Bahai Library Online

Partial inventory: all items, details — see summary view

29221 results, sorted by first line English asc, title asc
results 23001 - 24000

<< previous 1000 divider next 1000 >>

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH06684 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم انک انت سلطان السموات و الارض و خالقهم و ملیک جبروت الامر و Say: Glorified art Thou, O my God! Verily, Thou art the Sovereign of the heavens and of the earth and their Creator, and the King of the dominion of command [3.5s] INBA36:086, INBA71:248, INBA92:223ax Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH11111 no title 50 Arabic قل سبحانک یا سلطان الوجود و مالک الغیب و الشهود اسئلک بالاسم الذی به انفطرت Say: Glorified art Thou, O Sovereign of existence and Ruler of the seen and unseen! I beseech Thee by the Name through which was cleft asunder [3.5s] INBA41:447a Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07799 no title 130 Arabic قولی سبحانک یا من فی قبضتک زمام العالم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به ماج بحر Say: Glorified art Thou, O Thou in Whose grasp are held the reins of the world! I beseech Thee by the Most Great Name, through which the ocean surgeth [3.5s] BLIB_Or15719.107d, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH04791 no title 200 Arabic قل سبحانک یا من بیدک زمام الکائنات و فی قبضتک ملکوت الممکنات اسئلک بعبرات Say: Glorified art Thou, O Thou in Whose hand lie the reins of all created things and in Whose grasp is the kingdom of all contingent beings! I beseech Thee by the tears [3.5s] AVK3.394.13 False claims to divine revelation or spiritual stations; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07786 no title 130 Arabic قل سبحانک یا من بک سرع کل حبیب الی شطر المحبوب و کل قاصد الی مقر المقصود Say: Glorified art Thou, O Thou through Whom every lover hath hastened to the realm of the Best-Beloved and every seeker unto the abode of the Desired One [3.5s] INBA51:051a, KB_620:044-044 ADM1#017 p.047 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09967 no title 90 Arabic قل سبحانک یا من باسمک فتح باب السماء و سرع اهل الانشاء الی مطلع الاسماء Say: Glorified art Thou, O Thou through Whose Name the gate of heaven was opened and the people of creation hastened unto the Dayspring of Names [3.5s] BLIB_Or15719.133a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Servitude; submission to God; repentance - -
BH09513 no title 100 Arabic قل سبحانک یا من باسمک سرع المقربون الی شاطی بحر لقائک و انفق المقربون Say: Glorified art Thou, O Thou through Whose Name they that are near have hastened to the shore of the ocean of Thy presence, and they that are nigh have freely given [3.5s] BLIB_Or15697.210, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09509 no title 100 Arabic قل سبحانک یا الهی و اله العالمین و مجیبی و مجیب المضطرین اسئلک بالکلمه التی Say: Glorified be Thou, O my God and the God of all worlds, my Answerer and the Answerer of the distressed! I beseech Thee by the Word which [3.5s] INBA61:057a ADM2#041 p.071, AQMM.067 Prayer for nearness to God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06253 no title 160 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی انا عبدک و ابن عبدک و قد خرجت من وطنی حبا لجمالک و Say: Glorified be Thou, O my God! I am Thy servant and the son of Thy servant, and I have departed from my homeland out of love for Thy Beauty [3.5s] INBA48:161b, INBA49:053, INBA92:197, BLIB_Or15739.288, AQMJ1.047 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB12482 no title 120 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد و لک الشکر بما خلقتنی من طین عجن بماء محبتک Say: Glory be to Thee, O my God! All praise and gratitude be unto Thee for having created me from clay kneaded with the water of Thy love [3.5s] INBA85:141 Prayer for praise and gratitude - -
BH10632 no title 70 Arabic قل سبحانک اللهم یا اله الکائنات و سبحانک اللهم یا مقصود الممکنات اسئلک باسمک Say: Glory be unto Thee, O God, Thou Lord of all created things, and glory be unto Thee, O God, Thou Goal of all contingent beings! I beseech Thee by Thy Name [3.5s] INBA51:173a, BLIB_Or15716.090b, , KB_620:166-166 ADM1#038 p.080 Praise and encouragement; Prayer for service; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07783 no title 130 Arabic قل سبحانک یا مالک الوجود و ملیک الغیب و الشهود اسئلک بمقصود العالم و الاسم Say: Glory be unto Thee, O Lord of existence and King of the seen and unseen! I beseech Thee by Him Who is the Desire of the worlds and by the Name [3.5s] BLIB_Or15697.182, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition - -
BH09961 no title 90 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی و اله من فی السموات و الارض اسئلک باسمک الذی به Say: Glory be unto Thee, O my God and the God of all who dwell in the heavens and on earth! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] NFR.210 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH11110 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی و سبحانک اللهم یا محبوبی و مقصودی اسئلک ببحر ایاتک Say: Glory be unto Thee, O my God, and glory be unto Thee, O my Beloved and my Heart's Desire! I beseech Thee by the ocean of Thy verses [3.5s] BLIB_Or15695.065, Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession - -
BH10859 no title 60 Arabic قل سبحانک یا الهی و سبحانک یا مقصودی اسئلک من بهآئک بابهاه و بسلطانک الذی احاط Say: Glory be unto Thee, O my God, and glory be unto Thee, O my Heart's Desire! I beseech Thee by Thy Glory in its most glorious splendor, and by Thy sovereignty which encompasseth all [3.5s] BLIB_Or15715.169i, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH09506 no title 100 Arabic قل سبحانک اللهم یا منور العالم و معلم الامم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به هدرت Say: Glory be unto Thee, O my God, O Illuminator of the world and Educator of the nations! I beseech Thee by Thy Most Great Name through which hath thundered forth [3.5s] BLIB_Or15719.160a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH09962 no title 90 Arabic قل سبحانک اللهم یا مولی الوری اسئلک باسمک الاعظم الابهی و سبحانک اللهم یا مالک Say: Glory be unto Thee, O my God, O Lord of all creation! I beseech Thee by Thy Most Great and Most Glorious Name. Glory be unto Thee, O my God, O Master [3.5s] BLIB_Or15716.158b, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10362 no title 80 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی انا الذی توجهت الیک و تقربت الی افق ظهورک و سمعت Say: Glory be unto Thee, O my God! I am the one who hath turned toward Thee, drawn nigh unto the horizon of Thy Revelation, and hearkened [3.5s] INBA51:067, INBA57:092b, KB_620:060-060 ADM1#033 p.074, NFR.228 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06688 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اشهد بعلوک و استعلائک و سموک و ارتفاعک اذ اکون Say: Glory be unto Thee, O my God! I bear witness to Thy loftiness and Thy transcendence, Thy sublimity and Thine exaltation [3.5s] BLIB_Or03114.010, Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - -
BH11291 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بالذی قام بالاستقامه الکبری امام وجوه الوری ان تکتب لی Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Him Who arose with supreme steadfastness before the faces of all created things, to ordain for me [3.5s] BLIB_Or15715.169g, Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11294 no title 40 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بسماء بیانک و کوثر عرفانک و باسمک الذی به سخرت Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the heaven of Thy utterance and the Kawthar of Thy knowledge, and by Thy Name whereby Thou hast subdued [3.5s] BLIB_Or15715.169d, Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11109 no title 50 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بجودک و جنودک و بالنور الذی به اشرقت مدآئن علمک Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy bounty and Thy hosts, and by the Light wherewith the cities of Thy knowledge were illumined [3.5s] INBA23:102, BLIB_Or15695.066a, BRL_DA#332, AHB_131BE #01-02 p.142, BSHI.019 Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God - -
BH10856 no title 60 Arabic قل سبحانک اللهم اسئلک بندائک الاحلی و باسم اسمک الاعظم الابهی و بکتابک Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy most sweet-sounding Call, and by Thy Most Great and Most Glorious Name, and by Thy Book [3.5s] ADM2#085 p.157 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH06687 no title 150 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اشتعلت افئده المقربین و به Say: Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the hearts of them that are near unto Thee were set aflame [3.5s] INBA49:309, INBA92:209, BLIB_Or15725.356a, ADM2#070 p.129 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Prayer for spiritual recognition - -
BH10858 no title 60 Arabic قل سبحانک یا الهی ترانی متمسکا بحبل عطائک و متشبثا Say: Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me clinging to the cord of Thy bounty and holding fast [3.5s] INBA15:335a, INBA26:338, BLIB_Or15695.066b, Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08958 no title 110 Arabic قل سبحانک یا الهی ترانی مقبلا الی افق امرک و ناظرا الی سماء فضلک و منتظرا Say: Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me turning toward the horizon of Thy Cause, gazing at the heaven of Thy bounty, and waiting [3.5s] BLIB_Or15719.114c, Transcendence; unknowability of God - -
BB00483 Hadrat-i-Haram in Maku? 260 mixed بسم الله الرحمن الرحیم. قل ما شاء الله لا بهآء الا لله رب السموات و رب الارض رب العالمین قل ما شاء الله لا ضیآء الا لله Say: God doeth as He willeth. There is no Glory except in God, the Lord of the heavens and Lord of the earth, the Lord of all the worlds. Say: God doeth as He willeth. There is no Light except in God [3.5s] INBA58:155.01-159.06, CMB_F23.177r05-182v03 (62), AHDA.470 Power and sovereignty of God; omnipotence of God - - AHDA.460.02d
BH02471 no title 360 Arabic قل قد سمع الله قول الذین یجادلون فی هذا الامر فیکل عشی و بکورا و منهم من اقبل Say: God hath indeed heard the words of those who dispute concerning this Cause at eventide and at dawn, and among them are they who have turned towards it [3.5s] BLIB_Or15694.414, , ALIB.folder18p385 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BB00527 Li-Sulayman Khan 180 mixed الله اعز بسم الله الرفیع ذی الرفاعین. قل الله ارفع فوق کل ذی ارفاع لمن یقدر ان یمتنع عن سلیط سلطان ارفاعه من احد لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما Say: God is most exalted above all that are exalted. None in the heavens or on earth or whatsoever lieth between them hath power to resist His supreme ascendancy [3.5s] PR03.084r12-084r23 - -
BB00429 no title 340 Arabic بسم الله المتکبر المتجبر المتعزز المتظهر. قل الله ربی یخلق ما یشاء بامره کن فیکون و له بدع السموات و الارض و ما بینهما Say: God, my Lord, createth whatsoever He willeth by His command "Be," and it is. His is the creation of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them [3.5s] CMB_F20.005v02-006r11, - -
BB00350 Tawqi'a Qa'imiyyat 490 Arabic هو الاعلی بسم الامنع الاقدس. قل هو الظاهر فوق خلقه و هو المهیمن القیوم شهد الله انه لا اله الا هو Say: He is the One manifest above His creation, and He is the All-Compelling, the Self-Subsisting. God doth testify that there is none other God but Him [3.5s] CMB_F23.136v13-138r03 (42), , CMB_F20.017r12-018r07, , BYC_tablets.076.09-078.05 QISM.018 Day of Resurrection; Judgement; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Return of the Manifestations of God; The Twelfth Imam; the Qa'im; Transcendence; unknowability of God - - SRC.096
BB00339 Kitab al-Vahid 16 (Tablet to the sixteenth Letter of the Living) 530 Arabic بسم الله المهیمن العزیز. قل الذی خلق السموات و الأرض قادر علی کل شیء و کل الیه یرجعون هو الذی یحیی Say: He Who created the heavens and the earth hath power over all things, and unto Him shall all return. He it is Who giveth life [3.5s] DB.xxii.16, LABIB Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH03083 no title 290 mixed بگو چه خوشست کوثر استقامت اگر از دست دوست بیاشامید و چه نیکوست عرف آن اگر بان Say: How sweet is the Kawthar of steadfastness when quaffed from the hand of the Friend, and how excellent is its fragrance when inhaled therefrom [3.5s] INBA51:403, BLIB_Or15719.006c, AVK3.418.10x, LHKM3.302 Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05117 no title 190 Arabic قل انی انا الذی اخبر به البیان و کتب الله المهیمن القیوم قال انه ینطق فی Say: I am He of Whom the Bayán hath given tidings, and Whom God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, hath mentioned in His Books. He speaketh in [3.5s] RSR.134-135 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07779 no title 130 Arabic قل انا الذی یا الهی هربت من نفسی الی بحر فضلک و اعرضت عن دونک متوجها الی Say: I am he who, O my God, hath fled from his own self unto the ocean of Thy bounty, and hath turned away from all else besides Thee, directing himself unto [3.5s] INBA15:323b, INBA26:327a, BLIB_Or15696.018a, , BLIB_Or15734.2.074, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God - -
BH06680 no title 150 Arabic قل اشهد یا الهی بما شهد به انبیائک و اصفیائک و بما انزلته فی کتبک و صحفک Say: I bear witness, O my God, to that which Thy Prophets and Thy chosen ones have testified, and to that which Thou hast revealed in Thy Books and Thy Scriptures [3.5s] AVK1.303.08x, MJMM.407, AQMM.054, ADH1.068, RAHA.033-034, MMUH#11x Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10356 no title 80 Arabic قل اسئلک بالاسم الاعظم الذی به ناح کل مشرک و صاح کل منکر و مات کل کافر بان Say: I beseech Thee by the Most Great Name, through which every idolater hath lamented, every denier hath cried out, and every infidel hath perished [3.5s] BLIB_Or15696.018d, , BLIB_Or15734.2.076a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BB00373 no title 450 Arabic بسم الله الابیر الابیر. قل تعززت بالله الواحد القهار Say: I have been strengthened through God, the One, the All-Compelling [3.5s] PR03.150v04-151r06 Da'iras and haykals; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) - -
BH10355 no title 80 Arabic قل احمدک یا الهی بما القیتنی کلمتک و عرفتنی حجتک و سقیتنی کوثر حبک و علمتنی Say: I render praise unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast cast upon me Thy Word, and made me to recognize Thy Proof, and given me to drink of the Kawthar of Thy love, and taught me [3.5s] BLIB_Or15696.018c, , BLIB_Or15734.2.075b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08960 no title 110 Arabic قل قد کنت راقدا ایقظتنی ید الفضل و کنت قاعدا اقامنی حکم العدل و کنت صامتا Say: I was sleeping, when the hand of grace awakened me; I was seated, when the decree of justice raised me up; and I was silent [3.5s] BLIB_Or15734.2.010, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11772 no title 200 Arabic قل لک الحمد یا الهی و سیدی و سندی بما ایدتنی علی عرفان مطلع آیاتک Say: I yield Thee thanks, O my God, and my Master, and my Mainstay, for having aided me to recognize the Dawning-Place of Thy signs BRL_DA#199 BRL_APBH#19 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH07218 no title 140 Arabic قل باسم الله و بالله و خذ قدح البیان باسم ربک الرحمن ثم اشرب منه تاره باسمی و Say: In the name of God and by God! Take thou the chalice of utterance in the name of thy Lord, the All-Merciful, then drink therefrom in My Name [3.5s] BLIB_Or15716.119a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04496 Commentary on Basitatu'l-Haqiqah 210 Arabic قل ان العلم فی رتبه الامکان هو نفس المعلوم و فی الذات لایعلمه الا هو کذلک Say: Knowledge, in the realm of contingent being, is identical with that which is known, and in the Divine Essence none knoweth it save He. Thus hath it been decreed [3.5s] BLIB_Or11095#321, SFI05.012, YMM.207 Knowledge; recognition of God; Procession; appearance of the Word from God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2046 Words spoken on 1915-09-16 in Haifa 130 Persian بگو ببینم چه می کنی. امروز چه کرده ئی. حضرت اعلی می فرمایند که انسان باید هر روز اعمال خود را بسنجد Say: Let Me behold what thou doest. What hast thou accomplished this day? The Exalted One declareth that man must, day by day, take account of his deeds [3.5s] ZSM.1915-09-16 Bringing oneself to account each day; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08973 no title 110 Arabic قولی الهی الهی لک الحمد بما هدیتنی الی صراطک المستقیم و عرفتنی نبائک العظیم Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having guided me unto Thy straight path and made me to recognize Thy mighty Announcement [3.5s] BLIB_Or15716.118d, Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; Thankfulness; gratitude - -
BH07215 no title 140 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما نورت قلبی بنور معرفتک و لک الثنآء بما هدیتنی الی Say: My God, my God! All praise be unto Thee for having illumined my heart with the light of Thy knowledge, and all thanksgiving be unto Thee for having guided me unto [3.5s] BLIB_Or15695.190a, , BLIB_Or15728.043a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] - -
BB00526 no title 180 Arabic بسمه العلی العظیم. قل الآن جاء الاذن من کتاب الله و ان بذلک فلیفرح الخاشعون Say: Now hath the leave been granted from the Book of God, and by this let them that are lowly rejoice [3.5s] CMB_F23.133v13-134r11 (37), , CMB_F20.014v12-015r04, , BYC_tablets.071.05-071.15 Contention and conflict; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH09514 no title 100 Arabic قل یا احباء الله ان اثبتوا علی امره و حبه علی شان لاتقلبکم البلایا و لایغلب علیکم Say: O beloved of God! Stand ye firm in His Cause and His love in such wise that neither shall calamities shake you nor aught prevail against you [3.5s] INBA73:345a, NLAI_BH1.468, NLAI_BH2.213a Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10373 no title 80 Arabic قولی یا محبوب العالم و المذکور بالاسم الاعظم اسئلک بان تقدر لامائک ما یجذبهن Say: O Beloved of the world and He Who is mentioned by the Most Great Name! I beseech Thee to ordain for Thy handmaidens that which will attract them [3.5s] BLIB_Or15696.019a, , BLIB_Or15734.2.076c, AQMJ2.139b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09312 no title 100 mixed بگو ای انیس جمیع خدمتها و امور راجع بکلمه لا و نعمی است که از مطلع لسان رحمن Say: O companion! All services and affairs return unto the word "nay" and "yea" that shineth forth from the Dayspring of the tongue of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or11096#270, Belief and denial; Consolation and comfort; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04054 no title 230 Arabic قل یا ملاء الاکوان قد جائکم البرهان من لدی الرحمن ما غرکم بربکم فی هذا الیوم Say: O concourse of all created things! The proof hath come unto you from the presence of the All-Merciful. What hath deluded you concerning your Lord on this Day? [3.5s]... ...This is the King of Days, the Day that hath seen the coming of the Best-beloved, Him Who through all eternity hath been acclaimed the Desire of the World INBA34:273 AQA1#136 ADJ.079x, WOB.106x, WOB.167x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH08969 no title 110 Arabic قل یا ملاء الانشاء تالله قد اتی مالک الاسماء بامر لاتقوم معه جنود الارض کلها و Say: O Concourse of Creation! By God, the Lord of Names hath come with a Cause against which all the hosts of earth combined shall prove powerless [3.5s] INBA51:179a, KB_620:172-172 Proclamation to the people of the world; Unity of thought and belief - -
BH11836 no title 112 Arabic قل یا ملاء الانشاء تالله الحق قد جائکم البها لیطهرکم عن الهوی و یقربکم الی الله Say: O Concourse of Creation! By God, the True One, the Glory hath come unto you to purify you from selfish desire and draw you nigh unto God [3.5s] NLAI_BH1.064a Call to action; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH00910 no title 900 mixed بگو یا معشر العلماء و العرفاء و الامرآء اتقوا الله و انصفوا فی هذا الامر الذی Say: O concourse of divines, mystics and rulers! Fear ye God and be fair in your judgment of this Cause which [3.5s] BLIB_Or15690.061, , BLIB_Or15728.015, Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH06694 no title 150 Arabic قل یا معشر الامرآء و العلماء اعلموا بالحق الیقین انکم غیر معجزی الله انه Say: O concourse of princes and divines! Know with absolute certainty that ye cannot render God powerless [3.5s] BLIB_Or15696.194c, Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05851 no title 170 Arabic قل یا ملاء البیان اتقوا الرحمن و لا تتبعوا مطالع الاوهام الذین اعرضوا عن الله Say: O Concourse of the Bayán! Fear ye the All-Merciful, and follow not the fountainheads of delusion who have turned away from God [3.5s] BLIB_Or15716.176a, Call to action; Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10367 no title 80 Arabic قل یا معشر البیان قد اتی الرحمن بسلطان مبین هذا یوم فیه نادت الاشیاء الملک Say: O Concourse of the Bayán! The All-Merciful hath come with manifest sovereignty. This is the Day whereon all things have proclaimed the Kingdom [3.5s] BLIB_Or15695.181b, AQA7#476 p.298b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02342 no title 380 Arabic قل یا ملاء الارض هل تعرفون مقام الیوم لعمر الله هذا یوم لا یری فیه القرون الا کدقیقة Say: O concourse of the earth! Do ye recognize the station of this Day? By the life of God, this is a Day wherein centuries are seen but as a moment [3.5s] BLIB_Or15697.237, - -
BH05470 no title 180 Arabic قل یا ملاء المعرضین انصفوا فی امر الله و ظهوره انه اتی بایات لا ینکرها اهل Say: O concourse of the heedless ones! Be fair in the Cause of God and His Manifestation, for verily He hath come with signs that none can deny [3.5s] BLIB_Or15716.177a, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09515 no title 100 Persian قل یا اولیاءالله و اصحابه و حزبه براستی میگویم پریشانی اولیا بنفسه سبب Say: O friends of God, His companions and His party! Verily I declare unto you, the distress of the friends is in itself a cause [3.5s] BLIB_Or15696.120e, - -
BH02787 no title 320 Arabic قل یا اله الوجود و مالک الغیب و الشهود تری قیامی و قعودی خالصا لوجهک و تسمع Say: O God of existence and Master of the unseen and the seen! Thou beholdest my standing and my sitting, performed purely for Thy sake, and Thou hearest [3.5s] BLIB_Or15730.129a, Prayer for justice and fairmindedness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment - -
BH08375 no title 120 Arabic قل یا اله الوجود و مالک الغیب و الشهود اسئلک بشمس سماء علمک و سفینه بحر حکمتک Say: O God of existence and Sovereign of the unseen and the seen! I beseech Thee by the Sun of the heaven of Thy knowledge and the Ark of the ocean of Thy wisdom [3.5s] BLIB_Or15715.040c, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Word of God the cause of creation - -
BH04792 no title 200 Arabic قل یا اله الاسماء و فاطر الارض و السماء اسئلک بحنین المقربین فی فراقک و Say: O God of Names and Creator of earth and heaven! I beseech Thee by the yearning of them that are nigh unto Thee in their separation from Thee [3.5s] BLIB_Or15715.350a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant - -
BH08964 no title 110 Arabic قل یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک المهیمن علی الاشیاء الذی به فتح Say: O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name, the All-Subduing over all things, through which was opened [3.5s] BLIB_Or15697.124a, Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Prayer for spiritual recognition - -
BH06693 no title 150 Arabic قل یا اله العالم و مقصود الامم اسئلک بالنیر الذی به انارت سموات البیان لاهل Say: O God of the world and Goal of the nations! I beseech Thee by the Luminary whereby the heavens of utterance were illumined for the people [3.5s] BLIB_Or15697.218a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08965 no title 110 Arabic قل یا اله العالم و الظاهر بالاسم الاعظم الذی به ناح الامم اسئلک بتسخیر قلم Say: O God of the worlds, Who art manifest through the Most Great Name, whereby the peoples have lamented, I beseech Thee by the conquering Pen [3.5s] BLIB_Or15696.051b, - -
BH10371 no title 80 Arabic قولی یا اله العالم اسئلک بالاسم الاعظم الذی به اخذ الانجذاب سکان مدائن الاسما Say: O God of the worlds! I beseech Thee by the Most Great Name, whereby ecstasy hath seized the dwellers in the cities of names [3.5s] BLIB_Or15696.018e, , BLIB_Or15734.2.076b, Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH09946 no title 90 Arabic قل اللهم اسئلک باسمک الذی به تهیج عرف لقائک و تموج بحر وصالک فی ایامک بان Say: O God, I beseech Thee by Thy Name through which the fragrance of Thy meeting is stirred and the ocean of Thy reunion surgeth in Thy days, that [3.5s] NFR.224 Naming of children; of individuals; Prayer for spiritual recognition - -
BH09954 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی و اله العالمین و محبوبی و محبوب العارفین احمدک بما عرفتنی Say: O God, my God and the God of the worlds, my Beloved and the Beloved of them that know Thee! I render praise unto Thee for having made me to know Thee [3.5s] NFR.229 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution - -
BH09953 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی لک الحمد بما هدیتنی الی بحر عرفانک و مشرق امرک و مطلع آیاتک Say: O God, my God! All praise be unto Thee for having guided me unto the ocean of Thy knowledge, the Dawning-Place of Thy Cause and the Dayspring of Thy signs [3.5s] NFR.218 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH09499 no title 100 Arabic قل اللهم یا الهی انا الذی اقبلت الی کعبه عرفانک و حرم وصلک و لقائک معرضا عن Say: O God, my God! I am the one who hath turned towards the Kaaba of Thy knowledge and the sanctuary of Thy reunion and Thy presence, turning away from all else [3.5s] NFR.193 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08944 no title 110 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بالذی قبل البلایا فی سبیلک و دعا الکل الی افقک الاعلی Say: O God, my God! I beseech Thee by Him Who hath accepted tribulations in Thy path and summoned all unto Thy most exalted horizon [3.5s] INBA57:094a AQA6#307 p.301a, NFR.205 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Suffering and imprisonment - -
BH11106 no title 50 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی حاضرا عند عرش عظمتک و سامعا ندائک و ناظرا وجهک و Say: O God, my God! Thou beholdest me present before the Throne of Thy grandeur, hearkening unto Thy call, and gazing upon Thy countenance [3.5s] BLIB_Or03114.011ra, ADM3#141 p.160 Prayer for service; Prayer for teaching - -
BH09950 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی مقبلا الی سماء فضلک و بحر جودک و شمس عطائک اسئلک یا Say: O God, my God! Thou beholdest me turning toward the heaven of Thy bounty, the ocean of Thy generosity, and the sun of Thy bestowals. I beseech Thee, O [3.5s] NFR.225 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH09951 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی تری احبائک متشتتین فی دیارک و مشرق امرک مظلوما بین عبادک و Say: O God, my God! Thou beholdest Thy loved ones scattered throughout Thy lands, and the Dayspring of Thy Cause oppressed among Thy servants [3.5s] NFR.217 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution - -
BH08947 no title 110 Arabic قل اللهم یا الهی و مقصودی و معبودی تری عبدک استظل فی ظل قباب عظمتک و یکون Say: O God, my Lord, my Goal and my Adored One! Thou seest Thy servant who hath sought shelter beneath the canopies of Thy grandeur and hath become [3.5s] INBA27:060a, BLIB_Or15716.137a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for opponents; enemies of the Faith - -
BH10357 no title 80 Arabic قل اللهم یا فالق الاصباح و مسخر الاریاح اسئلک باسمک الذی به ظهر الکنز المخزون Say: O God, O Cleaver of the Dawn and Subduer of the Winds! I beseech Thee by Thy Name through which the Hidden Treasure was made manifest [3.5s] NFR.230 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Presence of; reunion with God - -
BH10358 no title 80 Arabic قل اللهم یا مالک الاسماء و فاطر السماء اسئلک باسمک الذی به ارتفعت سماء وحیک و Say: O God, O Sovereign of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by Thy Name through which the heaven of Thy Revelation was raised up [3.5s] INBA19:132b, INBA32:122a NFR.234 Prayer for nearness to God; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09955 no title 90 Arabic قل اللهم یا منزل الایات و مظهر البینات اسئلک بمطلع علمک و مشرق وحیک و مظهر Say: O God, O Thou Who sendeth down the verses and manifesteth the clear signs! I beseech Thee by the Dawning-Place of Thy knowledge and the Day-Spring of Thy Revelation and the Manifestation [3.5s] INBA19:170, INBA32:155a NFR.227 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for teaching; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH08949 no title 110 Arabic قل اللهم یا مالک الوجود و مربی الغیب و الشهود اسئلک باسمک الذی به اشرقت شمس Say: O God, Possessor of existence and Educator of the hidden and the manifest! I beseech Thee by Thy Name through which the sun hath shone forth [3.5s] INBA57:091 NFR.203 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10359 no title 80 Arabic قل اللهم یا مالک الاشیاء و خالق الاسماء اسئلک بنفحات وحیک و فوحات الهامک و Say: O God, Thou Lord of all things and Creator of names! I beseech Thee by the breezes of Thy Revelation and the fragrances of Thine inspiration [3.5s] NFR.231 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH08948 no title 110 Arabic قل اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک بشمس وحیک و سماء فضلک و بحر Say: O God, Thou Who art the Sovereign of kings and the Merciful unto Thy servants! I beseech Thee by the Sun of Thy Revelation, and the Heaven of Thy grace, and the Sea [3.5s] INBA15:244a, INBA26:246a NFR.192, PYK.212 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for service - -
BH11287 no title 40 Arabic قل اللهم انک انت سلطان الملوک و راحم المملوک و مذهب الشکوک لتغنین من تشاء Say: O God! Thou art verily the Sovereign of kings, the Merciful to the downtrodden, the Dispeller of doubts, Who enrichest whom Thou pleasest [3.5s] BRL_DA#497, TZH4.007x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude - -
BH08943 no title 110 Arabic قل اللهم انک انت سلطان السموات و الارض و فی قبضتک من فی ملکوت امرک و خلقک قدر Say: O God! Thou art verily the Sovereign of the heavens and of the earth, and within Thy grasp are all who dwell in the kingdom of Thy Cause and Thy creation [3.5s] BLIB_Or15716.136d, AQMJ2.008 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness - -
BB00110 no title 1700 Arabic الله اقدس بسم الله الاله ذی الالهین. قل اللهم انک انت سبحان السموات و الارض وما بینهما والهان من فی جبروت الامر والخلق و مادونهما تخلق ما تشاء بامرک انک کنت علی Say: O God! Verily Thou art the Glory of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and the God of all who dwell within the dominions of command and creation and whatsoever is other than them. Thou createst whatsoever Thou willest by Thy command. Verily Thou art [3.5s] PR03.081v24-083v23, PR13.073r-079r, CMB_F23.141r11-143v12x (47), , CMB_F20.020v13-024r17x, , BYC_tablets.083.03-090.10x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BB00536 Prayer for the mirrors 170 Arabic Prayer of the Báb on Divine Sovereignty and the True Mirror الله اکبر تکبیراً کبیرا. قل اللهم انک انت قوآء السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین القوة من یشآء ... و لعمر من یظهره الله لو تدومن بذلک و لتقبلن على من على الارض لن یقابلنک من احد Say: O God! Verily Thou art the Power of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them. Thou bestowest strength upon whomsoever Thou willest... By the life of Him Whom God shall make manifest, wert thou to persevere in this and turn unto all who are on earth, none would stand against thee [3.5s] INBA58:144.01-145.05 He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10366 no title 80 Arabic قل یا ارض الطا قد جئت من شطر العظمة Say: O Land of Ṭá! I have come from the precincts of grandeur [3.5s] MAS8.169bx Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09947 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی احمدک بما جعلتنی مقبلا الی افق جودک و سماء فضلک و بحر عطائک Say: O Lord my God! I praise Thee for having caused me to turn toward the horizon of Thy bounty, the heaven of Thy grace and the ocean of Thy bestowals [3.5s] NFR.222 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude - -
BH09952 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی ناطقا باسمک و خادما لامرک و خصصتنی بین Say: O Lord my God! Praise be unto Thee for having made me an utterer of Thy Name and a servant of Thy Cause, and for having distinguished me among [3.5s] INBA18:058 NFR.226 Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching - -
BH08378 no title 120 Arabic قل یا مالک القدر و سلطان البشر اسئلک بالمنظر الاکبر المقام الذی فیه ظهر کل امر مستتر Say: O Lord of Destiny and Sovereign of humanity! I beseech Thee by the Most Great Scene, the Station wherein every hidden Command was made manifest [3.5s] BLIB_Or15715.039b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH08946 no title 110 Arabic قل اللهم یا الهی لک الحمد بما اریتنی جمالک و شرفتنی بلقائک و اسمعتنی ندآئک و Say: O Lord, my God! All praise be unto Thee for having shown me Thy Beauty, honored me with Thy presence, and caused me to hearken unto Thy call [3.5s] AQA6#311 p.317, ADM2#022 p.040, NFR.186, AKHA_117BE #01-04 p.j Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09948 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک باسمک المهیمن علی الاسماء و بایاتک التی ملئت الارض و Say: O Lord, my God! I beseech Thee by Thy Name, the All-Dominant over all names, and by Thy signs which have filled the earth and [3.5s] NFR.214 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10370 no title 80 Arabic قولی یا افنانی سبحانک یا الهی و مقصودی و محبوبی تری ورقه من اوراقک توجهت Say: O My Afnán! Glorified art Thou, O my God, my Aim and my Beloved! Thou beholdest one of Thy leaves that hath turned [3.5s] INBA84:127, INBA84:064b, INBA84:007a.07, BLIB_Or15696.074e, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08369 no title 120 Arabic قل ان یا احبائی ثم اصفیائی اسمعوا ندآء هذا الحبیب المسجون فی هذا السجن Say: O My beloved ones and My chosen ones! Hearken unto the call of this Beloved Prisoner in this prison [3.5s] INBA38:100a ASAT4.126x Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience - -
BH04793 no title 200 Arabic قل یا مدینتی لاتحزنی عما ورد علیک من الذین استنکفوا عن عباده ربک و اعرضوا Say: O My City, grieve not for that which hath befallen thee from those who disdained the worship of thy Lord and turned away [3.5s] LHKM2.234 Pioneering; travel teaching; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07789 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله من فی السموات و الارض و ربی و رب من فی ملکوت الامر و الحق Say: O my God and God of all who are in the heavens and on earth, my Lord and Lord of all who dwell in the kingdoms of command and truth [3.5s] BLIB_Or15696.015d, , BLIB_Or15734.2.068b, Love of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH08377 no title 120 Arabic قل یا الهی و اله الخلق و محبوبی و محبوب من فی السموات و الارض اسئلک باغصانک Say: O my God and God of creation, my Beloved and Beloved of all who dwell in the heavens and the earth! I beseech Thee by Thy Branches [3.5s] BLIB_Or15706.208, , BLIB_Or15715.086c, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH08376 no title 120 Arabic قل یا الهی و اله الاسماء و فاطری و فاطر السماء اسئلک بالاسم الذی به خضعت Say: O my God and God of Names, my Creator and Creator of the heavens! I beseech Thee by the Name through which were subdued [3.5s] INBA41:415, BLIB_Or15697.282a, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07788 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله العالم و مالکی و مالک الامم اسئلک بالاسم الذی اذا ظهر ارتفع Say: O my God and God of the world, my Lord and Lord of nations! I beseech Thee by the Name which, when it appeared, was uplifted [3.5s] BLIB_Or15719.134e, Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07790 no title 130 Arabic قل یا الهی و اله من فی الملک و الملکوت ترانی متوجها الی باب مدینه فضلک الذی Say: O my God and the God of all who dwell in the realms of dominion and heaven! Thou beholdest me turning toward the gate of the City of Thy bounty, which [3.5s] BLIB_Or15696.050b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance - -
BH10631 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بمطلع آیاتک و بمشرق وحیک الذی سجن فی اخرب البلدان بما Say: O my God, I beseech Thee by the Dawning-Place of Thy signs and by the Dayspring of Thy Revelation, Who hath been imprisoned in the most desolate of lands, by that which [3.5s] INBA41:280 NFR.236 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment - -
BH11288 no title 40 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بان لاتدعنی بنفسی فاحفظنی بسلطان الاسماء عن النفس و Say: O my God, I beseech Thee to leave me not to myself; rather shield me, through the sovereignty of Names, from self and [3.5s] AQMJ2.026b Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance - -
BH06255 no title 160 Arabic قل یا الهی و محبوبی و مقصودی و غایه املی و رجائی اسئلک بالاسم الذی به ماج بحر Say: O my God, my Beloved, my Goal, the Ultimate End of my hope and expectation! I beseech Thee by the Name through which the ocean surged [3.5s] INBA15:367, INBA26:371a High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH10372 no title 80 Arabic قولی یا الهی و محبوبی و ناصری و معینی کم من یوم فیه سمعت ذکرک و ندآئک و ما Say: O my God, my Beloved, my Helper and my Sustainer! How many were the days wherein I heard Thy mention and Thy call [3.5s] BLIB_Or15696.019d, , BLIB_Or15734.2.078a, AQMJ2.135b Prayer for forgiveness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH11808 no title 140 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما اسمعتنی ندآئک و هدیتنی الی صراطک و اریتنی آثار قلمک Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having caused me to hear Thy Call, and guided me unto Thy Path, and shown me the traces of Thy Pen [3.5s] BRL_DA#421 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for service; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09502 no title 100 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما خلقتنی و رزقتنی و عرفتنی بیانک العظیم Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having created me and sustained me and enabled me to recognize Thy mighty Utterance [3.5s] BLIB_Or15716.104a, Love of God; Prayer for spiritual recognition; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH08368 no title 120 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما سقیتنی من کاس عطائک کوثر بیانک و عرفتنی مشرق آیاتک Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having given me to drink, from the chalice of Thy bounty, the Kawthar of Thy utterance, and for having made known unto me the Dawning-Place of Thy verses [3.5s] BLIB_Or15716.047.16, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude - -
BH08952 no title 110 Arabic قل الهی الهی لک الحمد بما ایدتنی علی الاقبال الی افقک و التوجه الی انوار وجهک Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having strengthened me to turn towards Thy horizon and to face the lights of Thy countenance [3.5s] BLIB_Or15712.128, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance - -
BH04260 no title 220 Arabic قل الهی الهی کم من زفرات صعدت فی ایامک و کم من عبرات نزلت فی هجرک و فراقک ای Say: O my God, my God! How many sighs have ascended in Thy days, and how many tears have fallen in Thy separation and estrangement [3.5s] INBA19:097, INBA32:089, BLIB_Or15713.154a, , BLIB_Or15716.216b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition - -
BH06681 no title 150 Arabic قل الهی الهی انا الذی ربیتنی بایادی فضلک و هدیتنی الی صراطک و اسمعتنی آیاتک Say: O my God, my God! I am he whom Thou hast nurtured by the hands of Thy grace, and guided unto Thy path, and caused to hearken unto Thy verses [3.5s] BLIB_Or15726.114a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07214 no title 140 Arabic قل الهی الهی انا عبدک و ابن عبدک اعترف بقدرتک و قوتک و عظمتک و سلطانک اشهد Say: O my God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I acknowledge Thy power and Thy might, Thy grandeur and Thy sovereignty [3.5s] BLIB_Or15716.167b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08367 no title 120 Arabic قل الهی الهی انا عبدک و ابن عبدک اشهد بما شهد به لسان بیانک فی جبروت عرفانک Say: O my God, my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I bear witness to that which the Tongue of Thy Revelation hath testified in the dominion of Thy knowledge [3.5s] BLIB_Or15712.242a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance - -
BH08365 no title 120 Arabic قل الهی الهی اشهد بان الیوم یومک الذی کان مذکورا فی کتبک و اشهد بان هذا ظهورک Say: O my God, my God! I bear witness that this Day is Thy Day, which was mentioned in Thy Books, and I bear witness that this is Thy Manifestation [3.5s] BLIB_Or15696.119b, - -
BH08950 no title 110 Arabic قل الهی الهی اشهد انک خلقت الخلق اظهارا لفضلک و عطائک و ابرازا لجودک و رحمتک Say: O my God, my God! I bear witness that Thou hast created all created things as a manifestation of Thy grace and bounty, and as an expression of Thy generosity and mercy [3.5s] BLIB_Or15716.167a, , BLIB_Or15728.049b, Creation of the world; Service to others; to the Cause of God; Word of God the cause of creation - -
BH05467 no title 180 Arabic قل الهی الهی اشهد انک خلقت العباد لعرفانک و حضورهم امام وجهک و القیام لدی Say: O my God, my God! I bear witness that Thou hast created Thy servants for Thy recognition and their presence before Thy face, and to stand in Thy presence [3.5s] BLIB_Or15712.132, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06251 no title 160 Arabic قل الهی الهی اسئلک ببحر کرمک و شمس عطائک و سماء جودک بان تقدر لعبادک ما Say: O my God, my God! I beseech Thee by the ocean of Thy generosity, and by the sun of Thy bounty, and by the heaven of Thy munificence, to ordain for Thy servants that which [3.5s] BLIB_Or15716.204a, Knowledge; recognition of God; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08364 no title 120 Arabic قل اللهم یا الهی فوضت امری الیک و اودعت زمام الامور کلها فی قبضه مشیتک و یمین Say: O my God, my God! I have consigned my affairs unto Thee and have committed the reins of all matters into the grasp of Thy Will and Thy right hand [3.5s] BLIB_Or15719.017a, NFR.176, AYBY.038a Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08366 no title 120 Arabic قل الهی الهی اشهد بوحدانیتک و فردانیتک و اعترف بما انزلته فی کتابک اسئلک Say: O my God, my God! I testify to Thy oneness and Thy singleness, and I acknowledge that which Thou hast revealed in Thy Book. I beseech Thee [3.5s] INBA61:054 ADM2#045 p.077, AQMM.053 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH08951 no title 110 Arabic قل الهی الهی لا تخیبنی عما عندک و لاتطردنی عن بابک الذی فتحته علی وجوه من فی Say: O my God, my God! Leave me not disappointed of what is with Thee, and drive me not from Thy gate which Thou hast opened before the faces of those who are therein [3.5s] BLIB_Or15712.326, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07777 no title 130 Arabic قل الهی الهی قد ذاب قلبی من هجرک و فراقک و ارتجفت مفاصلی فی بعدی عن ساحه قربک Say: O my God, my God! My heart hath melted from separation and estrangement from Thee, and my limbs tremble in my remoteness from the precincts of Thy nearness [3.5s] BLIB_Or15712.041, Power of prayer; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06682 no title 150 Arabic قل الهی الهی شهد لسان ظاهری و باطنی و اعضائی و جوارحی بوحدانیتک Say: O my God, my God! My tongue - both outwardly and inwardly - and my members and limbs bear witness to Thy oneness [3.5s] BLIB_Or15712.242b, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God - -
BH07778 no title 130 mixed قل الهی الهی یشهد عبدک هذا کما شهد فیکل الاحوال بوحدانیتک و فردانیتک و Say: O my God, my God! This servant of Thine beareth witness, even as he hath ever witnessed in all conditions, to Thy oneness and Thy singleness [3.5s] BLIB_Or15699.038a, Petitions to authorities; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH02543 no title 350 Arabic قل الهی الهی تری حالی و تسمع حنینی و ما ورد علی من المشرکین من خلقک Say: O my God, my God! Thou beholdest my state and hearest my lamentation, and what hath befallen me at the hands of the ungodly among Thy creatures [3.5s] BLIB_Or15716.180b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment - -
BH09500 no title 100 Arabic قل الهی الهی تری و تعلم ما ورد علی اسرائک من مظاهر الظلم و مطالع الطغیان بعد Say: O my God, my God! Thou seest and knowest what hath befallen Thy captives from the manifestations of oppression and the daysprings of tyranny [3.5s] BLIB_Or15716.217a, AQMJ2.025 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH03524 no title 260 mixed قل الهی الهی ترانی متمسکا بک و مقبلا الی افقک و طائرا فی هواء حبک و متشبثا Say: O my God, my God! Thou seest me clinging unto Thee, turning toward Thy horizon, soaring in the atmosphere of Thy love, and holding fast [3.5s] BLIB_Or15699.037, MJAN.046, AYBY.076 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11289 no title 40 Arabic قل الهی الهی تری عجزی و فقری و بعدی و ما یمنعنی عن شاطی قربک اسئلک Say: O my God, my God! Thou seest my powerlessness and poverty, my remoteness and that which barreth me from the shore of Thy nearness. I beseech Thee [3.5s] BLIB_Or15696.074g, - -
BH09501 no title 100 Arabic قل الهی الهی فضلک اخذنی و رحمتک احاطتنی و جودک اعاننی و جنودک نصرتنی و عشقک Say: O my God, my God! Thy grace hath seized me, and Thy mercy hath encompassed me, and Thy generosity hath sustained me, and Thy hosts have rendered me victorious, and Thy love [3.5s] INBA19:113b, INBA32:104b, BLIB_Or15716.217b, ADM3#118 p.137 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God - -
BH09906 no title 90 Arabic ع ل قل الهی الهی لک الحمد بما اظهرتنی فی ایام مشرق آیاتک و مطلع بیناتک و Say: O my God, my God! To Thee be all praise, inasmuch as Thou hast manifested me in the days of the Dawning-Place of Thy signs and the Dayspring of Thy clear tokens [3.5s] LEID.Or4971?, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity - - LL#065, LL#066
