Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
606 results, sorted by first line original asc, title asc
results 101 - 150
| inventory | title | words |
catalog |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| ABU1968 | Words to some physicians, spoken on 1912-10-11 | 140 | Mahmúd's Diary | امروز اعظم علاج عاجل و تریاق فاروقی که حکیم الهی تجویز فرموده وحدت عالم انسانی و صلح عمومیست | Today, the greatest and speediest remedy and the sole effective antidote that the Divine Physician has prescribed for the world's ills is the oneness of humanity | BDA1.296.06 | MHMD1.314 | Christian doctrine and practice; harmony of science and religion; literal interpretation; religion as reality; definitions of religion; unity; oneness of humanity; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU1660 | Words spoken on 1913-06-03 in Paris | 180 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز جنود توفیق و تأیید ظهیر نفوسی است که بر خدمت کلمهٴ علیا قیام کنند و باعلآء امر الله | In this day, the hosts of success and confirmation are the supporters of those who arise to promote the Most Sublime Word | BDA2.330 | MHMD2.438-439 | call to action; critique of Western values; culture; detachment; severance; renunciation; patience; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; importance of reading the Sacred Writings; service to others; to the Cause of God; spiritual transformation; suffering and imprisonment; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU0255 | Words spoken at Grand Hotel in Cincinnati, 1912-11-04 | 800 | Mahmúd's Diary | امروز در جمیع جهان افکار مادیه انتشار یافته و احساسات روحانیه بکلی منقطع | Today throughout all the world have material thoughts spread abroad, and spiritual sentiments been wholly severed [3.5s] | KHF.011, KHTB2.321, KHTB3.011 | human reality created in the image of God; human soul as mirror; divine light, attributes within; man's distinction from the animal; materialism; material vs. spiritual civilization; power of the mind over nature | - | - | BDA1.354, MHMD1.372 | |||||
| ABU2826 | Words spoken at Goodall home in Oakland, 1912-10-12 | 60 | Mahmúd's Diary | امروز در کنیسه موسویان صحبت کردیم شما دیدید که چگونه اثبات شد که حضرت مسیع | Today we spoke in the Jewish temple. You saw how it was proven that Christ was the Word of God | BDA1.307.11 | MHMD1.324-325 | Christ; Christianity; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; teaching the Cause; call to teach; the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||
| ABU0543 | Address to the Baha'is at Phillips studio in New York, 1912-04-12 | 500 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary | امروز روز خوبی بود در این عالم ناسوت سروری برای من نمانده جز ملاقات احباء دیگر | I give greeting in love and unity. The affairs of this world are to be accounted as nothing compared | BRL_DAK#1242, KHF.053, KHAB.237 (246), KHTB2.008, NJB_v04#13 p.001, BDA1.030n | PUP#003 (p.007-009), SW_v03#08 p.003-004, SW_v05#03 p.041 | forces of light and darkness; integration and disintegration; greatness and influence of the Cause; of this Day; happiness; joyfulness; joy and sorrow; love and unity; love of God; serving humanity; working for progress, betterment of the world; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity | - | - | MHMD1.039 | ||||
| ABU2130 | Words spoken on 1913-03-10 in Paris | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز قدری احوالم بهتر است چند روز بود که با شما در نهایت اختصار گفتگو میکردم | I am feeling a bit better today. For the past few days, I have had to keep my discussions with you all very brief, as it was difficult for me to converse | BDA2.177 | MHMD2.224-225 | greatness and influence of the Cause; of this Day; personal instructions; predictions and prophecies | - | - | |||||
| ABU0308 | Public address given on 1912-04-23 | 720 | Bahá'í World Faith; Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary | امروز من در نهایت سرورم زیرا می بینم بندگان الهی در این مجمع حاضرند سفید و سیاه | Today I am most happy, for I see here a gathering of the servants of God... ...In the estimation of God there is no distinction of color; all are one in the color | BRL_DAK#0712, KHF.261, KHAB.247 (257), KHTB2.039, BDA1.047n | BWF.267-270, ADJ.037b-038x, ADJ.038x, PUP#018 (p.044-046), FWU.034, SW_v03#03 p.014-015 | justice ['adl]; social justice and divine justice; love and unity; race unity; racial issues; unity in diversity | - | - | MHMD1.055 | ||||
