT5.028x, AHB.130BE #03-04 p.11, AHB.110BE #17-18 p.346, AYT.225, HHA.105, DUR3.117, RHQM1.085-086 (114) (066-067), YHA1.126x (1.256), MLK.065, QT108.044-045 | GPB.276x, ABCC.126 | Growth of the Cause; Holy Days and the Baha'i calendar; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Sacred remains; burial of the Bab; Shrines and Holy places | - | - | |||||||
AB01136 | 370 | ای یاران روحانی جناب حاجی آقا محمد بنهایت قوت بر نصرت و معاونت شما قیام نموده | O spiritual friends! His honour Haji Aqa Muhammad hath arisen with the utmost strength to support and assist you [3.5s] | INBA85:227 | MMK6#393 | Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01139 | 370 | ای یاران نورانی عبدالبهاء سه سال است که در بادیه های وسیع مانند باد بادیه | O ye illumined friends of Abdu'l-Baha: It is well-nigh three years since, like unto the wind I have been crossing vast deserts and like unto the nestless and shelterless bird | INBA17:149 | YHA1.257 (2.995), MJDF.101, NJB_v04#15 p.001 | DAS.1913-08-02, ABIE.145, BLO_PN#007 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB01142 | 370 | ایها المتوجهون السابقون الی رحمه ربکم الرحمن انتبهوا و استیقظوا من مضاجع | O ye who, with resolute steps, turn toward the mercy of your Lord, the All-Merciful! Be wakeful and arise from your places of repose [3.5s] | INBA59:112b | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01147 | 370 | رب یا قیوم الارض و السموات و مسخر الممکنات و المحیط بکل الموجودات تری عبادک | O Lord, Sustainer of earth and heaven, Subduer of all contingent things, Who encompasseth all created beings, Thou beholdest Thy servants [3.5s] | INBA13:085 | MKT1.411 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01149 | 370 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عزیز مهربان من نامه که باسید اسدالله مرقوم نموده بودید ملاحظه گشت دلالت بر | My dear beloved one, the letter which you had written to Siyyid Asadu'llah was perused, and it indicated [3.5s]... ...For some time, even as birds without a nest or shelter, I wandered vast lands. At one time I was on the peaks of mountains and hills | INBA79.074b | MMK5#085 p.067 | MHMD2s.321-322x | Call to action; Suffering and imprisonment; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB01152 | 370 | یا من انجذب بنفحات القدس قد تلوت ایات شکرک لله القدیم بما هداک الی صراط | O thou who art enraptured by the holy breaths! Thou hast indeed raised verses of thanksgiving unto the Ancient God, inasmuch as He hath guided thee unto the path [3.5s] | INBA59:120 | TSS.040x, TSS.203x, TSS.205x, TSS.207x, MSBH5.023x | Music and singing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01154 | 370 | یا من تشرف بالمثول فی العتبه المقدسه العلیاء آنچه مرقوم نموده بودید ملحوظ | O thou who hast attained the honor of presenting thyself before the Most Sacred and Exalted Threshold, what thou didst write hath been noted [3.5s] | INBA59:233 | MMK2#020 p.013, MMK6#501x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01155 | 370 | Additional Tablets, Extracts and Talks | یا من تمسک بالعروه التی لا انفصام لها حمد کن خدا را که از کاس ثبوت و رسوخ | O thou who hast held fast unto the unbreakable Handle! Render thanks unto God that thou hast quaffed | INBA13:293b | BRL_DAK#0001, MKT5.200, KHSK.102 | BRL_ATE#001, CRADLE.044-045 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Petitions to authorities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB01167 | 360 | ای احبای الهی از آن خطه و دیار که قربانگاه عاشقان کوی دلدار است نسائم خوشی میوزد | O ye divine friends! From that region and realm - which is the sacrificial ground of the lovers of the Beloved's lane - waft sweet fragrances [3.5s] | INBA85:265, INBA72:165 | BRL_DAK#0530, MJT.008 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01168 | 360 | ای احبای الهی جناب حاجی غلامحسین نامه ئی از لسان کل یاران نوشته و خامه | O ye beloved of God! Haji Ghulam-Husayn hath penned a letter, speaking with the tongue of all the friends [3.5s] | INBA84:271 | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01169 | 360 | ای ادیب دبستان عرفان و عندلیب بوستان ایقان شمع روشن است و انوار ملکوت ابهی | O learned in the school of true understanding and the nightingale of the garden of certitude, the candle is lit and the light of the Abha Kingdom | INBA59:230 | BRL_DAK#1018, MKT1.421, BSHN.140.348, BSHN.144.346, MHT1b.216 | DAS.1915-03-24 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01178 | 360 | ای پروردگار مهربان این عاشقان آواره کوی تو آشفته موی تو و دلداده خوی تو پوینده | O kind Lord! These lovers, wanderers in Thy path, with disheveled hair, enchanted by Thy nature, are seekers [3.5s] | INBA87:267, INBA52:271 | MMK2#016 p.010 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01181 | 360 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۲ شهر صفر سنه ۳۳۹ مرقوم نموده بودید رسید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 12th of the month of Ṣafar, 339, hath been received [3.5s] | INBA16:018 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01190 | 360 | ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران | O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] | INBA87:442, INBA52:456 | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01192 | 360 | ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران | O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] | INBA87:201, INBA52:203 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities | - | - | |||||||||
AB01194 | 360 | Translation List | ای سرگشته کوی الهی ترا که گفت که در زمره آواره گان آای و در انجمن دلداده گان | O thou wanderer enamored of God! Who bade thee join the company of the homeless and enter the assemblage of the heart-surrendered | INBA55:161, INBA88:331 | MSHR4.151-152 | ADMS#344 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
AB01197 | 360 | ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل | O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. | INBA88:208 | AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 | BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x | Growth of the Cause; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
AB01209 | 360 | ای یاران حقیقی اگرچه مدت مدیدیست که بان یاران معنوی مکاتبه و مخاطبه ننمودم | O true friends! Although a long time hath elapsed since I corresponded and communed with those spiritual companions [3.5s] | INBA16:030, INBA59:287 | MKT4.112, MILAN.191, AVK3.184.03x, YHA1.376x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01213 | 360 | ایها المقربون ایها المنجذبون ایها المشتعلون بنار محبه الله فی هذا الیوم | O ye who are near, O ye who are attracted, O ye who are enkindled with the fire of God's love in this Day [3.5s] | INBA87:141, INBA52:138 | Growth of the Cause; Music and singing; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01215 | 360 | تری یا الهی العواصف قاصفه للظهور و القواصف قاصمه للاصلاب و الازور رب قد ضاقت | O my God! Thou seest the tempests assailing with violence, and the storms breaking the very backbones. O Lord! The straits have grown dire [3.5s] | INBA16:002 | KHSK.046 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01216 | 360 | جناب محترم هر وقت عالم وجود را بحکمت بالغه الهیه اقتضاای و زمانرا حکم صارم | O esteemed one! Whensoever the realm of existence is summoned by God's consummate wisdom and time issueth its decisive decree [3.5s] | INBA17:233 | BRL_DAK#1212 | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Parliaments; constitutional government; Relationship between government and people; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
AB01220 | 360 | یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت | O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] | INBA88:180c | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB01225 | 350 | الهی الهی ترانی خاضعا لعزه ربوبیتک و خاشعا لعظمه الوهیتک متذللا الی جبروت | O my God, my God! Thou seest me abased before the majesty of Thy Lordship and humbled before the grandeur of Thy Divinity, prostrate before Thy might [3.5s] | INBA84:540 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01227 | 350 | اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و | O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] | INBA89:072 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01231 | 350 | ای امین جمال مبارک حمد خدا را که این مسافه بعیده طی نمودی تا در لندن و پاریس | O thou Ameen of the Blessed Perfection! Praise be to God that thou hast covered the long distance and become my companion | INBA16:150 | AMK.183-183 | DAS.1913-03-30 | Call to action; East and West; communication between East and West; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB01244 | 350 | ای ثابت بر عهد نامه اخیر که ارسال نموده بودید وصول یافت مضامین دلیل بر آن بود | O steadfast one in the Covenant! Your recent letter which you had sent was received, its contents bearing testimony to this [3.5s] | INBA87:039, INBA52:039 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01253 | 350 | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای دوستان حضرت رحمن و ای طیور فردوس ایقان و ای سراجهای محفل امکان و ای اشجار | O ye that are enamoured of the divine Beauty! O ye that are enraptured by the true Beloved! In this day when the fierce gales of tests | INBA13:125 | BRL_CONF2018P#20x, MMK2#012 p.007, MMG2#174 p.201x | BRL_CONF2018#20x | Love of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB01254 | 350 | ای سرمست جام هدی شکر کن حضرت کبریا را که از ضلالت و ظلماء نجات یافتی و | O thou who art intoxicated with the cup of guidance! Give thanks unto the Almighty Lord that thou hast been delivered from error and darkness [3.5s] | INBA87:514, INBA52:540 | MSHR5.144-145 | Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01267 | 350 | ای منجذب میثاق تحاریر آنمشتعل بنار محبت الله واصل و اخبار پطرسبورغ و مسکو | O thou who art attracted to the Covenant! Thy letters, ablaze with the fire of the love of God, have reached me, along with news from Petersburg and Moscow [3.5s] | INBA89:195 | Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01269 | 350 | ای ورقات رحمانیه اماء رحمان نامه های شما نفحه مشکبار بود و نافه اسرار زیرا | O ye heavenly leaves of the Most Merciful, the maidservants of the All-Merciful! Your letters were as fragrant musk-laden breezes and as repositories of mysteries, for [3.5s] | INBA16:136 | MKT7.127b, PYK.310 | Role and station of women | - | - | ||||||||
AB01276 | 350 | ای یاران عبدالبهاء جناب آقا مرتضی نامه نگاشته و نامهای مبارک اهل بها را در آن | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Áqá Murtaḍá hath penned a letter and written therein the blessed names of the people of Bahá [3.5s] | INBA87:247, INBA52:251 | Praise and encouragement; The ephemeral and the eternal | - | - | |||||||||
AB01288 | 350 | قال الله تعالی رب المشرقین و رب المغربین الی آخر الایه یا ایها الناظر الی الجمال الأنور | God, exalted is He, saith: "Lord of the two Easts and Lord of the two Wests," unto the end of the verse. O thou who gazest upon the Most Luminous Beauty [3.5s] | INBA55:188, INBA59:161, UMich962.132-133, UMich991.081-083 | BRL_DAK#1012, MKT1.243 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God as sun; Power of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | ||||||||
AB01292 | 350 | یا من ادخره الله لخدمة امره اثر کلک گوهر فشان ملاحظه گردید حقیقت جمیع حِکَم | O thou whom God hath reserved for the service of His Cause! The traces of thy gem-scattering pen were perused. Verily, the essence of all wisdom [3.5s] | INBA55:441 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01296 | 340 | الهی الهی کیف یدلع لسانی و کیف یتحرک بنانی و ان احزانی تموج موج القلزم | O my God, O my God! How can my tongue move forth and how can my fingers stir, when my sorrows surge like the waves of the Crimson Sea [3.5s] | INBA88:376 | BRL_DAK#1031, MKT2.216 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01297 | 340 | ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن | O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] | INBA88:350 | ASAT1.046-047x, SFI17.017-018 | Abraham; Isaac; Ishmael; Historical episodes and the lessons of the past; Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01301 | 340 | Trustworthiness | ای افنان سدره مبارکه بر تفاصیل مرقومه از حوادث طهران اطلاع حاصل شد فی الحقیقه | O Branch of the Sacred Tree! The details thou didst write regarding the events in Tihran have truly been received [3.5s]... ...If one of the friends ... be appointed to a high administrative office, he should strive diligently to perform the duties committed to his charge… How foolish and ignorant must a man be, how base his nature… The greatness and honour of man reside in purity, truthfulness | INBA85:278 | BRL_DAK#0548, COMP_TRUSTP#58x, COMP_TRUSTP#62x, MKT8.244b, AKHA_106BE #02 p.02, AVK3.289.07x, KHSH12.009 | BRL_ATE#162x, BRL_TRUST#57x, BRL_TRUST#61x, COC#2069x, COC#2073x, LOG#1476x | Characteristics and conduct of true believers; Conduct in finance and business; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Obedience to and respect for government authority; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB01304 | 340 | ای بندگان الهی قریب غروبست و من از کثرت کار خسته و بی راحت و گرفتار با وجود | O servants of God! The hour is nigh unto sunset, and I, from the multitude of tasks, am weary and restless [3.5s] | INBA89:265b | MMK2#148 p.110 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01307 | 340 | ای بنده بهاء الله نامه شما رسید و مکتوب قائممقامی از بدایت تا نهایت بدقت | O servant of Baha’u’llah! Your message has arrived, and the letter from Jinab-i-Qa’im-Maqamí was read, from beginning to end, with careful attention | INBA17:224 | SFI18.274bx | LOIR20.170x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Interpretation of dreams and visions; Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||
AB01310 | 340 | ای ثابت بر پیمان آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید عبارتی در | O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou didst write unto Jináb-i-Siyyid Taqí was perused. An expression therein [3.5s] | INBA17:241 | Entry by troops; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01325 | 340 | ای دو یار عزیز هیچ میدانید که عبدالبهاء غرق چه دریاایست قسم باسم اعظم روحی | O ye two beloved friends! Know ye not in what ocean 'Abdu'l-Bahá is immersed? I swear by the Most Great Name, my spirit [3.5s] | INBA17:162 | MMK6#329x, ASAT5.136-137x, AVK4.142.09x, MAS2.083-084 | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Law of pilgrimage; Personal instructions; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB01326 | 340 | ای دوستان الهی وقت اتحاد و اتفاق است و هنگام یگانگی و ائتلاف جمال قدم و اسم | O friends of God! This is the time for unity and accord, and the hour for oneness and alliance with the Ancient Beauty and the Most Great Name [3.5s] | INBA55:317 | Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prayer for protection; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01332 | 340 | ای سرگشته کوه و هامون و شیفته روی و آشفته موی دلبر انجمن الهی یوم یبعثون لوح | O wanderer of mountain and plain, enamoured of the countenance and disheveled tresses of the Beloved of the divine concourse on the Day of Resurrection [3.5s] | INBA55:370 | Ahdieh, A. Bryan | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01334 | 340 | ای شمع انجمن عرفان در این ساعت که طیر حدیقه وفا بال و پر گشوده که در فضای | O Lamp of the Assembly of Mysticism! In this hour, when the bird of the garden of faithfulness hath spread wide its wings to soar in the heights [3.5s] | INBA87:598, INBA52:637 | MMK5#231 p.179 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01336 | 340 | ای مدهوش صهبای الهی و پرجوش در آتش محبت ربانی در شب و روز آنی نمیگذرد مگر | O thou who art intoxicated with the heavenly wine and ablaze with the fire of divine love! Not a moment passeth, by day or night, except [3.5s] | INBA88:259 | MKT6.044b, MMK4#084 p.099 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB01342 | 340 | ای ورقات سدره نورانیه درین صبحگاهی که نور الهی از فجر رحمانی عالم پنهان ساطع | O leaves of the luminous Tree! In this dawning hour when the divine light streams forth from the heaven-sent dawn upon the hidden world [3.5s] | INBA17:123 | MKT7.129, MKT9.210a | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01344 | 340 | ای یاران الهی حمد خدا را نور هدی از افق ارض صاد در نهایت تلئلا پدیدار گشته در | O divine friends! Praise be unto God that the light of guidance hath appeared from the horizon of the land of Sad, resplendent in its utmost brilliance [3.5s] | INBA87:159, INBA52:156 | MKT8.177 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01352 | 340 | ای یاران مهربان هر چند بظاهر در آنکشتزار بکاشتن و آبیاری و حصاد مشغولید ولی فی | O kind friends! Though outwardly ye are occupied in that field with sowing and watering and reaping, yet in truth [3.5s] | INBA17:243 | Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Service to others; to the Cause of God; Work as worship | - | - | |||||||||
AB01358 | 340 | ایها الفرع المنجذب بنفحات القدس المنتسب الی السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده | O branch attracted by the holy fragrances, who art related to the Blessed Tree! That which thou didst write [3.5s]... ...You wrote about the Eminent House and the Point of Adoration of the world, may my life be a sacrifice unto its dust. This issue is most important; nay, it stands as the most momentous of all matters | INBA87:313, INBA52:318 | AFNAN.173-174x | Courtesy; culture [adab]; Detachment; severance; renunciation; patience; Law of pilgrimage; Martyrdom of the Bab; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB01362 | 340 | جناب مشهدی ابوالقاسم ابوی از حق میجوایم که ایشانرا در جمیع احیان بنفحه عنایتش | I beseech God that He may at all times envelop him, Mashhadi Abu'l-Qasim Abavi, with the fragrant breaths of His grace [3.5s] | INBA84:481a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01365 | 340 | یا ایها المشتاقون المهتزون من سریان نسیم محبت الله من ریاض ملکوت الابهی | O ye yearning one's who are quickened by the breeze of the love of God, flowing from the meadows of the Abha Kingdom. | INBA59:166 | BRL_DAK#1034, MKT1.184, KHH1.047 (1.066) | KHHE.084-085 | Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB01369 | 330 | الحمد لله الذی دلع لسان الوجود بمحامده و النعوت و انطق السن الکائنات بالثناء | All praise be unto God, Who hath caused the tongue of existence to speak forth His praise and attributes, and hath made the tongues of created things to voice His glorification [3.5s] | INBA87:001 , INBA52:001 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01381 | 330 | ای بنده جمال ابهی نامه تو رسید و از وقایع طهران و پریشانی افکار ایرانیان شرح | O servant of the Abha Beauty! Thy letter was received, and the account of events in Tihran and the confusion of the Iranian people's thoughts [3.5s] | INBA85:541 | DBR.075-076 | Law of cause and effect; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB01387 | 330 | ای ثابت بر پیمان در خصوص معلم مرقوم نموده بودید همان قسم که مجرا داشتید همان | O thou who art steadfast in the Covenant! Concerning the teacher of whom thou didst write, proceed as thou hast already arranged [3.5s] | INBA85:399 | BRL_DAK#0154, AYBY.454 #200x, TRZ1.296, YIA.237 | Charitable associations; humanitarian activities; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01388 | 330 | ای ثابت بر پیمان نامه آنجناب رسید و مضمون آشکار و پدید گردید اعانه | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents were made clear and evident [3.5s] | INBA84:331 | AMK.065-066 | Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity of governments; political unity | - | - | ||||||||
AB01390 | 330 | ای ثابت بر پیمان نامه شما نمره ۱۲ وصول یافت اشاره بوصول دو پاکت نموده بودید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter numbered 12 hath been received. Thou hadst made mention of receiving two packets [3.5s] | INBA16:019 | BRL_DAK#1072, KHSK.109-110 | Growth of the Cause; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||
AB01393 | 330 | ای ثابت راسخ بر عهد و پیمان خبر شهادت حضرت ملا صادق چون نور بازغ آفاق وجود را | O thou who art steadfast and immovable in the Covenant! The news of the martyrdom of His Holiness Mullá Ṣádiq, like a brilliant light, hath illumined the horizons of being [3.5s] | INBA55:327 | MKT5.176, MAS9.030 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB01400 | 330 | ای دوستان مهربان نامه های مفصل که از طهران رسیده چون منادی اختلافست ملاحظه | O kind friends! The detailed letters that have arrived from Tihran are, as they are harbingers of discord, to be noted [3.5s] | INBA16:053 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Elections; Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01405 | 330 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای طائف حول ضریح مطهر حمد کن خدا را که بچنین موهبت الهیه فائز شدی و بچنین | O thou who circlest in adoration round His hallowed Shrine! Render thou thanks unto God for having received so heavenly a bestowal | INBA13:083, INBA59:341b, INBA88:097 | BRL_DAK#0380, MMK6#439, JNM1.452, QT108.051, NFQ.012 | BRL_ATE#129 | Quotation from or interpretation of the Bible; Shrines and Holy places | - | - | ||||||
AB01406 | 330 | Light of the World | ای فرع جلیل سدره مقدسه مبارکه جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا در وقتیکه | O thou distinguished branch of the blessed and sacred Lote-Tree! When the Ancient Beauty, the Most Great Name—may my life be offered up for His loved ones—would visit Haifa | INBA87:269b, INBA52:273 | NURA#08, MMK4#059 p.067, HHA.095, DUR3.099, PZHN v2#1 p.105 | LOTW#08, GEN.323 | Rejection, opposition and persecution; Sacred remains; burial of the Bab; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places | - | - | ||||||
AB01412 | 330 | ای مست جام کلام الهی عریضه شما واصل و مضمون قلوب را محزون نمود و آه و فغان از | O thou who art intoxicated with the chalice of divine utterance! Thy letter was received, and its contents brought sorrow to hearts and caused sighs and lamentation [3.5s] | INBA55:116 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01416 | 330 | ای منادی میثاق مکتوبی از آنجناب وارد و نفحات قدس از آن استشمام شد زیرا در | O Herald of the Covenant! A letter was received from thee, and divine fragrances were inhaled therefrom, for [3.5s] | INBA88:365 | BRL_DAK#0035, MUH3.333-334 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01418 | 330 | ای نفس مطمئنه جناب مطلق لسان ستایش گشوده و نیایش فرموده که الحمد لله آن وجود | O thou assured soul! His Holiness the Absolute One hath loosed His tongue in praise and prayer, saying: "Praise be to God, that existence..." [3.5s] | INBA85:238 | MKT3.297 | Future of Haifa; of the Holy Land; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB01424 | 330 | ای یار قدیم و همدم و ندیم عبدالبهاء نامه رسید در این روزها مصمم حرکت امریکا | O ancient companion and intimate confidant of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter hath arrived, and in these days I am resolved to journey unto America [3.5s] | INBA85:387 | BRL_DAK#0176, MKT4.144, MMK5#056 p.052, YHA1.132x, YHA1.132x (1.270), YIA.335 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Growth of the Cause; Power of prayer; Praise of Eastern values; culture; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01427 | 330 | Excellence in all Things; Additional Tablets, Extracts and Talks; Social Action | ای یاران الهی شما را فراموش ننموده و نخواهم نمود دائما گوش هوش منتظر استماع | O ye friends of God! I have not forgotten you and will not forget you. The ear of mind is constantly waiting...Exert every effort to acquire the various branches of knowledge and true understanding. Strain every nerve to achieve both material and spiritual accomplishments | INBA85:033 | BRL_DAK#0276, MKT8.227, AKHA_133BE #10 p.224, AKHA_135BE #13 p.209, BSHN.140.344, BSHN.144.342, TRBB.041x, MHT1b.172 | BRL_ATE#178x, BRL_SOCIAL#188x, BRL_EXCEL#26x, COC#0601x, COC#0791x, LOG#0480x, TCI#3 | Being a source of light; guidance; Call to acquire knowledge; sciences; Consorting with all; being kind; loving to all; Education of children; moral education; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
AB01428 | 330 | ای یاران الهی و ای دوستان حقیقی صبح میثاق چون اشراق بر آفاق نمود روحانیان | O divine friends and true companions! When the morn of the Covenant cast its radiant light across the horizons, the spiritual ones [3.5s] | INBA13:334, INBA88:252 | AKHA_106BE #05 p.02, ALPA.076b, YARP2.089 p.119, RMT.046-047 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01429 | 330 | ای یاران الهی و عزیزان روحانی هر چند در عالم جسمانی شامگاه است ولی الحمد لله | O divine friends and spiritual beloved ones! Though it be eventide in this material world, yet praise be to God [3.5s] | INBA89:145 | BRL_DAK#1061, MMK6#616, KHMT.031 | Characteristics and conduct of true believers; Entry by troops; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01433 | 330 | ای یاران روحانی عبدالبهاء نامه جناب خان با پیام وجدانی شما رسید و ملاحظه گردید | O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter from his honor Khan, together with your heartfelt message, was received and perused [3.5s] | INBA89:251 | MMK6#093, AVK3.207.05x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB01442 | 330 | ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه چند روزی پیش مکتوبی ارسال شد و حال چون | O noble branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, and now [3.5s] | INBA87:470, INBA52:489 | Consultation; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01443 | 330 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مدتیست که آن جناب وارد ارض شین گشته اید و | O noble branch of the blessed Lote-Tree! For some time now thou hast arrived in the land of China [3.5s] | INBA87:283, INBA52:287b | Work as worship | - | - | |||||||||
AB01445 | 330 | پاک یزدانا جمعیم پریشان تو بیگانه ایم خویشان تو افسرده ایم شعله برافروز | O Pure God! We are gathered yet scattered; we are estranged though we are Thy kin; we are dejected - kindle Thou the flame [3.5s] | INBA13:355, INBA75:009, Majlis210461.125-126 | MKT1.414, MNMK#085 p.153, MILAN.215, BCH.095, DUR2.026, ADH2.040, ADH2_1#21 p.035, MJMJ1.035, MMG2#157 p.176, MJH.003 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01446 | 330 | حضرت علی قبل اکبر این رساله درجواب شخصی که از حقیقت حال سوال نموده بود | His Holiness 'Alí-Qabli-Akbar penned this epistle in response to one who had inquired regarding the truth of the matter [3.5s] | INBA89:023 | BRL_DAK#1071, MMK5#183 p.144 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Love of God | - | - | ||||||||
AB01449 | 330 | مکتوب شما واصل گردید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت امثال آنجناب سزاوار چنانست که | Your letter was received and its contents were noted. It behoveth one such as you to [3.5s] | INBA89:232 | AVK3.245 | Consultation; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01457 | 320 | الحمد لله الذی تجلی و کشف الغطاء و هتک الستار بغلبه الاسرار و فاض بالانوار و | Praise be to God, Who hath manifested Himself and rent asunder the veils, Who hath drawn aside the curtain through the power of His mysteries and shed forth His luminous rays [3.5s] | INBA13:342, INBA59:302 | MJMJ2.044bx, MMG2#160 p.181x | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01460 | 320 | الهی الهی تری و تشاهد ما جری فی هذه الایام التی فتحت ابواب البلاء علی وجوه | O my God, O my God! Thou dost witness and behold what hath come to pass in these days, wherein the gates of tribulation have been flung open upon all faces [3.5s] | INBA89:235 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB01461 | 320 | الهی و کهف المضطرین و ملجا المضطربین و ملاذ المقربین هذا عبدک البائس الفقیر | O my God, Shelter of the distressed, Haven of the perturbed ones, and Sanctuary of them that are nigh unto Thee, this is Thy servant, destitute and poor [3.5s] | INBA21:106 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01463 | 320 | ای امین درگاه الهی شکر کن حضرت مقصود و جمال معبود و سلطان غیب و شهود را که | O trusted one of the divine Threshold! Give thanks unto the intended Lord, the Beauty of the Adored One, and the Sovereign of the seen and unseen, that [3.5s] | INBA88:089b | MMK6#354 | Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB01464 | 320 | ای امین عبدالبهاء بجناب آقا سید مهدی نامه مفصل مرقوم گردید و قضیه اسیر زنجیر | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! A detailed letter hath been written to his honour Áqá Siyyid Mahdí regarding the prisoner in chains [3.5s] | INBA16:182 | RMT.064a | Business; financial; property matters; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Review of publications | - | - | ||||||||
AB01466 | 320 | ای بادیه پیما در سبیل الهی مکتوبی اول و ثانی و این ثالث است که ارسال میشود | O wayfarer in the path of God! The first and second letters have been dispatched, and this is the third that is sent forth [3.5s] | INBA55:102 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01467 | 320 | Light of the World | ای بشیرالهی نامه تو چون دیوان محامد و نعوت جمال مبارک بود نهایت فرح و سرور | O Bashír-i-Ilahí! Thy letter was like unto a treasury of poems in glorification and praise of the Blessed Beauty. It hath imparted the utmost joy and gladness | INBA85:086 | NURA#16, MMK4#016 p.015, AHB.121BE #10 p.333, AHB.131BE #1-2 p.44, BSHI.038-039, BSHI.161-162 | LOTW#16 | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
AB01469 | 320 | ای بندگان الهی شکر خدا را که بنور هدی مهتدی شدید و منجذب بنفحات قدس از ملا اعلی | O ye servants of God! Praise be to God that ye have been guided by the Light of Guidance, have become attracted | INBA84:263 | MMK3#147 p.101, YARP2.115 p.139 | TEW.011-012 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving community spirit in teaching the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
AB01470 | 320 | ای بندگان جانفشان جمال ابهی صفحه نورانی و نقشه شمائل رحمانی یاران روحانی | O ye servants who sacrifice your lives for the Beauty of the All-Glorious, O luminous pages and divine portraits, spiritual friends [3.5s] | INBA87:367a, INBA52:376 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01476 | 320 | ای بهرام سپهر عرفان هر چند مکاتبه مستمر نه و مخابره متواصل نیست ولی حمد خدا | O Bahram, luminary in the heaven of divine knowledge! Though our correspondence hath not been continuous, nor our communication unceasing, yet praised be God [3.5s] | INBA59:246 | ALPA.031, BSHN.140.379, BSHN.144.374, MHT1b.228, YBN.036-037, YARP2.039 p.087, RMT.196-197 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Effort; striving; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01477 | 320 | ای پروردگار در کتب و صحف بواسطه انبیا اخبار فرموده ای و اسراایل را بشارت | O God! In the Sacred Books and Scriptures, revealed through Thy Messengers, Thou gave the Israelites the glad-tidings and the promise that the day would come when despondent Jews would prosper | INBA75:091 | MKT3.365, AHB.118BE #05 p.138, ADH2_1#54 p.083, MMG2#447 p.493, YHA1.423x (2.832), KHAZ.i028+082, KHH1.038 (1.053) | KHHE.070-071, KHAZE.023, BLO_PN#025 | Chastisement and requital; Predictions and prophecies; Sacred remains; burial of the Bab | - | - | |||||||