BH05116 no title 190 Arabic قل الهی الهی لک الحمد و لک الثناء و لک العظمه و لک البهاء انی عبدک و ابن عبدک Say: O my God, my God! Unto Thee be praise and unto Thee be glory, unto Thee be grandeur and unto Thee be radiance. Verily, I am Thy servant and the son of Thy servant [3.5s] BLIB_Or15716.217c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07216 no title 140 Arabic قل الهی الهی لم خلقت العیون لعبادک و اعطیتهم بصائر من فضلک ان اعطیتهم مشاهده Say: O my God, my God! Wherefore didst Thou create eyes for Thy servants and bestow upon them insight through Thy bounty, when Thou hadst granted them vision [3.5s] AQA6#270 p.263b, ADM2#025 p.044x Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09969 no title 90 Arabic قل یا الهی و سیدی و سندی اسئلک بالاسم الذی به اشرقت شمس البیان من افق Say: O my God, my Lord and my Support! I beseech Thee by the Name through which the Sun of Utterance hath shone forth from the horizon [3.5s] BLIB_Or15697.275a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07217 no title 140 Arabic قل الهی و سیدی و سندی و غایه بغیتی و رجائی و منتهی املی ترانی خرجت من الوطن Say: O my God, my Lord, my Support, the Ultimate Goal of my desire and my Hope and the End of my aspirations! Thou seest me departed from my homeland [3.5s] INBA33:069 Prayer for pilgrims; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH07774 no title 130 Arabic قل اللهم یا اله الارض و السماء و المهیمن علی الاسماء اشهد انک لم تزل کنت فی Say: O my God, O Lord of earth and heaven and Sovereign over all names, I testify that Thou hast ever been [3.5s] BLIB_Or15719.113d, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH05466 no title 180 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی بین عصاه خلقک و طغاه عبادک و اشتد علی الامر فی حبک علی Say: O my God, Thou beholdest me amidst the rebellious among Thy creatures and the tyrannous among Thy servants, and the matter hath grown severe upon me in Thy love [3.5s] NFR.083 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BB00595 no title 90 Arabic الله اکبر. قل اللهم انک انت فطار السموآت و الارض و ما بینهما لتؤتین الفطرته من تشآء و لتنز Say: O my God, verily you are the Creator of the heavens and the earth and whatsoever lies between them. You give creation to whom You will and take creation from whom You will INBA58:163.04-164.01 KSHK.BWB Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BB00604 no title 80 Arabic قل اللهم انک انت نصار السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین النصر من تشاء و لینزعن النصر عمن یشاء Say: O my God, verily you are the Helper of the heavens and the earth and whatsoever lies between them. You give aid to whom you will and take aid from whom you will PR03.085v25-085v28 KSHK.BWB Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH06683 no title 150 Arabic قل الهی انا عبدک و ابن عبدک قد اقبلت الی افقک الاعلی و توجهت الی انوار وجهک Say: O my God! I am Thy servant and the son of Thy servant. I have turned towards Thine all-highest horizon and set my face towards the lights of Thy countenance [3.5s] AQMM.023 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10630 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بفلک عنایتک و فلک بیانک و مطلع وحیک و مشرق الهامک بان Say: O my God! I beseech Thee by the heaven of Thy grace and the orb of Thy utterance, by the Dayspring of Thy revelation and the Dawning-Place of Thy inspiration, that [3.5s] INBA51:521a, INBA57:093b NFR.242b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09949 no title 90 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک بصریر قلمک الاعلی و الندآء الذی ارتفع من سدره المنتهی Say: O my God! I beseech Thee by the rustling of Thy Most Exalted Pen and by the Call that hath been raised from the Divine Lote-Tree beyond which there is no passing [3.5s] NFR.221 Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause - -
BH10629 no title 70 Arabic قل اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به خلقت العالم و سخرت الامم بان تجعلنی Say: O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst create the world and subdue the nations, to make me [3.5s] INBA57:094b NFR.240 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00560 no title 150 Arabic Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] بسم ربک الباری الملک الکافی المتعال المستعان. قل اللهم فاطر السموات و الارض مالک الملک تعلم ما فی نفسی و لا یعلم ما فی نفسک سواک و تشهد ما انا علیه و لا یشهد ذلک غیرک Say: O my God! O Thou Who art the Maker of the heavens and of the earth, O Lord of the Kingdom! Thou well knowest the secrets of my heart… O Thou Who art the Lord of grace abounding!... SWBP#68 (p.152-153) SWB#68 (p.212-213), BPRY.054 L. Slott Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Prayer for praise and gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH08945 no title 110 Arabic قل اللهم یا الهی ترانی مقبلا الی بحر جودک و سماء فضلک و افق الطافک و متوجها Say: O my God! Thou seest me turning towards the ocean of Thy bounty, the heaven of Thy grace, and the horizon of Thy favors, wholly turned unto Thee [3.5s] INBA23:229 NFR.190, QUM.020 Power of the Manifestation of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized) - -
BB00608 no title 70 Arabic الله اکبر. قل اللهم انک انت صحاب السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین الصحبة من تشآء Say: O my God! Verily, you are Lord of the heavens and the earth and whatsoever lies between them. You give lordship to whom you will and take lordship from whom you will INBA58:162.06-163.02 KSHK.BWB Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH09976 no title 90 Arabic قولی یا امتی و ورقه سدرتی یا الهی و محبوبی قد ذابت اکباد عاشقیک فی فراقک این Say: O My handmaiden and leaf of My Lote-Tree! O My God and My Beloved! The hearts of Thy lovers have melted in their separation from Thee [3.5s] INBA18:331a Prayer for nearness to God; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10229 no title 80 Persian بگو یا حزب الله و احزاب مختلفه عالم بر نصرت قیام نمائید و عالم محبت و وداد Say: O Party of God and diverse parties of the world! Arise ye to render assistance and create a realm of love and fellowship [3.5s] AVK3.217.17x Call to action; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity - -
BH01590 no title 550 Arabic قل یا قلم اذا جاء الحین حارت العین و اخذت المشرکین نفحات الحین منهم من نبذ Say: O Pen! When the appointed time came, the eyes were bewildered and the breezes of that moment seized the ungodly, among whom were those who cast away [3.5s] BLIB_Or11095#023, Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech - -
BH03526 no title 260 Arabic قل یا اهل البهاء انتم مطالع النصر فی ملکوت الانشاء ان استقیموا علی امر ربکم Say: O people of Bahá! Ye are the dawning-places of triumph in the kingdom of creation. Stand ye firm in the Cause of your Lord [3.5s] BLIB_Or11095#269, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10228 no title 80 Persian بگو ای اهل امکان طلعت رحمن میفرماید امروز روز گفتار نیست و هنگام انتظار نه Say: O people of creation! The Countenance of the All-Merciful proclaimeth: This is not the day for words, nor is it the time for tarrying [3.5s] BLIB_Or11096#207, AHM.315, HDQI.035a Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds - -
BH09314 no title 100 mixed بگو یا حزب الله عمر گرانمایه را در خدمت امر صرف نمائید در هر ارضی باید اولیا Say: O people of God! Spend your precious life in service to the Cause. In every land must the loved ones [3.5s] AVK3.458.03x Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH06695 no title 150 Arabic قل یا ملاء البیان اسمعوا ندائی حین الذی قد صعد طیر الاحدیه الی هوآء قدس منیر ثم انقطع Say: O people of the Bayán! Hearken unto My call at the time when the Bird of Oneness winged its flight unto the luminous atmosphere of sanctity and was cut off [3.5s] INBA71:033 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Nearness and remoteness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05852 no title 170 Arabic قل یا ملاء البیان اسمعوا ندآء هذالمسجون و انه یامرکم بما امر الله فی کل Say: O people of the Bayán! Hearken unto the call of this Prisoner, for He commandeth you that which God hath ordained in all [3.5s] BLIB_Or15725.279, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07222 no title 140 Arabic قل یا اهل الارض لاتتعرضوا بالذی لم یکن فی قلبه الا تجلی من انوار صبح العماء Say: O people of the earth! Oppose not Him in Whose heart naught dwelleth save the effulgence of the lights of the Mystic Morn [3.5s] BLIB_Or15725.123c, Belief and denial; Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH05850 no title 170 Arabic قل یا اهل العرش ان استمعوا ندآء ربکم المختار من حول النار التی ظهرت من حراره Say: O people of the Throne! Hearken unto the call of your Lord, the Chosen One, from around the Fire that hath appeared through Its heat [3.5s] BLIB_Or11095#312, Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09970 no title 90 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh قل یا قوم لاتخافوا من سطوه الذینهم ظلموا و اشرکوا ان استقیموا علی الامر ثم ... قل اذا جآء النصر کل یدعون الایمان و یدخلون فی امر الله Say: O people, fear not the dominion of them that have oppressed and associated partners with God. Be ye steadfast in His Cause, then [3.5s]... ...When the victory arriveth, every man shall profess himself as believer and shall hasten to the shelter of God’s Faith BLIB_Or15725.388a, BRL_DA#798, GWBP#150 p.205bx GWB#150x Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - LL#458
BH10197 no title 80 Arabic انک قل یا قوم تالله قد ظهر البحر و سرت علیه فلک الله تمسکوا بها و لا تتبعوا کل غافل Say: O people! By God, the Ocean hath appeared and upon it saileth the Ark of God. Hold ye fast unto it and follow not every heedless one [3.5s] AVK3.109.05x Knowledge; recognition of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07791 no title 130 Arabic قل یا قوم تالله قد شهدت التورات لمن شهدت له الحصاه و الانجیل ینادی للرب Say: O people! By God, the Torah hath borne witness unto Him unto Whom the stones have testified, and the Gospel crieth unto the Lord [3.5s] BLIB_Or15696.004a, , BLIB_Or15734.2.039a, Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04499 no title 210 Arabic قل یا قوم تالله ماجئنا لنفسد فی الارض بل لاصلاحها و اظهار ما کنز فیها Say: O people! By God, We have not come to spread corruption in the earth, but rather to reform it and to reveal what lieth treasured within it [3.5s] INBA73:079, NLAI_BH1.482, NLAI_BH2.229 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment - -
BH08967 no title 110 Arabic قل یا قوم انه لا یعرف بدونه ان انظروه بعینه یا ملا الادیان قد ملئت الالواح من Say: O people! He cannot be known except through Him. Behold ye Him through His own eye, O concourse of religions! The Tablets have been filled with [3.5s] BLIB_Or15696.072b, Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH03695 no title 250 mixed قل یا قوم این یوم را نغمهاست و اسرارها فضایلش را جز حق احدی احصا ننموده و Say: O people! This Day hath a melody, and its mysteries and virtues none but God hath fully reckoned [3.5s] INBA15:335c, INBA26:339b, BLIB_Or15716.129b, Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07223 no title 140 Arabic قل یا قوم هذا لهو المحبوب قد جائکم من غیر ستر و حجاب اتقوا الله یا اولی Say: O people! This indeed is the Beloved, Who hath come unto you unveiled and unconcealed. Fear ye God, O people of vision [3.5s] BLIB_Or15725.390a, Chastisement and requital; Idolatry; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH04052 no title 230 Arabic قل ان یا اهل الارض اف لکم و بما اکتسبت ایدیکم فی هذه الایام التی کان الروح Say: O peoples of the earth! Fie upon you and upon that which your hands have wrought in these days wherein the Spirit [3.5s] INBA51:587b, INBA71:065b LHKM3.052 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09516 no title 100 Arabic قل یا عباد الرحمن یوصیکم المظلوم بتقوی الله المهیمن القیوم و بما یرتفع به مقامکم Say: O servants of the All-Merciful! The Wronged One counseleth you to fear God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and that whereby your station shall be exalted [3.5s] BLIB_Or15715.334a, , BLIB_Or15734.1.109a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01849 no title 480 Arabic قل یا عباد الرحمن فی البلدان انا نوصیکم فی اول القول بالصبر و الاصطبار فیما ورد Say: O servants of the Most Merciful throughout all lands! We counsel you, at the outset of Our utterance, to observe patience and steadfastness in whatsoever hath befallen you [3.5s] BLIB_Or15730.128b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05342 no title 180 mixed بگو ای عباد بانچه حق جل جلاله وصیت فرموده عامل شوید امروز روز قرب و لقاست و Say: O servants! Act in accordance with that which the True One, exalted be His majesty, hath enjoined. This is the Day of nearness and of meeting [3.5s] BLIB_Or15719.191c, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH08756 no title 110 mixed بگو ای عباد صبح ظهور طالع و عرف قمیص متضوع و رائحه رحمن از یمن جانان در هبوب Say: O servants! The morn of Manifestation hath dawned, and the fragrance of the divine raiment is diffused, and the breeze of the All-Merciful wafteth from the Yemen of the Beloved [3.5s] BLIB_Or15730.135b, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11368 no title 40 Say: O servants! The triumph of this Cause hath depended, and will continue to depend, upon the appearance of holy souls ADJ.083x Characteristics and conduct of true believers; Goodly deeds; actions; Growth of the Cause; Service to others; to the Cause of God; Wisdom [hikmat] - -
BH09517 no title 100 Arabic قل یا مالک الوجود و المستوی علی عرش الشهود اسئلک بالاسم الذی به تجلیت علی Say: O Sovereign of existence, Who art established upon the Throne of Manifestation! I beseech Thee by the Name through which Thou didst reveal Thyself [3.5s] INBA41:450a, BLIB_Or15730.069c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for martyrs; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance - -
BH08966 no title 110 Arabic قل یا ایتها الرقشاء ان البتول تسئلک عن بناتها بینی ما افتیت علیهن و یا ایها Say: O thou speckled one! The Virgin doth ask thee concerning her daughters. Tell what thou hast decreed concerning them, O thou [3.5s] INBA51:466a, BLIB_Or15734.2.015a, LHKM3.184a, LDR.151 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH10801 no title 60 mixed بگو ای عباد مظلوم آفاق در یوم معاد کل را بمالک ایجاد دعوت میفرماید مقصود آنکه Say: O wronged servants throughout all regions! On the Day of Return, He summoneth all unto the Lord of creation. The purpose is that [3.5s] INBA18:333, BLIB_Or15716.076.01, HDQI.109 Day of Resurrection; Judgement; Goodly deeds; actions; Justice ['adl]; social justice and divine justice - -
BH05711 no title 170 mixed بگو ای ناعقین این یوم یوم الله است در او دیده نمیشود جز حق و آثارش امروز Say: O ye that croak! This is the Day of God; naught is seen therein save His Truth and His signs this day [3.5s]... ...This is the Day which past ages and centuries can never rival. Know this, and be not of the ignorant INBA23:023 ADJ.079x Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00657 no title 1160 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh ان یا حامل امانه حب ربک العلی المقتدر العظیم فی یوم الذی فزع کل شیء عن حملها Say: O ye that envy Me and seek My hurt! The fury of your wrath against Me confound you! INBA83:238, BLIB_Or03114.059r, , BLIB_Or15725.147, , BLIB_Or15737.164, , ALIB.folder18p172 BRL_DA#673, GWBP#121 p.165 GWB#121 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00486 no title 250 Arabic Selections from the Writings of the Báb فقل الحمد لله الذی یوفق من یشاء لطاعته انه لا اله الا هو وله الاسماء الحسنى وهو الذی یجری القول کیف یشاء ویهدی Say: Praise be to God Who graciously enableth whomsoever He willeth to adore Him. Verily no God is there but Him SWBP#66 (p.151) SWB#21 (p.160-160) Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05847 no title 170 Arabic قل الحمد لله الذی جعل اهل البهاء متمتعا بما لم یات به الا القدره العلیا و Say: Praise be to God Who hath enabled the people of Bahá to partake of that which none but the Supreme Power hath bestowed [3.5s] INBA51:378, INBA49:330 Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH08374 no title 120 Arabic قل لک الحمد یا اله الکائنات و مربی الممکنات بما اسمعتنی ندائک الاحلی و اریتنی Say: Praise be unto Thee, O God of all created things and Educator of all contingent beings, inasmuch as Thou hast caused me to hear Thy sweetest call and shown me [3.5s] INBA51:030, KB_620:023-024 ADM1#015 p.043 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH04498 no title 210 Arabic قل لک الحمد یا الهی و لک الثناء یا مقصودی و لک البهاء یا محبوبی اشهد بقدرتک Say: Praise be unto Thee, O my God, and glorification be unto Thee, O my Desired One, and splendor be unto Thee, O my Beloved! I testify to Thy power [3.5s] BLIB_Or15695.234, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH06691 no title 150 Arabic قل لک الحمد یا الهی بما هدیتنی الی مطلع آیاتک و مشرق بیناتک و مظهر نفسک و افق Say: Praise be unto Thee, O my God, for having guided me unto the Dayspring of Thy verses, the Dawning-Place of Thy clear tokens, the Manifestation of Thy Self and the Horizon [3.5s] INBA61:050 ADM2#048 p.082, AQMM.073, RAHA.027 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection - -
BH03694 no title 250 Arabic قل لک الحمد یا الهی بما هدیتنی الی صراطک المستقیم و نبئک العظیم و سقیتنی Say: Praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast guided me unto Thy straight path and Thy mighty Announcement, and hast given me to drink [3.5s] BLIB_Or15730.120a, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH03882 no title 240 mixed قل ان طیر البقا قد طار الی جبروت العالین قل ان نسیم الرضوان قد رجع الی مدینه Say: The Bird of Immortality hath soared unto the celestial dominion of the Most High. Say: The breeze of Paradise hath returned unto the city [3.5s] INBA18:291, INBA71:053b MUH3.269bx Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH08373 no title 120 Arabic قل قد ظهر کتاب الله و جاء برهانه و طلع جماله و اشرق نوره و تمت حجته و Say: The Book of God hath been revealed, His proof hath come, His beauty hath dawned, His light hath shone forth, and His testimony hath been perfected [3.5s] INBA36:156b, INBA71:327b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03883 no title 240 Arabic قل قد ارتفع غمام الله حینئذ بالحق و احاط الممکنات بسلطان الذی کان علی العالمین Say: The Cloud of God hath been raised up in truth at this moment and hath encompassed all created things through a sovereignty that ruleth over all the worlds [3.5s] INBA84:133b, INBA84:069.06, INBA84:011b.11, BLIB_Or15694.587, , ALIB.folder18p467 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04497 no title 210 Arabic قل قد اتی الفلاح و ظهر المصباح و استضائت منه افئده الذین انقطعوا عما سوی الله Say: The Husbandman hath come, and the Light hath appeared, illumining thereby the hearts of such as have detached themselves from all else but God [3.5s] INBA23:040 BRL_DA#471 Consorting with all; being kind; loving to all; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03256 no title 280 Arabic قل قد ارتفعت سدره البقا علی بقعه الامر فی فردوس الاعلی و ینطق باعلی الصوت Say: The Lote-Tree of Eternity hath been raised upon the Sacred Spot of the Command in the Most Exalted Paradise, and proclaimeth with the loudest voice [3.5s] BLIB_Or15694.567, , ALIB.folder18p434 Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07787 no title 130 Arabic قل قد اشرقت عن مشرق الأمر شمس ذکر ربنا الرحمن الرحیم Say: The sun of the remembrance of our Lord, the Most Merciful, the Most Compassionate, hath verily dawned from the Dayspring of the Cause [3.5s] BLIB_Or15694.568a, , ALIB.folder18p491c Call to action; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09313 no title 100 mixed بگو قتل نفس دلیل مردی و مردانگی نیست اگر قادرید نفوس پژمرده و مرده را بنفحات رحمانیه Say: The taking of life is no proof of manliness and valor. If ye be able, revive withered and lifeless souls through the breaths of divine mercy [3.5s] MAS8.036bx Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection by the people of the Bayan; Unity; oneness of humanity - -
BH08953 no title 110 Arabic قل ان البیان ارض و الامانه هی مائها طوبی لمن تمسک بها و یتفکر فیما نزل من Say: The utterance is as the earth, and trustworthiness is as its water. Blessed is he who holdeth fast unto it and pondereth upon that which hath been revealed [3.5s] BLIB_Or15696.148c, Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH01617 no title 540 Arabic قل الایات قد نزلت من جبروت الاعلی من لدن ملیک الاسماء و الصفات و بها شقت الحجبات Say: The verses have indeed descended from the Supreme Kingdom, from the King of Names and Attributes, and through them were the veils rent asunder [3.5s] INBA83:224, BLIB_Or15702.293, , NLAI_BH2.115, ALIB.folder18p282 MAS4.124bx Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11865 no title 180 Arabic قل هذا کاس ملات من رحمه الله فاشربوا منه یا اهل البیان قل هذا کوب موجت فیه Say: This is a cup filled with the mercy of God; drink ye thereof, O people of the Bayán! Say: This is a chalice wherein surgeth [3.5s] BRL_DA#621 Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Manifestation of God as sun; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH07221 no title 140 Arabic قل لیس الیوم یوم الامال ان احرقوها بنار الجمال کذلک یامرکم الغنی المتعال Say: This is not the day of vain hopes; consume them in the fire of Beauty. Thus doth command you the All-Sufficient, the Most Exalted [3.5s] BLIB_Or15696.063a, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09968 no title 90 Arabic قل هذا بیان الله و انه لهو سیفه الذی لم یره الغمد فی ازل الازال لعمر الله Say: This is the Utterance of God, and verily it is His sword which no scabbard hath beheld from all eternity, by the life of God [3.5s] INBA51:351a Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH11290 no title 40 Arabic قل الیوم لن ینفع احداً شیء الا التمسک بهذه العروة الدری المحمود ام یقولون افتریه Say: Today naught shall profit anyone save firm adherence to this resplendent and praiseworthy Handle. Or do they say: "He hath fabricated it?" [3.5s] MAS8.003ax Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Study; deepening; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11828 no title 124 Arabic قل ان البهاء لاینتظر البدآء فیما قضی له من البلا و لایطلب الفرج و یقول یا الهی Say: verily Bahá doth not await the beginning of whatsoever tribulation hath been ordained for Him, nor doth He seek deliverance, and He saith: "O my God!" [3.5s] NLAI_BH1.071 Acquiescence and resignation; contentment; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and wrath of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH09956 no title 90 Arabic قل ان السبل انشعبت من هذا السبیل القویم و الطرق من هذا الصراط المستقیم قل انه Say: Verily the pathways have branched forth from this Most Mighty Path, and the ways have diverged from this Straight Way. Say: He [3.5s] BLIB_Or15696.064d, Call to action; Manifestation of God as mediator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Word of God is its own standard - -
BH01880 no title 470 Arabic Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh قل انا انزلنا من جهه العرش ماء البیان لینبت به من قلوبکم نبات الحکمه و Say: We have caused the rivers of Divine utterance to proceed out of Our throne, that the tender herbs of wisdom and understanding may spring forth INBA34:148, BLIB_Or15707.087, , BLIB_Or15735.249, GWBP#018 p.036, AQA1#026, HYK.249 GWB#018 Turning Point Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Imagery in the Qur'an; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - LL#402
BH10360 no title 80 Arabic قل انا لما سافرنا من مشرق البقا الی مغرب العما وجدنا قوما من الطوریون کانوا Say: When We journeyed from the Orient of eternity unto the Occident of darkness, We found a people of the Mount who were [3.5s] INBA44:099b, BLIB_Or15694.559, , ALIB.folder18p496b Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mosaic imagery; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1443 Words spoken on 1921-01-13 220 Persian فرمودند بنویس این را در کتب و صحف الهی ذکر خلق جدید است افعیینا بالخلق الاول Say: Write thou this in the divine Books and Tablets: The mention of a new creation. Were We then wearied by the first creation? [3.5s] SFI07.033 Continual renewal of creation; Metallurgical metaphors; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU0190 Words to Laura Clifford Barney (?) spoken around 1906 930 Science is systemized Truth. The laws of spiritual science are as exact as those of mathematics... There are invisible threads which connect us with every object which makes up our environment. PN_1906 p013 Harmony of science and religion; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; One universal law; attractive power of love; Power of love; Service to others; to the Cause of God; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
ABU0346 Address to the Baha'is at Breed home in Cambridge, 1912-05-23 680 mixed Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary ای احبای الهی امروز من بدارالفنون کلارک رفتم در شهر ووستر در آنجا خیلی جمعیت Scientific knowledge is the highest attainment upon the human plane, for science is the discoverer… This is 23 May, the anniversary of the message and Declaration of the Bab BRL_DAK#0954, AYT.117x, KHTB2.083, NJB_v03#06-08 p.006, NJB_v04#05 p.001, BDA1.103n PUP#052 (p.138-139) MANA (1), MANA (2) Declaration; advent of the Bab; Divine philosophy and natural philosophy; Harmony of science and religion; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Teaching one's self first in teaching the Cause; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - - MHMD1.110
ABU0036 Words spoken at Westminster Palace Hotel in London, 1912-12-20 1800 Scientists tell us that the world of matter is made up of constellation of molecules which hold it in its various forms; each molecule consists SW_v03#17 p.006-009, SW_v08#10 p.121-122, SW_v12#06 p.122-123 Education of children; moral education; Equality of men and women; Harmony of science and religion; Mission of the Manifestation of God in the world; Oneness; unity of religion; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Supreme tribunal; Universal education; War and peace - -
ABU0652 Address to the Baha'is at table at Parsons home in Washington, 1912-04-22 450 Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary See how good Baha'u'llah is to us, how great the power of His Word! From what distant parts of the world.... When the Mohammedans came and conquered Persia BDA1.046n PUP#017 (p.043-044), SW_v03#03 p.012-014, SW_v09#18 p.206, SW_v19#03 p.089, STAB#054 Banishment to; life in Baghdad; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth and progress is gradual and according to capacity; One universal law; attractive power of love; Power of love; Stories; anecdotes - - MHMD1.054
ABU0719 Words spoken in Jun. 1906 410 See how Mirza Muhammad Ali has said that 'Aqa [‘Abdu'l-Bahá] has abolished and effaced the Cause of God!' By the life of God PN_1906 p042, SUR.246-247, BLO_PN#001 Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU2911 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 60 Ten Days in the Light of Akka See how the enemies of Christ persecuted and crucified Him, yet He loved them all. Man is like a tree. The tree lives to produce fruit. The fruit of man is love. TDLA.020, BLO_PN#104 Bringing forth results; fruit; Consorting with all; being kind; loving to all; Crucifixion; ascension of Christ; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Love of God; Loving one's enemies; returning hatred with love - -
ABU1789 Words to Mr Herrigel, spoken on 1913-04-20 170 See to it that it is also published in a German newspaper and later in a pamphlet. This address is very useful for the Christians DAS.1913-04-20 Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU2672 Words to Fugeta, two Druze Sheikhs, et al, spoken on 1919-12-31 80 See what his holiness Bahá'u'lláh has done, that he has gathered us all and has made us all one! PN_1919 p056 Ottoman commissions of investigation; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0746 Words to pilgrims in June 1906 400 See, how for the sake of a trifling gain, people subject themselves to terrible difficulties and suffering and trial... When we were in Tihran, Mirza Aqa Khan of Nur was the Prime Minister PN_1906 p041, SUR.244-245, BLO_PN#001 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU3027 Words spoken to Miss St. in Aug 1910 50 Sei nicht Sklave, sondern Herr deiner Stimmungen. Bist du aber so verärgert, so gedrückt, so wund SDW v13#10 p.103 Acquiescence and resignation; contentment; Compassion; kindness; Mind as intermediary between soul and body; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0375 Words spoken ca. 1909-1910 650 Seine Heiligkeit Bahá'u'lláh hat ausdrücklich im gesegneten "Kitab i aqdas" erlaubt: "lhr (die Bahá'í) mögt alles tun, was nicht dem gesunden Menschenverstand widerstreitet" SDW v11#05 p.052-054 House of Justice; Justice and mercy; Law of Huququ'llah; Law of obligatory prayer; Reward and punishment; Shoghi Effendi and the Guardianship; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB12855 no title 20 Seize thy chance, exert every effort, and pay no heed to matters that do not yield any fruit BRL_ATE#085 - -
AB11572 Cablegram 10 Arabic اسلوا الکروسه سریعاً مرادنا ان نذهب الی العدسیه و ترجع الی حیفا عباس Send the carriage swiftly; we intend to proceed to 'Addasiyyih and return to Haifa. 'Abbas [3.5s] ZSM.1916-09-22 - -
BH11470 no title 20 Arabic ان ارسل سواد اللوح الی اخیک ثم کبره من قبلی لیدع الناس الی الله Send thou the text of the Tablet unto thy brother, then magnify him on My behalf, that he may summon the people unto God [3.5s] BLIB_Or15696.171b, - -
BH06900 no title 150 Separation from the things of the world is a sun. If it shines forth from the horizon of the heaven of any soul SW_v14#11 p.321 Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience - -
BHU0026 no title 100 Persian عبد حاضر چای به نبیل بده ولی به آقا طاهر نده ... آیا صبح چای نوشیدید یانه Servant in attendance, bring tea for Nabil but bring nothing for Aqa Tahir…. Do you drink tea in the morning or not? KHML.091 KSHK#04 Consumption of meat; vegetarianism; diet; Personal instructions - -
AB07093 no title 120 Persian خدمت به آستان مقدّس را شکر عظيمی لازم و مقرّر زيرا تربيت و تعليم بنات مورث عبوديّت Service at the Sacred Threshold requireth great thanksgiving, for the education and training of young women leadeth to service [3.5s] MMK3#168 p.118x Education of children; moral education; High station of the true believer; Power of faith; power of the spirit; Service to others; to the Cause of God - -
ABU2027 Words to the Master's entourage, spoken on 1913-02-27 140 Several Baha'is lived in a hall room so small that one could hardly move in it. But they did not care for these outward comforts DAS.1913-02-27 Banishment to; life in Baghdad; Detachment; severance; renunciation; patience; Hospitality; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes - -
BHU0033 no title 80 Persian روزی چند نفر آخوند بدیدن ما آمدند یکی از آنها پرسید شما اهل کجائید several divines came to visit Us [during the days in Baghdad], and one of them inquired, 'Where do You come from?', to which We replied, 'We are from ‘Amá’ DHU.036-037 STOB.093 #124, AFNAN.043-044 Symbolism; Symbolism of color and light; The cloud ['ama] - -
BH06505 no title 150 Persian چند لوح امنع اقدس مخصوص افنان موجوده در آن ارض عنایت شد انشآءالله بآن فائز شوند Several most holy and most exalted Tablets, specifically destined for the Afnán who dwell in that land, have been graciously bestowed. God willing, they shall attain unto them [3.5s] BLIB_Or15736.207c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3196 Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-26 40 Severance from the world is the first sign of the Love of God. As long as man is much attached to this world he will be unaware of the Kingdom of God. PN_1919 p203, LAT.141-142 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Manifestation of God as sun; The Kingdom of God [Malakut]; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU3410 Words spoken ca. 1913, from Mahmud's diary 30 Severance is not poverty but freedom of the heart ... When a man's heart is free, and on fire with the love of God BW_v13p1187 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10233 no title 70 Persian شاهویر با رخی منیر در این انجمن یزدانی حاضر شد و سر بخاک آستان پاک نهاد Shahvír, with a radiant countenance, entered this divine assembly and bowed his head to the sacred threshold [3.5s] YARP2.733 p.484 Praise and encouragement - -
AB11052 no title 50 Persian شاپور پور شاه بود امیدوارم که تو پرتو آسمان شوی اگر او تاجدار کشور خاک بود تو شهریار جهان تابناک گردی Shapur was the son of a king. I cherish the hope that thou mayest become a radiant star of the heavens. If he was a crown-bearer of the earthly realm, mayest thou become a sovereign of the luminous world [3.5s] INBA88:336c YARP2.317 p.268 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
ABU3735 no title 40 Persian اوقات خودت را با خدا تقسیم کن نصف روز را در تلاش معاش و تامین زندگی مادی و شئون ظاهری صرف کن Share your time with God. Spend half of the day in search of livelihood, guaranteeing your material life and dignified appearance, and dedicate the other half in the acquisition of moral virtues and service at the threshold of God AHB.133BE #339 p.83 BLO_PT#219 Service to others; to the Cause of God; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Work as worship - -
ABU0816 Words to Fugeta, Mrs. P. et al, spoken on 1920-01-05 370 She had passed her thirtieth year and after five years she was martyred... When this girl (bride of Mirza Mahmud) was quite young, her father was martyred PN_1919 p069 Early Christian persecutions; the Pharisees; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0552 no title 500 Persian شیخ عبدالله برای من حکایت کرد که جمال مبارک در سفر سلیمانیه در خانه نقشبندی اطاقی داشتند بسیار کم بیرون میآمدند Sheikh Abdullah recounted unto me that the Blessed Beauty, during His sojourn in Sulaymaniyyih, occupied a chamber in the house of the Naqshbandi, wherefrom He would but rarely venture forth [3.5s] YIK.367-370, ZIAB2.221 - -
AB09679 no title 80 Persian شوقی من این خواب بسیار خوبست مطمئن باش تشرف بحضور حضرت اعلی روحی له الفدا Shoghi Mine, this dream is a good one. Rest assured that to have attained the presence of His Holiness the Exalted One AKHA_116BE #01-03 p.52, AHB.117BE #08-10 p.284, AHB.131BE #326 p.52, YHA2.584, PPRP.025, RMT.194-195 PPRL.016 Interpretation of dreams and visions; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU3436 Words spoken on 1914-06-12 in Tiberias 30 Should a black stone be placed facing the light of the sun, the signs of brilliancy would not appear SW_v09#10 p.111-112 Development of capacity and readiness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Manifestation of God as mirror; Manifestation of God as sun; Symbolism of color and light - -
AB10707 no title 60 Persian جناب آقا میرزا عبدالحسین اگر بطرف هندوستان بجهت ترویج تجارت شما سفر نماید Should Jinab-i-Aqa Mirza 'Abdu'l-Husayn journey to India for the promotion of trade [3.5s] INBA87:036a, INBA52:036a Permission for visit; pilgrimage; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
BH02129 no title 410 mixed اگر جناب ج میروند لوح ارسال میشود مخصوص نفسین الیوم باید ما و ایشان کل ملاحظه Should Jinab-i-Jím proceed, the Tablet shall be sent forth, specifically addressed to those two souls. On this day, we and they must all observe [3.5s] BLIB_Or11096#119, , BLIB_Or15710.013b, Living waters; water of life; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04556 no title 170 mixed اگر نظر بحالت اين بنده حقّ گردد در سبيل الهی قعر چاه اوج ماه است زندان ايوان است Should one gaze upon the state of this servant of Truth, then verily in the pathway of God the depths of the pit are as the moon's zenith, and prison is a palace [3.5s] MMK3#216 p.156x Nearness to God; Prayer for nearness to God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BHU0073 no title 20 Should one of Our Aghsán ever for a moment pass out from the shadow of the Cause, he will cease to be of any consequence AFNAN.041 Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
ABU1816 Words spoken on 1913-05-18 in Paris 160 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اگر انسان خوب تأمل کند مییابد که تربیت روحانی اطفال از صغر سن چه قدر اهمیت دارد Should one ponder carefully, one would realize how important it is to give children a spiritual education from their earliest years. BDA2.305 MHMD2.404 Education of children; moral education; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BH02117 no title 420 Arabic هل ینبغی الوقوف بعد الذی ینادی المحبوب بلسان مظهر نفسه ان اسرعوا بالقلوب الی Should one tarry, after the Beloved hath called forth through the tongue of His Own Manifestation, saying: "Hasten with your hearts unto..." [3.5s] BLIB_Or11095#062, Call to action; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
AB03070 no title 210 mixed اگر آن نور هدی از آن افق غروب نمود و آن نجم وفا از آن مطلع افول ولی الحمد لله Should that Light of Guidance set beneath that horizon, and that Star of Faithfulness decline from that dawning-place, yet praise be unto God [3.5s] MMK6#421 Call to action; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; The Kingdom of God [Malakut] - -
ABU3116 Words spoken on 1915-08-08 in Haifa 40 Persian اگر در ژاپون [امر] دربگیرد بسیار خوب می شود. آنها استعدادش را دارند، بعکس چینی ها. اهالی چین هیچ استعداد ندارند Should the Cause take root in Japan, it would be most wondrous. They possess the capacity for it, unlike the Chinese. The people of China have no capacity whatsoever [3.5s] ZSM.1915-08-08 Power; influence of a single soul in teaching the Cause - -
ABU2821 Words spoken on 1913-05-16 in Paris 60 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اگر احبای الهی چنانچه باید قیام کنند و بحالتی آیند که هر یک مصداق و اجعل اورادی ورداً Should the loved ones of God arise as they must; should they come to exemplify these ideals: ' Keep all my words of prayer and praise confined to one refrain BDA2.301 MHMD2.399 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God - -
BH06404 no title 150 mixed اگر توقف در عراق صعبست بر آنجناب متوکلا علی الله راجع بارض خود و دیار اخری Should thy sojourn in Iraq prove arduous unto thee, then return, trusting in God, unto thine own land or other regions [3.5s] INBA38:131a Detachment; severance; renunciation; patience; Fellowship with the wayward and ungodly; Personal instructions; Scarcity of receptive souls; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11796 no title 150 Arabic لو ترانی لاتعرفنی بما ورد علی فی سبیل ربک العزیز المختار لااشکو بما ورد علی Shouldst thou behold Me, thou wouldst not recognize Me by reason of what hath befallen Me in the path of thy Lord, the Mighty, the Chosen One. I do not complain of what hath come upon Me [3.5s] NLAI_BH1.036 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB11318 no title 30 Arabic Translation List اذا امعنت النظر تشخص هذه الصورة مقابلاً لعینیک انساناً Shouldst thou look carefully, thou wouldst perceive before thee a man in chains and fetters, from whose countenance shineth the radiance of joy and contentment AHB.133BE #03-04 p.69 ADMS#353 - -
ABU0269 Words spoken on 1916-06-06 in Haifa 780 Persian اگر یک سیلی به تو بزنم به عالم دیگر پرواز می کنی. به این مناسبت ذکر اجراء حدود الهیه شد که چقدر تأثیر دارد Shouldst thou receive from Me but a single blow, thou wouldst take flight unto the other world. Thus hath mention been made of the execution of divine ordinances, and how potent is their influence [3.5s] ZSM.1916-06-06 Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes - -
ABU3304 Words spoken on 1912-09-22 in Lincoln 30 Persian Mahmúd's Diary شعاع ظلمانی بالصراحه بپدرش نوشته که من در صدد تحصیل پول و متاع دنیوی هستم Shu'a of darkness wrote to his father quite openly that his purpose was to amass wealth and worldly property BDA1.262.08 MHMD1.281 Rejection, opposition and persecution - -
BH11046 no title 50 mixed چون سلطان بیزوال لاحد و لایعرف بوده لذا آنچه از مصدر عز تقدیسش نازل میشود Since He is the eternal and boundless Sovereign, unknowable and unfathomable, whatsoever proceedeth from the Source of His sanctified glory [3.5s] MAS8.028ax Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1160 Words to the friends spoken in Dec. 1907 270 Persian امروز چون خدمت احباء نرسیدم خواستم بیایم در مسافر خانه مهمان بشوم چون هوا منقلب بود Since I had not seen the friends all day, I decided to come to the pilgrim house and visit you.... Similarly, it is revealed, “The knowledge of bodies and the knowledge of religions.” Notice that the knowledge of body is given preference over the knowledge of religion. KHH1.033-034 (1.047-048) KHHE.063-064 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Health and healing; material and spiritual healing; Wisdom [hikmat] - -
AB09032 no title 90 Since I intend to return home, therefore, I do not write in detail. Praised be God that we are all safe and secure in the shelter of divine care LTDT.113x, LTDT.325 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions - -
ABU0091 Words spoken at Theosophical Society in Paris, Nov. 1911 1280 Paris Talks Since my arrival in Paris, I have been told of the Theosophical Society, and I know that it is composed of LOG#1076x, PT#40 p.129 Equality of men and women; Harmony of science and religion; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Independent investigation of truth; reality; Non-participation in politics; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religion as source of love and unity; Supreme tribunal; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity; Wealth inequality and its moderation - -
ABU2520 no title 90 Since that date consider how conditions have changed, and how every one of those who oppressed SW_v08#13 p.173 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU1569 Words to Roy Wilhelm et al, spoken on 1907-04-23 200 Since the beginning of the world up to the present time, whenever a Manifestation or a Holy One appeared, all stood against Him, disgracefully treated Him, rejected and opposed Him PN_1907 p020, IHP.017-018, BLO_PN#046 Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God; Saint Peter and Saint Paul; Scarcity of receptive souls; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
ABU0590 Words spoken on 1912-10-10 in San Francisco 480 Since the beginning of the world various philosophical thoughts and theories have been advanced. When we glance at history we find no end to these concepts. ECN.117 Limits of the intellect; Names and attributes of God; Rational arguments; The lower is unable to comprehend the higher; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1563 Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-07 200 Since the day you arrived you have daily progressed and you have almost changed. Some souls come here and return unaltered. PN_1909 p012, PN_1909 p043, PN_1909C p092, PN_1909E p002, PN_1909F p036, DJT.064-065, BLO_PN#027 Development of capacity and readiness; Differences in human capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3733 Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-07 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 من سر میز خواهم آمد ولی چند روز میخواهم قناعت داشته باشم والّا شرقیها تحکّمی ندارد Since the people of the East have not treated the attendants of this ship well... I shall come to the table… It is possible that the Europeans believe themselves to be superior to us, but we consider all people the servants of God and regard all humanity the same way BDA2.012 MHMD2.014 East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity - -
BH03209 no title 280 Persian چون انجناب ذکر جناب ملکم خانرا نمودند لازم شد دوستی و معاشرت و انچه وارد شهد Since thou hast made mention of His Excellency Malkom Khan, it becometh necessary to recount the friendship and association and whatsoever transpired [3.5s] BLIB_Or15696.179e, - -
BH00296 no title 2170 Arabic Prayers and Meditations; Days of Remembrance انک انت یا الهی لما استویت علی کرسی عز فردانیتک و تعلیت علی عرش رحمت Since Thou hast, O my God, established Thyself upon the throne of Thy transcendent unity INBA49:187, INBA92:241, BLIB_Or15739.032, PMP#184, TSBT.157, AMB#22 PM#184, DOR#22 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Self-description of God; God's self-remembrance; Transcendence; unknowability of God - -
ABU3737 Words spoken on 1912-12-20 in London 40 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چون از نصیحت بهموطنان نتیجهئ‌ی ندیدیم و گوش شنوائی نجستیم لابد توجّه بغرب نمودیم Since we discerned no fruit from the counsel we gave our countrymen, nor could we find a hearing ear among them, we felt it necessary to turn our attention to the West BDA2.032 MHMD2.038 Call to action; East and West; communication between East and West; Past, present and future of Iran - -
BHU0005 Words spoken in the house of 'Izzat Aqa 520 Persian ما چون در میان وزرای ایران مشهور بودیم همه آنها با ما اظهار دوستی میکردند ولی خائف ازین بودند Since We were well-known among all the ministers of Iran, they would all exhibit friendship towards Us TZH5.025-026 RKS.139-141 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God - -
AB11516 no title 20 Sing in all gatherings of the love and harmony of the beloved and the maidservants of the Merciful. BSTW#009, BSTW#023 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
ABU3315 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-14 30 Persian Mahmúd's Diary نغمات و اصوات در تلاوت آیات و مناجات نظم و نهر باید باشد ولی در امور غیر منصوص من مداخله نمیکنم Singing and chanting of scripture and prayers in verse or in prose should be used but I do not interfere in matters not expressly stated in the Text. AVK4.152.04, YHA2.863a, BDA1.373.13 MHMD1.392 House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
BH08012 no title 120 Turkish الله الچون... Sir. In the name of God and humanity we protest to you against the plight which we have been subjected to from the Turkish government BSB1:4 p33+38 Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - - BKOG.257-258
ABU2742 Words spoken on 1915-07-21 in Haifa 70 Persian سی و شش نفر بر تخت خلافت نشستند و همه مقید بنام و نشان و از هیچ کدام نام و نشانی نمانده ولی بهلول Six and thirty souls ascended unto the throne of dominion, and though each was bound to name and sign, of none remaineth now a name or trace save Bahlúl [3.5s] ZSM.1915-07-21 Detachment; severance; renunciation; patience; Episodes from the early history of Islam; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2811 Words spoken ca. 1911 in London 70 Sixty years ago Bahá’u’lláh taught the perfect equality of the sexes, essential difference in sphere, in point of view and service to their joint humanity, but each like two pillars supporting the arch of life SAS.096-097 Role and station of women; Unity in diversity - -
BHU0054 no title 30 Siyyid Isma'il was possessed of such power and might that were he to be confronted GPB.136x Rejection, opposition and persecution - -
ABU2157 Words spoken on 1915-08-07 in Haifa 120 Persian دیشب خوابم نبرد. در غلام گردش نشسته بودم فکر می کردم. می دیدم که خدا چه موهبتی در حق ما کرده Sleep did not visit me last night. I sat in contemplation within the garden's enclosure, reflecting upon how God had bestowed such bountiful favor upon us [3.5s] ZSM.1915-08-07 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
BH11463 no title 30 So loud hath been the voice of My lamentation that every mother mourning for her child would be amazed, and would still her weeping and her grief GPB.118x Expressions of grief; lamentation; sadness - -
