- Bahá'í Translation Work: A Compilation, Gerald Warren, comp. (2008/2017). — Quotations by the Central Figures, the House, and the International Teaching Centre about translatin...
- Difficult Art of Translation, The: Selected Extracts From Letters Written By and On Behalf of the Universal House of Justice Concerning the Translations of Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Research Department, comp. (2002). — Seven selections, from 1964-1999, on various matters regarding translation.
- Literary Style —" Translation, Universal House of Justice, Research Department, comp. (n.d.). — Compilation including a statement from Abdu’l-Baha about translation, extracts from letters writte...
- On "Simplified English" Translations of the Bahá'í Writings, by Universal House of Justice (1998-08-12). — Explanation that it is not necessary or acceptable to produce simplified "dilutions" of Shoghi Effen...
- Shoghi Effendi: An approach to his artistic contribution to style in English literature and to standards in translation, by Nobel Augusto Perdu Honeyman (published as Nobel Perdu), Ismael Velasco (2004). — On the technical and literary features of Shoghi Effendi's translations of Baha'i scriptures: transl...
- Translating the Bahá'í Writings, by Craig L. Volker (1990). — In translating the Baha’i writings, faithfulness to the original text is paramount, reflecting bot...
- Translation and provisional translations, by Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Universal House of Justice, Research Department, comp. (n.d.).
|