AB01482 | 320 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید منطوق تضرع و ابتهال و انجذاب و اشتعال بود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its meaning was supplication and entreaty, attraction and ardent devotion [3.5s] | INBA87:043, INBA52:043 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01486 | 320 | ای ثابتان بر پیمان جمال مبارک بقلم اعلی عهد وثیقی و میثاق عظیمی تاسیس نمود و | O ye who stand firm in the Covenant of the Blessed Beauty! With the Most Exalted Pen did He establish a binding Covenant and a mighty Testament [3.5s] | INBA85:181 | MKT8.235 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01492 | 320 | ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است | O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] | INBA88:104 | MMK2#030 p.020, TZH8.0660 | Call to action; East and West; communication between East and West; Spiritual communication; connections of the heart; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB01493 | 320 | ای رب تشاهد و تری عبدک الوحید فریدا بین ملل شتی اسیرا بین یدی الاعداء ذلیلا | O Lord, Thou dost witness and behold Thy solitary servant, alone amidst diverse peoples, captive in the hands of his enemies, abased [3.5s] | INBA21:122 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01496 | 320 | ای عندلیب گلستان الهی موسم بهار الهی هنوز در نهایت طراوت و لطافت و گلشن | O nightingale of the divine rose-garden! The celestial springtime is yet in its utmost freshness and delicacy, and the rose-garden [3.5s] | INBA87:620, INBA52:662 | MSHR3.210 | Empty learning; false spirituality; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Transcendence; unknowability of God; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB01499 | 320 | ای متمسک بعروه وثقی اگر بدانی که بچه لحاظ عنایتی ملحوظی و بچه الطافی مخصوص | O thou who holdest fast to the Cord Unbreakable! If thou didst but know with what loving regard thou art watched over, and with what bounties thou art specially favored [3.5s] | INBA13:233, INBA55:360 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB01501 | 320 | ای مشتاق جمال نیر آفاق جناب مشکین قلم حاضر و خطاط شهیر است و بتحریر آثار | O thou who art longing for the Beauty of the Luminary of the horizons! His honor Mishkin-Qalam is present and is a renowned calligrapher engaged in transcribing the writings [3.5s]... ...This pen must create the most beautiful pearls in every ocean and flood each river with clear, sweet and rejuvenating water. | INBA21:158a | MILAN.169, KNSA.131x | MNYA.176x | Review of publications; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01506 | 320 | ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی شرح الله صدرک بفیض طافح من سحائب عنایه البهاء | O thou who art attracted by the fragrances of the Abhá Kingdom! May God expand thy breast through grace overflowing from the clouds of His benevolence [3.5s] | INBA88:297b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Generosity [kirama]; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01517 | 320 | ایها الرجل الرشید انی رتلت ایات شکرک لله بما ایدک بجنود النصر من الملا | O thou sagacious soul! I have intoned verses of thanksgiving unto God for having aided thee with the hosts of victory from on high [3.5s] | INBA17:143 | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01519 | 320 | ایها الفرعان من السدره المبارکه نامه شما رسید از مضمون مفهوم گردید که الحمد لله در این | O ye twain branches of the Blessed Tree! Your letter was received and its contents were understood. Praise be to God that in this [3.5s] | INBA87:350, INBA52:359 | Avoidance of Covenant-Breakers; Soul; spirit after death; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01522 | 320 | حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید | Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] | INBA87:429b, INBA52:443 | Martyrs and martyrdom; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01526 | 320 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | رب و موید کل جمع انعقد لاعلاء کلمه رحمانیتک و موفق کل عصبه اتفقت علی خدمه | O Lord! Support every gathering formed for the exaltation of Thy Word of grace, and assist every company united in service to Thee [3.5s]... ...The members thereof must take counsel together in such wise that no occasion for ill-feeling or discord may arise | INBA16:215, INBA59:291, INBA88:285, INBA89:016b | MKT4.152, MMK1#044 p.084x, MILAN.081, AMK.047-048, ADH2.035, ADH2_1#18 p.030, MJMJ1.024a, MMG2#186 p.212, MJH.068b, NSR_1978.116, NSR_1993.129 | SWAB#044x, BWF.406-407x, BADM.021-022cx, GPB.332x, DAS.1913-10-21x | Consultation; Non-participation in politics; Prayer for governments and rulers; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||
AB01531 | 320 | یا من امتحن عبدالبهاء هل یلیق لمثلک ان یمتحن عبدا خاضعا خاشعا لله لا والله بل | O thou who hast put Abdu’l-Baha to the test! Is it seemly for one like thyself to test a lowly and submissive servant of the Lord? | INBA59:212 | BRL_DAK#1033, MKT2.192, MILAN.193, YHA2.931 | ABCC.051, BTO#14 | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Stories; anecdotes; Testing God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB01537 | 310 | التحیه التی فاحت نفحات قدسها علی الارجاء و الثناء الذی عبقت انفاس طیبه فی | The salutation whose holy fragrances waft over all regions, and the praise whose sweet breaths perfume [3.5s] | INBA88:235b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets | - | - | |||||||||
AB01538 | 310 | الحمد لله الذی رفع الحجاب و کشف النقاب و اظهر جمال الحقیقة مکشوفا | Praise be to God, Who hath lifted the veil, drawn aside the covering, and made manifest the beauty of truth unveiled [3.5s] | INBA89:069 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01539 | 310 | اللهم یا الهی ما الطف سریان محبتک فی القلوب المنجذبه بنفحات قدسک و ما احلی | O God, my God! How gentle is the flow of Thy love in hearts that are drawn to the fragrances of Thy holiness, and how sweet [3.5s] | INBA85:364 | YMM.037 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01540 | 310 | اللهم یا ملجاء المخلصین و ملاذ الموحدین و کهف الخائفین | O Lord, Refuge of the sincere ones, Shelter of them that believe in Thy unity, and Haven of the fearful [3.5s] | INBA21:133b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01543 | 310 | ان شمس الهدی نور السموات العلی مصباح الملا الاعلی قد صعد من مشکوه الناسوت | The Sun of Guidance, Light of the highest heavens, Lamp of the Supreme Concourse, hath ascended from the niche of this mortal realm [3.5s] | INBA17:259, INBA88:318 | FRH.349, QUM.105-106 | Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01544 | 310 | انت تشهد یا الهی بعبودیتی و ذلی و فقری و مسکنتی و عجزی و فقری بباب احدیتک و | Thou dost witness, O my God, my servitude and my lowliness, my poverty and my destitution, my powerlessness and my indigence at the threshold of Thine oneness [3.5s] | INBA59:080 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01546 | 310 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | دوستان را محفلی باید و مجمعی شاید که در آن مجامع و محافل | ...It befitteth the friends to hold a gathering, a meeting, where they shall glorify God and fix their hearts upon Him | INBA13:338, INBA59:298b, INBA88:254b, INBA89:187 | MMK1#055 p.091x, AVK4.148.03x, AVK3.142.10x | SWAB#055x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
AB01548 | 310 | ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان | O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] | INBA87:456, INBA52:473 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB01551 | 310 | ای بشیر روحانی نامه شما رسید و البته تا بحال عکس فانی بدست مبارک آنحبیب | O spiritual herald! Your letter was received, and assuredly by now my photograph will have reached the blessed hands of that beloved one [3.5s] | INBA85:459b | AVK3.099, BSHI.046-047 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Humility; meekness; lowliness; Photographs and recordings; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01554 | 310 | ای بندگان صادق جمال مبارک محفل روحانی آن سامان گلشن حضرت یزدانست لهذا نفسی | O ye sincere servants of the Blessed Beauty! The Spiritual Assembly of that region is a rose-garden of the Lord. Therefore no soul [3.5s] | INBA17:081 | MKT8.040, MJMJ2.052x, MMG2#366 p.408x | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls | - | - | ||||||||
AB01555 | 310 | Light of the World | ای بندگان و کنیزان عزیزان الهی عالم انسانی از عجز و ناتوانی خاک سیاه چون ابر | O beloved servants and handmaidens of God! In its weakness and frailty, the world of humanity is even as a heap of darksome dust | INBA85:010 | NURA#75, MMK4#105 p.115, MAS2.009, MSHR2.185 | LOTW#75 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Progress and the continual ascent of material civilization; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB01557 | 310 | ای بنده آستان جمال ابهی نامه نمرو ۵۳ رسید و از مضمون معلوم گردید که حضرت | O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Letter number fifty-three hath reached Me, and from its contents it became evident that His Holiness [3.5s] | INBA17:223 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
AB01561 | 310 | ای ثابت بر پیمان مکتوب مفصل آنجناب ملاحظه گردید و بر وقایع اطلاع حاصل گشت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused, and knowledge of the events was obtained [3.5s] | INBA84:438 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB01562 | 310 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | ای ثابت بر پیمان نامه اخیر وصول یافت و از گفتگوی با شخصین محترمین بشاشت حاصل | O thou who art firm in the Covenant! Thy recent letter was received, and great joy was obtained from thy conversations with those two honored persons [3.5s]... ...The future of Iran is of the utmost greatness, majesty, and glory, for it is the native land of the Blessed Beauty | INBA85:539b | BRL_DAK#0082, MMK6#447, AVK4.451dx, PYM.113ax, KHSH12.009 | BRL_ATE#061x, ADMS#065i02x | Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
AB01563 | 310 | ای ثابت بر پیمان نامه پنجم شعبان سنه ۳۷ وصول یافت مضامین دلنشین بود زیرا دلیل | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fifth of Sha'bán of the year [13]37 was received. Its contents were pleasing, for they served as evidence [3.5s] | INBA84:504 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of marriage and dowry; Letters of the Living | - | - | |||||||||
AB01564 | 310 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون واضح گردید که الحمد لله یاران | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents it became evident that, praise be unto God, the friends [3.5s] | INBA87:240, INBA52:245 | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB01568 | 310 | Light of the World | ای ثابتان ای راسخان نور هویت چون در افق احدیت طلوع و اشراق نمود تجلی وحدانیت | O ye who are staunch! O ye who stand firm! When the light of Divine Essence dawned above the horizon of Singleness, the splendour of His Oneness shone forth | INBA72:052 | NURA#74, MMK4#053 p.059 | LOTW#74 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB01578 | 310 | ای دوستان الهی قریب شامست و غروب آفتاب و این انامل از کثرت تحریر خسته | O friends of God! The eventide draweth nigh and the sun setteth, and these fingers grow weary from abundant writing [3.5s]... ...O Thou Pure and Omnipotent God! O Thou my kind Lord! Grant me such power as to enable me to withstand the onslaught of the peoples and kindreds of the world, and give us such might as to cause the waves of our endeavors, like unto the Pacific Ocean | INBA85:439 | BCH.180, DUR2.184x, DUR1.136x, MJMJ1.061ax, MMG2#109 p.122x, MJH.021ax, KNSA.151 (273)x | MNYA.206-207x | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech | - | - | |||||||
AB01582 | 310 | ای سرور وفاپرور روحانی و ای مهرجوی کامور رحمانی ای جای تو خالی ای جای تو خالی | O spiritual lord nurtured in faithfulness, O thou seeker of divine love, how empty is thy place, how empty is thy place [3.5s] | INBA88:213c | BRL_DAK#0699, MKT8.106, AKHA_135BE #05 p.93 | Imagery in the Qur'an; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01589 | 310 | ای صراف نقود قلوب در بازار جوهریان خداوند در قرآن مجید میفرماید و تری الارض | O thou who exchangest the currency of hearts in the market-place of the jewelers! God in His glorious Qur'an proclaims: "And thou seest the earth..." [3.5s] | INBA13:105 | MMK6#325, AHB.107BE #07 p.136, AHB.136BE #05-06 p.000?, MAS5.122 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB01591 | 310 | ای عندلیب حدیقه الهی چندیست که نغمات آن طیر معانی بسمع مشتاقان نرسیده و الحان | O Nightingale of the divine garden! For some time the melodies of that Bird of inner meanings have not reached the ears of the yearning ones, and the strains [3.5s] | INBA87:599, INBA52:639 | AHB.107BE #16 p.351 | Call to action; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01594 | 310 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای گلهای گلشن محبت الله و ای سراجهای روشن انجمن معرفت الله علیکم نفحات الله و | O ye roses in the garden of God's love! O ye bright lamps in the assemblage of His knowledge! May the soft breathings of God | INBA59:138 | MKT1.476, MMK1#210 p.256, AKHA_118BE #01-04 p.ب, BSHN.140.368, BSHN.144.366, DWNP_v5#06 p.004, MHT1a.109, MHT1b.067 | SWAB#210 | The Badasht Project | Call to action; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
AB01595 | 310 | ای مستقیم بر صراط امر الله استقامت اعظم منقبت عالم انسانی و ابهی موهبت حضرت | O thou who art steadfast in the path of God's Cause! Steadfastness is the loftiest virtue of the human world and the most resplendent bounty of the Lord [3.5s] | INBA85:366 | MMK6#471, YMM.047 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01598 | 310 | ای منتسبین جناب زائر آقا مرتضی برضای الهی فائز و بفضل و موهبت ربانی حائز از | O ye who are associated with the revered pilgrim, Aqa Murtaza, who hath attained unto divine good-pleasure and acquired heavenly grace and bounty [3.5s] | INBA87:185, INBA52:186 | Martyrs and martyrdom; Naming of children; of individuals; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01607 | 310 | ای یاران الهی هر چند نامه های متعدده در این مدت مدیده باحبای قدیمه و جدیده | O divine friends! Although numerous letters have been written during this extended period to both old and new friends [3.5s] | INBA87:140, INBA52:137 | MKT8.179 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01610 | 310 | ای یاران حقیقی جمال ابهی خوشا بحال شما که در مقام عبودیت جمال قدم با این عبد | O ye true friends of the Abhá Beauty! Blessed are ye that in the station of servitude to the Ancient Beauty ye are with this servant [3.5s] | INBA72:123 | YBN.035-036 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||
AB01618 | 310 | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] | INBA88:359 | AVK4.097.10x, AVK4.098.03x, MAS2.082x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01619 | 310 | ای یاران مهربان عبدالبهاء چندی بود که خاطر این آواره از بلایای وارده بر | O kind friends of 'Abdu'l-Bahá! For some time now, this wanderer's heart hath been weighed down by the calamities that have befallen [3.5s] | INBA87:152, INBA52:150 | MKT9.270, MMK2#304 p.221, AHB.128BE #06-11 p.252 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01626 | 310 | ایها الافنان للشجره الرحمانیه نامه شما بتاریخ ۷ ربیع الاول ۳۳۹ وصول یافت ولی | O ye Afnan of the divine Tree of the All-Merciful! Your letter dated 7 Rabí'u'l-Avval 339 hath been received, but [3.5s] | INBA87:358, INBA52:367 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection by the people of the Bayan; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB01628 | 310 | ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را | O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] | INBA88:203b | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Review of publications | - | - | |||||||||
AB01633 | 310 | حمدا لمن اشرقت الارض بنوره و اضائت السماء بظهوره و تجلی بالطور الایمن البقعه | Praise be unto Him by whose Light the earth is illumined and by whose Manifestation the heavens are made resplendent, Who hath manifested Himself upon the sacred Mount of the right side [3.5s] | INBA16:194 | PYB#210 p.05 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Power of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB01640 | 310 | نامه آنجناب رسید و بر تفاصیل آگاهی حاصل شد فی الحقیقه چنین است که مرقوم | The letter of your esteemed self arrived, and its details were noted. Indeed, it is as stated [3.5s] | INBA89:229 | BRL_DAK#0735 | Past, present and future of Iran; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
AB01642 | 310 | یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار | O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] | INBA88:293 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01646 | 310 | یا من ادخره الله لنشر المیثاق قد قرئت الکتاب المنشور و اطلعت بمعانی المنظوم | O thou whom God hath reserved for the spreading of His Covenant! I have perused the published letter and apprehended the meanings set forth therein [3.5s] | INBA21:181 (232) | Mystical themes; Personal instructions; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB01647 | 310 | یا من اضاء وجهه من افق الثبوت و الرسوخ علی میثاق الله هنیئا لک هذه الکاس | O thou whose countenance hath shone forth from the horizon of steadfastness and firmness in the Covenant of God, blessed art thou in this chalice [3.5s] | INBA21:073, INBA21:207b (166b), INBA55:389, INBA88:177a | AHB.127BE #05-06 p.140, MSBH3.456x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power of faith; power of the spirit; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB01655 | 300 | اللهم یا الهی ان هذا عبدک المبتهل الیک المتضرع بباب احدیتک الثابت الراسخ علی | O my God! This is Thy servant who doth beseech Thee and supplicate at the gate of Thy oneness, standing firm and steadfast [3.5s] | INBA88:168b | MKT6.037, MJMJ3.003, MMG2#226 p.253 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB01656 | 300 | اللهم یا الهی و سیدی و مولائی هولاء کینونات رقت و صفت و لطفت و تقابلت شمس | O my Lord, my God, my Master and my Ruler! These are beings whose essence hath been refined, purified and made delicate, and who stand before the sun [3.5s] | INBA21:086b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01658 | 300 | النور الساطع من النیر الاعظم یغشی مرقدک المنور و جدثک المطهر یا من تمنی کاس | The radiant light emanating from the Most Great Light envelops thy luminous resting place and thy sanctified sepulcher, O thou who hast yearned for the chalice [3.5s] | INBA89:241 | BRL_DAK#1054, MKT1.283, TZH8.0285, HHA.152, MUH1.0221 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB01660 | 300 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ان النیر الاعظم المتلئلا علی آفاق الامم قد غاب عن مشرق العالم و یلوح و یضی ء | The world's great Light, once resplendent upon all mankind, hath set, to shine everlastingly from the Abha horizon | INBA88:317 | MNMK#041 p.127, MMK1#005 p.015, AYBY.323 #001, HHA.053, MHA.525c, KHML.245-250 | SWAB#005, BWF.349-350, SW_v14#12 p.356-357, DWN_v1#06 p.001-002, DWN_v6#09 p.002ax, ABCC.048-049, CHH.111, BLO_PN#022 | Ascension of Baha'u'llah; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||
AB01664 | 300 | ای اماء الرحمن در ایندم که قلم از کثرت جولان خسته و انامل ناتوان گشته جناب | O handmaidens of the All-Merciful! At this moment, when the pen hath grown weary from its ceaseless motion and the fingers have become feeble [3.5s] | INBA13:151 | BRL_DAK#0353, MMK2#344 p.248x, DUR1.083x, YBN.044-045 | Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB01674 | 300 | Light of the World | ای بنده بهاء چه نویسم و چه اندیشم جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا از | O thou servant of Baha! What shall my pen recount? What shall I think? From the earliest days of the Cause, the Ancient Beauty, the Most Great Name | INBA88:192b | NURA#60, MMK4#150 p.161 | LOTW#60 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
AB01676 | 300 | ای بنده حق مکتوب شما از پیش جواب داده شد عجیب است که تا حال نرسیده حمد کن خدا | O servant of Truth! Your letter was answered previously. It is strange indeed that it hath not yet arrived. Praise be to God [3.5s] | INBA85:126 | MKT4.034, MILAN.199 | Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Predictions and prophecies; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01678 | 300 | ای ثابت بر پیمان از پیش نامه مفصل بشما ارسال گردید حال نیز مختصر مرقوم میشود | O thou who art firm in the Covenant! A detailed letter was previously dispatched to thee, and now a brief one is being penned [3.5s] | INBA79.054 | MMK6#489 | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority | - | - | ||||||||
AB01684 | 300 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از بیان ثبوت و استقامت نهایت سرور حاصل گشت | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and from the expression of thy steadfastness and constancy the utmost joy was obtained [3.5s] | INBA84:322b | Naming of children; of individuals; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01688 | 300 | ای ثابت بر پیمان نامه مسطور ملحوظ شد مژده ترقی و انتشار امر در سروستان داده | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was noted, and glad tidings were received of the progress and spread of the Cause in Sarvistan [3.5s] | INBA87:194b, INBA52:196 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01690 | 300 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل تلاوت و مرتل گردید و نهایت روح و ریحان حاصل شد | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was read and chanted, and brought the utmost joy and spiritual delight [3.5s] | INBA85:372 | YMM.041 | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01691 | 300 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل رسید و وقایع معلوم گردید اگرچه از اول معلوم بود و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was received and its contents were made known, though they were known from the beginning [3.5s] | INBA84:408 | MKT4.041, MILAN.230, AVK3.185.10x | Call to action; Courtesy; culture [adab]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving community spirit in teaching the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01699 | 300 | ای ثابتان بر پیمان جناب جلال نامهای مبارک شما را نگاشته و نامه ای نام شما در | O ye who are steadfast in the Covenant! The honoured Jalal hath written your blessed names, and a letter bearing your names [3.5s] | INBA87:063, INBA52:063 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01701 | 300 | ای جوان نورانی و عزیز روحانی من نامه تو رسید و از قرائتش چنان مسرتی حاصل شد | O thou illumined youth and my spiritual beloved! Thy letter was received and its perusal imparted happiness... Awaken the friends, for ere long a test shall come. Perchance some persons | INBA87:401, INBA52:412b | MKT3.232, NJB_v04#02 p.004 | SW_v04#03 p.056, SW_v06#12 p.093, SW_v07#16 p.163, BSTW#073ax | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||
AB01702 | 300 | ای حبیب دل و جان شکر کن خدا را که مورد امتحان شدی و در افتتان شدید افتادی | O beloved of heart and soul, render thanks unto God that thou hast been made the subject of tests and fallen into grievous trials [3.5s] | INBA16:207 | MKT5.076, NNY.022-023x, YHA1.075-076 (1.151), QUM.281 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01706 | 300 | ای دوستان الهی و یاران حقیقی لله الحمد در آستان مقدس جمال ابهی کل مقبول و | O divine friends and true companions! Praise be unto God that at the Sacred Threshold of the Most Glorious Beauty all are accepted [3.5s] | INBA13:249, INBA88:255, INBA89:189 | MKT4.059, MILAN.080, AKHA_122BE #01 p.j, AVK3.068.01x | Consultation; Hands of the Cause; Obedience to and respect for government authority; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01711 | 300 | ای سرگشته کوی دوست مکتوب مرسول مخاطبا لاقا مهدی ملاحظه و مطالعه گردید حمد خدا | O wanderer in the Friend's domain! The letter addressed to Aqa Mahdi hath been received and perused. Praise be to God [3.5s] | INBA88:080 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01716 | 300 | ای سمی این عبد الهی نام تو غلامحسینست و حسین اسمی از اسماء مبارک پس سمی | O namesake of this servant of God! Thy name is Ghulam-Husayn, and Husayn is one of the blessed names. Therefore [3.5s] | INBA89:237 | Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01717 | 300 | Trustworthiness | ای صادق موافق چه اسم مبارکی داری هر نفسی مظهر معنای این اسم باشد یعنی صادق | O pure soul! Follow thou in the footsteps of the truthful and tread the way of the righteous, so that, through truthfulness, thou mayest come to occupy a Seat of Truth | INBA87:381, INBA52:391 | COMP_TRUSTP#43x, MKT4.080, MILAN.144, AKHA_136BE #13 p.197, AVK3.148, YHA1.382x#6, HYB.014 | BRL_TRUST#42x, COC#2054x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||
AB01718 | 300 | ای عاشقان جمال رحمانی و ای مخموران صهبای روحانی مشامتان از نفحات گلشن الهی | O ye lovers of the Beauty of the All-Merciful, and ye who are intoxicated with the spiritual wine, your senses are filled with the fragrances of the divine rose-garden [3.5s] | INBA21:099c, INBA55:124, INBA88:190 | MKT5.151, AKHA_105BE #12 p.09 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01726 | 300 | ای متمسک بحبل متین آنچه مرقوم نموده بودید معلوم و مفهوم شد صحائف بود نه صفحه | O thou who clingest to the firm cord! What thou hadst written was understood and comprehended: they were pages, not a single page [3.5s] | INBA17:257, INBA72:078, INBA88:226b | MKT8.130b, AHB.121BE #06 p.190, AVK2.099.12x, AVK4.333bx, PYB#119 p.03 | Limits of language; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB01731 | 300 | ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه جناب ابوی چند سال بود که در جوار جمال قدم | O thou who art enkindled with the fire ignited in the divine Tree! For several years thy respected father dwelt in the presence of the Ancient Beauty [3.5s] | INBA87:111b, INBA52:110b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01733 | 300 | ای منادی حق نامه شما رسید و از مضمون معلوم گردید که سرگشته و سرگردان جاسب و | O Herald of Truth! Thy letter hath been received, and from its contents it became manifest that thou art bewildered and wandering in Jásb [3.5s] | INBA84:426 | YFY.015-016 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB01742 | 300 | ای یاران عبدالبهاء بشارت کبری رسید و خبر پرمسرتی عبدالبهاء شنید مژده الفت | O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Great tidings have arrived, and joyful news hath reached 'Abdu'l-Bahá - the glad announcement of fellowship [3.5s] | INBA87:437, INBA52:451 | MMK2#186 p.134 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB01749 | 300 | ایها السلیل الجلیل لذلک السید النبیل قد استنشقت رائحه الوفاء من حدیقه معانی | O noble descendant of that distinguished sire! I have inhaled the fragrance of fidelity from the garden of inner meanings [3.5s] | INBA21:126 | LMA1.432 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01750 | 300 | ایها الفرع الرفیع من الشجره الرحمانیه مصائب جانسوز نیریز البته بسمع شریف | O noble branch of the divine tree, the heart-rending tribulations of Nayriz have undoubtedly reached thy hallowed hearing [3.5s] | INBA87:464, INBA52:481 | MSHR4.252-253 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs | - | - | ||||||||
AB01751 | 300 | ایها الفرع الرفیع من دوحه البقاء نورانیت امرالله جهانرا بصبح منیر و نور مبین | O thou exalted branch from the Tree of Eternity! The luminosity of God's Cause hath illumined the world with a brilliant morn and a manifest light [3.5s] | INBA87:279, INBA52:284 | Call to action; Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01756 | 300 | سبحانک اللهم یا الهی انت الذی ایدت الملوک العادله و السلاطین الباذله و الدول | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath sustained the just monarchs, the munificent sovereigns, and the states [3.5s] | INBA59:136 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers | - | - | |||||||||
AB01760 | 300 | یا احباء الرحمن و اصفیائه قد تلئلا انوار التایید من ملکوت الابهی و تموج بحور | O beloved ones of the All-Merciful and His chosen ones! The lights of divine confirmation have shone forth from the Abhá Kingdom, and the oceans [3.5s] | INBA59:209 | Call to action; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01762 | 300 | یا خادم البهاء آنچه بجناب میرزا اسدالله مرقوم نموده بودید معلوم گردید | O thou servant of Baha! What thou hast written unto Jinab-i-Mirza Asadu'llah hath become known [3.5s] | INBA85:404, INBA88:196 | BRL_DAK#0169, MSHR5.352-353, YIA.350 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01764 | 300 | یا من ابتلا فی سبیل الله ورق مسطور آنجناب رق منشور شد و بلحاظ و منظور گردید از | O thou who hast been tried in the path of God! The written scroll of thy presence hath been unfolded and gazed upon with seeing eyes [3.5s] | INBA21:165 (206) | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB01769 | 300 | یا من سجن فی سبیل الله مع من استشهد فی سبیل الله ان الذی ثمل من سلاف الشهاده | O thou who art imprisoned in the path of God, alongside those who have been martyred in His way! Verily, he who hath drunk deep of the wine of martyrdom [3.5s] | INBA21:065, INBA87:573, INBA52:608 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB01775 | 290 | اشهد یا الهی بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الله الفرد الواحد الاحد الصمد | I bear witness, O my God, to Thy oneness and singleness, and that Thou art God, the Single, the One, the Alone, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA89:034 | BRL_DAK#0532 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01776 | 290 | الحمد لله الذی اشرق نوره من مطلع الافاق و قرت بمشاهدته اعین اهل الاشراق و | Praise be to God, Who hath caused His light to shine forth from the Dayspring of the horizons, and hath gladdened, through its contemplation, the eyes of the people of effulgence [3.5s] | INBA89:207b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01777 | 290 | اللهم یا الهی و سندی و مقصودی انک لتعلم فرط تعلقی و شده حبی و عظیم غرامی و | O my God, my Support and my Ultimate Aim! Thou verily knowest the excess of my attachment, the intensity of my love, and the magnitude of my ardent devotion [3.5s] | INBA13:351, INBA59:310 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01778 | 290 | اللهم یا الهی و ملجای عند فزعی و ملاذی لدی جزعی و غیاثی عند تفجعی و توجعی ان | O my God, my Refuge in times of fear, my Shelter in times of distress, my Succor when beset by anguish and pain [3.5s] | INBA17:012 | MKT9.003b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01779 | 290 | اللهم یا ربی الاعلی ان هذا الفتی سلیل عبدک المتصاعد الی ملکوتک الابهی رب انه | O Lord, my Supreme God! This youth is a descendant of Thy servant who hath ascended unto Thy Most Glorious Kingdom. Verily, my Lord, he [3.5s] | INBA84:469 | Eulogies; reminiscences; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||
AB01781 | 290 | الهی الهی انت تعلم ما فی نفسی و خفی اسراری و خفاء سرائری و جزای و فرعی و | O my God, my God! Thou knowest what lieth within my soul, my hidden mysteries, the secrets of mine inmost being, my recompense and my branches [3.5s] | INBA21:113 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01782 | 290 | الهی الهی ترانی قد اخذنی ضعف الصیام و القیام و قد وهن منی القوی فی جنح هذه | O my God, my God! Thou seest me, weakened by fasting and vigils of prayer, my strength diminished in the stillness of this [3.5s] | INBA84:283 | MMK6#561 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for protection; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB01783 | 290 | الهی الهی قد ماج بحر البلا و هاج اریاح الضراء و اشتدت قواصف الباساء و وقعت الرزیه | O my God, my God! The sea of tribulation hath surged, and the winds of adversity have blown fierce, and the storms of affliction have intensified, and calamity hath befallen [3.5s] | INBA84:497b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB01784 | 290 | الهی هذا فرع من افنان شجره الاثبات و فنن من فروع دوحه وحدانیتک قد اقبل الیک | O my God! This is a branch from the twigs of the Tree of Affirmation and a shoot from the branches of the Tree of Thy Divine Unity, who hath turned unto Thee [3.5s] | INBA87:301, INBA52:305 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01785 | 290 | اوراق آنجناب ملاحظه شد جمیع اذکار منبعث از محبت و خلوص بود و تفاصیل موجود و | The missives of that honored one were perused. All the expressions therein emanated from love and sincerity, and the details were present [3.5s] | INBA85:368 | MKT8.247, AKHA_127BE #05 p.a, YMM.039 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01786 | 290 | ای احبای جمال رحمن جمعی حاضر و حضرت زین المقربین نیز ناظر و از خارج بعضی در | O beloved ones of the Beauty of the All-Merciful! A company is gathered here, and His Holiness Zaynu'l-Muqarrabín is present as witness, whilst some from without are also attending [3.5s] | INBA13:358 | MMG2#146 p.164x | Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB01788 | 290 | ای اماء رحمان در هر کوری از مطالع مقدسه چند نساء منجذبه از مرقد عالم طبیعت | O handmaidens of the All-Merciful! In every region from among the sacred dawning-places are certain women, drawn forth from the sepulchre of the world of nature [3.5s] | INBA87:094, INBA52:093 | MKT7.216, QIRT.08ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Excellence; distinction; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01790 | 290 | ای امه الله ای ورقه موقنه جناب معلوم هر چند مدتی غائب و غارب بودند انشاء الله | O handmaid of God, O assured leaf! Though thy honoured presence hath been absent and withdrawn for a time, God willing [3.5s] | INBA13:172, INBA85:218 | MSHR2.353 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humor; jokes; Petitions to authorities | - | - | ||||||||