ABU1487 Words to Saichiro Fujita, spoken on 1912-09-12 210 Persian Mahmúd's Diary احوال افندی جاپانی ما چه طور است این ایام تازه سلطنت جاپان تبدیل شده امپراطور جدید گشته سلطنت میکادو تمام شد So, how is our Japanese Effendi? Recently the government of Japan has undergone a change. A new emperor BDA1.241.15 MHMD1.258-259 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Status of kings; future of monarchy; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU3764 Words to John D. Barry 90 Society is like the army. There must be degrees. There must be officers and there must be soldiers. Agriculture; Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Maintainance of degrees in society; Wealth inequality and its moderation - -
ABU2562 Words spoken on 1913-02-21 in Paris 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بعضی بر آنند که بواسطهٴ ریاضت و گوشه نشینی تعدیل اخلاق و تقرب الی الله حاصل میشود Some are of the opinion that, by practising asceticism and withdrawing from society, one can rectify one's character BDA2.151 MHMD2.189 Generosity [kirama]; Monasticism; asceticism; Work as worship - -
ABU1362 Words spoken on 1916-05-02 in Bahji 230 Persian بعضی برآنند تحقق اشیاء و ترکیب کائنات و تحلیل منبعث از تفاعل است و بجهت این احتیاج به مدبر حقیقی ندارند Some assert that the realization of all things, the composition of created beings, and their dissolution proceedeth from interaction, and for this cause they stand in no need of a True Ordainer [3.5s] ZSM.1916-05-02 Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Law of cause and effect; Proofs for the existence of God; Relationship of the soul to the body - -
ABU2563 Words spoken on 1912-10-09 in Palo Alto 80 Persian Mahmúd's Diary بعضی مسیح را خدا بعضی کلمة الله و بعضی نبی الله گفتند و از اینگونه اختلافات Some called Christ God, some the Word of God, some others the Prophet of God BDA1.294.06 MHMD1.312 Christian doctrine and practice; Contention and conflict; House of Justice; Importance of authoritative interpretation; Interpretation of words and passages in scripture; Role of the Covenant in preserving unity - -
AB00267 Christ and Baha’u’llah 720 Persian Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká بعضی از اشخاص ذکر نموده‌اند که هرچند آثار عظیمه از جمال مبارک ظاهر شده و اعمال غریبه صادر گشته Some have asserted that, while mighty signs and marvellous deeds have appeared from Baha'u'llah, through which His greatness shines forth as resplendent as the sun BRL_TTTP#12 BRL_TTT#12 Christ; Christianity; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
AB01631 Some Answered Questions #066 The Subsistence of the Rational Soul after the Death of the Body 310 Persian Answered Questions, Some بعضی را گمان چنین که جسد جوهر است و قائم بالذات است و روح عرض Some hold that the body is the substance and that it subsists by itself, and that the spirit is an accident MFD#66, OOL.C022.66 SAQ#66 Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU3428 Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 30 Daily Lessons Received at Akka Some material things have a spiritual effect. The spoken words cause a vibration DLA.013, BLO_PN#026 Connection between material and spiritual worlds; Material world a reflection of the spiritual; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech - -
AB03385 no title 200 mixed بعضی از مفسّرین ضمیر موته را بحضرت مسیح ارجاع نموده‌اند و گفته‌اند که در مرّه ثانیه چون از آسمان نزول فرماید Some of the commentators have referred the pronoun "His death" to Christ, and have said that when in His second coming He descendeth from heaven [3.5s] YMM.340x Blind imitation [taqlid]; Christ; Christianity; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Interpretation of words and passages in scripture; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB08379 no title 100 mixed بعضی از احباء در سر سر مذمت یاران دیگر نمایند و اساس غیبت را در نهایت متانت Some of the friends, with utmost composure, engage in censure of other friends and lay the foundations of backbiting [3.5s] INBA72:058, INBA88:324a, INBA89:059 AVK3.183.12x, GHA.306 Exhortations and counsels; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Knowledge of self - -
ABU0843 Words to Mr and Mrs Holback, spoken on 1914-02-12 360 Some of the materialists have always endeavored to refute the wholesome influence exerted by the power of religion over the members of a community. DAS.1914-02-12 Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Miracles and their interpretation; War and peace - -
ABU1537 Answer to questions, Dublin, 1912-08-08 200 Persian Mahmúd's Diary بعضی از فلاسفه را عقیده اینست که او حقیقت فائقه ئی است که در هر انسانی شراره ئی از آن قوهٴ فائقه موجود و او خود در نهایت قوت است Some of the philosophers believe that God is the Supreme Reality and that every human being has a spark of this divine reality within him BDA1.183.12 SW_v19#12 p.379, MHMD1.199 Emanation vs. manifestation; Essential vs. actional attributes of God; God as immanent vs. transcendent reality; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1041 Words to Charles and Mariam Haney spoken in Feb. 1909 300 Some of the souls are not aware of the importance of the Mashrak-el-Azkar. They think and say: The other nations SW_v06#17 p.136x, AHF.023-024 Charitable associations; humanitarian activities; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Suffering; rejection of Christ - -
ABU1601 Words spoken on 1913-04-16 in Budapest 190 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بعضی از تعالیمشان باین امر نزدیک است ولی امرالله جامع جمیع مسائل الهیه است Some of their [the Theosophists'] principles are similar to the teachings of this Cause. The Cause of God, however, is the embodiment of every divine principle BDA2.242 MHMD2.313-314 Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Universality of the Cause - -
ABU2793 Words to the friends, spoken around 1912-05-03 70 Some of you have observed that I have not called attention to any of your individual shortcomings.... I want you to be organized like a flock of the doves of Heaven, whose attitude and conduct toward each other SW_v03#04 p.029, VLAB.077x Characteristics and conduct of true believers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity - -
ABU0586 no title 480 Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy Some one desires an explanation of the terms soul, mind and spirit. The terminology of ancient and modern philosophers differs. ADP.120-122 Mind as intermediary between soul and body; Relationship of the soul to the body; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
ABU0654 no title 450 Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy Some one has asked a question on astronomy. In past ages astronomers accepted the Ptolemaic system. ADP.113-116 Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos - -
ABU1296 Words to the friends, spoken on 1913-05-20 240 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اکثر نفوس مانند اطفالند بامور جزئیه محزون یا مسرُور بشوند اما امور عظیمه را اهمیت نمید‌هند Some people are like unto the children. The most unimportant event gives them happiness and the most trifling incident saddens their hearts. For example, if you give one Franc to a child BDA2.309x DAS.1913-05-20, MHMD2.409x Composure; tranquillity; serenity; Differences in human capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Knowledge; recognition of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU2624 Words spoken on 1913-08-17 in Ramleh 80 Some people are like unto the spiders. The more you tear to pieces their webs of imaginations and imitations, the greater will become their zeal to spin them again. DAS.1913-08-17, ABIE.202, BLO_PN#007 Blind imitation [taqlid]; Empty learning; false spirituality; Humor; jokes - -
AB00451 no title 580 mixed Abdu'l-Baha's commentary on the Islamic tradition 'God doth give victory to this religion by means of a wicked man' ان الله لیوید هذا الدین برجل فاجر حدیث شریفده کی فاجر کلمه سی فجوردن مشتق Some persons have imagined that the word fajir in the holy tradition 'God doth give victory to this religion by means of a wicked man' MJT.138 BSR_v11 p.056-057x, BLO_PT#005 Family of Muhammad; early figures in Islam; Interpretation of words and passages in scripture; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0408 Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-10-29 610 Some souls appeared among the Jews, the people of Moses, who concealed their real motives PN_1920 p033, PN_1920_heh p005, PN_1920_heh_haifa p064 Education of children; moral education; Idolatry; Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Shrines and Holy places; Stories; anecdotes - -
ABU2834 Words to two new Baha’ís, spoken on 1913-05-07 60 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 بعضی از نفوس مانند سراجی هستند که باید آنها را روشن کنند و بعضی خود روشنند ولی دیگران Some souls are like unto the glass chimneys. They are pure and transparent but an outside light must come in and illumine them; there are others who are illumined but they do not confer illumination BDA2.288-289 DAS.1913-05-07, MHMD2.380 Characteristics and conduct of true believers; High station of teachers of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2724 Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-22 70 Persian Mahmúd's Diary بعضی معتقدند که حرکت ثالث کرهٴ ارض سبب طول و قصر عمر است که این حرکت غیر از حرکت شبانه روز و حرکت Some think that is a third motion of the earth which is the cause of the length or shortness of life. This motion, they say, is different from the diurnal and annual motions MAS2.073, BDA1.162.10 MHMD1.177 Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture - -
BH07589 no title 130 mixed چندی قبل از قلم اعلی ذکرت جاری و نازل هذه مره اخری لتشکر ربک الکریم قد قرء Some time ago mention of thee flowed from the Most Exalted Pen and was revealed, and now once again, that thou mayest render thanks unto thy gracious Lord [3.5s] INBA41:313 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH05354 no title 180 mixed چندی قبل لوح امنع اقدس ارسال شد انشاء الله بان فائز شوی و عرف عنایت رحمن را Some time ago the Most Holy, Most Exalted Tablet was sent. God willing, thou wilt attain unto it and perceive the fragrance of the All-Merciful's loving-kindness [3.5s] INBA19:136, INBA32:125 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] - -
AB11250 no title 40 Persian چندی قبل سؤال از جمع بین اختین نموده بودید جواب مرقوم گردید ولی حال مکتوبی از آقا میرزا نعمت‌اللّه رسید Some time ago thou didst inquire about marriage between two sisters, and an answer was written. Now a letter hath arrived from Áqá Mírzá Ni'matu'lláh [3.5s] AVK4.156.12x Expressions of grief; lamentation; sadness; Laws of marriage and dowry; Personal instructions - -
BH03476 no title 260 mixed چندی قبل در مکتوب عبد حاضر از قلم اعلی ذکر شما جاری و نازل انشاء الله رحیق Some time ago, in the letter of this servant, mention of thee flowed forth and was revealed from the Most Exalted Pen. God willing, the pure wine [3.5s] BLIB_Or15719.128a, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment - -
BH07590 no title 130 mixed چندی قبل بتوسط جناب امین علیه بهاء الله الملک الحق المبین لوح امنع اقدس Some time ago, through His Honour the Trustee, upon him be the Glory of God, the True and Manifest King, the Most Holy and Most Great Tablet [3.5s] INBA38:084a, BLIB_Or15710.158a, , BLIB_Or15719.020d, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11397 no title 30 mixed بعضی بمیقات معین باید از بلده مبارکه خارج شوند ح شهری ع اطول و بعضی هم باید Some, at the appointed time, must needs depart from the Blessed City for a month, a year, or longer, whilst others must [3.5s] INBA71:119a - -
BH02236 no title 400 mixed و الذی اراد ان یعرف سر ما ظهر من ظهور قبلی فی الشمس و قیامه تلقائها طوبی لمن سئل Someone wants to know the secret of what was revealed to him that came before me regarding the sun and his standing while facing it. INBA66:106ax MAS8.104-106x KSHK#12x Consolation and comfort; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Bayan, its laws and their abrogation - -
ABU2169 Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-13 120 Persian Mahmúd's Diary وقتی و لو هزار دولار موجود باشد می بخشم اما وقت دیگر یک دولار هم صرف نمیکنیم اینها محض نظم و ترتیب امور است Sometimes I give away as much as $1,000, if I have it, but at another time I do not spend even a single dollar. This is so that affairs are regulated. BDA1.242.15 MHMD1.259-260 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of faith; power of the spirit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3518 Words to Fugeta, et al, spoken on 1919-12-30 20 Sometimes joking is necessary. Otherwise we would get depressed. The Blessed Beauty said, 'In every twenty-four hours, two hours must be spent in a way that will cause happiness.' PN_1919 p055 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Humor; jokes; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU3628 Words to Ali-Kuli Khan spoken in 1900 10 Sometimes material food confers spiritual sustenance and strength. SUR.136 Consumption of meat; vegetarianism; diet - -
ABU2133 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 120 Persian Mahmúd's Diary اوائل صعود مبارک من چنین نوشتم که سوف تری رایة المیثاق تحقق علی الآفاق و همچنین شرق منور نما غرب معطر نما Soon after the ascension of the Blessed Beauty I wrote: Erelong ye shall see the banner of the Covenant Hoisted over the world.... Outwardly the holy Manifestations of God were completely humiliated and despised. BDA1.357.04 MHMD1.375-376 East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1273 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 250 Ten Days in the Light of Akka Soon it will be the time of Spring. Already the signs of the flowers may be seen upon the mountains and in the valleys. When Spring comes, there is a Divine Wisdom in its appearance. TDLA.057-058, BLO_PN#104 Fulfillment of true potential; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11549 no title 20 Soon shall the blasts of His chastisement beat upon you, and the dust of hell enshroud you. PDC.004x - -
ABU1150 Words to Mrs MacNutt in Jan. 1905 280 Soon shall we see the signs of the coming of the spring upon the mountains and on the plains... You shall know the tree by its fruits, be they good or bad. PN_1905 p009 Second birth; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Words vs deeds - -
ABU3562 no title 20 Sorrow is like furrows, the deeper they go the more plentiful are the fruits we obtain. VLAB.128 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05446 no title 180 Arabic قد احاطتنا الاحزان من کل الجهات و المظلوم تحت براثن البغضاء ینادی من فی Sorrows have encompassed Us from every direction, and the Wronged One, beneath the talons of hatred, calleth unto those who [3.5s] BLIB_Or15716.032.17, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH08316 no title 120 Arabic قد احاطتنا الاحزان بما اکتسبت ایادی الذین کفروا بالرحمن الذین ماوجدوا رائحه Sorrows have encompassed Us through that which the hands of them that have disbelieved in the All-Merciful have wrought - they who perceived not the fragrance [3.5s] BLIB_Or15696.020b, , BLIB_Or15734.2.080a, Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU0744 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 400 Ten Days in the Light of Akka Soul is the human will to live temporally. Spirit is the Divine Will to live forever. Salvation is the quickening of soul into Spirit. PN_unsorted p076, TDLA.022-024, BLO_PN#104 Differences in human capacity; Free will and predestination; fate; Heaven and paradise; heaven and hell; Knowledge; recognition of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Proofs of the Manifestations of God; Reincarnation; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU0676 Public address given on 1912-04-16 430 Persian Promulgation of Universal Peace, The; Mahmúd's Diary خوب مجلسی است قوای مادیه نمیتواند این گونه نفوس را Souls from the East and from the West have been brought to this spot... Christ appeared in this world nineteen hundred years ago KHF.192, KHAB.244 (255), KHTB2.027, NJB_v04#10 p.001, BDA1.036n PUP#008 (p.018-020), SW_v03#10 p.006-007, BSTW#209 Christ; Christianity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Unity of governments; political unity; Universal peace; world unity - - MHMD1.045
ABU2247 Words spoken on 1915-08-15 in Haifa 110 Persian نفوس را باید از نفوس بارده و نفوس سرد محافظه کرد. اگر محافظه کنی، سالم می ماند و الا بکلی ناخوش می ماند Souls must be safeguarded from cold and frigid souls. If thou guardest them thus, they shall remain sound; else shall they be utterly afflicted [3.5s] ZSM.1915-08-15 Education of children; moral education; Fellowship with the wayward and ungodly; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU1691 Words spoken at Plaza Hotel in Chicago, 1912-05-02 180 Persian Mahmúd's Diary نفوس دارای دو استعدادند یکی بصرف قوآء طبیعی و دیگری بتربیت معلم عالم انسانی حاصل شود و استعداد طبیعی نیز ظهور و بروزش Souls possess two types of capacity: one is derived from innate powers and the other is acquired through the education imparted by the Teacher of the world of humanity... This, too, has two aspects. There are certain evils whose consequences AVK3.085.08x, BDA1.065.08 SW_v19#04 p.112, MHMD1.073 Differences in human capacity; Education and the development of capacity; Fellowship with the wayward and ungodly; Justice ['adl]; social justice and divine justice - -
BB00392 Kitab al-Vahid 12 (Tablet to the twelfth Letter of the Living) 400 Arabic بسم الله الحی المهیمن المحبوب. الملک لله المقتدر المستعزز العزیز المتقدر القدوس هو الذی بعث فی الملک عبداً و الطفه Sovereignty belongeth unto God, the All-Powerful, the Most Exalted, the Mighty, the All-Subduing, the Most Holy, Who hath raised up within His dominion a servant and bestowed upon him His loving-kindness [3.5s] DB.xxii.12, LABIB Absolute freedom; independence of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3384 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 30 Ten Days in the Light of Akka Sow the seeds of love in the heart... By our actions we reveal what is growing in the heart. Actions are mirrors of the soul. SW_v08#05 p.058 , PN_unsorted p076, TDLA.012, BLO_PN#104 Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Love and unity; Religion as source of love and unity - -
ABU2740 Words spoken on 1913-02-25 in Paris 70 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 در مجامع صحبت کنید مانند شعلهٴ نار شوید مثل ستارهٴ درخشنده گردید تا این شهر را روشن نمائید Speak at the gatherings! Be as a flame of fire and a brilliant star; thereby you shall illumine this city BDA2.159 MHMD2.200 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU2542 Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-26 80 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 از حرب خودمان بگوئید که با جنود تأیید و نصرت در مقابل لشکر ظلمات عالم طبیعت Speak of our own war, wherein the hosts of aid and confirmation fight against the legions of the darkness of the world of nature BDA2.262 MHMD2.342 High station of learning; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU1469 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 220 Ten Days in the Light of Akka Speech is necessary and good between soul and soul. Nothing of this world is eternal. The highest longing and ambition of some people is to be a king or queen TDLA.017-018, BLO_PN#104 Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU3225 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 40 Ten Days in the Light of Akka Spirit is the highest and supreme development of the soul. Soul is the material or outer self—the Mind. Mind is the action of the Soul's powers. SW_v14#01 p.009, TDLA.009, BLO_PN#104 Mind as intermediary between soul and body; Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Spirit of faith [ruh-i-'iman] - -
ABU3262 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 40 Ten Days in the Light of Akka Spirit is universal. Man is created spirit in a potential degree. Growth is from a mental into a spiritual station SW_v14#01 p.009, TDLA.006, BLO_PN#104 Free will and predestination; fate; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB00482 Some Answered Questions #071 Spiritual Discoveries 560 Persian Answered Questions, Some اکتشافات روحانیه بر دو قسم است یک نوع اندکی اوهامست که مصطلح اقوام سائره است Spiritual disclosures are of two kinds: one, which is commonly referred to among other peoples, is mere imagination MFD#71, OOL.C022.71 SAQ#71 Meaning; importance of dreams and visions; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of imagination; thought; right intention; Power of the mind over nature; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU0277 Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-06 770 Persian مسائل الهیه مطابقت تام با عقل و علم دارد ولی مسئله در بیان شیئی است مبین لازم دارد همان مسئله را میشود بچندین Spiritual teachings are completely consistent with rational thought and science, but it is a question of how they are presented. An interpreter is needed. The same issue can be presented in multiple ways. KHH1.224-227 (1.312-317) KHHE.327-329, STAB#052, STAB#108 Maintainance of degrees in society; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wealth inequality and its moderation - -
ABU3334 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 30 Ten Days in the Light of Akka Spirituality is the possession of a good, pure heart. When the heart is pure SW_v07#18 p.177, TDLA.018, BLO_PN#104 Knowledge of self; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU1412 Words spoken on 1920-11-28 230 Springtime is the time of buds and blossoms and flowers, but the season of fruits is after the springtime SW_v13#01 p.018-019 Growth of the Cause; Progressive revelation; renewal of religion; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2380 Words spoken on 1912-07-29 in Dublin 100 Stagnation is the cause of retrogression. Man must always advance. As soon as man remains stationary in a certain cause he will go backward. PN_1912 p004 All things are in motion; kinds of motion; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2638 Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-26 80 Still there may be souls like Mrs Kirchner, Dr Nutt and Fareed who have personal motives and wish to make a station for themselves. Dr Fareed wishes to acquire money. He has no religion or faith. PN_1919 p014, PN_1919 p191 Avoidance of Covenant-Breakers; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence - -
AB04693 no title 160 Persian عرصه بر ياران در جميع اقاليم تنگ است و هر بی نام و ننگ سرکش و بی پالهنک ديگر معلوم است Straitened indeed is the field for the friends throughout all regions, and every shameless and unbridled one, devoid of honor, hath now become manifest [3.5s] MMK3#205 p.147x Consorting with all; being kind; loving to all; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU0135 no title 1070 Persian عجیب است جمیع مردم مضطربند ده پانزده روز قبل با قنسول آلمان در مسئلهٴ Strange indeed it is that all people are in a state of agitation. Some ten to fifteen days ago, with the German Consul regarding the matter of [3.5s] KHF.068, KHAB.458 (459), KHTB3.037, NJB_v05#13 p.003 Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Nationalism; love of country; One universal law; attractive power of love; Power of love; Transcending the material condition; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
BH03447 Salat-i-Vusta (Medium Obligatory Prayer) 260 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] Obligatory prayer, Medium الهی قو یدی لتأخذ کتابک باستقامة لا تمنعها جنود العالم ثم احفظها عن التصرف Strengthen my hand, O my God, that it may take hold of Thy Book with such steadfastness PMP#182, AHM.081, TSBT.019, NFF1.008x, ABMK.006, OOL.B176b PM#182, BPRY.004-007, SW_v06#14 p.112, BP1929.017-019x Law of obligatory prayer; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The state of prayer; dynamics of prayer - - LL#230
AB07252 no title 110 Persian بکوش تا لسان فارسی را درست تحصیل نمائی تا الواح بهاءالله را تلاوت نمائی و معانی آن را ادراک کنی Strive thou to acquire the Persian tongue with perfection, that thou mayest recite the Tablets of Bahá'u'lláh and apprehend their meanings [3.5s]... O thou servant of God! Thy letter was received. Praise be to Got that the call… Endeavor to learn the Persian language correctly, that thou mayest recite the Tablets of Baha’u’llah and comprehend their meanings ANDA#79 p.05x SW_v02#10 p.004, ADMS#203cx Growth of the Cause; Importance of reading the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH08770 no title 110 mixed جهد نما تا از ما عند الله محروم و بی نصیب نمانی جمیع اهل ارض منتظر و از حق Strive thou, lest thou remain deprived and bereft of that which is with God. All the peoples of the earth await and yearn [3.5s] BLIB_Or15715.234b, Consolation and comfort; Development of capacity and readiness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment - -
AB12046 no title 50 Additional Tablets, Extracts and Talks Strive with the full fervour of thy soul that the wellspring of true understanding may flow within thy heart BRL_ATE#074 Importance of reading the Sacred Writings; Inmost heart [fu'ad]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Outward and inward meanings - -
BH10237 no title 80 mixed جهد نمائید که از عنایت رحمانی و فضل سبحانی بر امر ثابت و مستقیم باشید چه که جنود Strive ye, that through the grace of the All-Merciful and the bounty of the All-Glorious, ye may remain steadfast and immovable in His Cause, for the hosts [3.5s] BLIB_Or11096#282, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB12050 no title 40 Additional Tablets, Extracts and Talks Striving meaneth this, that ye should live and move according to the divine counsels and admonitions and be filled with zeal and fervour BRL_ATE#075 Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Effort; striving; Service to others; to the Cause of God; Zeal and fervor in teaching the Cause - -
ABU3020 Words spoken on 1913-01-16 in London 50 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 مؤثر و مفید است ولی ما بجهت ملاقات فقرا آمدیم نه دیدن ملوک و اُمرا با هر طالبی بکمال محبت Such a meeting would prove effective and useful. However, we have come to meet with the poor, not to consort with kings and rulers BDA2.087 MHMD2.105-106 Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly; Non-participation in politics; Personal instructions - -
ABU2319 Conversation with Dr Finkelstein, Abu Sinan, 1915-02-28 100 Persian اینگونه مجالس بصرف فضل و اراده الهیه تشکیل میشود و الا ما کجا و شما کجا چه نسبتی در میان است Such gatherings are only possible through the divine bounties and favours... Yes, indeed. The relationship between the East and the West must be like that KHH1.180-182 (1.252) KHHE.262-265, BSR_v13 p.092 Critique of Western values; culture; East and West; communication between East and West; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Praise of Eastern values; culture; Praise of Western values; culture; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity in diversity; War and peace - -
ABU1905 no title 160 Such is the way that must be adopted, for only through intimate association.... The Temple of Ishkabad is unique in that it is the first temple of the kind SW_v11#01 p.015+019, SW_v13#10 p.263 Consorting with all; being kind; loving to all; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2817 no title 60 Persian از این قبیل بسیار پیدا میشود اهمیتی ندارد بیت العدل درست میکند Such matters arise often; they are of no consequence. The House of Justice shall set them aright [3.5s] QT105.2.040, MUH1.0325 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Justice; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) - -
ABU3626 Words to Dickinson Miller, spoken on 1911-08-24 10 Such people are doing the work of true religion. AIF.1911-08-24, PN_1909B p026, PN_unsorted p075, DJT.165-166, BLO_PN#027 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love of God; Purpose of religion in the world (personal and social) - -
ABU0707 Words spoken on 1913-05-22 in Paris 410 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 میگویند مقصود انبیا از ادعا ریاست و حکومت بوده با آنکه اساس امر الله ادعای مظاهر Such people say that the goal of the prophets has been to claim a position of earthly sovereignty and leadership for themselves BDA2.312-313 MHMD2.413-414 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05703 no title 170 mixed Bahá'í Prayers [2002] این مظلوم لوجه الله مقبلین را ذکر مینماید و بما ینفعهم و یرفعهم امر میفرماید Suffer me not, O God, my God, to be kept back from the heaven of Thy bounties and the day-star of Thy favours BLIB_Or15695.203a, BRL_DA#240 BPRY.230-231x Prayer for spiritual recognition; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
BH09289 no title 100 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] ای رب فی جوار قربک فاسکنی لان البعد اهلکنی و فی ظل جناح فضلک فاسترحنی لان Suffer me, O my God, to draw nigh unto Thee, and to abide within the precincts of Thy court, for remoteness from Thee hath well-nigh consumed me INBA48:210b, INBA49:061, INBA92:164b, BLIB_Or15739.354, PMP#026, AQMJ1.044 PM#026, BPRY.047 Nabil and Karim, The Joburg Baha'i Choir, almunajat.com [item 16] Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU2475 Words spoken ca. 1915 in Abu Sinan 90 Sultan 'Abdu'l-Hamid wished to strike terror into my heart; he sent to tell me that I should be imprisoned forever, or executed, or sent to a far-off penal colony. I answered his threats by a message CHH.192, BLO_PN#022 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Suffering and imprisonment - -
BHU0047 no title 40 Sultan Abdu'l-'Aziz banished Us to this country in the greatest abasement, and since his object was to destroy Us and humble Us GPB.195x Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU1304 Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-23 240 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 چهل سال ما را در سجن عکا نگاه داشتند اگر آزاد بودیم در ممالک اخری چه قدر کار میدیدیم ... سلطان عبد الحمید مارا چهل سال در حبس نمود اگر چهل سال Sultan Abdu'l-Hamid imprisoned me for forty years. Were I free during those forty years, soon this Cause would have been widespread in America and Europe BDA2.155-156 DAS.1913-02-23, MHMD2.194-195 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Non-participation in politics; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU2117 Words spoken in Sep. 1911 in London 130 Abdu'l-Bahá in London superstitions were of two kinds; those that were harmful and dangerous, and those that were harmless and produced certain good effects AIL.073 Empty learning; false spirituality; Religion as basis of morality; of divine civilization - -
ABU0512 Words to some friends, spoken on 1914-11-21 530 Syria has an important position strategically. Ancient nations conquering this country extended the boundary of their empire to all the then known parts of the world. DAS.1914-11-21 Historical episodes and the lessons of the past; Prophecy and fulfillment; Shrines and Holy places - -
BB00439 Letter to Mulla Hasan Gawhar 320 Arabic Epistle of the Báb to Mullá Ḥasan Gawhar بسم الله الرحمن الرحیم. طه ما نزلنا الکتاب من قبل الا نذکرة لمن شاء ان یوحی بآیات ربک و کان من الساجدین اقرء کتاب ربک لا مبدل فی حکمی و استغفر لامتک لتکونن من المفلحین Ta. Ha. We did not send down the Book aforetime except it was a memorial for Whomsoever He wills that he should believe in the verses of thy Lord AHDA.089 HURQ.BB23x Chastisement and requital; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - - FHR#03.04, AHDA.460.1
BB00396 Kitab al-Vahid 14 (Tablet to the fourteenth Letter of the Living) 400 Arabic بسم الله المتکبر العلی. ط‌ن ذکر طلعة ربک علیا نادی بأنی انا الحق قد کتب من عند الله حجة للعالمین جمیعا Tá. Nún. The mention of thy Lord's exalted Countenance, Who proclaimed "Verily, I am the Truth!", hath been inscribed by God as a testimony unto all the worlds [3.5s] DB.xxii.14, LABIB Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH01429 no title 600 Arabic ت ر ذکر رحمه ربک من فی العالمین جمیعا و یلبس کل الوجود قمیص الفضل لیکون Ta. Ra. Call thou to mind the mercy of thy Lord unto all who dwell in the world, that He may clothe all existence with the garment of grace [3.5s] INBA71:078 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05653 no title 170 mixed الواحی مع سلمان ارسال شد و در جواب بعضی از مسائل اوراقی مخصوص نوشته ارسال شد Tablets were dispatched unto Salman, and in response to certain questions, specific pages were written and sent forth [3.5s] BLIB_Or15696.164a, , BLIB_Or15738.076, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
AB05047 no title 150 Take away thy dear child from among the heedless ones, for they are fast after SW_v09#08 p.091 Consolation and comfort; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU3125 Words spoken ca. Feb. 1920 40 Persian باید مواظب باشید که جانطه شمارا سارقین در راه بسرقت نبرند بسیار بسیار دقت و مراقبت نمائید Take heed lest thieves upon the way make plunder of thy purse; be thou exceedingly vigilant and watchful [3.5s] KHMT.099 Chastisement and requital; Prayer for protection; Wisdom [hikmat] - -
BH02384 no title 370 mixed ایاک ان لاتعجز ثم انطق بقدره بدیعه میقات صمت گذشت روزیکه سلطان بقا از حجبات Take heed lest thou falter, then speak forth with wondrous power, for the appointed time of silence hath passed - the day when the Sovereign of Eternity emerged from behind the veils [3.5s] INBA73:179, NLI.32p038v AVK3.464.10x, ASAT3.056x, ASAT4.192x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH11701 no title 740 mixed فاعتبروا یا اولی الابصار ثم اعتبروا یا اولی الانظار ثم فکروا یا اولی الافکار Take heed, O ye that have eyes to see! Take heed, O ye that are endued with sight! Reflect then, O ye that are possessed of thought [3.5s] TISH.415-417 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU2833 Words spoken on 1913-01-31 in Paris 60 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ببینید ما چگونه در کنائس یهود و نصاری اثبات حقیقت اسلام نمودیم با وجود این مسلمین Take note of how, in the churches and synagogues, we have established the truth of Islam, and consider the calumnies BDA2.115 MHMD2.142-143 Heedlessness and ignorance of the people; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection, opposition and persecution - -
ABU3199 Words to Marie Watson et al in Aug. 1921 40 Take prejudice, how it grows. First a few people say something disparaging about a person, and generally, there is a fragment of the truth in what they say. PN_1921 p012, BLO_PN#060 Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity - -
BH10326 no title 80 Arabic فاتخذ الله لنفسک حسیبا ثم وکیلا ثم کفیلا و ان الله یکفیک عن دونه و من آنس به Take thou God as thy Reckoner, then as thy Guardian, then as thy Protector. Verily God shall suffice thee against all else, and whoso findeth intimacy with Him [3.5s] INBA71:097a Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10249 no title 80 Arabic خذ قدح البیان من ایادی عنایه ربک الرحمن ثم اشرب منه امام وجوه الادیان کذلک Take thou the chalice of utterance from the hands of thy Lord's loving-kindness, the All-Merciful, then drink therefrom before the faces of all religions. Thus [3.5s] BLIB_Or15696.085b, Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God as sun; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets - -
BH08624 no title 120 Take up the exalted Pen, O Servant, move it on the snow-white tablet and call to remembrance Thy sister, Fatimih, that the bounty upon her LTDT.281-282 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Praise and encouragement - -
ABU2288 Words spoken in Sep. 1911 in London 110 Abdu'l-Bahá in London Taken in general, women today have a stronger sense of religion than men. The woman's intuition is more correct AIL.104 Apostles; early disciples of Christ; Equality of men and women; Intuition; inspiration; Mary Magdalene; Resurrection of Christ - -
AB07846 no title 100 Persian اطفال سبق خوان را درس عشق الهی ده و تعلیم تعالیم آسمانی Teach the lesson of divine love to the schoolchildren, and instruct them in the heavenly teachings [3.5s] MJTB.079x Characteristics and conduct of true believers; Education of children; moral education - -
ABU2915 Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 60 Teach them as the truths contained in their own religion... It is your sufferings and your faith in God which have brought you to the true spiritual insight AELT.138 Buddhism and Hinduism; religions of the East; Methods of teaching the Cause; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion - -
ABU0992 Words spoken at 97 Cadogan Gardens in London, ca. 1913(1911?) 310 Persian Translation List مبلغ باید مدارا داشته باشد جوهر تقدیس باشد اطلاعات داشته Teachers of the Cause must have courtesy and forbearance. They must be the essence of sanctity—informed, moved by the divine teachings, knowledgeable and well apprised INBA06:629-632 RRT.086-088 ADMS#158 Methods of teaching the Cause; Priority over other activities in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00877 no title 420 Persian تلغراف وصول به نیویورک رسید بسیار مسرور شدیم که الحمد لله سالما رسیدید و امید Telegraph of your arrival in New York was received and we were immensely gladdened YHA1.194, KHH1.256 (1.357) KHHE.374-376 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BHU0021 no title 140 Tell him, no one in this world can claim any relationship... This brother of Mine, this Mirza Musa, who is from the same COC#0769x, GPB.133x Characteristics and conduct of true believers; Goodly deeds; actions - -
ABU2514 Words spoken ca. May 1912 in New York 90 Tell Juliet that she teaches well. I have met many people who have been affected by you, Juliet. You are not eloquent, you are not fluent, but your heart teaches. SW_v12#07 p.139, DJT.281, FDA.019-020, BLO_PN#027 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2936 Words to Ibn-i-Asdaq, spoken on 1913-11-27 60 Tell me how is the condition of Teaching? Do the believers Teach? This is that which the Blessed Perfection has required DAS.1913-11-27 Apostles; early disciples of Christ; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Historical episodes and the lessons of the past; Priority over other activities in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Universality of the Cause - -
ABU2674 Words spoken ca. 1914-02-22 80 Tell me what is the voice that is calling loud in Kerman (Persia)? Is it the voice of the darvishes SW_v09#09 p.105 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
ABU2280 Words to some pilgrims, spoken on 1914-02-23 110 Tell me, what voice is heard in thy city? Is it the voice of an earthly singer or the voice of the Cause of God?... The charm and beauty of the voice of Truth attract the hearts and spiritualize the thoughts DAS.1914-02-23 Music and singing; Superiority; incomparability of the Word of God; The power of words; of speech; Word of God and human limitations - -
ABU1327 Words to Miss Boylan, spoken on 1908-10-02 240 Tell the believers I send them my greetings and love, that I love them very much; that they must occupy themselves with the thought of the eternal world PN_1908 p002 Detachment; severance; renunciation; patience; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
ABU3169 Words to Percy Woodcock 40 Tell the friends the matter of building the Mashreq'Ul Azkar in Chicago is of supreme importance. Even if it be only a single room now it will have greater effect than the largest temples of the future. The most important thing in this day is the speedy erection of the Edifice... Its mystery is great and cannot be unveiled just yet. In the future it will be made plain. SW_v13#06 p.132, SW_v06#07 p.053 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prophecy and fulfillment - -
BHU0020 no title 140 Tell the king that this territory will pass out of his hands... It would have been meet for His Majesty the Sultan to have gathered an assembly BKOG.261 Petitions to authorities; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Suffering and imprisonment - -
ABU2832 Words to a socialist, spoken on 1912-06-01 60 Persian Mahmúd's Diary باشتراکیون بگو اشتراک در اموال و اراضی اینعالم فانی سبب نزاع و جدال است اما اشتراک و وراثت ملکوت Tell the socialists that sharing of property and land in this mortal world is the source of strife and warfare but sharing and inheritance in the Kingdom is the cause of love and unity. BDA1.112.03 SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world; Wealth inequality and its moderation; Worldliness vs. other-worldliness - -
BB00627 Letter to an uncle of the Báb 40 Persian بطلاب بگوئید که هنوز امر بالغ نشده و موقع نرسیده لهذا اگر کسی غیر از تبعیت از فروعات و معتقدات اسلامیه را بمن نسبت دهد من Tell the students that the amr [matter/cause] is not yet mature nor has it reached its appointed time KKD1.036.04-06x KSHK.BWB Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Islamic laws and jurisprudence; The Bayan, its laws and their abrogation - -
ABU3501 Words recorded by Miss Boylan spoken around 1911-08-25 20 Tell them a Bahá'í is a person who is free from all prejudices - racial prejudice, religious prejudices... A Bahá'í is one in whom the human perfections are active. PN_1912 p071 Characteristics and conduct of true believers; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Race unity; racial issues; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1898 no title 160 Bahá'í Scriptures Tell them they should do as they think best in these matters. Should they marry, divorce, leave their homes, move to other places BSC.487 #936 Freedom of thought and action; Personal instructions; Self-improvement; self-perfection; discipline; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU3644 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 10 Ten Days in the Light of Akka Tests are like fire which purifies. TDLA.014, BLO_PN#104 Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU3059 Words to Marie Watson et al in Aug. 1921 50 Tests are not sent as punishment, but to reveal the soul to itself. Suffering unfolds both the strength and the weakness. PN_1921 p012, BLO_PN#060 Knowledge of self; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09530 no title 80 Thank God that a light of guidance has shone in the court of thy heart and soul! Thirsty wert thou, thou didst attain to the fountain of eternal life. DAS.1913-08-05, ABIE.158, BLO_PN#007 Living waters; water of life; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2353 Words to Kinney, Beede, Thompson party, spoken on 1909-07-01 100 Thank God that He has gathered us all together here. Before this Cause was established the East and the West never met PN_1909 p003, PN_1909 p075, PN_1909B p007, PN_1909C p072 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; Predictions and prophecies; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
ABU0432 Words to Ramona Brown, Marie Barr and Betty Vent, spoken on 1912-10-24 590 Persian Mahmúd's Diary شکر کنید خدا را که فیض الهی بشما رسیده شمس حقیقت بر شما تابیده و آب حیوان و حیات آسمانی Thank God that the divine bounty has reached you, that the Sun of Truth is shining upon you and that the water of everlasting life has been provided for you. BDA1.328.06 MHMD1.346-347, MAB.079-080 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The power of words; of speech - -
AB01294 no title 350 Thank God that you have come and attained to this visit! I hope, as you have received physical health, you will receive your spiritual health SW_v08#18 p.232x, PN_1905 p007, BSTW#369a Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Health and healing; material and spiritual healing; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU0799 Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-24 370 Persian Mahmúd's Diary شکر کن خدا را زیرا اول کسی که خود را پسندید شیطان بود انسان نباید خود را بر تر از دیگران داند Thank God, because the first self-conceited one was Satan. A man must never consider himself greater than others.... Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Do not only read His teachings but put into practice in your lives the Hidden Words... It [mind-to-mind communication] is evident. If a lover holds the hand of a beloved, it is obvious what feelings ensue... I have not come for rest and diversion. BDA1.266.15 MHMD1.285-286 Humility; meekness; lowliness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1679 Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-21 180 Persian Mahmúd's Diary شکر کنید خدا را بالطاف باقیه فائز شدید و دیدهٴ بینا یافتید همه کورند و شما بینا جمیع زمینی هستند Thank the Lord that you have attained His eternal favors and have been blessed with seeing eyes. All are blind but you are endowed with sight. BDA1.324.04 MHMD1.342-343 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
AB11523 no title 20 Thank thou God for inspiring thee with these verses in which thou art urging for peace, quietness, unity and affiliation. BLO_PT#052.21 Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity - -
ABU1967 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 140 Persian الحمد لله سر به آستان مقام اعلی و روضهٌ مبارکه گذاشتید آستانه هائی را بوسیدید Thanks be to God all of you were assisted by Him to come and visit the Shrines, which are the points of adoration for the world. KNR.101 KNRE.108 Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1118 Words spoken at Thornburgh-Cropper home, 1911-09-12 280 Persian Abdu'l-Bahá in London الحمد لله خوب جمعیتی است بسیار بسیار نورانی است روحانی است Thanks be to God, this is a good meeting. It is very enlightened; it is spiritual MSHR3.061x, KHAB.055 (064), KHTB1.021, NJB_v02#14-16 p.012 AIL.046, SW_v02#12 p.004-005, ABS#07 Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU1018 Words to M.H. in 1912 310 That child is your trust within the charge of God. She was a child when she went... I had a son who was four years old SW_v09#09 p.102, PN_1912 p134, VLAB.142x Consolation and comfort; Interpretation of dreams and visions; Soul; spirit after death - -
ABU0616 Words spoken ca. Jan. 1909 460 Persian آن گاو هم نفسی بوده است که در میان بنی اسرائیل بسیار محترم و معتبر و معزز بوده است That Cow was indeed a sacred being who was highly revered, honored and esteemed among the Children of Israel [3.5s] KHH2.290-293 Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08144 no title 120 mixed آنجناب باید بحکمت و بیان اهل امکان را علی قدر مقدور بظهور مکلم طور بشارت دهند That honored one should, with wisdom and utterance, according to his capacity, give unto the peoples of the contingent world the glad-tidings of the appearance of Him Who spoke on Sinai [3.5s] AYI2.158x Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09683 no title 80 Persian محرم خلوتگاه الهی و امین خزائن اسرار ربانی سرور کامکاریست که مرکز سنوحات That inviolate sanctuary of the Divine, that trusted custodian of the treasuries of heavenly secrets, is the sovereign of felicity who is the center of divine inspirations [3.5s] PYK.234 Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
BH01430 no title 600 Arabic تلک کتاب عز کریم نزل من جبروت الفضل علی انه لا اله الا انا الرحمن الرحیم و یلهم That is a glorious and gracious Book sent down from the Realm of bounty: Verily, there is none other God but Me, the All-Merciful, the Most Compassionate [3.5s] BLIB_Or15726.054, - -