| ABU0501 | Words spoken at hotel suite in New York, 1912-05-31 | 530 | Mahmúd's Diary | امروز میخواهم آقامیرزا ولی الله خان را بشما معرفی کنم | Today, I would like to introduce you to Áqa Mírza Valíyu’llah Khan. This young man was the son of Áqa Mírza Varqa | KHTB2.107, NJB_v03#18 p.004 | ADMS#177 | detachment; severance; renunciation; patience; expressions of grief; lamentation; sadness; love of God; martyrs and martyrdom; steadfastness; perseverance; faithfulness; stories; anecdotes; teaching the Cause; call to teach | - | - | BDA1.111, MHMD1.118 | ||||
| ABU0110 | Public address given on 1912-04-25 | 1180 | Mahmúd's Diary | امشب شب مبارکی است شایان نهایت سرور و ستایش است بجهاتی چند اولا الحمد لله | This night is a very blessed night, worthy of the utmost praise and joy for many reasons. | KHTB2.046, BDA1.052 | SW_v19#03 p.090, MHMD1.060-061 | East and West; communication between East and West; oneness; unity of religion; unity; oneness of humanity; unity in diversity | - | - | |||||
| ABU0882 | Public address given on 1912-04-18 | 340 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary | امشب من بسیار مسرورم زیرا بدیدن دوستان خودم آمده ام شما همقطار و اقران من هستید | Tonight I am very happy for I have come here to meet my friends | BRL_DAK#1030, SFI07.028, BDA1.037n | PUP#013 (p.032-034), SW_v03#07 p.011-012, SW_v08#03 p.033+037-038, DJT.257-259, FDA.008-009, BLO_PN#027, STAB#056 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; status of material wealth; wealth and poverty; stories; anecdotes; transience; worthlessness of the physical world | - | - | MHMD1.047 | ||||
| ABU0404 | Public address to Congress of East-West Relations, spoken on 1912-04-20 | 610 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary; Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | امشب من نهایت سرور دارم که در همچو مجمع و محفلی وارد شدم من شرقی هستم | Tonight I am most happy, for I have presented myself to an audience like unto this | BRL_DAK#0711, AMK.309-311, PYB#159 p.44, DUR4.034x, DUR1.100x, MJMJ1.093x, MMG2#178 p.206x, MJH.038ax, KHF.033, KHTB2.030, BDA1.040n | BRL_ATE#185x, PUP#014 (p.035-037), SW_v03#03 p.008-009, SW_v15#08 p.235-236, SW_v19#03 p.087, ADMS#052 | unknown | need for cooperation; solitary existence not possible; praise of Western values; culture; service to others; to the Cause of God; suffering and imprisonment; unity; oneness of humanity; unity of governments; political unity | - | - | MHMD1.049 | |||
| ABU0912 | Words spoken on 1913-03-26 in Paris | 330 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امید است ایران هم سر وسامانی یابد صوت و صدائی پیدا کند و تأیید شدید جوید | It is my hope that Persia, too, may attain order and stability, achieve renown, and be granted mighty confirmations | BDA2.199-200 | MHMD2.254-256 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; historical episodes and the lessons of the past; law of transformation and change; mindfulness; concentration; focus; power of prayer | - | - | |||||
| ABU1206 | Words spoken on 1913-03-07 in Paris | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امید ما اینست که شرق و غرب دست در آغوش شود و ملل و امم مختلفه حکم یک ملت | Our hope is that the East and the West shall embrace one another, and that the various people and nations of the world | BDA2.171-172 | MHMD2.216-217 | call to action; suffering and imprisonment; unity; oneness of humanity; unity in diversity | - | - | |||||
| ABU1819 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-26 | 160 | Mahmúd's Diary | امید وارم در صون حمایت الهی باشید و بخدمت نوع انسانی موفق شوید و همیشه | I hope that you will be under the protection of God... God has appointed provision for every living creature | MAS2.031x, BDA1.272.10 | MHMD1.291 | compassion; kindness; consumption of meat; vegetarianism; diet; happiness; joyfulness; joy and sorrow; serving humanity; working for progress, betterment of the world; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2974 | Words to Mr Schwarz, spoken on 1913-04-03 | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم سُرور ما ابدی باشد در جمیع عوالم الهیه با هم باشیم در ظل عنایت حضرت بهآءالله | I hope that our happiness may last forever--that we may be together throughout all the realms of God | BDA2.214-215 | MHMD2.277 | love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; soul; spirit after death | - | - | |||||