AB01791 | 290 | ای امین عبدالبهاء نامه شما را در دریای محیط بحر آتلانتیک جواب مرقوم مینمایم | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, I pen this reply to your letter upon the vast Atlantic Ocean [3.5s] | INBA16:183 | MMK5#059 p.054, RMT.064b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01813 | 290 | ای ثابت نابت از تاییدات خاصه جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا مستدعی | O steadfast and thriving one! Through the special confirmations of the Ancient Beauty and the Most Great Name—may my spirit be a sacrifice for His loved ones—thou art beseeching [3.5s] | INBA13:223b | BRL_DAK#1092, MKT6.029 | Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01817 | 290 | ای درگاه الهینک سوگلی قوللری مظاهر حضرت احدیتک ظهوری و مشارق نور حقیقتک | O beloved servants of the Divine Threshold! Ye are the manifestations of His Unity and the dawning-places of the light of Truth [3.5s] | INBA72:145, INBA88:143b | BRL_DAK#0181, MJMT.028x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01820 | 290 | ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت | O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] | INBA89:010b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01821 | 290 | ای دوستان ثابتان بر عهد و پیمان صد بشارت که قوه جندیه ملکوت ابهی و سپاه و | O ye friends who stand firm in the Covenant and Testament! A hundredfold glad tidings that the hosts of the Abhá Kingdom and the legions [3.5s] | INBA13:053b, INBA13:242, INBA59:223b | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01829 | 290 | ای فدا کننده آن روح مجسم در سبیل الهی آن دو مرغ خوش آواز بر شاخسار احدیت چنان | O thou who hast sacrificed that embodied spirit in the path of God! Those two sweet-singing birds upon the branches of divine unity [3.5s] | INBA55:325 | TISH.492-493x | Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB01831 | 290 | ای مشتاقان بقعه مبارک نوراء فی الحقیقه زحمت کشیدید و خدمت نمودید و نیت صادق | O ye who long for the luminous Sacred Precincts! Truly ye have laboured and rendered service with sincere intent [3.5s] | INBA17:077 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB01836 | 290 | ای منجذبان روح القدس جناب آقا سید مهدی و جناب آقا سید اسمعیل و جناب آقا | O ye who are attracted by the Holy Spirit, Jináb-i-Áqá Siyyid Mihdí, Jináb-i-Áqá Siyyid Ismá'íl and Jináb-i-Áqá [3.5s] | INBA88:154 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB01837 | 290 | ای موقن بایات الله از غرائب آثار و عجائب اسرار پروردگار در هر کور و دوری سر | O thou who art firm in the signs of God! Among the wondrous tokens and marvelous mysteries of the Lord in every age and dispensation are secrets [3.5s] | INBA72:049, INBA88:060 | MKT8.152b, AKHA_087BE #10 p.08, TSHA3.536, KHSH05.013, MAS9.037 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01838 | 290 | ای مونس یاران سالهای چند در لباس مستمند سرگشته کوه و صحراء و گمگشته دشت | O companion of the friends! For several years, clothed as a mendicant, thou didst wander the mountains and wilderness, lost in desert and plain [3.5s] | INBA21:158b, INBA55:342, INBA84:509 | BRL_DAK#1246, MMK2#235 p.169, TAH.249, MSHR5.255-256, YQAZ.232 | Call to action; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01846 | 290 | ای یار مهربان نامه شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل گردید مکتوب ناطق بود و دلیل | O thou compassionate friend! Thy letter was received and its contents were noted. The letter was eloquent and meaningful [3.5s] | INBA75:146 | ALPA.052, MAS2.103x, YARP2.062 p.103 | Connection between material and spiritual worlds; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||||
AB01852 | 290 | ای یاران عبدالبهاء حمد کنید خدا را که صبح صادقید روشن و پر انوار و نخل باسقید | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá, render thanks unto God that ye are the true dawn, luminous and effulgent, and a towering palm tree [3.5s] | INBA88:367, INBA89:119 | Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||
AB01855 | 290 | ای یاران عبدالبهاء شکر کنید خدا را که بنور هدی روی روشن و خوی مشکبار شد | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Render thanks unto God that through the light of guidance your countenances have been illumined and your dispositions made fragrant [3.5s] | INBA16:137 | AMK.111-112, PYK.337x, TAH.336, AMIN.199b | Call to action; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB01857 | 290 | ای یاران معنوی ظهور نور قدیم و حی قدیر فیض شاملست و قوتی جامع ظل ظلیل است و | O spiritual companions! The appearance of the Ancient Light and the All-Powerful, Ever-Living One is an all-encompassing bounty and a universal force. A sheltering shade it is [3.5s] | INBA13:347, INBA59:306 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01862 | 290 | ایها الفرع البدیع من السدره الرحمانیه چون صبح میثاق اشراق نمود و احداق بپرتو فیض | O wondrous branch of the Divine Lote-Tree! When the morn of the Covenant shed its radiant light, and eyes were illumined by the rays of grace [3.5s] | INBA13:034 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01863 | 290 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه المرتفعه فی سیناء الظهور قد غاب صبح | O noble branch of the blessed and exalted Tree upon the Sinai of Manifestation, the morn hath [3.5s] | INBA87:466, INBA52:484 | KHAF.254, MATA.224-225 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB01875 | 290 | یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج | O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] | INBA21:114b | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01878 | 290 | یا من تمسک بذیل الکبریاء اعلم ان لسان الغیب من الملکوت الابهی یخاطبک بهذا | O thou who clingest to the hem of grandeur! Know thou that the Tongue of the Unseen, from the Most Exalted Kingdom, addresseth thee thus [3.5s] | INBA21:156, INBA55:210, INBA72:125, INBA59:108, INBA88:258 | MMK6#239 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||
AB01879 | 290 | یا من توجه الی دیار الله فی صون حمایه الله فدیت بروحی کل من قام بالعبودیه | O thou who hast turned thy face towards the realms of God under the protection and shelter of God! I would sacrifice my soul for all who have arisen in servitude [3.5s] | INBA21:185 (236), INBA88:140 | MMK5#168 p.130 | Humility; meekness; lowliness; Prayer for steadfastness; obedience; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB01880 | 290 | یا من سمی بفضل الحق افاض الله علیک سجال الفضل و العطاء و کشف بک عن اعین | O thou who art named by the grace of the Truth! May God shower upon thee the abundant waters of His grace and bounty, and unveil through thee from eyes [3.5s] | INBA13:335, INBA59:221, INBA88:378 | BRL_DAK#0848, MKT1.181, MILAN.176 | Chastisement and requital; Creation of the world; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01881 | 290 | یا نعیم عبدالبهاء همواره در قلب حاضری و در خاطری از یادت فراغتی نه و از ذکرت | O Na'im, thou art ever-present in 'Abdu'l-Bahá's heart and mind; never absent is thy remembrance, nor forgotten thy mention [3.5s] | INBA85:193 | MKT8.236, AHT.010, AHT.162a, AHB.133BE #03-05 p.52, AHB.124BE #11-12 p.448, TSS.163, RRT.124x, MSBH3.152 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01901 | 280 | ای بندگان آستان الهی حضرت اعلی روحی له الفدا و جمال قدم و اسم اعظم فدیته | O ye servants of the divine Threshold of His Holiness the Exalted One—may my spirit be a sacrifice unto Him—and of the Ancient Beauty and the Most Great Name, to Whom I offer my life in sacrifice [3.5s] | INBA84:475 | MMK5#119 p.094 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01905 | 280 | ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش | O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants | INBA89:216 | MKT9.055, AVK3.050, HYB.185, YFY.225-226 | BRL_Aqdas.n170cx, COC#0142x, LOG#1184x | Alcohol and drugs; tobacco; opium | - | - | |||||||
AB01912 | 280 | ای بهرام سپهر ای خوش فرجام نامه ات چون نامت پرشکون و خامه ات چون کلک | O Bahram of the celestial sphere, O thou of auspicious end! Thy letter, like unto thy name, is filled with portent, and thy pen, like unto the reed [3.5s] | INBA55:403 | ALPA.028b, BSHN.140.377, BSHN.144.372, MHT1b.226, YARP2.037 p.085, RMT.204-205 | Fire and light; fire and water; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01913 | 280 | ای پاکباز از قرار مسموع در جرگه مفلسان داخل شدید و در زمره بینوایان وارد جمعت | O thou who art detached, according to what hath been heard thou hast entered the ranks of the destitute and joined the company of the impoverished [3.5s] | INBA72:121 | MMK6#548, MAS5.084, MSHR5.424x | Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB01916 | 280 | ای ثابت بر پیمان بجان عزیزت قسم که فرصت و مهلت مسک قلم ندارم با وجود این محض | O thou who art firm in the Covenant! By thy precious life, I swear that I have no time or respite to take up the pen. Nevertheless [3.5s] | INBA85:123c | AVK1.157.13, MAS2.011-012x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Naming of children; of individuals; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB01917 | 280 | ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره | O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] | INBA87:449b, INBA52:465 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; War and peace | - | - | |||||||||
AB01921 | 280 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل جلیل بر ثبوت بر امر نور مبین بود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its contents were a manifest proof of thy steadfastness in the Cause of the resplendent Light [3.5s] | INBA87:153, INBA52:151 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01924 | 280 | ای ثابت بر عهد و پیمان مدتیست که با آن یار مهربان گفتگوای ننمودم و از احساسات | O thou who art firm in the Covenant! It hath been some time since I have conversed with that kind friend or expressed my sentiments [3.5s] | INBA16:013 | BRL_DAK#0852, KHSK.110-111 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; War and peace | - | - | ||||||||
AB01927 | 280 | ای جوینده حقیقت بجان و دل کوشیدی و بپا دویدی تا خود را بارض مقدس انداختی و | O seeker of truth! With heart and soul thou didst strive, and on foot didst run, until thou hadst cast thyself upon the sacred soil [3.5s] | INBA84:520 | Mystical themes; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01929 | 280 | ای خادم میثاق از بدو دخول در ظل سدره مقصود در خدمت آستان اسم اعظم در کمال | O thou servant of the Covenant! From the very moment thou didst enter beneath the shade of the Divine Lote-Tree, thou hast devoted thyself to the service of the Threshold of the Most Great Name in utmost devotion [3.5s] | INBA88:289, INBA89:040 | BRL_DAK#0283, AVK4.317ax | Consultation; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01934 | 280 | ای دو بنده باوفای جانفشان جمال ابهی نامه رسید و از قرائتش سروری جدید حاصل | O ye two faithful servants who have sacrificed your lives for the Abhá Beauty! Your letter was received, and from its perusal a fresh joy was obtained [3.5s] | INBA84:405 | MKT9.146, MMK6#337 | Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01940 | 280 | ای دوستان الهی هر چند تجلیات جمال قدم در وادی ایمن بقعه مبارکه چون شعاع شمس | O divine friends! Though the effulgent manifestations of the Ancient Beauty in the hallowed Vale of the blessed Spot shine even as the rays of the sun [3.5s] | INBA21:141b | MKT5.002 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||
AB01944 | 280 | ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه | O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] | INBA88:370, INBA89:121 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01945 | 280 | Translation List | ای سینای الهی و ای منتسبین دو شمع نورانی در این کور عظیم که صبح | O godly Sína, and O kindred of two brilliant candles! In this mighty Cycle—wherein the bright morn and the radiant dawn have illumined the whole world | INBA84:445 | ADMS#316 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||
AB01949 | 280 | ای عطار نفحه مشکبار بر اقطار نثار کن و نسیم جانپرور از مهب عنایت استنشاق نما | O Attar! Scatter thy musk-laden fragrance to every region, and breathe in the soul-reviving breeze from the source of divine favours [3.5s] | INBA13:309 | MSBH5.298-299 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01950 | 280 | ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان | O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] | INBA87:603, INBA52:643 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01951 | 280 | ای عندلیب گلشن معانی نامه ایکه بعد از رجوع از سروستان مرقوم نموده بودید | O nightingale of the garden of meanings, that epistle which thou didst pen after thy return from Servistan [3.5s] | INBA87:579b, INBA52:616b | MKT5.206 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Methods of teaching the Cause; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB01958 | 280 | ای متفکر در ملکوت وجود بی خردانی در ملک وجود حیز ناسوت نظر نمودند و حدت بصر | O thou who art pondering upon the Kingdom of Existence! Certain foolish souls in the world of being strive for keenness of vision with their gaze fixed firmly upon this contingent realm | INBA88:123 | VUJUD.023-024 | VUJUDE.033-034 | Harmony of science and religion; Limits of the intellect; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | |||||||
AB01966 | 280 | ای ورقات مهتزات منجذبات در این قیامت کبری میدانی ترتیب شد که از یک جهه حد | O ye fluttering, enraptured leaves! In this Most Great Resurrection a field hath been arranged such that, from one direction, the [3.5s] | INBA13:179 | MKT7.133, BSHN.140.459, BSHN.144.453, MHT1b.235 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01971 | 280 | ای یاران الهی همواره در ارض مقدس در آستان پاک مذکور بوده و هستید و همیشه مورد | O divine friends! Ever have ye been remembered, and still are ye remembered, at the Sacred Threshold in the Holy Land, and ye have always been the object [3.5s] | INBA85:274 | MKT8.242 | Call to action; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB01975 | 280 | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای یاران رحمانی شمس حقیقت بر آفاق قلوب اشراق نورانیت محبت نمود و غمام موهبت | The purpose of the appearance of the holy Manifestations hath ever been the establishment of fellowship and love in the world of humanity | INBA87:424, INBA52:447a | BRL_DAK#1040, BRL_CONF2018P#15x, MMK2#187 p.135 | BRL_CONF2018#15x | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB01977 | 280 | ای یاران روحانی در جهان محافل بسیار تشکیل شده محافل سیاسی محافل تجاری محافل | O spiritual friends! Many gatherings have been formed throughout the world—political assemblies, commercial assemblies, assemblies [3.5s] | INBA87:383, INBA52:393 | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB01979 | 280 | ای یاران عبدالبهاء الان در محفل احباء و انجمن اصفیا حضرت حیدر قبل علی حاضر و | O companions of 'Abdu'l-Bahá! At this moment, in the gathering of the beloved ones and the assembly of the pure in heart, His Holiness Ḥaydar-'Alí is present [3.5s] | INBA87:013, INBA52:013 | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB01986 | 280 | ای یاران و اماء رحمن جناب میر عبدالکریم مسافه بعید طی نمود تا باقلیم نباء | O friends and handmaids of the All-Merciful! His honor Mir 'Abdu'l-Karim hath traversed a vast distance to reach the realm of divine tidings [3.5s] | INBA87:251b, INBA52:256 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB01987 | 280 | ای یاران وطن جمال قدم الحمد لله شما از مطلع شمس حقیقتید و از مشرق آفتاب احدیت | O ye companions of the Ancient Beauty's homeland! Praise be to God, ye are from the Dayspring of the Sun of Truth and from the Orient of the Sun of Oneness [3.5s] | INBA13:134, INBA72:067 | MKT6.079 | Call to action; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01989 | 280 | ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء | O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] | INBA89:174 | BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of words and passages in scripture; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01996 | 280 | ایها الفاضل النبیل و العالم الجلیل ان هذه النشاه الاولی خلقها الله معرضا لتوارد الحوادث | O noble and discerning one, illustrious and learned scholar! This primary existence hath been created by God subject to successive events [3.5s] | INBA17:196 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01997 | 280 | ایها الفرع الرفیع در ایندم که از احزان مظلومیت شهداء چنان آتش حسرتی در دل این | O exalted Branch! In this moment when, from the sorrows at the martyrs' oppression, such a fire of longing doth burn in this heart [3.5s] | INBA87:281, INBA52:285 | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB01999 | 280 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | پاک یزدانا خاک ایران را از آغاز مشکبیز فرمودی و شورانگیز و دانش خیز و گوهرریز | O Thou sanctified Lord! From its earliest days, Thou didst make the soil of Persia to be musk scented and soul stirring, gem laden and knowledge bearing | INBA89:026, NLAI_BH_AB.010b | BRL_DAK#0713, MKT1.438, MKT2.082, MILAN.051, AKHA_130BE #13 p.a, AMK.085-086, AMK.159-160, ALPA.014b, DWNP_v3#06 p.041-042, DWNP_v3#11 p.019, PYM.117-119, BCH.027, KHSH12.008, DUR1.152, ADH2_1#49 p.074, MJMJ1.067, MMG2#446 p.490, MJH.024, YARP2.017 p.074, PPAR.055, DLS.168, RMT.208-209 | BRL_ATE#170, ADMS#065i28x | Ahdieh | Education of children; moral education; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
AB02001 | 280 | جناب عندلیب چون آنجناب اهل راز این عبد هستید لهذا از اسرار بیانی نمایم و آن | Esteemed Nightingale! Since thou art privy to the mysteries of this servant, I shall therefore impart unto thee certain secrets, and these [3.5s] | INBA87:622, INBA52:664 | MKT5.215, MSBH7.183-184 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB02003 | 280 | سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک المنبثق من ظهر من آمن بک و بایاتک و المنشعب من | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant, sprung from the loins of one who hath believed in Thee and in Thy signs, and branched forth from [3.5s] | INBA84:329 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02006 | 280 | یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما | O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] | INBA87:505, INBA52:529 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02010 | 280 | یا من تمسک بذیل المیثاق در این عهد که انوار عهد شرق و غرب را منور نموده و | O thou who hast clung to the hem of the Covenant in this Age, wherein the effulgent rays of the Covenant have illumined both East and West [3.5s] | INBA13:322b, INBA75:037 | AKHA_133BE #18 p.210x, ADH2_1#43 p.065x, MJMJ1.096x, MMG2#135 p.151x, MJH.039b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02019 | 270 | Light of the World | اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا | Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye | INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 | NURA#43, MMK4#126 p.131 | LOTW#43 | Growth of the Cause; Mystical themes; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||
AB02026 | 270 | اللهم یا منور الوجوه بنور الهدی و یا محیی الارواح بنفحات القدس من ملکوتک | O Lord! Thou Who illuminest all faces with the light of guidance and quickenest all souls with the holy breathings from Thy Kingdom [3.5s] | INBA84:284 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02035 | 270 | الهی تری توحدی و تحزنی و تحسری و تلهفی و تنهدی فی هذه البیداء من حرمانی | O my God! Thou beholdest my solitude, my sorrow, my anguish, my longing, and my sighing in this wilderness of my deprivation [3.5s] | INBA21:042, INBA88:121b | BRL_DAK#0533, MKT2.221, ADH2.098, ADH2_2#18 p.125, MMG2#352 p.393 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness; Pain of love; love as veil; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02036 | 270 | الهی و ربی تری تعلقی بملکوتک الابهی و تشوقی للصعود الی عتبتک العلیا و تشوفی | O my God and my Lord! Thou seest my attachment to Thy most glorious Kingdom, my yearning to ascend unto Thy most exalted Threshold, and my ardent desire [3.5s] | INBA21:039 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB02037 | 270 | ای ابراهیم سمی خلیل رب رحیم همنام تو چون در ستاره آسمان نظر نمود بجهت تنبیه | O Abraham, namesake of the favored companion of the All-Merciful Lord! When thy namesake gazed upon the stars of heaven, it was for a lesson [3.5s] | INBA13:362, INBA88:333 | MKT9.015, MMK6#137 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB02038 | 270 | ای ابناء ملکوت حضرت سلیل اسم الله الاصدق و همچنین یاران دیگر که از آنحدود و | O ye children of the Kingdom, and descendant of the Most Truthful Name of God, and likewise other friends from those regions [3.5s] | INBA16:102 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Praise and encouragement; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
AB02039 | 270 | ای احبای جمال الهی در هر عهد و عصر که شمس حقیقت از افق تقدیس طلوع فرمود و | O ye beloved of the Divine Beauty! In every age and cycle, when the Sun of Truth rose above the horizon of sanctity [3.5s] | INBA17:095 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02040 | 270 | ای افنان مبارک سدره منتهی نامه شما با صورت وصیتنامه حضرت افنان سدره بقا | O blessed Afnán of the Divine Lote-Tree! Thy letter, together with the testament of the honored Afnán of the Tree of Eternity, was received [3.5s] | INBA87:332, INBA52:339 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
AB02041 | 270 | ای امه الله آنچه نگاشتی بعین رافت کبری ملاحظه گردید خوشا بحال تو که نه نفر از | O handmaid of God! That which thou hast written was perused with the eye of supreme compassion. Blessed art thou, who from among nine [3.5s] | INBA17:185 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02042 | 270 | Translation List | ای امه الله قلم چون سمند در جولانست ولی چه فائده که از کثرت جولان خسته و بی | O handmaid of God! My pen is rushing like a phoenix, but to what avail? For after all that rushing, it hath become fatigued and drained of ability | INBA88:160 | MMK3#239 p.172 | ADMS#276 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | ||||||
AB02047 | 270 | ای بندگان جمال ابهی نامه شما رسید مضمون مفهوم گردید و همچنین نامه ایکه بحضرت | O servants of the Abha Beauty! Your missive arrived, and its contents were made manifest. Similarly, your letter to the illustrious Afnan of the Lote-Tree, upon him rest the Glory of God | INBA87:369, INBA52:379 | GEN.252x, AFNAN.187x | Business; financial; property matters; Sacred remains; burial of the Bab; Shrines and Holy places; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||
AB02059 | 270 | ای ثابت بر پیمان اوراق از شرق و غرب مانند باران نیسان ریزانست و مشاغل دیگر | O thou who art steadfast in the Covenant! Letters from East and West rain down like the showers of April, whilst other tasks press upon me [3.5s] | INBA17:089 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02061 | 320 | ای ثابت بر پیمان کسیکه پیمانه پیمان پیمود و در صحرای محبه الله بادپیما گشت | O thou who art steadfast in the Covenant, who hast measured out the cup of the Covenant and become a swift traveler in the desert of the love of God [3.5s] | INBA85:209 | MSHR4.377-378x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB02066 | 270 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بحضرت حیدر قبل علی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از شدت | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou hadst written to his honour Haydar-'Alí was noted. From the [3.5s] | INBA84:340 | AADA.144-145x | Consolation and comfort; Nearness and remoteness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02070 | 270 | ای ثابت بر عهد الهی آنچه مرقوم نمودید ملاحظه گردید و مشاهده شد و معانی معلوم | O thou who art steadfast in the Covenant of God! That which thou hast written hath been perused and observed, and its meanings are clear [3.5s] | INBA72:047, INBA88:059 | MKT9.108, AKHA_135BE #12 p.244, AKHA_137BE #06 p.86, KHSH05.011, TISH.407, MAS9.157, MSHR4.234x | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02073 | 270 | ای ثابتان بر پیمان الحمد لله از جمیع جهات اسباب اتحاد و اتفاق و ارتباط بعون و | O ye who stand fast in the Covenant! Praise be unto God that from every quarter the means of unity, harmony and connection, through His aid [3.5s] | INBA16:227 | Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02075 | 270 | ای جلیل خلیل اخلاء رحمانی نفحه معطری که از حدائق قلوب احبای آذربایجان منتشر شد | O illustrious friends and companions of the All-Merciful! A perfumed breath hath wafted from the gardens of the hearts of the beloved ones in Azerbaijan [3.5s] | INBA88:273b | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02077 | 270 | ای حمامه حدیقه توحید و عندلیب ریاض تجرید جمال قدیم اوراق بدیعه که باحسن معانی | O Dove of the Garden of Oneness and Nightingale of the Meadows of Detachment! The Ancient Beauty hath adorned wondrous pages with beauteous meanings [3.5s] | INBA87:615, INBA52:657 | Call to action; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02087 | 270 | ای سرگشته دشت و صحرا در سبیل الهی هر نفسی در بادیه سرگردان پریشان افتان و | O wanderer of desert and plain in the path of God, every soul in this wilderness wandereth bewildered, stumbling and falling [3.5s] | INBA55:095, INBA88:347 | ASAT4.260, MAS9.010x, YIK.338-339 | Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02089 | 270 | ای سمی حضرت ذبیح ایا لقب خویش را فراموش نمودی سمی جلیل جام جانفشانی نوش نمود | O namesake of His Holiness the Sacrifice! Hast thou forgotten thine own title? That glorious namesake quaffed the cup of martyrdom [3.5s] | INBA84:292 | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02106 | 270 | ای منجذب بنفحات قدس ساعت هفت از شب است و این آواره بیداء محبت الله | O thou who art enraptured by the holy fragrances! It is seven o'clock at night, and this wanderer in the wilderness of the love of God [3.5s] | INBA13:089 | MSHR3.291x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||
AB02108 | 270 | ای منسوب بان نفس مطمئنه راضیه مرضیه این مصیبت هائله قلوب عموم را پرخون نمود... هر حیاتی را عاقبت موتی و هر بقائی را فنائی | O thou who art associated with that serene, content and well-pleasing soul! This grievous calamity hath verily rent asunder the hearts of all... Every life must end in death, and every permanence is destined to extinction [3.5s] | INBA85:543 | AKHA_121BE #04 p.j, BSHN.140.381, BSHN.140.475.10x, BSHN.144.376, BSHN.144.468b, MHT1a.186, MHT1b.144 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB02110 | 270 | ای منصور مظفر سپاه ملاء اعلی مصفوف است و جنود ملکوت ابهی چون صفوف الوف و | O victorious Mansur! The hosts of the Supreme Concourse stand arrayed, and the legions of the Abhá Kingdom are marshalled in countless ranks [3.5s] | INBA88:167 | MSHR1.036x | Call to action; Historical episodes and the lessons of the past; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02112 | 270 | ای موقن بایات الله یکی از احبای خالص الهی یعنی ثابت بر عهد و میثاق نهایت | O thou who art assured of the verses of God! One of the sincere loved ones of God, that is, one firm and steadfast in the Covenant and Testament [3.5s] | INBA85:100b | MKT9.194 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02114 | 270 | ای نفس موید نامه بلیغ رسید مضمون مشحون از راز درون بود و آن خجلت و شرمساری در | O thou confirmed soul! Thy compelling letter was received. Its contents were laden with inner mysteries, and therein was reflected thy humility and abashment [3.5s] | INBA85:328 | MMK2#154 p.115 | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB02119 | 270 | ای یادگارهای آن نفس مقدس مبارک جناب سمی حضرت مقصود الحمد لله بمقصود رسیدند و | O ye remnants of that blessed and sacred soul, his honor Samí, namesake of the Most Great Beloved! Praise be to God, they have attained their goal [3.5s] | INBA85:432 | BSHN.140.283, BSHN.144.283, TSS.174, MHT1b.180b | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for the departed | - | - | ||||||||
AB02121 | 270 | ای یار حقیقی لوح مسطور منظور گردید و قلب مشتاق فرح و انبساط یافت الحمد لله آن | O true friend! The written Tablet was received and the longing heart was filled with joy and delight. Praised be God that [3.5s] | INBA87:198, INBA52:199b | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02122 | 270 | ای یار دیرین و همدم قدیم زندان عکا ایوان کسری بود و جنت علیا زیرا آن سجن و | O ancient friend and companion of old! The Prison of 'Akká was as the palace of Chosroes and a sublime paradise, for that prison [3.5s] | INBA85:178b | MSHR4.207 | Critique of Western values; culture; Growth of the Cause; Poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
AB02130 | 270 | ای یاران حق و دوستان الهی در کل احوال و جمیع احیان در انجمن رحمن مذکور و | O friends of Truth and lovers divine! In all conditions and at all times ye are mentioned in the assemblage of the All-Merciful [3.5s] | INBA88:315b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02142 | 270 | ایا نفحات الله تنسمی ایا نسمات الله تنفسی و اقصدی دیار الطرف القبلی ارضا فیها | O Divine Breezes, waft ye forth! O Gentle Winds of God, breathe ye and journey unto the lands of the southern horizon, where that realm doth lie [3.5s] | INBA87:489, INBA52:513 | BRL_DAK#0919, MKT2.281, KHAF.092 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB02155 | 270 | دوستانا یارانا نفوس و اشخاص بر سه قسم منقسم گشته اند قسمی ظالم علی نفسه یعنی | Friends and companions! Souls and individuals are divided into three categories. The first category consisteth of those who are unjust unto themselves, meaning [3.5s] | INBA13:261b | MMK3#179 p.125 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Degrees of faith; certitude; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02157 | 270 | رب و رجائی و ملجای و ملاذی و مهربی و معاذی انی اعفر جبینی بتراب عتبتک المقدسه | O Lord, my Hope and my Refuge, my Shelter and my Shield, my Dwelling-place and my Protector! I press my brow to the sacred dust of Thy threshold [3.5s] | INBA84:325 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB02159 | 270 | قد اطلعت بمضمون الخطاب و حزنت علی ما اصابک من شدید العقاب | I have perused the contents of the letter and am deeply grieved by the severe tribulations that have befallen thee [3.5s] | INBA84:461 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02166 | 270 | یا من اراده الله ملکوت الایات و اقامه علی تثبیت الاقدام لعمر الله ان اهل | O thou who willeth the Kingdom of divine verses and standeth firm in the establishment of steadfast feet! By the life of God, verily the people [3.5s] | INBA55:165, INBA59:103c, INBA88:221 | BRL_DAK#1153 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB02167 | 270 | یا من خصصهم الله بموهبته الکبری الحمد لله نفحات قدس آفاقرا معطر نموده و انوار | O ye whom God hath singled out for His greatest gift! Praise be to God, the sweet-scented breezes of holiness have perfumed all regions, and the lights [3.5s] | INBA89:161 | BRL_DAK#1003, AVK3.487.16 | Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02168 | 270 | یا من سجن فی سبیل الله خوشا بحال تو که در سبیل الهی در زیر غل و زنجیر درآمدی | O thou who art imprisoned in the path of God! Blessed art thou that thou hast been cast into chains and fetters in His divine path [3.5s] | INBA72:076 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02176 | 260 | اللهم اشرح صدور عبادک المخلصین بنفحات التایید و احی قلوبهم بروح التقدیس و نور | O Lord! Expand the breasts of Thy sincere servants with the breathings of Thy confirmation, and quicken their hearts with the spirit of holiness and light [3.5s] | INBA87:596, INBA52:635b | MMG2#385 p.431 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02187 | 260 | ای احبای الهی جناب کبریاء و حضرت رب بیهمتا جلت عظمه و عظمت قدرته و کبر | O beloved of God! The Majesty of the All-Glorious and the Lord Peerless, exalted be His grandeur and His might supreme [3.5s] | INBA88:112 | MJT.051 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02193 | 260 | ای امه البهاء علیک البهاء و علیک الثناء یا بقیه تلک النفس القدسیه المتصاعده | O handmaid of Bahá! Upon thee be glory and upon thee be praise, O thou who remainest of that hallowed and ascended soul [3.5s] | INBA87:098b, INBA52:097b | MKT7.214 | Call to action; Exhortations and counsels; Prayer for the spiritual progress of others; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02194 | 260 | ای امین عبدالبهاء قبوضات ارسال میگردد فی الحقیقه زحمات شما و حاجی در آستان | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, the receipts are being sent. In truth, your labors and those of Ḥájí at the Threshold [3.5s] | INBA16:147 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB02208 | 260 | ای ثابت بر پیمان چند روز پیش بواسطه آقا سید صادق نامه ای مرقوم گردید حال چون | O thou who art firm in the Covenant! A few days ago a letter was written through Áqá Siyyid Ṣádiq. Now, as [3.5s] | INBA84:338 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02211 | 260 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملحوظ شد ما از تو | O steadfast one in the Covenant! The letter which thou hadst addressed to Jinab-i-Manshadi was noted. We from thee [3.5s] | INBA85:211 | MSHR3.190, MSHR4.337-338 | Consolation and comfort; Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02212 | 260 | ای ثابت بر پیمان نامه اخیر رسید ولی نامه های پیش نرسید حال نامه ها از یاران | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy latest letter was received, but thy previous letters arrived not. Now, as for the letters from the friends [3.5s] | INBA87:037, INBA52:037 | Call to action; Consolation and comfort; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02213 | 260 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بافنان مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از جهتی | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou hadst written hath been perused. From one perspective [3.5s] | INBA84:510b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02216 | 260 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله دلیل جلیل بر استقامت در سبیل الهی بود | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God, it was a glorious proof of thy steadfastness in the divine path [3.5s] | INBA87:200, INBA52:201 | MMK6#101 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB02238 | 260 | ای دوست عزیز من نامه شما را بنهایت دقت قرائت نمودم و از قسم شما نهایت بشاشت | O dearly beloved friend, I have perused thy letter with the utmost care and was filled with utmost joy [3.5s] | INBA87:245, INBA52:249 | MMK3#203 p.145x | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02240 | 260 | ای دوستان حقیقی در شب و روز با احتراق آتشی جهانسوز در دامنه این جبل و این کوه | O true friends! Night and day, with the burning of a world-consuming fire, at the foot of this mount and hill [3.5s] | INBA55:434 | MJMJ3.065x, MMG2#113 p.125x | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02246 | 260 | ای سرگشته صحرای محبت الله آنچه مرقوم نموده بودید ملحوظ گردید و معانیش قلب را | O thou wanderer in the desert of God's love! That which thou didst write was noted, and its meanings moved the heart [3.5s] | INBA84:430 | ADH2_1#28 p.138x, MMG2#099 p.113x | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB02249 | 260 | ای شمعهای شبستان محبت الله الحمد لله ابواب فضل مفتوح و صدور اهل فتوح بایات | O ye candles in the nighttime sanctuary of God's love! Praise be unto God, the gates of bounty stand open, and the breasts of those with insight are adorned with signs [3.5s] | INBA85:142 | MKT8.229, MKT6.151b, TSS.177 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02251 | 260 | ای طالب صادق و حبیب موافق آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت و بمنتهای دقت | O sincere seeker and cherished companion, that which thou hast written was perused with utmost care [3.5s] | INBA88:132 | AHB.118BE #05 p.01, AYT.440, RHQM2.0847-848 (262) (161) | Contention and conflict; Interpretation of words and passages in scripture; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations | - | - | ||||||||