ABU3081 Words to Fugeta, Dr. Esslemont et al, spoken on 1920-01-02 50 That is all talk. The Text of the Blessed Book cannot be changed. No one can interfere with it. PN_1919 p060, PN_1920 p003, PN_1920 p012, PN_1920 p021 Elections; House of Justice; Spirit and form in the administration - -
ABU2941 Words to Fugeta, Dr. Esslemont et al, spoken on 1920-01-02 60 That is passed now. An arrow that has been shot does not return to the bow... That rests with the delegates to the Convention, delegates only - not strangers. The Convention is like a parliament. PN_1919 p059, PN_1920 p003, PN_1920 p012, PN_1920 p021 Business; financial; property matters; Consultation; House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual assemblies; administrative matters - -
BH01264 no title 670 Arabic ذلک الکتاب یهدی الی الرشد و جعله الله حجه و ذکری لمن فی السموات و الارضین لا That is the Book which guideth unto righteousness, and God hath made it a testimony and a remembrance unto all who dwell in the heavens and on earth [3.5s] INBA36:046, INBA71:205 RSBB.002, YFY.064-065x Detachment; severance; renunciation; patience; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; The Word of God; influence and centrality of - -
BBU0011 Words to Mulla Husayn 160 That is the river, and this is the bank thereof... It is the immediate influence of the Holy Spirit that causes words such as these to stream from the tongue of poets DB.258-259 Events in the life and ministry of the Bab; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Poems and quotation from poetry; Predictions and prophecies - -
ABU2608 Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken on 1908-01-11 80 That is very good, that is right for that brings harmony into the meeting. ...the Hidden Words should be read, and often the Tajalleyat PN_1908 p013 Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
ABU3536 Words spoken at 97 Cadogan Gardens, ca. Sep. 1911 20 That is well. Very well. A day's work done in the spirit of service is in itself an act of worship. Such work is a prayer unto God. CHH.152, BLO_PN#022 Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Stories; anecdotes; Work as worship - -
ABU2717 Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart 70 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 با آن تعصب در مجامع بهآئیان سیاهان و سفیدان مانند برادران و خواهران بودند حتی در امر بهآئی ازدواج That prejudice notwithstanding, at Baha'i gatherings the blacks and the whites were like brothers and sisters BDA2.269 MHMD2.352-353 Race unity; racial issues; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03201 no title 210 Persian آن جان پاک بجهان تابناک شتافت و آن ستاره روشن بافق ابدی صعود نمود That pure soul hath hastened to the luminous realm, and that bright star hath ascended to the everlasting horizon [3.5s] MMK2#320 p.234x Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH03474 no title 260 Arabic تلک ورقه القدس فصلت آیاتها بالفطره الخالص و یلقی الذکر و الهدی الا بذکر الله That Sacred Leaf, whose verses have been set forth through pure inspiration, bestoweth remembrance and guidance--verily, through none save the remembrance of God [3.5s] INBA36:096b, INBA71:260b Human soul as mirror; divine light, attributes within; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
ABU2196 Words spoken on 1914-07-20 120 That soul is alone who is negligent of God. But if he knows God, although he may live in an interminable desert DAS.1914-07-20, SW_v08#18 p.236 Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05007 no title 190 mixed آنجناب از نفوسی هستند که در اکثری از سنین بلوح الله فائز گشته اند و بطراز That soul is among those who have, throughout most of their years, attained unto the Tablet of God and been adorned [3.5s] BLIB_Or15710.176, , BLIB_Or15719.148b, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH05706 Commentary on the revelation of the Lawh-i-Karmil 170 Persian اینکه آنمقر منظر اکبر واقع بعد از ورود و نزول جمال قدم جل اجلاله در آنمحل That spot which became the Most Great Scene, after the advent and descent therein of the Ancient Beauty, glorified be His majesty [3.5s] TZH7.125 Modes; manner; speed; size of divine revelation; Shrines and Holy places - -
ABU0010 Words spoken at Unitarian church in Dublin, 1912-08-11 2300 mixed در نزد عموم عقلا مسلم است که عالم طبیعت ناقص است و محتاج تربیت ملاحظه میکنید That the world of nature is imperfect and needs education is to the wise beyond question. Consider, man uneducated is in utmost barbarism BRL_DAK#0639, AMK.248-258, MJMJ1.090x, MMG2#163 p.185x, MJH.036x, KHF.042, KHAB.355 (362), KHTB2.212, NJB_v03#16 p.001, YFY.141x SW_v14#02 p.042-045 Education of children; moral education; Manifestation of God as divine physician; Manifestation of God as gardener; cultivator; Material and spiritual existence; two books; Mission of the Manifestation of God in the world; Need for an educator; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU3454 Words to Juliet Thompson, spoken on 1912-06-15 30 That was not what I said. I said that the spiritual man and the materialist were two different beings. The spirit is in the flesh. DJT.311, FDA.031, BLO_PN#027 Connection between material and spiritual worlds; Material and spiritual existence; two books; Relationship of the soul to the body - -
BH05822 no title 170 Arabic قد حضر بین یدینا ما ناجیت به الله رب العالمین و سمعنا حنین قلبک فی فراق مولاک That wherewith thou didst commune with God, the Lord of all worlds, hath been presented before Us, and We have heard the lamentations of thy heart in separation from thy Lord [3.5s] AYBY.027 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; False claims to divine revelation or spiritual stations; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01927 no title 460 mixed قد حضر ما جری من قلمک عند مجری انهار الحیوان بین الامکان و سلسبیل رحمه That which flowed from thy pen hath reached Him Who causeth the rivers of everlasting life to stream forth amidst all created things and the crystal waters of mercy [3.5s] BLIB_Or11096#029, , BLIB_Or15738.132, BRL_DA#101, ASAT3.201x, ASAT5.255x Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH09481 no title 100 Arabic قد ظهر ما انزله الله علی انبیائه ورسله و لکن الناس اکثرهم لا یفقهون That which God hath sent down upon His Prophets and Messengers hath now been made manifest, yet most among men comprehend not [3.5s] BLIB_Or15697.023b, - -
ABU2337 Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles 100 That which has come forth from the Center of the Covenant you must take fast hold of. SW_v11#14 p.243 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10854 no title 60 Arabic قد ظهر ما اضطربت عنه قبائل الملک و الملکوت و ضجت الاشیا و ناحت سکان الارض و That which hath appeared hath caused such tumult amongst the tribes of earth and heaven, and hath so agitated all things, that the dwellers of earth raised their lamentations [3.5s] BLIB_Or15725.376b, AYBY.021b Apocalyptic imagery; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03974 no title 310 mixed امریکه از قلم جلی بر دیباج کتاب حفظ الهی مرقوم شده اینکلمهٴ مبارکهٴ علیاست... با جناب شیخ محمّد مدارا لازم از حقّ بطلبید دارای یک وجه باشند That which hath been inscribed by the Most Exalted Pen upon the brocade of divine preservation is this blessed and exalted word... With the esteemed Shaykh Muhammad, forbearance is needed - beseech ye the True One that they may be of one mind [3.5s] Majlis210461.083-084x PYB#115 p.04x Justice and wrath of God; Law of obligatory prayer; Moderation; frugality; simplicity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Religion as basis of morality; of divine civilization; Twin duties of recognition and obedience; Wisdom [hikmat] - -
BH04674 no title 200 mixed آنچه از قبل از سماء مشیت رحمانیه نازل اینست و من یخرج من بیته مهاجرا الی That which hath been sent down aforetime from the heaven of the All-Merciful Will is this: And whoso leaveth his home as a migrant unto [3.5s] BLIB_Or15710.241, , BLIB_Or15726.038, AHB_119BE #03 p.076, YFY.071 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom - -
BH04786 no title 200 Arabic قد نزل ما خضعت له کتب العالم و ظهر ما کان مخزونا فی علم الله رب العالمین هذا That which hath caused all the Books of the world to bow down in submission hath been sent down, and that which lay treasured within the knowledge of God, the Lord of all worlds, hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15695.231b, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized) - -
BH11429 no title 30 Arabic م ی ل ان قد نزل عن جهة العرش للذی سمی بابراهیم That which hath descended from the direction of the Throne unto him who hath been named Ibrahim [3.5s] ASAT5.183x The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
AB09023 no title 90 Persian آنچه از هویت قلب و منابع وجدان نبعان نموده بود معلوم و مفهوم شد و انین و حنین That which hath emanated from thine inmost heart and the wellsprings of thy conscience hath become manifest and understood, and the sighs and lamentations [3.5s] MSHR4.264, ABDA.044a Love of God; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH04001 no title 230 mixed آنچه از مشرق امر الهی اشراق فرمود که این عبد معروض دارد این است اولا آنکه حرف That which hath shone forth from the Dayspring of God's Command, which this servant must needs set forth, is this: First, that the letter [3.5s] BLIB_Or11096#120, , BLIB_Or15710.015, Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH03808 no title 240 mixed آنچه در رتبه اولیه سبب نظام عالم و ترقی امم است صلح اکبر بوده و خواهد بود و That which in the first instance hath been and shall ever remain the prime cause of the order of the world and the progress of nations is the Most Great Peace [3.5s] INBA51:187, KB_620:180-181 LHKM3.276 Call to action; Development of capacity and readiness; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity - -
ABU0467 Words to Ali Kuli Khan and Florence Khan spoken in June 1906 560 That which is always the cause of inharmony and delays the progress of the Cause of God is love for leadership and self-interest. Those who cherish such tendencies PN_1906 p052, SUR.249-250, BLO_PN#001 Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes - -
BH07004 no title 140 mixed آنچه در ایام الله محبوبست اعمال حسنه و اخلاق مرضیه بوده انشاء الله باید کل بان That which is beloved in the Days of God hath ever been righteous deeds and praiseworthy conduct; all must, God willing [3.5s] BLIB_Or15715.321d, Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05337 no title 180 mixed آنچه لدی الله محبوبست عرفان او و استقامت بر امر او است هر نفسی بان فائز شد That which is beloved in the sight of God is His recognition and steadfastness in His Cause. Whosoever hath attained thereunto [3.5s] INBA15:186a, INBA26:186, BLIB_Or15715.350b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06488 no title 150 mixed آنچه الیوم محبوب است استقامت بر امرالله جل جلاله بوده هر نفسی باینمقام بلند That which is beloved in this Day is steadfastness in the Cause of God, glorified be His majesty. Every soul that attaineth unto this lofty station [3.5s] BLIB_Or15710.142, , BLIB_Or15719.020a, AYI2.040 Consolation and comfort; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH06489 no title 150 mixed آنچه مصلحت عباد است تفویض امور است بحق جل جلاله چه که اکثری از ما یضر و ما That which is most conducive to the welfare of the servants is to commit all affairs unto God, glorified be His majesty, inasmuch as most men know not what shall profit them or harm them [3.5s] INBA84:201, BLIB_Or15715.015d, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0958 Words to Charles and Mariam Haney spoken in Feb. 1909 320 That which is most delicious in the world of existence is love. The air of itself is not delicious SW_v08#10 p.127+134, AHF.030-031 Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcending the material condition - -
BH04372 Lawh-i-Zaynu'l-Muqarrabin 1 210 mixed Translation List الیوم اعظم امور ثبوت بر امر الله بوده و هست چه که شیاطین از جمیع اشطار ظاهر That which is of paramount importance in this day is steadfastness in the Cause of God, for fiendish souls have manifested from every side INBA71:337 BRL_DA#164, MJMM.337, DRD.182, ASAT1.050x, AKHA_123BE #08 p.a, OOL.B085a ADMS#213 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - GSH.180, LL#266
BH04182 no title 220 Persian آنچه عرض میشود انحضرت در ان تفوض نمایند اگر نفحات صدق از کلمات این مظلوم That which is submitted: let His Highness ponder thereon, if the fragrances of truth waft from the words of this Wronged One [3.5s] BLIB_Or15696.155a, - -
BH10558 no title 70 mixed آنچه در ازل الازال مستور بود حال ظاهر مع ذلک اهل ارض از این فضل اعظم که از That which lay concealed from time immemorial is now made manifest; yet the peoples of the earth remain heedless of this supreme bounty which from [3.5s] BLIB_Or15715.288c, Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH06241 no title 160 Arabic قد ظهر ما هو المستور فی کنز العلم و نزل ما کان مکنونا فی خزآئن العرفان قد That which lay hidden in the treasury of knowledge hath been made manifest, and that which was concealed in the repositories of wisdom hath been sent down [3.5s] INBA51:618, BLIB_Or15734.2.016, LHKM3.059 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Goodly deeds; actions; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
ABU1986 Words spoken on 1915-08-06 in Haifa 140 Persian فرمایشی که میرزا ابوالفضل کرده به بیان ثابت می شود. در احسن القصص که کتاب اول حضرت اعلی است That which Mírzá Abu'l-Faḍl hath uttered is proven through the exposition in the Aḥsanu'l-Qiṣaṣ, which is the first Book of His Holiness the Exalted One [3.5s] ZSM.1915-08-06 Declaration; advent of the Bab; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Prophecy and fulfillment - -
AB10064 no title 70 Persian محرّک لسان محبّت اللّه است و وله و انجذاب ، محبّت اللّه زبان لال را گويا کند و گوش کر را شنوا نمايد That which moveth the tongue is the love of God and rapture and attraction; the love of God maketh the mute to speak and causeth the deaf to hear [3.5s] MMK3#141 p.098x Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
BH06653 no title 150 Arabic قد حضر بین یدینا ما انشات و قد قبل الله منک ما تفوه به لسانک و جری علیه قلمک That which thou didst compose hath been presented before Us, and God hath accepted from thee that which thy tongue hath uttered and thy pen hath inscribed [3.5s] BLIB_Or15725.266a, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH01027 Lawh-i-Tabib 810 mixed اینکه در باره انقلاب و اختلاف ایران مذکور نموده بودید هذا ما وعدنا به فی That which thou didst mention concerning the upheaval and dissension in Persia - this is what We had promised in [3.5s] BLIB_Or11096#257, , BLIB_Or15698.318, , BLIB_Or15720.311, , BLIB_Or15740.242, , NLI.32p135v BRL_DA#135, AVK4.438x, AVK4.477dx, IQT.318, SFI03.157.19x, MAS4.034x, ASAT2.112x, ASAT4.051x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Petitions to authorities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - ROB3.200, ROB3.201, ROB3.351-2, LL#371
BH08335 no title 120 Arabic قد حضر ما ارسلته و عرضه العبد الحاضر لدی المظلوم انا سمعناه و اجبناک بهذا That which thou didst send hath arrived, and the servant in attendance before the Wronged One hath laid it before Us. We have hearkened unto it and do thus respond to thee [3.5s] YIK.284 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God - -
BH09486 no title 100 mixed قد فاز ما ارسلته فی هذا السجن العظیم انشاء الله بعنایت الهی در این ایام That which thou didst send hath indeed reached this Most Great Prison. God willing, through His gracious favors in these days [3.5s] BLIB_Or15710.183c, , BLIB_Or15719.047e, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH05111 no title 190 Arabic قد حضر لدی المظلوم ما ارسلته و وجدنا منه عرف حبک اجبناک بهذا الکتاب That which thou didst send hath reached the Wronged One, and from it We perceived the fragrance of thy love. We answer thee through this Tablet [3.5s] BLIB_Or15712.318, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04488 no title 210 Arabic قد حضر لدی العرش ما ارسلته الی العبد الحاضر لدی الوجه و اجبناک بهذا الکتاب That which thou didst send unto the servant who standeth before the Countenance hath reached Our Throne, and We have answered thee through this Tablet [3.5s] AQA7#433 p.248, AVK3.157.01x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07571 no title 130 mixed آنچه معروض داشتید مذکور آمد جمیع تفاصیل و آنچه بر شما وارد شده لدی العرش That which thou didst submit hath been mentioned, with all its particulars, and whatsoever hath befallen thee is known at the Divine Throne [3.5s] BLIB_Or15710.255a, , BLIB_Or15730.023d, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02752 no title 320 Persian اینکه در باره جناب مشهدی علی علیه بهاء الله مرقوم داشتید مکرر قرائت شده That which thou didst write concerning Mashhadí 'Alí, upon him be the glory of God, hath been repeatedly read [3.5s] BLIB_Or15736.090, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Service to others; to the Cause of God - -
BH07003 no title 140 Persian آنچه بعبد حاضر نوشته بودید معروض داشت انشاءالله بعنایت حق فائز باشید و اینکه That which thou didst write to this servant was presented. God willing, mayest thou be blessed through His grace, and as to [3.5s] BLIB_Or15697.021a, - -
BH01782 no title 500 mixed مطالبیکه مرقوم فرموده بودند بساحت اقدس عرض شد جواب اینست که ارسال That which thou didst write was presented unto the Most Holy Court, and the response is as follows [3.5s] BLIB_Or15710.032x, Interpretation of dreams and visions; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] - -
BH07762 no title 130 Arabic قد قرء لدی العرش ما اثنیت به الله رب ما یری و ما لایری و رب العرش و الثری و That which thou hast uttered in praise of God, the Lord of the seen and unseen, and the Lord of the Throne and of the dust [3.5s] BLIB_Or15730.026a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07180 no title 140 Arabic Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] قد حضر بین یدینا ما انشات و انشدت فی ذکر الله ربک و رب العالمین طوبی لک... سبحانک اللّهمّ یا الهی لک الحمد بما عرّفتنی مظهر نفسک That which thou hast written and composed in remembrance of God, thy Lord and the Lord of all worlds, hath come before Our presence. Blessed art thou [3.5s]... ...Glorified art Thou, O Lord my God! I yield Thee thanks for having enabled me to recognize the Manifestation of Thyself INBA48:181, BLIB_Or15739.316, BRL_DA#778, PMP#067x, AQMJ2.069b PM#067x, BPRY.139x Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05460 no title 180 Arabic قد ظهر ما هو المکنون و برز ما هو المسطور فی الالواح ان البصیر رای و توجه الی That which was hidden hath been made manifest, and that which was inscribed in the Tablets hath appeared. Verily, he who is endowed with vision hath perceived and turned towards it [3.5s] BLIB_Or15696.007b, , BLIB_Or15734.2.047, Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03002 no title 300 mixed قد ظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و برز من کان مخزونا فی علم الله رب الارباب That which was hidden throughout all eternity hath been made manifest, and that which was treasured in the knowledge of God, the Lord of Lords, hath appeared [3.5s]... ...Myriad thanks unto the Desire of the Worlds, Who confirmed ye in service to the Cause. Blessed is the one who was not held back BRL_DA#237, TZH5.376x, USK.088-090, TISH.225-226x, TISH.244-245 RIDA.038-039x Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10559 no title 70 mixed آنچه مسطور آمد مشهود گشت و هرچه مستور بود مشهور آمد حمد خدا را که ثمرات شجرات That which was inscribed hath become manifest, and that which lay concealed hath been made known. Praise be unto God, that the fruits of the trees [3.5s] INBA38:057b, INBA36:312a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God - -
BH08752 no title 110 mixed آنچه در نامه ات مذکور بلحاظ مظلوم فائز شد عنایه الله نسبت بشما از اول بوده از That which was mentioned in thy letter hath attained unto the presence of the Wronged One. God's loving-kindness hath been with thee from the beginning [3.5s] BLIB_Or15719.058a, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH11240 no title 40 Arabic اینکه در باب خال علیه بهآء الله الابهی مرقوم داشتند بساحت اقدس عرض شد و این That which was recorded concerning the maternal uncle - upon him be the Most Glorious Beauty of God - was submitted unto the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15736.208b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11481 no title 20 Persian آنچه ارسال شد رسید نسئل الله ان یوفقکم علی العمل بما انزل فی کتابه القدیم امزرو That which was sent hath arrived. We beseech God that He may enable you to act in accordance with that which hath been revealed in His Ancient Book [3.5s] BLIB_Or15696.197e, - -
BH04490 no title 210 Arabic قد ظهر ما کنز فی ازل الازال و برز ما هو المکنون فی صحف الله رب ما کان و ما یکون That which was treasured from the eternal of eternals hath been revealed, and that which lay concealed in the Tablets of God, the Lord of what hath been and what shall be, hath come to light [3.5s] BLIB_Or15715.141d, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Progressive revelation; renewal of religion - -
BH01608 no title 540 mixed اینکه در باره وجه ارض خا مرقوم فرموده بودند در ساحت اقدس عرض شد هذا ما نزل That which was written concerning the face of the earth was presented before His Most Holy Presence. This is what was revealed [3.5s] BLIB_Or15736.214, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Praise and encouragement - -
ABU1743 Words spoken on 1913-06-23 in Port Said 170 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 آنچه را شما دربارهٴ اسلام شنیده‌ایدهیچ ربطی باساس اسلام ندارد و حتی اکثر آنچه از بعض That which you have heard about Islam bears no relationship whatsoever to the foundation of that religion BDA2.360-361 MHMD2.481 Christ; Christianity; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Muhammad; Islam; The truth of past religions and sacred scriptures - -
ABU3515 Words to Mrs Brittingham in 1912 20 The 'Self' of God spoken of in the Tablets refers to the Attributes of the Merciful, not to His Essence. This 'Self' is found in 'Perfection' in the Prophet, only. PN_unsorted p090 Identity; relationship of Manifestation of God to God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
AB07443 no title 110 Persian Additional Tablets, Extracts and Talks ای سلاله حضرت خلیل رحمانی حقا که نسل جلیل حضرت خلیلید و سلاله آن ذات مقدس عزیز The “true and radiant morn” is the dawn of the Covenant and the first light of the Testament of the Day-Star of the world BRL_DAK#0563, CPF.268, YMM.260, YMM.369 BRL_ATE#156x Characteristics and conduct of true believers; Imagery in the Qur'an; Power; greatness; centrality of the Covenant; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU3438 Words spoken in 1910 30 The (Holy) Spirit is encompassing and surrounding all. It is holy. It is sanctified from attachment to a special place. It is present everywhere and at every time. It exists in all places, yet is placeless. SW_v08#08 p.098 God as immanent vs. transcendent reality; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God - -
ABU0448 Words to Myron Phelps, spoken on 1917-06-07 580 The [animal] spirit will not become human spirit, nor will vegetable spirit become animal spirit. Existence is one, as it appears in every grade, according to the exigency of that grade. PN_unsorted p053, BLO_PN#070 Composition and decomposition; Contention and conflict; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Need for cooperation; solitary existence not possible; Unity; oneness of humanity; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] - -
ABU2471 Words spoken on 1913-05-02 in Paris 90 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 هر نفسی در ظل حضرت بهآءالله در آید روز بروز استعدادش بیشتر میشود مانند درختی The abilities of anyone who enters beneath the shade of Baha'u'llah will increase with every passing day, even as a tree BDA2.281 MHMD2.369 Apostles; early disciples of Christ; Education and the development of capacity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Words vs deeds - -
BH10005 no title 90 mixed منزل جواد بسیار خوب و مرغوب و کعبه مقصود منزه از جهات و یاس و رجاست از قرب The abode of Jawad is most goodly and desirable, and the Ka'bah of the heart's desire is sanctified from all directions and from despair and hope [3.5s] INBA38:056b Transcendence; unknowability of God - -
ABU2914 Words to Breakwell, Hopper, Brittingham, spoken around 1901-09-04 60 The abomination of desolation is the one who appears and tries to destroy the Truth and who makes some changes in the teachings of God. PN_1901 p023 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Material and spiritual existence; two books; Prophecy and fulfillment - -
ABU0159 Words to the friends, spoken on 1915-04-19 1010 The above verses are very clear and explicit that we are living in the time of their fulfillment. The globe is encircled with the fire of God's wrath DAS.1915-04-19 Critique of Western values; culture; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrdom of the Bab; Materialism; material vs. spiritual civilization; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Proofs of the Manifestations of God - -
ABU1832 Words spoken ca. Feb. 1920 160 Persian Translation List حصول تائید منوط بتبلیغ است اگر تبلیغ تعطیل شود تائید نیز منقطع خواهد شد . تائید معلق و موکول به قیام است The acquisition of confirmations is dependent on teaching the Cause. If the teaching is stopped, then confirmations will likewise cease… It is incumbent on each and every one of the believers to lead, in the span of a year, at least one person to the river of guidance KHMT.082 ADMS#293 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Universality of the Cause - -
ABU0094 Address to the Baha'is at Parsons home in Washington, 1912-11-09 1260 Promulgation of Universal Peace, The The address delivered last evening in the Jewish synagogue evidently disturbed some PUP#122 (p.411-415), SW_v06#02 p.011-013+016 Christ; Christianity; Consorting with all; being kind; loving to all; Suffering; rejection of Christ; Teaching one's self first in teaching the Cause - -
ABU0639 Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-04-05 450 Persian طبیعیون هم منتظرند ولی انتظار شان نه بمثل الهیو نست که از شهر غیر معلوم بیاید و باخیل و حشم The adherents of all the religions of the world are expecting the coming of a Promised One and they pray for his advent.... In principle they agree with the religionists, but in the mode of expression and phraseology they differ from each other. (KHH: Even the naturalists [are expectant]. However, their expectation is not like the religionists who claim, ‘He will come from some unknown city,,,') KHH1.200-203 (1.280-282) KHHE.293-298, DAS.1915-04-05, SW_v13#06 p.145-146 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment - -
BH02640 no title 340 Persian ورقه مزینه که باسم غ اعظم بود رسید مشاهده شد از حق جل جلاله میطلبیم شما The adorned leaf, which bore the Most Great Name, hath been received and beheld. We beseech God, exalted be His glory, for thee [3.5s] BLIB_Or15696.101c, - -
AB03752 no title 190 Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha The advent of the prophets and the revelation of the Holy Books is intended to create love between souls TAB.505, BWF.364-364x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Unity in diversity - -
ABU2744 Words to Nuru'd-Din Mumtazi et al in May 1920 70 Persian کار بدست اطفال افتاده کار به دست بی سر و پاها افتاده از برای سلطان قدری باقی نمانده است The affairs of Íran have fallen into the hands of children and those who have no moral compass. Their behavior is such that there is no value or merit in the station of kingship. KNR.082-083 KNRE.091 Call to action; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH02478 no title 360 Arabic لیس البلیه سجنی و ما ورد علی من المکاره بل البلیه ابتلائی بین الذین لایعرفون The affliction is not My imprisonment, nor the hardships that have befallen Me, but rather My affliction is to be found amidst those who know not [3.5s] INBA34:183 AQA1#049, LHKM2.238, ASAT2.170x Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH07274 no title 140 mixed مصیبت عالم از جاهلیست که خود را بطراز علم مزین نماید و ظاهر کند چه که عباد The affliction of the world proceedeth from the ignorant one who adorneth himself with the ornaments of knowledge and maketh a show thereof amongst the people [3.5s] INBA51:631b LHKM3.366a Covenant-breaking and Covenant-breakers; Empty learning; false spirituality; False claims to divine revelation or spiritual stations; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU0880 Words spoken on 1915-07-27 in Haifa 340 Persian اغنیا رحم بر فقرا نمی کنند، خودشان هم معذب هستند. اگر رحم می کردند، ??م خود راحت بودند هم فقرا The affluent show no mercy unto the poor, and they themselves are tormented. Were they to show compassion, both they themselves and the poor would find repose [3.5s] NJB_v15#03 p.088, ZSM.1915-07-27 Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Status of material wealth; wealth and poverty - -
ABU3368 Words to Esmael, spoken on 1914-12-09 30 The age of those ancient prophets as recorded in the Old Testament is symbolic. It has a spiritual interpretation. DAS.1914-12-09, SW_v13#06 p.152x Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture; Transcending the material condition - -
ABU0978 Words spoken at House of the Master in Haifa, 1914-02-12 320 The air here at Mount Carmel is fragrant and the earth is sweet... Syria is a most wonderful country. It is a world in miniature. DAS.1914-02-12, SW_v14#05 p.148 Mount Carmel - -
ABU0832 Words spoken on 1915-08-05 in Haifa 360 Persian هوای اینجا بسیار خوب است. صفای اینجا بسیار خوب است. در جوار مقام اعلی محل راحتی است The air in this place is most excellent. The purity herein is surpassing fair. In the vicinity of the Most Exalted Shrine lieth a place of repose [3.5s] ZSM.1915-08-05 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08483 no title 120 mixed هوا چون دیده اهل وفا بر شهداء سبیل بها میگرید گویا خبر مظلومانرا تازه اصغا نموده لله الحمد The air weepeth even as do the eyes of the faithful upon the martyrs in the path of Bahá, as though it hath but newly hearkened unto the tidings of the oppressed ones. Praised be God [3.5s] BLIB_Or15696.130c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05443 no title 180 Arabic قد اتی الکریم و یقول الی الی یا اهل العرفان قد اتی الرحیم و یقول اسرعوا The All-Bountiful hath come, and crieth out: "To Me, to Me, O people of mystic knowledge!" The All-Merciful hath come, and saith: "Hasten!" [3.5s] INBA44:176, BLIB_Or15712.351, , BLIB_Or15713.208a, Call to action; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God - -
BH07491 no title 130 Arabic ان الکریم یذکر عبده الرحیم لتجذبه آیات ربه الی مقام تنطق فیه الذرات الملک لله The All-Bountiful maketh mention of His servant, the Merciful, that the verses of his Lord may draw him unto that station wherein the atoms proclaim: "The Kingdom belongeth unto God!" [3.5s] AQA5#046 p.062 Composure; tranquillity; serenity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08774 no title 110 Persian حق عزیز میفرماید ای کنیز من ذکرت لدی العرش مذکور و لسان الهی باین لوح ناطق تا The All-Glorious Truth proclaimeth: O My handmaiden! Thy mention hath been recorded before the Throne, and the Divine Tongue hath given utterance to this Tablet [3.5s] BLIB_Or15715.159d, BRL_DA#026 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH04283 no title 220 mixed لازال غنی متعال اولیای خود را ذکر نموده و مینماید برخی اگر بر حسب ظاهر باثار The All-Glorious, the Most High, hath ever remembered and continueth to remember His loved ones, though some, to outward seeming [3.5s] BLIB_Or15712.033, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05414 no title 180 Arabic شهد الرحمن انه لا اله الا هو ان الذی اتی بالحق انه لا یعرف بالاذکار و لا یوصف بالاوصاف The All-Merciful beareth witness that there is no God but Him. Verily, He Who hath come with the truth can neither be known through remembrances nor described through attributes [3.5s] BLIB_Or15713.182a, , BLIB_Or15715.253b, Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09922 no title 90 Arabic قد اتی الرحمن بالبرهان و غنت حمامه البیان علی الافنان انه لا اله الا انا The All-Merciful hath come with the proof, and the Dove of Utterance hath warbled upon the branches: "There is none other God but Me." [3.5s] BLIB_Or15696.069c, Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
BH07594 no title 130 mixed Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh حضرت رحمن انسانرا بینا و شنوا خلق فرموده اگرچه بعضی او را عالم اصغر The All-Merciful hath conferred upon man the faculty of vision, and endowed him with the power of hearing BLIB_Or15715.254b, BRL_DA#797, GWBP#162 p.219ax GWB#162x Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - LL#440
BH03867 no title 240 Arabic قد تجلی الرحمن علیک یا ایها المقبل الی الله العزیز الحکیم بهذا اللوح الذی به The All-Merciful hath dawned upon thee, O thou who hast turned unto God, the Mighty, the All-Wise, through this Tablet wherewith [3.5s] BLIB_Or11095#202, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06228 no title 160 Arabic قد تجلی الرحمن علی طور الاکوان و تنطق سدره السبحان فطوبی لمن سمع نغماتها قد The All-Merciful hath manifested Himself upon the Mount of all existence, and the Sacred Lote-Tree doth speak forth its melodies. Blessed, indeed, is he who heareth them [3.5s] INBA27:483 DWNP_v3#03-4 p.021-022, DWNP_v3#08 p.065, ASAT4.208x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH04256 no title 220 Arabic قد شهد الرحمن فی ملکوت البیان انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو الغیب The All-Merciful hath testified in the Kingdom of Utterance that there is none other God but Him, and He Who hath appeared is the Hidden One [3.5s] BLIB_Or15713.162, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09752 no title 90 Arabic ان الغنی یخاطبک یا عبدالغنی و یقول هذا یوم الغنا و فیه استغنی کل ذی فقر و The All-Possessing addresseth thee, O 'Abdu'l-Ghani, saying: This is the Day of wealth wherein every impoverished one hath been enriched [3.5s] AKHA_124BE #06 p.a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual foundations of true knowledge; Status of material wealth; wealth and poverty - -
BH10305 no title 80 Arabic Translation List شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو العظمه و الاقتدار و سمو الرفعه و The Almighty beareth witness that there is none other God besides Him. He hath ever dwelled in the sublime realm of majesty and might AQA7#353 p.043a ADMS#010 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07139 no title 140 Arabic Translation List شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من مشرق الاقتدار انه هو المکنون فی The Almighty testifieth that there is none other God besides Him, and that it is He Who hath emerged from the dayspring of power… Unto Thee be praise, O my God! Unto Thee be thanksgiving, O Thou Who art my Desire BLIB_Or15728.047a, , BLIB_Or15734.1.062a, AQA6#317 p.323, ADM2#019 p.037x ADMS#015, JHT_S#175x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU2680 Words spoken on 1914-03-07 80 The altar of sacrifice is the living heart of man, and not a few pieces of dead stones DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.027 Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU0866 Words to H.E. Warmeke, spoken on 1913-05-01 350 The American people are not satisfied with their present day civilization. It is true that they have built a marvellous civilization of their own through giant-like forces DAS.1913-05-01 Independent investigation of truth; reality; Man's distinction from the animal; Need for cooperation; solitary existence not possible; Praise of Western values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization - -
ABU2631 Words to some friends, spoken on 1914-12-05 80 The American women as a whole are better educated, more well-informed on classical as well as current subject and the spreaders of the right ideals of education. DAS.1914-12-05 Divine philosophy and natural philosophy; Praise of Western values; culture; Role and station of women - -
ABU3671 Words spoken on 1913-03-16 in Paris 300 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 اهالی امریکا سیر گرسنهٴ‌اند بالعکس ایرانیها گرسنهٴ سیرند که در حال گرسنگی و احتیاج خود The Americans are a satiated people who hunger--this in contrast to the Persians… The East has always been able, through the aid of a spiritual power, to withstand the West… In one of the cities between Canada and California, a certain cardinal… Ka'bu'l-Abhar was an Israelite who lived in the time of Mu'aviyyih BDA2.184-185 MHMD2.233-234 Christ; Christianity; Critique of Eastern values; culture; Critique of Western values; culture; Material and spiritual existence; two books; Rejection, opposition and persecution; The Christian clergy - -
BHU0018 no title 160 The Amir-Nizam asked Us one day to see him. He received Us cordially, and revealed the purpose DB.591 Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Rejection, opposition and persecution - -
BH07767 no title 130 Arabic قد نصب علم القدم علی طور العالم طوبی لمن سرع الیه بالقلوب ان الذین غفلوا الیوم اولئک The Ancient Banner hath been raised upon the Mount of the world. Blessed is he who hasteneth unto it with his heart. They that remain heedless this day are indeed [3.5s] INBA44:114b Call to action; Chastisement and requital; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11282 Seal of Baha’u’llah #12 40 Arabic قد استقر جمال القدم علی العرش الاعظم اذا نطق لسان العظمه و الکبریا عند سدره The ancient beauty has been established upon the most great throne. Whereupon the tongue of grandeur and majesty that belongs to the lote-tree beyond which there is no passing INBA84:178a, INBA84:106a, INBA84:047a.03 KHSH04.016-017, LMA2.471 KSHK#19 Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH06638 no title 150 Arabic قد استقر جمال القدم علی عرش اسمه الاعظم و دیک العرش امام الوجه یتغنی باحسن The Ancient Beauty hath established Himself upon the throne of His Most Great Name, and before His countenance the Bird of the Throne warbleth with sweetness [3.5s] BLIB_Or15730.150c, MAS8.130ax, QALAM.010 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH09495 no title 100 Arabic قد هاجر جمال القدم من ارض السر و کذلک قدر فی اللوح ان انتم من العارفین The Ancient Beauty hath migrated from the Land of Mystery, even as was decreed in the Tablet, if ye be of them that understand [3.5s] INBA73:069, NLAI_BH1.472b, NLAI_BH2.222b SFI03.010b Chastisement and requital; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Universal human capacity for spiritual recognition - -
BH03868 no title 240 mixed قد توجه الیک وجه القدم من هذا المنظر الکریم قد اراد العبد الحاضر لدی العرش The Ancient Beauty hath turned His countenance toward thee from this glorious horizon, and the servant, present before the Throne, hath indeed desired thee [3.5s] INBA19:074, INBA32:069a, BLIB_Or15697.243, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech - -
BH09462 no title 100 Arabic قد توجه وجه القدم من سجنه الاعظم الی الذین شربوا رحیق الحیوان باسم مالک The Ancient Beauty hath turned His face from His Most Great Prison toward those who have drunk of the wine of life in the name of the Possessor [3.5s] INBA41:401 Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07179 no title 140 Arabic قد توجه وجه القدم الی العالم و انه لهو الاسم الاعظم ینادی باعلی الندا و یبشر The Ancient Beauty hath turned His face unto the world, and verily He is the Most Great Name, calling with the loudest voice and bearing glad-tidings [3.5s]... ...This Book is a heaven which We have adorned with the stars of Our commandments and prohibitions INBA23:005a GPB.216x Belief and denial; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06501 no title 150 mixed جمال قدم میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندای ربانی را از قلم باقی در این فجر The Ancient Beauty proclaimeth: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto the divine Call from the immortal Pen at this dawn [3.5s] BLIB_Or11096#148, , BLIB_Or15696.065c, Living waters; water of life; Love as fire; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11131 no title 50 mixed وجه قدم از سجن اعظم باحبایش توجه نموده و مینماید طوبی لمن قام علی خدمه الامر The Ancient Countenance from the Most Great Prison hath turned toward His loved ones and continueth so to turn. Blessed is he who ariseth to serve the Cause [3.5s] INBA23:175b, BLIB_Or15710.259a, , BLIB_Or15730.027f, AQA6#294 p.289b, KHMI.076 Call to action; Suffering and imprisonment - -
BH09428 no title 100 Arabic شهد کینونه القدم لاسمه الاعظم انه لا اله الا هو و الذی توقف فی امره انه لهو The Ancient Essence beareth witness unto His Most Great Name that there is none other God but Him, and whoso hesiteth in His Cause, verily he is [3.5s] INBA18:363, BLIB_Or15730.147f, Call to action; Chastisement and requital; High station of the true believer; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
AB12707 no title 60 Turkish عزت قدیمه و علویت الهیه احبای ربانیه یه مخصوص و صحائف سماایه ده منصوص در قران ده The ancient glory and the divine exaltation of the heavenly loved ones are specifically assured and written in the heavenly scriptures as affirmed in the Qur'an [4o] BRL_DAK#0536 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01735 no title 510 mixed مالک قدم اهل عالم را مخصوص عرفان ذات مقدسش از عدم و نیستی بحت بعالم شهود و The Ancient King hath brought forth the peoples of the world from utter nothingness and non-existence, specifically for the recognition of His sacred Essence, into the realm of visible existence [3.5s] BLIB_Or15719.055b, Knowledge; recognition of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Living waters; water of life; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The ephemeral and the eternal; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH07848 no title 130 Persian مالک قدم در سجن اعظم دوستان خود را ذکر مینماید و بما ینبغی وصیت میفرماید طوبی The Ancient King, from within the Most Great Prison, maketh mention of His friends and counseleth them with that which beseemeth them. Blessed are they [3.5s] BLIB_Or15712.034a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
BH07539 no title 130 mixed انوار قدیم در عرش عظیم سایر و اسرار قویم بر الواح شمیم ساطر و حمامه قدرت در The Ancient Lights course through the mighty Throne, and sacred mysteries are inscribed upon the perfumed Tablets, and the Dove of Power [3.5s] INBA23:049 HDQI.054, AKHA_117BE #07-08 p.a, AKHA_118BE #07 p.b God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God - -
BH05787 no title 170 Arabic شهد مالک القدم لهذا القلم بانه نطق قبل خلق العالم و ظهور الامم انه لا اله الا The Ancient of Days testifieth concerning this Pen that It spake, ere the creation of the world and the appearance of the nations, that there is none other God but [3.5s] BLIB_Or15713.253a, VAA.207-207b Chastisement and requital; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05473 no title 180 mixed قلم قدم احبای خود را که در تربت ساکنند ذکر می فرماید تا کل از نار ذکر الهی The Ancient Pen maketh mention of His loved ones who dwell in Turbat, that all may be enkindled by the fire of divine remembrance [3.5s] BLIB_Or15719.037a, ASAT2.153x Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH07796 no title 130 mixed قلم قدم میفرماید ای امه الله حمد کن مالک امم را که از ید الطاف اسم اعظم خمر The Ancient Pen proclaimeth: O handmaid of God! Render praise unto the Lord of Nations, that from the Hand of bounties of the Most Great Name, the wine [3.5s] BLIB_Or11096#202, , BLIB_Or15696.035a, , BLIB_Or15734.2.118b, AVK4.477cx Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU1567 Words to Myron Phelps and Madame Canavarro in Dec. 1902 200 The ancient philosophers of Greece, Persia, and Egypt believed that God manifested in material things His final and supreme Reality. AELT.160-161 God as immanent vs. transcendent reality; Greek philosophers; Greek civilization; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] - -
BH09034 no title 110 mixed مالک قدم از افق عالم ندا مینماید و میفرماید یا حزبی و یا شعبی در آنچه ظاهر The Ancient Sovereign calleth aloud from the horizon of the world, proclaiming: O My people and My branches! Concerning that which hath appeared [3.5s] BLIB_Or15715.202b, Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection by the people of the Bayan - -
BH09026 no title 110 Arabic لسان القدم یتکلم و یقول یا معشر العلماء فی العالم ینبغی ان تسکن اقلامکم بما The Ancient Tongue speaketh and saith: O Concourse of the learned ones in the world! It behooveth you to still your pens from [3.5s] BLIB_Or15696.029b, , BLIB_Or15734.2.103a, Chastisement and requital; Personal instructions; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01313 Lawh-i-Tibb (Tablet of Medicine) 650 mixed Tablet to the Physician, or Tablet of Medicine (Lawh-i-Tibb); Tablet to a Physician (Lawh-i-Tibb); Prayers and Meditations; Tablet of Medicine (Lawh-i-Tibb); Bahá'í Prayers [2002] Healing prayer, Short; Lawh-i-Tibb (Tablet to a Physician) لسان القدم تنطق بما یکون غنیه الالبا عند غیبه الاطبا قل یا قوم لاتاکلوا... جمیع احبا را من قبل الله تکبیر The Ancient Tongue speaks what which will satisfy the wise in the absence of doctors. O People, do not eat except when you are hungry… Thy name is my healing, O my God, and remembrance of Thee is my remedy INBA35:004c, BLIB_Or07852.105, , BLIB_Or11096#233, , NLAI_BH1.138x, NLAI_BH2.365 BRL_DA#718, PMP#170x, AVK3.112.02x, AVK3.114.07x, MJMM.222, AQMJ1.006ax, MMJA.013x, OOL.B082 PM#170x, BPRY.096x, COC#1019x, COC#1020x, LOG#1003x, SW_v13#09 p.252, BLO_PT#114, BLO_PT#168, BP1929.031-032x, HURQ.BH64 S. Toloui-Wallace, A. Wensbo, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown, A. Youssefi, The Badasht Project, L. Slott, A. Bryan, P. Escobar, D. Gundry, Nabilinho, A. McDonald, M. Sparrow, Baha'i Youth of Japan, Ann-Sofie & Rasmus, O. Gollmer, K. Bartlett, C. Bolton, M. Matouf, Yoshie & Aleksandar, M. Hadji & D. Czimek, J. Heath, M.C. Santillana, Honiara Baha'i Youth, N. Ma'ani, N Chiang, W. Heath, Soulrise Melodies, N. Hamilton, C. Signori, L. Robinson, G.H. Miller, Rowshan, K. Porray, Arrayanes, J. Heath [track 3], A. & M. Zemke [track 3], M. Levine [track 3], T. Ellis, Zannetta [track 5], Ladjamaya [track 12], almunajat.com [item 5], Ellie, Rose & Steve Relates various items of medical and dietary advice—paraphrasing in part a chapter from Náṣíf al-Yázijí’s Majma‘u’l-Baḥrayn, a popular literary work of the time—and concludes with a prayer for healing. Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] 2c * - ROB3.358, MMAH.174, GSH.177, LL#252, LL#476 Advice follows closely (in different order) the content and wording of Nasif al-Yajizi, "Majma'ul-Bahrayn", ch. 30, p. 182, from line 10: Yaziji, Shaykh Nasif al - Majma' al-Bahrayn (also at archive.org).