| ABU1248 | Words spoken on 1913-04-12 in Budapest to members of the Turanian Society | 250 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم قوه ای بیابید که بسبب آن در الفت و اتحاد نفوس مؤثر شوید و ترویج صلح | I hope you may acquire a power that will enable you to effectively unite and harmonize the various peoples | BDA2.233-234 | MHMD2.302-303 | nationalism; love of country; non-participation in politics; two kinds of civilization; material and spiritual civilization; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU2551 | Words spoken on 1913-01-18 in London | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم مانند این آئینه قلوب را صاف و پاک و پاکیزه نمائید تا حکایت از انوار کمالات | My hope is that you purify your hearts until they resemble this mirror, that they may reflect the light of the perfections and grace | BDA2.089 | MHMD2.107-108 | being a source of light; guidance; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; teaching the Cause; call to teach; walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||
| ABU0001 | Words to Mr Pinchot and others, spoken on 1912-06-04 | 3400 | Bahá'í Scriptures; Mahmúd's Diary | امیدواریم در مجلس شما مائده آسمانی بخوریم آن بالتمامه مطابق مذاق ماست زیرا | We hope that in this gathering we shall partake of the heavenly table… The solution of this problem is one of the fundamental principles of his holiness BAHA’O’LLAH | BRL_DAK#0644, AVK4.335x, AVK4.340bx, AVK4.466x, KHF.265, KHAB.290 (300), KHTB2.110 | BSC.340 #666-670x, FWU.038x, SW_v07#09 p.077-079+081-084, SW_v08#01 p.007x, SW_v09#07 p.086-087x, SW_v13#09 p.231x, SW_v13#12 p.324x, SW_v14#02 p.036x, SW_v16#03 p.456-457x, SW_v16#11 p.706x, STAB#128, STAB#140 | consultation; elections; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; stories; anecdotes; the economic problem and its solution; voluntary giving; unity; oneness of humanity; war and peace | - | - | MHMD1.120 | ||||
| ABU0822 | Words spoken on 1913-03-19 in Paris | 360 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان باید در هر امری بجد و جهد برخیزد تا بشرائط آن عامل گردد و بسر حد کمال رسد | In every affair one undertakes, one must arise to pursue it with great effort, acting in a way commensurate… How many are the impossible things which occupy the minds of certain people | BDA2.188-189 | MHMD2.240-241 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; effort; striving; excellence; distinction; honesty; truthfulness; trustworthiness; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2827 | Words to some Indians, spoken on 1912-10-11 | 60 | Mahmúd's Diary | انسان باید شجرهٴ مبارکه ئی را آبیاری نماید که اثمار باقیه دارد و سبب حیات من علی الارض است | Man must irrigate the Blessed Tree which has eternal fruits and is the cause of life for all on earth. | BDA1.297.03 | MHMD1.315, ECN.543 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; growth of the Cause; symbolism | - | - | |||||
| ABU1208 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان در اموریکه راجع بتحسین صفات و تعدیل اخلاق است و سبب علو و صعود بمقامات عالیهٴ | In matters that pertain to the improvement of one's qualities and the moderation of one's character, or such things as will elevate one to lofty and exalted stations, people have free will | BDA2.339 | MHMD2.450-451 | education and the development of capacity; free will and predestination; fate; power of faith; power of the spirit; religion as reality; definitions of religion; spiritual transformation | - | - | |||||
| ABU0854 | Words spoken on 1913-01-25 in Paris | 350 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان عاقل دفع فاسد بافسد نکند ایرانی که بهیچوجه استعداد نداشت | The wise one does not counter the corrupt with a more corrupt person. In their desire to counter foreign encroachment | AVK2.234.03x, BDA2.104 | MHMD2.127-128 | constitutional revolution in Iran; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; service to others; to the Cause of God; unity in diversity | - | - | |||||
| ABU3461 | Words spoken at railway station in Buffalo, 1912-09-12 | 20 | Mahmúd's Diary | انسان هزار دولار میبخشد نقلی نیست اما یک دولار تعسدی کسی را قبول نمیکند زیرا اینگونه تعدی منافی عدل و نظم عالم است | A man may give $1,000 without minding it but he should not yield even a dollar to the person who wishes to take it wrongfully, for such wrongful behavior flouts justice and disrupts the order of the world. | BDA1.240.10 | MHMD1.257 | justice ['adl]; social justice and divine justice; order; organization; tact; deliberation [tadbir] | - | - | |||||
| ABU3671 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 300 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی امریکا سیر گرسنهٴاند بالعکس ایرانیها گرسنهٴ سیرند که در حال گرسنگی و احتیاج خود | The Americans are a satiated people who hunger--this in contrast to the Persians… The East has always been able, through the aid of a spiritual power, to withstand the West… In one of the cities between Canada and California, a certain cardinal… Ka'bu'l-Abhar was an Israelite who lived in the time of Mu'aviyyih | BDA2.184-185 | MHMD2.233-234 | Christ; Christianity; critique of Eastern values; culture; critique of Western values; culture; material and spiritual existence; two books; rejection, opposition and persecution; the Christian clergy | - | - | |||||