AB02269 | 260 | ای موقن بایات الله الیوم اعظم امور و اهم مواد ثبوت بر عهد و پیمان الهیست و | O thou who art firm in the verses of God! Today the most glorious of all matters and the most momentous of all things is steadfastness in the Covenant and Testament of God [3.5s] | INBA13:299 | MMK5#242 p.191 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02270 | 260 | ای مومنان ای موقنان ای صادقان ای عاشقان معشوق حقیقت که دهرها در پس پرده غیرت | O ye believers, O ye assured ones, O ye sincere ones, O ye lovers of the True Beloved, Who for ages hath remained behind the veil of divine jealousy [3.5s] | INBA13:181, INBA59:171 | BRL_DAK#0902, MKT1.462, BCH.199, YHA1.379-380x | Belief and denial; Martyrs and martyrdom; Self-concealment of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02276 | 260 | ای یار عزیز و همدم مهربان من هر چند بدیده از مشاهده روی یاران محروم و مهجور | O beloved friend and kindly companion, though mine eyes are deprived of beholding the faces of the friends and am bereft of their presence [3.5s] | INBA84:350 | KHSH08.053 | Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||
AB02278 | 260 | ای یاران الهی نامه شما رسید شکایت فرموده بودید که بجمیع آفاق مکاتبه و مراسله | O divine friends! Your letter arrived wherein you had complained about correspondence to all horizons [3.5s] | INBA84:503b | BRL_DAK#0603, MSHR2.238 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02284 | 260 | ای یاران من ای دوستان من هر چند بلایاء و محن عبدالبهاء بقسمی اشتداد یافته که | O my companions, O my friends, though the trials and tribulations besetting 'Abdu'l-Bahá have intensified to such a degree that [3.5s] | INBA13:044b | Love of God; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB02288 | 260 | ای یاران و اماء رحمن الحمد لله که خانه دان آنشخص وقور آقا علی نور هستید و بازماندگان | O friends and handmaidens of the All-Merciful! Praise be unto God that ye are of the household of that dignified personage, Áqá 'Alí-Núr, and his descendants [3.5s] | INBA17:195 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
AB02294 | 260 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده بودند مطابق واقع بود در | O noble branch of the Blessed Tree! That which thou didst write was in accord with reality [3.5s]... ...When the American believers arrive in that realm, show them every consideration and greet them lovingly on my behalf… You had written regarding the blessed Threshold of the Sacred House [of the Bab] | INBA87:315, INBA52:319 | AFNAN.148x, AFNAN.152-153x | Humility; meekness; lowliness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB02295 | 260 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قد تلوت کتابک الذی بکت العیون حین اطلاعی | O noble branch of the blessed Lote-Tree, I have perused thy letter, which moved the eyes to tears as I gazed upon it [3.5s] | INBA87:291, INBA52:295 | Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02296 | 260 | ایها الفرع اللطیف الحبیب من السدره الرحمانیه قد اطلعت بمضامین کتابک الکریم و | O thou tender and cherished branch of the divine Lote-Tree, I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] | INBA87:340, INBA52:347b | Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02297 | 260 | ایها الفرع المکرم من السدره المبارکه چندی بود که حظرات افنان علیهم بهاء الله | O thou distinguished offshoot of the sacred Lote-Tree! A while ago, the illustrious Afnans, upon both be the Glory of God, the Most Glorious, were summoned and they arrived in the Holy Land | INBA87:278, INBA52:282b | AFNAN.132-133 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02298 | 260 | ایها الفرع المنشعب من السدره المبارکه علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و نور | O thou offshoot branched from the blessed Tree! Upon thee be the glory of God, His light, and His radiance [3.5s] | INBA87:407, INBA52:419 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
AB02299 | 260 | ایها الفرع النضیر من الشجره المبارکه در جمیع احیان در ظل الطاف و عنایت جمال | O fresh branch of the blessed Tree! At all times thou dwellest beneath the shade of the favors and loving-kindness of the Beauty [3.5s] | INBA87:322, INBA52:327 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02300 | 260 | ایها الفروع من السدره الرحمانیه دو نامه شما رسید الحمد لله دلیل جلیل بر ثبوت و | O ye branches of the Divine Lote-Tree of the All-Merciful! Two letters from you were received which, praise be to God, were a mighty proof of steadfastness [3.5s] | INBA87:354, INBA52:363 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB02302 | 260 | رب رب ترانی ان صلاتی و نسکی لک یا ملجای و معاذی انی ابتهل الیک متضرعا بعتبه | O Lord, O Lord, Thou beholdest me, verily my prayers and my sacrifice are for Thee alone, O my Refuge and my Shelter. In utmost humility I turn imploringly to Thy threshold [3.5s] | INBA87:388b, INBA52:399 | MMK3#084 p.056x, MMK3#252 p.180x | High station of the true believer; Materialism; material vs. spiritual civilization; Prayer for prosperity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02305 | 260 | سبحانک اللهم یا الهی انک لتعلم ذلی و افتقاری و تری اضطرامی و اضطراری و تسمع | Glory be unto Thee, O my God! Thou verily knowest my degradation and poverty, and Thou beholdest my burning anguish and desperation, and Thou hearest [3.5s] | INBA87:146, INBA52:143 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB02306 | 260 | مکتوبی که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم فرموده بودید ملاحظه شد حمد حضرت حقیقی | The letter that ye addressed to his honor Aqa Siyyid Asadu'llah hath been perused. Praise be unto the True One [3.5s] | INBA88:270 | TISH.210 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02311 | 260 | یا ایها المنجذب بنسیم هب من ریاض موهبه الله فتر نحت اعطافک منه کانه صهباء | O thou who art attracted by the breeze that wafteth from the gardens of God's bounty! Let thy heart be moved thereby as though by wine [3.5s] | INBA21:112 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02312 | 260 | یا من اناجیه فی جنح اللیالی و هو المناجی للناجی و ابتهلت الیه فی خلوات | O Thou Whom I invoke in the depths of night, Who art the Confidant of him who doth commune, and unto Whom I turn in fervent prayer in solitude [3.5s] | INBA13:176, INBA59:175 | AYBY.349 #031, KNJ.013l | Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02314 | 260 | یا من توجه الی ملکوت الابهی و بشر بمیثاق الله قم علی الامر و شمر عن ساعد | O thou who hast turned thy countenance towards the Kingdom of Abhá and heralded the Covenant of God, arise to serve His Cause and gird up thy loins for endeavor [3.5s] | INBA13:042, INBA59:170 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB02320 | 250 | اللهم یا الهی هذا عبد ابتهل الی ملکوتک و اجتهد فی ملکک و بذل روحه و جهده و | O God, my God! This servant hath supplicated unto Thy Kingdom, striven within Thy dominion, and offered up his soul and his endeavours [3.5s] | INBA21:001, INBA21:218b (177b) | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02321 | 250 | اللهم یا کاشف الاسرار و المطلع بسرائر الاحرار و الواقف بضمائر الابرار و ما حق | O God, Unveiler of mysteries, Who art cognizant of the secrets of the free, Who standeth witness to the inmost thoughts of the righteous and all that is true [3.5s] | INBA59:093 | Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02322 | 250 | اللهم یا واهب العطایاء و راحم البرایاء اسئلک بالنقطه التی منها بدئت الممکنات و | O God, Bestower of gifts and Most Merciful unto all created beings! I beseech Thee, by the Point wherefrom all contingent things have sprung into being [3.5s] | INBA17:173 | Education of children; moral education; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02326 | 250 | Bahá'í Prayers [2002] | الهی الهی هولاء عباد انجذبوا بنفحات قدسک فی ایامک و اشتعلوا بالنار الموقده | O God, my God! These are servants attracted in Thy days by the fragrances of Thy holiness, enkindled with the flame | INBA55:090, INBA87:503b, INBA52:527b | BRL_DAK#1188, MKT1.484, ADH2.025, ADH2_1#12 p.022, AHDW.097 | BPRY.179-181, BP1926.011-012 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB02327 | 250 | الهی انت تعلم حالی و تری تشتت شملی و تفرق جمعی و تلهف قلبی فی هجرانی من قربک | O my God! Thou knowest well my state and beholdest the scattering of my affairs, the dispersal of my gathering, and the yearning of my heart in separation from nearness unto Thee [3.5s] | INBA87:171b, INBA52:171 | RHQM1.563-564 (689x) (422-423x), MAS2.020x, NSS.155-156x | Prayer for praise and gratitude; Shaykhis; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB02332 | 250 | ای احبای الهی ای یاران میثاق الحمد لله علم میثاق بلند است و انوار اشراق از | O divine friends, O allies of the Covenant! Praise be unto God that the standard of the Covenant is raised aloft and the effulgent lights emanate [3.5s] | INBA85:049 | MMK3#238 p.171 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02335 | 250 | ای احبای رحمانی و یاران معنوی ایام قیام بر خدمت و هنگام اشتعال بنار محبت است | O beloved ones of the All-Merciful and spiritual companions! These are the days to arise for service and the time to be set ablaze with the fire of love [3.5s] | INBA72:036, INBA72:160, INBA88:120 | MMK2#262 p.189 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB02337 | 250 | ای احبای روحانی و یاران حقیقی جمال قدم انوار عزت قدیمه بر آفاق اشراق نموده و | O spiritual friends and true companions of the Ancient Beauty! The light of ancient glory hath shed its radiance upon the horizons [3.5s] | INBA13:160 | MMK4#122 p.129 | Call to action; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02338 | 250 | ای اسرار آن سید ابرار ابناء اگر از عنصر جان و دل آباء باشند یعنی حسن اخلاق | O mysteries of that noble Master of the righteous! If the descendants be imbued with the essence of their fathers' soul and heart, this verily is goodly character [3.5s] | INBA16:007 | MMK2#341 p.246 | Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Noah | - | - | ||||||||
AB02346 | 250 | ای بندگان دیرین خسرو چرخ برین چراغ یزدان روشن است و پرتو مهر آسمان روشنی بخش | O ye ancient servants of the celestial King! The lamp of God is luminous, and the radiance of the heavenly sun doth shed its light [3.5s] | INBA59:251b | BRL_DAK#1126, MKT1.440, ALPA.010, YARP2.012 p.070, RMT.212-213 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for the spiritual progress of others; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB02347 | 250 | ای بنده الهی صدمات شدیده دیدی و مشقات عظیمه کشیدی حمد کن خدا را که لائق و | O servant of God! Grievous blows hast thou sustained and mighty tribulations hast thou endured. Render thou praise unto God that thou art found worthy [3.5s] | INBA87:232, INBA52:237 | MKT8.018b, HDQI.183, ANDA#10 p.05, MSHR2.210x | Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02352 | 250 | ای بنده دیرینه آن ذات مقدس شکایت از عدم بلاغت و فصاحت نموده بودی ای معاف | O thou ancient servant of that sacred Being! Thou didst complain of lacking eloquence and fluency of speech—thou art excused [3.5s] | INBA17:255 | MSHR2.126x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Words vs deeds | - | - | ||||||||
AB02355 | 250 | ای بی سر و سامان و سرگشته کوه و بیابان در ره یزدان نامه شما که بتاریخ ۷ جمادی | O thou who art homeless and wandering through mountain and desert in the path of God! Thy letter dated 7th Jamadí [3.5s] | INBA85:198 | MSBH4.158 | Love of God; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Permission for visit; pilgrimage; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB02357 | 250 | ای پروردگار این دوستانت را در بوستان عنایت و گلستان موهبت در کنار جویبار | O Lord! These, Thy friends, in the garden of Thy bounty and the rose-garden of Thy bestowal, beside the flowing stream [3.5s] | INBA13:232, INBA17:052, INBA75:050 | BRL_DAK#1124, MKT2.219, MILAN.214, AKHA_128BE #03 p.a, DWNP_v5#11 p.007, DUR2.111, DUR1.302, ADH2_1#46 p.069, MJMJ1.054, MMG2#367 p.409, MJH.014 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02362 | 250 | ای ثابت بر پیمان جناب حیدر قبل علی اسکوای در نامه خویش بشفاعت زبان گشوده و از | O thou who art steadfast in the Covenant! His Honour Haydar-'Alí-i-Iskaví hath in his letter opened his tongue in intercession and [3.5s] | INBA17:087 | MKT8.051 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02367 | 250 | ای ثابت بر پیمان نامه رسید و حزن و اندوه شما سبب تاثر قلوب گردید زیرا مرا | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and thy sorrow and grief have deeply affected all hearts, for [3.5s] | INBA79.043 | MSHR4.329-330 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02379 | 250 | ای حضرت احدیت پرستان معشوق دلجویمز و محبوب خوشخویمز و مهربان دلسوزمز و جمال | O ye worshippers of the One True God, our beloved and winsome Lord, our kind and tender-hearted Friend, and Beauty [3.5s] | INBA13:349, INBA59:308 | BRL_DAK#0525 | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for gatherings; meetings; assemblies | - | - | ||||||||
AB02385 | 250 | ای دو قضیب رطیب سدره مبارکه نامه شما رسید و از اتمام بیت مکرم و انتهای حساب | O ye twin verdant twigs of the Sacred Tree! Your missive hath been received, and the news of the completion of the Exalted House and the conclusion of the accounts | INBA87:347c, INBA52:356b | GEN.180 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Forces of light and darkness; integration and disintegration; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB02388 | 250 | ای دوستان حضرت یزدان این کور و دور را بقرون اولی قیاس نتوان نمود چه که اعصار | O friends of the Divine Presence! This age and cycle cannot be compared to the former centuries, for the epochs [3.5s] | INBA13:120 | BRL_DAK#1209, AKHA_116BE #10 p.325, MJT.029 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02392 | 250 | ای سلاله وکیل حمد کنید که در عهد و عصر مقدس جمال قدم در بساط وجود قدم نهادید | O scion of Vakil! Render thanks that in this sacred Era and Age of the Ancient Beauty ye have set foot upon the carpet of existence [3.5s] | INBA13:190 | Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02397 | 250 | ای کنیز الهی فی الحقیقه مورد مصیبت کبری گردیدی و رزیه عظمی دیدی قرین عزیز آقا | O handmaiden of God! Thou hast indeed been subjected to a grievous calamity and witnessed a dire affliction through the loss of thy dear companion [3.5s] | INBA85:133 | YBN.164 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02404 | 250 | ای گریبان چاک در عشق الهى جناب آقا سید حسن مکتوبى مرقوم نموده بود و ذکر آن | O thou who hast rent thy garment in divine love! His honour Áqá Siyyid Ḥasan had penned a letter and made mention [3.5s] | INBA55:141 | Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB02408 | 250 | ای منادی میثاق مکتوب اخیر شما ملاحظه گردید در خصوص سفر یزد بسیار موافق ولی | O herald of the Covenant! Your recent letter was perused. Concerning the journey to Yazd, it is most agreeable, but [3.5s] | INBA85:419 | BRL_DAK#0178, YIA.318, ABDA.218-219 | Courtesy; culture [adab]; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB02409 | 250 | ای منادی میثاق و لمثلک ینبغی هذا المقام الکریم تالله الحق یغتبطک من هذا | O herald of the Covenant! Well befitting is this noble station for one such as thee. By the True One, thou art indeed the object of all praise [3.5s] | INBA55:455 | MUH3.295 | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02412 | 250 | ای ناشر میثاق سپاه ملکوت ابهی و جنود جبروت اعلی متتابع از عالم بالا در هجوم | O thou disseminator of the Covenant! The hosts of the Abhá Kingdom and the legions of the Supreme Dominion are descending successively from the realms above in a mighty rush [3.5s] | INBA55:457, INBA72:054, INBA88:375 | MMK6#134 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02415 | 250 | ای نفوس مطمئنه شما یادگار آن ذات منورید و برگذار آن شخص محترم حضرت خال | O tranquil souls! Ye are the memorials of that luminous Being and the legacy of that revered Personage, the Khál [3.5s] | INBA84:256 | MKT6.106b | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB02416 | 250 | ای نفوس منجذبه چندی است که تحریری ننگاشتم و تقریری نداشتم و بظاهر تخم الفتی | O attracted souls! For some time I have neither penned any letter nor delivered any address, and outwardly no seeds of fellowship have I sown [3.5s] | INBA72:088 | Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB02426 | 250 | ای یار مهربان نامه بیست و نهم شعبان سنه حالیه که به آقا سید اسدالله مرقوم | O kind friend! The letter dated the twenty-ninth of Sha'ban of the present year, which was addressed to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s] | INBA85:145 | TSS.172 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02429 | 250 | ای یاران حقیقی چندیست خبری از شما نرسید و صبح پیامی از آنجهت ندمید حضرت طیر | O true friends! For some time no word hath come from you, nor hath the morn broken with any message from that direction [3.5s] | INBA55:427, INBA87:421, INBA52:434 | BRL_DAK#1084 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB02432 | 250 | ای یاران عبدالبهاء الحمد لله از سروستان نفحات گلستان محبت الله منتشر و رایحه | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that from Sarvistán the sweet fragrances of the rose-garden of the love of God are wafting [3.5s] | INBA87:426, INBA52:439 | BRL_DAK#0918, MMK6#494 | Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||
AB02434 | 250 | ای یاران عبدالبهاء جناب قابل نهایت ستایش از شوق و ذوق و شور و سرور و طرب و وله | O friends of 'Abdu'l-Bahá! His honor Qábil is worthy of utmost praise for his eagerness, joy, enthusiasm, delight and rapture [3.5s] | INBA84:273 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02436 | 250 | ای یاران عبدالبهاء نامه شما رسید معانی احساس روحانی بود و مضمون مشحون باسرار | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Your letter was received. Its meanings were suffused with spiritual sentiment, and its contents replete with mysteries [3.5s] | INBA84:500, INBA87:023 , INBA52:023 | BRL_DAK#0914 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02440 | 250 | ای یاران مهربان هر چند در کشور خاورید و ما در بوم روم و زمین باختر ولی در بزم یگانگی | O kind friends! Though ye dwell in the lands of the East and we abide in the realm of Rome and the regions of the West, yet in the feast of oneness [3.5s] | INBA59:248, INBA88:345 | PYB#137 p.04, HDQI.258, ANDA#29 p.05, ANDA#69 p.08, YARP2.252 p.220 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB02447 | 250 | ایتها المنجذبه بانوار ساطعه من ملکوت الله انی قرئت رقیمتک البلیغه و نمیقتک | O thou who art attracted by the lights shining from the Kingdom of God! Verily I have read thy eloquent letter and wonderful epistle... Know thou, verily, I say unto thee that the conditions of this mortal world | INBA89:221 | DAS.1913-07-14, SW_v04#15 p.252-153x, ABIE.064, BLO_PN#007, BSTW#110a | High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02449 | 250 | ایها الحقائق المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق فو عزه ربکم و جلاله و عظمته و علائه | O ye realities that are drawn to the fragrances of the gardens of the Covenant! By the majesty of your Lord, His glory, His grandeur and His exaltation [3.5s] | INBA13:041 | AYBY.388 #073 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God | - | - | ||||||||
AB02452 | 250 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مکاتیب متعدده ارسال گشت و حال نیز بذکر و فکر | O exalted branch of the blessed Tree! Many letters were dispatched, and now too, with thoughts and remembrance [3.5s] | INBA87:473, INBA52:492b | BRL_DAK#1037 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB02453 | 250 | ایها الفرع الکریم من السدره المبارکه مکتوب مورخ به بیست و پنجم جمادی الثانی | O noble branch of the blessed Lote-Tree! The letter dated the twenty-fifth of Jamádí'th-Thání [3.5s] | INBA87:319, INBA52:324 | Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Shrines and Holy places; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02454 | 250 | Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks | ایها المختارون ایها الثابتون ایها المنادون ایها المخلصون انی اشکر ربی الاعلی | O ye who are chosen! O ye who are firm! O ye who are calling! O ye who are sincere! Verily, I praise my supreme Lord for choosing you | INBA89:244 | BRL_DAK#0402 | BRL_ATE#139, TAB.018-019 | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
AB02458 | 250 | پروردگارا آمرزگارا توای مهربان توای خداوند عظیم الغفران ما جمله سراپا قصوریم | O Lord, O Forgiver! Thou art the Compassionate One, Thou art the Lord of infinite forgiveness. We are all utterly encompassed by our failings [3.5s] | INBA85:213 | BSHN.140.193x, BSHN.140.327x, BSHN.144.193x, BSHN.144.325x, MHT1b.247, MHT2.148ax | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Prayer for forgiveness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB02459 | 250 | جناب انین و حنین قلب و لسان آن مشتعل بنار محبت الله بساحت اقدس در افق اعلی و | The esteemed Anín and Hanín of heart and tongue, enkindled with the fire of the love of God, reached the Most Holy Court in the Supreme Horizon [3.5s] | INBA55:122 | MMK6#289 | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02460 | 250 | حضرت افنان مناجاتی چند ماه پیش طلب عون و الطاف بجهت عموم افنان سدره تقدیس و | O ye illustrious Afnan! A few months ago, a prayer was revealed beseeching protection and divine favors for all the Afnan of the sanctified Tree | INBA87:359, INBA52:368 | GEN.253, AFNAN.187-188 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
AB02469 | 250 | یا من احبه الله و احبه من کل قلبی احزان و پریشانی و حسرت و حرمان روحانی نه | O thou whom God hath loved and whom I love with all my heart, let there be no sorrow, perplexity, regret or spiritual deprivation [3.5s] | INBA85:095b, INBA89:240 | Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB02472 | 250 | یا من تمسک بحبل المیثاق تالله الحق ان سکان الرفیق الابهی و المتصدرین فی دسوت | O thou who hast held fast to the Cord of the Covenant! By the True One, the dwellers in the Abhá Paradise and they who are seated in the celestial court [3.5s] | INBA59:117b, INBA88:290 | YMM.197x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love and unity; Religion as source of love and unity; Permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||
AB02473 | 250 | یا من توجه بکلیته الی ملکوت الله انی بملا السرور قرئت الرق المنشور الذی بعثته | O thou who hast turned with thy whole being to the Kingdom of God! With utmost joy did I read the epistle thou didst send [3.5s]... ...The East hath, verily, been illumined with the light of the Kingdom. Erelong will this same light shed a still greater illumination | INBA59:195 | COF.030bx, GPB.254x, GPB.396x | Growth of the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Predictions and prophecies; Return of Christ; second coming of Christ; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
AB02476 | 250 | یا من ینادی بالمیثاق جناب حاجی چون طلبکار سرهنگ ترک و سرباز آذربایجان | O thou who callest unto the Covenant! As for the Ḥájí who, like unto a creditor, seeketh payment from the Turkish colonel and the soldier of Ádhirbáyján [3.5s] | INBA72:104, INBA88:241 | SFI18.282 | LOIR20.179-180 | Business; financial; property matters; Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||
AB02477 | 250 | یا هاشم الثرید لکل حبیب مجید نامه شما رسید مرقوم نموده بودی که عبدالبهاء | O Hashim, the delectable feast for every cherished and glorious friend! Thy letter hath been received. Thou didst write that 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | INBA17:003 | MMK5#039 p.039 | Martyrs and martyrdom; Past, present and future of Iran; Praise of Eastern values; culture; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB02484 | 240 | التحیه و الثناء من الملا الاعلی علیک یا من استشهد فی سبیل الله و انجذب بنفحات | O thou, upon whom be the salutations and praise from the Supreme Concourse, who hast sacrificed thyself in the path of God and art enraptured by the fragrances [3.5s] | INBA87:238, INBA52:243 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02493 | 240 | الهی الهی هولاء عباد توجهوا الی ملکوت وحدانیتک و جبروت فردانیتک و اضطرمت نار | O my God, O my God! These servants have turned their faces towards the Kingdom of Thy oneness and the Dominion of Thy singleness, and the fire hath been kindled [3.5s] | INBA84:494 | Call to action; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02498 | 240 | ای احبای الهی و دوستان جمال رحمانی از فیوضات مقدسه جمال قدم و اسم اعظم روحی و | O ye beloved of God and friends of the All-Merciful Beauty! From the sacred outpourings of the Ancient Beauty and the Most Great Name, my spirit [3.5s] | INBA13:065, INBA13:127 | MMK2#185 p.133 | Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB02501 | 240 | ای امین عبدالبهاء از جناب کیومرث پورخسرو پارسی نامه ای بنام شما وارد شد در آن | O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! A letter hath been received from Kiumars Pourkhosrow, the Persian, addressed to thee. Therein [3.5s] | INBA16:179 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Hands of the Cause; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB02508 | 240 | ای بندگان حضرت دوست در ظل شجره انیسا در فردوس اعلی در بساط موهبت جمال ابهی | O ye servants of the Friend! Beneath the shade of the Tree of companionship in the supreme Paradise, upon the carpet of the Blessed Beauty's bounty [3.5s] | INBA13:189 | BRL_DAK#1122, HDQI.278, RHQM2.0633 (011x) (009x), ANDA#39 p.05 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02514 | 240 | ای بنده بهاء ملاحظه نما که یحیای حصور چه قدر غیور بود که بکمال فرح و سرور | O servant of Bahá! Consider how zealous was John the Baptist, who with utmost joy and gladness [3.5s] | INBA84:535b | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Martyrs and martyrdom; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02516 | 240 | ای بنده جانفشان حضرت یزدان تحریر و تقریر اگرچه بیان ما فی الضمیر کند ولی عالم | O self-sacrificing servant of the Lord God! Though writing and speech may express what lies within the heart, yet the world [3.5s] | INBA89:278 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Limits of language; Material world a reflection of the spiritual; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB02520 | 240 | ای بهرام سپهر مهر پروردگار سپیده امید دمید و خورشید جهانتاب انجمن بالا | O Bahram, celestial sphere of the Lord's tender care, the dawn of hope hath broken and the world-illumining Sun of the Concourse on high [3.5s] | INBA55:138, INBA59:250 | AKHA_134BE #08 p.309, AKHA_128BE #17 p.a, ALPA.030, BSHN.140.329, BSHN.144.327, MHT1b.224, YARP2.038 p.086 | Call to action; Education of children; moral education; Imagery in the Qur'an; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02522 | 240 | ای پروردگار توای آمرزگار و ملجا و پناه هر گنهکار بیچارگانیم چاره بخش | O Lord! Thou art the Forgiver, the Refuge and Shelter of every helpless sinner. Bestow upon us healing and relief [3.5s] | INBA85:215 | MJMJ2.063a, MMG2#332 p.368 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB02532 | 240 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب بشیر تحریر نموده بودی ملاحظه گردید و معلوم | O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write to his honor Bashir was perused, and it became known [3.5s]... ...The residence is under all conditions the property of the first-born son, irrespective of whether or not the deceased | INBA87:243, INBA52:248 | BRL_ATE#053x, BRL_UHJ1996-07-01#4 | Charitable associations; humanitarian activities; Law of inheritance | - | - | |||||||
AB02534 | 240 | ای ثابت بر پیمان نامه آن روحانی ملحوظ این بنده فانی شد از صعود آن فائز بمقعد | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of that spiritual one was brought before this evanescent servant, concerning his ascension [3.5s] | INBA87:182, INBA52:183 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB02537 | 240 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی ابدا فرصت نیست با وجود این مرقوم میگردد | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and though there is absolutely no time, nevertheless I pen these lines [3.5s] | INBA17:008 | MKT9.088, YMM.267x | Day of rest; Growth of the Cause; Predictions and prophecies; The Imamate; the Caliphate | - | - | ||||||||
AB02540 | 240 | ای ثابت بر عهد آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید حمد خدا را که نفحات قدس | O thou who art firm in the Covenant! That which thou hadst written was noted. Praise be to God that the holy fragrances [3.5s] | INBA21:148b | RAHA.093, MUH3.393x | Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of authoritative interpretation; Literal interpretation | - | - | ||||||||