AB08476 no title 90 mixed الجواب و لم یکن له کفوا احد العاقل یکفیه الاشاره و لایحتاج الی قائل و ناقل The answer - and there is none comparable unto Him - is that a wise one is content with a mere hint, and hath no need of either speaker or transmitter [3.5s] MMK6#499 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities - -
ABU3757 no title 20 Persian ظهور مولوی وکتاب مثنوی مثل شمعی (ستونی) بودکه به زیرآن دیوارمتمایل نصب شد ودوره دیانت اسلام به ١٢٠٠ سال بالغ گردید The appearance of Rumi and his book, the Masnavi, was like unto a column erected to buttress a tilting wall, enabling the dispensation of Islam to extend twelve hundred years KHSH06.024 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Muhammad; Islam - -
AB08405 no title 100 Persian منشور نجم باختر سبب فرح و سرور یارانست زیرا آئینه صافیست که صور حوادث و وقایع The appearance of the Star of the West is a source of joy and gladness to the friends, for it is a burnished mirror reflecting the images of events and happenings [3.5s] NJB_v01#19 p.001 Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB11036 no title 50 Persian خسروا این عنوان از القاب شهریارانست و طغرای تاج داران اما خسروان خاکدانرا The appellation 'Khusraw' is a title befitting sovereigns and the seal of crowned heads, yet the monarchs of this earthly realm [3.5s] ALPA.063b, YARP2.073 p.111 The ephemeral and the eternal; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10344 no title 80 Arabic قد تم المیقات و اتی الوعد امرا من لدی الله المهیمن القیوم جناب افنان علیه بهاء الله The appointed time hath been fulfilled, and the Promise hath come to pass, by command of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O Afnán! Upon thee be the Glory of God [3.5s] BLIB_Or15696.097f, - -
BH05802 no title 170 Arabic قد اتی المیقات و اتی الله بسلطان مبین یا ملاء الارض اتقوا الله انه ظهر و اظهر ما اراد The appointed time hath come, and God hath appeared with manifest sovereignty. O concourse of earth! Fear ye God, for He hath appeared and made manifest that which He desired [3.5s] BLIB_Or15695.001b, Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
BH03513 no title 260 Arabic قد اتی المیعاد و ظهر مظهر ربکم مالک الایجاد و کل ذره تنادی الملک لله المقتدر The appointed time hath come, and the Manifestation of your Lord, the Lord of creation, hath appeared, and every atom proclaimeth: "The Kingdom is God's, the All-Powerful!" [3.5s] BLIB_Or11095#055, AQA5#011 p.014 Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00834 no title 980 mixed بیانات عربی که ببدایع نغمات حجازی از سماء سلطنت صمدانی نازل شد زیاده از حد The Arabic utterances which descended from the heaven of Divine sovereignty with wondrous Hijazi melodies surpass all bounds [3.5s] INBA38:001, INBA65:256, INBA57:006, BLIB_Or15722.228, , NLI.32p016v HDQI.072, MAS8.033bx, AYI2.001x, AYI2.206x Impossibility of true worship of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1495 Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh 210 The Arabs are a hardy race. Their physical constitutions are like iron. The Arabs of the interior of the Peninsula still preserve DAS.1913-10-25 Courtesy; culture [adab]; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
ABU1517 Words to Mr and Mrs Hannen, spoken on 1909-02-25 210 The Arabs we met today were deprived of civilization, and yet they think they are not in need of civilization or knowledge. PN_1909F p066, PN_1909F p125, AKL.010 Apostles; early disciples of Christ; Critique of Eastern values; culture; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU1912 Words spoken on 1915-07-29 in Haifa 150 Persian از عکا تا حیفا همه معمور می شود. همه اش باغ و بوستان و بنا خواهد شد. باغهای بسیار خوب می شود The area between Haifa and Acre will be developed; it will be filled with buildings ZSM.1915-07-29 DWN_v3#08 p.074 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Future of Haifa; of the Holy Land; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB00440 Some Answered Questions #050 Spiritual Proofs of the Origin of Man 590 Persian Bahá'í World Faith; Answered Questions, Some این دلائل که بر اصلیت نوع انسان اقامه نمودیم ادله‌های عقلی بود The arguments we have adduced thus far for the originality of the human species have been rational ones. MFD#50, OOL.C022.50 SAQ#50, BWF.310-311x Evolution; human evolution - -
BH05820 no title 170 Arabic قد جرت سفینه البیان علی بحر العرفان فی ایام ربک الرحمن ان الذی تمسک بها انه من The Ark of Utterance hath verily sailed upon the ocean of divine knowledge in the days of thy Lord, the Most Merciful. He that holdeth fast unto it is among [3.5s] BLIB_Or15715.141c, Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU0287 Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-01-23 750 The artist has drawn very beautiful pictures for she has painted allegorical figures on this canvas - each figure carries a lantern DAS.1913-01-23 Differences in human capacity; Divine emanation is ceaseless; eternal; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10318 no title 60 Persian از صعود حضرت صدر الصدور برفیق نه چنان احزان احاطه نموده که ببیان آید The ascension of His Holiness Sadru's-Sudur to the Supreme Companion hath encompassed me with such grief as no words can convey [3.5s] MSBH5.036 Acquiescence and resignation; contentment; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU1692 Words spoken on 1913-01-24 in Paris 180 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 هجوم هر ملتی بر ملت دیگر و تعدی هر نفسی بر سائر نفوس طبیعی است و این بمقتضای طبیعت The assault of one people against another, and the aggression which a person exhibits towards another, are demonstrations of natural behavior BDA2.103 MHMD2.125-126 Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Need for an educator; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU1264 Words spoken ca. Jan. 1909 250 Persian مجلس مبعوثان سوخته است آتش زده اند یا یانغین یعنی حریق واقع شده است The Assembly of Deputies hath been consumed in flames - whether by deliberate conflagration or by an accidental fire that hath broken forth therein [3.5s] KHH2.281-283 Present and future calamities; war; universal convulsion - -
ABU2440 Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-04 90 Persian Mahmúd's Diary تأییدات جمال مبارک امور خارق العاده ظاهر می کند هر شانی از شئونات جمال مبارک در مقام خود حجتی بالغست The assistance of the Blessed Beauty brings about extraordinary things. Every act of the Blessed Beauty constitutes in itself a consummate proof. In one of my early writings BDA1.176.12 MHMD1.192 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH10888 no title 60 Persian هوای آنشطر گرم باید از اکل غیر موافق یعنی اغذیه حاره ثقیله اجتناب نمود حق جل The atmosphere of that region being warm, one must refrain from partaking of incompatible foods, namely, heavy and heating victuals. The All-Glorious [3.5s] BLIB_Or15696.098d, - -
BH08932 no title 110 Arabic قد شهدت الذرات لسلطنه الله و اقتداره ولکن الناس اکثرهم من المیتین قد قام اهل The atoms bear witness to God's sovereignty and His power, yet most of mankind remain among the dead [3.5s] INBA44:157b Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU3516 Words recorded by Mrs Goodall in Oct 1910 20 The atoms composing an ocean are in appearance the ocean, but the identity of the atoms remains. So it is with our individuality in the ocean of life, it remains. PN_1912 p015 Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Soul; spirit after death; Unity in diversity - -
BH11757 no title 250 Arabic قد نطقت الذرات بما نطق منزل الآیات اذ اتی بالبیّنات التی عجز عن الاتیان The atoms have spoken even as the Revealer of Verses spoke when He came with clear proofs which none could match [3.5s] BRL_DA#195 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Suffering and imprisonment - -
BH07194 no title 140 Arabic قد شهدت الذرات لمنزل الایات انه لا اله الا هو العزیز الوهاب قد ظهر المیزان و The atoms have testified to the Revealer of Verses that there is none other God but He, the Mighty, the Bestower. Verily, the Balance hath appeared and [3.5s] BLIB_Or15730.070b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Thankfulness; gratitude - -
BH02329 Lawh-i-Babu'l-Ata [Lawh-i-Banu-Qurayzih] 380 mixed Translation List Lawh-i-Bábu’l-ʻAtá (or Lawh-i-Banú-Qurayzih) ذرات کائنات شاهد و حقائق ممکنات گواه که این عبد از ظهور و اظهار امر مقصودی جز The atoms of every contingent being and the realities of all created things bear witness that this Servant.... When I was but a child, this Wronged One read an account of the invasion of the Banú-Qurayẓih recorded in a book attributed to the late Mullá Báqir Majlisí. INBA81:158, BLIB_Or15695.037, , BLIB_Or15724.101, MAS7.135, ASAT2.017x ADMS#042 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Episodes from the early history of Islam; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Purpose of religion in the world (personal and social); Unity; oneness of humanity - - ROB2.348, LL#075
BH09477 no title 100 Arabic قد شهدت الذرات بما شهد لسانی فی سجنی انه لا اله الا انا الناطق العلیم قد The atoms themselves bear witness, even as doth My tongue in My prison, that there is none other God but Me, the All-Speaking, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15715.264a, , BLIB_Or15734.1.071a, Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH06237 no title 160 Arabic قد شهدت الذرات بقیامی علی الامر اذ اخذ الاضطراب سکان الارض کلها الا من شاء The atoms themselves have witnessed My rising in the Cause, when trembling seized all the dwellers of the earth save whom He willed [3.5s] BLIB_Or15696.057a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
AB07750 no title 110 Persian جناب بشیر حضرت احدیت تجلی رحمانیت فرموده و امکان را مرآت منطبعه از صور The august Bashír of the One True God hath manifested the effulgence of the All-Merciful, rendering existence a mirror imprinted with forms [3.5s] MMK6#305, AKHA_129BE #11 p.a, BSHI.123 Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH05464 no title 180 Arabic قد ناح صاحب البیان فی اللیالی و الایام بما یرد علی نفسی من الذین یکفرون The Author of the Bayán hath wept throughout the nights and days by reason of that which hath befallen My Self at the hands of those who deny [3.5s] BLIB_Or15696.040a, , BLIB_Or15734.2.131b, Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Word of God and human limitations - -
ABU3566 Words spoken on 1912-12-25 in London 10 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 امر بهائی شامل اصول جمیع ادیانست چونکه صد آمد نود هم پیش ماست The Baha'i Cause consists of the same principles inherent in all the divine religions. 'Now that the one hundred hath come, ninety is with us also.' BDA2.041 MHMD2.048 Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures; Universality of the Cause - -
ABU1465 Words spoken on 1913-06-30 in Port Said 220 The Bahá'í Cause is like unto the great ocean, or rather the great ocean is a symbol of the Cause of God. Its mountainous waves are within itself and by itself. DAS.1913-06-30 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Imagery in the Qur'an; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0527 Words to Hannen, Latimer et al, spoken on 1912-07-31 520 The Bahá'í must first be informed of the Principles and Teachings of Bahá'u'lláh, then go forth SW_v03#11 p.005-006, PN_1912_heh p006, PN_1912 p005, STAB#036 Martyrs and martyrdom; Power of faith; power of the spirit; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment - -
ABU2730 Words spoken on 1914-06-22 in Haifa 70 The Bahá'í students in Beirut have so conducted themselves, both within and without the college DAS.1914-06-22, SW_v09#11 p.122 Cleanliness and refinement; Praise and encouragement - -
ABU1667 Words spoken on 1915-07-21 in Haifa 180 Persian بهائی در هر شهری که باشد باید بافعال مشهور آفاق شود. بهائی بودن بعمل است نه بقول. اینست که می فرماید The Bahá'í, in whatsoever city he may abide, must needs become renowned throughout all horizons by his deeds. The state of being a Bahá'í is attained through action, not through words. This is what He hath decreed [3.5s] ZSM.1915-07-21 Characteristics and conduct of true believers; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Idle fancies; lust and passion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Status of material wealth; wealth and poverty; Words vs deeds - -
AB11806 no title 810 Persian بهائیان بجان و دل خدمت بجمعیت اتحاد و ترقی مینمایند و هم مسلک و هم مشربند و The Bahá'ís are serving the cause of unity and progress with heart and soul, and they share the same path and principles [3.5s] BRL_DAK#0179 East and West; communication between East and West; Non-participation in politics; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
BH01338 no title 640 Arabic شهد البهائیون بالسن ظاهرهم و باطنهم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول The Bahá'ís bear witness, with their outward and inward tongues, to the oneness and singleness of God, and that He is the First [3.5s] BLIB_Or15716.213, LHKM2.267 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes; Transcendence; unknowability of God - -
ABU1561 Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 200 The Bahá'ís must be the servants of universal Peace, the workers for the Cause of the Oneness of the world of humanity, the spreaders of heavenly Love amongst the children of men DAS.1914-05-09, SW_v16#01 p.385x, PN_1914 p002, PN_1914 p004, BSTW#318 Call to action; Compassion; kindness; Equality of men and women; Harmony of science and religion; Lists; enumerations of Baha'i principles; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religion as reality; definitions of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity - -
ABU0689 Public address given on 1912-07-23 420 Promulgation of Universal Peace, The The Baha'is must not engage in political movements which lead to sedition. They must interest themselves in movements which conduce to law and order… Strive, therefore, to create love in the hearts PUP#084 (p.238-239), SW_v04#07 p.122, SW_v07#15 p.148 A. Youssefi Love of God; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; The economic problem and its solution; voluntary giving; Translation; publication of the Sacred Writings; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wealth inequality and its moderation - -
ABU1004 Words spoken at Haifa Pilgrim House, 1920-11-16 310 The Baha'is should sacrifice life in the path of each other... It must be so that each one of the friends should prefer others to himself. PN_1920 p044, PN_1920_heh_haifa p079 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others - -
ABU2950 no title 60 The Bahá’í message is a call to religious unity and not an invitation to a new religion, not a new path to immortality. SW_v15#02 p.028, DWN_v5#02 p.002 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures - -
BH08941 no title 110 Arabic قد نصب المیزان اذ اتی الرحمن بامر انصعق منه من فی السموات و الارض الا من شاء The Balance hath been appointed, inasmuch as the All-Merciful hath come with a Command whereat all who are in the heavens and on earth were thunderstruck, save whom He willeth [3.5s] BLIB_Or15696.045d, Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
ABU2605 Words to Lua Getsinger in 1904 80 The baptism of the Christians as practiced today is not the teachings of Christ. PN_1904 p093 John the Baptist; Love of God; Spiritual baptism; Symbolism; Symbolism of color and light - -
ABU2143 Answer to questions, Dublin, 1912-08-10 120 Persian Mahmúd's Diary بلی اصول ادیان یکی است و شمس حقیقت واحد ولکن در هر یومی از مطلعی نمودار پس بهآئیان معتقد باصول ادیان و متوجه شمس حقیقتند The basic principles of all religions are the same and the Sun of Truth is one, yet every day it appears from a different dawning point. BDA1.186.07 MHMD1.202 Literal interpretation; Manifestation of God as sun; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Suffering; rejection of Christ; The truth of past religions and sacred scriptures - -
ABU0072 Religious Prejudices: Words spoken at Dreyfus home in Paris, 1911-10-27 1400 Persian Paris Talks چونکه تعلیم بهاء الله توحید جمیع بشر است و نهایت الفت و اتحاد و بقدر امکان The basis of the teaching of Baha'u'llah is the Unity of Mankind, and his greatest desire was that love and goodwill should live in the heart of men. AMK.232-236, DWNP_v1#08 p.001-004, KHF.199, KHAB.100 (109), KHTB1.079, KHTP.057 PT#13 p.036, DWN_v3#02 p.015-017, STAB#103 Christ; Christianity; Muhammad; Islam; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity; oneness of humanity - -
BH04235 no title 220 Arabic شهد البیان لربه الرحمن و اخبر الکل بهذا الظهور الاقدس الامنع الاعز العظیم قد اخذ The Bayán beareth witness unto its Lord, the All-Merciful, and hath proclaimed unto all this Most Holy, Most Mighty, Most Exalted, Most Glorious Revelation [3.5s] BLIB_Or15713.160b, Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH09747 no title 90 Arabic ان البیان ینادی و یقول یا قوم لا تجعلونی حجابا قد امرکم منزله بان لا تستدلوا به فی ایام The Bayan crieth out and saith: O people! Make me not a veil. Verily, He Who revealed it hath commanded you not to take it as proof in these days [3.5s] BLIB_Or15695.181a, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God is its own standard - -
BH05817 no title 170 Arabic قد بشر البیان من فی الامکان بهذا الظهور العظیم قال ان الذی یاتی انه لهو The Bayán hath given glad-tidings unto all who dwell within the realm of contingent being of this most mighty Revelation, proclaiming: "Verily, He Who shall come, He is..." [3.5s] INBA19:420a, BLIB_Or15734.2.028, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH08327 no title 120 Arabic قد تقدم الجمال من فی ملکوت الاجلال ولو تاخر فی الظهور انه لهو الباقی القدیم The Beauty hath indeed advanced from within the Kingdom of Glory, and though He tarried in His manifestation, verily He is the Ancient, the Everlasting One [3.5s] BLIB_Or15696.073d, Absolute freedom; independence of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity - -
BH09935 no title 90 Arabic قد ظهر جمال الله بسلطان العظمه و انک انت The Beauty of God hath been made manifest with sovereign majesty, and verily thou art [3.5s] AQA7#420 p.213 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God - -
BH02088 no title 420 Arabic جمال الله عن خلف السحاب من افق القدس قد کان بالفضل مشهودا و ان السحاب حکمه The Beauty of God, from behind the clouds, hath been made manifest through grace from the horizon of holiness, and verily the clouds are His wisdom [3.5s] INBA23:226, INBA83:231, BLIB_Or15725.520b, , BLIB_Or15737.160, , ALIB.folder18p375 QUM.021 Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10348 no title 80 Arabic قد ظهر جمال الرحمن روح من فی ممالک السبحان فداه قد طلع وجه المنان عن افق The Beauty of the All-Merciful hath been made manifest - may the spirit of all who dwell in the realms of glory be a sacrifice unto Him! The Countenance of the All-Bountiful hath dawned from the horizon [3.5s] BLIB_Or15696.191d, Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00604 Suriy-i-Zubur 1260 Arabic جمال الرحمن عن افق الرضوان خلف سحاب الاحزان قد کان بالحق مشروقا و ان یرفع السحاب The Beauty of the All-Merciful hath risen from the horizon of the Divine Good-Pleasure, veiled behind clouds of sorrow, and verily these clouds shall be lifted [3.5s] INBA83:132, BLIB_Or03114.039r, , BLIB_Or15696.124b, , BLIB_Or15702.070, , BLIB_Or15737.121, , NLAI_BH1.390, ALIB.folder18p147-152 ASAT1.125x, TISH.269-273, OOL.B142 Explains the circumstances of His withdrawal from the community, states that He has as a result hidden His reality behind the veils, and calls the recipient to proclaim and defend Bahá’u’lláh’s cause both in person and in his writings, assuring him that divine confirmations will attend his efforts. Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of 2b * - LL#331
BH10808 no title 60 mixed جمال غیب قناع جلال را از طلعه مثال برداشت فورا وجهه و لله المثل الابهی از The Beauty of the Unseen lifted the veil of glory from the countenance of the Divine Exemplar, whereupon the Face - and unto God belongeth the Most Glorious Similitude - appeared [3.5s] INBA38:060a, INBA36:313b Praise and encouragement; The cloud ['ama]; Transcendence; unknowability of God - -
AB04943 no title 160 Turkish جمال ذوالجلالک نقص و زوالی اولمدیغی گبی عاشق باوفا و آشفته پرصفانک فتور و The beauty of Thy transcendent glory is untouched by imperfection or decline, and the fidelity of Thy devoted and ardent lover remains unsullied by weariness [3.5s] INBA21:098a MJT.084 Eulogies; reminiscences; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08104 no title 120 Arabic اول الامر عرفان الله جل جلاله و آخره الاستقامه علی حبه کذلک نطق القلم من لدن The beginning of all things is the recognition of God, glorified be His majesty, and the end thereof is steadfastness in His love. Thus hath the Pen spoken from His presence [3.5s] BLIB_Or15696.015a, , BLIB_Or15734.2.066a, Knowledge; recognition of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB00722 Some Answered Questions #051 The Appearance of the Spirit and the Mind in Man 460 Persian Bahá'í World Faith; Answered Questions, Some ابتدای تکون انسان در کرهء ارض مانند تکون انسان در رحم مادر است The beginning of the formation of man on the terrestrial globe is like the formation of the human embryo MFD#51, OOL.C022.51 SAQ#51, BWF.312-313 Evolution; human evolution; Growth and progress is gradual and according to capacity; Mind as principle emanation; activity of the human spirit; Perfection; imperfection of nature; Progress only takes place within its own degree - -
ABU1411 Words spoken ca. 1917 230 The believers must arise in perfect unity in teaching the Cause of God and grasping each other's hands SW_v10#04 p.072 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2706 Words spoken on 1914-06-24 in Haifa 70 The believers must be pleased to comply with my wish. If my first expresion in any matter is obeyed, it will lead to success and spiritual happiness. DAS.1914-06-24 Obedience to; authority of the Manifestations of God; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU3524 Words spoken on 1913-07-02 in Port Said 20 The believers must cultivate a beautiful voice so that they may sing the Bahá'í songs or chant DAS.1913-07-02, ABIE.010, BLO_PN#007 Music and singing; Power of prayer - -
ABU0465 Words to pilgrims, spoken on 1906-07-06 560 The believers must not be influenced by the conditions in Akka, be Akka in a state of calm or confusion. No matter what happens in Akka PN_1906 p074, SUR.267-268, BLO_PN#001 Mary Magdalene; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes - -
ABU1475 Words spoken ca. 1912-10-20 in Los Angeles 220 The believers must not expect anything from one another... I have traveled and come as far as here... Look at the people of the world BSTW#357 Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The soul as soil; cultivation of the soul - -
ABU3411 Words spoken on 1913-11-17 in Port Said 30 The believers of God must be alive with the sweet Fragrances of God. When you leave this land you must become the creational books DAS.1913-11-17 Characteristics and conduct of true believers; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Service to others; to the Cause of God - -
ABU2896 Words to some friends, spoken on 1915-05-07 60 The believers of God must invite the people to the feast of the love of God. The result of such a feast is the spirituality of the souls and the upliftment of the minds DAS.1915-05-07 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Material and spiritual existence; two books; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
ABU2017 Words to the Master's entourage, spoken on 1913-04-25 140 The believers of Persia made the greatest self-sacrifice and the trip was made possible. They made large and small contributions DAS.1913-04-25 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Work as worship - -
BH08346 no title 120 Arabic قد صاح الناقوس باسم مالک الفردوس و اتی الناموس من لدی الله العلیم الحکیم انه The Bell hath pealed forth in the Name of the Lord of Paradise, and the Law hath come from the presence of God, the All-Knowing, the All-Wise. Verily [3.5s] INBA19:446a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08882 no title 110 Arabic شهد المحبوب انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و شهد لمن فاز بالاستقامه انه The Beloved beareth witness that there is none other God but Me, the All-Dominating, the Self-Subsisting, and He testifieth unto him who hath attained unto steadfastness [3.5s] INBA19:211a, INBA32:192 Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11430 no title 30 Persian محبوب میفرماید که الیوم احدی بعرفان الله فائز نمی شود مگر بانقطاع از آنچه در The Beloved declareth: None shall attain in this Day unto the recognition of God save through detachment from all that [3.5s] INBA38:072c Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU2635 Words to the governor of Akka and others, spoken on 1915-04-02 80 the Beloved gave a detailed and stirring account of the history of Akka from the time it was taken by the Crusaders in 1104 A.D... I have no doubt that had he the inclination and desire he could write a most instructive history of this ancient and sacred town. DAS.1915-04-02 Historical episodes and the lessons of the past - -
BH01838 no title 480 Persian بت آمده با بطی باده با رخی چون آفتاب با دلی ساده ساده ز چه از دنیا ار عقبی The beloved hath come with pure wine, with a countenance like unto the sun, with a heart pure and simple. Why then turnest thou to this world or the next [3.5s] INBA30:159 MAS4.188 - -
BH11125 no title 50 Persian محبوب امکان در بیان میفرماید یک کلمه از کلمه الهیه در آن ظهور اعظم بهتر است از The Beloved of all existence declareth in utterance that a single word of the Divine Word in that Most Great Manifestation surpasseth [3.5s] BLIB_Or11096#230, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; Thankfulness; gratitude; The Bayan, its laws and their abrogation - -
ABU1659 Words spoken on 1915-10-22 in Bahji 180 Persian احبای الهی باید سعی کنند که بندهٴ جمال مبارک باشند تا مشاربالبنان باشند و در امور دنیویه اهمیت ندهند زیرا می گذرد The beloved of God must strive to be servants of the Blessed Beauty, that they may be exemplars pointed to with fingers of acclaim, and must attach no importance to worldly affairs, for verily these shall pass away [3.5s] ZSM.1915-10-22 Buddhism and Hinduism; religions of the East; Characteristics and conduct of true believers; Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH01405 no title 610 mixed باید احبای الهی بسجیه حق مابین بریه مشی نمایند چنانچه مشاهده میشود که هرچه The beloved of God must walk among the people with divine virtues, even as it is observed that whatsoever [3.5s] BLIB_Or11096#258, , BLIB_Or15710.049, ASAT4.265x False claims to divine revelation or spiritual stations; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Methods of teaching the Cause; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; Wisdom [hikmat] - -
BH07273 no title 140 mixed محبوب عالم در این سجن اعظم احبای خود را ذکر میفرماید تا از فضلش مسرور باشند The Beloved of the world, within this Most Great Prison, maketh mention of His loved ones, that they may rejoice in His bounty [3.5s] BLIB_Or15719.149b, Effort; striving; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past; Twin duties of recognition and obedience - -
BH10650 no title 70 mixed محبوب عالمیان در سجن اعظم ساکنست و قدر این مظلومیت را دانسته تو هم بدان The Beloved of the worlds dwelleth within the Most Great Prison; recognize thou, even as He hath recognized, the worth of this wronged state [3.5s] BRL_DA#162, DRD.131, MAS4.349b Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment - -
BH08441 no title 120 Persian محبوب عالمیان میفرماید ای بندگان اول امریکه سبب ایمان و ایقان و تقدیس و تنزیهست The Beloved of the worlds proclaimeth: O ye servants! The first matter that leadeth unto faith and certitude, unto sanctification and detachment [3.5s] BLIB_Or15719.007b, AQA5#074 p.091, ANDA#69 p.06 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Outward and inward meanings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2206 Words spoken ca. Feb. 1920 110 Persian احبا هر روز در انتظار نامه جدیدی هستند که از من به آنها برسد و پس از وصول بخوانند و در جعبه های خود بگذارند The beloved ones await, day after day, a fresh epistle that shall reach them from Me, that they may peruse it upon its arrival and place it within their treasured boxes [3.5s] KHMT.072 Entry by troops; Growth of the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Words vs deeds - -
ABU1735 Words spoken ca. Jan. 1909 170 Persian احبا باید مربی نفوس باشند نفوس را باخلاق روحانی و انجذاب وجدانی The beloved ones must be educators of souls, nurturing them through spiritual attributes and conscientious attraction [3.5s] KHH2.294-295 Call to action; Education of children; moral education; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Satan; the Evil One; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
ABU3329 Words spoken on 1914-10-17 in Haifa 30 The best capital and the most profitable business is honesty in all things. Do thou continue to be honest in thy dealings DAS.1914-10-17, SW_v08#02 p.025 Characteristics and conduct of true believers; Conduct in finance and business; Honesty; truthfulness; trustworthiness - -
AB11625 no title 10 Persian بهترین غذا سرور است The best food is happiness. HKD.270 SOMH.200 Happiness; joyfulness; joy and sorrow - -
ABU0546 Talk to pilgrims at Haifa pilgrim house, 1914-10-23 500 Persian باید شام بعد از غروب حاضر باشد هر وقت میل دارند بخورند بهترین اوقات The best hour to eat supper is right after sunset... During the life of my grandfather, the Ministers of State had an established custom KHH1.117 (1.163-164) KHHE.178-179, DAS.1914-10-23 Principle of balance; moderation; equilibrium; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes - -
ABU3383 Words spoken at Pleiades Sylvan Bower, Alhammeh near Tiberias, 1914-05-10 30 The best man is that person who cheers and gladdens the broken-hearted ones and the worst man is that soul who causes suffering and pain to one's heart. DAS.1914-05-10 Characteristics and conduct of true believers; Compassion; kindness; Consolation and comfort; Saddening another soul; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU3388 Words to Louis Gregory, spoken on 1911-04-11 30 The best means is to accept this Cause. All differences must fade among believers. In the present antagonism there is great danger to both races. Intermarriage is a good way to efface racial differences. AHV.012, BLO_PN#045 Laws of marriage and dowry; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity - -
ABU2001 Words to Latimer and Remey, spoken on 1914-10-14 140 The best method is to bury the body. Just as systematically as the body has grown into its present form, it has to be disintegrated. DAS.1914-10-14, PN_1914 p079 Existence; immortality of the human soul; Law of burial and cremation; Law of transformation and change; Transience; worthlessness of the physical world - -
ABU3409 Words to Louis Gregory, spoken on 1911-04-10 30 The best thing for it is to accept these teachings. In this way they will gain the confidence of the whites and differences will fade. The Bahá'í teachings reveal the means of both material and spiritual progress. AHV.010, BLO_PN#045 Race unity; racial issues; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization - -
BH05095 no title 190 mixed قد اتی المقصود و لسان الوجود ینطق و یقول لک الحمد یا اله من فی السموات و The Best-Beloved is come, and the tongue of existence speaketh and sayeth: "Praise be unto Thee, O God of all who dwell in the heavens." [3.5s] INBA35:114a AQA7#357 p.047 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08440 no title 120 mixed Translation List محبوب عالم بلسان پارسی تکلم میفرماید دوستان او هم اگر باین لسان تکلم نمایند و بنویسند The Best-Beloved of the world speaketh in the Persian tongue. Were His friends also to speak and write in this language, it would be commendable in His sight BLIB_Or15719.102c, MAS8.110ax ADMS#202 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people - -
BH03264 no title 280 mixed محبوب عالم در سجن اعظم جمیع را نصیحت میفرماید باموریکه سبب و علت ارتفاع آن The Best-Beloved of the world, from within the Most Great Prison, counseleth all concerning those matters which are the cause of their exaltation [3.5s] INBA15:306, INBA26:308, BLIB_Or15715.118a, BRL_DA#171, AYI1.334x, UAB.027bx, DRD.104, MAS8.163bx, AHB_108BE #02 p.022, AKHA_134BE #16 p.621 Call to action; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
ABU3243 Words spoken on 1914-03-07 40 The Bible and the Gospels are most honored in the estimation of all Bahais. One of the spiritual utterances DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.027x, SW_v14#02 p.055x, BSTW#207b Christ; Christianity; Importance of reading the Sacred Writings; Study; deepening - -
ABU1232 Words spoken at House of the Master in Haifa, 1914-02-12 260 The Bible and the Holy Books of other religions must always be studied and be read in the Bahá'í meetings. Their study will widen the circle of one's information DAS.1914-02-12 Consorting with all; being kind; loving to all; Importance of reading the Sacred Writings; Methods of teaching the Cause; Review of publications; Unity; oneness of humanity - -
BH05274 no title 180 mixed امر مبرم مالک قدم از افق سماء اراده الهی جل جلاله و جلت عظمته مشرق و لائح و The binding Command of the Ancient Lord hath shone forth and become manifest from the horizon of the heaven of Divine Will - glorified be His majesty and exalted be His grandeur [3.5s] BLIB_Or15726.067, Call to action; Prayer for children and youth; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1422 Words to visitors, spoken on 1914-03-28 230 The biographies of such blessed souls must be written in detail – thus the children of the next generation may try to imitate the virtues of their fathers DAS.1914-03-28 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Lack of formal education of the Manifestation of God; Spiritual foundations of true knowledge - -
BH04940 no title 190 Arabic اذا تنادی طیر الوثاق عن شطر العراق و یغن بایات الفراق و بذلک تضطرب قلوب المقربین و The Bird of Constancy calleth from the direction of Iraq and singeth verses of separation, whereupon the hearts of them that are nigh are caused to tremble [3.5s] INBA71:040a Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
BH02783 no title 320 Arabic Days of Remembrance; Tablet Revealed by Bahá'u'lláh Commemorating His Birth; Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The قد جاء عید المولود و استقر علی العرش جمال الله المقتدر العزیز الودود طوبی لمن حضر The Birthday Festival is come, and He Who is the Beauty of God, the All-Powerful, the All-Compelling, the All-Loving, hath ascended His throne AYT.045, GHA.391, NSR_1993.096, AKHA_124BE #01 p.a, ABMK.036, NJB_v05#15 p.1, AMB#43 DOR#43, BLO_PT#166 E. Mahony, almunajat.com [item 24] Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB08657 no title 90 Persian جمال مبارک روحی لاحبّائه الفداء هر چند بی نهايت اذيّت و جفا ديدند و شدّت ابتلا کشيدند The Blessed Beauty - may my spirit be a sacrifice for His loved ones - though He suffered infinite persecution and oppression and bore grievous trials [3.5s] MMK4#048 p.052x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU0352 Words spoken at House of the Master in Haifa, 1915-06-20 670 Persian جمال مبارک روحی لاحبائه الفداء دو سفر به بغداد و کربلا فرمودند. یک سفر بعد از شهادت حضرت اعلی The Blessed Beauty - may my spirit be offered up for His loved ones - undertook two journeys to Baghdad and Karbila. One journey was after the martyrdom of the Exalted One [3.5s] ZSM.1915-06-20 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
ABU0530 no title 510 Persian جمال مبارک ملاقات هیچ متصرفی را نپذیرفتند و سلطان باندیشه شد The Blessed Beauty accepted not the audience of any governor, and this caused the sovereign to fall into deep contemplation [3.5s] ASAT4.352-354 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0659 Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles 440 The Blessed Beauty appeared in Persia, in Teheran. He was in the utmost of ease SW_v07#04 p.032 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Call to action; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Purpose of religion in the world (personal and social); Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment - -
ABU0148 Words spoken in the house of Abdu'l-Baha in Jan 1910 1050 The Blessed Beauty Bahá'u'lláh has set down in His Writings the oriental natural philosophy that we share with the Persian Súfís SDW v12#04 p.040-042, BLO_PN#050 Evolution; human evolution; Heat and motion; Independent investigation of truth; reality; Islamic laws and jurisprudence; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
ABU3294 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-10 30 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک بعد از دارالسلام و ادرنه در محفل عمومی نطق نفرمودند The Blessed Beauty did not make any more public speeches after leaving Baghdad and Adrianople BDA1.119.10 SW_v19#07 p.218-219, MHMD1.127 Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Modes; manner; speed; size of divine revelation; The power of words; of speech - -
ABU1745 Words to Lua Getsinger, spoken on 1912-07-07 170 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک این عهد را برای اطاعت گرفتند نه مخالفت و این را من محض حفظ امر الله و اتحاد احباء می گویم The Blessed Beauty entered into this Covenant for obedience and not for opposition. I say this merely for the protection of the Cause of God and for the purpose of safeguarding unity among the friends. BDA1.148.17 MHMD1.160-161 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity - -
ABU0576 Words spoken on 1915-07-07 in Haifa 480 Persian جمال مبارک از بغداد تشریف برده بودند و هیچ خبری نبود. احبابی نبود مگر در کاظمین از اعراب The Blessed Beauty had departed from Baghdad, and no tidings were at hand. There were no loved ones save for some Arabs in Kazamayn [3.5s] ZSM.1915-07-07 Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
ABU0195 Words spoken on 1920-01-05 910 Persian جمال مبارک ما را از جمیع قیود نجات داده... شخصی بود مصطفی بیک مدیر تحریرات مفتی شهر عکا The Blessed Beauty has freed us from all restraints. He teaches that we must be kind to all, even to our enemies. There was a certain Mustafa Bayk ISA.018-021 ISAE.1920-01-05, STAB#097x Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Stories; anecdotes - -
ABU0071 Words to Latimer, Esslemont, Randall et al, spoken on 1919-11-18 1400 The Blessed Beauty has gathered the East and West together. For this reason we are very happy. It is not in fun, but is a serious matter. It is beyond comprehension. PN_1919 p026, PN_1919 p196, LAT.056-065 East and West; communication between East and West; Martyrs and martyrdom; Predictions and prophecies; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity - -
ABU3293 Words to the friends spoken in Dec. 1907 30 Persian جمال مبارک بساط وحدت عالم انسانی گسترانیده و اختلافات مذهبی و طبقاتی را مرتفع ساخته The Blessed Beauty has provided the means for the unification of the world of humanity and has removed religious and social conflicts. KHH1.013 (1.018) KHHE.030 Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity - -
ABU2731 Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-11 70 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک سد ابواب اینگونه اختلافات فرمودند و امور را راجع ببیت العدل اعظم کردند the Blessed Beauty has shut the door on such differences and has referred all affairs to the House of Justice BDA1.119.15 SW_v19#07 p.219, MHMD1.127-128 House of Justice; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
ABU2223 Words spoken ca. Jan. 1909 110 Persian جمال مبارک این گونه حرکات را نهی فرمودند ما خلق جدیدیم عادت قدیمه The Blessed Beauty hath forbidden such practices. We are a new creation; [we have] ancient customs [3.5s] KHH2.261-262 Religious rituals minimized or eliminated; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity - -
ABU1672 Words spoken on 1915-07-04 in Haifa 180 Persian حاجی هاشم را جمال مبارک بنفس خود تبلیغ فرمودند. دامادی داشت آقا خلیل دولت آبادی The Blessed Beauty Himself taught and guided Haji Hashim. He had a son-in-law, Aqa Khalil-i-Dawlatabadi [3.5s] ZSM.1915-07-04 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU2225 Words spoken en route in Abu Sinan, 1914-11-01 110 Persian جمال مبارک سه مرتبه به یرکه تشریف آوردند دفعه اول من تا نزدیکهای ابوسنان پیاده The Blessed Beauty journeyed to the village of Yirkih three times. On the first visit, I walked at the side KHH1.131-132 (1.181-182) KHHE.197, DAS.1914-11-01, BSR_v13 p.082 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Shrines and Holy places - -
ABU2989 Words spoken on 1914-02-14 50 Persian جمال مبارک ذکر خراسان را می‌فرمودند که این امر مبارک آنجا نشر خواهد یافت همه The Blessed Beauty made mention of Khurasan, saying that this blessed Cause would be diffused throughout that land, wholly and entirely [3.5s] AVK4.434.02 Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment - -
ABU1887 no title 160 The Blessed Beauty of El-Abha (Baha'o'llah) - may the divine souls of the existence be SW_v08#13 p.161 Banishment to; life in Baghdad; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Suffering and imprisonment - -
ABU3292 no title 30 Persian جمال مبارک از چهار چیز خوششان میآید The Blessed Beauty often remarked: 'There are four qualities which I love to see manifested in people: first, enthusiasm and courage YIK.304-305, ZIAB1.065 STOB.051 #060 Effort; striving; Independent investigation of truth; reality; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance - -
ABU2990 Words spoken on 1916-05-01 in Bahji 50 Persian جمال مبارک یک وقت فرمودند من نه سال است یک برگ سبز ندیده ام. حال الحمدالله احباء در بهترین نقطهٴ این ارض The Blessed Beauty once declared: "For nine years have I not beheld a single verdant leaf." Now, praise be to God, the loved ones dwell in the most beauteous spot of this earth [3.5s] ZSM.1916-05-01 Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment - -
ABU1540 no title 200 Persian جمال مبارک حاجی میرزا حیدر علی را از اسلامبول بمصر فرستاد و امر بحکمت کرد The Blessed Beauty sent Haji Mirza Haydar-'Ali from Constantinople unto Egypt and commanded him to exercise wisdom [3.5s] ASAT3.121-122 Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] - -
ABU1023 no title 300 Persian امر مبارک الهی است ولی از هر جهت آفات آنرا احاطه کرده است جمیع ملل The blessed Cause is divine, yet from every direction calamities have encompassed it and all peoples [3.5s] NJB_v05#14 p.003 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution - -
BH04304 no title 220 mixed ورقه مبارکه که از اغصان سدره بقا روئیده و از افنان شجره وفا انبات گشته The blessed leaf that hath sprouted forth from the branches of the Lote-Tree of eternity and hath grown from the boughs of the Tree of faithfulness [3.5s] INBA38:035, INBA36:308.16 Love of God; Mystical themes; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07692 no title 130 Persian سدره مبارکه در این حین اوراق خود را ذکر مینماید بذکریکه سبب هدایت The blessed Lote-Tree doth in this hour make mention of its leaves with such remembrance as shall guide [3.5s] BLIB_Or15716.057.24, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH09410 no title 100 Persian Translation List سدره مبارکه یکی از ورقات را ذکر مینماید تا ذکر الهی او را بفیوضات نامتناهیه The blessed Lote-Tree is mentioning one of His leaves, that this divine remembrance may cause her to attain the limitless outpourings of God’s grace AYI2.044 ADMS#302 Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH07049 no title 140 Persian دست‌ خط بسدره مبارکه رسید الحمد الله عرف انقطاع و تقوی الله از آن متضوع انشاء الله The blessed missive hath reached the Divine Lote-Tree. Praise be to God, from it wafteth the fragrance of detachment and the fear of God [3.5s] BLIB_Or15696.094e, - -
BH05737 no title 170 mixed دستخط مبارک که باینفانی مرقوم داشتید روح بخشید و قوت آورد و بعد از آنکه The blessed missive which Thou didst inscribe to this evanescent one breathed new life and imparted strength, and after [3.5s] BLIB_Or15700.276b, , BLIB_Or15711.134b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
ABU2182 Words to the Kinney party in 1909(?) 120 The Blessed Perfection came for the purpose of uniting the hearts that He might link them together. For this purpose you must prove the means of unity PN_1909 p002, BSTW#340 Fellowship with the wayward and ungodly; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Unity of thought and belief - -
ABU0564 Words to the friends, spoken on 1915-04-18 490 The Blessed Perfection educated us in this most great Prison. If we consider this fact with the sight of justice we will realize that He instructed us with the tears of His eyes. DAS.1915-04-18 Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
ABU0515 Words to some Zoroastrian friends, spoken on 1915-04-18 530 The Blessed Perfection expressed always great love for the Parsee friends. When Manikchi came to Baghdad and stood in His spiritual Presence he related many stories concerning the humiliation of the Parsees DAS.1915-04-18 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Charitable associations; humanitarian activities; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Praise of Eastern values; culture; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
ABU0378 Words to E.J. Rosenberg et al, spoken around Feb. 1901 640 the Blessed Perfection had revealed secretly in a Tablet some words about Universal Peace... Two of the signs of the Manifestation of the Cause of God are the preaching and acceptance of the Religion of God PN_1901 p011, NRMM.220-221 Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Growth of the Cause; Judaism; the Torah; the Jewish people; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Universal peace; world unity - -
ABU2150 Words to the Persian friends, spoken on 1912-04-01 120 Persian Mahmúd's Diary جمال مبارک ریشهٴ اوهام را کسند ایادی امر در اینظهور باسم و لقب و ارث نیستند The Blessed Perfection has extirpated superstitions, root and branch. The Hands of the Cause in this dispensation are not heirs to any name or title; rather, they are sanctified souls BDA1.019.06 LOG#1079x, DAS.1913-07-19, MHMD1.026, ABIE.087, BLO_PN#007 Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Priestcraft; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