| ABU2975 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی پاریس را مثل زنبور و موری میبینم که فوج فوج میآیند و میروند و مانند موج در حرکت | I regard the people of Paris even as bees or ants, coming and going in clusters, surging to and fro like a wave | BDA2.183 | MHMD2.232 | critique of Western values; culture; heedlessness and ignorance of the people; materialism; material vs. spiritual civilization; worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||
| ABU2209 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-26 | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی سویس مردمان با استعدادی هستند اگر این امر را در آنجا منتشر شود | The Swiss are a receptive people. Should this Cause be spread in that land, blessed souls would be raised up as a result | BDA2.263 | MHMD2.343-344 | love of God; praise and encouragement; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; spiritual transformation | - | - | |||||
| ABU1299 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت این سفر بعد معلوم خواهد شد تا حال چنین امری واقع نگشته و در هیچ عصری دیده | The significance of this journey will become known in the future. Up until the present time | BDA2.007 | MHMD2.009-010 | Christ; Christianity; greatness and influence of the Cause; of this Day; the power of words; of speech; travels to the West by Abdu'l-Baha; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2828 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت در حالات و شئون روحانی است اگر شما منجذب بنفحات روحانی باشید | True significance lies in states of spirituality. Should you all be captivated by the sweet savours of spirituality, then I shall always be with you | BDA2.182 | MHMD2.231 | growth of the Cause; spiritual communication; connections of the heart; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2133 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 | 120 | Mahmúd's Diary | اوائل صعود مبارک من چنین نوشتم که سوف تری رایة المیثاق تحقق علی الآفاق و همچنین شرق منور نما غرب معطر نما | Soon after the ascension of the Blessed Beauty I wrote: Erelong ye shall see the banner of the Covenant Hoisted over the world.... Outwardly the holy Manifestations of God were completely humiliated and despised. | BDA1.357.04 | MHMD1.375-376 | East and West; communication between East and West; growth of the Cause; prophecy and fulfillment; station of the Manifestation of God; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU2829 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اول امریکه نفوس بآن مکلفند تحقیق و تحری در حقایق امور است انسان واجب است | The first duty which humanity is bidden to carry out is to investigate the realities of things. It is incumbent upon the people to seek to unravel every truth | BDA2.298 | MHMD2.394 | condition of search; independent investigation of truth; reality; mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||
| ABU0184 | Address to the Baha'is and others at Parsons home in Dublin, 1912-08-07 | 940 | Mahmúd's Diary | اول باید ثابت کنیم که از برای وجود فنائی نیست زیرا فنا عبارت از تفریق اجزاء مرکبه است | We must first prove that there is no annihilation in creation. | BSHN.140.336, BSHN.144.334, MAS5.058, MHT1b.044, KHTB2.207, BDA1.179.10 | SW_v19#10 p.306-308, MHMD1.195-198, PN_1912_heh p039 | intelligible vs. perceptible realities; martyrs and martyrdom; proofs for the existence; immortality of the soul; relationship of the soul to the body | - | - | |||||
| ABU3281 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-06-02 | 30 | Mahmúd's Diary | اول حین ورود بکلیسا حالت صحبت نداشتم اما چون در مقابل آن جمعیت عظیم ایستادم | At the time of my arrival at the church I was in no condition to speak; but when I stood before this great gathering I found the atmosphere of the church filled with the Holy Spirit and so a state of wonderful happiness and joy came over me. | BDA1.112.11 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | spiritual emotions and susceptibilities; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; unity in diversity | - | - | |||||
| ABU2976 | Address to the Baha'is at 309 W 78th St in New York, 1912-06-13 | 50 | Mahmúd's Diary | اول در باب اختلاف بین احباء که حضرت بهاءالله فرموده اند که هر گاه اهل بهاء اختلاف کنند | Baha'u'llah declared that should Baha'ís dispute, even if it be regarding Baha'u'llah Himself, both are wrong. | AVK4.307, BDA1.123.05 | SW_v19#07 p.220, MHMD1.131-132 | contention and conflict; House of Justice; power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||
| ABU0015 | Public address given on 1912-10-12 | 2220 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary; Christians, Muhammadans, and Jews | اول موهبت الهیه در عالم انسانی دین است زیرا دین تعالیم الهی است البته تعالیم | The first bestowal of God in the world of humanity is Religion, because religion consists of divine teachings. | KHF.098, KHTB2.307, BDA1.299.02 | BWF.270-280, PUP#112 (p.361-370), BSC.388 #718, SW_v03#13 p.003-007+010-011, SW_v06#16 p.121, DWN_v4#05-6 p.102-112, MHMD1.316-324, BLO_PT#022, ECN.329+846 | Abraham; Isaac; Ishmael; Christ; Christianity; Moses; Muhammad; Islam; oneness; unity of religion; progressive revelation; renewal of religion; proofs of the Manifestations of God; religion as basis of morality; of divine civilization; religion as reality; definitions of religion | - | - | |||||
| ABU1822 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 | 160 | Mahmúd's Diary | اول وظیفه اعضا الفت و اتحاد آنهاست که سبب حصول نتائج حسنه گردد | The first duty of the members is to effect their own unity and harmony, in order to | MAS5.276, BDA1.349.05 | COC#0187x, SW_v08#09 p.114, MHMD1.367-368, BSTW#248b | assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; praise and encouragement; spiritual assemblies; administrative matters; spiritual emotions and susceptibilities; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| AB03906 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ابناء و بنات ملکوت ایام استتگارت چه ایام خوشی بود و محافل چه قدر نورانی | O ye sons and daughters of the Kingdom! Oh, how happy were the days of My stay in Stuttgart, and how radiant were the meetings of the friends | MMK5#070 p.060, BBBD.214 | BBBD.215, DAS.1913-05-06, MHMD2s.331-332 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; growth of the Cause; spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; the Word of God; influence and centrality of; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU0346 | Address to the Baha'is at Breed home in Cambridge, 1912-05-23 | 680 | Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary; Bahá'í Sacred Writings | ای احبای الهی امروز من بدارالفنون کلارک رفتم در شهر ووستر در آنجا خیلی جمعیت | Scientific knowledge is the highest attainment upon the human plane, for science is the discoverer… This is 23 May, the anniversary of the message and Declaration of the Bab | BRL_DAK#0954, AYT.117x, KHTB2.083, NJB_v03#06-08 p.006, NJB_v04#05 p.001, BDA1.103n | PUP#052 (p.138-139) | MANA (1), MANA (2) | Declaration; advent of the Bab; divine philosophy and natural philosophy; harmony of science and religion; martyrdom of the Bab; rejection, opposition and persecution; teaching one's self first in teaching the Cause; the Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | MHMD1.110 | |||
| AB03617 | 190 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین الهی مناجاتی در طلب مغفرت بجهت مرغ آشیان الهی نفس مبارک آقا سید | O divine Trustee! A supplication do I offer, seeking forgiveness for that bird of the celestial nest, the blessed soul of Áqá Siyyid [3.5s]... ...O Amín! Praised be God, you were present in Europe and witnessed how, with a constitution weakened to the utmost, ‘Abdu’l-Baha spent night and day in service | INBA16:167 | MMK5#078 p.064 | MHMD2s.323bx | expressions of grief; lamentation; sadness; praise and encouragement; service to others; to the Cause of God; suffering and imprisonment | - | - | |||||
| AB10374 | 60 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین عبدالبهاء باز آمدیم باز آمدیم از راه فرنگستان آمدیم بنده آستان آمدیم | O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Bahá! I have returned, I have returned! By way of Europe have I come back, a servant at the threshold, returning from flowering rose-gardens | INBA16:153 | MMK5#076 p.063 | MHMD2s.333b | critique of Eastern values; culture; praise of Western values; culture; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| AB03330 | 200 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین عبدالبهاء نامه بیست و سوم رجب ۳۳۱ رسید خدمات تو همیشه در نظر است... از طول سفر | O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Baha! . . . As a result of the length of my travels over land and sea, the severe hardships I have suffered night and day | INBA16:158 | MKT9.029, MMK5#074 p.062, YHA2.997-998x, NJB_v04#05 p.002x | MHMD2s.325x | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; service to others; to the Cause of God; travels to Egypt by Abdu'l-Baha; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| AB08567 | 90 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده آستان بهاء بهیچوجه خلاص از پاریس نمی شویم حکمتی در اینست بعد معلوم | O servant at the threshold of Baha! There is no end whatsoever to our detainment in Paris. There is a wisdom in this that will become clear later | MMK5#072 p.061 | MHMD2s.330bx | acknowledgment of gift; of monetary contribution; personal instructions; prayer for protection; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| AB04275 | 170 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده آستان مقدس شکایت از کسادی تجارت نموده بودید در این سنه آفات و صدمات | O servant of the Sacred Threshold! . . . At churches and gatherings in Europe and America, ‘Abdu’l-Baha raised His voice in most of the large cities to proclaim the Cause | MMK5#090 p.071, AVK4.465x, NJB_v05#08 p.001x | MHMD2s.320x | business; financial; property matters; call to action; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; forces of light and darkness; integration and disintegration; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| AB03937 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده بهاء الله و عزیز عبدالبهاء نامه تو رسید مضمون بسیار سبب سرور شد | O thou servant of Baha'u'llah and the beloved of ‘Abdu'l-Baha! Thy letter was received and its contents imparted the utmost happiness. | MMK5#071 p.060, AMK.301-301 | DAS.1913-04-25, MHMD2s.331x | apostles; early disciples of Christ; entry by troops; growth of the Cause; power; greatness; centrality of the Covenant; teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| AB09254 | 80 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده خدا نامه ایکه بواسطه جناب محمود محمود فرستادی عنوان بسیار مقبول شد و | O servant of God! I was most pleased with the opening words of the letter you sent through Maḥmúd, that praiseworthy soul, and those words are “O ʻAbdu’l-Baha!” | MSBH8.180-181 | MHMD2s.357-358 | acknowledgment of gift; of monetary contribution; teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| AB07965 | 100 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده درگاه الهی شکایت از عدم جواب نامه نموده بودی سبب خستگی راه و شدت تعب | O servant at the divine threshold! You had complained about the lack of a response to your letter. This is attributable to the fatigues of my journey | MKT5.064b, MMK5#084 p.067 | MHMD2s.330ax | business; financial; property matters; suffering and imprisonment; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU2210 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-04 | 110 | Mahmúd's Diary | ای بهآءالله بقربانت ای بهآءاللة بفدایت حرفی زده ئی که منکر ندارد چه امر عظیمی تأسیس فرموده ئی | O Baha'u'llah! May I be a sacrifice for Thee. O Baha'u'llah! May my life be offered up for Thee. | BDA1.227.04 | MHMD1.243 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; greatness and influence of the Cause; of this Day; miracles and their interpretation; praise and encouragement | - | - | |||||
| ABU3282 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-24 | 30 | Mahmúd's Diary | ای بهآءالله چه کرده ئی ای بهآءالله بقربانت ای بهآءالله بفدایت ایام را بچه مشقت و بلا گذرانیدی | O Baha'u'llah! What hast Thou done? O Baha'u'llah! May my life be sacrificed for Thee! | BDA1.049.04 | GPB.293x, SW_v19#03 p.089, MHMD1.057 | T. Price, Zannetta [track 12], L. Slott | growth of the Cause; sacrifice of self; mystery of sacrifice; suffering and imprisonment | - | - | ||||
| ABU3567 | Words spoken on 1913-01-09 in Edinburgh | 10 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای پروردگار پرتوی از شمس حقیقت بر این انجمن زن تا روشن گردد | O Divine providence, shed a ray from the Sun of Truth upon this gathering that it may become illumined. | HUV1.018, YHA1.429, BDA2.074 | MHMD2.089 | light and darkness; Manifestation of God as sun; prayer for gatherings; meetings; assemblies; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||
| ABU3118 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-09 | 40 | Mahmúd's Diary | ای پروردگار در نهایت محبت مجتمعیم و بملکوت تو متوجه جز تو نخواهیم و غیر رضای تو | O Lord! We are assembled here in the utmost love and are turned toward Thy Kingdom | BDA1.363.06 | MHMD1.382 | power of prayer; prayer to be recited at table; service to others; to the Cause of God; teaching the Cause; call to teach; the concourse on high | - | - | |||||
| AB03965 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت بر پیمان لائحه شما وصول یافت و از وقایع جلوه ملکوت الله مسامع یاران | O you who are firm in the Covenant! Your document has arrived, and the happenings indicating the splendid manifestation of God’s Kingdom | MMK5#079 p.064 | MHMD2s.334x | greatness and influence of the Cause; of this Day; growth of the Cause; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|