AB02547 | 240 | ای خادم احبای الهی هر چند مدتی بود که بخدمت یاران پرداختی و در عبودیت حق علم | O servant of the beloved of God! Though for a time thou didst occupy thyself with service to the friends and didst raise the standard of servitude unto the True One [3.5s] | INBA17:244 | MMK3#195 p.139 | Historical episodes and the lessons of the past; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02549 | 240 | ای خدای رازدان خوش سخن تو آگاهی و گواهی که در هر شامی و هر صبحگاهی با کمال | O God, Knower of mysteries, Sweet of utterance! Thou art aware and bearest witness that every eve and every morn, with utmost [3.5s] | INBA13:180 | DUR1.343, ADH2.031x, ADH2_1#16 p.027x, MMG2#374 p.417x | Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02556 | 240 | ای دوستان حضرت یزدان جناب مشهدی یوسف در آستان مقدس یوسف مصر ملکوت جمال ابهی | O friends of the Lord God! His honor Mashhadí Yúsuf hath attained unto the sacred threshold—that Joseph of the Egypt of the Abhá Kingdom [3.5s] | INBA13:056, INBA89:191 | Law of pilgrimage; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02559 | 240 | ای دوستان راستان شمس حقیقت چون از افق لامکان بر جهان امکان باشعه ساطعه اشراق | O true friends! When the Sun of Reality shone forth from the horizon of the placeless realm upon the world of being with penetrating rays [3.5s] | INBA13:138, INBA55:425b | AKHA_105BE #05 p.05, QT105.1.461, RHQM2.0632a (010) (008ax), MAS5.258 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB02567 | 240 | ای شیدائیان نیر آفاق و ثابتان بر میثاق جناب حیدر علی علیه بهاء الله نامه | O ye ardent admirers of the Luminary of the horizons and steadfast ones in the Covenant! His honor Ḥaydar-'Alí, upon him be the Glory of God, wrote [3.5s] | INBA87:431, INBA52:444 | BRL_DAK#0595 | Call to action; Declaration; advent of the Bab; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB02572 | 240 | ای فرع رفیع سدره رحمانیه الحمد لله از شجره مبارکه قضیبی رطیب سیراب بفیض رحمان | O exalted branch of the Tree of the All-Merciful! Praise be to God that from the blessed Tree a tender shoot hath been nourished by the grace of the All-Merciful [3.5s] | INBA84:421 | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB02580 | 240 | ای متوجه بملکوت ابهی ندای جمال ابهی از ملکوت غیب جهان پنهان پیاپی بکوش اهل | O thou who art turned towards the Kingdom of Abhá! The call of the Abhá Beauty resoundeth from the hidden Kingdom of the unseen realm: Strive unceasingly, O people [3.5s] | INBA13:191, INBA59:226 | MKT9.169, MMK5#215 p.165, AKHA_105BE #08 p.10, HDQI.286, ANDA#43-44 p.03 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB02581 | 240 | ای محب جمال قدم و اسم اعظم هیکل عالم چون بحقیقت نگری بمثابه شخص انسانیست | O thou who lovest the Ancient Beauty and the Most Great Name! When thou observest with the eye of truth, the Temple of the World is even as a human form [3.5s] | INBA87:073, INBA52:072 | MMK6#333, HDQI.238, RAHA.126, ANDA#24 p.04 | Attaining the life of the spirit; Evolution; human evolution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB02582 | 240 | ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه از عنایت خاصه جمال قدم اینکه در این قرن اعظم | O thou who art kindled with the fire ignited in the divine Lote-Tree, through the special bounty of the Ancient Beauty in this most great century [3.5s] | INBA13:131 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education and the development of capacity; Effort; striving; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02585 | 240 | ای مقربان درگاه کبریاء نامه شما رسید ورقه که در جوف بود بسیار سبب سرور گردید | O ye who draw nigh unto the Court of the All-Glorious! Your letter hath arrived, and the page enclosed therein brought the utmost joy [3.5s] | INBA87:370, INBA52:380 | MMK6#518, HHA.303 | Generosity [kirama]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB02586 | 240 | ای منادی پیمان دم صبح است و در خیابان باغ نیویورک راه میروم بیاد تو افتادم و بذکر | O Herald of the Covenant! It is the time of dawn, and as I walk through the avenues of New York's garden, thoughts of thee come to mind and remembrance [3.5s] | INBA85:187b | BRL_DAK#1038, AHT.013, RHQM1.454 (553x) (337x), MAS5.220ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB02593 | 240 | ای واقفان اسرار و محرمان خلوتگه راز جناب سلطان محمد نامه نگاشت و نام مبارک آن | O ye who are cognizant of mysteries and confidants of the sanctuary of divine secrets! His honour Sultán-Muhammad hath penned an epistle, and that blessed name [3.5s] | INBA84:547 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02595 | 240 | ای ورقه موقنه بایات الله حمد کن خدا را که در ظل سدره منتهی وارد گشتی و از اثمار | O leaf assured in the verses of God, render thanks unto the Lord that thou hast entered beneath the shade of the Divine Lote-Tree beyond which there is no passing, and hast partaken of its fruits [3.5s] | INBA55:416 | MKT7.169, FRH.176-177 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02598 | 240 | ای یار قدیم و مونس و ندیم این حزین مدتى بود که خبر | O ancient companion, confidant and intimate friend! For some time this grief-stricken one hath received no news [3.5s] | INBA13:266 | Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02599 | 240 | ای یاران الهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید معانیش دال بر ثبوت بر عهد و | O divine friends! What ye had written was noted, and its meanings testified to steadfastness in the Covenant [3.5s] | INBA87:422, INBA52:435 | BRL_DAK#0048, SFI20.018 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02600 | 240 | ای یاران الهی شکر کنید خدا را که مورد نظر عنایت شدید و مظهر الطاف حضرت احدیت | O divine friends, render thanks unto God, that ye have become the recipients of His favoring glance and the object of the bounties of His Divine Unity [3.5s] | INBA87:155, INBA52:152 | MMK2#138 p.103, MMK3#261 p.186 | High station of the true believer; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02604 | 240 | ای یاران باوفای جمال ابهی هر چند جمیع دوستان در میدان عرفان سمند الهام براندند | O faithful friends of the Abhá Beauty! Though all the friends have urged forward their steeds of inspiration in the field of divine knowledge [3.5s] | INBA85:221 | MKT8.238, AKHA_129BE #13 p.a, BSHN.140.141, BSHN.144.141, MHT2.096 | High station of the true believer; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02608 | 240 | ای یاران عزیز عبدالبهاء شمس حقیقت در هر دوری چون از مشرق احدیت اشراق نمود از | O ye dear friends of 'Abdu'l-Bahá! When in every Dispensation the Sun of Truth did shine forth from the Dayspring of Oneness [3.5s] | INBA89:202 | BRL_DAK#1125 | Importance of community building; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB02611 | 240 | ای یاران معنوی و احبای حقیقی یوم یوم انجذاب است و روز روز اشراق | O spiritual friends and true loved ones! The day is the day of attraction, and this is the morn of effulgence [3.5s] | INBA84:429 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02616 | 240 | ایها الفرع المنشعب الممدود المرتفع من الشجره المبارکه التی ارتفعت بالحق فی | O thou offshoot, branched forth, extended and elevated, sprung from the Sacred Tree which hath been raised up in truth [3.5s] | INBA85:299 | MKT8.171b, KHSH07.018 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB02619 | 240 | طوبی لک یا من استبشر ببشارات الله بشری لک یا من استضا بنور یلوح من ملکوت الله | Blessed art thou, O thou who hast rejoiced in the glad-tidings of God! Blessed art thou, O thou who hast been illumined by the light that shineth from the Kingdom of God [3.5s] | INBA59:206b | MJZ.049 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Non-participation in politics; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB02621 | 240 | علیک الثناء و علیک البهاء و علیک التحیه من الجمال الابهی اشهد بانک صدقت | Upon thee be praise and upon thee be glory, and upon thee be greetings from the Most Glorious Beauty. I testify that thou hast spoken the truth [3.5s] | INBA13:153 | TISH.279 | Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB02625 | 240 | یا من اقتبس جذوه من النار الموقده فی سدره السیناء قد تلوت ایات شوقک الی الله | O thou who hast caught a spark from the fire that burneth in the Tree of Sinai, I have read the verses of thy longing for God [3.5s] | INBA88:249b | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02626 | 240 | یا من توجه الی وجه اضاء و لاح و اشرق به الافاق قل لک الحمد یا الهی بما هدیتنی | O thou who hast turned toward the Countenance that hath shone forth, gleamed and illumined the horizons! Say: Praise be unto Thee, O my God, for having guided me [3.5s] | INBA13:048 | ADH2.117x, ADH2_3#08 p.149x, MMG2#287 p.319x | East and West; communication between East and West; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
AB02634 | 230 | اللهم یا الهی لک الحمد و لک الشکر بما بعثت من بین عبادک صفوتا طابت سرائرهم | O my God! Unto Thee be praise and thanksgiving for having raised up from among Thy servants ones pure in heart, whose inner natures are sanctified [3.5s] | INBA21:089 | MKT1.183, AHDW.046 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for praise and gratitude; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||
AB02637 | 230 | الهی الهی هولاء عباد توجهوا الى ملکوت رحمانیتک و تعلقوا باهداب رداء فردانیتک و اخلصوا | O my God, O my God! These are servants who have turned their faces toward the Kingdom of Thy mercifulness and have clung to the hem of the robe of Thy oneness with pure hearts [3.5s] | INBA13:039 | MKT2.198, MJMJ2.077, MMG2#231 p.259, YHA1.115x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB02638 | 230 | الهی قد اجتمعوا فی هذا المجمع الحافل احبائک طلبا لفیضک الشامل و تجلی انوار | O my God! Thy loved ones have gathered in this resplendent assembly, seeking Thy all-encompassing grace and the radiance of Thy light [3.5s] | INBA59:217 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Law of pilgrimage; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02643 | 230 | ای احبای الهی جمال قدم و اسم اعظم از ملکوت تقدیس بفیض قدیم احبای خویش را بفوز | O ye divine friends! From the Kingdom of Holiness doth the Ancient Beauty and the Most Great Name, through His ancient grace, bestow upon His loved ones [3.5s] | INBA17:171 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB02644 | 230 | ای احبای الهی چون شمس حقیقت از افق اسماء و صفات اشراق نمود و آفاق وجود و شهود | O beloved of God! When the Sun of Reality shed its radiance from the horizon of Names and Attributes, illumining the realms of being and consciousness [3.5s] | INBA72:108 | MMK4#132 p.135 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02647 | 230 | ای ادیب دبستان جمیع اهل زمین طفلان مهانند و فرزندان نادان سبق خوان پس در | O thou learned one in the school! All the inhabitants of the earth are even as children, and untutored pupils who must learn their lessons [3.5s] | INBA87:048, INBA52:048 | Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB02648 | 230 | ای افنان الهی مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گشت از | O divine Afnan! The letter thou didst address to Jinab-i-Áqá Siyyid Taqí was perused [3.5s]... ...On the day of the martyrdom of the Bab, may My life be a sacrifice to His dust, circumambulate the sanctified Haram [the House of the Bab] on My behalf and, with the greatest reverence and fervor | INBA87:326, INBA52:332 | GEN.342-343x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrdom of the Bab; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02649 | 230 | ای افنان شجره رحمانیه نامه شما رسید و بدقت مطالعه گردید این خانه که الان | O Afnan of the Divine Tree! Your letter was received and carefully studied. This house, which now [3.5s] | INBA87:349b, INBA52:358 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; House of Justice | - | - | |||||||||
AB02650 | 230 | ای اماء الرحمن از الطاف و عنایت جمال قدم روحی له الفداء امید است که هر یک از | O handmaidens of the Most Merciful! Through the favors and bounties of the Ancient Beauty—may my spirit be a sacrifice unto Him—it is hoped that each one [3.5s] | INBA55:363 | MKT7.005, QIRT.15 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The state of enkindlement in teaching | - | - | ||||||||
AB02651 | 230 | ای اماء رحمن و ورقات طیبه موقنه مطمئنه بفضل یزدان هزاران هزار دختران شهریاران | O handmaidens of the All-Merciful and pure, believing, steadfast leaves, through God's bounty, thousands upon thousands of princesses [3.5s] | INBA87:103b, INBA52:102b | MKT7.215b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; High station of the true believer; Monasticism; asceticism; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02653 | 230 | ای امین عبدالبهاء در بدایت ربیع الاول سنه ۱۳۳۰ مبلغ سیصد جنیه که از طهران | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! At the beginning of Rabí'u'l-Avval in the year 1330, a sum of three hundred pounds which from Ṭihrán [3.5s] | INBA16:149 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB02661 | 230 | ای بنده آستان حق نامه شما رسید ولی از عدم فرصت مجبور بر اختصار جوابم و معذورم | O servant of the Threshold of Truth! Thy letter was received, but owing to lack of time I am constrained to give but a brief reply, and must beg thy pardon [3.5s] | INBA87:190, INBA52:191b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02662 | 230 | ای بنده آستان مقدس آنچه نگاشتی ملاحظه گردید و بر تفصیل اطلاع حاصل شد هفت وادی | O servant of the Sacred Threshold! That which thou didst write was perused, and its contents were fully understood. The Seven Valleys [3.5s]... ...Every person must have an occupation, a trade or a craft, so that he may carry other people's burdens, and not himself be a burden to others. | INBA87:386a, INBA52:396 | BRL_DAK#0832, ASAT3.243, AVK3.369.09 | COC#0011x | Begging; mendicancy; idleness and sloth; Love of God; Music and singing; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship | - | - | |||||||
AB02665 | 230 | ای بنده بهاء سرهاست که در پای آندلبر یکتا افتاده و جانهاست که در سبیل آنمعشوق | O servant of Bahá! Heads have fallen at the feet of that peerless Beloved, and souls have been sacrificed in the path of that adored One [3.5s] | INBA89:218b | AKHA_134BE #05 p.a, AVK3.190, BSHN.140.305, BSHN.144.303, RHQM1.220 (276) (166-166x), MHT1a.124, MHT1b.082 | Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02667 | 230 | ای بنده جمال مبارک الحمد لله بعد از عودت از ارض مقدس بان دیار با نفسی مشکبار | O servant of the Blessed Beauty! Praise be to God that, following thy return from the Holy Land to those regions, thou art filled with a fragrant spirit [3.5s] | INBA89:184 | MKT6.116 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02668 | 230 | ای بنده حق نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله در فکر ذکر حقید و آرزوی اعلای | O servant of Truth! Thy letter was received and perused. Praise be to God, thou art occupied with the remembrance of God and desirest the exaltation [3.5s] | INBA87:119, INBA52:118 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB02675 | 230 | ای ثابت بر پیمان از خدا بخواه که در جمیع مراتب خادم رب المواهب باشی و در | O thou who art firm in the Covenant! Supplicate unto God that thou mayest become, in all degrees, a servant of the Lord of Bounties, and in [3.5s]... ...The centre of violation purloined, in its entirety, the Divine trust which specifically appertained to this servant. He took everything | INBA84:289 | ABCC.053 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02677 | 230 | ای ثابت بر پیمان غزل فصیح بلیغ قرائت شد و سلاست و بلاغت بیمنتهی داشت از خدا | O thou who art steadfast in the Covenant! The eloquent and graceful ode was recited, and possessed infinite fluency and eloquence [3.5s] | INBA85:151b | MKT8.230 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02678 | 230 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که قضیه سراج الملک و فراش باشی در آن مذکور بود رسید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter, wherein was mentioned the matter of Siráj al-Mulk and the Farrásh-Báshí, hath been received [3.5s] | INBA89:281 | BRL_DAK#0733 | Constitutional revolution in Iran; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB02680 | 230 | ای ثابت بر پیمان نامه ای از جانب امین رسید نهایت ستایش از شما نموده که | O thou who art steadfast in the Covenant! A letter hath been received from Amín, wherein he extolleth thee to the utmost [3.5s] | INBA84:327 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02688 | 230 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله محفوظا مصونا در صون حمایت حضرت رحمن | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praised be God, preserved and protected under the sheltering care of the All-Merciful [3.5s] | INBA84:239b | BRL_DAK#0594, MKT3.175 | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02695 | 230 | ای ثابت بر عهد و میثاق جمال مبارک روحی لاحبائه الثابتین الراسخین فدا در این | O thou who art firm in the Covenant and Testament of the Blessed Beauty! My spirit is a sacrifice for His steadfast and resolute loved ones therein [3.5s] | INBA13:021 | AKHA_105BE #04 p.05, AYT.449, RHQM2.0917 (343) (213-214), MAS5.238, YMM.467x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB02696 | 230 | ای ثابت بر میثاق از فضل و موهبت جمال قدم امیدوارم که رویت بنور ثبوت دائما ابدا | O thou who art steadfast in the Covenant! Through the grace and bounty of the Ancient Beauty, I hope that thy countenance may ever be illumined with the light of steadfastness [3.5s] | INBA17:059 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Spiritual emotions and susceptibilities; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||||
AB02699 | 230 | ای ثابت نابت نامه هاای که خواستی مرقوم گردید و ارسال خواهد شد اگر چه مجال | O steadfast and firm one! The letters thou didst request have been penned and will be dispatched, although time be limited [3.5s] | INBA89:211 | MKT6.121b | Day of Resurrection; Judgement; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02703 | 230 | ای خادم جمال قدم جواب تحریر ان شخص شهیر سراج منیر بعد ارسال مى شود حال | O thou servant of the Ancient Beauty! The reply to the letter of that renowned person, that luminous lamp, shall be dispatched forthwith [3.5s] | INBA72:141 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02708 | 230 | ای دو بنده الهی وای اماء آستان ربانی عبدالبهاء را چنان آرزو که بهریک از احبای | O ye two servants of God, and O ye handmaidens of the Divine Threshold! Such is 'Abdu'l-Bahá's longing for each of the loved ones [3.5s] | INBA87:049, INBA52:049 | MKT7.212c | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB02714 | 230 | ای دوست حقیقی حمد خدا را که بخدمت موفقی و بصداقت و امانت بسریر سلطنت تاجداری | O true friend! Praise be to God that thou art confirmed in service, and with sincerity and trustworthiness dost adorn the throne of sovereignty [3.5s] | INBA89:209 | Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB02718 | 230 | ای دوستان حقیقی جمال قدم انوار ملکوت ابهی آفاق غبراء را روشن نموده و شرق و | O true friends of the Ancient Beauty, the lights of the Abhá Kingdom have illumined the dusty horizons, and East and [3.5s] | INBA13:330 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB02719 | 230 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | ای دوستان رحمانی هیچ میدانید که در چه کوری مبعوث شده اید و در چه دوری موجود | O ye friends of God! Do ye know in what cycle ye are created and in what age ye exist? This is the age of the Blessed Perfection… If we are not happy and joyous at this season | INBA13:145 | PYB#172 p.03 | TAB.641-642, BWF.351-352x, BSTW#300 | A. Youssefi | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; The Adamic cycle and the Baha'i cycle | - | - | |||||
AB02721 | 230 | ای رفیع حمد کن خدا را که پناه بکهف منیع بردی و در ظل امر بدیع درآمدی هر شریفی | O exalted one, render thanks unto God, for thou hast taken refuge in the impregnable Cave and hast entered beneath the shadow of His wondrous Cause [3.5s] | INBA72:101 | YQAZ.539-540 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB02727 | 230 | ای سلیل حبیب قدیم و رفیق دیرین من پدر بزرگوار در ایام عراق بحضور نیر آفاق | O descendant of the Ancient Beloved and long-cherished companion, thy noble father in the Iraq days in the presence of the Day-Star of the horizons [3.5s] | INBA85:077 | MKT8.111 | Education of children; moral education; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB02730 | 230 | ای شمع روشن محفل احباء الله آثار قلمیه آن ورقاء حدیقه عرفان مورث روح و ریحان | O luminous candle of the gathering of the loved ones of God! The writings from that nightingale of the garden of divine knowledge are the cause of spirit and sweet fragrance [3.5s] | INBA87:612, INBA52:654 | MMK6#027 | Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02733 | 230 | ای طائف مطاف ملا اعلی چون تایید ملکوت جهان جان و جنان را رشک خلد رضوان نماید | O thou who circlest round the Concourse on High! When the confirmations of the Kingdom make the world of the soul and heart the envy of the paradise of Riḍván [3.5s] | INBA13:133, INBA72:066 | BRL_DAK#1139, MKT6.021 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
AB02734 | 230 | Light of the World | ای طبیب روحانی جسد امکان بامراض شدیده و عوارض مزمنه و علل ساریه و حمای مطبقه | O thou spiritual physician! The body of humankind was afflicted with severe ills and chronic diseases, contagious maladies and prolonged fevers | INBA85:373 | NURA#51, MMK4#104 p.114, YMM.046 | LOTW#51 | Health and healing; material and spiritual healing; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB02737 | 230 | ای عندلیب حدیقه معانی اشعار فصیح معانی بدیع داشت و در ثنای آستان اسم اعظم | O Nightingale of the Garden of Inner Meanings! Thy verses were eloquent and bore wondrous significances in praise of the threshold of the Most Great Name [3.5s] | INBA87:572, INBA52:607 | MMK4#028 p.026x | Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB02739 | 230 | ای فرع رشیق سدره الهیه حضرت ابوی علیه بهاء الله الابهی با اخوان وارد و بتراب | O graceful branch of the divine Lote-Tree! His holiness my father, upon whom rest the Most Glorious Splendour of God, hath arrived with the brethren [3.5s] | INBA87:337, INBA52:344 | MSHR4.340-341 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
AB02742 | 230 | ای کنیز عزیز الهی الحمد لله در یوم ظهور مظهر الطاف رب غفور بودی و بعد از افول | O dear handmaiden of God! Praise be to God that thou wert present in the Day of the Manifestation of the favours of the All-Forgiving Lord, and after His setting [3.5s] | INBA16:111 | PYK.294 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB02748 | 230 | ای مخموران صهبای الهی نفحه رحمانی از ریاض باقی میوزد و صبح نورانی از افق معانی | O ye who are intoxicated with the Wine of God! The Breeze of the Merciful is wafting from the rose-garden of Eternity | INBA55:114, INBA55:411 | MMK4#140 p.143, AHB.107BE #05 p.92, AHB.122BE #02 p.47 | DAS.1913-08-26, ABIE.244, BLO_PN#007 | Music and singing; Mystical themes; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||
AB02750 | 230 | ای مظلوم سبیل الهی نامه مفصل شما با وجود عدم فرصت بدقت ملاحظه گردید عبدالبهاء در | O thou oppressed one in the Path of God! Thy detailed letter was carefully perused despite the lack of time. 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | INBA84:497a | MSHR5.021 | Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02751 | 230 | ای مظهر امتحانات الله نفوس بشریه در این خاکدان ترابی بر دو قسمند و مقسوم بر | O Manifestation of God's tests, human souls in this dust-heap of earth are of two kinds and divided [3.5s] | INBA85:103 | BSHN.140.319, BSHN.144.317, MHT1a.065, MHT1b.023, MUH2.1120 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB02754 | 230 | ای منتسبین جناب زائر آقا عبدالوهاب آن فائز بعتبه مقدسه ایامی که در بقعه مبارکه | O ye who are associated with the pilgrim, the honored Áqá 'Abdu'l-Wahhab, who attained unto the Sacred Threshold in those days at the Blessed Shrine [3.5s] | INBA85:082 | AKHA_127BE #03 p.a | Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02756 | 230 | ای منجذب بنفحات الله نفحه مشکین که از خلد برین ریاض محبت الله مرور نمود مشام | O thou who art attracted by the fragrances of God! The musk-laden breeze that wafted from the celestial Paradise through the gardens of the love of God hath perfumed our senses [3.5s] | INBA84:419 | MMK6#034 | Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02765 | 230 | ای نفوس مبارکه نامه آن یاران دیرین در دبلین امریک وصول یافت در ممالک ترک و | O blessed souls! The letter from those ancient companions in Dublin, America, hath been received. In the Turkish realms [3.5s] | INBA84:254 | AMK.263-263 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB02769 | 230 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای وحید و فرید آندیار نامه پنجم ربیع الاول سنه حالیه رسید از شدت مشقات این | O unique and peerless one of that land! Thy letter dated the fifth of Rabi'u'l-Avval of this year hath arrived. From the severity of trials [3.5s]... ...For successive years, ‘Abdu’l-Baha traveled throughout the West, raising his voice in every assemblage and gathering to teach the Cause of God | INBA17:153 | MMK5#086 p.069, MSHR4.376 | MHMD2s.322x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB02771 | 230 | ای وفاداران در عالم وجود نزد اهل سجود وفا نور ساطع و شهاب لامع عالم انسانى است و اعظم | O ye faithful ones! In the world of existence, amongst them that bow down in prayer, faithfulness is a radiant light and a gleaming meteor in the human realm, and is the most [3.5s] | INBA13:194 | MSHR2.298 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02776 | 230 | ای یار قدیم آنچه مرقوم نموده بودی واضح و معلوم گشت شکایت از مشقت نموده بودید | O ancient friend! That which thou didst write became clear and evident. Thou didst complain of hardship [3.5s] | INBA17:141 | BSHN.140.317, BSHN.144.315, MHT1a.067, MHT1b.025 | Call to action; Law of transformation and change; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02779 | 230 | ای یار مهربان من لوح مسطور رق منشور گشت و چون گشودم و در بدایع معانی نظر | O my kind Friend! The written Tablet and unfolded scroll was received, and when I opened it and gazed upon the wondrous meanings [3.5s] | INBA85:375, INBA89:154 | MMK6#367, MSBH3.375, YMM.049 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02786 | 230 | ای یاران روحانی من حمد جمال قدیمرا که بنار موقده ربانیه مشتعلید و بخدمت عتبه | O My spiritual companions! Praise be to the Ancient Beauty, that ye are kindled with the fire of divine revelation and are engaged in service at the threshold [3.5s] | INBA13:116 | MKT9.249, MSHR5.432 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02789 | 230 | ای یاران عبدالبهاء الحمد لله آنچه از کلک پیمان در سنین هیجان و نهایت نفوذ و | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that whatsoever hath flowed from the Pen of the Covenant in those days of fervor and consummate influence [3.5s] | INBA16:210 | MMK6#226, MILAN.229, MSHR4.067x | Consultation; Courtesy; culture [adab]; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Power of prayer | - | - | ||||||||
AB02796 | 230 | ای یاران معنوی اهل ملا اعلی و سکان ملکوت الابهی در صباح میثاق بشکرانه الطاف | O ye spiritual friends of the Concourse on High and dwellers in the Abhá Kingdom! In the morn of the Covenant, in gratitude for His favours [3.5s] | INBA87:248, INBA52:252 | MMK5#282 p.213 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Thankfulness; gratitude; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB02797 | 230 | ای یاران و اماء رحمن دو مفتون محبت الهی حاجی خان و خان بابا نامه ای نگاشتند و | O ye friends and handmaidens of the All-Merciful! Two souls enamoured of divine love, Haji Khan and Khan Baba, have penned a letter [3.5s] | INBA87:242, INBA52:247 | Self-improvement; self-perfection; discipline; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB02806 | 230 | ایها الامیر الشهیر رب قدیر واقف و شهید است که همواره در شبهای روشن و تار وقت | O illustrious prince! The omnipotent Lord - Who is both aware and witness - knoweth full well that during the bright nights and dark [3.5s] | INBA16:016 | Call to action; Exhortations and counsels; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02808 | 230 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قلب مشتاقان طالب و مائل که در هر ساعتی | O noble branch of the blessed Tree! The hearts of the ardent seekers are drawn and attracted at every hour [3.5s] | INBA87:477, INBA52:498 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB02809 | 230 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه از جهت بلایاء و مشقات آن جناب نهایت تاثر | O thou exalted branch of the Blessed Tree! I am deeply grieved by the trials and tribulations that have befallen thee [3.5s] | INBA87:311, INBA52:316 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB02810 | 230 | ایها الفرع النضیر من السدره الرحمانیه حضرت والد علیه بهاء الله الابهی در یوم | O verdant branch of the divine Lote-Tree! His Holiness the father, upon him be the Glory of God, the Most Glorious, on the day [3.5s] | INBA87:324, INBA52:329 | KHAF.225 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of pilgrimage; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02812 | 230 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ایها المنجذبون ایها الثابتون ایها الغیورون فی خدمت امر الله | O ye who are attracted! O ye who are firm! O ye who are zealous... ...The greatest affair and the most important matter today is to establish a Mashriqu'l-Adhkar | INBA89:243 | BRL_DAK#0403, COMP_MASHRIQP#10x, QT108.165, NJB_v01#19a p.012x | BRL_MASHRIQ#10x, TAB.017-018, BWF.415-415x, SW_v01#11 p.010x, SW_v06#17 p.133-134x, BW_v01p062 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB02814 | 230 | پاک یزدانا این جمع را شمع عالم کن و این انجمن را گلزار و گلشن محفلش را روضه | O Thou pure God! Make thou this gathering the candle of the world and suffer this assembly to become a rose garden and a verdant meadow. | INBA13:086, INBA75:023 | DUR2.047, ADH2.021, ADH2_1#10 p.018, MJMJ1.040, MMG2#166 p.189, MJH.006 | DAS.1913-09-08, ABIE.293, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||
AB02816 | 230 | جناب آقا سید انصرالله باقروف را از قبل من نهایت اشتیاق و سلام و پیام | Convey to the esteemed Áqá Siyyid Ansaru'llah Bagirov, on my behalf, my most ardent greetings and salutations [3.5s] | INBA16:192 | AMK.123-124x, AVK4.443bx | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
AB02823 | 230 | رب یا غایه مقصدی و رجائی هولاء عباد اقروا بوحدانیتک و صدقوا بکلماتک التامات | O Lord, O Ultimate Goal of my desire and hope! These are Thy servants who have acknowledged Thy oneness and have believed in Thy perfect Words [3.5s] | INBA17:172 | Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02828 | 230 | یا ابن دخیل سرخیل اهل میثاق باش و سرور جهان اشراق حمد خدا را که در آستان مقدس | O son of the devoted one! Be thou the vanguard of the people of the Covenant and the sovereign of the world of light. Praise be unto God that at the sacred Threshold [3.5s] | INBA88:292 | TSAY.474x | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB02836 | 230 | یا من اشتعل بالنار الموقده من السدره الربانیه المرتفعه فی سیناء الظهور قد | O thou who art enkindled with the fire lit from the divine Lote-Tree raised upon the Sinai of Manifestation [3.5s] | INBA59:099 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02837 | 230 | یا من اقتبس نار المحبه من السدره الرحمانیه قد غرست شجره المیثاق فی بحبوحه | O thou who hast kindled the fire of love from the Divine Lote-Tree! Verily, the Tree of the Covenant hath been planted in the midst [3.5s] | INBA88:253, INBA89:048 | Elections; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB02838 | 230 | یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک | O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] | INBA87:083b, INBA52:082b | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02839 | 230 | یا من انجذب بنفحات الله قد تموج بحر ودادی و اشتد قواء فوادی لما تخطرت ذکر | O thou who art attracted by the divine fragrances! The ocean of my love surgeth, and the powers of my heart grow strong, when I call thee to mind [3.5s] | INBA85:191b | AHT.007 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mystical themes; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02840 | 230 | یا من انجذب بنفحات انتشرت من ریاض موهبه الله قل قد فتح الله بید القدره و القوه | O thou who art attracted by the fragrances that have wafted from the gardens of God's bounty! Say: God hath, by the hand of might and power, opened [3.5s] | INBA55:278, INBA59:123, INBA59:203, UMich962.119, UMich991.060-061 | MKT4.194b, MILAN.056, TZH8.1188, MJZ.001 | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02854 | 220 | الحمد لله الذی اید کوره العظیم بالمیثاق الشدید و خصص ظهوره الجبیل بالعهد | Praise be to God, Who hath fortified His mighty Cause with a resolute Covenant and hath distinguished His glorious Manifestation with a solemn Pact [3.5s] | INBA13:331 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Primordial Covenant; the day of alast; The concourse on high | - | - | |||||||||
AB02855 | 220 | الحمد لله الذی موج بحر الامکان باریاح عاصفه فی ملکوت الابهی فقذفت الامواج | Praise be to God, Who hath stirred the ocean of existence with tempestuous winds in the Kingdom of Abhá, causing the waves to surge forth [3.5s] | INBA89:173 | The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB02856 | 220 | اللهم یا الهی ابتهل الی ملکوت تقدیسک و جبروت توحیدک مقرا بجریراتی العظمی | O my God! I supplicate unto the Kingdom of Thy sanctification and the Realm of Thy divine unity, confessing my grievous sins [3.5s] | INBA55:344 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | |||||||||
AB02859 | 220 | النفحات المعطره التی نفحت من ریاض الملکوت الابهی و النسمات المعنبره التی تهب | The perfumed fragrances wafted from the celestial and glorious paradise, and the musk-laden breezes of the divine and heavenly concourse rest upon thy resplendent resting-place and thy renowned shrine | INBA87:320c, INBA52:326 | KHAF.215 | GEN.178-179 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | |||||||
AB02862 | 220 | الهی الهی انی اناجیک بلسان الابتهال متذللا متصدعا متمسکا بحبل التذلل و | O my God, my God! With the tongue of supplication I commune with Thee, abased and broken-hearted, clinging to the cord of lowliness and humility [3.5s] | INBA87:455, INBA52:471 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
AB02864 | 220 | الهی الهی هذا عبدک الذی انقطع عن کل الجهات و توجه الی الدیار دیار احبائک | O my God, O my God! This is Thy servant who hath severed himself from all directions and turned toward the realms, the realms of Thy loved ones [3.5s] | INBA84:361 | Personal instructions; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB02867 | 220 | انی یا الهی اتقرب الیک بعجزی و فقری و ذلی و مسکنتی و اقول رب رب عاملنی بفضلک | O my God! I draw nigh unto Thee through my powerlessness, my poverty, my lowliness and my destitution, and I say: O Lord, O Lord, treat me according to Thy grace [3.5s] | INBA13:325, INBA59:074 | Being a source of light; guidance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; High station of the true believer; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB02878 | 220 | ای امین عبدالبهاء نامه های شما از عشق آباد و بادکوبه جمیع رسید از تمشیت امور | O Amín-i-'Abdu'l-Bahá! Thy letters from 'Ishqábád and Bákú have all been received, concerning the conduct of affairs [3.5s] | INBA16:154 | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02883 | 220 | ای بندگان جمال مبارک جناب طراز و حضرت علی اکبر دو سراج محبت الله نامه ای | O ye servants of the Blessed Beauty! His honor Taraz and his honor 'Alí-Akbar are two luminous lamps of the love of God [3.5s] | INBA84:261 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02884 | 220 | ای بندگان صادق رب الجنود خدماتیکه در اعانه مدرسه تایید نموده و مینمااید | O ye true servants of the Lord of Hosts! The services ye are rendering in support of the Ta'yíd School merit the highest praise. | INBA16:129 | AMK.110-111, TAH.302, TRBB.054 | COC#0620 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||