ABU2916 Words to Julia Grundy spoken around Jan. 1905 60 Ten Days in the Light of Akka The Blessed Perfection has revealed a Tablet called 'Tablet of the Spiritual World.' All who read it are filled with an anxious desire to leave this world TDLA.007-008, BLO_PN#104 Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU1364 Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-14 230 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 جمال مبارک در عننوان جوانی روزی در قصبهٴ‌یالرود وارد منزل میرزا محمد تقی مجتهد The Blessed Perfection was very young and at that time He was going to Mazindaran. As He was travelling from stage to stage, He arrived at a town called "Yall-Roud" BDA2.139 DAS.1913-02-14, MHMD2.173-174 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Family of Muhammad; early figures in Islam - -
ABU2864 Words to Ali-Kuli Khan spoken in 1900 60 The Blessed Perfection, Bahá’u’lláh, has promised to raise up souls who would hasten to the service of the Covenant… Go, and eat this candy. Rest assured, the Blessed Perfection will enable you to translate SUR.109 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Translation; publication of the Sacred Writings - -
BH11514 no title 20 Persian کلمه مبارکه مبارک باشد از قلم جاری امر آقا علی اکبر در حضور The blessed Word hath flowed forth from the Pen concerning Áqá 'Alí-Akbar in His presence [3.5s] BLIB_Or15696.135e, - -
ABU3607 no title 10 The body is the word. The spirit is its meaning. The word passes. The meaning remains. SW_v13#04 p.090x Outward and inward meanings - -
ABU0999 Words to some friends, spoken on 1914-12-04 310 The body of man is built with various material constituents and therefore it is a prisoner of nature, it is dominated and ruled by nature. It is a philosophic theory that the part is attracted to the whole. DAS.1914-12-04 Human soul as mirror; divine light, attributes within; Man's distinction from the animal; Power of the mind over nature; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
ABU3244 Words spoken on 1914-05-17 in Tiberias 40 The body of man is created for this world but his heart is made for the habitation of the Holy Spirit. DAS.1914-05-17, SW_v08#08 p.103-104 Material and spiritual existence; two books; Mindfulness; concentration; focus; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship - -
ABU1725 Words spoken on 1920-09-07 180 The body of man is from the world of nature. His body is akin to that of the animal. He has animal tendencies. SW_v11#16 p.269, PN_1920 p032, PN_1920 p056, PN_1920 p092, PN_1920_heh p014, PN_1920_heh_haifa p021 Man's distinction from the animal; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Worldliness vs. other-worldliness - -
ABU1450 Public address given on 1912-06-08 220 Bahá'í Scriptures; Promulgation of Universal Peace, The The body politic today is greatly in need of a physician. It is similar to a human body... The disease which afflicts the body politic is lack of love PUP#061 (p.171), BSC.445 #812, SW_v03#10 p.014, SW_v08#10 p.122, SW_v13#09 p.231-232, SW_v07#15 p.148, DWN_v6#05 p.001 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Harmony of science and religion; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Manifestation of God as divine physician; Power of prayer - -
ABU3564 no title 10 Arabic البلشفیک ستسری من روسیا و متی یعم شرها یتفق العالم علی سحقها The Bolsheviks shall spread forth from Russia, and when their evil encompasseth all, then shall the world unite to crush them [3.5s] YIK.304, ZIAB1.105 - -
ABU1056 Words to Mrs Sarah Herron et al in Dec. 1900 300 The Book (Koran) revealed to Mahomet is the greatest proof of Him as a Prophet, as the Arabic language in the Koran has never, until now, been equalled. PN_1900_heh p023, PN_1900 p087 Lack of formal education of the Manifestation of God; Martyrs and martyrdom; Proofs of the Manifestations of God - -
BH04278 no title 220 Arabic کتاب یشهد بین العالم بما شهد مالک الامم قبل خلق الارض و السماء انه لا اله الا هو The Book beareth witness before all the world to that which the Lord of Nations testified ere the creation of earth and heaven: verily there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15715.255d, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07442 no title 140 Arabic یشهد الکتاب بانه اتی علی السحاب ولکن القوم فی غفله و شقاق تمسکوا بالاوهام بعد The Book beareth witness that He hath come upon the clouds, yet the people remain in heedlessness and discord, clinging to vain imaginings [3.5s] BLIB_Or15730.066b, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH08273 no title 120 Arabic شهد الکتاب انه لا اله الا انا العزیز الحکیم قد شهدت السماء انه لا اله الا The Book beareth witness that there is none other God but Me, the Almighty, the All-Wise. The heavens have testified that there is none other God but He [3.5s] INBA18:505, BLIB_Or15696.146b, Divine attributes are within all things; every atom; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03537 no title 260 Arabic کتاب ینادی و یدع العباد الی مالک الایجاد فی الماب انه هو الکتاب المبین من لدی The Book calleth and summoneth all servants unto the Lord of Creation in their ultimate return; verily, it is the Manifest Book from His presence [3.5s] BLIB_Or15716.055.17, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement - -
BH06738 no title 150 Arabic کتاب ینادی بین العالم و یدع الامم بالاسم الاعظم الذی اذا ظهر نطق لسان العظمه The Book calleth out betwixt the worlds and summoneth the peoples through the Most Great Name, whereat the Tongue of Grandeur gave utterance [3.5s] BLIB_Or15713.286a, , BLIB_Or15719.126c, Call to action; Chastisement and requital; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01341 no title 640 Arabic کتاب ینادی فی العالم و یدع الامم الی الاسم الاعظم الذی به انجذبت افئده الملا The Book calleth out to the world and summoneth all nations unto the Most Great Name, whereby the hearts of the multitude have been enraptured [3.5s] BLIB_Or15716.159b, PZHN v2#1 p.120, YMM.304x, OOL.B174 Future of Haifa; of the Holy Land; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10128 no title 90 The Book declares. What [does] it declare? It declares that the mystery has come. The shell declares: The ideal Pearl has come. DAS.1914-09-12 Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH01818 no title 490 mixed کتاب میفرماید طوبی از برای نفسی که با احبای الهی بمعروف عمل نمود لسان عظمه The Book declareth: Blessed is the soul that acteth with loving-kindness towards the beloved ones of God, saith the Tongue of Grandeur [3.5s] INBA23:024b, BLIB_Or15695.254d, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Priestcraft - -
BH06726 no title 150 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم الذی فاز بالبحر الاعظم اذ ماج The Book from before the Wronged One to him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, who hath attained unto the Most Great Ocean when it surged [3.5s] AQA6#231 p.129 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH07822 no title 130 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی من اقبل الی الافق الاعلی و اراد ان یشرب کوثر البیان The Book from before the Wronged One to him who hath turned towards the Most Exalted Horizon and desireth to drink from the Kawthar of utterance [3.5s] BLIB_Or15697.211a, , BLIB_Or15713.277a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH01619 no title 540 mixed کتاب من لدی المظلوم الی الذی اقبل الی الله المهیمن القیوم لیجذبه الندآء الی The Book from before the Wronged One to him who hath turned unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the Call may draw him unto [3.5s] BLIB_Or15712.327b, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering; rejection of Christ; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07252 no title 140 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لیاخذه الفرح الاعظم من The Book from before the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the Most Great Joy may take hold of him [3.5s] BLIB_Or15715.027d, Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07251 no title 140 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا انزلنا الایات علی The Book from before the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, We have sent down the verses unto thee [3.5s] BLIB_Or15719.090b, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05877 no title 170 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی احد من المومنین لیجذبه ندآء هذا الفانی الی الله The Book from before the Wronged One unto one of the believers, that the call of this evanescent one may draw him unto God [3.5s] BLIB_Or11095#329, , BLIB_Or15696.104f, Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH07821 no title 130 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذین مامنعتهم الاوهام عن مالک الانام الذی اظهر مطلع The Book from before the Wronged One unto those whom vain imaginings have not debarred from the Lord of all beings, Who hath manifested the Dayspring [3.5s] INBA51:094a, KB_620:087-087 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH02702 no title 330 Arabic کتاب من الله الی من فی السموات و الارضین ان لاتنظروا الا جمالی المشرق المنیر The Book from God unto them that dwell in the heavens and on the earth: Gaze ye upon naught save My Beauty, the Radiant, the Resplendent [3.5s] BLIB_Or11095#093, Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08411 no title 120 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی اراد ان یتوجه الی الافق الاعلی و یسمع ندآء الله The Book from Him Who hath been wronged unto him who desireth to turn towards the Most Sublime Horizon and hearken unto the Call of God [3.5s] BLIB_Or15719.083a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05135 no title 190 Arabic کتاب من لدی المظلوم لمن فاز بذکر الله و ثنائه و الاقبال الی افقه اذ اعرض عنه The Book from Him Who was wronged unto one who hath attained unto the remembrance of God and His praise, and hath turned unto His horizon when others turned away from Him [3.5s]... ...My God, my God! I entreat Thee by the fragrance of Thy raiment, and Thy footsteps in the lands Thou hast traversed BLIB_Or15713.197, AQA6#318 p.324, ADM2#018 p.036x, YBN.010a JHT_S#089x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH05504 no title 180 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی الوجه و کان من الفائزین لیفرح بذکر مولاه و یستقیم The Book from Our presence is for him who hath turned towards the Countenance and is numbered among the triumphant ones, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and stand firm [3.5s] BLIB_Or11095#320, Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation - -
BH06725 no title 150 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی افق الامر اذ اعرض عنه کل جاهل بعید یشهد مالک القدم The Book from Our presence is for him who hath turned unto the horizon of the Cause, whilst every remote and ignorant one hath turned away therefrom. The Ancient King beareth witness [3.5s] INBA42:161, INBA51:464b Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02793 no title 320 Arabic کتاب من لدنا لمن تضوع من ذکره عرف محبه ربه العلیم الخبیر لیجذبه بیان الرحمن The Book from Our presence is unto him from whom hath been wafted the fragrance of his remembrance of his Lord, the All-Knowing, the All-Informed, that the utterance of the All-Merciful may draw him [3.5s] INBA51:084, KB_620:077-078 LHKM2.142 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07820 no title 130 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالله المهیمن القیوم طوبی لک بما زرت البیت و صاحب کل بیت The Book from Our presence is unto him who hath attained unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed art thou, inasmuch as thou hast visited the House and the Master of every house [3.5s] INBA84:160b, INBA84:091b, INBA84:031b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment - -
BH03703 no title 250 Arabic کتاب من لدنا لمن شرب رحیق الوحی اذ اتی الله بملکوته الممتنع المنیع و مامنعته The Book from Our presence is unto him who hath quaffed the choice wine of Revelation, when God came with His Kingdom, invincible and impregnable [3.5s] INBA41:404 Chastisement and requital; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09005 no title 110 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی مشرق الوحی اذ انار افق البیان بشمس الحکمه و التبیان The Book from Our presence is unto him who hath turned towards the Dayspring of Revelation, when the horizon of utterance was illumined by the Sun of wisdom and elucidation [3.5s] INBA23:045a, BLIB_Or15715.125a, Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09004 no title 110 Arabic کتاب من لدنا الی التی حملت من قام علی خدمه مولیه و ورد السجن مرتین طوبی للتی The Book from Our presence unto her who bore him who arose to serve his Lord and entered prison twice. Blessed is she [3.5s] AQA6#192 p.021b Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH05503 no title 180 Arabic کتاب من لدنا لمن اراد ان یتوجه الی وجه ربه و یعرف مولیه القدیم نشهد ان توقفک The Book from Our presence unto him who desireth to turn toward the face of his Lord and recognize his Ancient Master. We bear witness that thy pause [3.5s] INBA18:076, BLIB_Or15715.123a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04271 no title 220 Arabic کتاب من لدنا الی الذی اقبل و آمن بالله المهیمن القیوم الا تنظر الا الافق The Book from Our presence unto him who hath turned and believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Fix thy gaze upon naught save the horizon [3.5s] INBA19:117, INBA32:107b Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH08408 no title 120 Arabic کتاب من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ ظهر باسمی الابهی و آمن بالله رب العالمین The Book from Our presence unto him who hath turned to the Most Exalted Horizon when He appeared with My Most Glorious Name and believed in God, the Lord of the worlds [3.5s] AQA6#189 p.019 Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03536 no title 260 Arabic کتاب من لدنا للذین فازوا بایام الله و اقروا اذ سمعوا انه لا اله الا انا The Book from Our presence unto those who have attained unto the Days of God and who, when they heard, acknowledged that there is no God but Me [3.5s] INBA19:166, INBA32:151, BLIB_Or11095#272, Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02792 no title 320 Arabic کتاب من لدنا للذین اقبلوا الی افق الامر و توجهوا الی الله مالک الادیان The Book from Our presence unto those who have turned towards the horizon of the Cause and have directed themselves to God, the Lord of all religions [3.5s] INBA19:405b Call to action; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH04274 no title 220 Arabic کتاب من لدی المحزون الی الذی اراد ان یشرب کوثر البیان من ید عطاء ربه الرحمن The Book from the One Who is Sorrowed unto him who desireth to drink of the Kawthar of utterance from the hand of the bounty of his Lord, the All-Merciful [3.5s] INBA33:070, BLIB_Or15716.021.11, AQA5#169 p.227, AQMJ2.145x Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04521 no title 210 Arabic کتاب من لدی الرحمن الی من فاز بکوثر الحیوان فی ایام فیها اعترض من فی The Book from the presence of the All-Merciful unto him who hath attained unto the Kawthar of life in days wherein those on earth have risen in opposition [3.5s] INBA41:014 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH05876 no title 170 Arabic کتاب من لدی القیوم لقوم یفقهون و فیه کوثر الحیوان الذی جری من اصبع ربکم The Book from the presence of the Self-Subsisting unto a people who understand, wherein floweth the Water of Life from the finger of your Lord [3.5s] INBA34:305a AQA1#173, ASAT4.492x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04065 no title 230 mixed کتاب من لدی المظلوم الی الذین اقروا بوحدانیه الله و فردانیته و اعترفوا بما The Book from the presence of the Wronged One unto those who have acknowledged the oneness and singleness of God and have recognized that which [3.5s] BLIB_Or15712.183, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05878 no title 170 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی نبذ الاوهام و اخذ ما نزل فی هذه الایام من لدی The Book from the Wronged One unto him who hath cast aside vain imaginings and taken that which hath been sent down in these days from His presence [3.5s] BLIB_Or15697.213, , BLIB_Or15713.254, BRL_DA#603 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06277 no title 160 Arabic کتاب من لدی المظلوم الی الذی اقبل الی الوجه اذ اعرض عنه الذین تمسکوا بالاوهام The Book from the Wronged One unto him who turned towards the Countenance whilst they that clung to idle fancies turned away therefrom [3.5s] BLIB_Or15730.018a, Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01051 no title 800 Arabic کتاب من لدی المظلوم الذی سجن فی حصن عکاء الی من اراد ان یشرب کوثر الحیوان من The Book from the Wronged One, Who is imprisoned in the fortress of 'Akká, unto him who desireth to drink from the Kawthar of life [3.5s] INBA65:112x, INBA66:206b.03x, BLIB_Or15697.036, Apocalyptic imagery; Call to action; Humility; meekness; lowliness; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Prayer for forgiveness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05875 no title 170 Arabic کتاب من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ ظهر بین الامم بامواج لاینکرها الا الذین کفروا The Book from Us is unto him who hath attained unto the Most Great Ocean when it appeared amongst the nations with waves which none can deny save those who disbelieve [3.5s] BLIB_Or15715.125d, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06272 no title 160 Arabic کتاب من لدنا الی التی اذا سمعت الندآء عن جهه العرش اقبلت و قالت ثم نادت بلی The Book from Us unto her who, when she heard the Call from the direction of the Throne, turned and affirmed, then cried out "Yea!" [3.5s] AQA7#330 p.007, NFR.110, NSR_1993.043 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH04273 no title 220 Arabic کتاب من لدنا لمن هاجر الی الله و فاز بانوار وجه ربه العلی العظیم لیفرح به قلبه The Book from Us unto him who hath migrated unto God and attained the lights of the countenance of his Lord, the Most Exalted, the Most Great, that his heart may be gladdened thereby [3.5s] INBA33:013 TISH.365-366 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH06276 no title 160 Arabic کتاب من لدنا لمن مال من نسمه الاشتیاق الی نیر الافاق و اقبل الی الله رب العالمین The Book from Us, unto him who hath been drawn by the breeze of yearning unto the Daystar of the horizons and hath turned unto God, the Lord of the worlds [3.5s] INBA41:219 Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH07248 no title 140 Arabic کتاب ظهر بین الوری اذ تحرک قلمی الاعلی الذی به نفخ فی الصور و ظهر یوم النشور و The Book hath appeared amidst humanity when moved My Most Exalted Pen, whereby the Trump was sounded and the Day of Resurrection was made manifest [3.5s] BLIB_Or15697.271a, AQA5#130 p.166 Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of prayer; Praise and encouragement - -
BH06936 no title 140 Arabic ان الکتاب استوی علی العرش و انزل الکتاب امرا من عنده و هو الکتاب ان اللوح The Book hath ascended unto the Throne, and hath sent down the Book as a command from His presence, and it is verily the Book, the Tablet [3.5s] INBA51:106, KB_620:099-100 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Thankfulness; gratitude - -
BH04517 no title 210 Arabic کتاب انطقه مولی الوری فی الاخری لیشهد امام وجوه العالم بظهور الله و سلطانه و The Book hath been made to speak by the Lord of all beings in the uttermost realm, that it may bear witness before the faces of the world to the manifestation of God and His sovereignty [3.5s] INBA51:467, BLIB_Or15695.047, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH09538 no title 100 Arabic کتاب قد تشرف بنفحات الوحی و اراد محبوب العالم ان یرسله الی امه من امائه التی The Book hath been perfumed with the fragrances of Revelation, and the Beloved of the world desireth to send it unto one among His handmaidens who [3.5s] INBA15:286b, INBA26:288a, BLIB_Or15697.169b, PYK.042 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH08358 no title 120 Arabic قد نزل الکتاب و اتی الوهاب و الناس فی حجاب مبین قد نقر فی الناقور اذ ظهر مطلع The Book hath been revealed and the All-Bountiful hath come, yet the people remain veiled in manifest obscurity. The Trump hath been sounded when the Dawning-Place appeared [3.5s] BLIB_Or03114.026b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Service to others; to the Cause of God - -
BH06262 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن بالحق و انه لکتاب مبین ینطق بالحق انه لا اله الا انا الغفور الکریم The Book hath been revealed by the All-Merciful in truth, and verily it is a perspicuous Book that speaketh the truth: There is none other God but I, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15734.2.004a, MAS8.024bx Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH02790 no title 320 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن سمع الندآء و اقبل الی الله رب العرش العظیم انه ممن فاز The Book hath been revealed by the All-Merciful unto him who hath hearkened unto the Call and turned towards God, the Lord of the mighty Throne. He, verily, is among those who have attained [3.5s] BLIB_Or15695.112, Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01970 no title 450 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن علی الارض لیعرفهم سبیله و یهدیهم الی دلیله و یعلمهم The Book hath been revealed by the All-Merciful unto them that dwell upon the earth, that they may be acquainted with His Path, be guided unto His Testimony, and be taught [3.5s] BLIB_Or15716.146b, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH01059 no title 790 Arabic کتاب انزله الحکیم لمن آمن بالله الفرد الخبیر لیجذبه الی مقام لاتحزنه حوادث العالم The Book hath been revealed by the All-Wise unto them that have believed in God, the Peerless, the All-Informed, that He may draw them unto a station wherein the happenings of the world shall cause them no grief [3.5s] BLIB_Or15716.149b, , MKI4523.259, BRL_DA#505, ISH.259, ADH1.058x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08398 no title 120 Arabic کتاب انزله القدیم لمن آمن بالله الفرد العلیم لیفرح بذکر الله و یکون من The Book hath been revealed by the Ancient of Days unto him who hath believed in God, the Peerless, the All-Knowing, that he may rejoice in the remembrance of God and be among [3.5s] BLIB_Or15697.075b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09533 no title 100 Arabic کتاب انزله المحبوب و به انار القلوب طوبی لمن اقبل ویل لکل غافل بعید قد سرع The Book hath been revealed by the Beloved, and by it hath He illumined hearts. Blessed is he who turneth towards it, and woe betide every heedless one who remaineth remote [3.5s] LHKM3.200a Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07246 no title 140 Arabic کتاب انزله مالک القدم لمن اقبل الی الامر اذ اعرض عنه کل غافل مرتاب یا نصرالله The Book hath been revealed by the Lord of Eternity unto him who turned towards the Cause when every heedless doubter turned away therefrom. O Nasru'llah [3.5s] BLIB_Or15719.120e, Power of the Manifestation of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05871 no title 170 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی و شهد بما شهد The Book hath been revealed by the Lord of Names unto him who hath hearkened unto the Call, turned toward the Most Exalted Horizon, and hath borne witness unto that which hath been witnessed [3.5s] BLIB_Or15713.260a, Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07815 no title 130 Arabic کتاب انزله مالک الجبروت لمن اقبل الی الله رب العالمین لیفرح بما نزل من سماء The Book hath been revealed by the Sovereign of Might unto him who hath turned towards God, the Lord of all worlds, that he may rejoice in that which hath been sent down from heaven [3.5s] BLIB_Or15715.330a, Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02546 no title 350 Arabic کتاب انزله مالک الملکوت و سلطان الجبروت لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ ارتعدت The Book hath been revealed by the Sovereign of the Kingdom and the Lord of Omnipotent Dominion unto him who hath turned towards the Most Exalted Horizon when it trembled [3.5s] INBA18:508 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02893 no title 310 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیجذبه ندائی و ذکری الی The Book hath been revealed by the Wronged One for him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that My call and My remembrance may draw him unto [3.5s] INBA41:366 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08401 no title 120 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن توجه الی الوجه و اراد ان یشرب الرحیق المختوم من ید عطاء ربه The Book hath been revealed by the Wronged One for him who hath turned unto the Countenance and desireth to quaff the Choice Sealed Wine from the hand of his Lord's bounty [3.5s] BLIB_Or15697.072a, - -
BH04809 no title 200 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اخذه رحیقی المختوم و قربه الی الله المهیمن القیوم انه The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath partaken of the Choice Sealed Wine and drawn nigh unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily [3.5s] BLIB_Or15716.060.16, Fairmindedness; personal justice [insaf]; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07812 no title 130 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الوحی الی The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the breezes of Revelation might draw him unto [3.5s] INBA44:107a, BLIB_Or15713.312b, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06266 no title 160 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم فی یوم فیه اضطربت ارکان العالم The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, on a Day whereon the pillars of the world were shaken [3.5s] BLIB_Or15730.097d, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07811 no title 130 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله الفرد الواحد المهیمن القیوم لیجذبه الندآء الی The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the Single, the One, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the Call may draw him unto [3.5s] BLIB_Or15712.005a, , BLIB_Or15713.317a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH02626 no title 340 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الافق الاعلی اذ ارتفع حفیف سدره المنتهی و The Book hath been revealed by the Wronged One unto him who hath turned towards the Most Exalted Horizon, when the rustling of the Divine Lote-Tree was raised [3.5s] BLIB_Or15713.070, Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02891 no title 310 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم انه ینطق بالحق انه لا اله الا The Book hath been revealed by the Wronged One unto them that have believed in God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, He speaketh the truth: there is no God but [3.5s] INBA15:300, INBA26:303, BLIB_Or15696.023b, , BLIB_Or15734.2.088, MAS8.004x, PYK.201 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00601 no title 1270 mixed کتاب انزله المظلوم و ما اراد منه الا لیجذب به افئده العباد الی الله فی الماب The book hath been revealed by the Wronged One, and naught hath He desired thereby save to draw the hearts of His servants unto God in their ultimate return [3.5s] MKI4523.190, BRL_DA#511, ISH.190, ADH1.035x, ADH1.057x, AKHA_125BE #02 p.ax Covenant-breaking and Covenant-breakers; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mission of the Manifestation of God in the world; Moses; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech - -
BH06727 no title 150 Persian کتاب نازل و بینات ظاهر و نیر امر از افق سماء ظهور طالع و لکن عباد غافل و معرض The Book hath been revealed, the clear proofs made manifest, and the Luminary of the Cause hath dawned from the horizon of the heaven of revelation, yet the servants remain heedless and turned away [3.5s] BLIB_Or15712.004, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH05879 no title 170 mixed کتاب نازل راه مشهود آفتاب حقیقت ظاهر و مشرق و هویدا ولکن ناس بیخبر و افسرده The Book hath been revealed, the path hath been made manifest, the Sun of Truth hath appeared, risen and become evident, yet the people remain heedless and disheartened [3.5s] AQA5#122 p.159 Prayer for nearness to God; Prayer for women; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH06247 no title 160 Arabic قد نزل الکتاب و اتی الوهاب اذا راینا اهل الحجاب فی ولج و اضطراب قد هرعوا الی The Book hath been sent down and the All-Bountiful hath come. Thus did We behold the people of the veil in tumult and agitation, hastening unto [3.5s]... ...They that follow their lusts and corrupt inclinations have erred and dissipated their efforts. They indeed are of the lost INBA34:324a, BLIB_Or11095#346, , BLIB_Or15707.188, , BLIB_Or15735.334, AQA1#201 ADJ.032x Call to action; Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Word of God and human limitations - -
BH06717 no title 150 Arabic کتاب انزله الوهاب من سماء الامر انه لهو المقتدر علی ما اراد لا اله الا هو The Book hath been sent down by the All-Bountiful from the heaven of Command. Verily, He is the Omnipotent over whatsoever He willeth. There is no God but Him [3.5s] BLIB_Or15719.090c, Call to action; Exhortations and counsels; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07813 no title 130 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و نزل لک The Book hath been sent down by the All-Bountiful unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, thy mention hath been recorded before the Wronged One and hath been revealed unto thee [3.5s] BLIB_Or15715.254c, Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Suffering and imprisonment; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07807 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن فضلا من عنده الی الذی اراد ان یشرب رحیق الحیوان فی هذا The Book hath been sent down by the All-Merciful as a bounty from His presence unto him who desireth to quaff the choice wine of life eternal in this [3.5s] AQA7#480 p.302, AKHA_119BE #07 p.a Chastisement and requital; Recompense; reward for belief; right action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH02888 no title 310 Arabic کتاب انزله الرحمن لیجذب افئده العباد الی افق منه اشرقت شمس العرفان امرا من The Book hath been sent down by the All-Merciful to draw the hearts of His servants unto the horizon whence hath shone forth the Sun of divine knowledge, by His command [3.5s] INBA51:205, BLIB_Or15716.013.23, , BLIB_Or15728.012b, , BLIB_Or15734.1.026, , KB_620:198-199 LHKM3.125, AKHA_120BE #08-09 p.a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05121 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن لورقه من اوراق سدره البیان لیجذبها الی مقام لاتری فی العالم The Book hath been sent down by the All-Merciful unto a leaf from amongst the leaves of the Divine Lote-Tree of Utterance, that it may draw her unto a station wherein naught in the world can be seen [3.5s] INBA18:062 Prayer for spiritual recognition; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08394 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیتضوع نفحات البیان بین السموات و الارض انه The Book hath been sent down by the All-Merciful unto all who dwell within the realm of possibility, that the sweet fragrances of utterance might waft between the heavens and the earth. Verily He [3.5s] INBA19:135a, INBA32:124a, BLIB_Or15697.032a, Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09526 no title 100 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فاز بایامه و سمع الندآء اذ ارتفع بین الارض و السماء و The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath attained unto His days and hearkeneth unto the Call when it was raised betwixt earth and heaven [3.5s] BLIB_Or15728.221a, , BLIB_Or15734.1.110c, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08392 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله اذ اتی بالحق بسلطان اضطربت منه فرائص الارض The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath believed in God when He came with the truth, with a sovereignty that made the very foundations of the earth to tremble [3.5s] BLIB_Or15715.337c, , BLIB_Or15734.1.108a, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08983 no title 110 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله رب العالمین لیجذبه الی مقام القرب و القدس و The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath believed in God, the Lord of the worlds, that He may draw him unto the station of nearness and sanctity [3.5s] INBA51:051b, KB_620:044-045 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07238 no title 140 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن وجد عرف القمیص و اقبل الی الافق الاعلی فی یوم فیه نادی The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath inhaled the fragrance of the Garment and turned towards the Most Exalted Horizon on the Day whereon the Call was raised [3.5s] BLIB_Or15715.011d, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06263 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی الافق الاعلی و سمع ما نطق به لسان العظمه انه The Book hath been sent down by the All-Merciful unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hearkened unto that which the Tongue of Grandeur hath spoken. Verily [3.5s] INBA23:122, BLIB_Or15713.241, Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05863 no title 170 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربهم الیه انه هو العزیز الکریم هذا یوم The Book hath been sent down by the All-Merciful unto them that dwell in the realm of existence, that He may draw them nigh unto Him. Verily, He is the Mighty, the Bountiful. This is the Day [3.5s] BLIB_Or15715.222b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05486 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لعل الناس یضعن ما عندهم و یاخذن ما امروا به The Book hath been sent down by the All-Merciful unto them that dwell within the realm of possibility, that perchance mankind may cast away what they possess and take hold of that which they are commanded [3.5s] BLIB_Or15730.057b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH09537 no title 100 Arabic کتاب انزله منزل قدیم الذی بایاته تزعزع کل بنیان مرصوص انه اتی بالحق و ینطق The Book hath been sent down by the Ancient Revealer, by Whose verses every mighty edifice hath been shaken. Verily, He hath come with the truth and speaketh [3.5s] BLIB_Or15715.011c, AQA7#396 p.167 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03383 no title 270 Arabic کتاب انزله فاطر السماء لمن فاز بالافق الاعلی و سمع صریر قلمی الاحلی لتجذبه The Book hath been sent down by the Fashioner of the heavens unto him who hath attained the Most Exalted Horizon and hath hearkened unto the sweet melody of My Most Exalted Pen, that it may draw him [3.5s] BLIB_Or15716.174c, BRL_DA#794, KNJ.023a Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03897 no title 240 mixed کتاب انزله مالک الملوک لمن آمن بالله العزیز الودود یا کریم انا ذکرناک مره بعد The Book hath been sent down by the King of Kings unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Loving. O Generous One! We have remembered thee time and again [3.5s] INBA18:343 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06719 no title 150 Arabic کتاب انزله مالک الرقاب لمن آمن بالله العزیز الوهاب انه یهدی العباد الی The Book hath been sent down by the Lord of all necks unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful. Verily, He guideth His servants unto [3.5s] INBA51:039, KB_620:032-033 LHKM2.114 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH08996 no title 110 mixed کتاب انزله مالک الاسماء لمن سمی بالرضاء لیفرح و یشکر ربه المشفق الکریم The Book hath been sent down by the Lord of Names unto him who was named Riḍá, that he may rejoice and render thanks unto his Lord, the All-Compassionate, the Most Bountiful [3.5s] BLIB_Or15715.293b, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08995 no title 110 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء لمن حضر اسمه فی السجن الاعظم امام وجه مالک القدم The Book hath been sent down by the Lord of Names unto him whose name was present in the Most Great Prison before the countenance of the Ancient King [3.5s] INBA84:197, BLIB_Or15715.017c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08399 no title 120 Arabic کتاب انزله القیوم لمن نبذ الموهوم مقبلا الی الله رب ما کان و ما یکون طوبی لمن شرب رحیق الایقان The Book hath been sent down by the Self-Subsisting unto him who hath cast away vain imaginings, turning unto God, the Lord of what was and what shall be. Blessed is he who hath quaffed the wine of certitude [3.5s] BLIB_Or15734.1.071c, Knowledge; recognition of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04516 no title 210 Arabic کتاب انزله مالک یوم الدین انه نزل من لدی الله رب العالمین و یهدی الناس الی The Book hath been sent down by the Sovereign of the Day of Judgment. Verily, it hath been revealed from the presence of God, the Lord of all worlds, and guideth mankind unto [3.5s] BLIB_Or15716.186b, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of prayer; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04814 no title 200 Arabic کتاب انزله مالک الملکوت لمن آمن بالله رب العالمین ان الذین منعوا عن هذا الامر The Book hath been sent down by the Sovereign of the Kingdom unto them that have believed in God, the Lord of the worlds. Verily, they who have been barred from this Cause [3.5s] BLIB_Or15712.349b, , BLIB_Or15713.176a, , BLIB_Or15724.168, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) - -
BH01236 no title 680 mixed کتاب انزله مالک الملکوت للذین آمنوا بالله الفرد الخبیر یا اولیائی فی الالف و الراء The Book hath been sent down by the Sovereign of the Kingdom unto them that have believed in God, the Peerless, the All-Knowing. O My loved ones in Alif and Rá [3.5s] BLIB_Or15715.191d, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH09536 no title 100 Arabic کتاب انزله مالک البیان لعل اهل الامکان یتقربون الی الله الفرد الخبیر The Book hath been sent down by the Sovereign of Utterance, that haply the peoples of existence may draw nigh unto God, the One, the All-Informed [3.5s] BLIB_Or15696.002c, , BLIB_Or15734.2.036a, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement - -
BH04514 no title 210 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن فاز بانوار الامر و آمن بالله المهیمن القیوم قد فضلت النقطه و The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath attained unto the lights of the Cause and hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, the Point hath been favored [3.5s] BLIB_Or15712.069, , BLIB_Or15713.192, Call to action; Chastisement and requital; Prayer for governments and rulers; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04513 no title 210 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیقربه بیان الرحمن الی مقام The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the utterance of the All-Merciful may draw him nigh unto the station [3.5s] INBA44:105, BLIB_Or15713.172, Knowledge; recognition of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH06714 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم و فیه یذکر من اقبل الی افقه الاعلی و نطق بثنائه The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, wherein He maketh mention of such as have turned unto His Supreme Horizon and uttered His praise [3.5s] BLIB_Or15730.111b, Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04266 no title 220 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم لیقربه البیان الی افق The Book hath been sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that utterance might draw him nigh unto the horizon [3.5s] INBA19:140, INBA32:128b Suffering and imprisonment - -
BH08415 no title 120 Arabic کتاب نزل من سماء الوحی للتی آمنت اذ سمعت ندآء ربها العزیز الحکیم لتقربها کلمه The Book hath been sent down from the heaven of Revelation unto her who believed when she heard the call of her Lord, the Mighty, the Wise, that she may draw nigh through His Word [3.5s] INBA19:055a, INBA32:052a Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11746 no title 290 mixed کتاب نزل بالفضل لمن اقبل فی یوم فیه اعرض الناس عن الله رب العالمین The Book hath been sent down through grace unto him who hath turned towards God on a Day wherein mankind hath turned away from the Lord of all worlds [3.5s] BRL_DA#460 Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02547 no title 350 Arabic کتاب نازل آیات مشهود اوامر و احکام الهی امام وجوه موجود در جمیع احیان قلم رحمن The Book hath been sent down with manifest verses, and the divine commandments and ordinances stand revealed before all created things throughout all times by the Pen of the Most Merciful [3.5s] BLIB_Or15712.321, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07749 no title 130 Arabic قد شهد الکتاب بما شهد به المظلوم فی المبدء و الماب یا اهل الارض ان استمعوا The Book hath borne witness to that which the Wronged One hath testified at the beginning and the return. O peoples of the earth, hearken ye [3.5s] INBA51:446, BLIB_Or15734.2.015b, LHKM3.178b Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09544 no title 100 Arabic کتاب نزل من سماء مشیه الله و زین دیباجه بهذا الاسم الذی به حدث الاضطراب فی کل The Book hath descended from the heaven of God's Will, adorned with this Name whereby all things were thrown into consternation [3.5s] BLIB_Or15715.149a, ASAT2.116x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Thankfulness; gratitude; Word of God and human limitations - -
BH06736 no title 150 Arabic کتاب نزل من سماء مشیتی لمن نبذ الوهم و اخذ ما امر به من لدی الله رب الارباب The Book hath descended from the heaven of My Will unto them that have cast aside vain imaginings and taken hold of that which hath been enjoined by God, the Lord of lords [3.5s] BLIB_Or15696.016c, , BLIB_Or15734.2.070, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07253 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من سماء مشیه الرحمن فضلا علی الامکان طوبی لمن یتفکر فیه و ویل The Book hath descended in truth from the heaven of the Will of the All-Merciful as a bounty unto all creation. Blessed is he who pondereth upon it, and woe [3.5s] BLIB_Or15715.126a, Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05507 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق لمن آمن بالله رب العالمین ینطق انه لا اله الا انا العزیز The Book hath indeed been sent down in truth for such as have believed in God, the Lord of all worlds. It proclaimeth: There is none other God but I, the Mighty [3.5s] BLIB_Or11095#338, Purpose; goal of creation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05508 no title 180 Arabic کتاب نزل بالحق من سماء مشیه ربکم العلی العظیم بها شرعت الشرایع و ظهرت The Book hath indeed been sent down in truth from the heaven of the Will of your Lord, the Most High, the Most Great. Through it have the laws been ordained and made manifest [3.5s] BLIB_Or11095#047, Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08357 no title 120 Arabic قد نزل الکتاب بالحق انه لتنزیل من لدن علیم خبیر و الذی اقر به قد اعترف بکتب The Book hath indeed been sent down in truth; verily it is a revelation from One Who is All-Knowing, All-Informed. Whosoever acknowledgeth it hath indeed recognized the divine Books [3.5s] BLIB_Or11095#343, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Belief and denial; Call to action; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05842 no title 170 Persian قد نزل الکتاب فی المأب بما استوی الوهاب علی عرش اسمه العظیم طوبی لمن The Book hath indeed been sent down on the Day of Return, inasmuch as the All-Bountiful hath ascended the throne of His Most Great Name. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15724.159a, , BLIB_Or15726.058a, Chastisement and requital; Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06674 no title 150 Arabic قد نطق الکتاب امام الوجه بما نطق البیان فی هذا الذکر المبین قل هذا ظهور لیس The Book hath spoken before the Face that which the Bayán spoke in this perspicuous Remembrance. Say: This is a Manifestation [3.5s] BLIB_Or15696.008a, , BLIB_Or15734.2.048b, Chastisement and requital; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH05137 no title 190 Arabic کتاب نطق بالحق و شهد بما شهد الله انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انه یهدی The Book hath spoken with truth and hath borne witness, even as God Himself hath testified, that there is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, He guideth [3.5s] BLIB_Or15712.121, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08343 no title 120 Arabic قد شهد الکتاب انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و شهدت الایات انه لا اله الا The Book hath testified that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and the verses have borne witness that there is none other God but He [3.5s] BLIB_Or15715.327a, , BLIB_Or15734.1.110a, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH03371 no title 270 Arabic قد رقم الکتاب من القلم الاعلی اذ کان یتحرک بین اصبعی الله المقتدر القدیر و The Book hath verily been inscribed by the Most Exalted Pen as it moveth betwixt the fingers of God, the Almighty, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or11095#307, Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09543 no title 100 Arabic کتاب نزل بالحق من لدن علیم خبیر و یهدی الناس الی صراط الله العزیز الحمید انک The Book hath verily been sent down in truth from One Who is All-Knowing, All-Informed, and it guideth mankind unto the path of God, the Almighty, the All-Praised [3.5s] BLIB_Or15697.023a, Knowledge; recognition of God; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05832 no title 170 Arabic قد شهد الکتاب للعزیز الوهاب و لکن الناس اکثرهم لا یسمعون فقد نبذوا امر الله عن ورائهم الا ربهم The Book hath verily testified unto the Mighty, the Bestower, yet most of the people hear not, for they have cast the Cause of God behind their backs, except their Lord [3.5s] BLIB_Or15713.257, Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09000 no title 110 Arabic کتاب رقم من قلمی الاعلی لمن اقبل الی الله رب العالمین انا بشرنا عباد الله The Book inscribed by My Most Exalted Pen for those who have turned towards God, the Lord of all worlds. Verily, We have given glad tidings unto the servants of God [3.5s] AQA7#361 p.051 Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH04270 no title 220 Arabic کتاب مرقوم من قلم الله المهیمن القیوم و لوح مسطور من ای یراعه من یراعه الله The Book inscribed by the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tablet traced by the Supreme Pen—the Pen of God [3.5s] INBA51:386, BLIB_Or15713.148, LHKM3.138 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06722 no title 150 Arabic کتاب مرقوم من قلم الله المهیمن القیوم انه لسر الاعظم بین الامم و نفحه الحیوه The Book inscribed by the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, verily it is the Most Great Mystery amidst the nations and the Breath of Life [3.5s] BLIB_Or15696.062d, Call to action; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02229 no title 400 Arabic کتاب مرقوم من ای قلم من قلم الله المهیمن القیوم و لوح مسطور من ای یراعه من The Book inscribed by this, My Pen, the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tablet traced by this, My Reed [3.5s] BLIB_Or15712.294, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10377 no title 80 Arabic کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه نزل بالحق من الله المهیمن القیوم لیعرف الذاکرون The Book is sent down from Our presence unto a people who understand. Verily, it hath been revealed in truth from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that they who remember may know [3.5s] INBA23:158, BLIB_Or15696.071c, Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05501 no title 180 Arabic کتاب معلوم من مهیمن قیوم الی من شرب رحیقی المختوم لیفرح و یکون من الذین The Book made known from the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto him who hath quaffed My sealed wine, that he may rejoice and be of those who [3.5s] INBA23:026, BLIB_Or15712.353, Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05134 no title 190 Arabic کتاب معلوم من الله المهیمن القیوم الی الذی فاز بانوار الوجه و اقبل الی The Book made manifest from God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, unto him who hath attained unto the lights of the Countenance and turned towards Him [3.5s] BLIB_Or11095#268, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH02211 no title 400 mixed ذکر کتاب من العبد الی الذی آمن بالهدی و کان من المهتدین فی لوح القدس مسطورا The Book maketh mention, from the servant unto him who hath believed in the guidance and was numbered among the guided ones in the Sacred Tablet [3.5s] INBA27:447 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Courtesy; culture [adab]; Personal instructions; Wisdom [hikmat] - -
BH10639 no title 70 Arabic کتاب مبین نزل من الله رب العالمین لمن تمسک بحبله المحکم المتین یذکر فی السجن The Book Manifest hath been sent down from God, the Lord of all worlds, unto him who claspeth fast His mighty and enduring cord. Within the Prison it maketh mention [3.5s] INBA44:115a, BLIB_Or15696.059c, Living waters; water of life; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07249 no title 140 Arabic کتاب مبین من لدی الله رب العالمین و انه لکوثر الحیوان لاهل الامکان و برهان The Book Manifest sent down from God, the Lord of the worlds, verily it is the Living Waters of Paradise unto all who dwell in the realm of creation, and a testimony [3.5s]... ...We verily, have not fallen short of Our duty to exhort men, and to deliver that whereunto I was bidden by God, the Almighty, the All-Praised BLIB_Or15696.057b, PDC.009x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05132 no title 190 Arabic کتاب بدیع لمن آمن بیوم المعاد اذ ظهر مالک الایجاد بامر منیع قد بذلنا رحیق The Book Most Wondrous is for them that have believed in the Day of Return, when the Lord of Creation appeared through a transcendent Command. We have bestowed the choice wine [3.5s] BLIB_Or11095#306, Belief and denial; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04798 no title 200 Arabic کتاب البهاء الی من آمن بالله مالک الاسما لیجعله مستقیما علی الامر علی شان The Book of Bahá unto him who hath believed in God, the Lord of Names, that He may make him steadfast in the Cause in such wise [3.5s] BLIB_Or11095#148, Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH03529 Lawh-i-Jinab-i-Haji Siyyid Ibrahim (Kitab al-Fajr) 260 Arabic کتاب الفجر من افق الامر قد کان بالجهر مشهودا من قرء حرفا منه توجه الی شطر The Book of Dawn hath appeared from the horizon of the Command, manifest unto all. Whosoever readeth a single letter thereof turneth toward its direction [3.5s] BLIB_Or11095#168, AQA4#101 p.341, AQA4a.129 Consolation and comfort; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - - LL#113
BH07199 no title 140 Arabic قد ظهر کتاب الفجر من هذا المنظر الاکبر و مالک القدر ینادی انه لا اله الا انا The Book of Dawn hath appeared from this Most Great Horizon, and the Lord of Destiny proclaimeth: "There is no God but Me!" [3.5s] BLIB_Or15729.140b, , NLAI_22848:343, BSB.Cod.arab.2644 p176r, , MKI4522.343, AQA2#021 p.186 Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08350 no title 120 Arabic قد ظهر کتاب الفجر و فیه رقم من القلم الاعلی الملک لمالک الوری و انه ینطق انه The Book of Dawn hath appeared, and therein hath been inscribed by the Most Exalted Pen: sovereignty belongeth unto the Lord of all mankind, and verily it proclaimeth [3.5s] INBA51:068b, BLIB_Or15734.2.021a, , KB_620:061-062 LHKM2.133 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06703 no title 150 Arabic کتاب الانقطاع قد کان من افق العدل بالحق مشهودا و به نصبت رایه الامانه بین The Book of Detachment hath verily been witnessed from the horizon of justice in truth, and thereby hath the standard of trustworthiness been raised amongst [3.5s] INBA15:275b, INBA26:276a PYK.118 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Idolatry; Praise and encouragement; Satan; the Evil One - -
BH09524 no title 100 Arabic کتاب البهاء الی الاماء اللائی شربن رحیق الحیوان فی ایام الرحمن و اقبلن The Book of Glory unto the handmaidens who have quaffed the nectar of life in the days of the All-Merciful and have turned unto Him [3.5s] INBA19:057, INBA23:051a, INBA51:610a AQA5#151 p.208, LHKM3.189 - -
BH06259 no title 160 Arabic کتاب الله ظهر بالحق و شهد بما شهد المظلوم فی مقامه الکریم و یقول ان الصداقة هی شمس The Book of God hath been revealed in truth, and beareth witness unto that which the Wronged One hath testified from His glorious station, declaring: Verily, friendship is as the sun [3.5s] BLIB_Or15696.025b, , BLIB_Or15734.2.093, Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04799 no title 200 Arabic کتاب الله نزل بالحق عن جهه العرش انه لهو المقتدر العلیم الحکیم و انه لطراز The Book of God hath been sent down in truth from the direction of the Throne. Verily, He is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise, and He is the Embroiderer [3.5s] BLIB_Or11095#120, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07801 no title 130 Arabic کتاب الله نزل بالحق من جبروت رحمه ربکم المهیمن القیوم انه لمناد الله فیما The Book of God hath been sent down in truth from the dominion of the mercy of your Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, it is the Herald of God in [3.5s] LHKM3.200b Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH02225 no title 400 Arabic کتاب الله نزل بالحق من ملکوت بیانه المقدس العزیز الحمید قد انار افق الظهور بمکلم The Book of God hath been sent down in truth from the kingdom of His sacred, mighty and praiseworthy utterance. Verily hath the horizon of Manifestation been illumined by its Speaker [3.5s] BLIB_Or15695.268, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09525 no title 100 Arabic کتاب الله نزل بالحق تنزیلا من لدن علیم حکیم انه لقسطاس الحق بین الخلق و الایه The Book of God hath been sent down in truth from the presence of One All-Knowing, All-Wise. Verily, it is the Balance of Justice among all created things and the Sign [3.5s] BLIB_Or15696.046a, Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Word of God is its own standard - -
BH08977 no title 110 Arabic کتاب الله نزل بالحق و انه لکتاب کریم انزله الله رب العالمین انه یبشر العالم The Book of God hath been sent down in truth, and verily it is a glorious Book which God, the Lord of the worlds, hath revealed. Indeed, it beareth glad tidings unto the world [3.5s] BLIB_Or15696.039a, , BLIB_Or15734.2.129a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09980 no title 90 Arabic کتاب الله نزل بالحق و القوم لا یفقهون قد اتی الوعد و الموعود ینادی امام الوجوه The Book of God hath been sent down in truth, yet the people comprehend not. The Promise hath come to pass, and the Promised One calleth aloud before all faces [3.5s] BLIB_Or15712.311a, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH00950 no title 870 Arabic کتاب الله نزل بالحق انه لکتاب مبین ینطق انه لا اله الا انا العزیز الکریم یا The Book of God hath been sent down in truth; verily it is a perspicuous Book that proclaimeth: There is none other God but Me, the Mighty, the Bountiful. O [3.5s] BLIB_Or11095#013, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04503 no title 210 mixed کتاب الله من غیر حجاب ظاهر و ناطق و اوست مکلم طور که عرش بقدومش مزین گشته و The Book of God hath manifested itself unveiled and speaking forth, and He is verily the Speaker of Sinai, by Whose footsteps the Throne is adorned [3.5s] INBA33:068 Manifestation of God as sun; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH08976 no title 110 Arabic کتاب الله قد کان علی هیکل الانسان مشهودا قل انه لهیکل الاعظم بین الامم الذی The Book of God hath verily been made manifest in the Temple of Man. Say: Verily, He is the Most Great Temple among the nations, Who [3.5s] INBA51:443a BRL_DA#450 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement - -
BH07800 no title 130 Arabic کتاب الله قد ظهر بالحق و انه یهدی الناس الی الله رب العالمین و یبشر الناس بظهور The Book of God hath verily been manifested in truth, guiding the peoples unto God, the Lord of all worlds, and proclaiming unto mankind the advent [3.5s] BLIB_Or15696.049a, - -
BH03699 no title 250 Arabic کتاب الله قد نزل بالحق لقوم یعلمون انه لا اله الا هو له الخلق و الامر و کل The Book of God hath verily been sent down in truth unto them that know there is none other God but Him - His is the creation and the command, and all [3.5s] BLIB_Or11095#297, Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Idle fancies; lust and passion; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05859 no title 170 Arabic کتاب الله قد نزل بالحق و لوح الله قد ظهر من ام الکتاب و انه ینطق انه لا اله The Book of God hath verily been sent down in truth, and the Tablet of God hath appeared from the Mother Book, and it proclaimeth: There is no God [3.5s] BLIB_Or15696.017c, , BLIB_Or15734.2.073a, Declaration of Baha'u'llah; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH06706 no title 150 mixed Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh کتاب الهی ظاهر و کلمه ناطق ولکن نفوسیکه باو متمسک و سبب و علت انتشار گردند The Book of God is wide open, and His Word is summoning mankind unto Him. No more than a mere handful, however, hath been found willing to cleave to His Cause BRL_DA#796, GWBP#092 p.122ax GWB#092x Call to action; Consultation; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04504 no title 210 Arabic کتاب الله ینطق بالحق بین الخلق و یهدی الکل الی صراطه المستقیم قد اتی النبا The Book of God proclaimeth the truth amidst all created things and guideth all unto His straight path. Verily, the Announcement hath come [3.5s] BLIB_Or15726.105, AQA7#446 p.264 Apocalyptic imagery; Declaration of Baha'u'llah; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of prayer; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01882 no title 470 mixed کتاب الله ینطق بالحق امام وجوه العباد الله لا اله الا هو الفرد الواحد العلیم The Book of God proclaimeth the truth before the faces of His servants. God - there is no God but Him, the Single, the One, the All-Knowing [3.5s] INBA51:273, KB_620:266-268 ADM1#061 p.111x Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH04800 no title 200 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و البیان ینادی و ام الکتاب عن ورائهما یصیح و یقول The Book of God proclaimeth the truth, and the Exposition calleth out, and the Mother Book from behind them both crieth aloud and declareth [3.5s] BLIB_Or15715.197a, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God - -
BH05475 no title 180 mixed کتاب الله ینطق بالحق بما یقرب الناس الی صراطه المستقیم به فاح عرف الظهور و The Book of God proclaimeth the truth, drawing the people nearer unto His straight Path; through it the fragrance of the Manifestation hath been diffused [3.5s] BLIB_Or15695.224, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for nearness to God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02108 no title 420 Arabic کتاب الله ینطق بالحق انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و النار من شطر الطور تنادی و The Book of God proclaimeth the truth: Verily, there is no God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. From the precincts of the Mount the Fire calleth out and [3.5s] BLIB_Or15695.186, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06704 no title 150 Arabic کتاب الله ینطق فی العالم انه لا اله الا هو العزیز الوهاب انه ظهر بالحق و اظهر The Book of God proclaimeth throughout the world that there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower. He hath appeared in truth and hath made manifest [3.5s] BLIB_Or15715.051c, Importance of reading the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00723 no title 1080 mixed کتاب الله ناطق و آفتاب حقیقت مشرق نور وجه با کلمه انه هو الله بعد فناء اشیا The Book of God proclaimeth, and the Sun of Truth hath risen effulgent, its light shining with the Word "Verily, He is God" after all things have passed away [3.5s] BLIB_Or15731.027, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for protection; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07233 no title 140 Arabic کتاب الله ینطق انه لا اله الا انا العلیم الخبیر و یهدی الناس الی صراطه العزیز The Book of God proclaimeth: "There is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed, and He guideth mankind unto His mighty path." [3.5s] BLIB_Or15695.132b, AQA5#164 p.222 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02226 no title 400 Arabic کتاب الله ینطق انه لا اله الا هو المهیمن القیوم و سدره المنتهی تنادی الملک لله The Book of God proclaimeth: There is none other God but Him, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Divine Lote-Tree declareth: Sovereignty belongeth unto God [3.5s] BLIB_Or15716.031.22, Contention and conflict; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for justice and fairmindedness; Prayer for unity; Suffering and imprisonment; Word of God and human limitations - -
BH04802 no title 200 Arabic کتاب الله ینطق فی اعلی المقام امام وجوه الانام The Book of God speaketh from the most exalted station before the faces of all people [3.5s] BLIB_Or15695.008, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08978 no title 110 Arabic کتاب الله ینطق فیما سواه ولکن القوم لایفقهون قد اشرق النور و ظهر مکلم الطور و الناس اکثرهم لا یشعرون یا محمد The Book of God speaketh in all things, yet the people comprehend not. Verily, the Light hath shone forth and the Speaker on Sinai hath appeared, yet most among men perceive it not. O Muhammad [3.5s] INBA23:242a Chastisement and requital - -
BH05476 no title 180 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و یامر الناس بما یقربهم الیه انه هو الفیاض الکریم قد ظهر ما کان The Book of God speaketh the truth and enjoineth upon mankind that which bringeth them nearer unto Him. Verily, He is the Most Bountiful, the Most Generous. That which was ordained hath come to pass [3.5s] BLIB_Or15695.270, Chastisement and requital; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02789 no title 320 Arabic کتاب الله ینطق بالحق امام وجوه العالم و یدعوهم الی مالک القدم الذی اتی من The Book of God speaketh the truth before the faces of the world and summoneth them unto the Ancient King Who hath come [3.5s] BLIB_Or15728.010, , BLIB_Or15734.1.022, Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH00102 no title 4160 mixed کتاب الله ینطق بالحق فی هذا السجن الاعظم و یهدی العباد الی الله مالک الرقاب The Book of God speaketh the truth in this Most Great Prison and guideth the servants unto God, the Lord of all mankind [3.5s] BLIB_Or15690.002, , BLIB_Or15728.126b, FRH.055-056x, FRH.320x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07802 no title 130 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و الناس اکثرهم لایفقهون قل یا قوم خافوا الله و لاتتبعوا The Book of God speaketh the truth, yet most among the people comprehend it not. Say: O people! Fear ye God, and follow not [3.5s] INBA28:226, BLIB_Or15728.157b, , BLIB_Or15734.1.065b, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for service; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Word of God is its own standard - -
BH01235 no title 680 mixed کتاب الله ینطق بالحق و یدع الناس الی صراطه العزیز الحمید انه نزل من سماء البیان The Book of God speaketh with truth and summoneth mankind unto His mighty and glorious Path. Verily it hath descended from the heaven of utterance [3.5s] BLIB_Or15695.009, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04801 no title 200 Arabic کتاب الله ینطق بالحق و لکن القوم فی عفله ما راٴت عین الابداع شبهها قد The Book of God speaketh with truth, yet the people remain in a heedlessness the likes of which the eye of creation hath never beheld [3.5s] BLIB_Or15716.045.09, Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence - -
BH04264 no title 220 Arabic کتاب الله یمشی علی هیکل الانسان و یدع الناس الی العزیز الودود ان البحر قد The Book of God walketh upon the Temple of Man, calling all peoples unto the Mighty, the All-Loving. Verily, the ocean hath [3.5s] BLIB_Or11095#296, Chastisement and requital; Hypocrisy; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH09979 no title 90 Arabic کتاب الله علی هیئه الانسان ینادی فی ملکوت البیان و یدعو ربه الرحمن و یقول یا The Book of God, appearing in human form, proclaimeth within the Kingdom of Utterance and calleth upon His Lord, the All-Merciful, saying: "O..." [3.5s] BLIB_Or15697.151c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant - -
BH08385 no title 120 Arabic کتاب الله علی هیئه الانسان ینادی فی الامکان یا ملا الارض قد اتی الرحمن The Book of God, fashioned in the form of man, proclaimeth throughout creation: O peoples of the earth, the All-Merciful hath come [3.5s] BLIB_Or15697.136, Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH02472 no title 360 Arabic کتاب الهاء نزل من لدی البهاء الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم قد اصبحنا The Book of Ha hath been sent down from the presence of the Glory unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] INBA19:049, INBA32:046b, BLIB_Or11095#095, Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08979 no title 110 Arabic کتاب الهاء قد کان فی هذا الاصیل من لدی الجلیل بالحق منزولا من کان له روح من The Book of Há hath verily been sent down in this eventide from the presence of the Glorious One, in truth, unto him that possesseth a spirit [3.5s] INBA23:249a, BLIB_Or15696.073c, Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2171 Words to Mrs A. Burks, spoken on 1914-04-14 120 The book of Ighan revealed by Bahá'u'lláh in Baghdad and translated in America is one of the most fundamental Bahá'í works. Then the Hidden Words, likewise Tajalliyat, Ishraqat, Tarazat, etc, also the books of Mirza Abdu'l-Fadl. DAS.1914-04-14 Importance of reading the Sacred Writings; Study; deepening - -
BH02011 Lawh-i-Zuhur 440 Arabic کتاب الظهور قد نزل من سماء الفضل لمن اقبل الی الله مرسل الاریاح ان فی استوآء The Book of Manifestation hath been sent down from the heaven of grace unto him who hath turned unto God, the Sender of the winds. Verily, in its revelation [3.5s] INBA23:022, INBA34:162, BLIB_Or15707.115, , BLIB_Or15735.272, AQA1#034, HYK.272 Love as fundamental; spiritual foundations of religion - -
BH06258 no title 160 Arabic کتاب الاسماء قد نزل بالحق من لدی الله مالک یوم المعاد و وصینا فیه کل اسم من The Book of Names hath verily been sent down in truth from God, the Lord of the Day of Return, and therein have We enjoined upon every name [3.5s] INBA23:150b, BLIB_Or15696.057c, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Prophecy and fulfillment - -
BH05106 no title 190 Arabic قد حضر بین یدینا کتاب عبدنا المهدی الذی آمن بالله العزیز الحکیم و فیه ذکرک و The book of Our servant Mahdi, who hath believed in God, the Mighty, the All-Wise, hath been presented before Us, and therein thy mention [3.5s] INBA23:204, INBA34:300 AQA1#167, AQA6#182 p.011 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10375 no title 80 Arabic کتاب تجلی و یشهد بما ورد علی المظلوم من الذین نبذوا الأمر The Book of Radiance beareth witness unto that which hath befallen the Wronged One at the hands of those who cast aside the Cause [3.5s] BLIB_Or15734.1.116a, Chastisement and requital; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08975 no title 110 Arabic کتاب الرحمن نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یامر الناس بالعدل و بما انزل The Book of the All-Merciful hath been sent down in truth from the presence of God, the Lord of all worlds, and doth enjoin upon mankind justice and that which hath been revealed [3.5s] BLIB_Or15696.082d, AQA7#471 p.293b Call to action; Chastisement and requital; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH01469 no title 590 Arabic کتاب الرحمن ینطق بین الادیان و یدعو الاحزاب الی ربهم الرحمن طوبی لقلب The Book of the All-Merciful speaketh amidst the religions and summoneth the parties unto their Lord, the Most Compassionate. Blessed is the heart [3.5s] BLIB_Or15716.134, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02894 no title 310 mixed کتاب عالم به اسرارش بتمامها ظاهر میشود و به حروفاتش بتمامها بانتها میرسد خدا The Book of the World shall be made manifest in all its mysteries, and through its letters shall be brought to its complete consummation [3.5s] BLIB_Or15731.100, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Hospitality; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH04263 Lawh-i-Kitab-i-Sidq 220 Arabic کتاب الصدق نزل بالحق من لدن عالم خبیر انه لرسول الصدق الی البلاد لیذکر الناس The Book of Truth hath been sent down in truth from the presence of One Who is All-Knowing, All-Informed. Verily, it is the Messenger of Truth unto all lands, that it may remind the peoples [3.5s] BLIB_Or15696.011a, , BLIB_Or15734.2.056, AVK3.145.06x, GHA.331x, AHB_131BE #07-08 p.002, OOL.B165 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of - - GSH.188
BH06271 no title 160 Arabic کتاب حکیم انزله مالک هذا الیوم العظیم طوبی لمن وجد منه عرف الله رب العالمین The Book of Wisdom hath been sent down by the Lord of this mighty Day. Blessed is he who hath inhaled therefrom the fragrance of God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15713.294b, , BLIB_Or15715.116g, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00506 no title 1460 mixed ان الکتاب ینطق فی الافق الاعلی و یقول یا ملا الانشاء تالله فتح باب السماء The Book proclaimeth from the Most Exalted Horizon, saying: O concourse of creation! By God, the gate of heaven hath been opened [3.5s] MKI4523.172, BRL_DA#512, ISH.172 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03012 no title 300 Arabic کتاب ینطق بالحق و یبشر العالم بالاسم الاعظم الذی اتی من افق الاقتدار برایات الایات The Book proclaimeth the truth and announceth unto the world the Most Great Name, Who hath come from the horizon of might with the banners of verses [3.5s] BLIB_Or15716.001.11, Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH09014 no title 110 Arabic کتاب ینطق بالحق و یذکر الذین شربوا کاس البلاء فی سبیل الله مالک الاسماء و The Book proclaimeth the truth and maketh mention of those who have quaffed the cup of tribulation in the path of God, the Lord of Names [3.5s] INBA15:272a, INBA26:272b, BLIB_Or15696.040b, , BLIB_Or15734.2.132a, Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH01659 no title 530 mixed کتاب ینطق بالحق و یذکر الناس بایات الله رب العالمین و یهدیهم الی صراط نصب The Book proclaimeth the truth and remindeth the people of the signs of God, the Lord of all worlds, and guideth them unto the upright path [3.5s] INBA18:109, BLIB_Or15695.165, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09546 no title 100 Arabic کتاب ینطق بالحق بین السموات و الارض ان الذی سمع انه من اهل البهاء فی لوح The Book proclaimeth the truth betwixt the heavens and the earth: verily, he that hath hearkened is among the people of Bahá in the Tablet [3.5s] INBA51:543a LHKM3.185 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11427 no title 30 Arabic کتاب نطق بالحق لو انتم تعرفون انه نزل من لدی الله المهیمن القیوم یبشر بما The Book proclaimeth the truth, would that ye but knew, that it hath been sent down from the presence of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and beareth tidings of [3.5s] BLIB_Or15696.092d, Purpose; goal of creation - -
BH09547 no title 100 Arabic کتاب ینطق بالحق ولکن الناس هم لایسمعون تالله قد دلع دیک العرش و هدرت حمامه The Book proclaimeth the Truth, yet the people hear it not. By God! The Cock of the Throne hath crowed, and Its Dove hath warbled [3.5s] INBA51:324a, BLIB_Or15712.255a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05873 no title 170 Persian کتاب باعلی الندآء میگوید ای معرضین یوم اقبالست خود را محروم منمائید در حجج The Book proclaimeth with most exalted call: O ye that have turned away! This is the Day of acceptance; deprive not yourselves behind the veils [3.5s] BLIB_Or15716.132a, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09541 no title 100 Persian کتاب میگوید چه میگوید خبر میدهد سبحان الله آیا بی لسان حرف میزند بلی هر امری The Book proclaimeth—what doth it proclaim? It giveth tidings. Glorified be God! Doth it speak without a tongue? Yea, verily [3.5s] BLIB_Or15696.194d, - -
BH09176 no title 110 Arabic ینادی الکتاب قد اتی الوهاب و الملک لله مالک الماب لسان الرحمن فی ملکوت البیان The Book proclaimeth: The All-Bountiful hath indeed come, and sovereignty belongeth unto God, the Lord of Return, through the tongue of the All-Merciful in the Kingdom of Utterance [3.5s] INBA23:180 Chastisement and requital; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment - -
BH09990 no title 90 Arabic کتاب یحکم بالحق و انه لکتاب مبین فصل من الکتاب الذی مااطلع به الا الله رب The Book pronounceth with truth - and verily it is a perspicuous Book - a portion from the Book which none hath known save God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15696.045b, Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03378 no title 270 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی افق الظهور لیسمع ندآئه الاحلی من مشرق آیات ربه The Book revealed by the All-Merciful unto him who hath turned towards the horizon of Manifestation, that he might hearken unto His most sweet call from the Dayspring of his Lord's verses [3.5s] BLIB_Or15726.069, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03379 no title 270 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و به دعا الکل الی الافق الاعلی و الذروه The Book revealed by the All-Merciful unto them that dwell in the realm of possibility, whereby all are summoned unto the Most Exalted Horizon and the Summit [3.5s] INBA41:318 Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05862 no title 170 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فاز بکوثر الایقان فی یوم فیه تزعزع البنیان و انشقت The Book revealed by the All-Merciful unto them that have attained the Kawthar of certitude on a Day whereon the foundations were shaken and rent asunder [3.5s] BLIB_Or15726.043, Call to action; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07825 no title 130 Arabic کتاب نزل بالحق للتی اضائت بانوار شمس ذکر اسم الرحمن و اقبلت الی الله العزیز الکریم The Book revealed in truth unto her who was illumined by the lights of the Sun of the remembrance of the Name of the Most Merciful, and who hath turned unto God, the Mighty, the Bountiful [3.5s] BLIB_Or15715.129c, Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH09532 no title 100 Arabic کتاب انزله الله فی سجن عکا لمن اقبل و سمع و اجاب مولیه القدیر لعمری کلما تظهر The Book sent down by God in the prison of 'Akká unto him who hath turned unto Him, hearkened and answered his All-Powerful Lord. By My life, whensoever it appeareth [3.5s] AQA5#149 p.206 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07242 no title 140 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن فاز بعرفان المقصود اذ اعرضت عنه الاحزاب الذین تمسکوا The Book sent down by the All-Bountiful unto him who hath attained unto the recognition of the Desired One, whilst the parties turned away therefrom, they who clung fast [3.5s] BLIB_Or15697.065, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH05128 no title 190 Arabic کتاب انزله الوهاب للذین آمنوا بالله فی یوم الماب انا نزلنا لکل واحد من The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God on the Day of Return. Verily, We have revealed unto each one [3.5s] BLIB_Or15713.217, , BLIB_Or15730.036a, Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07814 no title 130 Arabic کتاب انزله الوهاب لمن آمن بالله المهیمن القیوم و انه یدع الکل الی الافق The Book sent down by the All-Bountiful unto them that have believed in God, the Almighty, the Self-Subsisting, and it calleth all unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15696.020d, , BLIB_Or15734.2.081, Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06710 no title 150 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان انه ینادی بین العالم بالاسم الاعظم و یدعو الکل الی The Book sent down by the All-Merciful unto all that dwell in the realm of existence, verily proclaimeth unto the worlds through the Most Great Name, and summoneth all unto [3.5s] BLIB_Or15715.316c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05481 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی الوجه و آمن بالله الفرد الخبیر یا جواد ان استمع ندآء The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned his face towards the Countenance and believed in God, the Single, the All-Informed. O Javád, hearken thou unto the Call [3.5s] BLIB_Or15697.005b, - -
BH05479 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه اذ نفخ فی الصور و قام مظهر الامر بقیام زلت The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him, when the Trump was sounded and the Manifestation of the Cause arose with a rising that caused all to tremble [3.5s] BLIB_Or15730.115b, TISH.330-331 Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07244 no title 140 mixed کتاب انزله فاطر السماء لمن اقبل الیه و آمن به و بایاته فی یوم فیه اعرض الناس الا من شاء الله The Book sent down by the Creator of heaven unto them that have turned towards Him and believed in Him and in His signs, on a Day wherein mankind have turned away, save whom God willeth [3.5s] BLIB_Or15703.152, Eulogies; reminiscences; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06720 no title 150 Arabic کتاب انزله مالک القدم الذی ظهر باسمه الاعظم الی الذی اقبل الی الله المهیمن The Book sent down by the Sovereign of Eternity, Who hath manifested Himself through His Most Great Name, unto him who hath turned towards God, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15716.164c, Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03007 no title 300 Arabic کتاب انزله المظلوم الذی ذبح فی کل حین فی سبیل الله رب العالمین قد ورد علینا The Book sent down by the Wronged One - He Who, at every moment, hath been sacrificed in the path of God, the Lord of the worlds - hath indeed come unto Us [3.5s] INBA23:164b, BLIB_Or15697.185, Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH02791 no title 320 mixed کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله رب العالمین اراد ان یشرب رحیق اللقاء من کاس The Book sent down by the Wronged One for them that have believed in God, the Lord of the worlds, who desire to quaff the choice wine of reunion from the chalice [3.5s] INBA18:348b, BLIB_Or15690.309, , BLIB_Or15699.089, Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02344 no title 380 mixed کتاب انزله المظلوم من شطر سجنه الاعظم لیقرب الناس الی الله رب العالمین The Book sent down by the Wronged One from His Most Great Prison, that it may draw mankind nigh unto God, the Lord of the worlds [3.5s] INBA51:439, BLIB_Or15712.080b, , MKI4523.281, BRL_DA#503, ISH.281 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH04808 no title 200 Arabic کتاب انزله المظلوم فی مقامه المحمود و یدع الکل الی الله المهیمن القیوم قل یا The Book sent down by the Wronged One from His Praiseworthy Station, summoning all unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Say: O [3.5s] BLIB_Or15713.208b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH08400 no title 120 Arabic کتاب انزله المظلوم فی سجن عکا لمن اقبل الی مشرق الظهور و آمن بالله الفرد The Book sent down by the Wronged One in the Prison of 'Akká unto him who hath turned toward the Dayspring of Manifestation and hath believed in God, the Single One [3.5s] BLIB_Or15728.157a, , BLIB_Or15734.1.087b, Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06252 no title 230 Arabic کتاب انزله المظلوم فی یوم فیه اعترض علیه من کفر بالله المهیمن القیوم ان الذی... قل ان حاکم عکآء قد حکم علی الله فاطر السمآء و انا امددناه ثم اخذناه بغتةً انه لهو المقتدر The Book sent down by the Wronged One on the day when they that disbelieved in God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, rose up against Him... Say: The ruler of 'Akká pronounced judgment against God, the Creator of the heavens, and We sustained him, then seized him suddenly. Verily, He is the All-Powerful [3.5s] MAS8.063ax, FRH.077 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06716 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لیهدی الناس الی سوآء الصراط و یقربهم الی الافق الاعلی و ینورهم The Book sent down by the Wronged One to guide mankind unto the straight path, draw them nigh unto the Most Exalted Horizon, and illumine them [3.5s] BLIB_Or15695.080, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09984 no title 90 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن شرب الرحیق المختوم من ید عطاء اسمه القیوم لیجذبه The Book sent down by the Wronged One unto him who hath quaffed the sealed Wine from the hand of the bounty of His Name, the Self-Subsisting, that he may be drawn unto Him [3.5s] BLIB_Or15728.220a, AQA7#384 p.088 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03258 no title 280 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اقبل و فاز الی الله المهیمن القیوم و اقبل الی مشرق The Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned unto and attained unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and hath faced towards the Dayspring [3.5s] BLIB_Or15716.183, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02889 no title 310 Arabic کتاب انزله المظلوم لافنانه الذی آمن به و بآیاته و شرب رحیق الوحی من کأس عطائه و The Book sent down by the Wronged One unto His Afnán, who hath believed in Him and in His signs, and hath quaffed the choice wine of revelation from the chalice of His bounty [3.5s] BLIB_Or15695.109, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Prayer for parents - -
BH09986 no title 90 Arabic کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه یشهد بما شهد الله قبل خلق الاشیاء انه لا اله الا The Book sent down from Our presence unto a people who understand. Verily, it beareth witness, even as God Himself hath testified ere the creation of all things, that there is none other God but [3.5s] INBA23:130a Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH04272 no title 220 Arabic کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه لایه الله فیما سواه و سره الاعظم فیما کان و ما The Book sent down from Our presence unto a people who understand. Verily, it is the Sign of God amidst all else, and His Most Great Mystery in what hath been and what is [3.5s] BLIB_Or11095#259, Exhortations and counsels; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06275 no title 160 mixed کتاب من لدنا لمن اقبل الی افق اراده ربه العزیز الوهاب لتجذبه آیات الله الی The Book sent down from Our presence unto him who hath turned towards the horizon of his Lord's Will, the All-Glorious, the All-Bountiful, that the verses of God may draw him unto [3.5s] INBA84:121b, INBA84:060, INBA84:003a, BLIB_Or15697.115b, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayers (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH01657 no title 530 mixed کتاب نزل بالحق من لدی المظلوم لمن اقبل الی الافق الاعلی و سمع حفیف سدره The Book sent down in truth from the presence of the Wronged One unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hearkened unto the rustling of the Divine Lote-Tree [3.5s] BLIB_Or15690.275, , BLIB_Or15699.069, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09012 no title 110 Arabic کتاب نزل بالحق و یهدی الناس الی صراط الله العزیز الوهاب انه لبرهان الاعظم The Book sent down in truth, guiding humanity unto the Path of God, the Mighty, the All-Bountiful. Verily, it is the Most Great Proof [3.5s] BLIB_Or15715.239c, , BLIB_Or15734.1.073a, Call to action; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02055 no title 430 mixed کتاب من لدنا لمن اراد ان ینصر امر الله اذ اتی مطلع الظهور بایات عجز عن The Book sent forth by Us unto them that desire to champion the Cause of God, when the Dayspring of Revelation appeared with verses before which all were powerless [3.5s] BLIB_Or15719.150, Methods of teaching the Cause; Prayer for teaching; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07490 no title 130 Arabic ان الکتاب ینطق و یوصی الکل بما نزل فیه من سمآء المشیه و رقم فیه من قلم الله المهیمن The Book speaketh and counseleth all concerning that which hath been sent down therein from the heaven of the Divine Will and inscribed therein by the Pen of God, the All-Compelling [3.5s] BLIB_Or15715.206a, , BLIB_Or15734.1.067b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05510 no title 180 Arabic کتاب ینطق بالحق من لدن من قام علی امر الله بسلطان لمن تمنعه اشارات الذین The Book speaketh the truth from the presence of Him Who hath arisen to the Cause of God with a sovereignty that no intimations of those who [oppose] can withhold [3.5s] INBA19:004a, INBA32:005b, BLIB_Or15715.054b, Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09989 no title 90 Arabic کتاب نطق به لسان الوحی فی المنظر الاکبر هذا المقام الذی یطوفه الملا الاعلی و The Book speaketh with the tongue of revelation at the Most Great Vista, this station round which circle the Concourse on High [3.5s] BLIB_Or15697.153b, Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; The concourse on high - -
BH06283 no title 160 Arabic کتاب ینطق بالحق و انه لصراط الله لمن فی السموات و الارض و آیه القدم لمن فی The Book speaketh with truth, and verily it is the Path of God unto all who are in the heavens and on earth, and the Sign of Eternity unto those who dwell therein [3.5s] INBA23:143b Consolation and comfort; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07240 no title 140 Arabic کتاب انزله المختار لمن اقبل الیه فی یوم اعرض عنه کل فاجر مکار سمع الندآء و اقبل The Book that hath been sent down by the All-Chosen One unto him who hath turned towards Him on a Day when every perfidious deceiver turned away. He heard the Call and drew nigh [3.5s] BLIB_Or15715.206d, , BLIB_Or15734.1.085a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH04066 no title 230 Arabic کتاب نزل بالحق من سماء الفضل لقوم یفقهون انه ما من اله الا هو به انارت The Book that hath been sent down in truth from the heaven of grace unto a people who comprehend. Verily, there is no God but Him, through Whom hath shone forth [3.5s] BLIB_Or11095#216, Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05827 no title 170 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتابک و سمعنا ما نادیت به الله رب العالمین اجبناک بلوح The book thou didst address to this Wronged One hath reached Us, and We have hearkened unto that which thou didst call out unto God, the Lord of all worlds. We answer thee through this Tablet [3.5s] BLIB_Or15699.066a, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH04489 no title 210 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتابک و ذکره العبد الحاضر لدی الوجه و فاز باصغاء من عنده The book thou didst send hath reached the presence of the Wronged One, and the servant standing before His Face hath made mention thereof, attaining thereby the grace of His hearing [3.5s] INBA19:095, INBA32:087b, BLIB_Or15712.283, ADM3#057 p.071x Prayer for praise and gratitude; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03873 no title 240 Arabic قد حضر لدی المظلوم کتابک و عرضه العبد الحاضر لدی الوجه سمعنا و اجبناک بهذا The book thou didst send hath reached the presence of the Wronged One, and the servant standing before the Countenance hath presented it. We have heard and have answered thee through this [3.5s] BLIB_Or15730.106c, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH02105 no title 420 Arabic قد حضر کتابک لدی المظلوم و سمع ما نطق به لسانک و عرف ما انت علیه ان ربک لهو العلیم The book thou hast sent hath reached the presence of the Wronged One, and He hath hearkened unto that which thy tongue hath uttered, and knoweth thy condition. Verily thy Lord is the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15715.377b, Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH06728 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق اذ کان جمال القدم جالسا فی خباء العظمه علی راس فی روس الجبال The Book was revealed in truth, as the Ancient Beauty sat within the pavilion of grandeur upon the highest of mountain peaks [3.5s] BLIB_Or15713.295b, LHKM1.085 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH02548 no title 350 mixed کتاب یشهد فیه لسان الله مالک الوری و قلمه الاعلی لمن سمع حفیف سدره المنتهی فی The Book wherein the Tongue of God, Lord of all beings, and His Most Exalted Pen bear witness unto him who hath hearkened to the rustling of the Divine Lote-Tree [3.5s] INBA19:062b, INBA32:058, BLIB_Or15730.085b, LHKM1.154 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03892 no title 240 Arabic کتاب انزله الله بالحق و فیه یامر الناس بالعدل و التقی انه لمولی الوری فی The Book which God hath revealed in truth, wherein He commandeth the peoples unto justice and piety. Verily, He is the Lord of all humanity [3.5s] INBA19:099, INBA32:091 Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH03382 no title 270 Arabic کتاب انزله الله من سمآء المشیه فضلا علی البریه ظوبی لنفس اخذه رغما للذین نبذوه The Book which God hath sent down from the heaven of His Will as a bounty unto all created things. Blessed is the soul that layeth fast hold upon it, despite those who cast it behind their backs [3.5s] BLIB_Or15715.185c, Personal instructions; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04512 no title 210 Arabic کتاب انزله الله المهیمن القیوم لمن امن به و بایاته لیشکر ربه المشفق الکریم The Book which God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, hath revealed unto him who hath believed in Him and in His signs, that he may render thanks unto his Lord, the Compassionate, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15728.154a, , BLIB_Or15734.1.038, Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH04820 no title 200 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین انه یعرف الناس مطلع الالهام و یهدیهم The Book which hath been sent down in truth from before God, the Lord of all worlds. Verily, it maketh known unto men the Dawning-Place of divine inspiration and guideth them [3.5s]... ...Say: He hath appeared with that Justice wherewith mankind hath been adorned, and yet the people are, for the most part, asleep INBA51:127, KB_620:120-121 LHKM2.164 ADJ.027x Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07256 no title 140 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه یدع الناس الی المقام المحمود قد ظهر ما The Book which hath been sent down in truth from the presence of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. He, verily, summoneth the peoples unto the Most Praiseworthy Station. That which was hidden hath now appeared [3.5s] BLIB_Or15716.156d, Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08986 no title 110 Arabic کتاب انزله الکریم انه یبشر العالم بظهور الاسم الاعظم طوبی لمن فاز ویل للغافلین و انه The Book which the All-Bountiful hath revealed: verily, it bringeth tidings unto the world of the Manifestation of the Most Great Name. Blessed is he that hath attained thereunto, and woe betide the heedless ones [3.5s] BLIB_Or15696.052b, - -
BH00709 no title 1100 mixed کتاب انزله الوهاب فی یوم فیه ناحت القبائل و انشقت الارض و مرت الجبال الی الذین The Book which the All-Bountiful hath sent down on a Day wherein the tribes lamented, the earth was cleft asunder, and the mountains passed away unto those [3.5s] BLIB_Or15697.056, Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05869 no title 170 Arabic کتاب انزله الودود فی البیت المعمور و هدی الناس الی صراطه المستقیم یا ملا The Book which the All-Loving One hath revealed in the Sacred House, guiding mankind unto His straight path, O concourse [3.5s] INBA84:188, INBA84:116, INBA84:056b.12, BLIB_Or15730.135c, Call to action; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH05489 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن من فی ملکوت البیان مصدقا للتوراة و الانجیل و الفرقان The Book which the All-Merciful hath revealed from the Kingdom of Utterance, confirming the Torah and the Gospel and the Qur'án [3.5s] BLIB_Or15713.242a, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07810 no title 130 Arabic کتاب انزله الرحمن من جبروت البیان لمن فی العالم و یبشرهم برضوان الله رب The Book which the All-Merciful hath revealed from the realm of utterance unto those who dwell in the world, bearing unto them the glad-tidings of God's good-pleasure, their Lord [3.5s] BLIB_Or15730.134a, Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02625 no title 340 Arabic کتاب انزله الرحمن فی هذا السجن الذی سمی بالاسماء الحسنی فی الصحیفه الحمرآء The Book which the All-Merciful hath revealed in this Prison, which hath been designated by the Most Beautiful Names in the Crimson Tablet [3.5s] BLIB_Or15713.067, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06264 no title 160 Arabic کتاب انزله الرحمن هدی و رحمة لمن علی الارض طوبی لقوم یفقهون انه ینطق فی کل The Book which the All-Merciful hath revealed is a guidance and mercy unto all who dwell upon the earth. Blessed are they who comprehend, for verily it speaketh in all [3.5s] BLIB_Or15697.240, - -
BH02158 no title 410 Arabic کتاب انزله الرحمن انه هو الروح للابدان و الاثمار للاشجار و کوثر البقاء لاهل The Book which the All-Merciful hath revealed is verily the spirit unto all bodies, the fruits unto the trees, and the heavenly fountain of eternity unto the people [3.5s] BLIB_Or15718.002b, BRL_DA#696 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05488 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و یدع الکل الی مقام شهد له القلم الاعلی و اهل مدائن The Book which the All-Merciful hath revealed unto all who dwell in the realm of possibility, summoning all unto that station whereunto the Most Exalted Pen and the denizens of the cities have borne witness [3.5s] BLIB_Or15713.210b, , BLIB_Or15715.246a, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09527 no title 100 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیجذبهم الی مقام یسمع من حفیف اشجاره ما The Book which the All-Merciful hath revealed unto all who dwell in the realm of possibility, that it may draw them unto a station wherein the rustling of its trees is heard [3.5s] INBA44:141a, BLIB_Or15715.263b, , BLIB_Or15734.1.096c, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08980 no title 110 Arabic کتاب انزله الرحمن فی الامکان و انه لهو البرهان الاعظم لمن فی السموات و الارض The Book which the All-Merciful hath revealed unto existence is, verily, the Most Great Proof for all who are in the heavens and on earth [3.5s] BLIB_Or15696.014e, , BLIB_Or15734.2.066b, Blind imitation [taqlid]; Manifestation of God as sun; Suffering and imprisonment - -
BH05120 no title 190 mixed کتاب انزله الرحمن للتی سمعت و اجابت و فازت بایام ربها المهیمن القیوم ای ورقه The Book which the All-Merciful hath revealed unto her who hath hearkened and responded, and who hath attained unto the days of her Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting. O Leaf [3.5s] INBA23:077b, BLIB_Or15715.351c, Degrees of faith; certitude; Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08391 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اراد ان یتوجه الی الوجه اذ سمع هدیر العندلیب علی The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who desireth to turn towards the Countenance when he heareth the warbling of the Nightingale upon the heights [3.5s] BLIB_Or15715.040d, Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04508 no title 210 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله رب الارباب لیجذبه الندآء الی الافق الاعلی The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath believed in God, the Lord of Lords, that He may draw him through this Call unto the Most Exalted Horizon [3.5s] BLIB_Or15713.152, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02474 no title 360 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن خرق حجبات الاوهام فی یوم تمسک بها عباد نقضوا عهد الله و The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath rent asunder the veils of idle fancies on a Day when such servants as violated the Covenant of God did cling fast unto them [3.5s] BLIB_Or15703.115, Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01592 no title 550 mixed کتاب انزله الرحمن لمن توجه الی الوجه الی ان فاز بما نزل فی کتاب الله مالک The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath turned his face towards the Countenance, that he may attain unto that which hath been sent down in the Book of God, the Sovereign [3.5s] INBA81:091 AQA6#308 p.301b, AVK3.086.10x, AVK3.105.02x, AVK3.193.07x, GHA.321a.05x, MAS4.366ax, MAS8.115ax Chastisement and requital; Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness - -
BH04507 no title 210 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و فاز بانوار الملکوت اذ اتی سلطان الجبروت باسم به انصعق The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath turned towards Him and attained unto the lights of the Kingdom when the Sovereign of might appeared with a Name whereby all were thunderstruck [3.5s] BLIB_Or15713.188, Call to action; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04506 no title 210 mixed کتاب انزله الرحمن لامه من امائه لتذکر من خلقها انه لهو الموید العلیم الحکیم امروز آفتاب The Book which the All-Merciful hath revealed unto one among His handmaidens, that she may remember Him Who created her. Verily, He is the Sustainer, the All-Knowing, the All-Wise. This day the sun [3.5s] BLIB_Or15715.028c, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10374 no title 80 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله اذ کفر کل ذی علم رشید الا من شاء الله رب The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that believed in God at an hour when every possessor of knowledge and sound judgment denied, save whom God, the Lord, willed [3.5s] INBA15:284b, INBA26:286b Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH06711 no title 150 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی ملکوت البیان لتجذبهم نفحات الوحی الی الله المهیمن القیوم The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that dwell in the Kingdom of Utterance, that the fragrances of Revelation may draw them unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15719.171b, Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03130 no title 290 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و انه یدع الکل الی مقام لایری فیه الا انوار The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that dwell in the realm of possibility, and verily it summoneth all unto a station wherein naught can be seen save the lights [3.5s] BLIB_Or15719.141a, FRH.057-058 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05482 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن و عمل بما امر به فی الزبر و الالواح یا ملا الارض The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have believed and acted in accordance with what hath been enjoined in the Sacred Books and Tablets, O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15713.211, Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02012 no title 440 mixed کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الوحی الی مطلع The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the breezes of Revelation may draw them unto the Dawning-Place [3.5s] INBA28:248, BLIB_Or15716.208c, ASAT3.235x, ASAT4.207x, ASAT4.260x, ASAT4.284x, ASAT4.493x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Martyrs and martyrdom; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02053 no title 430 Arabic کتاب انزله الرحمن للذین اقبلوا الیه فی ارض سمیت بفراهان لیفرحوا بذکر الله رب العالمین The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that have turned towards Him in the land named Farahán, that they may rejoice in the remembrance of God, the Lord of the worlds [3.5s] BLIB_Or15715.032, Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00126 no title 3820 mixed کتاب انزله الرحمن لمن فاز باللقاء مره بعد مره و اخذ رحیق العرفان من ایادی The Book which the All-Merciful hath revealed unto them who have attained unto His presence time and again, and have quaffed the choice wine of divine knowledge from His hands [3.5s] BLIB_Or15690.193, , BLIB_Or15699.010, , BLIB_Or15718.195, Call to action; Chastisement and requital; Episodes from the early history of Islam; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08395 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربن الکل به الی الله رب العالمین من آمن The Book which the All-Merciful hath revealed unto those who dwell in the realm of possibility, that all may draw nigh through it unto God, the Lord of all worlds [3.5s] AQA7#479 p.301 Belief and denial; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH08982 no title 110 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله رب العالمین لیتبع سنن الله و اوامره التی The Book which the All-Merciful hath revealed unto those who have believed in God, the Lord of worlds, that they may follow the laws of God and His commandments which [3.5s] BLIB_Or15730.066a, Exhortations and counsels; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH04277 no title 220 Arabic کتاب نزله الرحمن لمن فی الامکان و انه لماء الحیوان طوبی لمن اقبل باسمی و شرب The Book which the All-Merciful hath sent down for all who dwell in the realm of being - verily it is the Water of Life. Blessed is he who hath turned to My Name and drunk thereof [3.5s] INBA41:448b Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00669 no title 1140 mixed کتاب انزله الرحمن من سماء البرهان لیظهر حجته بین عباده و دلیله فی مملکته انه The Book which the All-Merciful hath sent down from the heaven of proof to manifest His evidence amongst His servants and His testimony within His dominion. Verily He [3.5s] INBA42:135, BLIB_Or15712.051, , Berlin1237#16 Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection of Muhammad; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05122 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن من ملکوت البیان لمن آمن بالله رب العالمین لو یسئلک احد عن The Book which the All-Merciful hath sent down from the Kingdom of Utterance unto them that have believed in God, the Lord of the worlds. Should anyone ask thee concerning [3.5s] BLIB_Or15730.115c, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcending the material condition; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05123 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن من ملکوت البیان و یدع العباد الی الله المقتدر القدیر یا ملا الارض The Book which the All-Merciful hath sent down from the Kingdom of Utterance, summoning all servants unto God, the Almighty, the All-Powerful. O peoples of the earth [3.5s] BLIB_Or15713.173, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08389 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن فی البستان لمن فاز بایام الله العلیم الحکیم و اقبل الی The Book which the All-Merciful hath sent down in the Garden unto him who hath attained unto the days of God, the All-Knowing, the All-Wise, and hath turned unto Him [3.5s] BLIB_Or15730.007b, Consolation and comfort; Suffering and imprisonment - -
BH04511 no title 210 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و یدع الکل الی الافق الاعلی هذا المقام الذی منه اشرقت شمس الظهور The Book which the All-Merciful hath sent down unto all who dwell within the realm of possibility, calling all unto the Most Exalted Horizon - that Station from which hath shone forth the Sun of the Manifestation [3.5s] BLIB_Or15730.052c, Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH04509 no title 210 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن و اقبل الی صراطه المستقیم اسمع ندائی من شطر سجنی ثم The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed and turned towards His straight Path. Hearken unto My call from the precincts of My prison [3.5s] INBA23:115b Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00879 no title 930 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم و دار البلاد لاعلاء کلمتی و احداث حبی و اشراق The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and who hath traversed the lands to exalt My Word and to kindle My love and radiance [3.5s] INBA42:047, BLIB_Or15718.305, Call to action; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03700 no title 250 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم و یذکر فیه ما تجتذب القلوب الی The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, wherein is mentioned that which draweth hearts unto [3.5s] BLIB_Or15713.147, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH05484 no title 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن سمع الندآء و اجاب ربه المشفق الکریم فی یوم فیه اعرض کل The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath hearkened unto the Call and responded unto his Lord, the Most Compassionate, the Most Bountiful, on a Day wherein all have turned away [3.5s] BLIB_Or15716.173a, Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02887 no title 310 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الی الافق الاعلی و نطق بثناء الله مولی الاسماء و The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath voiced the praise of God, the Lord of Names [3.5s] BLIB_Or15712.270, Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH02109 no title 420 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و آمن بالله رب الارباب یا جمال الدین اسمع ندآء الله The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath turned unto and believed in God, the Lord of Lords. O Jamálu'd-Dín, hearken thou unto the Call of God [3.5s] BLIB_Or15695.125, Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08388 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن علی من علی الارض انه لهو المقتدر علی ما یشاء یعطی و یمنع و The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell upon the earth. Verily He is the Omnipotent, Who doeth whatsoever He willeth, bestowing and withholding [3.5s] BLIB_Or15730.131a, Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH08397 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و فیه هدی الکل الی صراطه المستقیم انه لکوثر The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell within the realm of possibility, and therein hath He guided all unto His straight Path. Verily, it is the Kawthar [3.5s] INBA51:173b, KB_620:166-167 LHKM3.162 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08393 no title 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله منزل الآیات لیاخذه جذب ندآء ربه و یبلغه الی مقام القرب The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that have believed in God, the Revealer of verses, that the attraction of their Lord's Call may seize them and bring them unto the station of nearness [3.5s] BLIB_Or15715.305b, Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence of; reunion with God - -
BH08984 no title 110 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن به فی یومه العزیز البدیع قل یا قوم تالله هذا یوم الله لو انتم The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that have believed in Him in His mighty and wondrous Day. Say: O people! By God, this is the Day of God, were ye to [3.5s] BLIB_Or15715.337a, , BLIB_Or15734.1.106c, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world - -
BH05124 no title 190 Arabic کتاب انزله الرحمن و انه یشهد بما شهد الله لنفسه انه لا اله الا هو المهیمن The Book which the All-Merciful hath sent down, and it verily testifieth unto that which God hath testified concerning His own Self, that there is none other God but He, the Supreme Protector [3.5s] INBA51:375, INBA49:363 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04807 no title 200 Arabic کتاب انزله الحکیم من سماء الامر لمن آمن بالفرد الخبیر انک اذا شربت من کاس The Book which the All-Wise hath sent down from the heaven of Command unto him that hath believed in the One, the All-Informed. When thou didst drink from the cup [3.5s] BLIB_Or15734.2.026, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09983 no title 90 Arabic کتاب انزله المحبوب لیشتعل به قلوب الذین نبذوا اهوائهم و اخذوا ما امروا به من The Book which the Beloved hath sent down, that thereby may be kindled the hearts of them that have cast aside their desires and taken hold of that which they were commanded [3.5s] BLIB_Or15697.155b, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - - ROB2.179, LL#002
BH05864 no title 170 Arabic کتاب انزله الروح الامین من لدی الله رب العالمین من آمن به انه فاز بکل الخیر The Book which the Faithful Spirit hath caused to descend from the presence of God, the Lord of all worlds. Whoso believeth in it hath indeed attained unto all good [3.5s] INBA44:158 BRL_DA#050 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment - -
BH07816 no title 130 Arabic کتاب انزله مولی الوری لمن توجه الی انوار الوجه و شرب الرحیق باسم ربه المهیمن The Book which the Lord of all beings hath revealed unto him who hath turned towards the effulgent lights of the Countenance and quaffed the choice wine in the name of his Lord, the All-Compelling [3.5s] HYK.351 Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of - -
BH02290 no title 390 Arabic کتاب انزله مالک القدم لیقرب الامم الی الافق الاعلی المقام الذی فیه ارتفع ندآء الله The Book which the Lord of Eternity hath sent down, that He may draw the nations nigh unto the Most Exalted Horizon, that Station wherefrom the Call of God hath been raised [3.5s] BLIB_Or15695.128, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04812 no title 200 Arabic کتاب انزله مالک الظهور الی الذی حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان فی السجن الاعظم The Book which the Lord of Manifestation hath revealed unto him whose letter reached the Wronged One whilst He was in the Most Great Prison [3.5s] BLIB_Or15712.182, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH04268 no title 220 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء اذ یمشی فی هذا المقر الاعلی الذی تنطق فیه الذرات The Book which the Lord of Names hath revealed as He walketh in this most exalted habitation wherein the atoms speak forth [3.5s] BLIB_Or15716.004.12, Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08402 no title 120 Arabic کتاب انزله ام الکتاب فی هذا المقام المحمود و فیه یذکر من اقبل الی الله مالک الوجود The Book which the Mother Book hath revealed in this praiseworthy station, wherein mention is made of them that have turned towards God, the Lord of existence [3.5s] BLIB_Or15713.318a, , BLIB_Or15718.013b, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09530 no title 100 Arabic کتاب انزله الفرد الاحد لعبده الذی سمی بمحمد لینطق بذکر الله و ثنائه فی هذه The Book which the One, the Peerless, hath revealed unto His servant who hath been named Muhammad, that he may voice the remembrance and praise of God in this [3.5s] BLIB_Or15730.079a, Justice and wrath of God - -
BH05872 no title 170 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء و جعله منادیا باسمه بین عباده لیهدی الکل الی صراطه و The Book which the Sovereign of Names hath sent down and made a herald proclaiming His Name among His servants, that it might guide all unto His Path [3.5s] BLIB_Or15695.262, Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; The state of prayer; dynamics of prayer; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04813 no title 200 Arabic کتاب انزله مالک الملکوت لمن آمن بالله الفرد الخبیر قد حضر اسمک لدی المظلوم The Book which the Sovereign of the Kingdom hath revealed unto him who hath believed in God, the Peerless, the All-Informed. Thy name hath, verily, been mentioned before the Wronged One [3.5s] INBA81:048 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH09531 no title 100 Arabic کتاب انزله اللسان من ملکوت البیان المقام الذی فیه استوی الرحمن علی عرش اسمه The Book which the Tongue hath caused to descend from the Kingdom of Utterance - the station whereon the All-Merciful hath established Himself upon the throne of His Name [3.5s] BLIB_Or15696.151b, Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07804 no title 130 Arabic کتاب انزله الحق علام الغیوب لمن اقبل الی الافق الاعلی و آمن بالله المهیمن القیوم The Book which the True One, Knower of things unseen, hath sent down unto them who have turned towards the Most Exalted Horizon and believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] BLIB_Or15719.176b, Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03132 no title 290 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن طار بقوادم الایقان فی هوا العرفان الی ان حضر لدی الباب The Book which the Wronged One hath revealed for them who, borne on the wings of certitude, soar in the atmosphere of divine knowledge, until they attain unto the Gate [3.5s] BLIB_Or15730.112a, Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09534 no title 100 Arabic کتاب انزله المظلوم فی السجن الاعظم لمن آمن بالله مالک القدم انا نذکر من یذکرنا The Book which the Wronged One hath revealed from the Most Great Prison unto them that have believed in God, the Lord of Ancient Days. Verily, We make mention of those who make mention of Us [3.5s] BLIB_Or15729.157b, , NLAI_22848:380, BSB.Cod.arab.2644 p196vb, , MKI4522.380, AQA2#066 p.214b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08988 no title 110 Arabic کتاب انزله المظلوم فی السجن الاعظم لیفرح به من آمن بالفرد القیوم الذی بشر به The Book which the Wronged One hath revealed in the Most Great Prison, that they who have believed in the Self-Subsisting One, Who was heralded, may rejoice thereby [3.5s] BLIB_Or15734.2.011a, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH06267 no title 160 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن تشبث باذیال ردآء رحمه الله المهیمن القیوم قد سطع النور The Book which the Wronged One hath revealed unto him who clungeth to the hem of the robe of His mercy, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Lo, the light hath shone forth [3.5s] BLIB_Or15716.173b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08992 no title 110 mixed کتاب انزله المظلوم لمن فاز مره بعد مره و کره بعد کره بایات لاتعادلها کتب The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath attained, time after time and again and again, unto verses that no books can equal [3.5s] BLIB_Or15690.175a, , BLIB_Or15718.054a, , BLIB_Or15728.172, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01778 no title 500 mixed کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیبدل حزنه بالسرور و یعرفه The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that He may transform his sorrow into joy and acquaint him [3.5s] BLIB_Or15716.171b, , BLIB_Or15724.009, Consolation and comfort; Interpretation of words and passages in scripture; Muhammad; Islam; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06713 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم الذی به ارتعدت فرآئض الاسماء و انصعق من The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath believed in the Self-Subsisting, at Whose advent the very limbs of names were made to tremble and were struck with awe [3.5s] BLIB_Or15716.159a, FRH.058 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05868 no title 170 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انا ذکرناک من قبل بایات The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, We made mention of thee aforetime through verses [3.5s] INBA27:073 YMM.031 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08989 no title 110 Arabic کتاب انزله المظلوم لامه آمنت بالله المهیمن القیوم سبحانک یا سلطان الاسماء و The Book which the Wronged One hath revealed unto His handmaiden who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Glorified art Thou, O King of Names [3.5s] BLIB_Or15697.042b, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04267 no title 220 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن فاز بانوار اسمی القیوم و شهد بما شهد الله قبل خلق The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have attained unto the lights of My Name, the Self-Subsisting, and have witnessed that which God did witness before creation [3.5s] INBA19:200, INBA32:182b Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Exhortations and counsels; Soul; spirit after death - -
BH11658 no title 140 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم و توجه الی الوجه بعد فناء The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and have turned unto His Countenance after extinction [3.5s] FRH.355 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude - -
BH04811 no title 200 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالمهیمن القیوم الذی رفع سماء البیان امرا من عنده The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath raised up the heaven of utterance by His command [3.5s] INBA18:010 ADM3#136 p.154x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06712 no title 150 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالقیوم اذ اتی بالحق بسلطان مشهود انه ینطق The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in the Self-Subsisting, when He came with the truth with manifest sovereignty. Verily doth it speak [3.5s] BLIB_Or15716.177b, , BLIB_Or15728.092b, , BLIB_Or15734.1.058a, Power of the Manifestation of God; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH00453 no title 1590 mixed کتاب انزله المظلوم لمن فاز بایام الله و شرب رحیق البیان من ایادی رحمه ربه The Book which the Wronged One hath revealed unto them who have attained unto the Days of God and have quaffed the pure wine of utterance from the hands of their Lord's mercy [3.5s] INBA23:116, BLIB_Or15690.226, , BLIB_Or15699.033, UAB.039bx Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07241 no title 140 Arabic کتاب انزله المظلوم لیهدی من علی الارض الی صراط الله المستقیم و یطهرهم من The Book which the Wronged One hath revealed, that He may guide all who dwell on earth unto the Straight Path of God and purify them [3.5s] INBA51:086b, BLIB_Or15716.052.06, , KB_620:079-080 ADM2#051 p.088 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05490 no title 180 mixed کتاب انزله المظلوم الذی به قام القائم و نطق القیوم الملک لله رب ما کان و ما The Book which the Wronged One hath revealed, through Whom the Promised One hath arisen and the Self-Subsisting hath spoken. Sovereignty belongeth unto God, the Lord of what was and what shall be [3.5s] INBA41:199 NSS.209b Heedlessness and ignorance of the people; Literal interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08987 no title 110 Arabic کتاب انزله المظلوم اذ احاطته الاحزان من کل الاشطار انه دعا القوم الی الله و The Book which the Wronged One hath revealed, when sorrows encompassed Him from every direction. Verily, He calleth the people unto God and [3.5s] INBA84:205b Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH03893 no title 240 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم باسمی القیوم و یتوجه الی The Book which the Wronged One hath sent down for whomsoever desireth to quaff the choice sealed Wine through My Name, the Self-Subsisting, and turneth unto [3.5s] BLIB_Or15713.137, Knowledge; recognition of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH11621 no title 300 mixed کتاب انزله المظلوم من سماء اسمه القیوم لیبشر القوم بهذا الیوم الذی فیه صاحت The Book which the Wronged One hath sent down from the heaven of His Name, the Self-Subsisting, to give glad-tidings unto the people of this Day wherein hath cried out [3.5s] FRH.058-059 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00314 no title 2060 Persian کتاب انزله المظلوم انه لهو الرحیق المختوم من لدی الله المهیمن القیوم طوبی لمن The Book which the Wronged One hath sent down is verily the sealed Wine from God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed is he who [3.5s] BLIB_Or15718.124, MAS4.021bx Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH02890 no title 310 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم من ایادی عطاء ربه المهیمن The Book which the Wronged One hath sent down unto him who desireth to quaff the sealed wine from the hands of the bounty of his Lord, the All-Compelling [3.5s]... ...The Scriptures of past Dispensations celebrate the great jubilee... The world of being shineth in this Day with the resplendency of this Divine Revelation INBA19:081x, INBA32:075x, BLIB_Or15690.315, , BLIB_Or15699.140, BRL_DA#017, SFI17.012-013 ADJ.078x, WOB.106x, WOB.167x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations - -
BH04810 no title 200 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم الذی خرج من الوطن مقبلا الی The Book which the Wronged One hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, who hath gone forth from his homeland, turning towards [3.5s] BLIB_Or15713.196b, Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God - -
BH05493 no title 180 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن اتخذ مشرق الایات لنفسه معینا و اقبل اذ اعرض عنه العباد The Book which the Wronged One hath sent down unto him who hath taken the Dawning-Place of the Verses as his Succorer and who turned unto Him when the servants turned away [3.5s] INBA15:376b, INBA26:380, BLIB_Or15716.189c, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00918 no title 900 mixed کتاب انزله المظلوم لمن شهد و رای آیات ربه الکبری و فاز بما کان مذکورا فی کتب The Book which the Wronged One hath sent down unto him who hath witnessed and beheld the great signs of his Lord, and hath attained that which was recorded in the Books [3.5s] BLIB_Or15712.224, , MKI4523.243, BRL_DA#508, ISH.243 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for praise and gratitude; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08991 no title 110 mixed کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم یا عباسقلی مقربین را از شرب The Book which the Wronged One hath sent down unto them that have believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. O 'Abbas-Quli! The near ones from the draught [3.5s] BLIB_Or15712.312, Acquiescence and resignation; contentment; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH01817 no title 490 mixed کتاب انزله المظلوم للذین اخذوا کاس البیان رغما لاهل الامکان و شربوا باسم The Book which the Wronged One hath sent down unto them that have quaffed the chalice of utterance, despite the peoples of creation, and have drunk in His Name [3.5s] BLIB_Or15712.034b, Contention and conflict; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03692 no title 250 Arabic قد قرء لدی الوجه کتاب الذی ارسلته الی العبد الحاضر لدی العرش و وجدنا منه ما The Book which thou didst send unto the servant in attendance before the Throne hath been read before Our face, and We have found therein that which [3.5s] INBA18:043, BLIB_Or11095#108, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH04815 no title 200 Arabic کتاب معلوم من الله المهیمن القیوم الی الذی اقبل الی الله اذ انار افق الظهور The Book, made known from God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, unto him who turned towards God when the horizon of Revelation shone forth [3.5s] INBA44:003, BLIB_Or15713.196a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution - -
BH03534 no title 260 Arabic کتاب معلوم نزل من لدن مهیمن قیوم للذین اقروا بالسر المکنون الذی باسمه زین ما The Book, manifest and clear, hath been sent down from the presence of the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto them that have acknowledged the Hidden Mystery, by Whose Name all things have been adorned [3.5s] BLIB_Or11095#185, Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06270 no title 160 Arabic کتاب انزله مولی العالم فی سجنه الاعظم و یبشر فیه الامم بما اشرق و لاح من افق The Book, revealed by the Lord of the worlds in His Most Great Prison, wherein He heraldeth unto the nations that which hath dawned and shone forth from the horizon [3.5s] INBA19:116, INBA32:107a Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02159 no title 410 Arabic کتاب انزله المظلوم من شطر السجن لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم و یوصیه بما The Book, revealed by the Wronged One from the precincts of the Prison unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and counselleth him with that which [3.5s] INBA84:144, INBA84:078b, INBA84:019b.14, BLIB_Or15713.061, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role and station of women; Suffering and imprisonment - -
BH03008 no title 300 mixed کتاب انزله المظلوم فی سجنه الاعظم لمن اقبل الی الافق الاعلی و شرب رحیق العطاء The Book, revealed by the Wronged One in His Most Great Prison, unto them that have turned towards the Most Exalted Horizon and quaffed the choice wine of bounty [3.5s] INBA19:135b, INBA32:124b MUH3.206-207 Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH04061 no title 230 Arabic کتاب انزله المظلوم لمن شرب الرحیق المختوم و آمن بالله المهیمن القیوم لیجذبه The Book, revealed by the Wronged One unto him who hath quaffed the sealed wine and believed in God, the Protector, the Self-Subsisting, that He may draw him [3.5s] BLIB_Or15713.168, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Proclamation to people of the Bayan; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05126 no title 190 mixed کتاب انزله المظلوم لمن اقر و اعترف بظهور الله و سلطانه و عزه و اقتداره لیاخذه The Book, revealed by the Wronged One, is for him who hath acknowledged and confessed the Manifestation of God, His sovereignty, His glory and His power, that he may take hold of it [3.5s] BLIB_Or15695.267, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04519 no title 210 Arabic کتاب معلوم من الله المهیمن القیوم انه یدع الکل الی الله رب الغیب و الشهود قل The Book, revealed from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, verily summoneth all unto God, the Lord of the Unseen and the Seen. Say [3.5s] BLIB_Or15696.004d, , BLIB_Or15734.2.041, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Idolatry; Rejection by the people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06733 no title 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی المظلوم الی الذی ایقظته نسمه الوحی فی ایام الله رب The Book, sent down in truth from the presence of the Wronged One unto him whom the breeze of revelation awakened in the days of God, the Lord [3.5s] INBA15:279b, INBA26:280, BLIB_Or15713.251a, , BLIB_Or15730.079d, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH09938 no title 90 Arabic قد نزلت الکتب لاثبات هذا الامر من اعرض انه کفر بالله و سفرائه و کتبه التی The Books have been sent down to establish this Cause; whoso turneth away hath verily disbelieved in God and His Messengers and His Books [3.5s] BLIB_Or15696.073e, Prophecy and fulfillment; Word of God is its own standard - -
BH08345 no title 120 Arabic قد شهدت الکتب لکتاب الله اله العالمین قد شهد کل شیء لیوم الله ولکن القوم The Books have indeed borne witness unto the Book of God, the Lord of all worlds. Every thing hath testified to the Day of God, yet the people [3.5s] BLIB_Or15696.051c, Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution - -
BH03877 no title 240 Arabic قد شهدت کتب الله لهذا المظلوم الذی قبل الباساء و الضرآء فی سبیل الله رب العالمین The books of God have borne witness unto this Wronged One, Who hath accepted tribulation and affliction in the path of God, the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15713.161, , BLIB_Or15715.298c, FRH.154-155 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04258 no title 220 Arabic قد شهدت کتب العالم لمنزلها الذی به اتی ربیع البیان و امطرت السحاب قد شهد The books of the world have borne witness to their Revealer, through Whom hath come the springtime of utterance and the clouds have poured forth their testimony [3.5s] BLIB_Or15696.048d, YIA.157 - -
BH01016 no title 820 mixed قد شهدت الکتب و الزبر و الصحف و الالواح بوحدانیه الله و فردانیته و بتقدیس ذاته و The Books, the Scriptures, the Scrolls and the Tablets have borne witness to the oneness of God and His singleness, to the sanctification of His Being [3.5s] INBA27:515 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
ABU2200 Words spoken in Sep. 1911 in London 120 Abdu'l-Bahá in London The bounty and power of God is limitless for each human soul. Consider what was the quickening power AIL.088 Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fulfillment of true potential; Mary Magdalene; Power of the Manifestation of God; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH04289 no title 220 Arabic نعمه الله قد نزلت من سماء مشیه ربکم الرحمن انک تراها علی هیکل الانسان کذلک The bounty of God hath descended from the heaven of the will of your Lord, the All-Merciful. Verily, thou beholdest it embodied in the temple of man. Thus [3.5s] INBA34:278 AQA1#141 Consolation and comfort; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
ABU3088 Words spoken in Feb. 1910 50 The Bounty of God is within the heart; it receives the Light... The bounty is dormant or latent in the hearts. Belief and faith make it appear PN_1910 p002 Development of capacity and readiness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Soul is the essential reality of man; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Universal human capacity for spiritual recognition - -
BH03250 no title 280 mixed قد حضر الغصن بکتابک لدی الوجه و منه وجدنا نفحات حبک فی هذه الایام التی جعلها The Branch hath presented thy letter before Our face, and from it We have inhaled the fragrances of thy love in these days which He hath ordained [3.5s] INBA33:075.11, BLIB_Or03116.090, , BLIB_Or11096#070, , BLIB_Or15710.026b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH04838 no title 200 mixed نسمه الله در مرور و کلمه الله در ظهور طوبی لمن وجدها و اقبل الیها بقلب منیر The breath of God is passing by and the Word of God is being revealed. Blessed is he who hath found it and turned unto it with an illumined heart [3.5s] BLIB_Or03116.091r.01, , BLIB_Or11096#092, , BLIB_Or15710.030, Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH06250 no title 160 Arabic قد هبت نسمه الرحمن من شطر السجن و تموج بحر البیان بهذا الاسم العظیم طوبی لمن وجد The breeze of the All-Merciful hath wafted from the direction of the Prison, and the ocean of utterance surgeth through this Most Great Name. Blessed is he who hath found [3.5s] INBA23:073 Importance of prayer; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07855 no title 130 mixed نسیم رحمت رحمانیه در کل احیان بر اوراق سدره مبارکه مرور مینماید و از هزیز The breezes of divine mercy pass, in all seasons, over the leaves of the blessed Tree [3.5s] BLIB_Or15710.172b, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08456 no title 120 mixed نفحات وحی عالم را اخذ نموده ولکن عباد از آن غافل و محجوب آنچه در کتب از قبل The breezes of Divine Revelation have encompassed the world, yet the servants remain heedless and veiled from that which was set down in the Books of old [3.5s] INBA44:164b, BLIB_Or15699.038b, BRL_DA#045 Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08362 no title 120 Arabic قد هبت علی ریاض ربک الفیاض نسایم الاعراض من الذین یمشون فی رضراض الغفله و The breezes of estrangement from them that walk upon the pebbles of heedlessness have assuredly wafted over the meadows of thy bountiful Lord [3.5s] INBA73:073, NLAI_BH1.476, NLAI_BH2.225a Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The concourse on high - -
BH07769 no title 130 Arabic قد هبت روایح الفضل حینئذ عن جهه عرش عظیم ان اقبل الیها بکلک لتطهرک من داء The breezes of grace have wafted forth at this hour from the direction of the mighty Throne. Turn thyself wholly unto them, that thou mayest be cleansed of ailment [3.5s] INBA23:008a, BLIB_Or15725.394b, Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH02629 no title 340 mixed لم یزل اریاح عفو و غفران از رضوان قدس سبحان در هبوب و سریان و لایزال نسمات The breezes of pardon and forgiveness have ever wafted from the sacred Ridván of the All-Glorious, and shall eternally continue - the gentle zephyrs [3.5s] BLIB_Or15696.116a, - -
BH06763 no title 150 mixed نسیم رحمت اعلی از فردوس قدس بقا برخواسته و شمال مرحمت اسنا از رضوان خلد روحا The breezes of supreme mercy have risen from the hallowed Paradise of eternity, and the gentle winds of most glorious grace waft from the immortal Garden of spiritual delight [3.5s] MUH3.380-381x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH01589 no title 550 Arabic قد سرت نسمات البیان و تضوع عرف العرفان و اشرقت شمس التوحید و لاح قمر التفرید The breezes of utterance have wafted, and the fragrance of divine knowledge hath been diffused; the Sun of unity hath dawned, and the Moon of singleness hath appeared [3.5s] BLIB_Or15713.045, , BLIB_Or15718.117, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03691 no title 250 Arabic قد طرز دیباج کتاب العرفان بتوحید الله منزل الفرقان و هو انه لا اله الا هو The brocaded frontispiece of the Book of Divine Knowledge hath been adorned with the oneness of God, the Revealer of the Qur'an: There is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15718.077, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08319 no title 120 Arabic قد ارتفع طنین الذباب اذ اتی الوهاب بسلطان عظیم و اضطرب من فی الانشاء اذ ظهرت The buzzing of flies hath risen high when the All-Bountiful came with mighty sovereignty, and all within creation were shaken when He was made manifest [3.5s] INBA19:452a Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
ABU0594 Words spoken on 1914-01-24 470 Persian فی الحقیقه مصیب جناب ابو الفضائل مصیب عظیمه است هر چند انسان میخواهد The calamity of his honor, Mirza Abul-Fazl is indeed great. No matter how much MSBH2.351-353, NJB_v05#01 p.004-005 DAS.1914-01-24, SW_v09#03 p.026, ABCC.404x Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humor; jokes - -
BH06224 no title 160 Arabic قد ارتفع الندآء من السدره الحمرآء فی الفردوس الاعلی الله لا اله هو الفرد الواحد المقتدر The Call hath been raised from the Crimson Tree in the Most Exalted Paradise: God, there is none other God but Him, the Single, the One, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15715.179b, Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for nearness to God; Prayer for women - -
BH01288 no title 660 mixed قد ارتفع الندآء من الافق الاعلی و انصعق الطوریون فی سیناء العرفان و صاحت The Call hath been raised from the Most Exalted Horizon, and they who dwelt on Sinai were thunderstruck in the Heaven of Knowledge, and cried out [3.5s] BLIB_Or15716.179, AYBY.107 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to people of the Bayan; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH08318 no title 120 Arabic قد ارتفع الندآء من شطر سجن مالک الاسماء علی البقعه النورآء انه لا اله الا انا المهیمن The call hath been raised from the precincts of the Prison by the Lord of Names upon the luminous spot: "Verily, there is no God but Me, the All-Subduing." [3.5s] BLIB_Or15730.141d, Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH02154 no title 410 Arabic قد ارتفع الندآء عن یمین البقعه المبارکه النوراء من سدره الابهی بندآء تسمعه The Call hath been raised from the right side of the luminous and blessed Spot, from the Divine Lote-Tree, with a call that thou hearest [3.5s] INBA34:163, BLIB_Or15707.118, , BLIB_Or15735.275, AQA1#035, ASAT4.136x, HYK.275 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08454 no title 120 Arabic ندآء مرتفع ام الکتاب نازل صراط مشهود ولکن قوم در ضلال مبین مشاهده می شوند The call hath been raised, the Mother Book revealed, the Path made manifest, yet the people are beheld in evident error [3.5s] BLIB_Or15712.010, Avoidance of Covenant-Breakers; Prayer for protection; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05807 no title 170 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh قد ارتفع الندآء من هذا المنظر الکریم به ارتفع ندآء الاشیاء کلها ولکن القوم The Call hath been upraised from this glorious Scene, whereby all things have raised their cry, and yet the people [3.5s]... ...The one true God, exalted be He, loveth to witness handiworks of high craftsmanship produced by His loved ones. Blessed art thou, for what thy skill hath produced hath reached the presence of thy Lord, the Exiled, the Wronged BLIB_Or15710.285, , BLIB_Or15715.323a, , BLIB_Or15722.174a, BRL_DA#246a BRL_ATBH#45x, COC#0004x Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship - -
BH01700 no title 520 Arabic قد ارتفع ندآء الله عن یمین العرش انی انا الله الواحد الفرد الاحد لاتمنعوا The Call of God has assuredly been raised up from the right-hand side of the Divine Throne [uttering the words]: “I, verily, am God, the Unique, the Peerless, the One INBA34:147, BLIB_Or15707.083, , BLIB_Or15735.245, AQA1#025, HYK.245, YMM.214x, YMM.219x, YMM.250x, YMM.404x HURQ.BH79x Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02338 no title 380 Arabic قد ارتفع ندآء الله عنکل الجهات ا فانتم لاتسمعون قد ارتدت لحظات الله الیکم یا The call of God hath been raised from every direction, yet ye hearken not. The glances of God have turned towards you, O ye who [3.5s] BLIB_Or15725.141, Call to action; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH01115 no title 750 mixed ندآء الله از شطر عکا مرتفع و میفرماید طوبی از برای نفوسیکه الی الله توجه The Call of God hath been raised from the direction of 'Akká, proclaiming: Blessed be they that have turned their faces unto God [3.5s]... ...From time immemorial, they who have been outwardly invested with authority have debarred men from setting their faces towards God BLIB_Or11096#024, , BLIB_Or15698.259, , BLIB_Or15720.255, , BLIB_Or15740.198, BRL_DA#134, IQT.259, TZH?.531 PDC.028x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of dreams and visions; Prayer for pilgrims; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Status of kings; future of monarchy; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00948 Lawh-i-Aqa Siyyid Hasan 870 Arabic قد ارتفع ندآء الله عن یمین الرضوان بندآء الذی یسمعه حقایق کل الاشیاء بین الارض The call of God hath been raised from the right hand of the Ridván with such a call as is heard by the realities of all things upon the earth [3.5s] BLIB_Or15702.100, , NLAI_BH2.122, ALIB.folder18p269 AQA4#097 p.328, AQA4a.123, MAS4.139bx, ASAT4.023x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - - LL#057
BH04773 no title 200 Arabic قد ارتفع ندآء الله و القوم اکثرهم لا یسمعون قد تحرک القلم الاعلی و الناس The call of God hath been raised, yet most of the people hear it not. The Most Exalted Pen hath moved, and the people remain heedless [3.5s] BLIB_Or15712.083, , BLIB_Or15713.227b, Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04540 no title 210 mixed ندای آنجناب شنیده شد و نفحات محبت مقصود عالمیان از نامه مرسوله استشمام گشت The call of that noble one was heard, and from the missive sent were inhaled the sweet fragrances of love for the Desired One of the worlds [3.5s] BLIB_Or15719.163a, Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10625 no title 70 Arabic قد ارتفع ندآء الرحمن فی الامکان ولکن الناس اکثرهم لایسمعون قد انار الافق The call of the All-Merciful hath been raised throughout all contingent being, yet most of mankind heareth it not. The horizon hath been illumined [3.5s] INBA35:003a Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH05448 no title 180 Arabic قد ارتفع ندآء الرحمن و ظهر ما کان مسطورا فی صحف الله المهیمن القیوم کم من عبد The call of the All-Merciful hath been raised, and that which was inscribed in the Tablets of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been made manifest. How many a servant [3.5s] INBA19:121b, INBA32:112a, BLIB_Or15713.271, , BLIB_Or15715.332b, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH03914 no title 240 mixed ندای رحمن مرتفع ولکن آذان اکثر عباد از اصغاء آن محروم و وجه قدم از مشرق عالم The Call of the All-Merciful hath been raised, yet the ears of most of His servants are deprived of hearkening unto it, and the Ancient Countenance hath appeared from the Orient of the world [3.5s] BLIB_Or15710.105, , BLIB_Or15715.130c, Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH02998 no title 300 Arabic قد ارتفع ندآء مالک القدم من سجنه الاعظم اذ کان بین ایدی الظالمین و یدع الناس The Call of the Ancient King hath been raised from His Most Great Prison, when He was in the hands of the oppressors, and He summoneth the peoples [3.5s] INBA19:165, INBA32:150, BLIB_Or15715.135a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09574 no title 100 mixed ندای قلم اعلی در کل حین مرتفع و لسان عظمت در جمیع اوان متکلم و شمس جمال محبوب The Call of the Most Exalted Pen is raised at all times, and the Tongue of Grandeur speaketh in every season, and the Sun of the Beauty of the Beloved [3.5s] BLIB_Or15719.148d, Call to action; Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -

<< previous 1000 divider next 1000 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller fontbigger font