AB02888 | 220 | ای بنده الهی ندایت باستان مقدس حضرت احدیت واصل و آه و فغان از هجران و حرمانت | O servant of God! Thy call hath reached the sacred threshold of the divine Oneness, and thy sighs and lamentations from separation and deprivation [3.5s] | INBA13:239b | MMK5#014 p.009 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB02893 | 220 | ای بنده جمال ابهی مکاتیب شما واصل و بر مضمون اطلاع یافتیم از الطاف جمال قدم | O servant of the Blessed Beauty! Thy letters have been received and their contents noted. Through the favours of the Ancient Beauty [3.5s] | INBA13:109, INBA88:114 | Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB02895 | 220 | ای بنده صادق جمال ابهی تحاریر متعدده آنجناب که باقا سید تقی مرقوم نموده بودید | O sincere servant of the All-Glorious Beauty! Thy various writings which thou didst address to Áqá Siyyid Taqí [3.5s] | INBA89:164 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02897 | 220 | ای پارسیان کشور پارس مشرق زمین است و اهل پارس عزیز و نازنین ملک ایران اقلیم | O Persians! The land of Persia is the Orient of the earth, and the people of Persia are beloved and noble denizens of the realm of Iran [3.5s] | INBA88:257b | YARP2.156 p.166 | Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Praise of Eastern values; culture; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB02907 | 220 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | ای ثابت بر پیمان مکتوب مرقوم ملاحظه گردید و مقصد مفهوم شد سوال از حرکت و سکون | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purpose understood. Thou didst inquire about motion and rest [3.5s]... ...Thou hast asked concerning the motion and stillness of all things according to the Will of God | INBA75:157 | MKT2.077, MILAN.047, AMK.030-030, AVK1.079-080x, YARP2.672 p.453 | BLO_sazedj#18 | All things are in motion; kinds of motion; Free will and predestination; fate; Interpretation of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||
AB02914 | 220 | ای ثابت بر پیمان هر چند بشما نامه ننگاشتم ولی دائما روی دلجوی دوستانرا بخاطر | O thou who art steadfast in the Covenant! Though I have not written unto thee, yet the cherished countenances of the friends are ever present in my remembrance [3.5s] | INBA16:008 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02918 | 220 | ای ثابت عهد راسخ پیمان جناب آقا مهدی الحمد لله مستقیم بر امر الله و متشبث | O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Pledge, Jináb-i-Áqá Mahdí! Praise be unto God, thou art unwavering in the Cause of God and firmly attached [3.5s] | INBA21:104b | Empty learning; false spirituality; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02924 | 220 | ای حضرت وحید چند روز پیش نامه ای مرقوم گردید حال مکتوبی که به آقا سید | O esteemed Vahid, a few days ago an epistle was penned. Now as to the letter addressed to Aqa Siyyid [3.5s] | INBA17:151 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB02930 | 220 | ای دو بنده باوفای جمال ابهی مدتی بود که از فاروق بزوغ و شروقی مشاهده نشده | O ye two faithful servants of the Abha Beauty! For some time now, no dawning or rising hath been witnessed from Farooq [3.5s] | INBA87:402, INBA52:414 | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02935 | 220 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای دوستان حضرت دوست شمع هدی روشن است و نور افق اعلی جلوه هر انجمن غمام فیض در | O ye friends of the Beloved! The candle of guidance is burning, and the light shining from the Supreme Horizon adorneth every assemblage | INBA55:432b, INBA89:025b | BRL_DAK#0067, MKT1.470, AHB.123BE #05 p.000, AHB.124BE #05 p.138 | BRL_ATE#090 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB02938 | 220 | ای دوستان رحمانی این خاکدان فانی منزل جغدان بی وفاست و آشیان خفاشان نابینا | O friends of the All-Merciful! This earthly dust-heap is but the dwelling-place of faithless owls and the nest of sightless bats [3.5s] | INBA88:200 | MKT8.091b, BSHN.140.315, BSHN.144.313, DUR4.803, MHT1a.072, MHT1b.030 | Call to action; Many are called but few are chosen; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB02945 | 220 | ای شعله افروخته محبت الله نامه تو جانسوز بود و آه و فغانت آتش افروز حین | O enkindled flame of the love of God! Thy letter was soul-stirring, and thy sighs and lamentations set aflame the hearts [3.5s] | INBA13:270 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02946 | 220 | ای شمع افروخته عشق الهی چون پیر صومعه محبت الله جان و مال و اهل و منال را کلا | O enkindled flame of divine love! Like unto the sage in the sanctuary of God's affection, wholly dedicate thy life, thy possessions, thy kindred and thy worldly wealth [3.5s] | INBA13:006 | AVK3.084.16x | Fellowship with the wayward and ungodly; Martyrs and martyrdom; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB02948 | 220 | ای صهر حضرت سلمان نامه شما رسید هیچ میدانی که عبدالبهاء بچه درجه غریق دریای | O son-in-law of His Holiness Salman! Thy letter was received. Knowest thou to what degree 'Abdu'l-Bahá is immersed in the sea of [3.5s] | INBA87:158, INBA52:155 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Education of children; moral education; Personal instructions; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02965 | 220 | ای مخمور باده یوم عهد اگر بسته عهد و پیمانی پیمانه محبت الله بدست گیر و صهبای | O thou who art intoxicated with the wine of the Day of the Covenant! If thou hast made a covenant and pledge, take in hand the chalice of the love of God and the wine [3.5s] | INBA84:300 | MSHR2.038x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB02967 | 220 | ای مستقیمین و ثابتین بر امر جمال قدم و متشبثین بالعروه الوثقی التی لا انفصام | O ye who are steadfast and firmly established in the Cause of the Ancient Beauty, who hold fast to the sure handle that cannot be broken [3.5s] | INBA55:107 | MMK4#142 p.144 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB02971 | 220 | ای مظلوم آنچه مرقوم شد ملاحظه گردید مضامین مورث روح و ریحان گردید و موجب لطف | O thou who art wronged! That which was written hath been perused. Its contents brought spirit and sweet fragrance, and evoked grace [3.5s] | INBA21:102 | Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02981 | 220 | ای منجذب بنفحات حق صبح است و هر نفسی در هوسی و این عبد بیاد روی و خلق و خوی | O thou who art attracted by the divine fragrances! It is dawn, and each soul is caught up in its desires, while this servant is absorbed in remembrance of Thy face and character [3.5s] | INBA13:244b, INBA55:194, INBA59:164 | MKT1.247, AHB.128BE #06-11 p.252, YHA1.367 (2.735) | Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02984 | 220 | ای منجذبان جمال ابهی در هویه قلب بحور محبت یاران پر موج و هیجان … ای قوی قدیر کل در قبضه قدرت اسیریم تو مجیر تو دستگیر عنایتی کن | O ye who are attracted to the Beauty of the All-Glorious! In the depths of the heart, the seas of love for the friends surge with waves and fervor [3.5s]... ...O Thou Omnipotent Lord! We are all held within the mighty grasp of Thy power | INBA13:208, INBA21:194 (244), INBA88:111 , INBA75:045 | BRL_DAK#0090, BRL_MON#016x, MILAN.212, AKHA_128BE #05 p.a, ADH2_1#45 p.067, MJMJ1.051x, MMG2#205 p.233x, MMG2#239 p.268, MJH.012b, NJB_v12#08 p.151x | BRL_POAB#16x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||||
AB02986 | 220 | ای مومنین ای مومنات در این دم که قریب غروب آفتاب آسمانست و عبدالبهاء از غفلت | O ye faithful men and women! At this moment when the sun in the firmament draweth nigh unto setting, and 'Abdu'l-Bahá, from heedlessness [3.5s] | INBA84:358 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02987 | 220 | ای مومنین و مومنات و ثابتین و ثابتات جناب حیدر علی بدرگاه حضرت کبریا پناه | O ye believers and steadfast ones, men and women alike, Haidar-'Alí hath sought refuge at the threshold of the Almighty [3.5s] | INBA87:436, INBA52:450 | - | - | ||||||||||
AB02996 | 220 | Attitude of Bahá'ís towards Persian Politics | ای یار مهربان نامه سلخ ربیع الاول سنه ۱۳۲۷ وصول یافت و بر مضمون اطلاع حاصل | O loving friend! Thy letter dated the last day of Rabi'u'l-Avval 1327 was received and its contents were noted [3.5s]... ...As to the matter of our ill-wishers amongst the Yahya'ís [i.e. the Azalís], who accuse the Friends [i.e. the Baha'ís] of sympathy with the Court [or Government, Dawlat], it is certain that the truth of the case will become plain and evident | INBA85:412 | BRL_DAK#0198, YIA.337 | CHU.067b, BLO_PT#011bx | Avoidance of Covenant-Breakers; Non-participation in politics; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB03003 | 220 | ای یاران حق و دوستان جمال ابهى جناب ابن ابهر هر دم بیاد | O friends of Truth and loved ones of the Most Glorious Beauty, Ibn-i-Abhar is ever remembered [3.5s] | INBA13:320 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03004 | 220 | ای یاران حق وقت عصر است و آفتاب پرتوش در تناقص ولی شمس حقیقت از غیب ملکوت | O friends of Truth! It is the afternoon hour, and the sun's radiance is diminishing; yet the Sun of Reality, from the unseen Kingdom [3.5s] | INBA13:060 | MMK4#118 p.126 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God as sun; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB03005 | 220 | ای یاران حقیقی و مشتاقان جمال الهی چون حی قیوم بجمیع اسما و صفات و کمالات و | O ye friends who long for the Beauty of God! When the self-subsistent living God manifested Himself...The Divine Minstrel held the stringed instrument in His Hand, and preluded a melody and tune | INBA13:141, INBA88:176 | MKT1.413, AKHA_120BE #05 p.j, AHB.125BE #01-02 p.02, PYB#125 p.06, DUR1.213, YHA1.377x | SW_v05#14 p.209x, PN_1900_heh p077, BSTW#387 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||
AB03008 | 220 | ای یاران روحانی الحمد لله شمع رحمانی در انجمن یزدانی غبطه آفتاب فلک اثیر است | O spiritual friends! Praise be unto God! The candle of the All-Merciful in the divine gathering shineth with such lustre as to be the envy of the sun in the celestial sphere [3.5s] | INBA17:267 | MKT8.186a | Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB03009 | 220 | ای یاران عزیز عبدالبهاء چون نام مبارک آن روحانیان تلاوت شد حالت عجیبی دست داد | O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! When those blessed names were recited, a wondrous state came over me [3.5s] | INBA87:260a, INBA52:263 | MSHR2.146x | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03010 | 220 | ای یاران من از خداوند ذوالمنن چنین آرزو نمایم و عجز و زاری کنم و ناله و | O my friends! Thus do I beseech the Lord of bounties, and make my supplication with utter humility and lamentation [3.5s] | INBA87:145, INBA52:142 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB03019 | 220 | ایها الافنون الشامخ الرفیع علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و فضله و عنایته و | O lofty and exalted branch! Upon thee be the glory of God, His light, His radiance, His grace and His loving-kindness [3.5s] | INBA87:306b, INBA52:310b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB03023 | 220 | ایها الفاضل النحریر و الجلیل الخطیر ان الاسم الاعظم و النور الاقدم القی الیک | O thou distinguished and esteemed personage, verily the Most Great Name and the Ancient Light hath been cast upon thee [3.5s] | INBA55:450 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB03024 | 220 | ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه در چندی پیش در تعزیت فرع شجره مبارکه | O noble branch of the divine Lote-Tree! Some time ago, regarding condolences for the branch of the blessed Tree [3.5s] | INBA87:488, INBA52:511 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB03025 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الا لهیه چندیست که نظر بحکمت کلیه ابواب مکاتبه را | O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! For some time now, in accordance with divine wisdom, the portals of correspondence have been [3.5s] | INBA87:406b, INBA52:418 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB03026 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه آنچه نگاشتید معلوم و واضح شد حمد خدا را | O thou exalted offshoot of the divine Tree! What thou didst write was received and perused. Render thanks unto God that thou wert commissioned… Although at present the horizon of the world of humanity is darkened with turmoil, its foundation shaken to its core | INBA87:318, INBA52:323 | KHAF.213 | GEN.174, AFNAN.175-176x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB03027 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه همیشه بدرگاه حضرت احدیه بکمال تضرع و | O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! Ever do thou supplicate with utmost humility at the threshold of His Divine Unity [3.5s] | INBA87:459, INBA52:476 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB03028 | 220 | ایها الفرع الکریم من سدره المنتهی از کثرت مشاغل و قوت مصائب و عدم فراغت جواب | O noble branch of the Divine Lote-Tree! Due to the multitude of occupations, the intensity of tribulations, and the absence of respite, no reply [3.5s]... ...Your letter of 22 Safar AH 1319 [10 June 1901] was received, and its contents closely considered. You had written about the equity and justice of the victorious ruler | INBA87:292, INBA52:296 | GEN.268x | - | - | |||||||||
AB03034 | 220 | ایها المنشرح الصدر بایات الهدی المنجذب القلب بنفحات مرت من ریاض الملکوت | O thou whose breast is dilated by the verses of guidance, whose heart is drawn by the fragrances wafting from the gardens of the Kingdom [3.5s] | INBA17:085 | MKT9.216 | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03040 | 220 | رب و رجائی و ملجای و رجائی انی بکل ذل و انکسار ابتهل الی ملکوت قدسک و افق نیر | O Lord, my Hope and my Refuge and my Hope! With all humility and contrition I supplicate unto the Kingdom of Thy sanctity and the luminous horizon [3.5s] | INBA21:023 | MJMJ3.092, MMG2#387 p.434 | Goodly deeds; actions; Prayer for purity; chastity; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
AB03042 | 220 | رب و محبوبی لک الحمد علی ما اولیت و لک الشکر علی ما اعطیت توتی من تشاء و توید | O God and my Beloved! Praise be upon Thee for Thy greatness and thanks be unto Thee for Thy generosity. Thou grantest what Thou dost wish | INBA84:319 | ASAT4.380, AHB.110BE #17-18 p.356, AHB.121BE #07 p.247, MUH2.1117, YHA1.128 (1.261), MLK.112, QT108.054, DSDS.071, QUM.253-254x, KHH1.330 (1.460) | KHHE.467-468 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | |||||||
AB03043 | 220 | ربی ربی ترانی ان اقصی اربی و اعظم آمالی التبتل الیک و ترتیل ایات رحمتک بین | O my Lord, my Lord! I behold Thee as the utmost of my yearnings and the greatest of my hopes. Unto Thee do I turn in devoted supplication, and chant the verses of Thy mercy [3.5s] | INBA87:585, INBA52:622 | MSBH7.188-189 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed | - | - | ||||||||
AB03044 | 220 | ربی و رجائی و غایه املی و حرزی و موئلی انی بکل ذل و انکسار اترامی فی عتبه | O my Lord, my Hope, the Ultimate Goal of my desire, my Shield and my Refuge! With all lowliness and contrition I cast myself upon Thy threshold [3.5s] | INBA88:207 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB03045 | 220 | روحی لکم الفدا یا احباء الله چون حجبات عالم عنصرى و پرده تیره جهان خاکى از | May my spirit be a sacrifice for you, O beloved of God! As the veils of the elemental world and the dark curtain of this earthly realm [3.5s] | INBA55:217 | RMT.162-163 | High station of the true believer; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||
AB03049 | 220 | هو الموسس و المولف بین القلوب لک الحمد یا الهی بما الفت بانفاس عبدک | He is the Founder and the Unifier of hearts! Praise be unto Thee, my Lord, for having united through the breaths of Thy servant [3.5s] | INBA88:218b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB03051 | 220 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | یا احباء الله و ابناء ملکوت الله ان السماء الجدیده قد اتت و ان الارض الجدیده | O ye beloved of God! O ye children of His Kingdom! Verily, verily, the new heaven and the new earth are come. | INBA21:071, INBA55:333, INBA59:085, INBA59:202b, UMich962.115-116, UMich991.053-055 | MKT2.103, MNMK#048 p.133, MMK1#003 p.012, MILAN.055, QT105.1.240, AVK2.188.01x, TZH8.1188, RHQM1.590-591 (720) (442), MJZ.012 | SWAB#003, BWF.350-351, SW_v14#12 p.358 | Angels; Continual renewal of creation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Return of Christ; second coming of Christ; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB03053 | 220 | یا ایها الروح المستبشر بنفحات قدسیه انتشرت من ریاض الملکوت الابهی و الفردوس | O thou spirit who art gladdened by the sacred fragrances that have wafted from the gardens of the Most Glorious Kingdom and Paradise [3.5s] | INBA85:360 | YMM.051 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB03054 | 220 | یا ایها الزائر للجدث المطهر الحمد لله الذی وفقک و ایدک و نصرک و اسبغ علیک | O thou pilgrim to the hallowed sepulchre! Praise be to God, Who hath guided thee, strengthened thee, succoured thee, and bestowed His blessings upon thee [3.5s] | INBA59:129 | MKT2.240b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Law of pilgrimage; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Thankfulness; gratitude; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB03056 | 220 | Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One; Significance of the Day of the Martyrdom of the Bab; Translation List | یا حضرت علی قبل اکبر یوم شهادت حضرت اعلی روحی لدمه المطهر الفداست الیوم | O ‘Alí Akbar! Today is the Anniversary of the Martyrdom of His Holiness the Most Exalted One | INBA13:147b | BRL_DAK#0061, AKHA_107BE #02-03 p.07, AYT.187, PYB#200 p.04, GHA.422 | BLO_PT#088, BLO_PT#105, ADMS#024, JHT_A#003 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Declaration; advent of the Bab; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrdom of the Bab; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB03058 | 220 | یا من انجذب باول نفحه عبقت من ریاض المیثاق قد اشتعل سدره الانسان بنار توقدت | O thou who art attracted by the first fragrant breeze wafting from the gardens of the Covenant! The divine tree of mankind hath been set aflame by a fire that hath been kindled [3.5s]... ...To the firm in the Covenant [these utterances] are but shining rays of light, and to those who have wavered | INBA21:119b | MKT6.203, MNMK#053 p.136, KNSA.131x | MNYA.176x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB03059 | 220 | یا من انجذب بنفحات القدس التی تهب من مهب موهبه ربک الرحمن الرحیم و لمثلک | O thou who art attracted by the holy fragrances that waft from the realm of thy Lord's bounty, the All-Merciful, the Compassionate [3.5s] | INBA21:121c, INBA59:101, INBA88:133 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual warfare; struggle | - | - | |||||||||
AB03063 | 220 | یا من وقع فی بلایاء شتی علیک الصبر الجمیل المتوکل علی الرب الجلیل و التجلد فی | O thou who hast fallen into manifold trials, upon thee be seemly patience, with reliance upon the Glorious Lord, and steadfastness [3.5s] | INBA21:115 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB03073 | 210 | اللهم تشاهد و تری من ملکوتک الابهی وحدتی و غربتی و کربتی و مصیبتی و بلائی و | O Lord! Thou dost witness and behold, from Thy most glorious Kingdom, my solitude and estrangement, my distress and affliction, my trials and tribulations [3.5s] | INBA13:343, INBA59:303 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||||
AB03074 | 210 | اللهم یا الهی تری وجوها نورانیه فیها نضره رحمانیتک و قلوبا متیمه فیها جمال | O my God! Thou beholdest faces luminous with the radiance of Thy mercy, and hearts enthralled wherein dwelleth beauty [3.5s] | INBA59:067, INBA89:095 | MILAN.210, ADH2.036, ADH2_1#19 p.031, MJMJ1.012, MMG2#059 p.062, MJH.061, NSR_1978.125, NSR_1993.138 | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB03075 | 210 | Translation List | اللهم یا الهی و سیدی و سندی علیک اعتمادی و اتکالی و بحبل فضلک تشبثی و بباب | O Thou Who art my Lord and my God, my Master and my Support! Upon Thee do I rely and in Thee do I place my trust. To the cord of Thy bounty do I cling | INBA59:043 | MILAN.209, ADH2.062, ADH2_2#05 p.094, MJMJ1.009, MMG2#246 p.276, MJH.060, NSR_1978.112, NSR_1993.125 | ADMS#322 | almunajat.com [item 2] | Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for strength; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||
AB03076 | 210 | اللهم یا غافر الذنب و یا قابل التوب یا رحمن الدنیا و الاخره ان العبد لیس له | O Lord, Forgiver of sins and Accepter of repentance, O All-Merciful in this world and the next, verily Thy servant hath naught [3.5s] | INBA21:094, INBA88:205b | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
AB03080 | 210 | الهی الهی انت الذی احاطت قدرتک و ظهرت سلطنتک و عمت رحمتک و اشرقت انوار موهبتک | O my God, my God! Thou art He Whose power hath encompassed all, Whose sovereignty hath been made manifest, Whose mercy hath become all-pervading, and Whose light of bounty hath shone forth [3.5s] | INBA59:086a | MJMJ3.010, MMG2#089 p.099 | Praise and encouragement; Prayer for unity | - | - | ||||||||
AB03085 | 210 | الهی و محبوبی قد خلقت شجره مقدسه رحمانیه و دوحه کریمه ربانیه و سدره جلیله | O my God and my Beloved! Thou hast verily brought into being the sacred and all-merciful Tree, the noble and divine Bough, and the glorious Lote-Tree [3.5s] | INBA87:309, INBA52:314 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB03086 | 210 | ای احبای الهی وقت جانفشانیست و هنگام دست افشانی دم حیات جاودانیست و روز جلوه | O ye friends of God! The time for sacrifice of life is at hand, and the moment for joyous celebration hath come. This is the breath of life everlasting and the day of manifestation [3.5s] | INBA13:010x, INBA21:151b, INBA88:172b | MMK2#069 p.053 | Ascension of Baha'u'llah; Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03089 | 210 | ای افنان سدره منتهی علیک البهاء الابهی و علی اخوتک و ذوی قرابتک الثابتین علی | O Afnan of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the Most Glorious Glory, and upon thy brethren and kindred who stand firm [3.5s] | INBA87:325a, INBA52:330 | MATA.227-228 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Material and spiritual existence; two books; Non-participation in politics | - | - | ||||||||
AB03091 | 210 | ای امنای عبدالبهاء مستر دریفوس از پاریس مرقوم نموده و بنهایت الحاح اصرار | O trustees of 'Abdu'l-Bahá, Mr. Dreyfus hath written from Paris with most urgent entreaty [3.5s] | INBA16:218 | Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Review of publications | - | - | |||||||||
AB03093 | 210 | ای امه الله نامه ات در این مقام وارد و ملاحظه گردید تبتل و تضرع بود و توجه و | O handmaid of God! Thy letter hath reached this place and was perused. It was filled with supplication and humility, and showed devotion [3.5s] | INBA13:170b | MKT7.200, MKT7.065b, MSBH7.200 | Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of faith; power of the spirit; Role and station of women; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB03103 | 210 | ای بنده الهی جناب شیخ رحمانی با کمال ناتوانی مسافات بعیده را قطع نموده و | O servant of God, his honor Shaykh Rahmani, despite utmost frailty thou didst traverse vast distances [3.5s] | INBA87:129b, INBA52:127 | Humility; meekness; lowliness; Law of pilgrimage; Personal instructions; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB03106 | 210 | ای بنده آستان حق محزون مباش مغموم مباش ببشارت حضرت احدیت جام عنایت برگیر | O servant of the Divine Threshold! Be thou neither sorrowful nor dismayed. Take thou the chalice of bounty, through the glad-tidings of the One True God [3.5s] | INBA88:251, INBA89:041 | Belief and denial; Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03107 | 210 | ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید مرقوم نموده بودید رفته رفته بکار معتاد خواهم | O servant of the Sacred Threshold! Thy letter was received. Thou hadst written that gradually thou wouldst become accustomed to the work [3.5s] | INBA17:218 | Personal instructions; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB03111 | 210 | ای بنده جمال قدم جناب سلیل وارد و ملاقات نمودیم | O servant of the Ancient Beauty! Jinab-i-Salil hath arrived and we have met with him [3.5s] | INBA13:318 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB03114 | 210 | ای بنده رب ملکوت در ایندم که قلب این مشتاق مشتعل بنار محبت الله است بخیال تو | O servant of the Lord of the Kingdom! In this moment, when the heart of this yearning soul is ablaze with the fire of the love of God, I am occupied with thoughts of thee [3.5s] | INBA13:159 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB03117 | 210 | ای بنده مقرب درگاه کبریا نامه شما رسید از قرائتش نهایت انبساط حصول یافت زیرا | O thou servant nigh unto the Court of Grandeur! Thy letter was received and its perusal brought the utmost joy [3.5s] | INBA84:518a | Praise and encouragement; Prayer for protection; Review of publications; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03119 | 210 | ای بنده میثاق شکر کن خدا را که مظهر الطاف نیر آفاق بودی و مطلع انوار کوکب | O servant of the Covenant! Give thanks unto God that thou hast been a manifestation of the favours of the Day-Star of horizons and the dawning-place of lights [3.5s] | INBA89:084b | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03133 | 290 | ای ثابت بر پیمان نامه شما واصل شد و از مضمون بالام قلب محزون اطلاع حاصل گشت ... بيگانگان هر چند نشانه تير بلايند ولی از هيچ جهت تسلّی خاطر ندارند | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents was learned the sorrow of thy heart. Though strangers be the target of affliction's arrows, they find comfort from no direction [3.5s] | INBA79.038 | MMK3#219 p.158x | Acquiescence and resignation; contentment; Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03137 | 210 | ای ثابت بر میثاق ورق مسطور منظور گردید و فغان و شکوی مسموع هیچ دانی که در چه | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy missive was received and thy cry and lamentation were heard. Knowest thou in what [3.5s] | INBA87:512, INBA52:538 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB03138 | 210 | ای ثابت نابت غم مخور پریشان مباش عون و عنایت جمال ابهی شاملست و فیض و نصرتش | O steadfast and faithful one, grieve not, nor be thou dismayed. The aid and loving-kindness of the Abhá Beauty encompasseth thee, and His grace and succour are with thee [3.5s] | INBA16:012 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | |||||||||
AB03139 | 210 | ای ثابت نابت ورق منشور ملحوظ افتاد و مقصود معلوم گردید هر چند گوشه نشینی ولی | O steadfast and firm one! Your outspread page was noted and its purpose became clear. Although thou dwellest in seclusion, yet [3.5s] | INBA84:363 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03147 | 210 | ای خادم حرم مطلع انوار اسم اعظم در پیش چیزی مرقوم شد و حال نیز این نامه | O thou servant of the Dawning-Place of the lights of the Most Great Name! A letter was penned aforetime, and now this epistle too [3.5s] | INBA55:377, INBA87:166, INBA52:164 | KHAF.191 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB03156 | 210 | ای دوستان الهی و یاران معنوی چشم بافق ابهی بگشااید و توجه بملاء اعلی نمااید | O divine friends and spiritual companions! Open your eyes unto the Most Glorious horizon and turn your gaze to the Supreme Concourse [3.5s] | INBA13:119 | HDQI.275, ANDA#37 p.05 | Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03157 | 210 | ای دوستان حضرت رحمن صد هزار بشارات از ملکوت ابهی در هر دقیقه اید و هزاران | O friends of the All-Merciful! A hundred thousand glad-tidings from the Abhá Kingdom descend every minute, and thousands [3.5s] | INBA13:076, INBA55:347, INBA88:130, Ghazi3072.141-143 | AKHA_106BE #05 p.02 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03162 | 210 | ای زائر تربت مقدسه شکر کن خدا را که باین فیض الهی مشرف گشتی و کوه و بیابان | O pilgrim to the Sacred Sepulchre! Give thanks unto God that thou hast been honoured with this divine bounty and traversed mountain and desert [3.5s] | INBA84:257 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB03167 | 210 | ای سلیل حضرت خلیل در خصوص شرکت خیریه اساسی که نگاشتی مرغوب و مطلوب فی الحقیقه | O descendant of Abraham, Friend of God! Concerning the charitable association of which thou didst write, it is truly most pleasing and desirable [3.5s] | INBA89:210 | AVK4.242.02x, TAH.289 | Charitable associations; humanitarian activities; Consultation; Importance of community building; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB03173 | 210 | ای فتح بها رق منشورت وصول یافت و چون کاس طهور مورث سرور شد حمد کن خدا را که | O conqueror in the name of Bahá! Thy missive hath been received and, like unto a chalice of pure wine, brought joy. Render thou praise unto God [3.5s] | INBA87:424b, INBA52:437c | Being a source of light; guidance; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03174 | 210 | ای فرع شجره حقیقت مقبول بارگاه حبیب حقیقی گشتی و مقرب درگاه طبیب روحانی و مظهر | O thou offshoot of the Tree of Reality! Thou hast been accepted at the court of the true Beloved, admitted at the threshold of the divine Physician | INBA87:356, INBA52:365 | GEN.154-155 | Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
AB03187 | 210 | ای محب بهاء نور حقیقت چون در زجاجه احدیت اشراق نمود عاشق و معشوق دست در آغوش | O lover of Bahá! When the light of truth shone forth from the glass of oneness, lover and Beloved were locked in close embrace [3.5s] | INBA13:250, INBA87:072 , INBA52:071 | Eternal archetypes [a'yan-i-thabitah]; Evanescence and eternality; fana and baqa; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03193 | 210 | ای مشتاق دلبر آفاق جناب آقا سید اسدالله نعت و ستایش زاید الوصف از شما نمودند | O thou who art eager for the Beloved of all horizons! His honour Áqá Siyyid Asadu'lláh hath rendered exceeding praise and commendation of thee [3.5s] | INBA17:140, INBA89:114 | AKHA_116BE #09 p.308 | Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03195 | 210 | Light of the World | ای مشتاقان جمال دلبر مهربان معشوق عالمیان و محبوب روحانیان و مقصود ربانیان و | O ye who yearn for the beauty of the compassionate Beloved! No sooner had He Who is the Beloved of the worlds, the Desire of the spiritually minded | INBA87:262b, INBA52:266 | NURA#24, MKT2.267, MMK4#030 p.029 | LOTW#24 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as sun; Past, present and future of Iran; Power of the Manifestation of God | - | - | ||||||
AB03205 | 210 | ای ناظم لئالی نعوت الهی پیک مبین و برید ملکوت رب مجید نامه از ملکوت ابهی | O thou who threadest the pearls of divine attributes, O clear messenger and herald of the Kingdom of the Glorious Lord, a letter from the Abhá Realm [3.5s] | INBA17:127 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03210 | 210 | ای نوش لب هر لبی که در ستایش و نیایش خداوند آفرینش بجنبش اید چون آب زندگانی | O thou sweet-lipped one! Every lip that moveth in praise and adoration of the Lord of Creation is as the water of life [3.5s] | INBA13:359, INBA59:253, INBA88:344b | MMK3#262 p.187, YARP2.199 p.189, PPAR.172 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB03218 | 210 | ای ورقه موقنه مبتهله زکیه طیبه ثابته فائزه حمد کن جمال قدم و اسم اعظم را که | O leaf of certitude, thou who art suppliant, pure, virtuous, steadfast and triumphant, render thanks unto the Ancient Beauty and the Most Great Name, that [3.5s] | INBA16:109 | PYK.287 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB03230 | 210 | ای یاران الهی مجلس را نام محفل انس بگذارید زیرا لفظ شور لزوم ندارد شاید | O friends of God! Name the gathering the "Assembly of Fellowship", for the word "consultation" is not necessary, perchance [3.5s]... ...In the Spiritual Assembly, the discussions must be confined to beneficial matters, that is, the exaltation of the Word of God, the propagation of the divine Teachings, the education of souls | INBA89:194 | BRL_DAK#0723, AVK4.314ax | BRL_NSA#66x | Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB03235 | 210 | ای یاران جانی شمس حقیقت در حلل غیب و نقاب بطون مجلل ولی اشراق از کل جهات | O ye cherished companions! Though enshrined in mystic veils and wrapped in the mantle of concealment, the Sun of Truth nevertheless shineth forth from every direction [3.5s] | INBA88:170b | MMK6#384 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB03236 | 210 | ای یاران حقیقی و عاشقان جمال الهی جناب میرزا فضل الله در مکتوب خویش ذکر جمیع | O true friends and ardent lovers of the divine Beauty! His honour Mirza Fadlu'llah hath in his letter made mention of all [3.5s] | INBA17:023 | MJMJ2.071x, MMG2#036 p.037x | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
AB03239 | 210 | ای یاران روحانی من وقت افول آفتابست و من بی نهایت خسته و ناتوان با وجود این | O my spiritual friends! It is the hour of the setting of the sun, and I am infinitely weary and powerless, despite this [3.5s] | INBA87:256, INBA52:260 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03242 | 210 | ای یاران عبدالبهاء در این دم که قلب و جان در نهایت هیجانست و بشارات ملکوت | O friends of 'Abdu'l-Bahá! In this moment when heart and soul are stirred to their depths by the glad-tidings of the Kingdom [3.5s] | INBA84:551 | MJDF.132 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB03245 | 210 | ای یاران عبدالبهاء هر چند هدف سهام جفااید الحمد لله مشتاق روی آن میر وفا سرمست | O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Though ye be the target of the arrows of oppression, praised be God, ye are intoxicated with longing for the countenance of that Lord of fidelity [3.5s] | INBA17:025 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB03246 | 210 | ای یاران عبدالبهاء و ثابتان بر پیمان جمال ابهی جناب ابوالحسن علیه بهاء الله در | O friends of 'Abdu'l-Bahá and ye who stand firm in the Covenant of the Abhá Beauty! Jináb-i-Abu'l-Ḥasan, upon him rest the Glory of God [3.5s] | INBA87:051, INBA52:050 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03249 | 210 | ای یاران مهربان نامه ای محرمانه از شاگردان مدرسه تربیت رسید هر چند مضمون | O kind friends! A confidential letter hath been received from the pupils of the Tarbiyat School. Although the contents [3.5s] | INBA16:226 | MKT4.142, AMK.179-179 | Critique of Western values; culture; Education of children; moral education; Knowledge of self; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03260 | 210 | ایها الفرع البدیع من السدره المبارکه اگرچه چندیست نظر بحکمت بالغه الهیه | O thou wondrous branch of the blessed Tree! Although for some time, according to God's consummate wisdom [3.5s] | INBA85:288 | MKT8.169b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB03263 | 210 | پاک یزدانا اگرچه دیوانه و بی لانه و آشیانه گشتم ولی سرگشته کوی توام و آشفته | O pure God! Though I have become crazed and bereft of home and nest, yet am I a wanderer in Thy lane and distraught [3.5s] | INBA75:018 | MSHR2.114, MJH.041, MUH1.0044, YQAZ.434 | Pain of love; love as veil; Poems and quotation from poetry; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | ||||||||
AB03270 | 210 | حمدا لمن اشرق و لاح من افق التوحید بسطوع شدید و ظهور مجید و تجلی انکشفت به | Praise be to Him Who hath arisen and shone forth from the horizon of Divine Unity with intense radiance and glorious manifestation, through Whose revelation all things were unveiled [3.5s] | INBA55:187, INBA59:160, UMich962.134-135, UMich991.084-06 | BRL_DAK#1130, MKT1.241 | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB03280 | 210 | نغمه شرربار سمندر نار موقده ربانیه مفرح قلوب بود و منعش روح چه که از انجذابات | The sparking melody of the celestial salamander of the divine fire brought joy to hearts and exhilaration to the spirit, for it arose from the attractions [3.5s] | INBA13:211 | MKT1.240, AYBY.337 #019b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03281 | 210 | و انت یا الهی تعلم حزنی و وجدی و احتراقی و شجنی فی ایامی و لااقدر ان ابث بثی | O my God! Thou knowest well my grief and yearning, my burning anguish and my sorrow in these days, and I am powerless to give voice to my lamentations [3.5s] | INBA21:157 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for tests and difficulties; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB03284 | 210 | یا احباء الله و اصفیائه و منجذبی نفحاته اگر قدری تفکر نمااید و در حقیقت امور | O ye beloved of God and His chosen ones, who are enraptured by His sweet fragrances! If ye would but pause to reflect upon the reality of things [3.5s] | INBA13:381, INBA89:014b | MMK3#241 p.173, HDQI.277, ANDA#29 p.04, ANDA#38 p.05 | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03285 | 210 | یا امینی نامه ایکه بجناب افنان آقا میرزا محسن مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید | O Amini! The letter which thou hadst written to Jinab-i-Afnan, Aqa Mirza Muhsin, was perused [3.5s] | INBA16:176 | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03288 | 210 | یا علی اعلم حق الیقین ان اسمی عبدالبهاء و سمتی عبدالبهاء و صفتی عبدالبهاء و | O Ali! Know in the indubitable truth my name indeed is Abdu'l-Baha. My deportment is Abdu'l-Baha. My qualification is Abdu'l-Baha | INBA55:266, INBA88:110 | MMK5#165 p.128, MSHR1.021x, YIA.546-547 | CUPAB.018-019 | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB03292 | 210 | یا من انجذب بسطوع نور اشرق من مطلع الاسرار حی علی الفوز العظیم حی علی النور | O thou who art attracted by the rays of the light emanating from the dawning place of mysteries! Hasten to attain true salvation | INBA87:616, INBA52:659 | BRL_DAK#0331, MKT2.230, KNSA.280 (527) | MNYA.388-389 | Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | |||||||
AB03293 | 210 | یا من انجذب بنفحات الله انی اخاطبک من هذه العدوه القصوی و مکان قصی البقعه | O thou who art enraptured by the fragrances of God! I address thee from this furthermost shore, from a place remote indeed [3.5s] | INBA59:131 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03294 | 210 | یا من آمن بالجمال الاعلی و انجذب الی الملکوت الابهی و اشتعل بالنار الموقده | O thou who hast believed in the Most Exalted Beauty, been drawn unto the Most Glorious Kingdom, and been set ablaze by the kindled Fire [3.5s] | INBA84:298 | Importance of community building; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03296 | 210 | یا من ثبت علی المیثاق احسنت ثم احسنت بما ثبت و نبت و بینت و اوضحت بادله قاطعه | O thou who hast stood firm in the Covenant! Well done, and again well done, for thou hast remained steadfast, hast grown, hast made clear and hast demonstrated with conclusive proofs [3.5s] | INBA59:114 | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB03297 | 210 | یا من هام فی هیماء الافکار استکشافا لسر الاسرار قد هتکت الاستار و شقت الاطمار | O thou who wanderest in the wilderness of thoughts, seeking to uncover the mystery of mysteries! Verily, the veils have been rent asunder and the garments torn apart [3.5s] | INBA59:092 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB03307 | 200 | الحمد لله الذی اشرق و لاح و سطع نوره و باح و احیی الارواح القدسیه بالنفحه | Praise be to God, Who hath dawned and shone forth, and Whose light hath radiated and diffused, quickening the sanctified souls through His divine breath [3.5s] | INBA59:105b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB03308 | 200 | اللهم یا الهی و ملجای و ملاذی انی کیف اذکرک بابدع الاذکار و افصح المحامد و | O Lord my God, my Haven and my Refuge! How can I befittingly make mention of Thee | INBA59:207, INBA79.014, INBA88:206 | BRL_DAK#0103, BRL_MON#17, MILAN.207, ADH2.060, ADH2_2#04 p.091, MJMJ1.005, MMG2#123 p.141, MJH.058, NSR_1978.114, NSR_1993.127 | BRL_POAB#17 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB03309 | 200 | اللهم یا محیی القلوب بنفثات روح القدس و نفحات ریاض الرحمن و نسائم حدائق | O Lord, Thou Who quickeneth the hearts through the breathings of the Holy Spirit, the fragrances of the All-Merciful's gardens, and the gentle breezes of the divine gardens [3.5s] | INBA17:136, INBA84:526 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03311 | 200 | الهی الهی ان هولاء تبتلوا الی ملکوتک الابهی و تضرعوا الی جبروتک الاعلی و تمنوا الفناء | O my God, O my God! These have turned to Thy Most Glorious Kingdom and beseeched Thy Supreme Dominion and yearned for effacement [3.5s] | INBA87:206, INBA52:208 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB03313 | 200 | الهی الهی تری عجزی و انکساری و تذللی و اضطراری و قلقی و اضطرابی فی هجرانی عن | O my God, my God! Thou beholdest my feebleness, my abasement, my meekness, my distress, my disquiet, and my perturbation in my separation [3.5s] | INBA89:215 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB03314 | 200 | الهی الهی تری فقری و فاقتی و حرقتی و شده لوعتی و سوره غلتی و کثرت ظماای و | O my God, my God! Thou beholdest my poverty and destitution, my burning anguish and sorrows, the intensity of my yearning and the extent of my thirst [3.5s] | INBA13:395, INBA55:226, INBA59:126, INBA59:146, INBA88:049 | MAS5.148, NSR_1978.129, NSR_1993.142, BHQ.198 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||
AB03315 | 200 | الهی الهی هذا فرع من فروع سدره رحمانیتک و دوحه من حدائق کلمه وحدانیتک و سراج | O my God, O my God! This is a branch from among the branches of the Tree of Thy mercy, and a tree from the gardens of Thy Word of Oneness, and a lamp [3.5s] | INBA87:474, INBA52:494 | Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03321 | 200 | ای احبای الهی آثار قدرت الهی دم بدم از ملکوت ابهی چنان جلوه مینماید که عقول و | O friends of God! The evidences of divine power, moment by moment, shine forth from the Abhá Kingdom with such effulgence that minds [3.5s] | INBA88:358, INBA89:104 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB03322 | 200 | ای احبای الهی فیض نامتناهی الهی گنج روانست و دریای | O ye beloved of God! The infinite bounty of the Lord is even as a flowing treasure and a boundless ocean [3.5s] | INBA89:144 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03323 | 200 | ای احبای نورانی شب و روز عبدالبهاء بعتبه کبریاء درگاه جمال ابهی تضرع بی منتهی | O luminous friends! Night and day, 'Abdu'l-Bahá offereth boundless supplications at the Most Great Threshold of the All-Glorious Beauty [3.5s] | INBA16:236 | Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB03330 | 200 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین عبدالبهاء نامه بیست و سوم رجب ۳۳۱ رسید خدمات تو همیشه در نظر است... از طول سفر | O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Baha! . . . As a result of the length of my travels over land and sea, the severe hardships I have suffered night and day | INBA16:158 | MKT9.029, MMK5#074 p.062, YHA2.997-998x, NJB_v04#05 p.002x | MHMD2s.325x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB03331 | 200 | ای امین عبدالبهاء نامه مورخه ۱۴ صفر سنه ۱۳۳۰ وصول یافت از عدم فرصت مختصر جواب | O Trusted One of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter dated the 14th of Ṣafar 1330 was received. Due to lack of time, I pen this brief reply [3.5s] | INBA16:181 | Business; financial; property matters; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB03341 | 340 | ای بنده الهی نامه مشکین واصل و بر مضامین اطلاع حاصل شد تا بحال خبر مداومت... در خصوص اصحاب کهف سؤال نموده بوديد | O servant of God! The musk-scented letter was received and its contents were noted. Until now, news of steadfastness... As to what thou didst ask concerning the Companions of the Cave [3.5s] | INBA85:007 | MMK6#280x | Detachment; severance; renunciation; patience; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03356 | 200 | ای بنده جمال ابهی هر چند در صحرای فراق آتش اشتیاق برافروختی و آرزوی عتبه نیر | O servant of the Abhá Beauty! Though in the wilderness of separation thou didst kindle the fire of yearning and cherish the desire for the Threshold of Light [3.5s] | INBA84:384 | Call to action; Role and station of women; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03357 | 200 | ای بنده جمال قدم در جمیع امور متوسل بحی قیوم شو و متوکل بر رب ودود قلب انسان | O servant of the Ancient Beauty! In all matters take recourse unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, and place thy trust in the All-Loving Lord [3.5s] | INBA13:061 | AVK1.089x, AVK3.403.07x, DUR3.099x, GHA.075 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Law of cause and effect; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB03358 | 200 | ای بنده حق گرگان در عهد و زمان پیشینیان وقتی کان سیماب بیتاب بود و حوالی در | O servant of the True One! In the age and time of those who came before, when quicksilver lay restless and the surroundings [3.5s] | INBA84:403b | MAS5.240 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03361 | 200 | ای بنده حقیقی الهی من بعد جمیع مکاتیب را بواسطه آقا احمد یزدی در پورتسعید | O true servant of God! Henceforth send all letters through Aqa Ahmad Yazdi in Port Said [3.5s] | INBA16:021 | Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB03362 | 200 | ای بنده حقیقی جمال مبارک اثر کلک مشکبار مشامرا معطر از بوی دلجوی گلشن محبت | O true servant of the Blessed Beauty! The effect of the musk-laden pen hath perfumed my senses with the heart-entrancing fragrance from the rose-garden of love [3.5s] | INBA84:316 | Prayer for parents; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03363 | 200 | ای بنده دیرین جمال ابهی الحمد لله در آذربایجان آذری بجان غافلان زدی و در آن | O ancient servant of the Most Glorious Beauty! Praise be to God that in Adhirbayjan thou didst kindle a fire in the hearts of the heedless ones, and in that [3.5s] | INBA89:185 | MKT9.061b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB03369 | 200 | ای پروردگار این بیچارگان شیفته روی تواند و افتاده کوی تو سرمست جام هوی تواند | O Lord! These helpless ones are enchanted by Thy countenance and, fallen upon Thy path, are intoxicated with the cup of Thy love [3.5s] | INBA75:006, NLAI_BH_AB.028x | MILAN.216, DUR2.028, ADH2.016, ADH2_1#07 p.014, MJMJ1.038, MMG2#376 p.420, MJH.004, QUM.127 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03373 | 200 | ای ثابت بر امرالله الیوم آنچه تکلیف عموم و دلیل بر ثبوت و رسوخ بر عهد و پیمان | O thou who art steadfast in the Cause of God! Today, that which is incumbent upon all, and is proof of firmness and constancy in the Covenant and Testament [3.5s] | INBA17:264 | MKT8.047 | Call to unity; prohibition of disunity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03375 | 200 | ای ثابت بر پیمان آنچه نگاشتی ملاحظه گردید حمد خدا را که دلالت بر استقامت در | O thou who art firm in the Covenant! That which thou didst write was noted, and praise be to God that it indicateth steadfastness in [3.5s] | INBA85:378 | YMM.040 | Empty learning; false spirituality; Growth of the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03376 | 200 | ای ثابت بر پیمان تحریرت تاثیری عجیب داشت زیرا آه و فغان از دست نفس بی امان از | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter had a wondrous effect, for it was filled with sighs and lamentations from the merciless self [3.5s] | INBA79.029 | MMK3#173 p.121 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Knowledge of self; Meditation; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||||
AB03377 | 200 | ای ثابت بر پیمان حمد کن خدا را که از مطلع آمال انوار جهانتاب طالع و لامع و از | O thou who art firm in the Covenant! Render thanks unto God that from the Dayspring of hopes the world-illumining rays have dawned forth, radiant and resplendent [3.5s] | INBA85:047 | MMK4#100 p.110 | Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03379 | 200 | ای ثابت بر پیمان طالقان را وقتی حکومت ایران خواست که تیول بجمال مبارک دهد ولی | O thou who art steadfast in the Covenant! As to Ṭáliqán, there was a time when the government of Iran desired to bestow land grants upon the Blessed Beauty, but [3.5s] | INBA17:020 | Call to action; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Permission for visit; pilgrimage; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03381 | 200 | ای ثابت بر پیمان مکاتیب ملاحظه گردید و بر معانی اطلاع حاصل گشت فی الحقیقه | O thou who art firm in the Covenant! Thy letters were perused and their meaning was fully understood, in truth [3.5s] | INBA87:591b, INBA52:630 | MKT5.221 | All things are in motion; kinds of motion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03387 | 200 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بافنان مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید الحمدالله | O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou hadst written was perused. Praise be to God [3.5s] | INBA17:124 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB03388 | 200 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که در نهایت عجز و انکسار مرقوم نموده بودی واصل باین | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou hadst penned in utmost humility and lowliness hath reached us [3.5s] | INBA87:169, INBA52:168 | Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB03396 | 200 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون فوت مرحوم ضیاء معلوم گردید سبب تاسف | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents the passing of the late Ziya became known, causing profound regret [3.5s] | INBA87:138b, INBA52:135b | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03397 | 200 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و صدق و امانت و همت و غیرت جناب احمد علیخان در | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and the sincerity, trustworthiness, high endeavour and zeal of his honour Ahmad-'Alí Khán in [3.5s] | INBA84:393b | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03403 | 200 | ای ثابت بر عهد نامه ات رسید از جشنهای مفصل که بکمال روح و ریحان در ایام رضوان آراسته | O steadfast one in the Covenant! Thy letter hath reached Me, describing the elaborate festivities which were adorned with the utmost joy and fragrance during the Days of Riḍván [3.5s] | INBA17:130 | Equality of men and women; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Principle of balance; moderation; equilibrium; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB03406 | 200 | ای ثابت نابت اثر خامه مشکین حلاوت شهد و انگبین داشت لهذا مذاق روحانی شیرین | O steadfast and distinguished one! The effect of thy musk-scented pen possessed the sweetness of honey and nectar, and thus did the spiritual taste prove sweet indeed [3.5s] | INBA87:451, INBA52:466 | NJB_v05#06 p.004x | Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB03437 | 200 | ای سرگشته دشت و صحرا در سبیل الهى خوشا بحال تو که باسم حق ندا کنى و بشطر اسم | O wanderer of desert and plain in the path of God! Blessed art thou, who callest upon the Name of Truth and turnest toward the sanctuary of His Name [3.5s] | INBA55:293, Ghazi3072.186a-187 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB03438 | 200 | ای سرگشته صحرای الهی آنچه مرقوم نموده بودید معلوم و مفهوم گردید و از مضامین | O thou who art bewildered in the divine wilderness! That which thou didst write became known and understood, and from its contents [3.5s] | INBA21:150a | MMK2#236 p.170, AKHA_128BE #11 p.a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03440 | 200 | ای سرگشته کوه و صحرا در سبیل جمال ابهی مکاتیب متعدده ارسال شد امید از فضل | O wanderer of mountain and desert in the path of the Most Glorious Beauty! Many letters were sent. We cherish the hope that through divine grace [3.5s] | INBA88:147a | Ascension of Baha'u'llah; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03441 | 200 | ای سرگشته کوی حق بعضی از دوستان الهی ستایش نمودند که آنجناب الحمد لله بر صراط | O thou wanderer in the path of Truth! Certain divine friends have praised thee, that thou art, praise be to God, upon the straight path [3.5s] | INBA21:152a | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03454 | 200 | ای عزیز الهی حمد کن خدا را که در مصر محبت الهی عزیزی و در شهرستان عرفان و | O thou beloved of God! Praise thou the Lord that thou art cherished in the Egypt of divine love and art honoured in the city of mystic knowledge [3.5s] | INBA88:096 | AKHA_105BE #12 p.09, DUR1.594, MSBH7.501-502 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proofs of the Manifestations of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03467 | 200 | ای گلهای بوستان عرفان در این اوقات که امم عالم مقاومت با امر اسم اعظم خواهند | O ye blossoms of the garden of divine knowledge! In these times when the nations of the world rise in resistance to the Cause of the Most Great Name [3.5s] | INBA88:269b | MMK4#145 p.154 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB03469 | 200 | ای متمسک بذیل عنایت اشعار آبدار ملاحظه گردید معانیش نسیمی بود که شمیم محبت | O thou who clingest to the hem of grace, thy flowing verses were perused; their meanings were as a breeze bearing the fragrance of love [3.5s] | INBA21:036 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB03470 | 200 | ای متمسک بعهد و پیمان چون صبح صادق از پرتو خسرو خاور در آفاق منتشر گردید برید | O thou who holdest fast to the Covenant and Testament! When, like the true morn, the radiance of the Sovereign of the East spread across the horizons [3.5s] | INBA55:331 | MAS9.119 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB03472 | 200 | ای مخمور باده میثاق اشعار آبدار که فی الحقیقه چون آب روان بود و سلسبیل عرفان | O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! Thy flowing verses are in truth even as running water and the pure fountain of divine knowledge [3.5s] | INBA85:304 | MSHR5.168, YIK.091-092 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB03486 | 200 | ای منجذب بنفحات الله الحمد لله منتصری و منتظر منتصری بجنود ملاء اعلی و منتظری | O thou who art attracted by the fragrances of God! Praise be to God, thou art victorious and expectant. Thou art victorious through the hosts of the Concourse on High, and art expectant [3.5s] | INBA17:040 | AKHA_133BE #03 p.a, BSHN.140.293, BSHN.144.293, MHT1b.155 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB03488 | 200 | ای منیر نیرات بر چند قسم منقسم یکی جرمش مظلم و تاریک ولی اقتباس نور از غیر | O Luminous One! The luminaries are divided into several kinds: one hath a body dark and obscure, yet deriveth its light from another [3.5s] | INBA13:104 | AYBY.439 #169, YMM.454x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03489 | 200 | ای مهتدی بنور هدی نامه ات رسید و بر اقبال و توجهت اطلاع حاصل شد | O thou who art guided by the light of guidance! Thy letter was received and we learned of thy devotion and attention [3.5s] | INBA88:320, INBA89:054 | Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03495 | 200 | ای نهالهای بارور بوستان محبت الله در جمیع احیان مستغرق دریای خلق و خوی حضرت | O ye fruitful saplings in the garden of the love of God, immersed at all times in the ocean of His divine character [3.5s] | INBA88:272 | AHB.127BE #03-04 p.111 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03497 | 200 | ای ورقه ثابته راسخه بر عهد و پیمان الهی الیوم ورقه ای از اوراق سدره مبارکه | O leaf steadfast and firm in the divine Covenant and Testament! Today thou art a leaf among the leaves of the blessed Tree [3.5s] | INBA16:126 | BRL_DAK#0520, MKT7.138, PYK.299, MYD.476 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Holy Days and the Baha'i calendar; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB03498 | 200 | ای ورقه طیبه از آثار باهره یوم الله آنکه اماای از رقد نفس و هوی مبعوث و در | O pure leaf, among the resplendent tokens of the Day of God is that a maidservant hath been raised up from the slumber of self and desire, and [3.5s] | INBA17:065 | MKT7.142a, BSHN.140.295, BSHN.144.295, MHT1a.191, MHT1b.149 | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role and station of women; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB03503 | 200 | ای یادگار آن جوهر هدی در جمیع اوقات و احیان در خاطر بوده و هستید و از درگاه | O remnant of that Essence of Guidance! At all times and seasons thou hast been, and art still, present in our thoughts, and from the threshold [3.5s] | INBA59:132b, INBA88:171 | MMK5#187 p.147, PYB#097 p.11 | Permission for visit; pilgrimage; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB03505 | 200 | ای یار دیرین مرا آرزو چنان که هر روز با تو مخابره نمایم و نامه نگارم و | O my ancient friend! Such is my longing that I may commune with thee each day and correspond with thee in writing [3.5s] | INBA84:324 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB03508 | 200 | ای یار مهربان نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید چون آن | O kind friend! The letter which thou didst address to Jináb-i-Minshádí hath been perused. Since [3.5s] | INBA87:228, INBA52:232 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Law of pilgrimage; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
AB03511 | 200 | ای یاران این عبد نهایت سرور از خدمات مشکوره و مشهوره شما حاصل نموده زیرا فی | O friends! This servant hath attained the utmost joy from your praiseworthy and renowned services, for [3.5s] | INBA17:166 | BSHN.140.289, BSHN.144.289, MHT1b.164 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB03514 | 200 | ای یاران رحمانی جناب حیدر علی در نهایت عجز و نیاز بدرگاه بی نیاز تضرع و | O ye companions of the All-Merciful! Ḥaydar-'Alí, with the utmost lowliness and need, doth supplicate at the Court of the Self-Sufficient Lord [3.5s] | INBA87:439, INBA52:454a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB03532 | 200 | ایها الفرع الخضر النضر الرفیع من السدره المبارکه آنچه مرقوم بود معلوم شد و | O verdant and flourishing lofty branch of the Blessed Tree, that which was written hath become known [3.5s] | INBA85:298 | MKT8.170 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB03533 | 200 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه چندی از پیش در خصوص تعمیر مطاف ملکوتیان | O thou august offshoot of the sacred Lote-Tree! Some time ago, thou hadst written about the restoration of the heavenly point of adoration and the celestial Kaʿbih, and a response was sent to thee | INBA87:317, INBA52:322 | KHAF.210, TSQA3.057 | GEN.170-171 | Proofs of the Manifestations of God; Shrines and Holy places | - | - | |||||||
AB03537 | 200 | ایها المستفیض من فیوضات الروح فی هذا الیوم المشهود انی قرئت تحریرک البدیع | O thou who dost partake of the outpourings of the Spirit in this witnessed Day! I have read thy wondrous letter [3.5s] | INBA89:248 | Prayer for healing; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03544 | 200 | جناب امین مبالغی که از پیش ارسال نموده بودی اخبار بوصول شد و همچنین چهارصد | Jinab-i-Amin: The sums which you had previously forwarded have been acknowledged as received, and likewise the four hundred [3.5s] | INBA16:172 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Proclamation to Christians; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03546 | 200 | رب و رجائی و غایه مطلبی و منائی و ملاذی و ملجای و مهربی و مجیری و معینی و | O Lord, my Hope, Ultimate Goal of my desire, my Aspiration, my Refuge, my Shelter, my Haven, my Protector and my Helper [3.5s] | INBA87:601, INBA52:641 | Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB03553 | 200 | قد رتل اهل الفردوس بالحان القدس تلک القصیده الفریده الغراء الفصحی التی خریده | The denizens of Paradise have chanted, in sacred melodies, that unique and resplendent ode, that eloquent and matchless gem [3.5s] | INBA87:067, INBA52:066 | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high | - | - | |||||||||
AB03561 | 200 | یا ایها المتوجه الی ملکوت الوجود و المتشبث بذیل ردآء العظمه فی حیز الشهود | O thou who turnest thy gaze towards the Kingdom of Being and clingest to the hem of the Robe of Grandeur in the visible realm [3.5s] | INBA13:396, INBA55:227, INBA59:147, INBA88:050, UMich962.141-142, UMich991.098-099 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03562 | 200 | یا بهائی الابهی اصبحت فی هذا الیوم النیروز و انوار تقدیسک متلئلئه من کل الارجاء | O Thou Most Glorious Baha! On this Naw-Rúz Day I witness the lights of Thy sanctification shimmering from every direction [3.5s] | INBA17:066 | BRL_DAK#0441, MKT1.190, MUH3.278, NNY.257 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
AB03564 | 200 | یا من ادخره الله لخدمه امره مسطورات از آذربایجان و قزوین و طهران واصل و بر | O thou whom God hath destined for the service of His Cause! Letters from Adhirbayjan, Qazvín and Ṭihrán have been received and upon [3.5s] | INBA88:202 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause | - | - | |||||||||
AB03565 | 200 | یا من انجذب بنفحات الله ان الرب المجلی علی الطور بقوه الظهور مرج البحرین بحر | O thou who art attracted by the fragrances of God! Verily the Lord Who revealed Himself upon the Mount through the power of Manifestation hath caused the two seas to surge forth [3.5s]... ...Concerning the Manifestations that will come down in the future 'in the shadows of the clouds,' know verily that in so far as their relation to the source of their inspiration | INBA59:112a | MMK6#514, YMM.204x | GPB.099x, WOB.111x, WOB.167x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Permission for visit; pilgrimage; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||
AB03566 | 200 | یا من انجذب بنفحات الله حمد خدارا که بنسیم حدائق حقائق ملکوت ابهی زنده | O thou who art attracted by the divine fragrances! Praise be to God that thou art quickened by the breezes from the gardens of the realities of the Abhá Kingdom [3.5s] | INBA88:247d | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03567 | 200 | یا من انجذب بنفحات ریاض المیثاق تالله الحق ان بشائر | O thou who art attracted by the fragrances wafting from the gardens of the Covenant! By God, verily the glad-tidings [3.5s] | INBA13:246 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03568 | 200 | یا من ایده الله علی تبلیغ ایاته الی الوری قد اطلعت بالاسرار المکنونه فی تلک | O thou whom God hath aided to convey His signs unto all peoples, thou hast indeed discovered the hidden mysteries contained therein [3.5s] | INBA17:152 | Empty learning; false spirituality; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03569 | 200 | یا من تشبث بذیل العطاٌ در این جهان پر ملال چه امال حصوف پذیرد وچه | O thou who clingest to the hem of bounty! In this world fraught with woe, what hope can attain fruition and what [3.5s] | INBA84:268b | Origin of the soul; the soul as emanation; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03571 | 200 | یا من ثبت علی عهد الله و حمی میثاق الله لعمرک ان ملائکه القدس فی الفردوس | O thou who art steadfast in the Covenant of God and guardeth His Testament! By thy life, verily the holy angels in Paradise [3.5s] | INBA21:090a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB03572 | 200 | یا من خدم اولیاءالله ان اهل الحسد تواطئوا علی توهین ذلک الجسد و تضییع ذلک | O thou who servest the chosen ones of God! The people of envy have conspired to dishonor that body and lay it waste [3.5s] | INBA21:124b | KHAF.088 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB03596 | 190 | الحمد لله الذی اشرق نوره و ثبت ظهوره و لاحت نجومه و صالت جنوده و خفقت رایاته | Praise be unto God, Who hath made His light to shine forth, established His Manifestation, caused His stars to appear, marshalled His hosts, and unfurled His banners [3.5s] | INBA89:186 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03599 | 190 | الهی الهی انت تعلم اسراری و افکاری و تطلع بسرائری و ضمائری و تعلم باننی احب | O my God, my God! Thou knowest my secrets and my thoughts, and art acquainted with my hidden ways and inmost being, and art aware that I love [3.5s] | INBA21:092 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03602 | 190 | الهی الهی ترانی مبتهلا الی سماء بهاء رحمانیتک و متضرعا الی علاء مقام ربوبیتک | O my God, O my God! Thou seest me turning in supplication toward the heaven of Thy merciful bounty, and imploring in lowliness the exalted realm of Thy Lordship [3.5s] | INBA55:191, INBA59:162 | MKT1.245, MJMJ2.081, MMG2#091 p.101 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB03607 | 190 | الهی تعالیت بظهورک الاعظم فی آفاق ایاتک و تعززت بجمال اسمک الاکرم فی ملکوت | O my God! Thou hast exalted Thyself through Thy Most Great Manifestation evident in the horizon of Thy verses and Thou hast glorified Thy being through the Beauty of Thy most gracious Name | INBA13:337 | MNSHD.007-009 | MNSHDE.005-006 | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||
AB03608 | 190 | الهی و مغیثی و انیسی و مجیری انک لتعلم قد وقعت مصیبه دهماء و رزیه عمیاء و | O my God, my Succour, my Companion, and my Deliverer! Thou knowest that a dark calamity and a blind affliction have befallen [3.5s] | INBA84:341 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03609 | 190 | اناجیک یا مناجی الناجی فی جنح اللیالی و اذکرک فی صباحی و مساای و اتضرع الیک یا | I commune with Thee, O Thou Deliverer of them that call in the darkness of night, and make mention of Thee in my mornings and evenings, and beseech Thee, O [3.5s] | INBA87:234a, INBA52:238b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
AB03612 | 190 | ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى | O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] | INBA88:192a | - | - | ||||||||||
AB03615 | 190 | ای امه الله در این کور عظیم و دور بدیع اماای مبعوث شدند که ایات توحید بودند و | In this great Cycle and wondrous Dispensation some women have been raised up who were the emblems of unity and ensigns of oneness | INBA17:039 | COMP_WOMENP#096, MKT7.052 | BRL_WOMEN#096, COC#2187 | Role and station of women; Service to others; to the Cause of God; Veiling [hijab] | - | - | |||||||
AB03617 | 190 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین الهی مناجاتی در طلب مغفرت بجهت مرغ آشیان الهی نفس مبارک آقا سید | O divine Trustee! A supplication do I offer, seeking forgiveness for that bird of the celestial nest, the blessed soul of Áqá Siyyid [3.5s]... ...O Amín! Praised be God, you were present in Europe and witnessed how, with a constitution weakened to the utmost, ‘Abdu’l-Baha spent night and day in service | INBA16:167 | MMK5#078 p.064 | MHMD2s.323bx | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
AB03626 | 190 | ای بندگان یزدان و اماء رحمان قریب غروب است و آفتاب رو به افول و عبدالبهاء بیاد شما | O ye servants of God and handmaidens of the All-Merciful! The sun is nigh unto setting, the orb of day declineth, and 'Abdu'l-Bahá remembereth you [3.5s] | INBA85:044b | BSHN.140.287, BSHN.144.287, MJMJ2.065ax, MMG2#185 p.212x, MHT1b.174 | Being a source of light; guidance; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB03627 | 190 | ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ گشت و مفهوم گردید دوستان الهی باید | O servant of God! That which thou didst write was noted and understood. The friends of God must [3.5s] | INBA85:212 | AVK3.291.09x, MSHR4.072x | Characteristics and conduct of true believers; Importance of prayer; Obedience to and respect for government authority | - | - | ||||||||
AB03632 | 190 | ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید در خصوص کمپانی مرقوم نموده بودید من مستر | O servant of the Sacred Threshold! Your letter hath been received. Concerning the company whereof you had written [3.5s] | INBA17:142 | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03641 | 190 | ای بنده حق نامه نمرو ۸ رسید و همچنین نامه هاایکه در طی آن بود ولایت فارس | O servant of the Truth! Letter number eight hath arrived, and likewise the letters which were enclosed therein from the province of Fars [3.5s] | INBA85:467 | MMK6#087, BSHI.061-062 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as divine physician; Past, present and future of Iran | - | - | ||||||||
AB03642 | 190 | ای بنده درگاه جمال ابهی آنچه بجوای جز ایت الطاف قدم نیابی و آنچه بپوای جز | O servant of the Threshold of the Most Glorious Beauty! Whatsoever thou seekest, thou shalt find naught save the bounties of the Ancient One, and whatsoever thou pursuest [3.5s] | INBA13:037 | HDQI.267, ANDA#34 p.05 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Permission for visit; pilgrimage; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB03644 | 190 | ای بنده دیرین یزدانی چه نویسم که در این گوشه تنهاای مونس و انیسم چشم اشکبار و | O ancient servant of the Divine One, what can I pen when in this solitary corner, O my solace and companion, mine eyes are filled with tears [3.5s] | INBA75:039 | ADH2_1#44 p.066x, MJMJ1.088x, MMG2#145 p.162x, MJH.035 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for unity; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03646 | 190 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده صادق حق گفتند از وقایع و حوادث کونی قدری ملول و محزونی و کمی مغموم | O sincere servant of the True One! I hear thou art grieved and distressed at the happenings | INBA13:198b | MNMK#136 p.252, MMK1#229 p.299 | SWAB#229, SW_v14#01 p.018, BP1926.024-025 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB03649 | 190 | ای پارسیان بلندآشیان سالهای دراز است و دهرهای بیشمار که از حوادث روزگار و | O ye noble Persians! For long years and countless ages, through the vicissitudes of time [3.5s] | INBA59:247, INBA75:144 | AMK.090-090, ALPA.003, YARP2.001 p.065, RMT.210-211 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03654 | 190 | ای ثابت بر پیمان از مکتوب مرسول مفهوم شد که الحمد لله آوازه امر مبارک قفقاز را | O thou who art steadfast in the Covenant! From the letter received it became evident that, praise be to God, the fame of the Blessed Cause hath reached the Caucasus [3.5s] | INBA89:143 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03656 | 190 | ای ثابت بر پیمان این عبد از قبل شمع محبت الله جناب منشادی جواب مینگارد اخبار | O thou who art steadfast in the Covenant! This servant writeth this reply on behalf of the candle of God's love, Jináb-i-Manshádí, concerning the tidings [3.5s] | INBA84:334 | AMK.066-066, MSHR4.100 | Constitutional revolution in Iran; Importance of community building; Material world a reflection of the spiritual; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03660 | 190 | ای ثابت بر پیمان خوشا بحال تو که بخدمت امرالله قائمی خوشا بحال تو که ثابت بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Happy art thou for thou hast arisen to serve the Cause and art steadfast in the Covenant. | INBA89:082 | BRL_DAK#0101, BRL_MON#07x, MMK2#001 p.001, AHB.109BE #02 p.02, DUR3.197x, ANDA#17 p.40x, MJMJ3.079bx, MMG2#150 p.168x | BRL_POAB#07x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB03661 | 190 | ای ثابت بر پیمان در ایه فرقان میفرماید ثم اورثنا الکتاب الذین اصطفینا من عبادنا | O thou who art steadfast in the Covenant! In the verses of the Qur'án it is proclaimed: "Then We caused those of Our servants whom We had chosen to inherit the Book." [3.5s] | INBA85:440 | BSHN.140.281, BSHN.144.281, MHT1b.182 | Exhortations and counsels; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03663 | 190 | ای ثابت بر پیمان شکر کن خدارا که آیت موهبت شدی ومظهر لطف | O thou who art steadfast in the Covenant! Render thanks unto God that thou hast become a sign of His bounty and a manifestation of grace [3.5s] | INBA84:265b | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB03671 | 190 | ای ثابت بر پیمان نامه آنجوان نورانی و الفتی الرحمانی رسید و بسیار مختصر و مفید | O steadfast one in the Covenant! The letter of that luminous youth and that divine friendship hath arrived, most concise yet full of meaning [3.5s] | INBA87:382, INBA52:392 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||||||
AB03673 | 190 | ای ثابت بر پیمان نامه رسید و مضامین معلوم گردید حمد کن خدا را که در سبیل | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived and its contents were noted. Praise thou God that in the path [3.5s] | INBA87:176b, INBA52:177 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for steadfastness; obedience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03675 | 190 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از وقایع مولمه شمس آباد اطلاع حاصل گردید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and information was obtained regarding the grievous events of Shamsabad [3.5s] | INBA87:210, INBA52:212b | MSHR2.306 | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB03679 | 190 | ای ثابت بر پیمان نامه مرسول رسید دلالت بر مسرت دل و جان و فرح و شادمانی وجدان | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived, signifying delight of heart and soul, and gladness and joy of conscience [3.5s] | INBA87:199, INBA52:200 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB03683 | 190 | ای ثابت بر میثاق مکتوب واصل گردید مضمون سبب انشراح صدور بود و دلیل بر حصول | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received, and its contents were a cause of joy to hearts and a testimony to attainment [3.5s] | INBA87:438, INBA52:452 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03684 | 190 | ای ثابت راسخ بر پیمان رحمن آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضامین | O thou who art steadfast and firm in the Covenant of the All-Merciful! That which thou didst write hath been noted, and from its contents [3.5s] | INBA55:401, INBA79.013 | MMK5#226 p.177 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB03698 | 190 | ای دو برادر آن روح مجرد آن جان پاک رو بافلاک کرد و از جهان خاک رها یافت و | O ye two brothers! That sanctified spirit, that pure soul, hath ascended unto the celestial realms, finding release from this world of dust [3.5s] | INBA13:267 | Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03707 | 190 | ای دوستان جمال قدم عصر عصر انجذابست و قرن قرن حضرت رب الارباب شرق و غرب | O ye friends of the Blessed Perfection! This century is the century of attraction. This Cycle is the Cycle of His Highness the Lord of Lords | INBA13:046 | MKT5.019, MJMJ3.001ax, MMG2#222a p.249x, NJB_v01#19a p.034 | DAS.1913-07-13, ABIE.059, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Prayer for spiritual recognition; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | |||||||
AB03709 | 190 | ای دوستان رحمن و یاران یزدان جهان جولان گاه سواران حقیقت است و میدان رزم جنود | O friends of the All-Merciful and companions of God! The world is the riding-ground of the horsemen of truth and the battlefield of hosts [3.5s] | INBA13:072, INBA85:162 | MKT8.232, AKHA_130BE #01 p.a | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | ||||||||
AB03711 | 190 | ای رب قد بسطت اکف الضراعه الی ملکوت توحیدک و توجهت الی وجه وحدانیتک فی جبروت | O Lord! I have extended the hands of supplication toward the Kingdom of Thy Oneness, and turned my face unto the Countenance of Thy Singleness in the realm of might [3.5s] | INBA21:093 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03712 | 190 | ای رب هذا عبد حضر بین یدی عبادک و طلب الحضور فی محفل الذی هیاه لاحبائک لیقیهم | O Lord! This servant hath presented himself before Thy servants and hath sought admission to that gathering which Thou hast ordained for Thy loved ones [3.5s] | INBA55:282 | Love of God; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB03724 | 190 | ای طالب رضای الهی لم یزل نظر عنایت شامل تو بوده و خواهد بود از الطاف جلیله | O seeker of Divine good-pleasure! The gaze of providential favour hath ever encompassed thee and shall continue to do so through His glorious bounties [3.5s] | INBA17:101 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Self-improvement; self-perfection; discipline; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03731 | 190 | ای عندلیب حدیقه معانی ای جای تو خالی در بقعه بیضاء ای جای تو خالی در قبه نوراء | O nightingale of the garden of inner meanings, how empty is thy place in the Most Holy Sanctuary, how vacant thy station in the luminous dome [3.5s] | INBA13:067, INBA87:625b, INBA52:669 | PZHN v2#1 p.106 | Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB03735 | 190 | ای فرع سدره مبارکه از روزی که شما رفته اید همه بفکر شما هستم که در این سفر | O thou offshoot of the Tree of Reality! Thou hast been accepted at the court of the true Beloved, admitted at the threshold of the divine Physician, and become a sign of the favors of Sanctified God | INBA87:357, INBA52:366 | GEN.335-336 | Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB03746 | 190 | ای گل و ریاحین بهشت برین محبت الله حضرت سمندر نار موقده الهیه ستایشی مفصل از | O flowers and fragrant herbs of the celestial Paradise of the love of God! The revered Samandar, that blazing divine fire, hath offered abundant praise [3.5s] | INBA17:114 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03747 | 190 | ای گوش پر هوش شنوا اگر خواهی که خروش سروش شنوی یک سر سیم را در مرکز صدور | O thou possessor of an attentive ear! If thou desirest to hear the call of the celestial Herald, fix one end of the cord at the Source [3.5s] | INBA88:275 | Connection between material and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03750 | 190 | ای مسعود ملکوتی از تلون این دنیای فانی و تغیر احوال امور جسمانی خاطر مگدر | O celestial Masoud! Let not thy heart be troubled by the vicissitudes of this fleeting world and the ever-changing conditions of corporeal affairs [3.5s] | INBA89:170 | MMK5#286 p.214, RAHA.015-016 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB03751 | 190 | ای مشتاق کوی دوست از شدت شوق چون آتشی و از تشنگی چو نیران سرکش حرارتت سرایت | O thou who yearnest for the abode of the Beloved! From the intensity of thy longing, thou art as a blazing fire, and from thy thirst, thou art like an unbridled flame [3.5s] | INBA88:124 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03753 | 190 | ای مشتاق ملکوت الله عالم امکان مطلع انوار جمال رحمن شد و حیز جهان مرکز ظهور | O thou who longest for the Kingdom of God! The world of existence hath become the dawning-place of the lights of the All-Merciful Beauty, and the realm of the world the center of manifestation [3.5s] | INBA55:094, INBA88:277 | MMK4#031 p.030, KHSH04.004 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03755 | 190 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای مظاهر الطاف الهی درین دور بدیع اساس متین تمهید تعلیم فنون و معارفست و بنص | O ye recipients of the favors of God! In this new and wondrous Age, the unshakable foundation is the teaching of sciences and arts | INBA85.315 | MKT3.217, MMK1#109 p.131, AKHA_125BE #11 p.512, AVK3.332.09x, DWNP_v6#02 p.002bx, TRBB.052, MJTB.112b, ADH2.013x, ADH2_1#05 p.012x, MMG2#182 p.209x | SWAB#109 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Education of children; moral education; Prayer for specific individuals; groups; Universal education | - | - | ||||||
AB03761 | 190 | ای منادی میثاق دو ماه قبل مکتوبی مفصل بواسطه مسافرین قزوین ارسال شد حال نیز | O Herald of the Covenant! Two months ago a detailed letter was dispatched through travelers bound for Qazvin. Now again [3.5s] | INBA88:366, INBA89:113 | ANDA#61 p.17, YQAZ.144-145 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB03762 | 190 | ای منتسبین حضرت زائر علیکم و علیکن بهاء الله فی الاخره و الاولی حضرت زائر چون | O ye who are associated with the revered Visitor, upon you be the glory of God in both this world and the next! The revered Visitor, when [3.5s] | INBA84:243 | BRL_DAK#0604, MKT3.178 | Law of pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03763 | 190 | ای منجذب بشمیم نسیم عنایت سر یزدان و راز رحمن را در اینه حقیقت و دریای عبودیت | O thou who art enraptured by the sweet-scented breeze of divine favor, and the secret and mystery of the All-Merciful in the mirror of reality and ocean of servitude [3.5s] | INBA13:075, INBA55:436, INBA88:220 | AKHA_128BE #14 p.a, YHA1.014 (1.013) | Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB03764 | 190 | ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی هنیئا لک هذه الکاس الطافحه بصهباء موهبه الله و | O thou who art enraptured by the fragrances of the Abhá Kingdom! Happy art thou for this cup that overfloweth with the wine of God's bounty [3.5s] | INBA21:166a (207a) | AHB.127BE #05-06 p.144 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03765 | 190 | ای منجذب عوالم معانی در این ایام که اریاح افتتان از جمیع جهات آفاقرا احاطه نموده است | O thou who art attracted to the realms of inner significance! In these days when the winds of tests and trials have encompassed all the horizons [3.5s] | INBA88:274 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03779 | 190 | ای نفوس مبارکه محافل در هر دیار موجود و آشکار ولی نام این محفل آرزوی اهل دل | O ye blessed souls! Many assemblies are formed and organized in this world… Assembly means the diffusion of the fragrances of God. | INBA85:169a | SW_v08#10 p.096-097x, BSTW#228x | Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03783 | 190 | ای ورقات مبارکه و اماء رحمان و احبای حضرت یزدان سکینه سلطانرا خواهش و رجا | O blessed leaves, handmaidens of the All-Merciful, and loved ones of the Lord God! I entreat and beseech on behalf of Sakínih Sulṭán [3.5s] | INBA17:177 | MKT7.132, MMK3#008 p.004x | Love and unity; Religion as source of love and unity; Power of prayer; Prayer for women; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB03784 | 190 | ای ورقات منجذبات جناب میرزا حاجی آقا خواهش نگارش نامه نمود که این ورقات | O ye leaves who are attracted! His honor Mírzá Ḥájí Áqá requested the writing of a letter to these leaves [3.5s] | INBA87:124, INBA52:122 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB03788 | 190 | ای ولی الهی واضع اسماء و معطی حقیقی اسمت را ولی الله وضع نمود و صفتت را حبیب | O divine Guardian! The Ordainer of names and true Bestower ordained thy name as Guardian of God and thy attribute as beloved [3.5s] | INBA88:178 | MKT8.168, MMK6#507 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03806 | 190 | Light of the World | ای یاران چه خوش بخت و بلند اختر و همایون طالع بودید که در چنین کور و دوری | O friends! How blessed, how favoured, how fortunate are ye to have been born in such a cycle… You had asked about the number of days of Ridvan. | INBA13:033, INBA87:440, INBA52:454b | NURA#01, MMK4#141 p.144x, AVK3.039.13x | LOTW#01x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Holy Days and the Baha'i calendar; Importance of community building | - | - | ||||||
AB03808 | 190 | ای یاران حضرت یزدان صبح است و هوا را طراوتی و قلوب را بشارتی و ارواح را | O friends of the Lord God! It is dawn, and there is freshness in the air, gladness in the hearts, and to the spirits [joy] [3.5s] | INBA17:048 | AKHA_118BE #03-04 p.bx, BSHN.140.392, BSHN.144.387, MJMJ3.072x, MMG2#021 p.022x, MHT1b.158 | Mystical themes; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03812 | 190 | ای یاران روحانی شبانگاهست ولی دم صبحگاهی فیض الهی نور هدایت کبری از جهان غیب | O spiritual friends! It is nighttime, yet at break of dawn the divine bounty and the light of the Most Great Guidance streameth from the unseen realm [3.5s] | INBA84:521 | MSHR2.312 | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB03836 | 190 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه چند روز قبل رقیمه ارسال گردید و مراتب | O exalted branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, wherein [3.5s] | INBA87:308, INBA52:313 | Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03837 | 190 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه نامه ۱۱ رجب بعد از مدتی واصل گردید لذا | O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! The letter of the 11th of Rajab hath, after some time, reached me [3.5s] | INBA87:463, INBA52:480 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03838 | 190 | ایها الفرع المتدرج فی اعلاء کلمه الله از قرار مسموع از بغداد عزیمت بصفحات سر | O thou twig, who hath excelled in propagating the Word of God! From what hath been heard, thou didst travel from Baghdad to Samarra | INBA87:310, INBA52:315 | KHAF.016, MATA.012-013 | AFNAN.057-058 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||
AB03839 | 190 | ایها الفرع النضر الخضل من الشجره المبارکه چندی پیش بنفحات روح و جذبات قلوب | O verdant and flourishing branch of the blessed Tree! Not long ago, through spiritual fragrances and the attractions of hearts [3.5s] | INBA87:312, INBA52:317 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha | - | - | |||||||||
AB03840 | 190 | ایها المثلث بالنعمه شکر کن حضرت احدیت را که در کشور نظم شهریاری و در حکمت | O thou who art thrice-blessed with grace, render thanks unto the Lord of Oneness that thou art in the realm of divine order and wisdom [3.5s] | INBA88:166b, INBA89:032b | ANDA#60 p.30 | Literature; drama; humanities; the arts; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03843 | 190 | جناب آقا محمد هاشم آقا مهدی الان چون طلبکار بی امان و یا محصل دیوان حاضر | The esteemed Aqa Muhammad Hashim Aqa Mahdi is now present like an unrelenting creditor or a diligent tax collector [3.5s] | INBA21:017 | AHB.128BE #06-11 p.311, SFI18.283a, KASH.280a | LOIR20.180-181 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Humor; jokes; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
AB03844 | 190 | حضرت افنان سدره منتهی علیه بهاء الله الابهی آنچه بقلم روحانی بر صفحه وجدان | The esteemed Afnan of the Lote-Tree beyond which there is no passing, upon him be the most glorious Glory of God, that which was written with spiritual pen upon the tablet of conscience [3.5s] | INBA87:307, INBA52:312 | MATA.032-033 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB03854 | 190 | قال الله سبحانه و تعالی فی کتابه الحکیم یوم یقوم الناس لرب العالمین اعلم یا ایها السالک | God, glorified and exalted be He, hath declared in His Mighty Book: "On the Day when mankind shall arise before the Lord of the worlds." Know thou, O wayfarer [3.5s] | INBA13:385, INBA72:073, INBA59:156, UMich962.139-140, UMich991.096-097 | MMK6#585, YMM.420 | Differences between the Manifestations; station of distinction; Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB03856 | 190 | مکتوب اخیر نیز ملاحظه گردید از عدم مراوده احباء با بیگانگان مرقوم نموده بودید | The recent letter was likewise perused, wherein you had written about the lack of association between the friends and strangers [3.5s] | INBA16:088 | PYK.249 | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB03859 | 190 | یا الهی و رجائی تعلم سری و علانیتی و خفاای و جهاری و تعرف مبلغ حبی و شغف ودی | O my God and my Hope! Thou knowest my secret and my manifest self, my hidden and my visible being, and art aware of the measure of my love and the fervor of my devotion [3.5s] | INBA87:480, INBA52:502 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB03869 | 190 | یا من اتبع مله ابراهیم حضرت خلیل شمعی در آفاق افروخت که انوارش الی الان در | O thou who followest the Faith of Abraham, the Friend! He lit a lamp in the horizons whose light shineth until now [3.5s] | INBA21:163 (204) | MMK6#136, AKHA_118BE #07 p.j | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||
AB03870 | 190 | یا من اجاب الندآء و اشتعل بالنار الموقده فی سدره السیناء قد مضی دهور امن العهود | O thou who hast responded to the Call and art enkindled with the Fire that blazed forth in the Sinai Tree! Ages of the Covenants have passed [3.5s] | INBA21:114a | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03871 | 190 | یا من احترق من نار الفراق قد تلوت الورقه الناطقه بمحبه محبوب الافاق و ثبوتک | O thou who art consumed by the fire of separation! I have perused thy missive, which spoke of thy love for the Beloved of all horizons and thy steadfastness [3.5s] | INBA87:178, INBA52:179 | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03872 | 190 | یا من استانس بنار محبت الله واشوقا لوجه استضاء به ملکوت الارض و السموات | O thou who art enkindled with the fire of God's love, and yearning for that Face whereby the Kingdom of earth and heaven hath been illumined [3.5s] | INBA55:207 | ADH2_1#29 p.047x, MMG2#233 p.261x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Imam Husayn; Love of God; Pain of love; love as veil; Prayer for forgiveness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03874 | 190 | یا من فتح الله بصیرته بنور معرفته بین الوری فاعلم بان قلزم الکبریاء مواج طافح | O thou whose insight hath been opened by the light of God's knowledge amidst all peoples, know thou that the ocean of grandeur surgeth and overfloweth [3.5s] | INBA17:021 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03875 | 190 | یا من مکث امدا مدیدا فی العتبه الطاهره و انجذب بنفحاتها المعطره المتعطره | O thou who hast tarried long at the Sacred Threshold, drawn by its sweet and perfumed fragrances [3.5s] | INBA55:128 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03892 | 180 | اللهم یا کثیر العطاء و عافی الخطا و وافی الندآء و کافی المحن و شافی السقم انی | O God, O Thou Who art bountiful in Thy gifts, pardoning in transgressions, fulfilling in response to prayer, delivering from tribulation, and healing in sickness [3.5s] | INBA16:193 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mystical themes; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03898 | 180 | الهی الهی انت الذی بعلو سلطانک و سمو برهانک و عظیم قدرتک و شدید قوتک | O my God, my God! Thou art He Who, through the loftiness of Thy sovereignty, the sublimity of Thy proof, the greatness of Thy might, and the intensity of Thy power [3.5s] | INBA21:046 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for protection | - | - | |||||||||
AB03901 | 180 | الهی الهی قد کل لسانی عند بیانی لاسرار ملکوتک و شروحی ایات جبروتک و آثار فیض | O my God, my God! My tongue hath grown weary in expounding the mysteries of Thy Kingdom and in setting forth the signs of Thy dominion and the tokens of Thy bounty [3.5s] | INBA17:113 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03905 | 180 | انی لی یا الهی اطلق عنان محامدی و نعوتی فی مضمار اعجز فوارس الملکوت و کیف اطیر | O my God! How can I loose the reins of my praise and attributes in an arena wherein even the horsemen of the Kingdom stand powerless? How can I soar [3.5s] | INBA84:412b | MJMJ3.049b, MMG2#295 p.327 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB03908 | 180 | ای احبای الهی اگر چه از سنان و سهام قضا در این مصیبه کبری دریای خون در قلب و | O ye loved ones of God! Though from the spears and arrows of fate, in this most great calamity, a sea of blood surgeth in the heart [3.5s] | INBA88:316 | BSHN.140.149, BSHN.144.149, MHT2.132 | Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB03912 | 180 | Tablet to Ismael on Annihilation in God (Lawh-i-Ismael) | Lawh-i-Ismael (Tablet to Ismael on Annihilation in God) | ای اسمعیل جلیل جمیع یاران الهی باید ذبیح الهی باشند یعنی جمیع شئون خویش را | O illustrious Ismael! All the friends of God should be as a sacrifice unto the One true God. This means that they should sacrifice and immolate | INBA13:082, INBA55:463 | MKT4.014, AKHA_119BE #08 p.b, AKHB.133, AKHB.135, PYB#097 p.12, DUR1.529, MAS5.151, YHA1.397 (2.788), YIK.389-390 | BLO_PT#180, BSTW#290 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
AB03913 | 180 | ای افنون منشعب از سدره الهیه جعلک الله خضرا نضرا رطبا طریا مزهرا مثمرا این | O Offshoot of the Divine Lote-Tree! May God make thee verdant, flourishing, fresh, tender, blossoming and fruit-laden [3.5s] | INBA87:484, INBA52:506 | KHAF.012 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB03915 | 180 | ای اماء رحمن در این اوان که نار امتحان در ممالک ایران برافروخته و آتش ظلم و | O handmaids of the All-Merciful! In this hour when the fire of tests and trials hath been kindled throughout the realms of Persia, and the flame of tyranny and [3.5s] | INBA89:236 | HDQI.199, ANDA#07 p.09 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB03921 | 180 | ای امین عبدالبهاء چند روز است که وارد پورتسعید شده ایم و حضرات مسافرین یعنی | O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Several days have passed since our arrival in Port Said, and the honored travelers, namely [3.5s] | INBA16:174 | MKT9.034, MMK5#161 p.125 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB03933 | 180 | ای بندگان مقرب درگاه جمال مبارک شکر کنید خدا را که در موطن حضرت اعلی روحی له | O ye near servants at the Threshold of the Blessed Beauty, render thanks unto God that ye are in the native land of His Holiness the Exalted One, may my spirit be sacrificed for Him [3.5s] | INBA87:368b, INBA52:378 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB03934 | 180 | ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ گردید الحمد لله مومن بحضرت پروردگاری و | O servant of God! That which thou hadst written was noted. Praise be to God, thou art a believer in the Lord, thy Creator [3.5s] | INBA87:193, INBA52:193c | MMK2#340 p.245 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Parents and children; youth; families; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB03944 | 180 | ای بنده حق هر چند مدتی گذشت و این عبد فرصت تحریری نیافت و تقریری جوابا ارسال | O servant of the Truth! Though time hath elapsed and this servant hath found no opportunity to pen or dispatch a reply [3.5s] | INBA17:262 | MKT8.029b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
AB03953 | 180 | ای بنم پک سودیکم احباب روحانی و جان و یورکله فوق العاده تعلق ایلدیکیم یارانم و | O my dearly-loved spiritual friends and companions of my heart and soul, for whom I cherish the most profound attachment [3.5s] | INBA89:053 | MJT.115 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB03955 | 180 | ای پروانه شمع محبت الله آنچه از خامه ات جاری بکمال سرور قرائت گردید حمد خدا | O moth of the candle of God's love! That which flowed from thy pen was read with the utmost joy. Praise be unto God [3.5s] | INBA84:517b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB03960 | 180 | ای ثابت بر پیمان الحمد لله نفحات رحمان در انتشار است و صیت ملکوت ابهی در | O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that the fragrances of the All-Merciful are being wafted abroad and the renown of the Abhá Kingdom is being spread [3.5s] | INBA87:239, INBA52:244 | Growth of the Cause; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB03964 | 180 | ای ثابت بر پیمان کتاب مبین قرین اطلاع گردید از مضامین معانی دلنشین استنباط شد | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy most lucid letter was received, and from its contents sweet significances were derived [3.5s] | INBA79.057 | MMK3#106 p.071x, HDQI.244 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB03967 | 180 | ای ثابت بر پیمان مرثیه که در تعزیه نور مجرد روح مجسم کوکب لامع ملا اعلی آفتاب | O thou who art steadfast in the Covenant! The elegy composed for the passing of that pure Light, that embodied Spirit, that radiant Star of the Supreme Concourse, that resplendent Sun [3.5s] | INBA84:513b | YBN.196-197 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||
AB03969 | 180 | ای ثابت بر پیمان نامه با منظومه هردو رسید فی الحقیقه اشعار جوابی آبدار بجهت | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter and poem have both been received. Indeed, a most fluent and eloquent response to the verses [3.5s] | INBA85:189 | BRL_DAK#0998, AHT.012, AHT.150a | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Review of publications; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB03971 | 180 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون چون دلالت بر عبودیت حضرت بیچون مینمود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its contents testified to thy servitude unto the Incomparable Lord [3.5s] | INBA87:191, INBA52:192 | ANDA#82 p.37 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||
AB03980 | 180 | ای ثابت بر میثاق الیوم ثبوت و رسوخ میزان ملا اعلی و ملکوت ابهی و اما من ثقلت | O thou who art steadfast in the Covenant! In this day, firmness and constancy are the standard whereby the Supreme Concourse and the Abhá Kingdom do measure [3.5s] | INBA84:276b | MMK6#613 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB04011 | 180 | ای دوستان الهی الحمد لله که نسیم مشکبار و شمیم عنبرنثار از حدائق قدس در انتشار | O divine friends! Praise be unto God that the musk-laden breeze and amber-scented fragrance are wafting from the gardens of holiness [3.5s] | INBA13:297, INBA55:335 | MMK4#119 p.126 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mystical themes | - | - | ||||||||
AB04030 | 180 | ای ضجیع آن روح مجرد هر چند آن نجم لائح از افق این خاکدان متواری شد ولی در مطلع | O companion of that ethereal spirit! Though that radiant star hath vanished from this earthen horizon, yet in the Orient [3.5s] | INBA59:228b | KHSH13.035 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB04033 | 180 | ای عزیزان عبدالبهاء جناب عبدالحسین خان وطن مالوف را فراموش نمود و سرگشته کوه | O loved ones of 'Abdu'l-Bahá, His honour 'Abdu'l-Ḥusayn Khán hath forsaken his native land and wandereth upon the mountains [3.5s] | INBA87:513, INBA52:539 | Consolation and comfort; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB04034 | 180 | ای عندلیب بوستان الهی دیروز مکتوبی مرقوم و فردا ارسال میشود و الان حضرت افنان | O nightingale of the divine garden! Yesterday a letter was written and tomorrow it shall be dispatched. At this moment, the revered Afnán [3.5s] | INBA87:606, INBA52:646 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB04035 | 180 | ای عندلیب گلستان عرفان جمال الهی مدتی مدید خبری از شما نرسید بعد مراسله ای | O nightingale of the rose-garden of divine knowledge and recognition, for a long time no word was received from thee, until thy letter [3.5s] | INBA87:607, INBA52:648 | MMK5#229 p.179 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB04036 | 180 | ای عندلیب گلستان عرفان مشاغل بی پایان و وقایع ناگهان و مقتضیات زمان و انتشار | O nightingale of the mystic garden of divine knowledge! The endless occupations, sudden happenings, and exigencies of the time [3.5s] | INBA87:636b, INBA52:681 | Growth of the Cause; Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB04040 | 180 | ای فرقدان دو کوکب نورانی سماء محبت الله در کل حین تضرع و ابتهال بملکوت جمال | O ye twin luminous stars in the heaven of the love of God, at all times supplicate and entreat the Kingdom of Beauty [3.5s] | INBA84:312 | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04053 | 180 | ای مبتلاى صدمات و بلا در سبیل خدا از ظلم و | O thou who art afflicted with trials and tribulations in the path of God through oppression and [3.5s] | INBA13:157 | Consolation and comfort; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB04058 | 180 | ای مستبشر ببشارات الله و مطمئن بفضل و موهبت سلطان احدیت ذکرت در سجن اعظم در انجمن | O thou who art gladdened by the glad-tidings of God and assured of the grace and bounty of the Sovereign of Oneness! Thy mention was made in the Most Great Prison in the gathering [3.5s] | INBA88:276 | MMK2#265 p.191 | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB04063 | 180 | ای مشتاق تراب آستان مبارک دانایان ارض در فضائل عناصر و ترجیح یکی از دیگری | O thou who longest for the dust of the Blessed Threshold! The wise ones of the earth have discoursed upon the virtues of the elements and the superiority of one over another [3.5s] | INBA55:136, INBA59:232b, INBA88:102, INBA89:105 | Four elements | - | - | |||||||||
AB04074 | 180 | ای منادی پیمان الحمد لله بانچه مرقوم شد و تعلیماتیکه داده گشت موفق شدی و | O Herald of the Covenant! Praise be to God that thou hast succeeded in all that was recorded and in the teachings that were imparted [3.5s] | INBA16:127 | PYB#251 p.000?, PYK.261, QIRT.13bx | Role and station of women; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04075 | 180 | ای منادی پیمان الیوم اعظم امور تبلیغ امرالله است و نشر نفحات الله کتب و رسائل | O Herald of the Covenant! Today the most momentous of all tasks is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances through books and epistles [3.5s] | INBA89:162 | BRL_DAK#0146, AKHA_088BE #05 p.01, AVK3.489.07, RRT.022, YIA.246 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | ||||||||
AB04086 | 180 | ای منجذب طلعت جمال ابهی فتح ممالک در این خاکدان فانی و کشور ستانی بشمشیر | O thou who art enraptured by the countenance of the Abhá Beauty! The conquest of realms in this ephemeral dust-heap, and the seizure of dominions by the sword [3.5s] | INBA89:257 | AKHA_116BE #09 p.250, KHSH10.053 | Methods of teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; War and peace | - | - | ||||||||
AB04091 | 180 | ای مهتدی بنار موقده الهیه حضرت کلیم چون از مدین اشتیاق بسیناء اشراق بخرامید | O thou who art guided by the divine-kindled Fire! When His Holiness Moses strode forth from the Midian of longing toward the Sinai of effulgence [3.5s] | INBA13:019 | MMK6#298 | Moses; Permission for visit; pilgrimage | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |