11983 results, sorted by publications desc, title asc
results 4001 - 5000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH00426 | 1650 | mixed | یا عندلیب علیک بهاء الله رب العالمین بلسان پارسی ندا مینمائیم انا نحب ان | O 'Andalib! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. In the Persian tongue do We address thee, verily We love to [3.5s] | INBA51:424, BLIB_Or15690.023, , BLIB_Or15728.187, | LHKM3.229, ASAT1.142x, PYB#163 p.03x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05255 | 180 | Arabic | اشهد انه شهد لذاته انه لا یعرف بما سواه و لا یدرک بدونه قد ارتفع باسم منه | I bear witness that He hath borne witness unto His Own Self that He cannot be known through aught else but Him, nor can He be comprehended except through Him. He hath been exalted through a Name from Him [3.5s] | LHKM3.215a, AQMJ2.019 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03826 | 240 | Arabic | ذکر کلمه من لدی الغلام الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیاخذها بقوه من لدنا | Invoke the Word bestowed by the Youth upon him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that he may take it with strength from Our presence [3.5s] | INBA92:206 | LHKM3.213 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH05577 | 180 | Arabic | یا اهل العبر این ما عبر من ایامکم و این ما غبر ان اغتنموا هذا الیوم الذی فیه | O ye people of insight! Where are the days that have passed from your life, and where are those that have faded away? Seize ye this Day wherein [3.5s] | BLIB_Or11095#132, | LHKM3.212 | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01529 | 570 | Arabic | هذا کتاب من العبد الی الذی آمن بالله و سافر الیه حتی دخل فی شاطی القدس فی | This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and journeyed unto Him until he reached the sacred shore [3.5s] | INBA51:302, INBA49:346 | LHKM3.023 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04978 | 190 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اذکر الذین نسبناهم الی نفسک العلیا ثم اذکرهم باذکار بها | O Most Exalted Pen! Make mention of them whom We have related unto Thy most exalted Self, and commemorate them with such remembrances whereby [3.5s] | LHKM3.211 | Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02458 | 360 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی المسجون و کان من المهتدین قل هذا لسر الله الذی | From Our presence unto him who hath turned toward the Prisoner and hath been numbered among the guided ones. Say: This is verily God's mystery which [3.5s] | BLIB_Or11095#085, | LHKM3.208 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02862 | 310 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی العرش و توجه الی الله رب العالمین لیقربه الندآء مره | A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Throne and turned towards God, the Lord of the worlds, that the Call may draw him once again [3.5s] | LHKM3.206 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03922 | 240 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی من سرع بقلبه الی شطر الفردوس و اذا ارتفع الندا عن یمین | This is a Book from Our presence unto him who hath hastened with his heart toward the celestial Paradise, and when the Call was raised from the right hand [3.5s] | BLIB_Or11095#179, | LHKM3.205 | Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09934 | 90 | Arabic | قد شهدت الذرات لمنزل الایات ولکن القوم یتکلمون بما احترق به اکباد الاصفیاء و | The very atoms have borne witness unto the Revealer of verses, yet the people speak that which hath consumed the hearts of the pure ones [3.5s] | LHKM3.204 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH05840 | 170 | Arabic | قد ماج بحر الفضل بما هاجت اریاح مشیه ربکم العزیز الحمید کم من عبد اقبل الیه | The ocean of bounty hath surged by reason of the stirring of the winds of the Will of your Lord, the Mighty, the All-Praised. How many a servant hath turned unto Him [3.5s] | BLIB_Or15715.127a, | LHKM3.203 | Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
BH07255 | 140 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل الیه راجعون قد شهدت الاشیاء | A Book sent down in truth from God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, there is none other God but Him. His is all creation and command, and unto Him do all return. Indeed have all things borne witness [3.5s] | BLIB_Or15715.126b, | LHKM3.202 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH07524 | 130 | Arabic | انا نذکر من اقبل الی الوجه و ننزل له ما یبقی به اسمه بدوام الملک و الملکوت ان | We make mention of him who hath turned to the Countenance, and We send down unto him that whereby his name shall endure throughout the dominion and the Kingdom [3.5s] | LHKM3.201 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07801 | 130 | Arabic | کتاب الله نزل بالحق من جبروت رحمه ربکم المهیمن القیوم انه لمناد الله فیما | The Book of God hath been sent down in truth from the dominion of the mercy of your Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, it is the Herald of God in [3.5s] | LHKM3.200b | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09533 | 100 | Arabic | کتاب انزله المحبوب و به انار القلوب طوبی لمن اقبل ویل لکل غافل بعید قد سرع | The Book hath been revealed by the Beloved, and by it hath He illumined hearts. Blessed is he who turneth towards it, and woe betide every heedless one who remaineth remote [3.5s] | LHKM3.200a | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09756 | 90 | Arabic | ان یا امتی ان مولیک یذکرک فی سجنه المتین لعمر الرحمن انه یذکرک فی حین احاطته | O My handmaiden! Thy Lord remembereth thee from His mighty prison. By the life of the All-Merciful! He remembereth thee in the hour when He is encompassed [3.5s] | LHKM3.199 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH05247 | 190 | Arabic | ینادی القلم الاعلی من فی الانشاء و یبشرهم بما یقربهم الی الله المهیمن القیوم | The Most Exalted Pen calleth unto all who are in creation and beareth unto them glad tidings of that which shall draw them nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] | LHKM3.198 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05103 | 190 | Arabic | قد تغرد الورقاء علی افنان دوحه البقاء انه لا اله الا انا الغفور الرحیم قد | The Dove hath warbled upon the branches of the Tree of Eternity: "Verily there is none other God but Me, the All-Forgiving, the All-Merciful." [3.5s] | BLIB_Or15730.139c, | LHKM3.196b | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Satan; the Evil One; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09927 | 90 | Arabic | قد تنادی السدره المنتهی فی ملکوت الانشاء انه لا اله الا هو العلیم الحکیم ما | The Lote-Tree beyond which there is no passing hath called out in the Kingdom of Creation: Verily, there is none other God but He, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | LHKM3.196a | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of reading the Sacred Writings; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09769 | 90 | Arabic | انا نذکر الذین تغمسوا فی بحر العرفان فی ایام الرحمن و توجهوا الی الوجه اذ | We make mention of those who have immersed themselves in the ocean of divine knowledge during the days of the All-Merciful and have turned their faces toward the Countenance when [3.5s] | LHKM3.195 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH02674 | 330 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اکتب علی الورقه البیضاء ما تنادیک به سدره المنتهی علی | O Pen of the Most High! Write Thou upon the shining page that which the Divine Lote-Tree calleth unto Thee [3.5s] | BLIB_Or11095#098, | LHKM3.193 | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03404 | 270 | Arabic | هل حملت الارض بالذی لایمنعه النسبه عن مالک البریه و یدع عن ورائه النسب و الاشارات | Hath the earth borne one whom no ties of kinship can withhold from the Lord of all creation, and who casteth behind him all lineage and allusions [3.5s] | NLAI_BH1.022 | LHKM3.191b, ASAT5.081x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayer for protection | - | - | |||||||||
BH09056 | 110 | Arabic | هذا کتاب من الله العزیز الحکیم انه لروح الحیوان للعالمین فی کل کلمه من آیات | This is a Book from God, the Mighty, the All-Wise. Verily it is the spirit of life unto the worlds in every word of its verses [3.5s] | LHKM3.191a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07618 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یتخذ الی ذی العرش سبیلا لتجذبه نفحات الذکر الی مقام | A remembrance from Our presence unto him who desireth to take a path unto the Lord of the Throne, that the fragrances of remembrance may draw him unto the station [3.5s] | INBA51:207, BLIB_Or15730.143b, , KB_620:200-201 | LHKM3.190 | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10300 | 80 | Arabic | سدره المنتهی تنطق انه لا اله الا انا المهیمن القیوم خلقتکم لعرفانی ان انتم تعرفون | The Divine Lote-Tree proclaimeth: There is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting. I created you that ye might know Me, if ye be of them that know [3.5s] | INBA51:578a, NLAI_BH1.043 | LHKM3.188b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08801 | 110 | Arabic | ذکر من لدی المذکور لمن فاز بعرفان الله فی یوم فیه اتی الرحمن برحمه احاطت | The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath attained unto the recognition of God, on the Day whereon the All-Merciful came with a mercy that encompassed all [3.5s] | INBA51:576b, BLIB_Or15696.064b, | LHKM3.188a | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06142 | 160 | Arabic | ذکر المظلوم لمن فاز بالرحیق المختوم اذ اتی القیوم بسلطان مبین هذا کتاب ینادی | The remembrance of the Wronged One unto him who hath attained unto the Sealed Wine, when the Self-Subsisting appeared with manifest sovereignty. This is a Book that calleth aloud [3.5s] | INBA51:571, BLIB_Or15713.240b, | LHKM3.187 | Apocalyptic imagery; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH08794 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا لمن آمن بالله الفرد الخبیر لیجذبه مره الی جبروتی و طورا الی | A remembrance from Us unto them that have believed in God, the Single One, the All-Informed, that it may draw them at one time unto My dominion and at another unto [3.5s] | INBA51:561, BLIB_Or15696.042b, , BLIB_Or15734.2.137a, | LHKM3.186 | Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09546 | 100 | Arabic | کتاب ینطق بالحق بین السموات و الارض ان الذی سمع انه من اهل البهاء فی لوح | The Book proclaimeth the truth betwixt the heavens and the earth: verily, he that hath hearkened is among the people of Bahá in the Tablet [3.5s] | INBA51:543a | LHKM3.185 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08966 | 110 | Arabic | قل یا ایتها الرقشاء ان البتول تسئلک عن بناتها بینی ما افتیت علیهن و یا ایها | Say: O thou speckled one! The Virgin doth ask thee concerning her daughters. Tell what thou hast decreed concerning them, O thou [3.5s] | INBA51:466a, BLIB_Or15734.2.015a, | LHKM3.184a, LDR.151 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06637 | 150 | Arabic | قد استضاء کتابک من انوار افق الوحی و تشرف بلحاظ عنایه ربک الغفور الکریم و | Thy letter hath been illumined by the lights of the horizon of Revelation and hath been honored with the glances of thy Lord, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] | INBA51:465 | LHKM3.183 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06906 | 140 | Arabic | البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم | All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] | INBA51:462a | LHKM3.182 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01704 | 520 | Arabic | هذا کتاب من لدن عبد منیب الی الذینهم طاروا فی هواء محبه الرحمن و انقطعوا عن | This is an epistle from a penitent servant unto them that have soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful and have detached themselves from [3.5s] | INBA51:300, INBA49:350, BLIB_Or15725.430, | LHKM3.020 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH06206 | 160 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو الارتفاع و سمو الامتناع و | God beareth witness that there is none other God but Him. From time immemorial He hath dwelt in the heights of transcendence and the summit of inaccessibility [3.5s] | INBA51:461 | LHKM3.181 | Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08938 | 110 | Arabic | قد محت الاذکار عند ذکر ربک مالک الانام و انصعقت الطوریون اذا نطقت سدره الرحمن | When thy Lord, the Lord of all mankind, makes mention, all remembrances fade away, and the dwellers of Sinai are thunderstruck when the Tree of the All-Merciful gives utterance [3.5s] | INBA51:458b | LHKM3.180 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Procession; appearance of the Word from God; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH09091 | 110 | Arabic | یا امائی لاتتبعن الهوی ان اتبعن ما اتی بامر مبین انتن اوراق سدرتی ان اعرفن هذا | O My handmaidens! Follow not your idle fancies, but follow rather that which hath come through a manifest Command. Ye are the leaves of My celestial Tree; know ye this truth [3.5s] | INBA51:458a, BLIB_Or15696.084a, | LHKM3.179 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07749 | 130 | Arabic | قد شهد الکتاب بما شهد به المظلوم فی المبدء و الماب یا اهل الارض ان استمعوا | The Book hath borne witness to that which the Wronged One hath testified at the beginning and the return. O peoples of the earth, hearken ye [3.5s] | INBA51:446, BLIB_Or15734.2.015b, | LHKM3.178b | Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH09425 | 100 | Arabic | شهد الله لمن ینطق بالحق انه لهو الکنز المخزون و السر المکنون و اللوح المحفوظ | God beareth witness that He Who speaketh the truth is, verily, the Hidden Treasure, the Concealed Mystery and the Preserved Tablet [3.5s] | INBA51:419a | LHKM3.178a | Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07576 | 130 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن علی الارض انه لهو المقتدر المهیمن | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them as clear evidences unto all who dwell upon the earth. He, verily, is the Almighty, the All-Compelling [3.5s] | INBA51:387a, INBA49:332, BLIB_Or15715.127c, | LHKM3.177 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05870 | 170 | Arabic | کتاب انزله الوهاب فی الماب للذین آمنوا بالله المهیمن القیوم یا ملا الارض | This is the Book which the All-Bountiful hath sent down in the return unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. O concourse of the earth [3.5s] | INBA51:379b | LHKM3.176 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07200 | 140 | Arabic | قد فاحت نفحه الرحمن فی الامکان و المخلصون فی وله مبین قد تضوعت رائحه القمیص | The fragrances of the All-Merciful have been wafted throughout all contingent being, and they that are sincere are in manifest ecstasy, as the fragrance of His garment hath been diffused [3.5s] | INBA51:364b, BLIB_Or15730.023e, | LHKM3.175 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06650 | 150 | Arabic | قد حبسونا فی حصن بنی من الصخره الصما و جعلوا سحاب الاوهام حاجزا بیننا و بین | They have imprisoned Us in a fortress built of solid rock, and have made the clouds of vain imaginings a barrier betwixt Us and them [3.5s] | INBA51:363a, INBA73:352b, NLAI_BH1.499, NLAI_BH2.241a | LHKM3.174 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09412 | 100 | Arabic | شهد القلم انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و شهد اللسان انه لا اله الا انا | The Pen hath borne witness that there is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tongue hath testified that there is none other God but Me [3.5s] | INBA51:359, BLIB_Or15730.029b, | LHKM3.173b | Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09722 | 100 | Arabic | یشهد قلمی و لسانی و اناملی و سری و ظاهری و باطنی و قلبی و کبدی و روحی و نفسی | My Pen, My tongue, My fingers, My hidden and My manifest being, My inner self and My heart, My vital parts, My spirit and My soul bear witness [3.5s] | INBA51:357a, BLIB_Or15696.074d, | LHKM3.173a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07068 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمی بکاظم الذی اقبل الی افق الایمان و آمن بالرحمن اذ اعرض | A remembrance from Our presence unto him who hath been named Kázim, who turned towards the horizon of faith and believed in the All-Merciful when others turned away [3.5s] | INBA51:268a, BLIB_Or15715.321b, , KB_620:261-261 | LHKM3.172, LDR.164 | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07702 | 130 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو له القدره و العظمه و له الکبریاء و السلطنه قد ارسل | God testifieth that there is none other God but Him. His are the Power and the Grandeur, His the Majesty and the Dominion. He hath verily sent forth [3.5s] | INBA51:243, KB_620:236-236 | LHKM3.171 | - | - | ||||||||||
BH08981 | 110 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه فی یوم فیه اعرض کل غافل بعید لتجذبه نفحات | This is a Book revealed by the All-Merciful unto them that have turned unto Him on a day wherein every heedless and distant one hath turned away, that the fragrances may draw them [3.5s] | INBA51:238a, KB_620:231-231 | LHKM3.170 | Idolatry; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH06382 | 160 | Arabic | یا معشر الامم قد اتی الاسم الاعظم و یدعوکم الی الافق الاعلی اتقوا مولی الوری | O concourse of nations! The Most Great Name hath come, calling you unto the Supreme Horizon. Fear ye the Lord of created things [3.5s] | INBA51:209, KB_620:202-203 | LHKM3.169 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Personal instructions; Proclamation to the people of the world | - | - | |||||||||
BH07206 | 140 | Arabic | قد کنا ننظر الی شطر السجن فی الطاء و نری اولیاء الذین سجنوا من دون بینه و لا | We have indeed gazed toward the precincts of the Prison in Ṭá, and behold Our loved ones who have been imprisoned without proof or testimony [3.5s] | INBA51:196a, KB_620:189-189 | LHKM3.167 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH07823 | 130 | Arabic | کتاب نزل بالحق انه شهد بما نزل من قبل من لدی الله علی النبیین و المرسلین قد | A Book sent down in truth. Verily, it beareth witness unto that which was sent down aforetime from God unto the Prophets and Messengers [3.5s] | INBA51:194b, KB_620:187-188 | LHKM3.166b | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08470 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدی الحق الی الذین اقبلوا و آمنوا بالله الفرد الخبیر هذه سنه | This is a Book from the presence of the Truth unto them that have turned and believed in God, the One, the All-Informed [3.5s] | INBA51:190a, BLIB_Or15696.012a, , BLIB_Or15734.2.059, , KB_620:183-183 | LHKM3.166a | Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05829 | 170 | Arabic | قد ذکر ذکرک لدی المظلوم فی سجنه الاعظم و اجابک بما تضوع منه مسک المعانی بین | Thy mention hath been made before the Wronged One in His Most Great Prison, and He hath answered thee with that wherefrom the musk of inner meanings hath been diffused [3.5s] | INBA51:186a, KB_620:179-179 | LHKM3.165 | Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08397 | 120 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و فیه هدی الکل الی صراطه المستقیم انه لکوثر | The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell within the realm of possibility, and therein hath He guided all unto His straight Path. Verily, it is the Kawthar [3.5s] | INBA51:173b, KB_620:166-167 | LHKM3.162 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03156 | 290 | Arabic | یا ایها الناظر الی افق الظهور اسمع ندآء مکلم الطور انه نطق بما ظهر منه حکم | O thou who gazest upon the horizon of manifestation! Hearken unto the call of Him Who conversed on Sinai, for He hath spoken that whereby His decree was made manifest [3.5s] | INBA51:632, BLIB_Or15713.109, | LHKM3.161 | Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH04079 | 230 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بانوار الرحمن بعد الذی انکره کل غافل مرتاب قد | This is missive from Us unto him who attained to the light of the All-Merciful, after all that were heedless and doubtful had denied Him. | INBA51:604, BLIB_Or11095#196, | LHKM3.159 | JHT_B#001 | Idolatry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH04259 | 220 | Arabic | قد فاز کتابک بمحضر ربک الفیاض و توجه الیه وجه القدم فضلا من عنده انه لهو | Verily thy book hath attained unto the presence of thy Lord, the All-Bountiful, and the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards it, as a token of His grace. He verily is [3.5s] | INBA51:603 | LHKM3.158 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH03254 | 280 | Arabic | قد سمعنا ندائک و ما ذکرت به مذکور العالمین و وجدنا من کتابک عرف حبک مولیک | We have hearkened unto thy call and that which thou hast mentioned unto Him Who is the Remembrance of the worlds, and from thy letter have We perceived the fragrance of thy love for thy Lord [3.5s] | INBA51:591, BLIB_Or11095#311, | LHKM3.156 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03864 | 240 | Arabic | قد ارتفع ذکر المختار من سدره النار عند مطلع الانوار انه لا اله الا انا | The mention of the Chosen One hath been raised from the Lote-Tree of Fire at the Dawning-Place of Lights - verily, there is no God but Me [3.5s] | INBA51:590 | LHKM3.155 | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03282 | 280 | Arabic | یا ابرهیم علیک بهاء هذا النبا العظیم الذی به انجز الله وعده و اظهر سلطانه و | O Ibrahim! Upon thee be the glory of this mighty Announcement, through which God hath fulfilled His promise and manifested His sovereignty [3.5s] | INBA51:510, BLIB_Or15695.139, | LHKM3.150 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Moses; Power; greatness; centrality of the Covenant; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03773 | 250 | mixed | Tablet of Consolation | Lawh-i Taziya (Tablet of Consolation) | یعزیکم الله بفضل من عنده انه لهو المعزی العلیم الحکیم لا تحزن فی ابیک انه صعد الی الله | God consoles you as a token of His grace, and He is, in truth, the Comforter, the All-Knowing, the All-Wise | INBA51:505x | LHKM3.148x | BLO_PT#110, JHT_B#007 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Soul; spirit after death | - | - | ||||||
BH04492 | 210 | Arabic | قد ماج بحر البیان بما هاج عرف حبک لله رب العالمین قل یا ملا الارض تالله انه | The ocean of utterance hath surged in response to the stirring fragrance of thy love for God, the Lord of all worlds. Say: O concourse of the earth, by God! verily He [3.5s] | INBA51:503, BLIB_Or15716.127b, | LHKM3.147 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God | - | - | |||||||||
BH03461 | 260 | Arabic | ان یا قلم الامر ان اذکر من اقبل الی المنظر الاکبر لتجذبه نفحات الایات الی | O Pen of Command! Make mention of the one who hath turned towards the Most Great Scene, that the fragrances of the verses may draw him unto [3.5s] | INBA51:502, BLIB_Or11095#130, | LHKM3.146 | Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04487 | 210 | Arabic | قد حضر لدی العرش کتاب احد من افنانی الذی اقتبس من مشکوه البیان و فاز بالعرفان | There hath appeared before the Throne the letter of one of Mine Afnán, who hath drawn from the Lamp of Utterance and attained unto true knowledge [3.5s] | INBA51:466b | LHKM3.144 | Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02941 | 300 | Arabic | ان یا عبد ان استمع ندآء الله مالک القدم من شطر سجنه الاعظم لعمری لو یفوز من | O servant! Hearken unto the Call of God, the Lord of Eternity, from the precincts of His Most Great Prison. By My life! Should one [3.5s] | INBA51:405 | LHKM3.140 | Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04270 | 220 | Arabic | کتاب مرقوم من قلم الله المهیمن القیوم و لوح مسطور من ای یراعه من یراعه الله | The Book inscribed by the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tablet traced by the Supreme Pen—the Pen of God [3.5s] | INBA51:386, BLIB_Or15713.148, | LHKM3.138 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04044 | 230 | Arabic | قد توجه کل الاشیاء الی الله فاطر السماء ولکن الناس اکثرهم من المبعدین قد | All things have indeed turned unto God, the Creator of heaven, yet most men remain far removed [3.5s] | INBA49:329, BLIB_Or11095#299, | LHKM3.135 | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03657 | 250 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و فتح بها ابواب العرفان علی من فی الامکان تعالی | Glorified be He Who hath sent down the verses and through them hath opened wide the gates of divine knowledge unto all who dwell in the realm of possibility. Exalted be He [3.5s] | INBA51:383 | LHKM3.134 | Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02984 | 300 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من سماء الامر انه لهو الغیب المکنون و | God testifieth that there is none other God but Him and that He Who hath come from the heaven of divine revelation is the Hidden Secret | INBA51:369, BLIB_Or15713.118, | LHKM3.132, TBP#17a | TB#17a | Call to action; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#058 | |||||||
BH03439 | 270 | Arabic | ینادی المناد فی کل الاحیان یا عباد الرحمن ان اسرعوا بالقلوب الی شطر المحبوب | The Herald calleth out at all times: "O ye servants of the Most Merciful! Hasten with your hearts toward the Beloved." [3.5s] | INBA51:346, BLIB_Or11095#184, | LHKM3.130 | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03796 | 240 | Arabic | انا نذکر من انجذب من الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و اقبل الی الله رب | We make mention of him who hath been attracted by Our Call when it was raised from the summit of transcendent glory | INBA51:327, BLIB_Or15713.130, , BLIB_Or15715.267b, | LHKM3.129, TBP#17g | TB#17g | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH06274 | 160 | Arabic | کتاب من لدنا لقوم اتبعوا ما نزل من لدی الله المقتدر القدیر یذکر فیه امائه | A Book from Our presence unto those who follow that which hath been revealed from God, the Omnipotent, the Almighty, wherein mention is made of His handmaidens [3.5s] | INBA18:366, INBA51:261, BLIB_Or15696.187c, , KB_620:254-255 | LHKM3.128 | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02888 | 310 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لیجذب افئده العباد الی افق منه اشرقت شمس العرفان امرا من | The Book hath been sent down by the All-Merciful to draw the hearts of His servants unto the horizon whence hath shone forth the Sun of divine knowledge, by His command [3.5s] | INBA51:205, BLIB_Or15716.013.23, , BLIB_Or15728.012b, , BLIB_Or15734.1.026, , KB_620:198-199 | LHKM3.125, AKHA_120BE #08-09 p.a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH00899 | 910 | Arabic | شهد الله لنفسه بنفسه باننی انا حی فی افق الابهی اذا یشهد نفسی و ذاتی و کینونتی | God beareth witness unto His Own Self, through His Own Self, that verily I am alive in the Most Glorious Horizon, whereupon My Self, My Being and My Essence do bear witness [3.5s] | INBA51:297, INBA49:341, BLIB_Or15694.372, , ALIB.folder18p246 | LHKM3.014 | Banishment to; life in Baghdad; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Self-description of God; God's self-remembrance; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01891 | 470 | Arabic | یا ایها المتغمس فی الخلیج المنشعب من البحر الاعظم و الناظر الی الافق اللائح | O thou who art immersed in the gulf that brancheth from the Most Great Ocean and who gazeth upon the luminous horizon [3.5s] | INBA51:622, BLIB_Or11095#104, | LHKM3.117 | All things are in motion; kinds of motion; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01813 | 490 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات بالحق و جعلها هدی و ذکری للعالمین و بها عرف العباد نفسه | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a guidance and remembrance unto all the worlds, and through them hath enabled His servants to know Him [3.5s] | INBA51:593, BLIB_Or15694.300, , ALIB.folder18p339 | LHKM3.114, RSR.114bx | Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02531 | 350 | Arabic | سبحان الذی بیده ملکوت کلشیء یسبح له الرعد من خشیته و السحاب من عظمته لا اله | Glorified be He in Whose grasp lieth the dominion of all things, before Whom the thunder praiseth Him in fear and the clouds in His grandeur. There is no God but Him [3.5s] | INBA51:443b, BLIB_Or15725.127, | LHKM3.110 | Apocalyptic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH02167 | 410 | Arabic | هذا کتاب من لدی الوهاب الی من آمن بالله رب الارباب و فاز بالبحر الاعظم اذ ماج | This is a Book from the All-Bountiful unto him that hath believed in God, the Lord of Lords, and hath attained unto the Most Great Ocean when it surged [3.5s] | INBA51:395, INBA49:359, BLIB_Or11095#105, | LHKM3.108 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Bayan, its laws and their abrogation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02419 | 370 | Arabic | هذه ورقه من لدنا الی التی ایقنت بالله و سمعت ندآئه و عرفت نفسه و اقبلت الیه و | This is a Leaf from Our presence unto her who hath believed in God, hearkened unto His call, recognized His Self, and turned her face towards Him [3.5s]... ...thy letter hath been presented before the Throne, and the glance of thy Lord, the Most High, the Most Great, hath been turned thereto. | INBA51:255, BLIB_Or11095#197, , KB_620:248-250 | LHKM3.105 | LTDT.056x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
BH03208 | 280 | mixed | چند یومیست که کوم الله مقر عرش واقع شده و این آن مقامیست که در کتب قبل مذکور | For several days hath the divine Pavilion become established as the Seat of the Throne, and this is that station which was mentioned in the former Books [3.5s] | INBA51:014, KB_620:007-008 | LHKM2.099, MAS4.218ax | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
BH02959 | 300 | mixed | حمد حضرت مقصودی را سزاست که از قطره مکنونه در کلمه علیا عالم را بحیات تازه | Praise befitteth the Desired One, Who through the Hidden Drop enshrined within the Most Exalted Word hath endowed the world with new life [3.5s] | INBA51:013, KB_620:006-007 | LHKM2.097b | Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10181 | 80 | Arabic | ان یا قلم نریک تحب الاختصار فی الالواح ای و نفسک یا ربی المختار لو اذن واعیه | O Pen! We behold Thee inclining towards brevity in the Tablets. Yea, by Thy Self, O My chosen Lord, if there be ears to hearken [3.5s] | INBA51:012, BLIB_Or15696.071e, , KB_620:005-005 | LHKM2.097a, AKHT1.363 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04719 | 200 | Arabic | ذکر من لدنا لمن ذکرناه من قبل لیفرح و یکون من الشاکرین یا فریدون انا ذکرناک | A remembrance from Our presence unto him whom We mentioned before, that he might rejoice and be numbered among the thankful ones. O Faridun! We have remembered thee [3.5s] | INBA51:011, BLIB_Or15713.225a, , KB_620:004-005 | LHKM2.095 | Importance of reading the Sacred Writings; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06278 | 160 | Arabic | کتاب نزل اذ کان المظلوم فی حزن مبین قد حبس الظالمون اولیائی فی الطاء و فی دیار | This is a Book sent down when the Wronged One was in manifest sorrow, for the oppressors had imprisoned My loved ones in Ṭá and in diverse lands [3.5s] | INBA51:009, KB_620:002-003 | LHKM2.093 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04510 | 210 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان بین ایدی المشرکین الذین | A Book sent down by the All-Merciful unto him who presented his missive to this Wronged One at a time when he was in the hands of the ungodly [3.5s] | INBA51:008, KB_620:001-002 | LHKM2.091 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02352 | 380 | Arabic | یا ارض الصاد ان اذکری ما فعل الامه بال الرسول و ما ورد من اهلک علی ابناء | O Land of Ṣád! Call thou to mind what the nations wrought against the kindred of the Messenger, and what befell thine inhabitants [3.5s] | BLIB_Or15696.012c, , BLIB_Or15734.2.060b, | LHKM2.089, NNY.168-169 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH01337 | 640 | Arabic | سبحانک یا الهی تعلم و تری ما ورد علی اصفیائک فی ایام ظهورک و تنظر و تشاهد ما | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest and beholdest what hath befallen Thy chosen ones in the days of Thy Manifestation, and Thou dost witness and observe what [3.5s] | LHKM2.081, NNY.159-161, ASAT3.107x | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01929 | 460 | Arabic | لک البهاء یا مالک الاسماء بما بدلت الفرح بالغم و نصبت خیام الاحزان فی عیدک | All glory be unto Thee, O Lord of Names, Who hast turned joy to sorrow and raised up the pavilions of grief on Thy feast day [3.5s] | LHKM2.078, NNY.157-159 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01885 | 470 | Arabic | یا ارض الصاد این من احب الله و اصفیائه و این من کان قائما علی خدمته فی کل حال | O Land of Ṣád! Where are they that loved God and His chosen ones, and where are they that stood firm in His service in every condition [3.5s] | LHKM2.075 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06621 | 150 | Arabic | فاه آه یا سلطان الوفاء فاه آه یا ملیک الانصاف فی الانشاء ا نراک مسجونا بین | Alas! Alas! O Sovereign of Faithfulness! Alas! Alas! O King of Justice in creation! We behold Thee imprisoned [3.5s] | LHKM2.073, LDR.153 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00507 | 1460 | mixed | ای حبیب من دنیا را قراری نه و وفائی نیست و صاحبان افئده نباید در این ایام | O My beloved! The world hath neither permanence nor fidelity, and they who possess hearts should not in these days [3.5s] | INBA38:005b, INBA65:279, BLIB_Or15722.235, , NLI.32p011v | LHKM2.005, PYB#148 p.03x, TABN.205-208, YMM.346x | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Spiritual springtime; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02163 | 410 | Arabic | هذا کتاب من کلمه الله و مظهر امره الی الذی قلبته روایح الرحمن عن شمال | This is a Book from the Word of God and the Manifestation of His Cause unto him whom the breezes of the All-Merciful have turned away from the left [3.5s] | LHKM2.044 | Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH01483 | 580 | mixed | تلک آیات الله الملک المتعالی القادر المقتدر العزیز المحبوب و یذکر الناس فی | These are the verses of God, the King, the Most Exalted, the All-Powerful, the Almighty, the Glorious, the Best-Beloved, Who remembereth the people in [3.5s] | INBA36:031, INBA71:189 | LHKM2.042, RSBB.015 | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02202 | 400 | Arabic | تبارک الذی له ما فی السموات و ما فی الارض و کل له عابدون و له ما خلق و یخلق | Blessed is He unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and all are His worshippers, and unto Him belongeth that which He hath created and createth [3.5s] | INBA36:028, INBA71:186 | LHKM2.037, RSBB.017 | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH09503 | 100 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک بلئالی بحر بیانک و اسرارک | Say: Glorified art Thou, O my God, O Lord of Names and Creator of the heavens! I beseech Thee by the pearls of the ocean of Thy utterance and Thy mysteries [3.5s] | BLIB_Or15715.048c, | LHKM2.321 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH03592 | 250 | Arabic | اشهد یا الهی و سیدی و سندی بتقدیس ذاتک عن الامثال و تنزیه کینونتک عن الاشباه | I bear witness, O my God, my Master and my Mainstay, to the sanctification of Thine Essence above all likenesses and the exaltation of Thy Being beyond all similitudes [3.5s] | LHKM2.320 | Absolute freedom; independence of God; Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10845 | 60 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اظهرت جمالک لاهل مملکتک و ارسلت علی | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst manifest Thy Beauty unto the people of Thy kingdom and didst send [3.5s] | LHKM2.319b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH10617 | 70 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به تموجت یمایم عز فردانیتک و اشرقت | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas of Thy divine singleness surged forth and shone [3.5s] | LHKM2.319a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH08954 | 110 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا الهی تسمع صریخ المشتاقین فی البعد و الفراق و ضجیج | Say: Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of them that long for Thee in their remoteness and separation, and the lamentation [3.5s] | INBA48:206a, INBA49:060a, INBA92:198, BLIB_Or15739.348, | LHKM2.318, AQMJ1.054 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
BH01446 | 600 | mixed | یا اولیاء الله و حزبه امروز نور عدل از ظلم ظالم عالم مستور بل محو شده چه که | O friends of God and His party! In this day the light of justice hath been obscured, nay, utterly effaced, by the tyranny of the oppressor of the world [3.5s] | LHKM2.310 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02995 | 300 | mixed | قد اتی الیوم و القوم فی حجاب مبین قد ظهر | The Day is come, and the people remain veiled in manifest obscurity [3.5s] | LHKM2.304 | Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01668 | 530 | mixed | یا حبیب فوادی اینکه در ذکر قره عین آقا سید حسین علیه سلام الله مرقوم داشتید | O Beloved of My Heart! That which thou didst write in mention of the solace of Mine eyes, Áqá Siyyid Ḥusayn, upon him rest the peace of God [3.5s] | BLIB_Or15731.159, | LHKM2.302 | Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05472 | 180 | mixed | قلم اعلی میفرماید الیوم یوم اصغا است بشنوید ندای رحمن را که در قطب اکوان | The Most Exalted Pen proclaimeth: This is the Day of hearkening. Hearken ye unto the Voice of the All-Merciful that calleth from the Axis of creation [3.5s] | BLIB_Or11096#116, , BLIB_Or15710.107b, | LHKM2.301 | High station of the true believer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH01155 | 730 | mixed | یا اسمی علیک بهائی نامه اسمی جمال علیه بهائی بلحاظ فائز و همچنین باصغا | O My Name! Upon thee be My glory! The letter from My Name, the All-Glorious - upon him be My glory - hath attained unto Our presence and been heard [3.5s] | LHKM2.281 | Consolation and comfort; Power of the Manifestation of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08422 | 120 | Arabic | کلما اراد الله انه یظهر بالحق و انه خیر لنا و للمقربین من عباده و انه لهو | Whensoever God willeth that He manifest Himself in truth, verily this is best for Us and for such of His servants as draw nigh unto Him, and He, verily, is [3.5s] | LHKM2.276 | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07911 | 130 | Arabic | یا امتی و یا ورقتی ان استمعی ندائی الاحلی الذی ارتفع فی سجن عکاء انه لا اله | O My handmaiden and My leaf! Hearken thou unto My most sweet call which hath been raised from the Prison of 'Akká: Verily, there is no God [3.5s] | BLIB_Or15715.348a, , BLIB_Or15734.1.082b, | LHKM2.275, YMM.352x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH06829 | 150 | Arabic | یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی | O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] | BLIB_Or15715.105b, | LHKM2.274 | Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09584 | 100 | Arabic | هذا کتاب الابهی الی الذی تمسک بحبل الهدی ان یا مصطفی اسمع ندائی عن شطر السجن | This is the Most Glorious Book unto him who hath grasped the cord of guidance. O Mustafá! Hearken unto My call from the direction of the Prison [3.5s] | LHKM2.273 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH07860 | 130 | Arabic | هذا کتاب الله قد نزل بالحق ولکن الناس اکثرهم لایشعرون و فیه یامرکم الله بالبر | This is the Book of God, which hath been sent down in truth, yet most of the people perceive it not. Therein doth God command you unto righteousness [3.5s] | LHKM2.272 | Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Heaven and paradise; heaven and hell | - | - | ||||||||||
BH06872 | 150 | Arabic | یا مصطفی علیک بهائی و عنایتی قل الهی الهی عرف بیانک دلنی الیک و کرمک هدانی | O Mustafa! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Say: My God, my God! The fragrance of Thy utterance hath guided me unto Thee, and Thy bounty hath directed me [3.5s] | LHKM2.271 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH01338 | 640 | Arabic | شهد البهائیون بالسن ظاهرهم و باطنهم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول | The Bahá'ís bear witness, with their outward and inward tongues, to the oneness and singleness of God, and that He is the First [3.5s] | BLIB_Or15716.213, | LHKM2.267 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05821 | 170 | Arabic | قد حضر الحسین و عبدالکریم لدی المظلوم فی ایام احاطتنا اصحاب الغل و البغضاء | Husayn and 'Abdu'l-Karím attained the presence of the Wronged One in those days when We were encompassed by the people of malice and hatred [3.5s] | LHKM2.266 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02428 | 360 | Arabic | اذا یبکی قلم البقا بما نطق لسان البهاء عما ورد علیه من هولاء الاشقیا الذین | The Pen of Eternity weepeth sore at that which the Tongue of Glory hath spoken concerning what hath befallen Him at the hands of those wretched ones who [3.5s] | BLIB_Or15694.514, , ALIB.folder18p403 | LHKM2.264 | Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01848 | 480 | Arabic | قد شاهدنا کتابک الذی حضر لدی العرش و قراناه و اطلعنا بما فیه انا کنا عالمین قد | We have beheld thy book which was presented before the Throne, and We have perused it and been apprised of its contents, for verily We are All-Knowing [3.5s] | LHKM2.261 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00677 | 1130 | mixed | ذلک الکتاب لا ریب فیه تنزیل بالحق من لدن حکیم خبیرا و یهدی الناس الی جوار | This is the Book, wherein there is no doubt, sent down in truth from the presence of One Who is All-Wise, All-Informed, guiding mankind unto nearness [3.5s] | INBA19:023, INBA32:023, INBA36:020, INBA71:177 | LHKM2.026, RSBB.021 | Blind imitation [taqlid]; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02517 | 350 | Arabic | ان یا محمد قبل مصطفی ان استمع الندآء من الافق الحمرآء بما ینطق سدره المنتهی | O Muhammad, before Mustafa! Hearken unto the Call from the crimson horizon, wherewith the Lote-Tree beyond which there is no passing doth speak [3.5s]... ...The hill of God hath trembled on account of the breeze of expected reunion with God. | BLIB_Or11095#027, | LHKM2.259, RHQM2.527 (?), YMM.304x | BSB7.3-4 p34x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#138 | |||||||
BH00257 | 2470 | mixed | قد حضر لدی الوجه کتابک الذی ارسلته الی من ینادی ربه فی الحدباء و توجه الیه | The epistle thou didst dispatch unto him who calleth upon his Lord in Hadbá hath been presented before the Countenance [3.5s] | BLIB_Or11095#008, , BLIB_Or11096#281, | LHKM2.244 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01552 | 560 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی مشرق الوحی و فاز بلقاء ربه اذ کان فی السجن | A remembrance from Us unto him who hath turned himself toward the Dayspring of Revelation and hath attained the presence of his Lord whilst in the prison [3.5s] | BLIB_Or11095#048, | LHKM2.241 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02426 | 370 | Arabic | یا محمد قبل مصطفی ان استمع الندآء من السدره الحمرآء علی البقعه النورآء من | O Muhammad-before-Mustafa! Hearken unto the Call from the Crimson Tree upon the luminous Spot [3.5s] | BLIB_Or15715.038b, | LHKM2.236 | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08686 | 110 | Arabic | ان یا محمد قم علی خدمه الله و امره و کن لهیب الحمراء لاعداء جمالی الابهی و | O Muhammad! Arise to serve God and His Cause, and be as a blazing flame unto the enemies of My Most Glorious Beauty [3.5s] | INBA81:089, BLIB_Or03114.069, | LHKM2.235 | Call to action; Chastisement and requital; Importance of prayer; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04793 | 200 | Arabic | قل یا مدینتی لاتحزنی عما ورد علیک من الذین استنکفوا عن عباده ربک و اعرضوا | Say: O My City, grieve not for that which hath befallen thee from those who disdained the worship of thy Lord and turned away [3.5s] | LHKM2.234 | Pioneering; travel teaching; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08570 | 120 | mixed | یا علی قبل اکبر شکر کن مالک قدر را که ترا تائید فرمود و از فیوضات بحر | O 'Alí-Qablí-Akbar! Render thanks unto the Lord of Power, Who hath confirmed thee and granted thee from the outpourings of the Ocean [3.5s] | BLIB_Or15726.098c, | LHKM2.231 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10160 | 80 | mixed | امروز ابواب بیان مفتوح و نیر عرفان از افق سماء مالک ادیان مشرق و بحار علوم | Today the gates of utterance stand wide open, and the Sun of divine knowledge hath risen from the horizon of the heaven of the Lord of Religions, and the oceans of wisdom surge forth [3.5s] | BLIB_Or15726.097b, | LHKM2.230b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH10009 | 90 | mixed | نبا عظیم میفرماید یا حزب الله بمثابه شیعه خود را مبتلا منمائید و از انوار | The Great Announcement proclaimeth: O people of God! Make not yourselves to be afflicted after the manner of the Shi'ih, and from the lights [3.5s] | BLIB_Or15726.097b, | LHKM2.230a | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Imamate; the Caliphate; Word of God the cause of creation | - | - | |||||||||
BH11050 | 50 | mixed | حمد مالک ملکوت را که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود و سرادق اننی انا | Praise be to the Lord of the Kingdom, Who hath illumined the world with the lights of His Most Great Name and raised the pavilion of "Verily, I am." [3.5s] | BLIB_Or15726.097a, | LHKM2.229 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH02219 | 400 | mixed | طوبی از برای بصریکه الیوم بمشاهده لئالی عمان بیان مقصود عالمیان فائز گشت و | Blessed is the eye that hath today attained unto the vision of the pearls of the Ocean of utterance, the Desire of all mankind [3.5s] | BLIB_Or15695.090, | LHKM2.227 | Goodly deeds; actions; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH10607 | 70 | Arabic | شهد المظلوم بوحدانیه الله و فردانیته و بعزته و عظمته و سلطانه نشهد انه لا | The Wronged One beareth witness unto the oneness of God and His singleness, to His might and His grandeur and His sovereignty. We bear witness that there is no [3.5s] | LHKM2.226 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08529 | 120 | mixed | یا ایها القائم امام کعبه الله المهیمن القیوم این قیام را قعود اخذ ننماید و | O thou who standest before the Kaaba of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting! Let not this standing be followed by sitting, and [3.5s] | BLIB_Or15695.089, | LHKM2.225 | Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02032 | 430 | Arabic | الحمد لمنزل الایات و مظهر البینات و الناطق فی الاشجار بانا المقتدر المختار | Praise be unto Him Who hath revealed the verses, made manifest the clear proofs, and Who speaketh from the trees: "Verily, I am the Almighty, the All-Powerful." [3.5s] | LHKM2.223 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01896 | 460 | mixed | الحمد لله الذی انجز وعده و اظهر سلطانه و انزل آیاته و اوضح سبیله المستقیم و | Praise be to God, Who hath fulfilled His promise, manifested His sovereignty, revealed His signs, and made plain His straight path [3.5s] | LHKM2.220 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | ||||||||||
BH01596 | 550 | Arabic | هذا کتاب الله العلی المقتدر الکریم الی الله العزیز السلطان الممتنع المنیع و | This is the Book of God, the Most Exalted, the All-Powerful, the Most Generous, unto God, the Mighty, the Sovereign, the Inaccessible, the All-Glorious [3.5s] | INBA36:018, INBA71:175, BLIB_Or15696.117, | LHKM2.022, RSBB.024, YMM.218x | Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
BH07358 | 140 | Arabic | یا ایها المذکور لدی المظلوم اسمع ندائی من شطر سجنی انه شهد و یشهد بوحدانیه | O thou who art mentioned before the Wronged One! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, He hath testified and doth testify to My oneness [3.5s] | BLIB_Or15716.023.10, | LHKM2.219 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04945 | 190 | mixed | الحمد لله الذی ارسل الحبیب برایات الایات و جعله من عنده مبشرا لیبشر الکل بفضله و رحمته التی سبقت الارض و السماء هو السر | Praise be unto God, Who hath sent forth the Beloved One with the banners of His verses and made Him, from His presence, a Herald to bring unto all the glad-tidings of His grace and mercy, which have preceded the earth and heaven. He is the Mystery [3.5s] | LHKM2.218, MMUH#04x | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH07759 | 130 | Arabic | قد فاحت نفحه القمیص و ظهر ملکوت التقدیس و محبوب العالم ینادی فی سجنه الاعظم | The fragrance of the Garment hath been wafted abroad, and the Kingdom of sanctity hath appeared, and the Beloved of the world calleth from His Most Great Prison [3.5s] | LHKM2.217 | Detachment; severance; renunciation; patience; Music and singing; Proclamation to the people of the world; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH03818 | 240 | mixed | حمد مالک ممالک عدل و فضل را لایق و سزاست که بکلمه علیا مظاهر این دو را از | Praise befits and is worthy of the Sovereign of the realms of justice and grace, Who through His exalted Word hath called forth the Manifestations of these twin attributes [3.5s] | LHKM2.211 | Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||||
BH01515 | 570 | mixed | حمد مقدس از ادراک و عرفان حضرت موجودی را لایق و سزاست که در فراق قلم و مداد | Sanctified praise, transcending all comprehension and knowledge, befitteth that exalted Being Who, in the absence of pen and ink [3.5s] | LHKM2.206 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | ||||||||||
BH00566 | 1330 | Persian | یا زین علیک بهاء الله رب الارباب نامه شما رسید و فائز شد بانچه مقصود است | O Zayn! Upon thee rest the Glory of God, the Lord of Lords. Thy missive hath been received and hath attained unto that which was intended [3.5s] | BLIB_Or15712.218, | LHKM2.205 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Literature; drama; humanities; the arts; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Christians; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03574 | 260 | Arabic | یا طالب اسمع الندآء من السدره المرتفعه خلف قلم من البقاء علی البقعه النوراء | O seeker! Hearken unto the Call from the exalted Lote-Tree, beyond the Pen of Eternity, upon the luminous Spot [3.5s] | BLIB_Or15713.123, | LHKM2.203 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02418 | 370 | Arabic | هذا لوح قد انزله الله حینئذ بالحق و جعله حجه للعالمین و انه بنفسه لکتاب مبین | This is a Tablet which God hath, in truth, sent down at this time and made it a proof unto all the worlds, and verily it is in itself a perspicuous Book [3.5s] | INBA36:016, INBA71:173, BLIB_Or15696.143d, | LHKM2.020, RSBB.025 | Idle fancies; lust and passion; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01364 | 630 | mixed | یا احمد علیک سلامی نامه آنجناب در سجن اعظم بمظلوم رسید از قرار مذکور اراده | O Ahmad! Upon thee be My salutations. Thy letter reached the Wronged One in the Most Great Prison. According to what was mentioned, thou didst intend [3.5s] | LHKM2.199, NSS.124-125 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02835 | 310 | Arabic | ان یا عبدالله قد حضر کتابک بین یدی ربک و توجه الیه طرف الالطاف انه لهو السامع المجیب | O Abdullah! Thy letter hath indeed been presented before thy Lord, and the glance of His favors hath been directed towards it. Verily, He is the All-Hearing, the All-Responding [3.5s] | LHKM2.197 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH06536 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا عبدنا الذی حبس فی سبیلی و اطردوه المشرکون لاقباله الی کعبه امری | A remembrance from Our presence to Our servant who was imprisoned in My path and whom the ungodly drove forth for his turning unto the Kaaba of My Cause [3.5s] | NLAI_BH1.067 | LHKM2.194 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07288 | 140 | Arabic | هذا کتاب من الله الی الذی سمی بعبدالله لیتذکر بذکر الله المهیمن العزیز | This is a Book from God unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may remember God, the All-Subduing, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15725.260, | LHKM2.193 | Call to action; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH02907 | 310 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله و احب مظهر نفسه و کان من المهتدین | This is an epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, and loved the Manifestation of His Self, and was numbered among the guided ones [3.5s] | BLIB_Or15725.425, | LHKM2.191 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH01528 | 570 | mixed | لازال مقصود این عبد از احباء الله صدق و انصاف و تقرب الی الله بوده در کل ایام و لیالی | The purpose of this servant hath ever been, throughout all days and nights, that the beloved of God should manifest truthfulness and fairness and draw nigh unto God [3.5s] | LHKM2.188 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH07868 | 130 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی سمی بعبدالله لیکون متذکرا بذکر الرحمن و یهدی اهل | This is a Book from Our presence unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may be mindful of the remembrance of the All-Merciful and guide the people [3.5s] | LHKM2.187 | Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH05396 | 180 | Arabic | سبحان الذی یهدی من یشا و انه لهو الفرد العزیز القیوم یظهر لمن یشاء ما یشاء و | Praise be unto Him Who guideth whomsoever He willeth, and Who is verily the Incomparable, the All-Glorious, the Self-Subsistent. He doth verily reveal unto whomsoever He willeth whatsoever He pleaseth | INBA36:154, INBA71:325a | LHKM2.185b | JHT_B#006 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH09761 | 90 | mixed | ان یا عبدالله اسمع ندآء هذا الطیر حین الذی انقطعت عن کل من فی السموات و | O servant of God! Hearken unto the call of this Bird at the time when He hath detached Himself from all who are in the heavens and [3.5s] | INBA71:009a | LHKM2.185a | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09112 | 110 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه و المذکور لدی العرش امروز لسان برهان در ملکوت بیان | O Thou who gazest towards the [Divine] Countenance and are one mentioned nigh the Divine Throne! Today the Tongue of the Proof in the Kingdom of Exposition giveth utterance to this Elevated, Blessed, Word | BLIB_Or15703.055, | LHKM2.183 | HURQ.BH80 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH05781 | 170 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لسماء الکرم للامم و الایه | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the heaven of bounty unto all nations and the Sign [3.5s] | INBA51:157, KB_620:150-150 | LHKM2.182 | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03406 | 270 | mixed | یا اباالحسن مالک سر و علن از شطر سجن بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید طوبی | O Abu'l-Ḥasan! The Lord of the seen and unseen hath turned toward thee from this Prison-land and maketh mention of thee. Blessed art thou [3.5s] | INBA51:148, KB_620:141-142 | LHKM2.174 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01434 | 600 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که بجنود | Praise, sanctified beyond all mention and utterance, befitteth and beseemeth the most sacred and most holy court of the Beloved One, Who through His hosts [3.5s] | INBA51:145b, KB_620:139-141 | LHKM2.171 | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH05020 | 190 | Persian | حضرت بیچون از چند و چون مقدس و مبریست دوئی وصف یکی نداند و از عهده ذکر برنیاید | The Incomparable Lord is sanctified and exalted beyond all manner and description. Duality knoweth not how to describe His oneness, nor can utterance fulfill His remembrance [3.5s] | INBA51:145a, KB_620:138-138 | LHKM2.170 | Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07461 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به | All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] | INBA51:142b, KB_620:135-136 | LHKM2.168 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06166 | 160 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الذی سجن فی سبیل الله رب العالمین انه ینادی باعلی الندآء | A remembrance from the Wronged One, Who was imprisoned in the path of God, the Lord of all worlds - verily, He calleth with the most exalted call [3.5s] | INBA51:142a, KB_620:135-135 | LHKM2.167 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06203 | 160 | mixed | شمس کلمه از افق مشیت رحمانیه بانوار بدیعه منیعه مشرق و ظاهر بعضی از عباد | The Sun of the Word hath dawned from the horizon of the All-Merciful's Will with wondrous and sublime effulgence, manifest unto certain among His servants [3.5s] | INBA51:137, BLIB_Or15710.103, , BLIB_Or15726.050, , KB_620:130-131 | LHKM2.166 | Detachment; severance; renunciation; patience; One universal law; attractive power of love; Power of love; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04820 | 200 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین انه یعرف الناس مطلع الالهام و یهدیهم | The Book which hath been sent down in truth from before God, the Lord of all worlds. Verily, it maketh known unto men the Dawning-Place of divine inspiration and guideth them [3.5s]... ...Say: He hath appeared with that Justice wherewith mankind hath been adorned, and yet the people are, for the most part, asleep | INBA51:127, KB_620:120-121 | LHKM2.164 | ADJ.027x | Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH03659 | 250 | Arabic | سبحان الذی رفع بقدرته رایه انی انا الله علی کل جبل باذخ منیع ثم استوی بکلمه | Glorified be He Who through His power hath raised up the banner proclaiming "I, verily, am God" upon every lofty and impregnable mountain, then established His sovereignty through His Word [3.5s] | INBA51:126, KB_620:119-120 | LHKM2.163, KHAF.048 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05733 | 170 | mixed | حمد کن خداوند بی مانند را که کاس عطا را از ایادی الطاف آشامیدی و بان فائز | Praise be to the peerless Lord, that thou hast quaffed from the chalice of bounty through the hands of divine favors and attained thereunto [3.5s] | INBA51:124, BLIB_Or11096#146, , BLIB_Or15696.034d, , BLIB_Or15734.2.118a, , KB_620:117-118 | LHKM2.161 | Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01967 | 450 | Arabic | قد قدر لکل امر میقات اذا جاء اجله یاتی بالحق و لامرد له کذلک قدر فی لوح | It hath been ordained that every matter shall have its appointed time. When its destined hour cometh, it shall appear with truth, and none can avert it. Thus hath it been decreed in the Tablet [3.5s] | INBA51:121, BLIB_Or11095#081, , KB_620:114-116 | LHKM2.157 | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mystical themes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
BH08921 | 110 | Arabic | قد تنادی السدره انه لا اله الا انا العزیز الحکیم و تصیح الصخره انه لا اله | The Tree doth call aloud: "There is none other God but He, the Almighty, the All-Wise!" and the Rock doth cry out: "There is none other God..." [3.5s] | INBA51:119, KB_620:112-113 | LHKM2.156 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04684 | 200 | Arabic | تبارک الذی یدع العباد الی شطر عنایته بعد الذی کان غنیا عن العالمین یشهد کل | Blessed is He Who summoneth His servants unto the shores of His loving-kindness, though He, verily, hath ever been independent of all worlds [3.5s]... ...the mysteries of wisdom and of utterance to flow out of his mouth | INBA51:118, BLIB_Or11095#183, , KB_620:111-112 | LHKM2.154 | ADJ.046x, PDC.179x | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH03840 | 240 | Arabic | ذکری عبدی الذی اقبل الی قبله الوفاء و وفی بمیثاق ربه العزیز المنان لیلهمه | Remember thou My servant who hath turned toward the Qiblih of faithfulness and fulfilled the Covenant of his Lord, the Mighty, the Bestower, that He may inspire him [3.5s]... ...He, verily, will aid everyone that aideth Him, and will remember everyone that remembereth Him. To this beareth witness this Tablet that hath shed the splendor of the loving-kindness of your Lord | INBA51:117b, BLIB_Or11095#252, , KB_620:110-111 | LHKM2.153 | COC#1646x, ADJ.075-076x | Hands of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH09589 | 100 | Arabic | هذا کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر کل له | This is a Book from Our presence unto a people who understand. Verily, there is no God but Him - His is all creation and command; all are His [3.5s] | INBA51:117a, BLIB_Or15696.064a, , KB_620:110-110 | LHKM2.152 | Belief and denial; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | |||||||||
BH05624 | 180 | mixed | یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی امروز روز ظهور است و مکلم طور بر عرش بیان مستوی | O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This is the Day of Revelation, and He Who conversed on Sinai is established upon the throne of utterance [3.5s] | INBA51:112b, KB_620:105-106 | LHKM2.151, KHAF.281, MATA.258-259 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH08383 | 120 | mixed | قلم اعلی یکی از اماء را ذکر مینماید تا بسرور اکبر و فرح اعظم بحمد مالک قدم | The Most Exalted Pen maketh mention of one of the handmaidens, that she may, with supreme joy and utmost gladness, praise the Lord of Pre-existence [3.5s] | INBA51:105a, KB_620:098-089 | LHKM2.150 | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
BH06490 | 150 | Arabic | بحر العرفان ینطق فی قطب الامکان و یدع الکل بالروح و الریحان الی الرحمن ولکن | The Ocean of Divine Knowledge speaks forth from the Pole of Contingent Being, summoning all with spirit and fragrance unto the All-Merciful, yet [3.5s] | INBA51:091, KB_620:084-085 | LHKM2.148 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06557 | 150 | Arabic | سبحان الذی اظهر نفسه لمن فی العالم و انطقه بما هو المسطور فی لوح حفیظ انه | Glorified be He Who hath manifested Himself unto all who are in the world and caused it to speak forth that which is inscribed in a guarded Tablet. Verily He [3.5s] | INBA51:090, KB_620:083-084 | LHKM2.147 | Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH02673 | 330 | Arabic | ان یا عبد قبل کریم ان استمع ندآء الکریم اذ توجه الیک وجه القدم من هذا المنظر | O servant named Karím! Hearken unto the call of the All-Bountiful, as the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards thee from this exalted spot [3.5s] | INBA51:089, BLIB_Or11095#315, , KB_620:082-083 | LHKM2.145 | Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07945 | 130 | mixed | یا خیرالله مظلوم عالم از ملکوت الله ترا ندا مینماید و میفرماید کتابت حاضر و | O Khayrullah! The Wronged One of the world calleth unto thee from the Kingdom of God and saith: Thy letter hath arrived and [3.5s] | INBA51:088, KB_620:081-082 | LHKM2.144 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02793 | 320 | Arabic | کتاب من لدنا لمن تضوع من ذکره عرف محبه ربه العلیم الخبیر لیجذبه بیان الرحمن | The Book from Our presence is unto him from whom hath been wafted the fragrance of his remembrance of his Lord, the All-Knowing, the All-Informed, that the utterance of the All-Merciful may draw him [3.5s] | INBA51:084, KB_620:077-078 | LHKM2.142 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH02707 | 330 | Arabic | هذا کتاب من الله الی الذی آمن بربه و اهتدی بهدی الروح و کان من المهتدین فی | This is a Book from God unto him who hath believed in his Lord, who hath been guided by the Spirit's guidance, and hath been numbered among the rightly guided [3.5s] | INBA51:082, KB_620:075-076 | LHKM2.140 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08561 | 120 | Arabic | یا عبد ان اشکر الله ربک بما حضر اسمک لدی الوجه و توجه الیه لحاظ ربک العلیم | O servant! Give thanks unto God, thy Lord, inasmuch as thy name hath been present before His Countenance and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, hath been directed towards thee [3.5s] | INBA51:080, INBA84:155, INBA84:087, INBA84:028a.02, BLIB_Or15696.060d, , KB_620:073-074 | LHKM2.139 | High station of the true believer; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04655 | 200 | Arabic | انا نزلنا مره ما لایعرفه احد الا من شاء الله و فی مقام نزلنا الایات علی شان | Verily, We have revealed that which none knoweth save whom God willeth, and in a certain station have We revealed verses in such manner [3.5s] | INBA51:079, INBA84:154b, INBA84:086b, INBA84:027b.06, KB_620:072-073 | LHKM2.137b | Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09816 | 90 | mixed | حق جل جلاله لازال مظلومیت را دوست داشته و دارد لذا بر او وارد شده و میشود | God, exalted be His glory, hath ever loved and doth love tribulation; thus it hath descended, and continueth to descend, upon Him [3.5s] | INBA51:075, KB_620:068-069 | LHKM2.137a, MAS4.350a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09941 | 90 | Arabic | قد نطق لسان غیبی فی جبروت عصمتی انه لا اله الا انا المهیمن علی العالمین | The Tongue of the Unseen hath spoken forth from the Kingdom of Mine inviolable sanctity: "Verily, there is no God but Me, the All-Compelling, the Lord of all worlds." [3.5s] | INBA51:074a, BLIB_Or15730.148e, , KB_620:067-067 | LHKM2.135a | Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH07719 | 130 | mixed | عریضه ات باصغاء مالک اسماء فائز نیکو است لسانیکه بذکر دوست یکتا ناطق شد و | Thy petition hath attained unto the hearing of the Lord of Names. Well is it with the tongue that speaketh in remembrance of the Peerless Friend [3.5s] | INBA51:072, KB_620:065-066 | LHKM2.134 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08350 | 120 | Arabic | قد ظهر کتاب الفجر و فیه رقم من القلم الاعلی الملک لمالک الوری و انه ینطق انه | The Book of Dawn hath appeared, and therein hath been inscribed by the Most Exalted Pen: sovereignty belongeth unto the Lord of all mankind, and verily it proclaimeth [3.5s] | INBA51:068b, BLIB_Or15734.2.021a, , KB_620:061-062 | LHKM2.133 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05657 | 170 | mixed | امروز حق جل جلاله بر عرش اعظم مستوی و جمیع ذرات از کل جهات بقد اتی مالک | In this day the True One, exalted be His glory, is seated upon the Most Great Throne, and all atoms from every direction proclaim "The Lord is come!" [3.5s] | INBA51:068a, KB_620:061-061 | LHKM2.132 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Superiority; incomparability of the Word of God; The power of words; of speech; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08711 | 110 | mixed | انوار یوم الهی عالم را منور نموده و آثار ظهور بعنایتش از جمیع جهات هویدا مع | The effulgent lights of the Divine Day have illumined the world, and the signs of His manifestation, through His gracious bounty, have become evident from all directions [3.5s] | INBA51:064a, BLIB_Or15715.334b, , KB_620:057-057 | LHKM2.131 | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH05010 | 190 | mixed | بشنو ندای حسین را که مابین ارض و سما مرتفع گشته ای حسین ستارهای حقیقی | Hearken unto the call of Husayn which hath been raised betwixt earth and heaven: O Husayn, thou true star [3.5s] | INBA51:063, KB_620:056-056 | LHKM2.130 | Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01239 | 680 | Arabic | هذا کتاب من هذا العبد الی احباء الله الذین ابتلیهم الله بفراق الذی ماشهدت | This is an epistle from this servant to the beloved of God whom He hath tried with separation from Him Whom the eyes of existence have never beheld [3.5s] | INBA71:020, BLIB_Or15738.002, | LHKM2.013 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09185 | 100 | Arabic | ا تحزن من شیء بعد الذی ادرکت البلایاء فی حبی و الرزایاء فی سبیلی فو عمری | Grieve not over any matter, after that which thou hast borne of tribulations in My love and calamities in My path. By My life [3.5s] | INBA51:061, KB_620:054-055, NLAI_BH1.069a | LHKM2.129 | Consolation and comfort; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03099 | 290 | Arabic | ذکر الله من شجره الامر قد کان حینئذ علی ابدع الالحان مرفوعا و انه لسر الاعظم بین | The remembrance of God from the Tree of Command was in that hour raised up with most wondrous melodies, and verily it is the Most Great Mystery between [3.5s] | INBA51:060, BLIB_Or15694.611, , KB_620:053-054, ALIB.folder18p410 | LHKM2.127 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH06176 | 160 | Arabic | سبحان الذی اظهر نفسه و انزل الکتاب ولکن الناس اکثرهم من الغافلین قد نبذوا | Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down the Book, yet most among men remain heedless, having cast it aside [3.5s] | INBA51:059, BLIB_Or15715.012b, , KB_620:052-053 | LHKM2.126 | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05680 | 170 | Arabic | انا وجدنا لام الکتاب لسانا ینطق بالحق و یدع الناس الی الله رب العالمین طوبی | Verily, We have found the Mother Book to possess a tongue that speaketh the truth and summoneth the people unto God, the Lord of the worlds. Blessed be [3.5s] | INBA51:053, KB_620:046-046 | LHKM2.125 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH07593 | 130 | mixed | حضرت باری میفرماید در جمیع احیان عباد را بما یقربهم و ینفعهم آگاه نمودیم | The Lord of Glory saith: At all times We have apprised Our servants of that which shall draw them nigh unto Us and shall profit them [3.5s] | INBA51:049, KB_620:042-043 | LHKM2.124 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition | - | - | |||||||||
BH04554 | 210 | Arabic | هذا یوم فیه ظهرت الاسرار و جرت الانهار و نطق لسان العظمه فی سجن عکاء الملک و | This is the Day wherein the mysteries have been unveiled and the rivers have flowed, and the Tongue of Grandeur hath spoken in the prison of 'Akká [3.5s] | INBA51:044, BLIB_Or15728.154b, , BLIB_Or15734.1.043a, , KB_620:037-038 | LHKM2.118 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07727 | 130 | Arabic | قد ارتفع النعیق و نعب الغراب و المغلون فی حیله و نفاق قد نبذوا کتاب الله عن | The clamor hath risen high and the raven hath croaked, and they that are steeped in deceit and hypocrisy have cast aside the Book of God [3.5s] | INBA51:042a, BLIB_Or15730.135a, , KB_620:035-035 | LHKM2.117 | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07336 | 140 | mixed | یا امتی طوبی از برای اذن تو چه که در ایام الهی باصغاء کلمه یا امتی فائز شده | O My handmaiden! Blessed art thou, inasmuch as in these divine days thou hast attained unto the hearing of the word "O My handmaiden!" [3.5s] | INBA51:041, BLIB_Or15715.198a, , KB_620:034-035 | LHKM2.116 | Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH04183 | 220 | mixed | آیا اهل ارض صریر قلم اعلی را نشنیده اند و بحفیف سدره منتهی فائز نگشته اند بگو | Have the peoples of the earth not hearkened unto the shrill cry of the Most Exalted Pen, nor attained unto the rustling of the Divine Lote-Tree? Say [3.5s] | INBA51:040, KB_620:033-034 | LHKM2.115 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06719 | 150 | Arabic | کتاب انزله مالک الرقاب لمن آمن بالله العزیز الوهاب انه یهدی العباد الی | The Book hath been sent down by the Lord of all necks unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful. Verily, He guideth His servants unto [3.5s] | INBA51:039, KB_620:032-033 | LHKM2.114 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04085 | 230 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق فی العالم و یدع الامم الی الله رب العالمین قل انا ارسلنا | This is the Book that speaketh with truth in the world and calleth the peoples unto God, the Lord of all worlds. Say: We have sent forth [3.5s] | INBA51:036, KB_620:029-030 | LHKM2.112b, NSS.089 | Apocalyptic imagery; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08779 | 110 | Persian | در جمیع احیان قلم رحمن بذکر دوستان مشغول بعضی شنیدند و بعمل بان فائز شدند و | At all times hath the Pen of the Most Merciful been occupied with the remembrance of His loved ones. Some have hearkened thereto and, through their deeds, have attained its bounties [3.5s] | INBA51:035, BLIB_Or15715.357c, , KB_620:028-029 | LHKM2.112a | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08516 | 120 | Arabic | یا اهل الارض دعوا ما عندکم انه قد اتی بسلطان مبین لاینفعکم الیوم شیء الا | O peoples of the earth! Forsake that which ye possess, for He hath come with manifest sovereignty. Naught shall profit you this day save [3.5s] | INBA51:034a, KB_620:027-027 | LHKM2.111 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04029 | 230 | mixed | سبحان الذی قد انزل النقطه فی ارض السرور و الکل بامره یعجبون قل انما الحق | Glorified be He Who hath sent down the Point in the land of joy, and all, at His bidding, are filled with wonder. Say: Verily, the Truth [3.5s] | INBA51:032b, KB_620:025-026 | LHKM2.109 | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH03921 | 240 | mixed | هذا کتاب من لدنا الی عبد من العباد لیجذبه الی مقر القرب و القدس و اللقا | This is an epistle from Our presence unto a servant among the servants, that he may be drawn unto the seat of nearness and sanctity and attainment [3.5s] | INBA51:027, BLIB_Or15719.019a, , BLIB_Or15722.124, , KB_620:020-021 | LHKM2.108 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH06697 | 150 | mixed | قلم اعلی بلسان پارسی احلی اهل انشا را بافق اعلی هدایت میفرماید طوبی از برای | The Most Exalted Pen, in the sweet Persian tongue, guideth them that are possessed of utterance unto the Most Sublime Horizon. Blessed be they who [3.5s] | INBA51:026b, BLIB_Or15715.358a, , KB_620:019-020 | LHKM2.107 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09419 | 100 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی فی العالم انه هو الاسم الاعظم الذی | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in the world is, verily, the Most Great Name Who [3.5s] | INBA51:026a, BLIB_Or15734.1.118b, , KB_620:019-019 | LHKM2.106 | Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH06867 | 150 | mixed | یا محمد قبل حسن قلم اعلی در جمیع احیان بذکر دوستان مشغول الحمد لله نور مشرق و | O Muhammad-Qablí-Hasan! The Most Exalted Pen hath at all times been occupied with the remembrance of the friends. Praise be to God, the Light hath dawned [3.5s] | INBA51:025, BLIB_Or15697.242, , KB_620:018-019 | LHKM2.105 | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Many are called but few are chosen; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH07136 | 140 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الامثال و الاشباه و امر الکل | God testifieth that there is none other God but Him. He hath ever been sanctified above all similitudes and likenesses, and commandeth all things [3.5s] | INBA51:018b, KB_620:011-012 | LHKM2.104 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06097 | 160 | mixed | ای فریدون الحمد لله از فضل الهی ببحر ایمان فائز شدی و بافق اعلی توجه نمودی ولکن | O Feridun! Praise be to God that through divine bounty thou hast attained unto the ocean of faith and turned thy face towards the Most Exalted Horizon. However [3.5s] | INBA51:018a, BLIB_Or15715.321a, , KB_620:011-011 | LHKM2.103, YARP1.056c, GHA.004x, MAS4.033ax | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Words vs deeds | - | - | |||||||||
BH06858 | 150 | mixed | یا فتح الله کتابت بلحاظ عنایت محبوب آفاق فائز و عبد حاضر تلقاء وجه آنچه در | O Fath'u'llah! Thy letter hath attained unto the glances of the Best-Beloved of the horizons, and this servant, present before His countenance, [that which] [3.5s] | INBA51:017, KB_620:010-010 | LHKM2.102 | Crimson Ark; the Ark of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH06735 | 150 | Arabic | کتاب نزل بالحق و یهدی الناس الی الصراط المستقیم الذی اظهره الله فی یومه | A Book sent down in truth and guideth mankind unto the straight path which God hath made manifest in His Day [3.5s] | INBA51:016b, KB_620:009-010 | LHKM2.101 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09349 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان فی ایام ربه الرحمن و حضر اسمه تلقاء الوجه | A remembrance from Us unto him who hath attained unto the lights of faith in the days of his Lord, the Most Merciful, and whose name hath been presented before the Face [3.5s] | INBA41:409, BLIB_Or15715.331a, , BLIB_Or15734.1.106a, | LHKM1.100b | Power; greatness; centrality of the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10081 | 90 | Arabic | یا زینل یذکرک مالک العلل و سلطان الملل علی الجبل فضلا من لدنه ان ربک لهو | O Zayn! The Lord of Causes and Sovereign of Nations doth remember thee upon the Mountain, as a grace from His presence. Verily, thy Lord is He [3.5s] | INBA19:179a, INBA32:163a, BLIB_Or15715.330d, , BLIB_Or15734.1.105c, | LHKM1.100a, TSAY.196 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH07138 | 140 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالاسم الاعظم انه لمولی العالم طوبی لسمیع | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the Most Great Name is, verily, the Lord of all mankind. Blessed is he who hearkeneth [3.5s] | INBA41:142b, BLIB_Or15715.330c, , BLIB_Or15734.1.078b, | LHKM1.099 | Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH09160 | 110 | Arabic | یا معشر الامم قد اتی مالک القدم باسمه الاعظم و یدعوکم الیه ان انتم من السامعین | O peoples of the nations! The Lord of Eternity hath come with His Most Great Name and summoneth you unto Him, if ye be of them that hearken [3.5s] | INBA41:145, BLIB_Or15715.330b, , BLIB_Or15734.1.105b, | LHKM1.098 | Call to action; Proclamation to the people of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04593 | 210 | Arabic | یا محمد قبل کاظم ان قلمی الاعلی یحب ان یذکرک طوبی لک بما فزت بایامی | O Muhammad-Qablí-Káẓim! Verily, My Most Exalted Pen desireth to make mention of thee. Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto My days [3.5s] | BLIB_Or15713.179a, | LHKM1.097 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04483 | 210 | Arabic | قد انزلنا الایات و اظهرنا ما کان مکنونا فی کتب الله مالک الایجاد کم من عبد قام علی | We have sent down the verses and made manifest that which lay hidden in the Books of God, the Lord of creation. How many a servant hath arisen [3.5s] | BLIB_Or15713.190b, | LHKM1.096 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05765 | 170 | Arabic | سبحان من انزل الآیات و نطق بما کان سیفا للفجار و رحمه للاخیار الذین اعترفوا بما نطق | Glorified be He Who hath revealed the verses and hath spoken that which became a sword unto the ungodly and a mercy unto the righteous who have acknowledged His utterance [3.5s] | BLIB_Or15713.264a, | LHKM1.095 | Call to action; Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06929 | 140 | Arabic | ان استمع الندآء عن یمین البقعه البیضاء من سدره المنتهی انه لا اله الا انا الفرد الخبیر | Hearken unto the Call from the right of the snow-white Spot, from the Divine Lote-Tree: Verily, there is none other God but Me, the Single, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15713.302a, | LHKM1.094 | Characteristics and conduct of true believers; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; The concourse on high | - | - | |||||||||
BH07758 | 130 | Arabic | قد ظهرت من بحر البیان امواج العرفان طوبی لمن شهد و رای و ویل للغافلین ان السدره | From the Ocean of Utterance have surged forth the waves of divine knowledge. Blessed is he who hath witnessed and perceived, and woe unto the heedless! Verily, the Tree [3.5s] | BLIB_Or15713.278a, | LHKM1.093 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05579 | 180 | Arabic | یا اولیاء الرحمن فی البلدان یذکرکم القلم الاعلی فی المقام الاعلی و الذروه | O friends of the All-Merciful in all lands! The Supreme Pen maketh mention of you from the most exalted Station and Summit [3.5s] | BLIB_Or15713.263, | LHKM1.092 | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06041 | 160 | Arabic | ان افرح بما یذکرک الکریم من مقامه العظیم و یدعوک الی الله رب العالمین انا نوصیک | Rejoice that the All-Bountiful remembereth thee from His glorious station and calleth thee unto God, the Lord of the worlds. We counsel thee [3.5s] | BLIB_Or15713.301, | LHKM1.091b | Empty learning; false spirituality; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09252 | 100 | Arabic | انا دخلنا البستان و کان الماء یجری و الصفصاف یتحرک و الاوراد تتضوع و الاشجار | Lo, We entered the garden, where the waters flowed and the willows swayed and the roses diffused their fragrance, and the trees [3.5s] | BLIB_Or15734.1.090a, | LHKM1.091a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10491 | 80 | Arabic | یا ملا الارض انا اردنا البستان فلما استوینا فیه علی العرش سمعنا انه ینادی و | O concourse of earth! We desired the garden, and when We ascended therein upon the throne, We heard it proclaiming [3.5s] | BLIB_Or15734.1.119c, | LHKM1.090 | Belief and denial; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06227 | 160 | Arabic | قد انقلب العالم بما اختلف الامم بذلک ارتفع سلیل الوف و ظهرت الصفوف اتقوا | The world hath been thrown into turmoil through the discord among nations; thus have lamentations been raised up and ranks have appeared. Fear ye [3.5s] | BLIB_Or15713.296a, | LHKM1.089b | Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
BH10669 | 70 | Arabic | هذا یوم فیه تشرف البستان بقدوم ربه الرحمن و اذا نزل فیه انزل الآیات علی شان انجذبت | This is the Day whereon the Garden hath been honored by the advent of its Lord, the All-Merciful, and when He descended therein He revealed verses in such wise as to enchant [3.5s] | BLIB_Or15734.1.119b, | LHKM1.089a | Manifestation of God as gardener; cultivator; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09067 | 110 | Arabic | هذا یوم فیه توجه الرحمن الی البستان و اذ ادخل نطق الرمان قد اتی المالک الملک | This is the Day whereon the All-Merciful hath turned towards the Garden, and when He entered, the pomegranate proclaimed: "The Sovereign King hath come!" [3.5s] | BLIB_Or15734.1.105a, | LHKM1.088 | Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09635 | 100 | Arabic | یا اهل البهاء یذکرکم مولی الاسماء الذی باشاره من اصبعه انفطرت السماء و انشقت | O people of Bahá! The Lord of Names maketh mention of you, He at Whose finger's beckoning the heavens were cleft asunder [3.5s] | BLIB_Or15734.1.104b, | LHKM1.087b | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10268 | 80 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات انه لهو الفرد الواحد العلیم الحکیم | Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear evidences. He, verily, is the Single One, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15734.1.094c, | LHKM1.087a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08818 | 110 | Arabic | سبحان الذی نزل الایات و ینزلها کیف یشاء و هو المقتدر علی ما اراد لا نتمعه | Glorified be He Who hath sent down the verses and continueth to send them down as He willeth, and He, verily, is the Almighty, the All-Powerful over whatsoever He desireth [3.5s] | BLIB_Or15713.218b, | LHKM1.086 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06728 | 150 | Arabic | کتاب نزل بالحق اذ کان جمال القدم جالسا فی خباء العظمه علی راس فی روس الجبال | The Book was revealed in truth, as the Ancient Beauty sat within the pavilion of grandeur upon the highest of mountain peaks [3.5s] | BLIB_Or15713.295b, | LHKM1.085 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH07483 | 130 | Arabic | ان افرح بما کنت مذکورا لدی العرش و مسطورا من قلمی الاعلی و قائما علی خدمه | Rejoice, inasmuch as thou art mentioned before the Throne and inscribed by My Most Exalted Pen, and art standing in service [3.5s] | INBA41:323, BLIB_Or15715.273f, , BLIB_Or15734.1.078a, | LHKM1.084 | Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10096 | 90 | Arabic | یا علی یذکرک مظلوم العالم فی سجنه الاعظم و یدعوک الی مقام لا تزلک شبهات | O Ali! The Wronged One of the world remembers thee in His Most Great Prison, and summons thee unto a station wherein doubts shall not cause thee to stumble [3.5s] | BLIB_Or15715.272c, | LHKM1.083b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10897 | 60 | Arabic | یا احمد قد اتی یوم القیام و الغافلون فی نوم عجیب قد ظهر السر المکنون و المعرضون | O Ahmad! The Day of Resurrection hath come to pass, and the heedless remain in a strange slumber. The hidden mystery hath been unveiled, yet the wayward turn aside [3.5s] | INBA41:436a, BLIB_Or15715.274c, , BLIB_Or15734.1.114a, | LHKM1.083a | Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10113 | 90 | Arabic | یا محمود یذکرک مالک الوجود فی مقامه المحمود و یبشرک بعنایه الله العزیز الودود | O Mahmud! The Lord of existence maketh mention of thee from His glorious station, and announceth unto thee the glad-tidings of God's loving-kindness, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | INBA41:167, BLIB_Or15715.274d, , BLIB_Or15734.1.114b, | LHKM1.082 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09140 | 110 | Arabic | یا علی قد فزت بذکری من قبل انه یذکر من اقبل الیه و یسمع من ینطق بثنائه و یری | O Ali! Thou hast attained unto My remembrance aforetime. Verily, He remembereth whoso turneth unto Him, heareth him who voiceth His praise, and seeth [3.5s] | INBA41:416, BLIB_Or15715.272b, , BLIB_Or15734.1.104a, | LHKM1.081b | Chastisement and requital; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10379 | 80 | Arabic | کتاب نزل بالحق و فیه ما یهدی الناس الی الله العزیز الحمید یا رضا انا نوصیک | A Book sent down in truth, wherein is that which guideth mankind unto God, the Mighty, the All-Praised. O Riḍá, We counsel thee [3.5s] | BLIB_Or15715.273a, , BLIB_Or15734.1.113c, | LHKM1.081a | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09842 | 90 | Arabic | سبحان من یسمع و یجیب و یری ما یعمل به العباد انه لهو الحق علام الغیوب قد | Glorified be He Who heareth and answereth, and beholdeth that which His servants do. Verily, He is the Truth, the All-Knowing, the Knower of things unseen [3.5s] | BLIB_Or15715.273b, , BLIB_Or15734.1.103b, | LHKM1.080b | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH10063 | 90 | Arabic | یا تقی اتق الله ربک ثم اذکره بما ارشدک و هداک الی صراطه المستقیم ان البهاء | O Taqi! Fear God, thy Lord, and make mention of Him through that which hath guided thee and directed thee unto His straight path. Verily, the Glory [3.5s] | INBA41:455, BLIB_Or15715.273c, , BLIB_Or15734.1.111a, | LHKM1.080a | Chastisement and requital; Idle fancies; lust and passion; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00429 | 1640 | mixed | حمد مقتدریرا لایق و سزا که مع اعراض ملوک و مملوک و اغماض علما و فقها و عرفا | Praise be unto the Almighty, Who is worthy and deserving of all glorification, Who, despite the turning away of kings and subjects alike, and the heedlessness of the divines, the jurists and the mystics [3.5s] | LHKM1.078 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07460 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی انزل المائده و اظهر النعمه و اتم الحجه و اکمل الکلمه و ابرز | Praise be to God Who hath sent down the Table, manifested His grace, perfected His testimony, consummated His Word and revealed it [3.5s] | BLIB_Or15734.2.021b, | LHKM1.077 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09470 | 100 | Arabic | قد زینا لیله القدر بالهاء لیوقنن اهل البهاء بهذا الاسم الاعظم العظیم بها زین | We did indeed ornament the Laylat al-Qadr (Night of Destiny [Power]) with the Letter "H" to the end that the people of Baha' might be certain about this Greatest, Mighty Name | LHKM1.076, YMM.394 | HURQ.BH82 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Night of Power (Laylat al-Qadr); Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06729 | 150 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدن علیم حکیم انه قد فصل من الکتاب الاعظم الذی ینطق بین | A Book sent down in truth from the presence of One All-Knowing, All-Wise. Verily, it hath been separated from the Most Great Book which speaketh among [3.5s] | LHKM1.074 | Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||||
BH06563 | 150 | Arabic | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | سبحان الذی نزل الحکم کیف شاء انه لهو الحاکم علی ما اراد یا احبائی ان اعملوا | Praise be unto Him Who hath revealed laws in accordance with His good-pleasure. Verily, He is sovereign over whatsoever He wisheth | INBA51:070, KB_620:063-064 | LHKM1.073, GHA.036.11, GHA.045, GHA.046x | BRL_IOPF#1.13, KSHK#23 | Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH08220 | 120 | Arabic | ذکری عبدنا لیتبع الهدی فی ایام ربه مالک العرش و الثری و یحفظه من اشارات | This is Our remembrance unto Our servant, that he may follow guidance in the days of his Lord, the Sovereign of the Throne and of earth, and preserve him from insinuations [3.5s] | LHKM1.072 | Blind imitation [taqlid]; Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH05906 | 170 | Arabic | هذا کتاب کریم نزل من لدن عزیز علیم انه لرحمه من عندنا و ذکری للعالمین یا قوم | This is a glorious Book sent down from the presence of the Mighty, the All-Knowing. Verily it is a mercy from Us and a remembrance unto all the worlds. O people [3.5s] | INBA44:157a | LHKM1.071 | Call to action; Chastisement and requital; Importance of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04552 | 210 | Arabic | هذا لوح من لدنا الی الذین فازوا بمطلع الانوار اذ اتی المختار بسلطان العظمه و | This is a Tablet from Us unto those who have attained unto the Dawning-Place of Lights, when the Chosen One came with the sovereignty of grandeur [3.5s] | BLIB_Or11095#157, | LHKM1.070b, ASAT5.111-112x, ASAT5.113x | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00686 | Lawh-i-Zuhur (Tablet of the Manifestation) | 1120 | Arabic | Bahá'í Scriptures; Tablet of the Manifestation (Lawh-i-Zuhur); Tablet of the Manifestation, The (Lawh-i-Zuhur) | Lawh-i-Zuhur (Tablet of the Manifestation) | ان یا ایها الناظر الی شطر الله و المتغمس فی بحر قربه و رضاه فاعلم بان الظهور | O thou who art gazing toward the direction of God and submerged in His Nearness and Good-pleasure! Know thou that, verily, the "Manifestation" is not composed of the four elements | BLIB_Or15725.136, , NLAI_BH3.136, Berlin1237#29 | LHKM1.056, MAS4.161x, VUJUD.117x | BLO_PT#134, BSC.204 #373-391, BSTW#124, VUJUDE.167-168x, HURQ.BH67, JHT_B#017 | Growth and progress is gradual and according to capacity; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | Not to be confused with Súriy-i-Ẓuhúr (BH01761). | ||||
BH03669 | 250 | Arabic | سر الله عن سدره النار من وراء قلزم النور علی بقعه الامر قد کان بالروح مشهودا | The mystery of God, from beyond the Lote-Tree of Fire, behind the Ocean of Light, hath appeared upon the Spot of Command and was witnessed by the Spirit [3.5s] | BLIB_Or03114.078r, , BLIB_Or15725.112, , BLIB_Or15737.202, | LHKM1.028, NNY.133 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01637 | 530 | Arabic | ان یا اسم الله اسمع نغمات الروح و لاتلتفت الی الذینهم کفروا بالله و آیاته و | O Name of God! Hearken unto the melodies of the Spirit and turn not unto them that have denied God and His signs [3.5s] | BLIB_Or03114.077, , BLIB_Or15725.110, , BLIB_Or15737.201, | LHKM1.026, NNY.131-132 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ROB4.080, LL#006 | ||||||||
BH00855 | 960 | mixed | طوبی از برای نفوسیکه در ظل سدره طوبی ماوی گرفته اند و نیکوست حال عبادیکه | Blessed are the souls who have taken a shelter under the shade of the Tree of Purity! Happy is the condition | NLAI_BH1.167-169x | LHKM1.183, GHA.035ax | DAS.1915-05-13x | Detachment; severance; renunciation; patience; Law of fasting; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH09430 | 100 | mixed | صبح امید دمید و فجر یوم ظاهر و قلم اعلی باین کلمه مبارکه ناطق انشاء الله در | The dawn of hope hath broken, the morn of this Day is manifest, and the Most Exalted Pen speaketh forth these blessed words: God willing [3.5s] | BLIB_Or15696.033c, , BLIB_Or15734.2.114b, | LHKM1.179, ASAT4.232x, PYB#125 p.05 | Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05025 | 190 | mixed | حمد مقدس از ادراک ممکنات و عرفان کائنات مالک اسما و صفات را لایق و سزاست که | Praise, sanctified beyond the comprehension of all contingent beings and the understanding of all created things, beseemeth the Lord of Names and Attributes [3.5s] | BLIB_Or15718.092, | LHKM1.178 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01717 | 510 | mixed | انشاء الله آنجناب بعنایت محبوب امکان در کل احیان ساقی رحیق مختوم باشند و حافظ | God willing, may your honor, through the loving-kindness of the Beloved of all possibility, be at all times the Bearer of the sealed wine [3.5s] | INBA35:149, BLIB_Or15719.063b, | LHKM1.176, AYI2.239x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Universal education | - | - | |||||||||
BH02197 | 400 | mixed | ای اهل سین قلم اعلی در سجن عکا بشما متوجه و بذکر شما مشغول این نیست مگر از | O people of China! The Most Exalted Pen in the Prison of 'Akká is turned towards you and is occupied with your remembrance. This is naught save [3.5s] | INBA35:148, BLIB_Or15719.144c, | LHKM1.174, MAS8.121ax, AYI2.397x | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH03621 | 250 | mixed | انشاء الله بعین قلب بافق اعلی ناظر باشی و بگوش جان ندای محبوب امکانرا استماع | God willing, mayest thou gaze with the eye of thy heart toward the Most Exalted Horizon, and with the ear of thy soul hearken to the call of the Best-Beloved of creation [3.5s] | INBA35:146, BLIB_Or15719.157b, | LHKM1.172, AKHA_116BE #09 p.247 | Importance of reading the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03293 | 280 | mixed | یا جلال علیک بهاء الله مالک المبدء و المال نامه ات مکرر رسید و عبد حاضر تلقاء | O Jalál! Upon thee be the glory of God, Lord of the Beginning and the End! Thy letters have reached Us repeatedly, and this servant hath attained unto the presence [3.5s] | LHKM1.171, LMA2.212 (427) | Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01893 | 470 | mixed | یا حسین علیک سلامی و بهائی اشراقات | O Husayn! Upon thee be My salutation and My splendour's effulgence [3.5s] | LHKM1.169 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04529 | 210 | mixed | لعمر الله کل از برای عرفان حق جل جلاله و اعلاء کلمه خلق شده اند و همچنین از | By the life of God! All have been created for the recognition of God, exalted be His glory, and the exaltation of His Word, and likewise for [3.5s] | LHKM1.164 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purpose; goal of creation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01500 | 580 | mixed | یا محمد الحمد لله در یومیکه از انوار وجه منور است و در کتب الهی بیوم الله | O Muhammad! Praise be to God in this Day which is illumined by the splendors of His countenance and which hath been designated in the divine Books as the Day of God [3.5s] | BLIB_Or15696.091cx, , BLIB_Or15719.198b, | LHKM1.161 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01258 | 670 | mixed | حمد محبوبی را که بکلمه مبارکه لاتری فی خلق الرحمن من تفاوت اهل عالم را جمع نمود | Praise be unto my Beloved, Who, through His blessed Word "Thou seest no imperfection in the creation of the Most Merciful," hath gathered together the peoples of the world [3.5s] | BLIB_Or15697.255, | LHKM1.158 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH02548 | 350 | mixed | کتاب یشهد فیه لسان الله مالک الوری و قلمه الاعلی لمن سمع حفیف سدره المنتهی فی | The Book wherein the Tongue of God, Lord of all beings, and His Most Exalted Pen bear witness unto him who hath hearkened to the rustling of the Divine Lote-Tree [3.5s] | INBA19:062b, INBA32:058, BLIB_Or15730.085b, | LHKM1.154 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03752 | 250 | mixed | یا رحیم حمد کن محبوب عالمرا که مکتوبت بفردوس اعظم فائز شد و آنچه عرض نمودی | O Rahim! Render praise unto the Beloved of the world, for thy letter hath attained unto the Most Great Paradise, and that which thou didst submit [3.5s] | BLIB_Or15715.308d, | LHKM1.153 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03992 | 230 | Persian | انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات فیاض حقیقی | God willing, through divine benevolence and the outpourings of the True Bestower [3.5s] | BLIB_Or15738.184, | LHKM1.149 | - | - | ||||||||||
BH09801 | 90 | mixed | ای مهر علی امروز روزیست که جمیع انبیا و مرسلین ذکر آنرا نموده اند و از حق جل | O Mihr-'Alí! This is the Day whereof all the Prophets and Messengers have made mention, and concerning which they have supplicated the Lord, exalted be His glory [3.5s] | BLIB_Or15715.278c, | LHKM1.148b | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10036 | 90 | Persian | یا ابراهیم آفتاب ظهور از افق سماء علم الهی ظاهر و مشهود و قلم اعلی بذکر | O Ibrahim! The Sun of Revelation hath appeared and become manifest from the horizon of the heaven of divine knowledge, and the Most Exalted Pen hath been moved to mention [3.5s] | BLIB_Or15715.278d, | LHKM1.148a, AYI2.394 | Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God as sun; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH09799 | 90 | mixed | ای محمد قلی الحمد لله بعنایت الهی فائز شدی و بافتاب حقیقت که از افق سماء | O Muhammad-Quli! All praise be unto God that through His divine grace thou hast attained, and by the Sun of Truth which dawneth from the horizon of heaven hast been illumined [3.5s] | BLIB_Or15715.278a, | LHKM1.147 | Manifestation of God as sun; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05936 | 170 | mixed | یا اسمعیل ندایت باصغای مالک اسما فائز و جواب از سماء مشیت الهی نازل | O Isma'il! Thy call hath reached the hearing of the Lord of Names, and the answer hath been sent down from the heaven of Divine Will [3.5s] | BLIB_Or15715.277b, | LHKM1.146 | Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH07792 | 130 | mixed | قلم اعلی در اکثر الواح عباد و اماء را باستقامت کبری امر فرموده مع ذلک مشاهده | The Most Exalted Pen hath, in most Tablets, enjoined upon both servants and handmaidens supreme steadfastness; yet it is observed [3.5s] | BLIB_Or15696.010c, , BLIB_Or15734.2.054b, | LHKM1.145 | Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04378 | 210 | mixed | امروز تجلیات انوار آفتاب حقیقت از افق سماء ظهور ظاهر و مشرق و نیر بیان من غیر | In this day the effulgent rays of the Sun of Truth shine forth from the horizon of the heaven of Manifestation, and the Luminary of utterance gleams resplendent, without peer [3.5s] | INBA65:053x, INBA30:097x, BLIB_Or15726.077, | LHKM1.144, AHM.344x, AQMJ1.159x, ADH1.130 | Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07338 | 140 | mixed | یا امتی علیک بهائی امروز آفتاب حقیقت از افق سماء عظمت مشرق و مولی الوری قصد | O My handmaiden! Upon thee be My glory! Today the Sun of Truth hath shone forth from the horizon of the heaven of grandeur, and the Lord of all beings hath purposed [3.5s] | LHKM1.143 | Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01555 | 560 | mixed | قد بدلنا النار بالحبر و اظهرنا به ما کان مکنونا فی العلم و مسطورا من القلم | We have transformed the fire into ink, and through it made manifest that which lay hidden in knowledge and was inscribed by the Pen [3.5s]... ...Reference is made to those who for twelve hundred years did say: ”There is no God but Him!” But with a word they slipped away from the Straight Path | LHKM1.141 | NYR#158 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02192 | 400 | mixed | امروز عالم ظاهر و باطن و عوالم جبروت و ملکوت و بیان و عرفان از تجلیات انوار | In this day the visible and invisible worlds, the realms of might and dominion, and the domains of utterance and mystic knowledge, are illumined by the effulgent rays of divine light [3.5s] | BLIB_Or15716.049.09, | LHKM1.139, LMA2.016 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00495 | 1490 | mixed | یا جلال ندای غنی متعال را بسمع فطرت بشنو و بخدمت قیام نما امروز بر وجه آفتاب | O Jalál! With the ear of innate nature, hearken unto the Call of the All-Sufficing, the Most Exalted, and arise to serve. Today upon the face of the sun [3.5s] | BLIB_Or15716.076.03, | LHKM1.132 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06470 | 150 | Persian | ای دوستان امروز نیر اعظم اهل عالم را بشارت میدهد | O friends! Today the Most Great Luminary giveth glad-tidings unto the people of the world [3.5s] | INBA41:418 | LHKM1.131 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05709 | 170 | mixed | آفتاب حقیقت از افق اراده حق جل جلاله مشرق و افق اعلی باسم مالک اسما منور و | The Sun of Truth hath dawned above the horizon of the Will of God, glorified be His majesty, and the Supreme Horizon hath been illumined through the Name of the Lord of Names [3.5s] | LHKM1.130 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||||
BH07550 | 130 | Persian | ای دوستان حق نفوسی از قبل در ظاهر بوفاق | O friends of Truth! Certain souls in the past were outwardly in concord [3.5s] | LHKM1.129b | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07043 | 140 | mixed | در اکثری از الواح ذکر نعیق ناعق از قلم اعلی جاری | In most of the Tablets hath the mention of the raven's croaking flowed from the Most Exalted Pen [3.5s] | LHKM1.129a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH05215 | 190 | mixed | یا رسول قوم منتظر یوم الهی بوده بشانیکه | O Rasul! The people have awaited the Day of God; know thou that [3.5s] | LHKM1.128 | Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09973 | 90 | mixed | قلم اعلی ذکر رضا میفرماید و او را بما یحب و یرضی امر مینماید انشاء الله رحیق | The Most Exalted Pen maketh mention of Riḍá and biddeth him unto that which He loveth and which is well-pleasing unto Him. May the choice wine [3.5s] | BLIB_Or15715.273d, | LHKM1.127 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH02807 | 320 | mixed | یا امتی حق جل جلاله میفرماید امروز یوم الله است و انوار وجه از افق اعلی مشرق و | O My handmaiden! The True One, exalted be His glory, declareth: This is the Day of God, and the lights of His countenance shine forth from the supreme horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.255e, | LHKM1.125b | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07961 | 130 | mixed | یا عنایت اگرچه ذکر ترا در لوحی که مخصوص ورقه نازل شده نمودیم ولکن فضل آخر | O 'Ináyat! Though We made mention of thee in the Tablet that was revealed especially for the Leaf, yet this is a further bounty [3.5s] | LHKM1.125a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07905 | 130 | mixed | یا امتی سمعنا ضجیجک و راینا اقبالک و عرفنا حبک اقبلنا الیک من شطر السجن بوجه | O My handmaiden! We have heard thy cry, and beheld thy turning unto Us, and recognized thy love. We have turned Our face toward thee from the precincts of the Prison [3.5s] | LHKM1.124 | Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH01418 | 610 | mixed | یا اهل زیرک لحاظ عنایت مالک اسما از جبل عکا بشما توجه نموده و شما را ذکر مینماید | O people of discernment! The glance of divine favor of the Lord of Names hath turned from the Mount of 'Akká towards you, and He maketh mention of you [3.5s] | LHKM1.121, AYI2.393x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08728 | 110 | mixed | ای دوستان عالم را بمثابه کتاب مشاهده نمائید هر امری و هر احکامی و هر خبری | O friends! Behold ye the world as a book: every matter, every decree, every tiding [3.5s] | BLIB_Or15715.276b, | LHKM1.120b | Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07850 | 130 | mixed | مظلوم آفاق در لیالی و ایام خلق را بحق جل جلاله دعوت نموده و آنچه که سبب علو | The Wronged One of the horizons hath, throughout the nights and days, summoned mankind unto God, glorified be His majesty, and unto that which leadeth to exaltation [3.5s] | INBA41:154, BLIB_Or15715.275c, | LHKM1.120a | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH10085 | 90 | Persian | یا صادق آنکلمه مبارکه که جمیع عالم باو خلق شده حال ظاهر و من علی الارض را بحق | O Sadiq! That blessed Word through which all creation hath been brought into being is now made manifest and calleth all who dwell upon earth unto truth [3.5s] | INBA41:358, BLIB_Or15715.331c, | LHKM1.118b | Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09693 | 100 | mixed | یا محمد قبل حسین آن سر مستسریکه در لوح محفوظ مکنون و مخزون بود در هیکل انسان | O Muhammad-Qablih-Husayn! That most enraptured Secret which lay concealed and treasured within the Preserved Tablet hath appeared in human form [3.5s] | INBA41:439a, BLIB_Or15715.330e, | LHKM1.118a | Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07326 | 140 | mixed | یا اسمعیل بفرح اکبر فائز شدی و بسرور اعظم مزین چه که حق جل جلاله از شطر سجن | O Isma'il! Thou hast attained unto the most great joy and been adorned with supreme gladness, for the Truth, exalted be His glory, from the Prison [3.5s] | INBA41:213, BLIB_Or15715.274b, | LHKM1.117 | Personal instructions; Praise and encouragement; Principle of balance; moderation; equilibrium; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07761 | 130 | mixed | قد فزت بکوثر الذکر مره بعد مره و این از فضلهای بزرگ الهی است امروز شان دوستان | Thou hast attained, time and again, unto the Kawthar of remembrance, and this is among God's great bounties bestowed upon His friends this day [3.5s] | INBA41:287, BLIB_Or15715.273e, | LHKM1.116 | Differences in human capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH02866 | 310 | mixed | ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیشکر ربه و یطیر من الشوق کذلک نطق | A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that he may render thanks unto his Lord and soar upon the wings of longing. Thus have We spoken [3.5s] | BLIB_Or15715.024b, | LHKM1.115, YMM.389x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02551 | Lawh-i-Istiqamat | 350 | Arabic | Lawh-Istiqamat (Tablet of Constancy) | نوصیکم یا عباد الرحمن بالامانه و الصدق و الوفاء و بتقوی الله العزیز الحکیم | We counsel you, O servants of the All-Merciful, to trustworthiness and truthfulness and fidelity, and to fear of God, the Mighty, the All-Wise [3.5s]... ...Can it be possible that after the dawning of the day-star of Thy Testament above the horizon of Thy Most Great Tablet | BLIB_Or15696.150a, | LHKM1.113, OOL.B170 | GPB.250-251x, RKS.134-135 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
BH03593 | 250 | Arabic | الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب علی انه لا اله الا هو | Praise be unto God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books - verily, there is no God but Him [3.5s] | LHKM1.111 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07993 | 130 | Arabic | یذکر المظلوم من اقبل الی الله الفرد العلیم الذی اتی بالحق و اظهر ما کان مکنونا | The Wronged One makes mention of him who hath turned unto God, the Single One, the All-Knowing, Who hath come with the truth and revealed that which was hidden [3.5s] | LHKM1.110b | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08962 | 110 | Arabic | قل لک الحمد یا الهی بما ایدتنی علی امر به ارتعدت فرائص الاسماء و لک الشکر | Say: All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened me in a Cause at which the very limbs of names did tremble, and unto Thee be thanksgiving [3.5s] | BLIB_Or15715.274a, | LHKM1.110a | Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH05290 | 180 | Arabic | ان الیوم ینادی و یقول یا قوم قد ظهر مظهر الامر و به نفخ فی الصور | Verily, this Day proclaimeth and declareth: O people! The Manifestation of the Cause hath appeared, and through Him the Trumpet hath been sounded [3.5s] | INBA41:220, BLIB_Or15713.262b, | LHKM1.109 | Call to action; Living waters; water of life; Proofs of the Manifestations of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10117 | 90 | Arabic | یا نبیل یذکرک قلمی الاعلی و یامرک بما تنجذب به افئده العالم ان اقرا آیاتی فی | O Nabíl! My Most Exalted Pen maketh mention of thee and enjoineth upon thee that whereby the hearts of all mankind may be attracted. Read thou My verses in [3.5s] | BLIB_Or15730.037e, , BLIB_Or15734.1.118a, | LHKM1.108 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06186 | 160 | Arabic | سبحان من نطق و انطق الاشیاء بهذا الاسم الذی اذا ظهر ارتعدت فرائص العلماء و | Glorified be He Who hath spoken and caused all things to speak forth through this Name, at Whose appearance the limbs of the learned trembled [3.5s] | BLIB_Or15713.304b, | LHKM1.107 | Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05572 | 180 | Arabic | یا امتی ان استمعی ندائی من شطر سجنی فی هذا الیوم الذی فیه اعرضت اماء الارض | O My handmaiden! Hearken unto My call from My prison on this Day wherein the handmaidens of the earth have turned away [3.5s] | INBA15:191, INBA26:191, BLIB_Or15713.222b, | LHKM1.106 | Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH04051 | 230 | Arabic | قد نزلت الآیات و ظهرت العلامات و القوم لا یفقهون قد اتی المیقات و ظهر الامر و | The verses have indeed been sent down and the signs have been manifested, yet the people comprehend not. The appointed time hath come and the Cause hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15713.167, | LHKM1.105 | Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06731 | 150 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و نذکر فیه من اقبل الی الوجه لیکون له | A Book sent down in truth from God, the Lord of all worlds, and therein We make mention of him who hath turned towards the Countenance [3.5s] | BLIB_Or15713.311b, | LHKM1.104 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07308 | 140 | Arabic | هل یری فی الارض من یسمع ندآء الله باذن الانصاف و العدل و هل یری من یتوجه الی | Is there to be found in all the earth one who hearkeneth unto the Call of God with the ear of justice and equity, and is there to be found one who turneth [3.5s] | INBA41:376, BLIB_Or15713.297a, , BLIB_Or15715.332a, | LHKM1.102b | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09703 | 100 | Arabic | یا ملا الارض تالله قد تضوعت رائحه القمیص و انار افق الظهور و نطق مکلم الطور و | O concourse of the earth! By God, the fragrance of the Garment hath been diffused, the horizon of the Manifestation hath been illumined, and He Who spoke upon the Mount hath spoken forth [3.5s] | INBA41:159a, BLIB_Or15715.331e, , BLIB_Or15734.1.106b, | LHKM1.102a | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08354 | 120 | Arabic | قد کنا جالسا علی الجبل حضر العبد الحاضر باسماء احبائی و نزلنا لکل واحد منهم ما | We were seated upon the mountain when the servant in attendance appeared with the names of My loved ones, and unto each one of them We revealed that which [3.5s] | INBA41:406, BLIB_Or15713.319, , BLIB_Or15715.331b, | LHKM1.101 | Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07323 | 140 | Arabic | یا اذن العالم توجه لعل تسمع ما ینطق به الاسم الاعظم فی هذا المنظر المنیر لعمر | O hearing of the world! Incline thine ear, that perchance thou mayest hearken unto that which the Most Great Name proclaimeth in this scene of transcendent glory. By My life [3.5s] | BLIB_Or15719.144b, | MJAN.005, AYBY.057a | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00173 | 3160 | mixed | خدمت شارب کاس معانی حضرت اسم جود علیه بهاء الله الابدی عرض میشود نامه آنمحبوب | Unto him who drinketh from the chalice of divine significance, His Holiness the Name of Bounty, upon him be the everlasting glory of God, these words are submitted: The letter of that loved one [3.5s] | MJAN.079, AYBY.216b, MUH3.256x, MSHR2.345x, NSS.117-118x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03595 | 250 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون و لایعرف بما کان و لا بما یکون و هو الذاکر و | Praise be unto God, Who was and ever shall be, Who cannot be known through what was nor through what shall be, and Who is the Rememberer [3.5s] | MJAN.078, AYBY.216a | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06214 | 160 | mixed | عرض میشود خدمت سمندر نار محبت الهی علیه بهاء الله الابهی که از قبل باسم جناب | It is submitted to the phoenix of the fire of divine love - upon him be the glory of God, the Most Glorious - that previously in the title of his honor [3.5s] | MJAN.077, AYBY.215 | Authentication; disposition of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH00400 | 1720 | mixed | یا حبیب فوادی چندی قبل دستخط عالی که بجناب مخدوم مکرم حضرت اسم جود علیه منکل | O Beloved of My Heart! Some time ago, a noble missive inscribed with the exalted signature was dispatched to His Honor, the distinguished presence of the Name of Bounty, upon whom rest manifold blessings [3.5s] | BLIB_Or15732.181, | MJAN.067, AYBY.211 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Limits of the intellect; Soul; spirit after death; Unity in diversity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06363 | 160 | Persian | یا سمندر علیک بهائی آنچه درباره الیاهو نوشتی اصغا شد ولکن ایشان گاهی بمثابه | O Samandar! Upon thee be My Glory! That which thou didst write concerning Elijah hath been heard, yet at times he is like [3.5s] | MJAN.065, AYBY.086a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Free will and predestination; fate; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH02237 | 400 | mixed | و الصلوه و السلام علی من لا نبی بعده یا محمد علیک سلام الله الواحد الفرد | And prayers and peace be upon Him after Whom there shall be no Prophet, O Muhammad, upon thee be the peace of God, the One, the Single [3.5s] | MJAN.064, AYBY.084 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01600 | 550 | mixed | یا سمندر فضل و رحمت و عنایت حق شامل احوال تو بوده و هست نازل شده آنچه مثل | O Samandar! The grace, mercy and loving-kindness of God have encompassed and do encompass thy condition. That which hath been sent down is without parallel [3.5s] | MJAN.061, AYBY.083b, TRZ1.089a, TRZ2.565 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07853 | 130 | mixed | ندایت را شنیدیم و از شطر سجن بتو توجه نمودیم و باینکلمات علیا که هر یک | We have hearkened unto thy call, and from the direction of the Prison have turned toward thee with these most exalted words, each of which [3.5s] | BLIB_Or15710.226a, , BLIB_Or15719.130a, | MJAN.060, AYBY.083a | High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00691 | 1120 | mixed | س م علیک بهائی اسم جود علیه بهائی نامهای شما را بساحت اقدس در ایامیکه منظر | Upon thee be glory, O thou who bearest the name of Bounty, upon thee be splendor! Thy letters reached the Most Holy Court [3.5s]… ...The people of God should do all that lieth within their power to protect and preserve the Tablets.... ...The people of God should do all that lieth within their power to protect and preserve the Tablets. In the Land of Ṭá whatever there was in the homes | BLIB_Or15690.238, , BLIB_Or15699.130, | MJAN.054, AYBY.080 | LOG#0326x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Humility; meekness; lowliness; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH08555 | 120 | mixed | یا سمندر علیک بهاء الله و عنایته شهادت میدهیم از اول امر اقبال نمودی و بخدمت | O Samandar! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! We bear witness that from the beginning of the Cause thou didst turn thyself in devotion and didst arise to serve [3.5s] | MJAN.053, AYBY.079 | - | - | |||||||||||
BH01473 | 590 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر علیه بهائی که بانجناب ارسال داشته | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters of the esteemed Samandar, upon him be My Glory, which he hath addressed unto thee [3.5s] | BLIB_Or15690.266, , BLIB_Or15699.021, | MJAN.049, AYBY.078 | Characteristics and conduct of true believers; Eulogies; reminiscences; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02194 | 400 | mixed | ان یا اسمنا الاصدق قد شربت رحیق اللقاء اذ کان مالک الاسماء فی الزورآء و مره | O Our Name, the Most Truthful! Thou didst quaff the choice wine of reunion when the Lord of Names was in Zawrá [3.5s] | BLIB_Or15719.025b, | MJAN.048, MAS4.362, AKHA_121BE #10 p.a, PYK.029 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ROB3.253, ROB3.258, LL#127 | ||||||||
BH07601 | 130 | mixed | در این حین عبد حاضر نامه آنجناب را که باسم جود ارسال نمودید نزد مظلوم قرائت | At this moment, the servant who is present recited before the Wronged One the letter which thou didst dispatch in the name of Jud [3.5s] | MJAN.047, AYBY.077a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03524 | 260 | mixed | قل الهی الهی ترانی متمسکا بک و مقبلا الی افقک و طائرا فی هواء حبک و متشبثا | Say: O my God, my God! Thou seest me clinging unto Thee, turning toward Thy horizon, soaring in the atmosphere of Thy love, and holding fast [3.5s] | BLIB_Or15699.037, | MJAN.046, AYBY.076 | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH01368 | 630 | mixed | یا سمندر قد حضر اسم الجود علیه بهائی و ذکرک لدی المظلوم و ذکرناک انه هو | O Samandar! The Name of Generosity hath appeared, upon Him rest My Glory. Thy mention hath reached the Wronged One, and We make mention of thee. He, verily, is [3.5s] | BLIB_Or15706.180, , BLIB_Or15715.082a, | MJAN.001, AYBY.055, RRT.134x | Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05527 | 180 | mixed | نامه جناب نبیل بن نبیل علیه سلام الله را دیدیم و شنیدیم لله الحمد بطراز حب | We have seen and perused the letter of Nabíl, son of Nabíl - upon him be God's peace - and have hearkened unto it. Praise be unto God, adorned with the embellishment of love [3.5s] | BLIB_Or15699.077, | MJAN.044, AYBY.075b | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH03738 | 250 | mixed | یا اسم جود نامه رسید و خبر رسید و ذکر شیخ علیه سلام الله و عنایته در آن | O Ism-i-Júd! Thy letter hath arrived and its tidings have reached Us, wherein was made mention of the Shaykh - upon him rest the peace and loving-kindness of God [3.5s] | MJAN.043, AYBY.075a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH10690 | 70 | Arabic | یا ایها الموقن المومن بالله قد ذکرت لدی المظلوم نسئله تعالی بان یجعلک مطلع | O thou who art assured and believing in God! Mention of thee hath been made before the Wronged One. We beseech Him, exalted be He, to make thee a dawning-place [3.5s] | MJAN.042c, AYBY.074d | Call to action; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH10753 | 60 | Arabic | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به | Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] | BLIB_Or15696.084b, | MJAN.042b, AYBY.074c | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH11269 | 40 | Arabic | شهد قلمی الاعلی انه لا اله الا هو العلی الاعلی و بانک اقبلت الی افقی الابهی و | My Supreme Pen beareth witness that there is none other God but Him, the Most High, the Most Exalted, and that thou hast turned toward Mine all-glorious horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.280a, , BLIB_Or15734.1.123d, | MJAN.042a, AYBY.074b | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH08923 | 110 | Arabic | قد حضر کتابک و سمعنا ما نادیت به الله من قبلک و احبائی فی هناک و اجبناکم | Thy letter hath reached Us, and We have hearkened unto what thou didst call out to God, and to My loved ones who are there, and We have answered thee [3.5s] | MJAN.041b, AYBY.074a | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10876 | 60 | mixed | نامه شیخ مدینه کبیره علیه بهائی ملاحظه شد لحاظ عنایت بهریک متوجه از قبل مظلوم | The epistle from the Shaykh of the Great City - upon him be the Glory of Bahá - hath been noted. The gaze of loving-kindness from this Wronged One hath been directed towards each one [3.5s] | MJAN.041a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07892 | 130 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی و سلامی نامه جناب نبیل ابن نبیل نزد مظلوم قرائت شد لله | O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory and My peace. The letter of Nabíl ibn Nabíl was read before the Wronged One [3.5s] | MJAN.040, AYBY.073b | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11318 | 40 | Arabic | یا احمد الحمد لله الذی خلقک و رزقک و علمک و عرفک و هداک الی صراطه المستقیم | O Ahmad! Praise be to God Who hath created thee and sustained thee, taught thee and made thee to know, and guided thee unto His straight path [3.5s] | MJAN.039, AYBY.073a | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02645 | 340 | mixed | یا اسم الله عبد حاضر مطالب آنجنابرا ذکر نمود و همچنین مراسلاترا و کل بقبول | O name of God! the servant in attendance hath mentioned thy requests and likewise thy letters, and all have been accepted [3.5s] | BLIB_Or15738.039, BLIB_Or15738.207'' | MJAN.037, AYBY.072 | Hands of the Cause; Muhammad; Islam; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for unity | - | - | |||||||||
BH05187 | 190 | mixed | یا اسمی علیک بهائی نامه جناب نبیل بن نبیل علیه بهاء الله و فضله که بآنجناب | O My Name! Upon thee be My glory! The letter of Nabíl, son of Nabíl - upon him be the glory of God and His grace - which was addressed unto thee [3.5s] | MJAN.036, AYBY.071 | Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01630 | 540 | mixed | یا نبیل علیک سلامی لازال مذکور بوده و هستی بر تو وارد شد آنچه بر مظلوم وارد | O Nabíl! Upon thee be My salutation! Thou hast ever been and art remembered. There hath befallen thee that which befell the Wronged One [3.5s] | MJAN.033, AYBY.070, MSBH7.052cx | Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH07891 | 130 | mixed | یا اسم جود ذکر توجه من سمی بغلام حسین علیه بهائی را نمودی اگرچه حالت این ارض | O Ism-i-Júd! Thou didst make mention of him who is named Ghulám-Ḥusayn - upon him be My glory. Although the condition of this land [3.5s] | MJAN.032b | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10933 | 60 | mixed | یا سمندر علیک بهاء المظلوم انا قرئنا ما ارسلته الی اسمی مهدی علیه بهاء الله و | O Samandar! Upon thee be the Glory of the Wronged One. We have verily perused that which thou didst send unto Our name Mahdi, upon him be the Glory of God [3.5s] | BLIB_Or15738.205a, | MJAN.032a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH07383 | 140 | mixed | یا سمندر علیک بهائی ایام ایام اللهست و بسیار عظیمست ولکن عباد غافل از نفحات | O Samandar! Upon thee be My glory! These are the days of God and are of mighty significance, yet the servants remain heedless of the sweet perfumes [3.5s] | MJAN.031, AYBY.069 | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH01117 | Lawh-i-Ism-i-Jud | 750 | mixed | Excellence in all Things | یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر که ارسال نموده عبد حاضر لدی المظلوم | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters sent by his honor Samandar were presented before the Wronged One [3.5s]... ...It is incumbent upon the children to exert themselves to the utmost in acquiring the art of reading and writing.... Writing skills that will provide for urgent needs will be enough for some | MJAN.026, AYBY.067, GHA.089x, MAS7.129cx, MAS8.193x, SAM.204, PYM.214bx, TRZ1.081x | BRL_EXCEL#06x, COC#0006x, COC#0569x, COC#0771x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ROB3.091, LL#415 | ||||||
BH01385 | 620 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزاست که بمحبت عالم را خلق نمود و بمحبت مشتعل نمود و | Praise befitteth and is meet unto Him Who is the Desire of the world, Who through love created the world and through love set it aflame [3.5s] | BLIB_Or15717.248, | MJAN.271, AYBY.311 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of prayer; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01045 | 800 | mixed | حمد مقدس از لوح و مداد مربی عوالم لاتحصی را لایق و سزا که خلق را خلق فرمود و | Sanctified praise befitteth and beseemeth the Pen and the Tablet, Educator of worlds innumerable, Who created all beings [3.5s] | BLIB_Or15717.245, | MJAN.268, AYBY.309b | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH00917 | 900 | mixed | فی الحقیقه حمد این عباد لایق بساط غیب مکنون و سر مخزون و رمز مصون نبوده و | In truth, the praise of these servants is not worthy of the Court of the Hidden Mystery, the Treasured Secret and the Guarded Symbol [3.5s] | MJAN.263, AYBY.306, UAB.056cx | Human soul as mirror; divine light, attributes within; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00944 | 870 | mixed | حمد ساحت قدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که از غضب صرف رحمت کبری ظاهر نمود و از | All praise to the hallowed sanctuary of the Desired One, the One Who brought forth the Most Great Mercy from out of pure wrath | MJAN.258, AYBY.304x, AYBY.305x, UAB.011ex, YMM.432x, VUJUD.119-120x | VUJUDE.165-166x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love as fire; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); One universal law; attractive power of love; Power of love; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; War and peace | - | - | |||||||||
BH06862 | 150 | mixed | یا محبوب فوادی حسب الامر پاکت جناب درباغی علیه سلام الله ارسال شد لوحیکه باسم | O Beloved of My heart! According to the command, thy letter was dispatched to His Eminence Darbághi, upon whom rest the peace of God. The Tablet which beareth the name [3.5s] | MJAN.238a, AYBY.294a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00419 | 1670 | mixed | اینکه در باره حبیب روحانی جناب آقا محمد جواد مرقوم داشتند فی الحقیقه ایشان از | Concerning what thou didst write regarding thy spiritual beloved, his honour Muhammad-Javád, verily he is among [3.5s] | MJAN.229, AYBY.289-293 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01476 | 590 | mixed | یا محبوب فوادی دستخط مبارک عالی باینفانی آن کرد که دست تعمیر بویرانی و عنایت | O Well-Beloved of My heart! The blessed and exalted missive hath reached this lowly one, bringing restoration to ruin and bestowing grace [3.5s] | MJAN.226, AYBY.288 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00121 | 3860 | mixed | Translation List | یکتا خدا میداند که قلب و قلم و لسان لازال ذکر دوستان الهی را دوست داشته | The one true God knoweth that heart, pen and tongue have ever loved the mention of His divine friends [3.5s]... ...One’s property is transient, and one’s belongings evanescent; the ephemeral possessor perisheth, and the fleeting possession vanisheth | MJAN.206, AYBY.278, AQMJ2.073x, AQMJ2.076x, AQMJ2.135ax, AQMJ2.138x, MAS8.114bx, AYI2.383x, YIA.200-201x, FRH.074x | ADMS#330x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00448 | 1600 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی مراسلات جناب سمندر علیه بهائی پی در پی رسیده | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The missives of the honoured Samandar, upon him be My Glory, have been arriving in succession [3.5s] | BLIB_Or15730.122, | MJAN.017, AYBY.063, YIA.199ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01028 | 810 | mixed | حمد مقدس از شئونات خلق حق منیعی را لایق و سزاست که از بدایع جود و کرم عالم | Praise, sanctified beyond all attributes of creation, beseemeth and befitteth that exalted True One Who, through the wondrous tokens of His bounty and generosity, hath brought forth the world [3.5s] | BLIB_Or15700.188, , BLIB_Or15711.077, | MJAN.202, AYBY.276 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
BH01833 | 480 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا توحید ذاته و تقدیس نفسه عن الخلق و ما عندهم و جعلنا من | Praise be unto Him Who hath caused us to recognize the unity of His Being and the sanctity of His Self above all creation and whatsoever pertaineth unto them, and hath made us among [3.5s] | MJAN.201, AYBY.275x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00527 | 1410 | mixed | الحمد لله الذی جعل اسمه الابهی نورا و رحمه و شرفا و ذخرا لاصحاب الهدی و نارا | Praise be to God, Who hath made His Most Glorious Name a light and a mercy, an honor and a treasure for the people of guidance, and a fire [3.5s] | MJAN.193, AYBY.272 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01676 | 520 | mixed | الحمد لله الذی نور الافاق من النور اللائح المشرق من افق سماء الحجاز و به اضاء | Praise be to God Who hath illumined the horizons through the resplendent Light that shineth from the horizon of the heaven of the Hijaz, whereby He hath shed His radiance [3.5s] | MJAN.191, AYBY.270 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01539 | 560 | mixed | الحمد لله الذی انزل النعمه و انها مائده نزلت من سماء فضله و هی تعبر بکل لسان | Praise be to God, Who hath sent down His bounty, which is a feast descended from the heaven of His grace and speaketh with every tongue [3.5s] | MJAN.188, AYBY.269 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Degrees of faith; certitude; Law of pilgrimage; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH02131 | 410 | mixed | الحمد لله الذی ینطق لسان عظمته فیکل الاحوال بما نطق قبل خلق السموات و الارض | Praise be unto God Who, through the tongue of His grandeur, speaketh in all conditions that which was uttered before the creation of the heavens and of the earth [3.5s] | MJAN.185, AYBY.268 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00993 | 830 | mixed | الحمد لله و الصلوه و السلام علی الانبیاء و المرسلین الذین جعلهم الله مظاهر | All praise be unto God, and blessings and peace rest upon the Prophets and Messengers, whom God hath made Manifestations [3.5s] | MJAN.181, AYBY.265, AQMJ2.136x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Development of capacity and readiness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01629 | 540 | mixed | یا نبیل بن نبیل مظلوم را احزان از هر شطری احاطه نموده و این حزن نه از جهت سجن | O Nabil, son of Nabil! Sorrows from every direction have encompassed the Wronged One, and this grief is not on account of imprisonment [3.5s] | BLIB_Or15730.117, | MJAN.014, AYBY.061b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH00488 | 1500 | mixed | روحی لحبکم الفدآء دستخط آنمحبوب دل و جان رسید و در ملکوت بیان عرض شد فرمودند | My spirit be a sacrifice for your love! The handwriting of that Beloved of heart and soul arrived and was presented in the Kingdom of utterance, and He spoke forth [3.5s] | INBA22:258x | MJAN.174, AYBY.262ax, AYBY.262bx, ASAT4.275x, ASAT4.275x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01578 | 550 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که کوثر حیوان عرفانرا من غیر تفاوت و ملاحظه شئون بر | Praise be unto Him Who alone is worthy and befitting, Who hath caused the living waters of divine knowledge to flow forth without distinction or regard for station [3.5s] | MJAN.171, AYBY.261 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00196 | 2900 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالاقتدار و توحد بالعظمه و الاجلال و تجلی اقل من سم | Praise be to God, Who alone possesseth power and might, Who standeth unique in His grandeur and majesty, and Who revealeth Himself less than a hair's-breadth [3.5s] | MJAN.156, AYBY.253, MSBH7.051-052x | Martyrs and martyrdom; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02723 | 330 | mixed | یا سمندر علیک بهائی و رحمتی قد حضر العبد الحاضر و عرض ما نطق به لسان فوادک | O Samandar! Upon thee be My glory and My mercy! The servant who hath attained Our presence hath presented that which thy heart's tongue did speak [3.5s] | MJAN.012, AYBY.061a | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01627 | 540 | mixed | یا علی علیک بهائی مکتوب جناب سمندر علیه بهائی که بشما نوشته عبد حاضر لدی | O Ali, upon thee be My glory! The letter from the honoured Samandar, upon him be My glory, which he addressed unto thee, hath reached this Servant [3.5s] | MJAN.153, AYBY.251 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00536 | 1390 | mixed | عرض این فانی خدمت آنحضرت آنکه دستخط محبوب فواد جناب سمندر علیه بهاء الله مالک | The petition of this evanescent one before His presence is that the cherished letter of Jináb-i-Samandar, upon him be the glory of God, the Possessor [3.5s] | MJAN.145, AYBY.248, TRZ1.066bx | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH04711 | 200 | mixed | در این حین بنظر اینفانی آمد که فقره عرض شود درباره اشیاء مرسله از نزد دوستان | At this time, it hath appeared meet unto this evanescent one to submit a statement concerning the items sent by the friends [3.5s] | MJAN.129, AYBY.239 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH05474 | 180 | mixed | قوله جل جلاله له ان یصبر و لله ان یظهر و له ان یتمسک بالشوری و یعمل بما ظهر | He, glorified be His glory, must needs be patient, and unto God belongeth the power to reveal, and his it is to hold fast unto consultation and to act according to that which hath been made manifest [3.5s] | MJAN.008a, AYBY.059a | Chastisement and requital; Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions | - | - | ||||||||||
BH00152 | 3450 | mixed | عرض میشود صورت مطالب جناب حاجی محمد علی ولیانی علیه بهاء الله که جناب محبوب | Presented is a summary of the matters concerning his honor Ḥájí Muḥammad-'Alí-i-Valyání, upon him be the glory of God, which the beloved [3.5s] | BLIB_Or15732.023, | MJAN.110, AYBY.230, AQMJ2.072x, MAS8.187x, YMM.474x | Contention and conflict; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH07092 | 140 | mixed | س م قد انزلنا لک الکتاب و ارسلناه الیک فضلا من الله رب العالمین قد ذکر لدی | In His name! We have, verily, revealed unto thee the Book and sent it forth unto thee as a token of grace from God, the Lord of the worlds. It hath been mentioned in Our presence [3.5s] | MJAN.007, AYBY.058b, YIA.195 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | ||||||||||
BH00172 | 3160 | mixed | حمد محبوبی را لایق و سزا که از خامه و بنان ابواب لقا بر عالمیان مفتوح نمود | Praise be unto Him Who is worthy of all glorification, the Best Beloved, Who hath, through the Pen and fingers of His grace, opened wide the gates of reunion unto all the peoples of the world [3.5s]... ...Truly, none must be careless in the matter of safeguarding the divine Tablets. In former times, when plans were laid to seize some of the friends | MJAN.099, AYBY.225, HDQI.158x, ANDA#01 p.000cx, YMM.381x | LOG#0326x | Multiple meanings; interpretations in scripture; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH05434 | 180 | Persian | عرض میشود حسب الامر از قبل وعده ارسال الواح شده بود حال ارسال شد آن کره جواب | Let it be submitted that, according to the command, the promise to send forth the Tablets had previously been given, and now they have been dispatched in response [3.5s] | MJAN.098, AYBY.224 | Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10704 | 70 | Arabic | یا سمندر یذکرک المظلوم فی منظره الاکبر و یوصیک بما تشتعل به الاشجار و تجری به | O Samandar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, and counseleth thee with that which shall set the trees ablaze and cause them to flow [3.5s] | BLIB_Or15730.037d, , BLIB_Or15734.1.123a, | MJAN.006b, AYBY.058a | Love as fire; Praise and encouragement; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09307 | 100 | Arabic | بارک الله لک ورودک و اقبالک و اشتعالک و یوصیک بالستر فیکل الاحوال کن متمسکا | Blessed be God for thy coming, thy receptivity and thy enkindlement. He counseleth thee to observe discretion in all circumstances. Be thou steadfast [3.5s] | BLIB_Or15697.208a, | MJAN.006a, AYBY.057b | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH01064 | 780 | mixed | از قبل فرموده اند در وصف حقیقت اگر نفسی اراده عرفانش داشته باشد باید سبحات | It hath been ordained aforetime that should any soul desire to attain unto the knowledge of Truth, he must needs cast aside all veils [3.5s] | BLIB_Or15731.314, | AYI2.109x, AADA.038-039x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02079 | 420 | mixed | الله اکبر ایادی امریه الهی باوامر و نواهی مشغول یکمقام حکم محو ظاهر و مقام | God is Most Great! The Hands of the Cause of God are occupied with divine commandments and prohibitions. In one station the decree of obliteration is manifest, and in another station [3.5s] | BLIB_Or15731.406, | AYI2.108x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH00883 | 920 | mixed | الهی الهی تری المخلصین و الموحدین بین المشرکین و المحبین بین المعاندین و | O my God, my God! Thou beholdest the sincere ones and the monotheists amidst the ungodly, and the lovers amidst the hostile ones [3.5s] | BLIB_Or15717.268, | AYI2.105x | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02238 | 400 | mixed | وصیت میکنیم شما را باعمال طیبه هر نفسی مقامش از عملش ظاهر و باهر چه که عمل مرآتست | We exhort you to perform goodly deeds, for the station of every soul is revealed and made manifest through its actions, inasmuch as deeds are a mirror [3.5s] | AYI2.102x, AYI2.103x, AYI2.104x | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH02971 | 300 | mixed | Translation List | حمد و ثنا مقصود ارض و سما را لایق و سزاست که اراده اش مهیمن و مشیتش نافذ بوده | Praise and glorification befit and are worthy of Him Who is the Desire of earth and heaven, Whose Will is all-encompassing and Whose Purpose is all-pervading [3.5s] | AYI2.097x, AYI2.098x | Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01148 | 730 | mixed | حمد حضرت موجودی را لایق و سزاست که آفرینش را لاجل مشرق آیات و مطلع بیناتش | Praise befits and is worthy of that Exalted Being Who hath ordained creation for the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His clear evidences [3.5s] | BLIB_Or15731.466, | AYI2.096x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Names and attributes of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00943 | 870 | mixed | حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عالم امکانرا بنور عرفان مزین | Praise befitteth the most exalted, most holy court of the Object of all desire, Who hath adorned the realm of being with the light of recognition [3.5s] | BLIB_Or15700.125, , BLIB_Or15711.107, | AYI2.095x, AYI2.099x, AYI2.100x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Unity in diversity | - | - | |||||||||
BH07262 | 140 | mixed | لازال اینمظلوم عباد را بآنچه سزاوار مقامات و حفظ مراتب بود وصیت نمود و مقصودی جز تسکین نار بغضا | This Wronged One hath continually counselled the servants with that which befitteth their stations and preserveth their ranks, having no purpose save to quench the flames of hatred [3.5s] | AYI2.094x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH02930 | 300 | mixed | الیوم جوهر حمد و ساذج ثنا مخصوص نفوسیست که باسم مالک وری بر سفینه حمرا جالسند | In this day the essence of praise and the pure glorification are reserved for those souls who, in the Name of the Lord of Creation, are seated upon the Crimson Ark [3.5s] | AYI2.022x, AYI2.023x, AYI2.024x, AYI2.084x | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01621 | 540 | mixed | نامه آن محبوب رسید وقتیکه فرصت بمثابه عنقا غیر موجود جناب آقا سید تقی علیه | The letter of that beloved one arrived at a time when leisure, like unto the Phoenix, was non-existent, O honored Áqá Siyyid Taqí [3.5s] | BLIB_Or15731.053, | AYI2.093x | Knowledge; recognition of God; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH10069 | 90 | mixed | یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده | O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] | AYI2.089x | Consorting with all; being kind; loving to all; Grammar and orthography; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06362 | 160 | mixed | یا روبین حق مبین میفرماید امروز ربیع رحمن ظاهر و نهالهای جدیده که از ید تربیت | O Rubin! The Manifest Truth proclaimeth: Today the springtime of the All-Merciful hath appeared and fresh saplings have sprouted forth through the hand of cultivation [3.5s] | INBA27:417 | AYI2.021x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual springtime | - | - | |||||||||
BH08019 | 120 | mixed | الیوم بر کل لازم و واجبست که بحبل حکمت ربانیه متمسک شوند و ناس را بنصایح | In this day it is incumbent and obligatory upon all to hold fast to the cord of divine wisdom and to guide the people through counsels [3.5s] | BLIB_Or15719.146c, | AYI2.082x | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06921 | 140 | mixed | امروز روزیست که اشراق شمس ظهور کل را احاطه فرموده و مالک اسما جمیع را بافق | This is the day whereon the effulgent rays of the Sun of Manifestation have encompassed all, and the Lord of Names hath summoned all unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.010b, | AYI2.081 | Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH01074 | 780 | mixed | یا حسین یذکرک المظلوم فی هذا اللیل الذی نزلت فیه آیات ربک التی بها نطقت | O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee on this night wherein were sent down the verses of thy Lord through which thou didst speak [3.5s] | BLIB_Or15715.349, | AYI2.020x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03374 | 270 | mixed | قلم اعلی در سجن اعظم احبای خود را ذکر میفرماید تا جمیع با کمال تقدیس و تنزیه | The Most Exalted Pen, from within the Most Great Prison, maketh mention of His loved ones, that all may attain unto supreme sanctity and detachment [3.5s] | BLIB_Or15710.164, , BLIB_Or15719.039a, | AYI2.070x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH06755 | 150 | mixed | مقصود از خلق عالم و تصویر آدم عرفان حق جل جلاله بوده و این عرفان بنفسه رحیق | The purpose underlying the creation of the world and the fashioning of man hath been none other than the recognition of God, exalted be His glory, and this recognition is, in itself, the pure wine [3.5s] | BLIB_Or15710.143, , BLIB_Or15719.020b, | AYI2.066 | Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH09311 | 100 | mixed | بشنوید ندای محبوب عالم را قسم باسم اعظم که هر که شنید حق شنیدن از عالم و | Hearken unto the Voice of the Beloved of the world! By the Most Great Name I swear that whosoever hath heard it hath truly heard from all creation [3.5s] | BLIB_Or15710.161b, | AYI2.063 | Call to action; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08733 | 110 | mixed | Translation List | ای غلام بلوح مالک انام از قبل فائز شدی و حال هم فضلا علیک این لوح امنع اقدس | O Ghulám! Thou didst previously receive a Tablet from the Lord of humankind, and now, too, in token of His bounty… It is, in this day, incumbent upon every soul to be as engaged as possible in aiding the Cause with the utmost wisdom | BLIB_Or15710.151a, , BLIB_Or15719.022c, | AYI2.061 | ADMS#269 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH03643 | 250 | mixed | دوست لسانا دعوی دوستی نماید و فعلا مرتکب شود امری را که ضر آن بمحبوب راجع | If a friend with his tongue maketh claim of friendship, yet in deed committeth that which bringeth harm to the Beloved [3.5s] | INBA65:231, BLIB_Or03116.092, , BLIB_Or11096#072, , BLIB_Or15710.023, | AYI2.059x | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03625 | 250 | mixed | ای صادق انشاء الله بمطلع صدق فائز باشی و بذکرش ناطق رد و قبول کل شیء در قبضه | O Sadiq! God willing, mayest thou attain unto the Dawning-place of truthfulness and be enabled to speak His praise. The acceptance and rejection of all things lie within His grasp [3.5s] | BLIB_Or15719.010a, | AYI2.055x, AYI2.058x | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The state of enkindlement in teaching | - | - | |||||||||
BH09659 | 100 | mixed | Translation List | یا صغیر السن کتابت لدی الوجه حاضر و مشاهده شد الحمد لله در اول ایام بکعبه | O thou who art young in years! Thy letter hath arrived before the divine Countenance and was perused. Praised be God, in the early days of thy life | INBA19:190b, INBA32:173b, BLIB_Or15719.075c, | AYI2.052 | ADMS#286 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
BH11490 | 20 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | در صلوة و صوم اهمال نکنید انسان بیعمل مقبول نبوده و نیست | Be not neglectful of obligatory prayer and fasting | AYI2.389x | BRL_IOPF#1.06x | Law of fasting; Law of obligatory prayer; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH08725 | 110 | Persian | ای دوستان الهی بذکرش مشغول و بیادش مسرور باشید چه که بهجت و سرور در حقیقت | O friends of God! Be ye engaged in His remembrance and rejoice in His memory, for true joy and delight consist in [3.5s] | AYI2.382, PYB#208 p.03, AHB_131BE #05-06 p.002 | unknown | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11025 | 50 | mixed | ای ذبیح قلب مخصوص ادراک عرفان رب الأرباب خلق شده او را بآلایش حب غیر میالای | O Dhabih! The heart hath been created expressly for the recognition of the Lord of Lords; defile it not with attachment to aught else [3.5s] | AYI2.378x | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH06487 | 150 | mixed | آمد روزیکه منادی الهی امام وجوه ندا میفرماید اینست آن روزیکه جبال مثل سحاب | The day hath come when the Divine Herald proclaimeth before all faces: This is the Day whereon the mountains shall become as clouds [3.5s] | BLIB_Or15715.108d, | AYI2.377 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05727 | 170 | mixed | جنود عشق و محبت الهی بر وجود توجه نمود هر قلب را مقبل یافت مسخر نمود اخذش | The hosts of divine love and affection turned their gaze upon existence, and finding every heart receptive, conquered and took possession thereof [3.5s] | INBA33:063 | AYI2.373x, AHB_131BE #09-10 p.002, YQAZ.210 | Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH00572 | 1310 | mixed | حمد و ثنا اولیاء حق جل جلاله را لایق و سزاست که منقطعا عن العالم بر خدمت امر | Praise and glory befit the chosen ones of the True One, glorified be His majesty, who, detached from the world, have arisen to serve His Cause [3.5s] | INBA27:047 | AYI2.372x | Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04890 | 200 | mixed | یا بزرگ الحمد لله بعرف آثار قلم اعلی مکرر فائز شدی حبذا ذاک الشذا حین هبت این | O thou who art great! All praise be unto God that thou hast repeatedly been favoured with the fragrance of the traces of the Most Exalted Pen. How sweet was that fragrance when it wafted [3.5s] | BLIB_Or15699.060a, | AYI2.371x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Love as fire; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07588 | 130 | mixed | جنت لسان ذکر رحمن است و جنت قلب حب او انشاء الله باید دوستان الهی که بافق | The paradise of the tongue is the mention of the All-Merciful, and the paradise of the heart is His love. The friends of God must, if God willeth, to the horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.040b, | AYI2.370 | Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02843 | 310 | mixed | ای سلیمان جهد نما تا در ایام دوست یکتا بمقامی فائز شوی که ذکرش در کتاب اسما از قلم | O Solomon! Strive thou, that in these days of the Peerless Friend, thou mayest attain unto such a station as shall be recorded by the Pen in the Book of Names [3.5s] | BLIB_Or15715.304a, , BLIB_Or15722.193, | AYI2.368x | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09037 | 110 | mixed | مقصود اصلی از خلق عالم عرفان جمال قدم بوده هر نفسی باینمقام فائز شد بکل خیر | The primary purpose underlying the creation of the world hath been the recognition of the Ancient Beauty; whoso attaineth unto this station hath attained unto all good [3.5s] | AYI2.367 | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH09796 | 90 | mixed | ای کنیز حق کلیم در طور عرفان باصغای ندای الهی فائز شد و این همان ندائیست که | O handmaiden of God! The Interlocutor attained, upon the Mount of mystic knowledge, unto the hearing of the divine Call, and this verily is that same Call which [3.5s] | AYI2.366 | Mosaic imagery; Rejection, opposition and persecution; Spiritual foundations of true knowledge; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07225 | 140 | mixed | قلم اعلی امروز جمیع اصفیای حق را بما ینبغی لهم فیهذا الیوم امر میفرماید | The Most Exalted Pen doth on this Day enjoin upon all the chosen ones of God that which beseemeth them in this Day [3.5s] | AYI2.364 | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08108 | 120 | mixed | ای امه الله انشاء الله از نار محبت الهی در این یوم روحانی برافروزی و بذکر و | O handmaid of God! God willing, mayest thou be enkindled by the fire of divine love on this spiritual day and through remembrance and [3.5s] | AYI2.363 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH07362 | 140 | mixed | یا بائی علیک بهائی نصح الله را بشنو و اوامرش را اصغا نما و برسان بگو یا | O My Brother! Upon thee be My glory! Hearken unto God's counsels and give ear unto His commandments. Convey them, saying: O [3.5s] | AYI2.362 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05687 | 170 | mixed | ای امه الله هر عسیریرا یسری از عقب و هر اضطرابیرا اطمینان از پی و هر فراقرا | O handmaiden of God! After every hardship there cometh ease, after every agitation there followeth tranquility, and after every separation [3.5s] | INBA18:072 | AYI2.359 | Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Manifestation of God as sun; Material and spiritual existence; two books; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH04705 | 200 | mixed | حمد و ثنا اولیاء حضرت محبوبی را لایق و سزاست که در هر شیء از اشیا آیتی از | Praise and glorification befit and are worthy of the loved ones of the Most Beloved, for in every created thing there is a sign [3.5s] | AYI2.356x, AKHA_120BE #06-07 p.ax | Blind imitation [taqlid]; False claims to divine revelation or spiritual stations; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06553 | 150 | mixed | رجال و ابطال عالم الیوم از حق غافل مشاهده میشوند مع آنکه از برای این یوم خلق | The men and heroes of the world are witnessed today to be heedless of the Truth, notwithstanding that they were created for this Day [3.5s] | AYI2.355, AKHA_120BE #05 p.a | Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10164 | 80 | mixed | امروز روزیست که نسمه الله در مرور است و روح الله در جذب و شور عظم رمیم از | This is a day when the divine breezes of God are wafting abroad, and the Spirit of God is in rapture and ecstasy, causing ancient bones to [3.5s] | BLIB_Or15715.106c, | AYI2.353 | Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09272 | 100 | mixed | انشاء الله لازال بافق ظهور محبوب بیزوال ناظر باشی و بحبش متمسک و بر امرش قائم | God willing, mayest thou ever gaze upon the horizon of the manifestation of the Eternal Beloved, holding fast to His love and standing firm in His Cause [3.5s] | BLIB_Or15715.106a, | AYI2.352 | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08174 | 120 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که از برای مقربانش در سیف | Hallowed praise, sanctified above mention and utterance, befitteth Him Who is the Purpose of all contingent beings, Who through the sword [3.5s] | AYI2.351x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed | - | - | ||||||||||
BH06468 | 150 | mixed | Translation List | ای جوان انشاء الله بعنایت رحمن بفیوضات نامتناهیه الهیه فائز شوی چون در اول | O youth! God grant that, through the bounty of the Most Merciful, thou mightest attain to His limitless outpourings. Since thou hast been adorned | BLIB_Or15715.370b, | AYI2.349 | ADMS#285 | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH09275 | 100 | Persian | ای احمد فرد احد میفرماید بجن??حین عرفان در هوای محبت رحمن طیران نما که شاید از | O Ahmad! The One, the Single One, biddeth thee to soar, upon the wings of divine knowledge, in the atmosphere of the All-Merciful's love, that perchance [3.5s] | BLIB_Or15715.157b, | AYI2.348 | Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03080 | 290 | mixed | ای کنیز خدا سمع ودیعه رحمانست او را از کلمات و اشارات من علی الارض پاک و طاهر | O handmaiden of God! Hearing is a trust from the All-Merciful; keep it pure and sanctified from the words and intimations of them that are on earth [3.5s] | BLIB_Or03116.084r, , BLIB_Or11096.181, | AYI2.347x, AKHA_118BE #11-12 p.a | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08495 | 120 | mixed | یا افنانی علیک بهائی امروز روز توحید حقیقی است و کلمه مبارکه لا اله الا هو | O Afnán! Upon thee be My Glory! This day is the Day of true unity, and the blessed Word: "There is no God but Him." [3.5s] | AYI2.346x | Knowledge; recognition of God; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH10220 | 80 | mixed | این مظلوم در لیالی و ایام عباد و اماء حق جل جلاله را بما یقربهم الی الله دعوت نموده بعضی باصغا فائز | This Wronged One hath, throughout the nights and days, summoned the servants and handmaidens of God, glorified be His majesty, unto that which draweth them nigh unto Him. Some have hearkened thereunto [3.5s] | AYI2.345x | Consolation and comfort; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09218 | 100 | mixed | امروز ندای مطلع قیوم مرتفع و همچنین ضوضاء اهل ظنون باید بکمال همت در خدمت امر | In this day the Call of the Dawning-Place of the Self-Subsisting hath been raised up, and likewise the clamor of the people of idle fancies. With utmost endeavor must ye arise to serve the Cause [3.5s] | AYI2.344 | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH08780 | 110 | mixed | در لیالی و ایام قلم مالک انام ساکن نه در جمیع احوال بذکر دوستان متحرک و | In the watches of night and throughout the days, the Pen of the Lord of all beings is never still; in all conditions it moveth in remembrance of the friends [3.5s] | BLIB_Or15697.233a, | AYI2.343 | Attaining good pleasure of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00162 | 3290 | mixed | حمد مولی الوری را لایق و سزاست که بکلمه علیا اهل ناسوت انشا را بافق اعلی دعوت | Praise befitteth the Lord of all beings, Who through His exalted Word hath summoned the dwellers of the earthly realm unto the highest horizon [3.5s] | INBA18:223 | AYI2.340x, AHT.003 | Call to action; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06173 | 160 | mixed | ساقی حقیقی کوثر باقی عطا میفرماید قسم بامواج بحر بیان که معادله نمینماید | The true Cup-Bearer bestoweth the everlasting Kawthar. I swear by the waves of the Ocean of Utterance that none can equal it [3.5s] | BLIB_Or15715.260a, | AYI2.337, AHB_132BE #03-04 p.003 | The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04670 | 200 | mixed | ایام ایامی است که باید جمیع اهل ارض فائز شوند بانچه که مقصود است مژده این ظهور | These are the days wherein all the peoples of the earth must attain unto that which was intended—glad-tidings of this Revelation [3.5s] | AYI2.336x, PYB#231 p.03x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH02574 | 350 | mixed | یا یحیی علیک بهائی در اعزاز کلمه علیا و اقتدار قلم اعلی تفکر نما من غیر ناصر | O Yahya! Upon thee be My glory! Reflect thou upon the exaltation of the Most High Word and the dominion of the Most Exalted Pen, bereft of helper [3.5s] | BLIB_Or15690.297, , BLIB_Or15699.052b, | AYI2.334x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02206 | 400 | mixed | حمد مقدس از عرفان و ادراک کائنات بساط امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که | Praise, sanctified beyond the understanding and perception of all created things, beseemeth the most exalted and sacred court of Him Who is the Desired One [3.5s] | AYI2.046x, AYI2.132x, AYI2.133x | Apocalyptic imagery; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Superiority; incomparability of the Word of God | - | - | ||||||||||
BH02646 | 340 | mixed | یا اسمی الجواد باید جمیع احبای حق در کل احیان باین بیان رحمن که بمثابه آفتاب | O My Name, the All-Bountiful! All the beloved of God must, in every season, be guided by this utterance of the All-Merciful, which is even as the sun [3.5s] | BLIB_Or15719.175c, | AYI2.333x | Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity in diversity | - | - | |||||||||
BH09436 | 100 | mixed | Translation List | عالم از جذب کلمه مالک قدم در حرکت ولکن عباد از آن غافل الا من شاء الله حمد کن | The world hath, through the ecstasy born of the Word uttered by the King of Eternity, been stirred to movement, but His servants are unaware of this | AYI2.332x | ADMS#282 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual springtime; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH08092 | 120 | mixed | انشاء الله از رحیق مختوم که باصبع قیوم گشوده شد بیاشامی و قسمت بری از برای | God willing, mayest thou partake of the sealed wine which hath been unsealed by the Finger of the Self-Subsisting, and receive thy portion thereof [3.5s] | AYI2.329, LDR.021 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09410 | 100 | Persian | Translation List | سدره مبارکه یکی از ورقات را ذکر مینماید تا ذکر الهی او را بفیوضات نامتناهیه | The blessed Lote-Tree is mentioning one of His leaves, that this divine remembrance may cause her to attain the limitless outpourings of God’s grace | AYI2.044 | ADMS#302 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||
BH00225 | 2660 | mixed | حمد مقدس از ذکر ممکنات ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که بمفتاح | Praise, sanctified above mention by all created things, befitteth and beseemeth the most holy and most exalted court of the Desired One, Who through the key [3.5s] | INBA27:001, INBA41:297ax | AYI2.017x, AYI2.018x, AYI2.180x, TSAY.469x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06465 | 150 | mixed | ای امه الله مالک قدم از شطر سجن اعظم در کل احیان اهل امکان را بفردوس ابهی | O handmaiden of God! The Ancient Sovereign doth, from the direction of the Most Great Prison, at all times summon them that dwell in the realm of possibility unto the All-Glorious Paradise [3.5s] | INBA23:231a, BLIB_Or15710.150, , BLIB_Or15719.024a, | AYI2.043, QUM.023 | Equality of men and women; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of prayer; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH00293 | 2180 | mixed | حمد مقدس از ذکر و حدود مالک غیب و شهودیرا لایق و سزاست که افئده و قلوب اولیا | Sanctified praise, beyond all mention and limitation, beseemeth the Lord of the invisible and the visible, Who hath caused the hearts and souls of His chosen ones to be illumined [3.5s]... ...The Kitab-i-Iqan was revealed in 'Iraq especially for the honored Afnan, the illustrious Khal Akbar, upon him rest all My Glory. The details are thus | INBA31:093 | AYI2.294x, AYI2.309x | GEN.287-288x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | LL#177 | |||||||
BH00265 | 2400 | mixed | لک الحمد یا الهی بما اظهرت امرک و انزلت آیاتک و ابرزت بیناتک و ایدت لاعلاء | All praise be unto Thee, O my God, for that Thou hast manifested Thy Cause, sent down Thy verses, revealed Thy clear tokens, and strengthened their exaltation [3.5s] | INBA27:246 | AYI2.042x, AHB_129BE #07-08 p.017x, PYK.168, MYD.473x, YMM.469x | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02958 | 300 | mixed | حمد حضرت امجد ارفع اعظم اقدس قیوم را لایق و سزاست که بیک کلمه مبارکه که از | Praise be unto the Most Glorious, Most Exalted, Most Great, Most Holy, Self-Subsisting Lord, Who through one blessed word [3.5s] | AYI2.292x, AYI2.293x, YMM.475x | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH05734 | 170 | mixed | حمد مولی الوری را که بکلمه علیا اهل ناسوت انشاء را کوثر عرفان عطا فرمود روح | Praise be to the Lord of all beings, Who, through His most exalted Word, hath bestowed upon the denizens of the mortal realm the living waters of divine knowledge [3.5s] | AYI2.291x | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02558 | 350 | mixed | Translation List | یا افنانی علیک سلامی و بهائی فیالحقیقه انصاف مفقود و اعتساف مشهود از هر جهتی نار ظلم مشتعل | O My Afnán! My peace and My glory rest upon thee. In truth, fairness hath ceased to exist, and oppression is readily apparent | AYI2.289x, AYI2.290x, FBAH.258x | ADMS#299x | Fairmindedness; personal justice [insaf]; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Silence; fewness of words; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH08294 | 120 | mixed | طوبی از برای نفسیکه از ماء انقطاع خود را از غبار حرص و هوی طاهر کند و قصد افق اعلی نماید | Blessed is the soul who, through the waters of detachment, cleanseth itself from the dust of desire and passion, and turneth toward the Most Exalted Horizon [3.5s] | AYI2.288x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for unity; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00484 | 1500 | mixed | بحور حمد و شکر و سماء ذکر و ثنا حزب الله را لایق و سزا که قباع و نباح و مواء | The oceans of praise and thanksgiving, and the heavens of remembrance and glorification, befit and are worthy of the people of God, who amidst barking and snarling [3.5s] | BLIB_Or15717.014, | AYI2.286x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH03733 | 250 | mixed | وجود از کلمة الله موجود و کلمة الله از ظهور ظاهر اوست کتاب مبین و حصن متین | Being hath come into existence through the Word of God, and the Word of God is made manifest through His Revelation that is the perspicuous Book and the impregnable Stronghold [3.5s]... ...All existence is begotten by the Word of God, and the Word is made manifest through His advent. He is the perspicuous Book and the mighty Stronghold. He is the Dayspring of the hidden Mystery and the Dawning Place of the treasured Name | AYI2.284x, AYI2.285x, YMM.200-201x, YMM.381x, VUJUD.140.13x | VUJUDE.147-148x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07609 | 130 | Persian | دوست میفرماید نار الهیه مشتعل و سدره ربانیه در اعلی البقاع ناطق ولکن گوش نه | The Friend proclaimeth: The divine fire is ablaze, and the celestial Tree speaketh forth from the loftiest spot, yet none have ears to hear [3.5s] | BLIB_Or15710.147a, | AYI2.041 | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH06488 | 150 | mixed | آنچه الیوم محبوب است استقامت بر امرالله جل جلاله بوده هر نفسی باینمقام بلند | That which is beloved in this Day is steadfastness in the Cause of God, glorified be His majesty. Every soul that attaineth unto this lofty station [3.5s] | BLIB_Or15710.142, , BLIB_Or15719.020a, | AYI2.040 | Consolation and comfort; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00486 | 1500 | mixed | حمد و ثنای مقدس از عرفان اهل انشاء مالک اشیاء را لایق و سزا که رغما للمعرضین | Sanctified praise and glorification, transcending the recognition of all created beings, beseemeth and befitteth the Lord of all things, despite those who turn aside [3.5s] | AYI2.268x, AYI2.269x, AYI2.270x, AYI2.271x, AYI2.272x, AYI2.273x, AYI2.274x, AYI2.276x, AYI2.277x, AYI2.278x, AYI2.279x, AYI2.280x, AYI2.281x, AYI2.282x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00671 | 1140 | mixed | هذا یوم فیه ظهر ما انزله الرحمن فی الفرقان قد اتت السماء بدخان مبین و اخذت | This is the Day whereon that which the All-Merciful revealed in the Qur'án hath been made manifest. The heaven hath come with evident smoke and hath seized [3.5s] | BLIB_Or15733.146, | AYI2.265x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08106 | 120 | mixed | ای امه الله الحمد لله از دریای عرفان الهی آشامیدی و بافق ظهور توجه نمودی و | O handmaiden of God! Praise be unto God that thou hast drunk from the ocean of divine knowledge and turned thy face toward the horizon of manifestation and [3.5s] | INBA18:327 | AYI2.264 | Infinity and eternity; Knowledge; recognition of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH05335 | 180 | mixed | این نامه ایست از این مظلوم مسجون بسوی یکی از احبای حق که بعلی نامیده شده | This is an epistle from this Wronged One, imprisoned, unto one of the loved ones of God, who hath been named 'Alí [3.5s] | BLIB_Or15710.138b, , BLIB_Or15719.018c, | AYI2.039 | Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09550 | 100 | mixed | کتابت لدی الوجه حاضر و طرف اقدس بان ناظر و اول آن این کلمات مذکور الهی اگر کاس | Thy letter hath come before the Face, and the Most Holy Gaze hath beheld it, and at its outset these words were recorded: "O my God! If..." [3.5s] | INBA19:409b, BLIB_Or11096#199, | AYI2.263 | Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05000 | 190 | mixed | ای علی انشاء الله بعنایت رحمانی لم یزل و لایزال در ظل سدره الهیه ساکن باشید و | O Ali! God willing, mayest thou, through the grace of the All-Merciful, dwell now and forever beneath the shade of the divine Lote-Tree [3.5s] | INBA19:407b, BLIB_Or11096#101, , BLIB_Or15710.075, | AYI2.262x | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09276 | 100 | mixed | ای امه الله انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات ربانی در کل احوال از رحیق اطهر | O handmaid of God! God willing, through divine grace and heavenly bounties, mayest thou in all conditions partake of the most pure nectar [3.5s] | INBA27:463b, BLIB_Or15719.065d, | AYI2.261x, AYI2.335 | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08742 | 110 | Persian | ای محمود انشاء الله از سحاب رحمت مالک وجود و سلطان غیب و شهود دور نمانی و از | O Mahmud! God willing, mayest thou not remain remote from the clouds of mercy of the Lord of existence and the Sovereign of the unseen and the seen [3.5s] | INBA27:455a, BLIB_Or15715.158b, | AYI2.260 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Life and death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09815 | 90 | Persian | چه مقدار از عباد و اماء که در شب و روز بتلاوت کتب الهیه و صحف ربانیه مشغول | How many servants and handmaidens there are who, night and day, occupy themselves with the recitation of divine Books and heavenly Scriptures [3.5s] | INBA27:453b, BLIB_Or15715.159a, | AYI2.258 | Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Literal interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00872 | 940 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | لوح من لدنا و کتاب من عندنا الی من اقبل الی قبله الوجود و قطع البر و البحر | A Tablet from Our presence and a Book from Our realm unto him who hath turned his face unto the Qiblih of existence and hath traversed land and sea [3.5s]... ...O Friends! You must all be so ablaze in this day with the fire of the love of God that the heat thereof may be manifest in all your veins, your limbs and members of your body | INBA27:392, BLIB_Or15697.174b, , BLIB_Or15710.266, | AYI2.256x, AYI2.257x, QT108.118x, PYK.058 | BRL_ATBH#24x, BRL_ATBH#27x, COC#1898x | Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH02972 | 300 | mixed | حمد و ثنا و ذکر و بها محبوب عالم و مقصود امم را لایق و سزاست که سیف انتقام را | Praise, glorification, remembrance and splendor befit and are worthy of the Beloved of the world and the Goal of the nations, Who hath drawn forth the sword of retribution [3.5s] | AYI2.038x, AYI2.283x, YMM.305-306x | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00124 | 3830 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف | I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh | INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x | AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x | BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH08007 | 120 | mixed | الحمد لله افق ظهور منیر است و فلک بیان بر بحر عرفان ساری و جاری نیکو است حال | Praise be to God! The horizon of manifestation is resplendent, and the sphere of utterance surges and flows upon the ocean of divine knowledge. How blessed is this hour [3.5s] | BLIB_Or15710.161a, | AYI2.240, PYB#181 p.03 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10207 | 80 | mixed | ای خدیجه بشنو ندای مطلع نور احدیه را که از افق سجن اعظم تو را ندا میفرماید | O Khadijih! Hearken unto the Voice of the Dayspring of Divine Unity that calleth thee from the horizon of the Most Great Prison [3.5s] | BLIB_Or15710.152b, , BLIB_Or15719.023f, | AYI2.238, MSBH10.151a | Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH04993 | 190 | mixed | انشاء الله بعنایات الهیه و فیوضات رحمانیه فائز باشید و بمطلع اسماء الله ناظر الیوم بر | God willing, may ye, through the divine bestowals and the effusions of the All-Merciful, attain success and be turned in contemplation toward the Dawning-Place of the names of God [3.5s] | INBA19:453, BLIB_Or15719.066c, | AYI2.237x | Contention and conflict; Differences in human capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH10017 | 90 | Persian | نصایح الهیه مائده معنویه است که از سماء مشیت رحمانیه نازل شده باید احباء قدر | The divine counsels are a spiritual sustenance that hath descended from the heaven of the All-Merciful Will. The beloved must needs appreciate [3.5s] | INBA27:432 | AYI2.236 | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | |||||||||
BH00149 | 3510 | mixed | یا حبذا نامه رسید و عرف محبت محبوب عالمیان از او متضوع هر حرفش دفتری بود و هر | O how excellent! The letter arrived, perfumed with the fragrance of love for the Beloved of all worlds. Each letter thereof was as a volume, and every [3.5s] | INBA15:409, INBA26:412 | AYI2.233x, AYI2.350x | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB4.300, LL#192 | ||||||||
BH08705 | 110 | mixed | انشاء الله بعنایت الهی از انوار تجلیات شمس حقیقت منور باشید امروز روزیست که | God willing, through divine providence, may ye be illumined by the effulgences of the Sun of Truth. This is a Day wherein [3.5s] | INBA15:285a, INBA26:287a, BLIB_Or15696.014a, , BLIB_Or15734.2.063c, | AYI2.231 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02577 | 340 | mixed | الحمد لربنا الرحمن الذی جعل الفرقان نورا لاهل الامکان و انه لهی النعمه | Praise be unto our Lord, the All-Merciful, Who hath made the Qur'an a light for all the peoples of creation, and verily it is the grace [3.5s] | INBA28:445 | AYI2.227x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH00639 | 1190 | mixed | الحمد لله الخالق الباری المصور المحیی الممیت الذی ما اتخذ لنفسه شبیها و لا | Praise be unto God, the Creator, the Originator, the Fashioner, the Quickener, the Slayer, Who hath taken unto Himself neither likeness nor peer [3.5s] | INBA28:465, BLIB_Or15727b.113, , BLIB_Or15732.254, | AYI2.221x | Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH03943 | 240 | mixed | یا ایها الناظر الی شطری و المتوجه الی وجهی و المنادی باسمی ان استمع الندآء من | O thou who gazest towards My direction, who hast turned thy face unto My countenance, and who calleth upon My Name! Hearken thou unto the call from [3.5s] | BLIB_Or11096#239, , BLIB_Or15722.068, | AYI2.034 | Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH08729 | 110 | mixed | ای دوستان عرف قمیص رحمن در کل احیان متضوع و سماء فضل مرتفع و شمس جود مشرق | O friends! The fragrance of the Garment of the All-Merciful is wafting at all times, the heaven of grace is raised high, and the sun of bounty is shining forth [3.5s] | BLIB_Or15710.162a, | AYI2.016, PYB#181 p.03 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH03969 | 230 | mixed | الحمد لله از بحر عرفان حضرت رحمن آشامیدید و از آفتاب محبت یزدان قسمت و نصیب | Praise be to God! Ye have drunk from the ocean of divine knowledge of the All-Merciful and received your portion from the sun of God's love [3.5s] | INBA57:085, BLIB_Or15710.291, , BLIB_Or15719.097b, | AYI2.205x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | |||||||||
BH07549 | 130 | mixed | ای دوستان امانت بمثابه آفتاب جهانتاب است و آسمان او انسان و افقش قلب نیکو | O friends! Trustworthiness is even as the resplendent sun that illumineth the world, whose heaven is man and whose horizon is the pure heart [3.5s] | INBA19:019, INBA32:019a, INBA57:086, BLIB_Or15697.120b, , BLIB_Or15710.294c, | AYI2.203x, AHB_133BE #07-08 p.003, AKHA_133BE #12 p.a, AKHA_135BE #07 p.141 | Call to action; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH09784 | 90 | mixed | ای دوستان الهی امروز روزی است که جمیع کتب الهی بذکر او مزین شده و جمیع رسل | O friends of God! This is the Day whereon all the divine Books have been adorned with His mention, and all the Messengers [3.5s] | BLIB_Or15697.121b, , BLIB_Or15710.294b, | AYI2.202 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH07606 | 130 | mixed | در سحرگاهان طلعت رحمن اهل امکان را بمقام اعلی و افق ابهی دعوت نمود و در ایام | At the break of dawn, the Countenance of the All-Merciful summoned the peoples of contingent being unto the Most Exalted Station and the Most Glorious Horizon, and in the days [3.5s] | BLIB_Or15697.120a, , BLIB_Or15710.294a, | AYI2.201 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08458 | 120 | mixed | نیکوست حال نفسیکه در یوم الهی باصغای ندایش فائز شد و بافق امرش توجه نمود | Blessed is the state of the soul who, in this divine Day, hath hearkened unto His Call and turned toward the horizon of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15697.160a, | AYI2.200 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04416 | 210 | mixed | ایامیکه در کتب الهیه از قبل مسطور بود ظاهر و مشهود و صبح ظهور از افق اراده | The days that were inscribed in the divine Books aforetime have become manifest and evident, and the Morn of Revelation hath dawned from the horizon of divine Will [3.5s] | INBA23:010a, BLIB_Or15697.157, , BLIB_Or15722.178b, | AYI2.198 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05928 | 170 | mixed | هر نفسیکه الیوم از کوثر حیوان آشامید و بافق اعلی توجه نمود باید مابین عباد | Every soul who, in this Day, hath quaffed from the Living Waters and turned towards the Most Exalted Horizon must needs, amidst the servants [3.5s] | BLIB_Or15697.168, , BLIB_Or15722.178a, | AYI2.197 | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH06137 | 160 | mixed | در کل احیان کوثر حیوان از قلم رحمن جاری و ساری ولکن نفوس غافله از آن محجوب و | In all times doth the Water of Life stream forth and flow from the Pen of the All-Merciful, yet the heedless souls remain veiled therefrom [3.5s] | BLIB_Or15697.169a, , BLIB_Or15722.177, | AYI2.196 | Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH07849 | 130 | mixed | مدعیان محبت بسیار ولکن اهل وفا که فی الحقیقه بافق اعلی ناظر باشند بسیار کم | Those who claim to love are many, yet they who are faithful and who in truth gaze toward the Most Exalted Horizon are exceeding few [3.5s] | BLIB_Or15710.149, , BLIB_Or15719.026b, , BLIB_Or15722.127a, | AYI2.032x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06508 | 150 | mixed | حقیقت و کینونت حمد و ثناء مخصوص بساط امجد اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که | The reality and essence of praise and glorification befitteth and is worthy only of the Most Holy and Most Glorious Court of the Beloved One, Who [3.5s] | AYI2.191x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07039 | 140 | mixed | حمد و ثنا مالک اسما و فاطر سما را لایق و سزا که کلمه اش از برای مشرکین سیف | Praise and glorification befit the Lord of Names and Creator of heaven, Whose Word hath become as a sword unto them that have joined partners with God [3.5s] | AYI2.190x | Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00184 | 3050 | mixed | الحمد لله الذی خلق الاشیاء بحرکه قلمه الاعلی و بما ظهر منه فصل بین الاحزاب | Praise be unto God Who hath created all things through the movement of His Most Exalted Pen, and through that which hath been revealed therefrom hath distinguished between the peoples [3.5s] | BLIB_Or15717.225, | AYI2.188x, AYI2.189x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH08502 | 120 | mixed | یا امةالله حمد کن سلطان غیب و شهود را که ترا مؤید فرمود بر اقبال و عرفان در یومیکه کل محروم | O handmaiden of God! Render thanks unto the Sovereign of the unseen and the seen, Who hath aided thee to recognition and understanding on a Day when all were deprived [3.5s] | AYI2.187x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06417 | 150 | mixed | الیوم یومیست که جمیع اشیا از نفحات بیان مالک اسما محظوظ و مسرورند و کل آفرینش | This is the Day wherein all things are enraptured and gladdened by the fragrant breaths of the utterance of the Lord of Names, and all creation [3.5s] | INBA27:454 | AYI2.186 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH00866 | 940 | mixed | الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن | Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] | INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, | AYI2.185x, YMM.248x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04941 | 190 | mixed | اسمت لدی العرش مذکور لذا قلم اعلی باسمت جاری و ساری هذا فضل کبیر ان اعرف قدره | Thy name hath been mentioned before the Divine Throne; wherefore the Most Exalted Pen floweth and moveth in thy name. This is a great bounty, shouldst thou recognize its worth [3.5s] | BLIB_Or11096#076, , BLIB_Or15710.116a, | AYI2.031x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH00430 | 1640 | mixed | حمد مقدس از انفاس عالمیان ساحت اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که جمیع الفاظ | Sanctified praise, transcending the breaths of all the worlds, befitteth the Most Holy Court of that Beloved One, unto Whom all words [3.5s] | INBA27:019, BLIB_Or15717.185, | AYI2.181x, AYI2.182x, AYI2.183x, AYI2.184x | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00599 | 1270 | mixed | حمد مقدس از ادراکات موجودات ساحت عز مقصودی را لایق و سزاست که جمیع عوالم | Sanctified praise, transcending the comprehension of all created things, befitteth the court of the glory of that Best-Beloved One, Who hath brought forth all the worlds [3.5s]... ...It is not permissible to solicit [Huquq]. If anyone offereth something of his own volition, thou mayest accept it, but it is not thine to demand anything from anyone | INBA27:013, BLIB_Or15732.218, | AYI2.177x, AYI2.178x, AYI2.179x | COC#1150x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH08144 | 120 | mixed | آنجناب باید بحکمت و بیان اهل امکان را علی قدر مقدور بظهور مکلم طور بشارت دهند | That honored one should, with wisdom and utterance, according to his capacity, give unto the peoples of the contingent world the glad-tidings of the appearance of Him Who spoke on Sinai [3.5s] | AYI2.158x | Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00201 | 2810 | mixed | ذکر حقیقی و ثناء معنوی اهل بها را لایق و سزاست که بهدایت کلمه علیا بافق اعلی | True remembrance and spiritual praise beseemeth the people of Bahá, who through the guidance of the Most Exalted Word have turned unto the Supreme Horizon [3.5s]... ...The children of Him Who is the Friend of God, and heirs of the One Who discoursed with God, who were accounted the most abject of men | INBA28:366 | AYI2.153x, AYI2.154x, AYI2.155x, AYI2.156x, YMM.007 | PDC.143x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00276 | 2290 | mixed | حمد خداوند یکتا و مقصود بیهمتا را که اولیاء خود را از علت وجود و سبب هستی | All praise be unto the one true God, the incomparable Object of all desire, Who hath made His chosen ones the cause of existence and the source of being [3.5s] | AYI2.144x, AYI2.145x, AYI2.146x, YMM.021 | Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH01577 | 550 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که اولیای خود را بانوار نیر توحید منور فرمود و | Praise be unto the Desired One of the world, Who hath graciously and befittingly illumined His chosen ones with the resplendent light of the Day-Star of Divine Unity [3.5s] | BLIB_Or15731.162, | AYI2.142x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH10385 | 80 | mixed | لله الحمد در این فجر نورانی امطار رحمت نیسانی باذن حضرت باری عالم را تجدید | Praise be to God that in this luminous dawn the vernal showers of divine mercy have, by the leave of the Lord Almighty, renewed the world [3.5s] | AYI2.131x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01872 | 470 | mixed | حمد مقدس از ذکر کائنات مطلع آیات را لایق و سزاست که از قلم تقدیر بتسخیر عالم | Sanctified praise, transcending all created mentions, befitteth the Dayspring of verses, Who through the Pen of destiny hath taken dominion over the world [3.5s] | BLIB_Or15727b.301b, | AYI2.130x | Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06510 | 150 | mixed | Translation List | حمد سلطان مقتدری را لایق و سزاست که بانوار آفتاب حقیقت عالم حکمت و بیان را | Praise be unto the omnipotent King, Who, through the effulgent rays of the Sun of Truth, hath illumined the realm of wisdom and utterance [3.5s]... ...Death is naught but ascension from one realm to another, more excellent than the first, and merely a transition from one place to another | AYI2.127x | ADMS#210x | Consolation and comfort; Names and attributes of God; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
BH00812 | 1000 | mixed | نفوسیکه از آذان محرومند باصغا فائز نشوند کور از آفتاب قدرت ربانی و ظهورات صنعت صمدانی | Those souls who are deprived of ears shall not attain unto hearing, even as the blind perceive not the sun of divine power and the manifestations of the craftsmanship of the Eternal [3.5s] | AYI2.120x, AYI2.121x, AYI2.123x, AYI2.124x, AYI2.125x, AYI2.126x, AYI2.204x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Prayer for spiritual recognition; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual springtime | - | - | ||||||||||
BH08213 | 120 | mixed | ذکر و ثنا اولیاء مالک اسماء را لایق و سزا که حجبات علما و سبحات فقها و اعراض | Praise and glory beseem the loved ones of the Lord of Names, Who hath rent asunder the veils of the learned ones, the clouds of the divines, and the objections [3.5s] | AYI2.014x | Characteristics and conduct of true believers; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00663 | 1150 | mixed | یا زین المقربین علیک بهاء الله الملک الحق العدل المبین هذا یوم فیه یری من | O Zaynu'l-Muqarrabin! Upon thee be the Glory of God, the Sovereign, the True One, the Manifest Justice. This is a Day wherein is seen [3.5s] | BLIB_Or15718.119, | AYI2.005x, TABN.337 | Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00323 | 2020 | mixed | سبحان من انار افق البیان بشمس ذکره الاعظم الذی به ارتعدت فرائص الامم الذین | Glorified be He Who hath illumined the horizon of utterance with the Sun of His Most Great Remembrance, whereat the limbs of the peoples have trembled [3.5s] | INBA08:345, INBA97:103x, BLIB_Or15717.217, | AYI2.007x, AYI2.110x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Free will and predestination; fate; Justice and wrath of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00167 | 3220 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی قد طال غفلتی و سکری و نومی فیکل الاحوال اقر | O Thou Beloved of my heart and the One remembered in my soul! Long indeed hath been my heedlessness, my stupor and my slumber. In every condition do I acknowledge [3.5s] | BLIB_Or15732.035, | AYI2.008x, AYI2.111x, AYI2.112x, AYI2.113x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08151 | 120 | mixed | Translation List | بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از نقطه اولی روح ما سواه فداه چه | Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. What fault appeared so conspicuously from the Primal Point | AYI1.340, UAB.051d, NFQ.009, AHB_108BE #01 p.002 | ADMS#257 | Christ; Christianity; Moses; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH08751 | 110 | mixed | Translation List | آنچه غیر از ذکر و حبّ حضرت محبوب است اشباحی است فانیه و اظلالی است زائله | Whatsoever is not of the remembrance and love of the Beloved One is but a perishable phantom, a fleeting shadow [3.5s] | AYI1.119x, MUH2.1035x | Heedlessness and ignorance of the people; Material world a reflection of the spiritual; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04190 | 220 | mixed | Translation List | چندیست که رایحه وفا از این طیر پرجفا بر آن ارض و دیار نوزیده و پیغام محبتی... للّه اکبر از اين رضوان که در اين ايّام | For some time now, the sweet fragrances of fidelity have not been wafted from this sorely-tried bird unto that land and region, and no message of love [3.5s]... ...Glory be to God for this paradise that hath been unlocked in these days, this unifying spread that hath been rolled out! | AYI1.118x, PYB#099 p.03 | ADMS#157x | Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity in diversity | - | - | ||||||||
BH00401 | 1710 | mixed | خادم مسکین متحیر و متفکر که چه ذکر نماید و که را وصف کند و ستایش گوید حق جل | This lowly servant, bewildered and deep in thought, wondereth what to utter, whom to describe, and how to render praise unto the All-Glorious [3.5s] | INBA15:429, INBA26:433 | AHM.068, GHA.017.11, GHA.032ax, TSBT.011, MSHR5.113-114x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection by the people of the Bayan; The state of prayer; dynamics of prayer; Transcendence; unknowability of God | - | - | ROB4.299, LL#191, LL#230 | ||||||||
BH00133 | 3730 | mixed | Prayer for Illumination | اگر نفس ثابت راسخ مطمئن مستقیمی یافت شود و لوجه الله و حبه و رضائه بمثابه علم | If there be found a soul steadfast, firm, assured and upright, which, for the love of God and His good-pleasure, standeth even as a banner [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O my God! I render Thee thanks for having rescued me from the abyss of self and passion, led me unto Thy straight path and Thy most great announcement | INBA15:219, INBA26:220, INBA30:112ax | AHM.065x, NSR_1993.021x, ABDA.331-343, ADH1.100x, AKHA_131BE #07 p.ax | GPB.190x, BLO_PT#067x, JHT_S#105x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH02023 | 440 | mixed | Translation List | سبحانک اللهم یا الهی احب بکل لسان ادعوک و بکل بیان ارجوک و بکل قلب اذکرک | Magnified be Thy Name, O my God! I love to call on Thee with every tongue, to implore Thee with every utterance, to remember Thee with every heart | INBA30:118x | AHM.054, AQMJ1.022x, ASAT4.393x, ADH1.044 | ADMS#118 | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||
BH05327 | 180 | Persian | ای کنیز من باین بیان که از مشرق فم رحمن اشراق نموده ناطق باش ای پروردگار من | O My handmaid! Be thou eloquent with this utterance which hath dawned from the horizon of the mouth of the All-Merciful, O My Lord [3.5s] | INBA30:108x, BLIB_Or15715.054d, | AHM.377, AQMJ1.185, ADH1.132 | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH02951 | 300 | mixed | این مشت خاک را از اهتزاز کلمهٴ مبارکه منع منما و از حرارت محبت محروم مساز دریاهای عالم | Do not withhold from this handful of dust the vibrations of the blessed Word, nor deprive it of the warmth of love, O Ocean of the worlds [3.5s] | INBA65:051x, INBA30:096x | AHM.373x, DWNP_v6#04 p.001-002x, AQMJ1.179x, ADH1.088x | Education of children; moral education; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04117 | 230 | mixed | یا علی قبل محمد مکتوبت بساحت اقدس فائز و عبد حاضر تمام آنرا در حضور عرض نمود | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Thy letter hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath presented it in its entirety before the Presence [3.5s] | BLIB_Or15719.118a, | AHM.371, AQMJ1.178, ADH1.109 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
BH08596 | 120 | Persian | یا محمود بگو الهی الهی کریما رحیما اینست بصر من امام وجه تو و از تو میطلبد | O Mahmud! Say: My God, my God, O Gracious, O Merciful One! This is my vision before Thy countenance, and from Thee it doth beseech [3.5s] | INBA65:039bx, INBA30:089bx, INBA81:003b | AHM.364, AQMJ1.172, AKHA_133BE #12 p.313 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH00768 | 130 | mixed | Translation List | الها کریما رحیما بتو توجّه نمودهام و بحبل عنایتت متمسّکم و بذیل کرمت متشبّث | My God, the Most Generous, the Most Compassionate! I have turned my face unto Thee, holding fast to the cord of Thy loving-kindness | INBA30:106 | AHM.362, AQMJ1.171, ADH1.093 | ADMS#072 | Prayer for forgiveness; Purpose; goal of creation; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH04288 | 220 | mixed | Translation List | ندایت باصغای مالک اسما فائز شد و آنچه عرض نمودی عبد حاضر لدی العرش معروض… بگو ای اله من و محبوب من و سیّد من و سند من | Thy call hath reached the hearing of the Lord of Names, and that which thou didst present hath been laid before the Servant, Who standeth in the presence of the Throne [3.5s]... ...Say: O my God, my Beloved, my Master, my Mainstay, the Object of my desire! My heart, my soul, and my tongue attest that Thou hast ever been one | INBA30:105x, BLIB_Or15710.225, , BLIB_Or15719.130b, | AHM.360x, AQMJ1.170x, BSHA.063, ADH1.131 | ADMS#133x | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH06824 | 150 | mixed | یا جواد ایامیکه نور ظهور از افق عراق مشرق کل را بنعیق ناعقین اخبار نمودیم | O Javád! In the days when the Light of the Manifestation shone forth from the horizon of 'Iráq, We warned all through the clamoring of the deniers [3.5s] | INBA30:104bx | AHM.359, AQMJ1.169x | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH00226 | 2640 | mixed | Translation List | الحمد لله الذی نور الابصار بمشاهده الانوار و انطق الالسن باعلی الاذکار فی نعت | Praise be to God Who hath illumined all eyes through beholding His lights and hath caused all tongues to voice the most exalted remembrances in praise [3.5s] | INBA18:304, INBA30:104ax, BLIB_Or15703.040x, | AHM.358x, AQMJ1.168bx, BCH.119x, ADH1.026x, AKHA_134BE #03 p.101x, ANDA#72 p.28x, YBN.145ax | Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH08160 | 120 | Persian | توئی آنعلیمیکه هیچ امری از تو مستور نبوده و نخواهد بود و توئی آنخبیریکه از | Thou art He, the All-Knowing, from Whom no matter hath been nor shall ever be concealed, and Thou art the All-Informed, Who [3.5s] | INBA65:063, INBA51:002, INBA30:102, KB_620:281-281 | AHM.355, AQMJ1.167 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH02920 | 310 | mixed | Translation List | یا بهرام روز دیدار آمد آفتاب قد اتی الوهاب میگوید و آسمان بقد اتی الرحمن... حمد و ثنا و شکر و بها ترا سزاست که گنج شناسائی | O Bahram! The Day of Meeting hath come! The Sun proclaimeth "The All-Bestowing hath appeared!" and the heaven declareth "The All-Merciful hath come!" [3.5s]... ...O Thou kind Lord, O King Who cometh to our aid! Unto Thee be praise and laudation, thanksgiving and glorification | INBA65:060x, INBA30:101x, BLIB_Or15722.103, | AHM.352x, YARP1.016, DWNP_v6#01 p.001-002x, AQMJ1.165x, MSBH4.446x | ADMS#076x | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||
BH10992 | 50 | mixed | Translation List | الها پروردگارا محبوبا مقصودا بتو آمده ام و از تو میطلبم آنچه را که سبب بخشش تو است توئی بحر جود و مالک | My God, my Provider, my Beloved, my Desire! Unto Thee have I come, imploring from Thee that which is conducive to Thy grace. | INBA65:059, INBA30:100b | AHM.351, DWNP_v6#05 p.001a, AQMJ1.164 | ADMS#075 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||
BH09205 | 100 | mixed | Translation List | الهی الهی این عبد را از شر نفس و هوی حفظ فرما و بنور بر و تقوی مزین دار ای | O God my God! Protect this servant from the evil of self and passion, and illumine him with the light of righteousness and piety. | INBA65:058x, INBA30:100ax, INBA84:220.13 | AHM.350x, AQMJ1.163x | ADMS#074 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||
BH07261 | 140 | Persian | Translation List | گواهی میدهم بوحدانیت و فردانیت تو و از تو میطلبم آنچه را که بدوام ملک و | O Thou Who art the All-Merciful, the Most Compassionate! I bear witness to Thy oneness and Thy singleness, and I seek from Thee that which shall last | INBA65:056, INBA30:099 | AHM.348, AQMJ1.162, ADH1.095, AKHA_133BE #16 p.514 | ADMS#073 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00079 | 4890 | mixed | لله درک یا من سمعت ندآء الحق و اقبلت الی الحق و اجبت الحق و شربت الرحیق ... ذکر استاد شهباز | Blessed art thou, O thou who hast hearkened unto the Call of Truth, turned unto Truth, answered Truth's call, and quaffed the choice Wine... mention of Master Shahbaz [3.5s] | INBA65:055bx, INBA30:098bx, BLIB_Or11097#075, , BLIB_Or15722.194x, | AHM.347x, AQMJ1.161bx, TAH.184x, MSBH5.459x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Importance of reading the Sacred Writings; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02299 | 390 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر لدی العرش لله الحمد در سبیل الهی اعمال طیبه | O thou who art gazing upon My Visage and art present before this Throne! Praise be to the Lord that in His path, virtuous and sanctified deeds have been manifested. In the land of ‘Ayn and Shín | INBA65:055ax, INBA30:098ax, BLIB_Or15716.030.02, | AHM.346, AQMJ1.161ax, PZHN v1#2 p.006, ADH1.025, AKHA_133BE #18 p.610, TABN.247, RAHA.070-071x | RIDA.013-014x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH10248 | 80 | mixed | حمد و ثنا سزاوار تست چه که از مشتی تراب خلقرا خلقفرمودی و گوهر بینش و دانش | Praise and glory befit Thee, for from a handful of dust Thou didst fashion creation and bestow the gem of insight and knowledge [3.5s] | INBA65:050, INBA30:095, INBA81:005 | AHM.345, BSHN.045, MHT2b.006, AQMJ1.160, ADH1.024 | Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01334 | 640 | mixed | Translation List | حمد و ثنا مقصود یکتا را لایق و سزاست که بیک کلمه علیا اشیا را از عدم بحت | Praise and glorification beseemeth the One True Object of all desire, Who through a single exalted Word hath called all things into being from utter nothingness [3.5s]... ...My God, independent of all things, most generous and merciful, my Sovereign supreme! All are Thy servants | INBA65:047x, INBA30:094x, INBA81:009, BLIB_Or15703.085, | AHM.341x, DWNP_v5#12 p.001-002x, AQMJ1.157x, BCH.141, ADH1.022x | ADMS#144x | Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH04825 | 200 | mixed | لسان عظمت در جمیع احیان عباد را بکوثر حیوان دعوت نموده و مینماید و کتاب | The Tongue of Grandeur hath, at all times, summoned and continueth to summon the servants unto the living waters, and the Book [3.5s] | INBA65:045x, INBA30:092bx, INBA81:008 | AHM.339, AQMJ1.156x, ADH1.096 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05712 | 170 | mixed | بینیاز میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندایم را بشنو الحمد لله از رحمت | The Self-Sufficient One speaketh: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto My call. Praise be unto God for His mercy [3.5s] | INBA65:044x, INBA30:092ax, INBA81:007b, BLIB_Or15695.164b, , NLAI_BH_AB.019x | AHM.338, DWNP_v6#06-7 p.001x, AQMJ1.155x, ADH1.129 | Knowledge; recognition of God; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Scarcity of receptive souls; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH09598 | 100 | mixed | وجهم بانوار وجهت متوجه و قلبم بشطر عنایتت مقبل و از تو میطلبم عطای قدیمت و | My face is illumined by the lights of Thy Countenance, and my heart is turned toward the realm of Thy favor, and I beseech from Thee Thine ancient bounty [3.5s] | INBA65:041, INBA30:090x, INBA81:006a, NLAI_BH_AB.020 | AHM.336, AQMJ1.153 | Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH07695 | 130 | mixed | شهادت میدهم بوحدانیت و فردانیت تو و باینکه از برای تو شبه و مثلی نبوده و | I testify to Thy oneness and singleness, and that no peer or likeness hath ever existed for Thee [3.5s] | INBA65:037, INBA30:088x, INBA81:019 | AHM.334, AQMJ1.152 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07309 | 140 | mixed | همه عالم حق را دوست داشته و دارند کل باو مقبلند و خود را از او میدانند عاصی | All creation hath ever loved and continueth to love the Truth; all turn their faces toward Him and recognize themselves as being from Him, though they be wayward [3.5s] | INBA65:036x, INBA51:081b, INBA30:093x, INBA81:002, KB_620:074-075 | AHM.333x, AQMJ1.151x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05630 | 180 | Persian | Translation List | یک تجلی از تجلیات نیر علم از افق سماء معانی اشراق نمود کتب لاتحصی ظاهر و غیر | A single effulgence from among the effulgences of the Luminary of Knowledge hath shone forth from the horizon of the heaven of inner meanings, and countless books, both manifest and hidden, have appeared [3.5s]... ...My God, My Adored One! From Thee I came, and unto Thee have I returned. Illumine my heart | INBA65:025x, INBA30:082ax, INBA81:013a, NLAI_BH_AB.017b | AHM.330, AQMJ1.149x, AKHA_136BE #07 p.110 | ADMS#053 | M. Torki | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH02355 | Lawh-i-Irmighan | 380 | mixed | یا افنانی علیک بهائی افنانی علیه بهائی اراده نموده یک دریا لئالی حکمت و بیان | O My Afnán! Upon thee be My glory! My Afnán, upon whom resteth My glory, hath desired an ocean of pearls of wisdom and utterance [3.5s] | INBA65:033x, INBA30:086bx, INBA81:020a, NLAI_BH_AB.026 | AHM.328, AQMJ1.148x, ADH1.020 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH04180 | 220 | mixed | Prayers by Bahá'u'lláh, Some | این مظلوم لله آنجناب را دعوت مینماید امروز روزیست عظیم نیکوست حال نفسیکه | This Wronged One summoneth thee unto God. Great indeed is this Day. Blessed is the soul that [3.5s] | INBA65:027x, INBA30:083x, INBA81:012, NLAI_BH_AB.022x | AHM.324, DWNP_v5#11 p.001-002, AQMJ1.145x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH08724 | 110 | Persian | ای دوستان ارض معرفت رحمن خراب و ویران مشاهده شد لذا زارع بالغ و حکیم حاذق | O friends! The earth of divine knowledge hath been found desolate and in ruins; therefore the Wise and Consummate Husbandman [3.5s] | BLIB_Or11096#162, | AHM.316 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10228 | 80 | Persian | بگو ای اهل امکان طلعت رحمن میفرماید امروز روز گفتار نیست و هنگام انتظار نه | Say: O people of creation! The Countenance of the All-Merciful proclaimeth: This is not the day for words, nor is it the time for tarrying [3.5s] | BLIB_Or11096#207, | AHM.315, HDQI.035a | Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds | - | - | |||||||||
BH09286 | 100 | mixed | ای دوستان دریای جود در امواج و آفتاب کرم در اشراق امروز روز ستایش است نه | O friends! The Ocean of Bounty is surging and the Sun of Grace is resplendent. This is the Day of praise, not of [3.5s] | BLIB_Or11096#161, | AHM.313 | Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH10840 | 60 | Persian | Translation List | عبادت را از ثمره وجود محروم منما و از بحر جودت قسمت عطا فرما توئی آن مقتدری که | O Lord! Deprive not Thy servants of the fruits of existence, and from the ocean of Thy bounty bestow their portion. Thou art verily He Who is the Omnipotent [3.5s]... ...My God, My Adored One! Deprive not Thy servants of the fruit of existence, and grant them their portion of the ocean of Thy generosity | INBA65:021a, INBA30:081, INBA81:011, NLAI_BH_AB.017a | AHM.307, DWNP_v1#01 p.007, AQMJ1.139a, ADH1.014 | ADMS#089 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
BH01526 | 570 | Arabic | کتاب انزله مالک الاسماء و فاطر السماء لیقرب من فی ناسوت الانشاء الی الافق | This is a Book sent down by the Lord of Names and Creator of Heaven, that those who dwell in the realm of creation might draw nigh unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15695.248, | AHM.291, YIA.120bx | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02217 | 400 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و العزه و الاختیار لایمنعه | God testifieth that there is none other God but Him. His is the majesty and the power, the glory and the dominion. None can withhold Him [3.5s] | AHM.286, BSHA.045 | Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for married couples; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04444 | 210 | Arabic | Translation List | ذکر الله فی شجره الفراق ان یا ایها الاحباب فاصبرون ایاکم ان لاتغفلوا عن ذکرنا ثم | God hath spoken in the tree of separation: Be patient for me, O friends! Beware that ye be not careless | INBA65:098, INBA71:013b | AHM.212, TSBT.213 | RBB.124, ADMS#020 | Yosi & Shay | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Meaning; importance of dreams and visions; Personal instructions; Presence of; reunion with God | - | - | LL#498 | |||||
BH05801 | 170 | Arabic | Prayer for Protection; Bahá'í Prayers [2002] | فسبحانک اللهم یا الهی و سیدی و مولائی و معتمدی و رجائی و کهفی و ضیائی | In His Name, the Exalted, the All-Highest, the Most Sublime! Glorified art Thou, O Lord my God! | AHM.206, MJMM.275, TSBT.232, ABMK.062 | BPRY.148, RBB.138-139x, BLO_PT#068x, ADMS#033 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#511 | |||||||
BH01459 | 590 | Arabic | Days of Remembrance | ان یا قلم الابهی بشر اهل ملا الاعلی بما شق حجاب الستر و ظهر جمال الله عن هذا | Proclaim unto the celestial Concourse, O Pen of effulgent glory, that lo, the veil of concealment hath been rent asunder | INBA81:076, BLIB_Or15706.110, , BLIB_Or15714.001, | AHM.162, AHM.158, AYT.246, NSR_1993.111, ASAT1.075x, ASAT3.137x, ASAT4.400x, ASAT4.400x, AHB_120BE #02 p.040, AMB#07 | DOR#07, GPB.154x | unknown, S. Jaberi | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Holy Days and the Baha'i calendar; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#222 | |||||
BH01966 | Hur-i-'Ujab (The Wondrous Maiden) | 450 | Arabic | Days of Remembrance | Hur-i-Ujab (Tablet of the Wondrous Maiden) | قد طلع جمال القدس عن خلف الحجاب و ان هذا لشیء عجاب و انصعقت الارواح من نار | The hallowed Beauty shone resplendent from behind the veil. How wondrous a thing, how wondrous indeed! | INBA47:245b, INBA36:463a, BLIB_Or15706.122, , BLIB_Or15714.025, | AHM.153, AYT.251, AHB_120BE #03-06 p.001, OOL.B009, AMB#12 | DOR#12, RBB.132-133, BLO_PT#145 | L. Slott, R. Yazhari | Ecstatic poem announcing the appearance and unveiling of the Maid of Heaven, her announcement to the people of the world, their rejection of her summons, and her return in sorrow to her abode. | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; Wine as symbol of spiritual transformation | 1b | * | * | ROB1.218, ROB1.211, MMAH.134, MMAH.232, LL#018, LL#042 | |
BH00759 | Lawh-i-Naqus (=Subhanaka Ya Hu) | 1040 | Arabic | Days of Remembrance | Lawh-i-Naqus (Tablet of the Bell) | یا راهب الاحدیه اضرب علی الناقوس بما ظهر یوم الله و استوی جمال العز علی عرش | This is the garden of Paradise, wherein arise the anthems of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting; wherein ascend the soul-entrancing melodies | INBA36:466, BLIB_Or15706.083, , BLIB_Or15714.020, | AHM.141, AYT.100, NSR_1993.099, TSQA4.293, ABMK.040, OOL.B101, AMB#26, RMT.023 | DOR#26, RBB.169-172, BLO_PT#122, BLO_PT#123, BLO_PT#124 | Proclamatory tablet, with repeated refrain celebrating the name ‘He’, commemorating the twentieth anniversary of the declaration of the Báb. | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Heaven and paradise; heaven and hell; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Monasticism; asceticism; Nearness and remoteness; Prayer for detachment; The Kingdom of God [Malakut]; Transcendence; unknowability of God | 2a | - | * | ROB2.018, EBTB.130, BKOG.206, MMAH.103, GSH.071, LL#288 | ||
BH02209 | Lawh-i-Ard-i-Ba | 400 | mixed | Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Ard-i-Ba (Tablet of the Land of Ba) | حمدا لمن تشرف ارض الباء بقدوم من طاف حوله الاسماء بذلک بشرت الذرات کل | Praise be to Him Who hath honoured the Land of Bá through the presence of Him round Whom all names revolve. | INBA81:088x, BLIB_Or15727a.043, | AHM.107x, HDQI.005x, AHDW.009x, ASAT4.413x, AHB_128BE #06-11 p.196x, TBP#16x, OOL.B166x | TB#16x, GPB.243x, WOB.136x, SW_v04#14 p.239x, SW_v08#14 p.185x | almunajat.com [item 21], L. Slott | Consolation and comfort; Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ROB4.240, BKOG.378, YMM.151, LL#061 | |||
BH00169 | 3200 | mixed | Huqúqu'lláh | لسان ایام باینکلمه علیا ناطق یا اله العالم و مقصود الامم اسئلک بالاسم الاعظم | The Tongue of Days speaketh forth this most exalted Word: O God of the world and the Goal of all nations! I beseech Thee by the Most Great Name [3.5s]... ...The minimum amount subject to Huququ'llah is reached when one's possessions are worth the number of Vahid (19); that is, whenever one owneth 19 mithqals of gold | BLIB_Or15704.234, | BRL_HUQUQP#43x, MJAN.130, AYBY.240, AQMJ2.037ax, SFI03.023.27x, AYI2.386x, YIA.198x | BRL_HUQUQ#43x, COC#1116x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH06934 | 140 | Arabic | ان الاوراق تنطق قد ظهر نیر الافاق و الاشجار تنادی قد ظهر المختار و السماء | Lo! The leaves do speak: "The Luminary of the horizons hath appeared!" And the trees cry out: "The Chosen One hath been made manifest!" And the heavens [3.5s] | INBA19:021a, INBA32:021a | AHB_134BE #07-08 p.003 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH06424 | 150 | Arabic | ان البحر علی صوره الانسان یمشی و یوصی العباد بما ینفعهم فی عوالم ربهم | Verily, the Ocean, in the form of a man, walketh and counselleth the servants with that which shall profit them in the worlds of their Lord [3.5s] | BLIB_Or15713.300a, , BLIB_Or15730.095c, | AHB_134BE #05-06 p.004 | Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH03759 | 250 | Persian | یا قاسم حق بلسان قوم نطق میفرماید تا کل ادراک | O Qasim! The True One speaketh with the tongue of the people that all may comprehend [3.5s] | AHB_134BE #03-04 p.041 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Historical episodes and the lessons of the past; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08620 | 120 | Arabic | یا یهودا ان الطور یحدث و القوم لایسمعون ان السدره تنادی و الناس لایفقهون اسمع | O Judah! The Mount speaketh, yet the people hear not; the Lote-Tree calleth aloud, yet mankind comprehendeth not. Hearken [3.5s] | BLIB_Or15695.023a, | KHMT.019 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH09174 | 110 | mixed | یا یهودا حمد کن مقصود عالمیان را تورا تائید فرمود بر عرفان مشرق وحی و مطلع الهامش | O Judah! Glorify the Desire of all worlds, for He hath aided thee to recognize the Dawning-Place of His Revelation and the Source of His inspiration [3.5s] | KHMT.018 | Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00461 | 1560 | mixed | یا ایها الناظر الی افقی و الطائر فی هوآئی اسمع ندائی قد ارتفع فی هذا الحین و | O thou who gazest upon Mine horizon and soareth in Mine atmosphere! Hearken unto My call which hath been raised at this moment [3.5s] | INBA42:143, BLIB_Or15690.033, , BLIB_Or15718.063, , BLIB_Or15728.178, | KHMT.018-019x, YMM.304x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Heaven and paradise; heaven and hell; Proclamation to Jews; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH06256 | 160 | mixed | قلم اعلی در کل احیان شهادت میدهد بر اینکه اوست یکتا خداوند بیمانند لم یزل و لایزال | The Most Exalted Pen beareth witness at all times that He is the One God, the Peerless, the Ever-Abiding and Everlasting [3.5s] | BLIB_Or15697.173, | DVB5.035-036x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10519 | 70 | Arabic | اسئلک یا الهی باعزاز کلمتک العلیا و اقتدار قلمک الاعلی بان توید حزبک علی ما ینبغی | I beseech Thee, O my God, by the exaltation of Thy Most Sublime Word and the power of Thy Most Exalted Pen, to strengthen Thy people as befitteth them [3.5s] | BLIB_Or15696.186f, | QUM.097 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11892 | 140 | Arabic | یا ابن النداف با ابراهیم علیک و علی ابیک و عمک الطاف الله رب العالمین اقبل بقلبک | O Son of the Cotton-Carder! Upon thee, and upon thy father and thine uncle, be the loving-kindness of God, the Lord of all worlds. Turn thou with thy heart [3.5s] | QUM.096x | Chastisement and requital; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Prophecy and fulfillment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH02677 | 330 | mixed | انشاء الله لازال بعنایت محبوب بیزوال فائز باشی و به افق امر که مطلع انوار احکام است | God willing, mayest thou ever be favored through the loving-kindness of the Eternal Beloved and attain unto the horizon of His Cause, which is the Dawning-Place of the lights of His commandments [3.5s] | INBA45:212, BLIB_Or15715.030a, | QUM.081 | Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH11891 | 140 | Arabic | شهد الخادم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول و الاخر و الظاهر و الباطن | The servant beareth witness to the oneness of God and His singleness, and that He is the First and the Last, the Manifest and the Hidden [3.5s] | QUM.080 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||||
BH11880 | 241 | Arabic | سبحانک یا مسخر الاریاح و فالق الاصباح اسئلک بامرک الذی لایقوم معه شی عما خلق | Glorified art Thou, O Subduer of the winds and Cleaver of the dawn! I beseech Thee by Thy Command, before which no created thing can stand, concerning that which Thou hast created [3.5s] | QUM.079-080 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH11899 | 100 | mixed | امروز هر کاذبی دعوی صدق نموده و هر فاجری خود را به طراز زهد جلوه داده | In this day every falsifier maketh claim to the truth, and every profligate one doth adorn himself with the garment of piety [3.5s] | QUM.077 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; False claims to divine revelation or spiritual stations; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11902 | 90 | mixed | ای بنده حق امروز ندای الهی مرتفع نیکوست حال نفسی که به اصغاء فائز شد و بافق اعلی | O servant of Truth! In this Day the divine Call hath been raised. Well is it with the soul that hath attained unto its hearing and turned to the most exalted horizon [3.5s] | QUM.077 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11874 | 601 | mixed | یا رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء قد حضر کتابک لدی المظلوم وجدنا منه عرف محبت الله | O Riḍá! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thy letter hath reached the Wronged One, and from it We have inhaled the sweet fragrance of the love of God [3.5s] | QUM.077-078 | Being a source of light; guidance; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05092 | 190 | Arabic | فی اللیالی ادع الناس الی الله المهیمن القیوم و فی الایام نلقی علیهم آیات الله رب ما کان | In the night seasons, call thou the people unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and in the daytime do We cast upon them the verses of God, the Lord of all that hath been [3.5s] | BLIB_Or15715.029c, | QUM.076 | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH04464 | 210 | Arabic | شهد الله ان الیوم یومه و الظهور ظهوره و الایات آیاته و الکتاب کتابه بامره | God beareth witness that this Day is His Day, and this Manifestation His Manifestation, and these verses His verses, and this Book His Book, by His command [3.5s] | BLIB_Or15695.222, | QUM.076-077 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH06160 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا لمن نطق بالحق و اقبل الی الافق الاعلی اذ اعرض عنه اکثر الوری یشهد | This is the remembrance from Our presence unto him who hath spoken forth with truth and turned towards the Most Exalted Horizon, when most of mankind turned away from Him. He beareth witness [3.5s] | BLIB_Or15715.029b, | QUM.075-076 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11905 | 70 | mixed | فی الحقیقه ندافها بثمره وجود فائز گشتند یشهد قلمی بانقطاعهم و لسانی باقبالهم و قلبی | In truth, they who card cotton have attained unto the fruit of existence. My Pen beareth witness to their detachment, My tongue to their turning unto Me, and My heart [3.5s] | QUM.074.16x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH11903 | 90 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز العلیم و یذکر الناس بما نزل من عنده و یبشرهم | A Book sent down in truth from God, the Mighty, the All-Knowing, which remindeth mankind of that which hath been revealed from His presence and beareth unto them glad tidings [3.5s] | QUM.068 | Importance of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH11909 | 50 | Arabic | یا ابن حسین اسمع ندائی من شطر السجن و قل لک الحمد یا اله العالمین بما ذکرتنی | O son of Ḥusayn! Give ear unto My call from the direction of the prison and say: Praise be unto Thee, O Lord of all worlds, for having made mention of Me [3.5s] | QUM.059 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02552 | 350 | Arabic | هذا کتاب من لدن نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و توجه الی شطر القدس و سرع فی | This is a Book from the Primal Point unto him who hath believed in God, hath turned towards the holy sanctuary, and hath hastened [3.5s] | INBA23:041, BLIB_Or15694.402, , ALIB.folder18p384 | QUM.056-057 | Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH04696 | 200 | Persian | حضرت نوح آمد و بنوحه و عجز و ابتهال عباد را بغنی متعال دعوت نمود ردش نمودند | His Holiness Noah came, and with lamentation, humility and supplication called the servants unto the Self-Sufficient, the Most High. They rejected Him [3.5s] | BLIB_Or15716.151a, | QUM.036 | Detachment; severance; renunciation; patience; Noah; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11896 | 117 | Arabic | یا جمالیه علیک بها الله و عنایته و فضله اشهد انک حضرت امام الوجه و فزت بخدمتی | O Jamáliyyih, upon thee rest My Glory of God, My bounties, and My favors. I bear witness that thou didst attain My presence, and wast privileged to serve Me in the daytime and in the night season | QUM.032 | RKS.058-059 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05201 | 190 | mixed | یا امه الله زین المقربین علیه بهاء الله الملک العدل المبین نامه آن ورقه را | O handmaiden of God, Zaynu'l-Muqarrabin, upon him be the glory of God, the King, the Manifest Just One! The letter of that leaf [3.5s] | INBA23:230 | QUM.022 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Role and station of women | - | - | |||||||||
BH07343 | 140 | mixed | یا امتی و ورقتی ذکرت لدی المظلوم بوده فراموش نشده امروز لحاظ عنایت متوجه اماء | O My handmaiden and My leaf! Thou hast been remembered before the Wronged One and art not forgotten. Today the glance of loving-kindness is directed towards the handmaidens [3.5s] | INBA23:225 | QUM.022 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02088 | 420 | Arabic | جمال الله عن خلف السحاب من افق القدس قد کان بالفضل مشهودا و ان السحاب حکمه | The Beauty of God, from behind the clouds, hath been made manifest through grace from the horizon of holiness, and verily the clouds are His wisdom [3.5s] | INBA23:226, INBA83:231, BLIB_Or15725.520b, , BLIB_Or15737.160, , ALIB.folder18p375 | QUM.021 | Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH07640 | 130 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا انا العلیم الخبیر | Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs and caused all things to speak forth that there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] | INBA23:227, BLIB_Or15734.2.027a, | QUM.021-022 | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11897 | 110 | Arabic | یا قلم ول وجهک شطر القاف و المیم ثم اذکر فیها اولیاء الله و اصفیائه الذین سمعوا | O Pen! Turn Thy face towards Qáf and Mím, and make mention therein of the chosen ones of God and His sincere servants who have hearkened [3.5s] | QUM.020x, QUM.074-075 | Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11781 | 171 | mixed | شمع در سوز و دل در گداز معلوم نه که سبب این چه و علت آن کدام قومی بر آنند | The candle in its burning and the heart in its melting—it remaineth unknown what causeth this and wherefore it hath come to pass. Some there are who [3.5s] | NLAI_BH2.021.08 | QALAM.009-010, QALAM.017 | Fire and light; fire and water; Love as fire; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11876 | 510 | mixed | الحمد لله الذی استوی علی عرش الطور و نطق بکلمه بها نصب الصراط و وضع المیزان | Praise be to God Who hath seated Himself upon the Throne of Sinai and through His Word hath established the Path and set up the Balance [3.5s] | QALAM.007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00277 | 2290 | mixed | حمد و ثنا مقربین را لایق و سزا که بامید قرب مسرورند و برجای لقا زنده | Praise and glory beseemeth them that are nigh unto God, who rejoice in the hope of attainment unto His presence and are quickened by the promise of His meeting [3.5s]... ...Since the dominions of the hearts and souls of men are completely unable to grasp the nature of the peerless Essence, it behoveth us to give praise to His First Creation, to His First Remembrance | BLIB_Or15731.069, | VUJUD.118x | VUJUDE.169x | Call to action; Love of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH07376 | 140 | mixed | Translation List | یا خدیجه علیک بهائی یا امتی علیک عنایتی ذکرت نزد مظلوم مذکور و باینکلمات | O Khadíjih, upon thee rest My glory! O My handmaid, upon thee be My bounty! Thou wast remembered before this Wronged One | BLIB_Or15715.201c, | YQAZ.536a | ADMS#275 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
BH07794 | 130 | mixed | قلم اعلی معادل کتب قبل کلها ایات بدیعه منیعه نازل فرمود و همچنین بینات | The Supreme Pen hath revealed wondrous and transcendent verses equivalent to all the Books of old, and likewise clear evidences [3.5s] | BLIB_Or15712.303, | YQAZ.053b | Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH11811 | 140 | mixed | یا محمد قبل علی عالم منقلب ظلمت اوهام انام را اخذ نموده اخذ ظالم قهار | O Muhammad-'Alí! The world is in upheaval; the darkness of the vain imaginings of mankind hath seized it with the grasp of a mighty oppressor [3.5s] | YQAZ.053a | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH10203 | 80 | Persian | Trustworthiness | ای بگم اصحاب نار باش و اهل ریا مباش کافر باش و ماکر مباش در میخانه ساکن شو و | Be thou of the people of hell-fire, but be not a hypocrite. Be thou an unbeliever, but be not a plotter. | COMP_TRUSTP#39, AHM.376 | BRL_TRUST#38, COC#2050 | Empty learning; false spirituality; Hypocrisy; Priestcraft; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00540 | 1370 | mixed | Trustworthiness | امروز تجلیات آفتاب حقیقت بر کل تابیده و مداین و دیار از جذب ندای مختار در شغف | In this day hath the effulgent Sun of Truth shed its radiance upon all creation, and cities and lands are stirred with rapture at the attraction of the Voice of the All-Chosen One [3.5s]... ...Say: desist from wickedness and transgression, and lay hold on trustworthiness and piety, candour and sincerity. This is the commandment of God, the Lord of the Judgement Day | INBA18:399 | COMP_TRUSTP#38x, AYI2.012x | BRL_TRUST#37x, COC#2049x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH00801 | 1000 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله الذی توحد بالقدره و تفرد بالعزه و العظمه الذی شهدت الاشیاء بعلوه و | Praise be unto Him Who hath, through His power, attained unto unity, and Who, in His might and grandeur, standeth alone, He unto Whose exaltation all created things bear witness [3.5s]... ...In connection with the demands for payment of which thou hast written in thy letter, it is manifestly clear that anyone who hath the ability to settle his debts | BLIB_Or15697.015c, | COMP_TRUSTP#36x, ADM2#076 p.142x | BRL_TRUST#35x, COC#2047x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH09071 | 110 | mixed | Trustworthiness | یا اباالحسن بتجارت مشغول باش علی شأن لا یسرک ربحها و لا یحزنک خسارتها کن فی کل الأحوال | O Abu'l-Hasan! Occupy thyself with commerce in such wise that neither shall its profit gladden thee nor its loss grieve thee. In all conditions remain thou steadfast [3.5s]... ...Commerce is as a heaven, whose sun is trustworthiness and whose moon is truthfulness. The most precious of all things in the estimation of Him Who is the Sovereign Truth is trustworthiness | COMP_TRUSTP#35x, PYB#178 p.03x | BRL_TRUST#34x, COC#2046x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Conduct in finance and business; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Permission for visit; pilgrimage; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
BH02064 | 430 | Arabic | Trustworthiness | یا اهل المدن و القری ان استمعوا ما ینطق به اللسان فی ملکوت البیان من لدن من | O friends of God in every land! This Wronged One adjureth you by the Best-Beloved of the world, Who is calling aloud in the Kingdom of Utterance | INBA97:066 | COMP_TRUSTP#33x, NNY.166-168 | BRL_TRUST#32x, COC#2044x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH00120 | 3870 | mixed | Trustworthiness | شهادت حق جل جلاله از برای نفسش کافیست قال و قوله الحق انه لایوصف بوصف دونه و | He, glorified be His majesty, doth Himself suffice as a witness unto His Own Being. His Word is the Truth: verily, He cannot be described by any attributes save His Own [3.5s]... ...O My loved ones! We charge you to conduct yourselves with trustworthiness and rectitude, that through you the attributes of your Lord may be manifested to His servants | INBA15:132, INBA26:133 | COMP_TRUSTP#31x | BRL_TRUST#30x, COC#2042x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise of Western values; culture; Prophecy and fulfillment; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00187 | 3020 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله الذی انزل الفرقان فی الرمضان و انه هو نور البیان قد اشرق من افق | Praise be to God Who hath sent down the Qur'an in the month of Ramadan, and verily He is the Light of Utterance that hath shone forth from the horizon [3.5s]... ...Cleave ye at all times to the cord of trustworthiness and hold fast the hem of the garment of truthfulness: thus biddeth you He Who is the Truthful, the Trusted One | BLIB_Or15700.024, , BLIB_Or15711.152, | COMP_TRUSTP#27x, PYK.356x | BRL_TRUST#26x, COC#2038x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH02839 | 310 | mixed | Trustworthiness | انا نشکو عن الذین تجاوزوا حدود الله و اوامره و اتبعوا اهوآئهم الا انهم من | We lament concerning those who have transgressed the bounds of God and His commandments and followed their own desires. Verily, they are among those who [3.5s]... ...Trustworthiness, wisdom and honesty are, of a truth, God's beauteous adornments for His creatures. These fair garments are a befitting vesture for every temple | INBA18:041, BLIB_Or15719.160c, | COMP_TRUSTP#26x, MAS8.163ax | BRL_TRUST#25x, COC#2037x | Education of children; moral education; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH02925 | 310 | mixed | Trustworthiness | الویای حق را که از صافی سبیل محبت توشیده اند و به افق اعلی ناظرند | The friends of Truth who have drunk from the crystal chalice of the path of love and who gaze toward the Most Exalted Horizon [3.5s]... ...We send Our greetings to the faithful followers of the one true God, who have tasted of the sweet waters of loving-kindness and directed their gaze toward the Realm of Glory | COMP_TRUSTP#23x | BRL_TRUST#22x, COC#2034x | Detachment; severance; renunciation; patience; Historical episodes and the lessons of the past; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Muhammad; Islam; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01751 | 7800 | mixed | Trustworthiness | الحمد لله آفتاب حکمت الهی در تربیت اهل عالم مشغول و دریای علم لدنی بفیض کلی | Praise be to God! The Sun of Divine Wisdom is occupied with the education of the peoples of the world, and the Ocean of God's knowledge doth bestow its boundless grace [3.5s]... ...Cleave thou to the fear of God and to whatsoever hath been revealed in His Book: thus biddeth thee He Who is the Word of Truth and the Knower of things unseen | COMP_TRUSTP#22x, AVK1.011.15x, AVK3.380.04x, AYI2.086x, AYI2.088x, AYI2.374x, ASAT4.163x, YIA.023-044 | BRL_TRUST#21x, COC#2033x | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH04900 | 200 | mixed | Trustworthiness | یا شفیع از حق میطلبیم ترا مؤید فرماید بر امریکه ذکرش بدوام ... از حق میطلبیم کل را تأیید فرماید بر اعمال و اخلاق و کلمهٴ طیبهٴ راضیهٴ | O Shafi'! We beseech God that He may strengthen thee in a matter whose mention shall endure [3.5s]... ...We ask God graciously to grant that all may evince such fairness of character, such goodliness of deed and kindliness of word as will meet with His good pleasure | COMP_TRUSTP#20x, AYI2.128x, AYI2.129x | BRL_TRUST#19x, COC#2031x, NYR#101x, NYR#128x | Contention and conflict; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00268 | 2370 | mixed | Trustworthiness | شهد المقصود انه لا اله الا هو له العظمه و العطاء و هو لکلشیء علیم شهد | He, the True One, beareth witness that there is none other God but Him. His is the majesty and the bounty, and He, verily, hath knowledge of all things. He doth testify [3.5s]... ...Cleave ye to the hem of the raiment of virtue and keep fast hold of the cord of piety and trustworthiness. Have regard to the good of the world and not to your own selfish desires | INBA18:119 | COMP_TRUSTP#19x, AVK3.427.04x, UAB.046ex | BRL_TRUST#18x, COC#2030x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00384 | 1760 | mixed | Trustworthiness | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق امام وجوه العالم انه هو الکنز المخزون و اللوح | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh before the faces of the world, verily He is the Hidden Treasure and the Tablet [3.5s]... ...Say: O bearer of My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thou hast ever been adorned with the fair robe of trustworthiness and piety | INBA15:211, INBA26:211, BLIB_Or15724.011, | COMP_TRUSTP#18x, YIA.197x | BRL_TRUST#17x, COC#2029x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||
BH10130 | 90 | Arabic | Trustworthiness | کونوا امنآء اللّه فی البلاد بحیث لو تمرون علی مدائن الذهب لن ترتد ابصارکم الیها | Be ye trustees of God in His lands, such that if ye should pass through cities of gold, your eyes would not turn toward them [3.5s]... ...Be ye God's manifestations of trustworthiness in every land. So perfectly should ye mirror forth this quality that even were ye to travel through cities heaped with gold | COMP_TRUSTP#16x | BRL_TRUST#15x, COC#2027x | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH10938 | 190 | mixed | Trustworthiness | یا عبد حاضر دوازده سنه در عراق با کمال محبت و الفت و عنایت با اهل آن مؤانس | O servant in attendance! For twelve years in Iraq, with utmost love, fellowship and kindness, didst thou associate with its people [3.5s]... ...We call to remembrance every one of the friends and exhort them to have regard to trustworthiness, which is a charge that God hath entrusted to the safe-keeping of His servants… Thou art most dear to Us; and, as We love thee, so love We all in whom may be perceived the goodly adornments | COMP_TRUSTP#13x, COMP_TRUSTP#24x, AYT.326x | BRL_TRUST#13x, BRL_TRUST#23x, COC#2025x, COC#2035x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH02680 | 330 | mixed | Trustworthiness | باین بیان که مانند آفتاب جهان از افق آسمان اوامر الهی طالع و مشرق است ناظر | Fix thine eyes upon this utterance, which, even as the sun in the heavens, hath dawned and shone forth from the horizon of God's celestial commandments [3.5s]... ...Were a man in this day to adorn himself with the raiment of trustworthiness it were better for him in the sight of God than that he should journey on foot towards the holy court | INBA19:015, INBA32:015, INBA57:078, BLIB_Or15710.279, , BLIB_Or15722.172, , BLIB_Or15734.2.031, | COMP_TRUSTP#12x, GHA.316ax, UAB.039ax, MAS4.025x, AHB_133BE #03-04 p.003 | BRL_TRUST#12x, COC#2024x | Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | LL#261 | ||||||
BH00531 | 1410 | mixed | Trustworthiness; Bahá'í Prayers [2002] | شکر و حمد ذکر و ثنا نعت و بها مقصود یکتا را سزا که عالم وجود را بنور عدل منور فرمود | Praise, thanksgiving, glorification and eulogy befit the one peerless Object of all desire, Who hath illumined the world of existence with the light of justice [3.5s]... ...I beseech Thee, O my God, by all the transcendent glory of Thy Name, to clothe Thy loved ones in the robe of justice and to illumine their beings with the light of trustworthiness… In most of Our Tablets We have counselled the servants of God to be trustworthy and righteous | INBA15:149, INBA26:149 | COMP_TRUSTP#08x, COMP_TRUSTP#37x | BRL_TRUST#08x, BRL_TRUST#36x, BPRY.173x, COC#2020x, COC#2048x | jeph.ilosopher | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
BH10748 | 60 | mixed | Trustworthiness | از حق جل جلاله میطلبم هر یک را بطراز اخلاقیکه سبب و علت انتشار عدل و انصافست | I entreat the True One, exalted be His glory, that He may adorn each one with the ornament of such conduct as shall become the cause and instrument of the spread of justice and equity [3.5s]... ...We ask God, exalted be His glory, to confirm each one of the friends in that land in the acquisition of such praiseworthy characteristics as shall conduce to the spread of justice and equity | COMP_TRUSTP#07x, UAB.044bx | BRL_TRUST#07x, COC#2019x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH06918 | 140 | mixed | امروز آفتاب حقیقت از افق سماء مشیت الهی مشرق و انوارش عالم را احاطه نموده | In this day the Sun of Truth hath dawned from the horizon of the heaven of divine Will, and its rays have encompassed the world [3.5s] | INBA18:377, BLIB_Or15697.171b, | QIRT.02bx | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08386 | 120 | mixed | کتاب الهی امروز مابین عباد ندا میفرماید و کل را بما ینبغی لایام الله امر... یا امتی یوم یوم اللّه است از حقّ در لیالی | The Divine Book on this day calleth aloud amidst the servants and commandeth all according to that which beseemeth the Days of God... O My handmaiden! This Day is the Day of God, from the True One in the nights [3.5s] | INBA18:374b, BLIB_Or15690.173a, , BLIB_Or15728.044b, | QIRT.02ax | Declaration of Baha'u'llah; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03308 | 270 | mixed | الحمد لله الذی اظهر من افق البطحاء نیر البقاء و اشرقت منه شمس القضاء فی عالم | Praise be to God Who hath manifested from the horizon of Bathá the Luminary of eternity, and through Whom the Sun of divine decree hath shone forth upon the world [3.5s] | BLIB_Or15712.306, | MMUH#10x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH02431 | 360 | Arabic | الحمد لله الذی جعل مائده اولیائه ذکره و ثنائه و جنتهم حبه و رضائه انه لهو | Praise be to God Who made His remembrance and praise the feast table of His saints, and His love and good-pleasure their paradise. | BLIB_Or15700.250, , BLIB_Or15711.069, | MMUH#09x | KSHK#20x | Manifestation of God as mirror; Praise and encouragement; Prayer for peace and unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00755 | 1040 | mixed | حمد مالک رقاب را لایق و سزا که در یوم ماب بی ستر و حجاب احزاب را بافق اعلی | Praise be unto Him Who is the Lord of all necks, Who, on the Day of Return, did guide the multitudes, unveiled and unhindered, unto the Most Exalted Horizon [3.5s]... ...Peace and blessings be upon the lord of the world and the cause of the nations’ existence, by whom God revealed the Qur’an and distinguished between truth and falsehood until the day of resurrection | INBA31:133 | MMUH#08x | KSHK#20x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice and wrath of God | - | - | ||||||||
BH01421 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الکتاب و هدی الکل به الی سوآء الصراط و جعل الکعبه مطاف | Praise be unto God Who hath sent down the Book and guided all men to the straight path, and hath made the Kaaba a place of pilgrimage [3.5s]... ...Peace and blessings be upon him by whom every monotheist discovered the scent of the Merciful in the world of being and by whom the banner of the knowledge of monotheism was raised amidst the religions. | BLIB_Or15700.218, , BLIB_Or15711.128, | MMUH#06x | KSHK#20x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
BH01503 | 570 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers [2002] | الحمد لله الذی اظهر و ابرز و انزل و اوضح ظهوره و سلطانه و آیاته و صراطه و | Praise be unto Him Who hath manifested, brought forth, sent down and made evident His Revelation, His sovereignty, His signs and His path [3.5s]... ...Peace and blessings be upon the day-spring of His names, the dawning-place of His attributes, the well-spring of His knowledge, the source of His cause, and the manifestation of His laws and commandments… Praised be Thou, O God, my God! These are the days whereon Thou hast enjoined Thy chosen ones, Thy loved ones and Thy servants to observe the Fast | BLIB_Or15700.200, , BLIB_Or15711.067, | MMUH#02x, OOL.B090.13x | BRL_IOPF#3.05x, BPRY.286x, KSHK#20x | Law of fasting; Law of obligatory prayer; Muhammad; Islam; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH09740 | 90 | Arabic | امتی امتی ان افرحی بما یذکرک المظلوم فی سجنه و یدعو ظاهره باطنه و یقول یا رب | O My handmaiden, O My handmaiden! Rejoice thou in that which the Wronged One remembereth thee in His prison, and His outer being calleth unto His inner self, saying: "O Lord!" [3.5s] | INBA18:364 | AMIN.020-021 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00045 | 6410 | mixed | Meetings, Bahá'í; Trustworthiness; Days of Remembrance; Family Life | یوم یوم ماب است و مالک رقاب بر عرش بیان مستوی و احزاب عالم را ندا میفرماید | This is the Day of Return and the Lord of all necks is established upon the Throne of Utterance and doth summon all the peoples of the world [3.5s]... ...Another letter of thine, which made mention of the hallowed and blessed days of Riḍván, was received.... Blessed is the house that hath attained unto My tender mercy... We have enjoined upon all to become engaged in some trade or profession, and have accounted such occupation to be an act of worship | BLIB_Or15717.117, , BLIB_Or15724.159bx, | COMP_FAMP#82x, COMP_TRUSTP#34x, ADM3#072 p.088x, ADM3#073 p.089x, ADM3#074 p.090x, ADM3#075 p.090x, HDQI.149x, GHA.073ax, TSBT.274x, MAS7.128ax, MAS7.140ax, AYI2.036x, AYI2.075x, AYI2.078x, AYI2.295x, AYI2.296x, AYI2.297x, AYI2.298x, AYI2.299x, AYI2.300x, PYB#178 p.03x, ANDA#37 p.03x, YMM.160x, AMB#25x | BRL_MEET.BH#04x, BRL_FAM#82x, BRL_TRUST#33x, DOR#25x, COC#0822x, COC#2045x, JHT_S#026x, JHT_S#027x, JHT_S#050x, JHT_S#072x | almunajat.com [item 8-9] | Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH04140 | 220 | mixed | امروز روزیست که جمیع اسما و جمیع اشیاء باعلی الندآء ذکر مینمایند و عباد و | This is the day whereon all names and all things cry out with the most exalted call, and the servants and [3.5s]... ...We beseech God to aid all the leaves to attain the knowledge of the Tree and deprive them not of the ocean of His generosity. In this day no regard is paid to loftiness or lowliness | INBA19:112, INBA32:103, INBA57:081, BLIB_Or15710.281, | COMP_WOMENP#006x | BRL_WOMEN#006x, COC#2097x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | ||||||||
BH01119 | 750 | mixed | یا علی قبل اکبر علیک بهائی یوم یوم الله است و جمیع ادراکات عالم و امم و حکمت | O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! This is the Day of God, and all the perceptions of the world and its peoples and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15712.199, | TISH.070-072 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11726 | 380 | mixed | یا علی قبل اکبر علیک بهائی نامه ات را اسمی مهدی علیه عنایتی و رحمتی بساحت | O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! Thy letter hath been received at the threshold by My Name Mahdí, upon whom rest My loving-kindness and mercy [3.5s] | TISH.069-070 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; The concourse on high | - | - | ||||||||||
BH11753 | 260 | Arabic | یا ورقتی ان استمعی ندائی من شطر عکا انه لا اله الا انا فاطر السماء و مالک الاسماء | O My Leaf! Hearken thou unto My call from the precincts of 'Akká. Verily, there is none other God but Me, the Creator of the heavens and the Lord of Names [3.5s] | TISH.619-620 | Banishment to; life in 'Akka; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11764 | 240 | mixed | یا علی اکبر یذکرک مالک القدر فی سجنه الاکبر و یبشرک بفضله و عطائه | O 'Alí-Akbar! The Lord of Destiny remembereth thee from His Most Great Prison, and giveth thee glad tidings of His grace and bounty [3.5s] | TISH.063 | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11765 | 230 | Arabic | لوح انزله مالک القدم لمن اقبل الیه و فاز بیومه المذکور فی کتب النبیین | A Tablet revealed by the Ancient King unto him who hath turned unto Him and attained unto His Day, which is mentioned in the Books of the Prophets [3.5s] | TISH.567 | Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH11704 | 680 | mixed | لله الحمد نفحات کلمه الهی متضوع و عرف قمیص منتشر و نور امر ساطع طوبی از برای | Praise be to God! The fragrances of the Divine Word are diffused, the aroma of the sacred vesture is spread abroad, and the light of His Cause is resplendent. Blessed are they who [3.5s] | TISH.061-062 | Business; financial; property matters; Characteristics and conduct of true believers; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH03927 | 240 | Arabic | یا احمد ان الفرد الاحد ینادیک من هذا المقام العزیز ان استمع ندآء ربک انه لا تعادله | O Ahmad! The One, the Single, calleth thee from this glorious station. Hearken unto the call of thy Lord, for naught can equal Him [3.5s] | BLIB_Or15730.059a, | TISH.559-560x | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high | - | - | |||||||||
BH10603 | 70 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینادی انه لبحر الفضل و سماء العدل انه لهو | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who calleth is verily the Ocean of Grace and the Heaven of Justice - He is, in truth, He [3.5s] | INBA23:018a, BLIB_Or15730.147e, | TISH.058 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH01170 | 710 | mixed | الحمد لله الواحد الاحد الابد الفرد المتعالی المهیمن القیوم الذی عرف الکل | Praise be to God, the One, the Single, the Eternal, the Peerless, the Most Exalted, the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath made all things known [3.5s] | INBA28:513, BLIB_Or15727b.123, , BLIB_Or15732.305, | TISH.495x | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
BH11691 | 1500 | mixed | حمد و ثنا سزاوار اولیا بوده و هست که ظهورات اراده الهی و مشیت رحمانی از ایشان ظاهر | Praise and glorification befit the chosen ones, from whom were made manifest the revelations of the Divine Will and the Purpose of the All-Merciful [3.5s] | TISH.054-058 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH11745 | 290 | mixed | الحمد لله الذی وفق اولیائه علی الاستقامه الکبری و ایدهم علی اعلاء الامر | Praise be unto God Who hath enabled His loved ones to attain supreme steadfastness and hath strengthened them to exalt His Cause [3.5s] | TISH.051-052 | Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH11703 | 680 | mixed | الحمد لله الذی انزل من سماء البیان ماء و احیی به العباد و ارسل الیهم الرسل | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of utterance the water whereby He hath quickened His servants and dispatched unto them His Messengers [3.5s] | TISH.049-051 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11701 | 740 | mixed | فاعتبروا یا اولی الابصار ثم اعتبروا یا اولی الانظار ثم فکروا یا اولی الافکار | Take heed, O ye that have eyes to see! Take heed, O ye that are endued with sight! Reflect then, O ye that are possessed of thought [3.5s] | TISH.415-417 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11768 | 210 | mixed | یا قاسم جناب علی اکبر علیه بهائی در مراتب محبت و شفقت و عفو شما ذکری نمود | O Qásim! His honour 'Alí-Akbar—upon him be My glory—hath made mention of thy love, kindliness and forgiveness [3.5s] | TISH.396 | Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH11694 | 1110 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا امره و علمنا ظهوره و هدانا الی صراطه و کشف لنا ما | Praise be to God Who hath made known unto us His Cause, taught us of His Manifestation, guided us unto His Path, and unveiled unto us that which [3.5s] | TISH.389-392 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consorting with all; being kind; loving to all; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09316 | 100 | Arabic | تالله ان الذله فی سبیلی عزه و البلاء رحمه و البعد قرب و السم شهد ولکن القوم لا یعرفون | By God! Abasement in My path is glory, tribulation is mercy, distance is nearness, and venom is honey - yet the people comprehend not [3.5s] | BLIB_Or15697.029b, | TISH.377 | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH04273 | 220 | Arabic | کتاب من لدنا لمن هاجر الی الله و فاز بانوار وجه ربه العلی العظیم لیفرح به قلبه | The Book from Us unto him who hath migrated unto God and attained the lights of the countenance of his Lord, the Most Exalted, the Most Great, that his heart may be gladdened thereby [3.5s] | INBA33:013 | TISH.365-366 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH05479 | 180 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه اذ نفخ فی الصور و قام مظهر الامر بقیام زلت | The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him, when the Trump was sounded and the Manifestation of the Cause arose with a rising that caused all to tremble [3.5s] | BLIB_Or15730.115b, | TISH.330-331 | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00411 | 1690 | Persian | ای طائف حول عرشی نام های متعدده که احبای الهی علیهم بهاء الله از ارض خا بشما نوشته اند | O thou who circlest round My Throne! The manifold names which the loved ones of God - upon them be the Glory of God - have written unto thee from the earthly realm [3.5s] | BLIB_Or15715.102b, | TISH.323x, TISH.616x, TISH.618-619x | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06743 | 150 | Arabic | کم من قریب بعید و لایعرف و کم من بعید هو القریب یقربوا بالقلوب هذا هو المحبوب | How many a near one is remote and unrecognized, and how many a distant one is nigh, drawing close through hearts! This indeed is the Beloved [3.5s] | INBA23:153b | TISH.318 | Alchemy; the elixir; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Nearness and remoteness; Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02724 | 330 | mixed | یا محمد قبل قلی علیک بهائی اسمع ندائی من شطر السجن انه یسقیک کوثر البیان | O Muhammad-Quli! Upon thee be My glory. Hearken unto My call from the precincts of the Prison, for verily it giveth thee to drink of the Kawthar of utterance [3.5s] | BLIB_Or15690.117, , BLIB_Or15728.205, | TISH.286-287 | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11690 | 1500 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزا که باسا و ضرای عالم را مخصوص راحت و رفعت و عزت | Praise be unto Him, the Desired One, Who alone is worthy and deserving, Who hath ordained the tribulations and hardships of the world for its tranquility, exaltation and glory [3.5s] | TISH.251-255x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH11727 | 370 | mixed | حسب الامر باید آن محبوبان و اولیا عمل نمایند آنچه را که سبب فرح و سرور دولت | According to the command, those beloved and chosen ones must act in such wise as shall conduce to the joy and exultation of the state [3.5s] | TISH.246-247 | Goodly deeds; actions; Obedience to and respect for government authority; Praise of Western values; culture; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02768 | 320 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی مشرق آیات ربه المشفق الکریم و سمع الندآء اذ ارتفع | A mention from Our presence unto him who hath turned toward the Dawning-Place of the signs of his Lord, the All-Merciful, the Bountiful, and hath hearkened to the Call when it was raised [3.5s] | BLIB_Or15712.110, | TISH.198-199 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11756 | 250 | mixed | قد اشرق نیر البشاره بما اتصلت الافنان بالسدره المبارکه و فی ذکر الشجره | The Luminary of glad-tidings hath verily dawned, inasmuch as the branches have been united with the blessed Lote-Tree, and in remembrance of the Tree [3.5s] | TISH.023-024 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01632 | 530 | mixed | اصبحنا الیوم و کان حاضرا امام الوجه صور اولیائی فی عشق آباد انزلنا لکل واحد | On this day We awoke, and there were present before Our face the images of Our loved ones in 'Ishqábád. Unto each one We have revealed [3.5s] | BLIB_Or15703.072, | TISH.021-022 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to Muslims; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04857 | 430 | mixed | هذا ما انزله الرحمن فی الفرقان رجال لا تلهیم تجاره و لا بیع عن ذکر الله | This is what the All-Merciful hath sent down in the Qur'an: Men whom neither commerce nor trade beguileth from the remembrance of God [3.5s] | MSHR4.096x, NSS.091x | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02321 | 380 | mixed | ای عبد مقبل این بسی معلوم و واضحست که الطاف الهیه نسبت ببریه کامل بوده و | O thou who hast turned towards God! It is abundantly clear and manifest that divine favors have been complete in relation to all creation, and [3.5s] | BLIB_Or03116.125, , BLIB_Or11096#048, | MSHR4.093x | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00412 | 1690 | mixed | حمد خداوند بیمانند را لایق و سزاست که ببا بدء نمود و بالف ختم را ظاهر فرمود و هیکل | Praise be unto the peerless Lord, Who initiated with the letter Bá and made manifest the ending with Alif, and the Temple [3.5s] | INBA15:199, INBA26:199 | MSHR4.011x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH00640 | 1190 | mixed | لسان صدق در اول نامه باینکلمه ناطق ای مونس جان کجائی فی الحقیقه ناری اعظم از | The tongue of truth at the opening of this missive speaketh these words: O companion of the soul, where art thou? In truth, there is no greater fire than [3.5s] | BLIB_Or15731.296, | MSHR4.052x | Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Knowledge of self; Love as fire; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
BH06218 | 160 | mixed | غصن اعظم معروض داشت اراده بیروت دارید میرزا جعفر میگوید اراده مزرعه در سر است | The Most Great Branch hath represented: "Thou desirest to proceed to Beirut." Mírzá Ja'far saith that the intention is towards the farm [3.5s] | MSHR4.372 | Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||||
BH02396 | 370 | mixed | حمد مقصود عالم را که آنمحبوب را صحیحا سالما بوطن حقیقی بقول گوینده قبل گفت | Praise be unto Him Who is the Purpose of the world, in that He hath, in truth and soundness, guided that Best-Beloved One to His true homeland, even as was spoken aforetime [3.5s] | BLIB_Or15731.408, | MSHR4.368x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00202 | 2810 | mixed | عرض میشود بعد از اتمام عریضه اینفانی در جواب دستخطهای آنحضرت مدتی در ارسال | I submit that following the completion of this lowly one's petition in response to Thy gracious letters, some time hath elapsed in its dispatch [3.5s]... ...If the people had not withheld the Right of God they owe but rather had paid what was due, or would pay it now, they could be recipients of God's loving-kindness | BLIB_Or15701.221, | MSHR4.363x | COC#1141x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Review of publications; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
BH03263 | 280 | Arabic | لله عمل المخلصین الذین حرکتهم حقیق سدرة | Unto God are the deeds of the sincere ones who are moved by the truth of the Divine Lote-Tree [3.5s] | MSHR4.310-311x | - | - | |||||||||||
BH04768 | 200 | mixed | فجر البقاء قد بدا و صبح الهدی قد جلا فابشروا یا اهل الهدی فاذکر الله یا | The dawn of eternity hath broken forth, and the morn of guidance hath been unveiled. Rejoice, O people of guidance, and remember God, O [3.5s] | MSHR4.303 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10597 | 70 | mixed | سفرای صحرای فرقت و فراموشی و غربای بیدای ذلت و خاموشی در دیار غربت و نهایت | O ye wayfarers in the wilderness of separation and forgetfulness, and ye strangers in the desert of abasement and silence, in the land of exile and remoteness [3.5s] | INBA38:059a, INBA36:329b | MSHR4.303 | Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH00931 | 880 | mixed | حبیبا فضل کلیه بکله ظاهر و کلمه جامعه بتمامه باهر عنایت قدیمه بابهی ظهور | O My beloved! The universal grace is manifest in its entirety, and the all-embracing Word shines forth in its fullness, the ancient bounty in its most glorious manifestation [3.5s] | MSHR4.291-293 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00290 | 2190 | mixed | قد حضرت بین یدینا ورقه منک و وجدنا منها روایح حبک محبوب العالمین لذا قد | There hath come before Our presence a leaf from thee, and from it We have found the fragrances of thy love for the Best-Beloved of the worlds. Therefore [3.5s] | BLIB_Or15725.409, | MSHR4.288x, YMM.177x | Prayer for healing; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04765 | 200 | mixed | علیک بهاء الله و ما ینبغی لسماء فضله و سحاب جوده و بحر الطافه الذی احاط | Upon thee be the Glory of God, and whatsoever befitteth the heaven of His grace, the clouds of His munificence, and the ocean of His favors that hath encompassed [3.5s] | MSHR4.275x | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH04695 | 200 | mixed | حبذا آفتاب عنایت مشرق و نیر فضل در کل حین بابدع طراز ظاهر و باهر سحاب کرم | How glorious that the Sun of loving-kindness hath dawned and the Luminary of grace doth, in every moment, shine resplendent with most wondrous beauty, while the clouds of generosity pour forth [3.5s] | MSHR4.273x | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00463 | 1550 | mixed | حمد مقدس از چند و چون و عرفان این و آن حضرت رحمن را لایق و سزاست که علم اننی | Praise, sanctified beyond all questioning and the recognition of this one and that, befitteth and beseemeth the All-Merciful Lord, Who hath raised the standard of "Verily I am" [3.5s] | BLIB_Or15701.282, | MSHR4.273-274x | Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03047 | 300 | mixed | یا عنایه الله علیک بهائی حمد کن مقصود عالم را که ترا در ایامش از عالم غیب | O 'Inayatu'llah! Render praise unto Him Who is the Desired One of all creation, that He hath called thee forth from the unseen realm in His days [3.5s] | INBA18:345, BLIB_Or15738.211, | MSHR4.261-262 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Permission for visit; pilgrimage; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05138 | 190 | Persian | کلک مشکین تو هر دم که ز ما یاد کند به برد اجر دو صد بنده که آزاد کند رشحات | Whensoever Thy musk-laden Pen maketh mention of Us, it earneth the reward of freeing two hundred souls from bondage [3.5s] | MSHR4.258 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH04702 | 400 | mixed | حمد مقدس از الفاظ حضرت مقصودی را لایق و سزاست که احزان عالم و ضوضاء امم... هذا ما نزل من ملکوت بیان الرحمن لامه التی سمیت بنرجس | Sanctified praise beseemeth the sacred utterances of the Desired One, before Whom the sorrows of the world and the clamor of the nations... This is what hath been sent down from the Kingdom of the All-Merciful's utterance unto His handmaiden who hath been named Narjis [3.5s] | MSHR4.236x, QUM.071.01x, QUM.075x, QUM.079.15x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06516 | 150 | mixed | حمد مقدس از عرفان اهل امکان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که بانوار اسم اعظم | A praise sanctified beyond the understanding of all contingent beings befitteth the Lord of all worlds, Who through the lights of His Most Great Name [3.5s] | MSHR4.026x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09363 | 100 | mixed | روشنائی سراج جدید بدهن جدید در این حین تجلی نمود اگرچه ذکرش در عالم | The effulgence of the new Lamp hath in this moment been made manifest through a new mouth, though mention thereof hath been made in the world [3.5s] | MSHR4.025x | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of faith; power of the spirit; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
BH00530 | 1410 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که اولیای خود را در هر حین آگاهی عطا میفرماید بر | Praise be unto Him Who is the Goal of all creation, Who befittingly and graciously bestoweth awareness upon His chosen ones in every moment [3.5s] | BLIB_Or15731.369, | MSHR4.144x | Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02821 | 320 | mixed | یا من ذکرک انیس قلوب المشتاقین و اسمک حبیب افئده المخلصین و ثنائک محبوب المقربین و وجهک مقصد | O Thou Whose mention is the solace of longing hearts, Whose Name is the beloved of faithful souls, Whose praise is cherished by them that are nigh unto Thee, and Whose Countenance is the goal [3.5s] | MSHR4.130-131 | Crimson Ark; the Ark of God; Love of God; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07455 | 130 | mixed | اگرچه از ظلم اعدا قلوب احباء مضطرب بشانیکه اکثری محجوب مشاهده می شوند مع آنکه | Although through the oppression of the enemies the hearts of the loved ones are so agitated that most appear veiled, yet [3.5s] | MSHR4.110 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00063 | 5310 | mixed | لعمرک یا محبوب ذاتی و المذکور فی قلبی اگر کینونت شکر بصد هزار لسان ظاهر شود | By Thy life, O Beloved of my inmost being and Thou Who art enshrined within my heart, were the very essence of thanksgiving to manifest itself through a hundred thousand tongues [3.5s] | BLIB_Or15704.393, , BLIB_Or15736.129, , BLIB_Or15738.190-194.18x and 196.03-201x, | Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00075 | 4960 | mixed | اصبح الخادم فی جوار رحمه ربه و کان غسل وجهه و یدیه مقبلا الی الذروه العلیا | The servant in attendance hath attained unto the precincts of his Lord's mercy, and, having washed his face and hands, hath turned toward the Most Exalted Summit [3.5s] | BLIB_Or15717.067, | Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00081 | 4820 | Arabic | الحمد لله منطق السن البلغاء ببدایع جوامع منابع اذکار الحمد و الثناء و مظهر | Praise be to God, Who hath caused the tongues of the eloquent to speak forth wondrous fountainheads and wellsprings of praise and thanksgiving, and Who is the Manifestor [3.5s] | INBA56:043 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00100 | 4220 | mixed | تعالی الرحمن الذی انزل التوریه و الانجیل و الفرقان ثم البیان و اظهر ام الکتاب اذ استوی الله | Exalted be the All-Merciful Who revealed the Torah and the Gospel and the Qur'án, then the Bayán, and hath manifested the Mother Book when God was established upon the throne [3.5s] | INBA42:020, BLIB_Or15718.309, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00103 | 4110 | mixed | حمد و ثنا شکر و سنا مالک ملکوت اسماء را لایق و سزاست که عالم را محض فضل و عطا | Praise and glorification, thanksgiving and exaltation befit the Lord of the Kingdom of Names, Who through His grace and bounty hath created the world [3.5s] | INBA15:050, INBA26:050 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
BH00105 | 4090 | Persian | لسان حق میفرماید ان یا اهل الحق یعنی ای کسانیکه خود را نسبت بحق میدهید | The Tongue of Truth proclaimeth: "O people of truth, that is, O ye who claim allegiance to the Truth!" [3.5s] | BLIB_Or15725.505, | - | - | |||||||||||
BH00119 | 3870 | mixed | حمد مقدس عن کل ما عند الخادم مولائی را لایق و سزاست که فرات رحمتش را از قلم | Sanctified praise, transcending all that the servant possesseth, beseemeth my Lord, Who hath caused the river of His mercy to flow from the Pen [3.5s] | INBA08:423 | Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00126 | 3820 | mixed | کتاب انزله الرحمن لمن فاز باللقاء مره بعد مره و اخذ رحیق العرفان من ایادی | The Book which the All-Merciful hath revealed unto them who have attained unto His presence time and again, and have quaffed the choice wine of divine knowledge from His hands [3.5s] | BLIB_Or15690.193, , BLIB_Or15699.010, , BLIB_Or15718.195, | Call to action; Chastisement and requital; Episodes from the early history of Islam; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00131 | 3760 | mixed | شکر خدا و ثنایش در رتبه اولی مخصوص جمالش و در رتبه ثانی اولیائش را که در مثل | Praise and thanksgiving belong, in the first degree, unto His Beauty and, in the second degree, unto His chosen ones who, in similitude [3.5s] | INBA15:394, INBA26:398 | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH00141 | 3650 | mixed | روح حمد و جوهر آن ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را سزاست که از معین قلم | The spirit of praise and its essence befitteth the most hallowed and exalted sanctuary of the Best-Beloved One, Who from the wellspring of the Pen [3.5s] | INBA08:358, BLIB_Or15727a.111, , BLIB_Or15732.046, , NLAI_BH4.263-287 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | SHHB.157, LL#054 | |||||||||
BH00142 | 3600 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو و الذین ظلموا اولئک عباد تاخذهم نفحات العذاب من | God beareth witness that there is none other God but Him. And they that have wronged - these are servants whom the breezes of chastisement shall overtake [3.5s] | INBA41:253x, BLIB_Or15701.100, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00148 | 3510 | mixed | شهد الخادم بما شهد مولاه قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا هو المهیمن | The servant beareth witness to that which his Lord did testify before the creation of the heavens and of the earth: that there is none other God but Him, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or15701.206, , BLIB_Or15713.132bx, , BLIB_Or15734.1.092bx, | Call to action; Consolation and comfort; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH00157 | 3400 | mixed | حمد و ذکر و شکر و ثنا اولیای مقصود یکتا را لایق و سزاست که بحبل وفا تمسک | Praise and remembrance, thanksgiving and glorification, befit and are worthy of the loved ones of the one true Object of Desire, who have held fast to the cord of faithfulness [3.5s] | INBA15:014, INBA26:014 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00163 | 3280 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم باسمه الاعظم و انه اذ استوی علی التراب انه لهو العرش | Praise be unto God Who hath subdued the world through His Most Great Name, and verily, when He established Himself upon the dust, He was indeed the Throne [3.5s] | INBA41:228, BLIB_Or15704.205, | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00166 | 3250 | mixed | بحور حمد و ثنا محبوبی را لایق و سزا که از عنایت بدیعه حکم سیف را مرتفع | The oceans of praise and glorification befit and beseem my Beloved, Who through His wondrous grace hath lifted up the decree of the sword [3.5s] | INBA07:046, INBA28:148, INBA97:130x, INBA77:001, BLIB_Or15717.180, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00168 | 3200 | Arabic | الحمد لله الملک المنان الذی خلق الانسان و علمه البیان و هدیته الی ریاض العلم و العرفان | Praise be unto God, the King, the All-Bountiful, Who hath created man and taught him utterance, and guided him unto the gardens of knowledge and understanding [3.5s] | BLIB_Or15693.076, | - | - | |||||||||||
BH00171 | 3180 | Persian | حمد مقدس از ذکر کائنات محبوبی را لایق و سزا که باسم قیوم ختم از رحیق مختوم | Praise, sanctified beyond the mention of all created things, befitteth and beseemeth the Best-Beloved, Who through His Name, the Self-Subsisting, hath unsealed the choice Wine [3.5s] | BLIB_Or15727b.304, , BLIB_Or15732.093, | Consultation; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00175 | 3150 | mixed | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که لئالی عرفان را از صدف | Praise befitteth and is worthy of the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen realms, Who hath brought forth the pearls of divine knowledge from the shell [3.5s] | BLIB_Or15733.174, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00182 | 3080 | Persian | حمد مقدس از عرفان کائنات و بیان ممکنات مقصود عالمیان را لایق و سزاست | All praise, sanctified beyond the cognizance of created things and the utterance of contingent beings, is worthy and befitting unto the Lord of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15716.014.15, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00183 | 3080 | mixed | یشهد الخادم انه لا اله الا هو لم یزل کان و یکون بمثل ما قد کان بعد اعترافه | The servant testifieth that there is no God but Him. He hath ever been and shall forever be as He hath ever been, subsequent to his confession [3.5s] | INBA41:331 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consultation; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00186 | 3040 | mixed | حمد مقدس از ذکر و اشاره و لفظ و معنی ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و | Praise, sanctified above mention and allusion, word and meaning, befitteth the most holy and exalted court of the Beloved [3.5s] | BLIB_Or15732.082, | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00188 | 3010 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر بالحق و اظهر بسلطانه ما اراد و انه لهو الذی اخبر به الرسل فی کتب | Praise be unto God, Who hath manifested Himself in truth and through His sovereignty hath revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the One foretold by the Messengers in their Books [3.5s] | BLIB_Or15727b.140, , BLIB_Or15732.116, | Call to action; Praise and encouragement; Return of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00197 | 2890 | mixed | نفسی لک الفداء یا من قمت علی نصرة الله روحی لک الفداء بما تعطر | May my soul be a sacrifice unto Thee, O Thou Who hast arisen to aid the Cause of God! May my spirit be offered up for Thee, inasmuch as Thou art perfumed [3.5s] | BLIB_Or15736.076, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Da'iras and haykals; Review of publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||||
BH00198 | 2880 | mixed | حمد و ثنا و تسبیح و تقدیس مقدس از عرفان اهل ارض و سما حضرت مقصودیرا لایق و | Praise, glorification and sanctification, transcendent beyond the understanding of the dwellers of earth and heaven, befit the Presence of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15736.181, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00200 | 2850 | Persian | حمد مقدس از اشارات و حروفات و دلالات و کلمات یومی را لایق و سزاست که در | Sanctified praise, beyond all signs, letters, intimations and words, befitteth the Day [3.5s] | BLIB_Or15704.115, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00204 | 2800 | Arabic | یا عبدالله ان القلم الاعلی من الذروة العلیا باعلی الندآء ینادی و یقول یا عبدالله افرح | O servant of God! The Most Exalted Pen, from the loftiest Summit, calleth out with the most exalted call and saith: O servant of God, rejoice [3.5s] | BLIB_Or15712.141, | Exhortations and counsels; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00222 | 2680 | Persian | فهرست عرایض شما در ساحت امنع اقدس عرض شد و جواب از سماء فضل نازل | The record of thy petitions was presented at the Most Holy and Most Exalted Threshold, and an answer hath descended from the heaven of grace [3.5s] | BLIB_Or15718.263, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00236 | 2590 | mixed | ان الحمد یحمد الله ربه و یقول یا ملا الابرار و یا ملا الاخیار یوم یوم من است | Verily, praise doth praise God his Lord and saith: O Concourse of the Righteous and O Company of the Chosen Ones! This is the Day [3.5s] | INBA31:188 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00237 | 2590 | Persian | حمد مقدس از حروف و الفاظ ساحت اعز اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست | Sanctified praise, beyond words and utterances, befitteth the most glorious and most holy court of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15727b.099, , BLIB_Or15732.142, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00241 | 2550 | mixed | ان الخادم قد امر بالاختصار فی ذکر الاخیار من لدی الله المقتدر المختار لان | The servant in attendance hath been bidden to be brief in mentioning the righteous ones, by God, the Almighty, the All-Choosing, for [3.5s] | INBA19:213, INBA32:195, BLIB_Or15704.196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00242 | 2550 | mixed | حمد مقدس از ذکر آمه و خامه مشرق نور سلطان احدیه را لایق و سزاست که علم امرش | Praise, sanctified beyond word and pen, befitteth the Dawning-Place of Light, the Sovereign of Oneness, Who hath caused the standard of His Cause [3.5s] | INBA28:290 | Chastity and purity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00250 | 2510 | mixed | در این حین روحا که سما فضل مرفوع و شمس عنایت و الطاف از افق | In this moment, when the heaven of grace hath been uplifted and the sun of loving-kindness and favors [from the horizon] [3.5s] | INBA08:496 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00252 | 2500 | mixed | علم الله تکاد الزفرات تصعدو العبرات تنزل فی فراقکم یشهد الخادم بان الهجر | God knoweth that sighs are about to ascend and tears to fall in separation from you. The servant beareth witness that separation [3.5s] | BLIB_Or15736.112, , BLIB_Or15738.186bx, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH00254 | 2480 | mixed | حمد فاطر سما و مالک اسما را لایق و سزا که مدح عالم بر مقامش | Praise be unto the Creator of the heavens and the Sovereign of Names, worthy and deserving is He of the world's exaltation [3.5s] | INBA84:209 | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00263 | 2430 | Persian | الحمد لله از فضل الهی و جود و کرم ربانی نار بغی ساکن و نور امر لائح ولکن بعد از | All praise be unto God! Through divine bounty and heavenly grace and beneficence, the fire of sedition hath been stilled and the light of His Cause shineth resplendent. However, after [3.5s] | BLIB_Or15704.278, , BLIB_Or15736.122, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00266 | 2390 | Persian | امروز فرات فیض الهی از یمین عرش رحمانی جاری و آسمان بیان بانجم معانی مزین | In this day the streams of divine bounty floweth from the right hand of the Throne of the All-Merciful, and the heaven of utterance is adorned with the stars of inner meaning [3.5s] | INBA42:079, BLIB_Or15712.157b, | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00270 | 2350 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بارادهٴ غالبه و حکمت بالغه صفوف بیانرا | Praise be unto Him Who is the Desired One, Who through His all-conquering Will and consummate Wisdom hath marshaled the ranks of the Bayan [3.5s] | INBA19:428b, BLIB_Or15696.075ax, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00273 | 2330 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه و تقدس عما تفوه به البریه و تنزه | Praise be unto God, Who standeth alone in majesty, Who is unique in grandeur, Who is sanctified above all that the people have uttered, and exalted [3.5s] | BLIB_Or15704.226, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00274 | 2320 | Arabic | لله درک یا من وجهک توجه الی وجه مالک الاسماء بعد فنا الاشیاء و اقبل قلبک الی | Blessed art thou! O thou whose countenance hath turned unto the Face of the Lord of Names after the extinction of all things, and whose heart hath inclined toward [3.5s] | BLIB_Or15704.246, | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00286 | 2200 | Arabic | یا زین علیک بهائی و عنایتی قد حضر لدی المظلوم الکتاب الذی ارسل الیک من سمی بالحسین | O Zayn, upon whom rest My glory and My loving-kindness! There hath reached the presence of the Wronged One the letter that was sent unto thee from him who was named Husayn [3.5s] | BLIB_Or15718.296, | Call to action; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00288 | 2190 | mixed | حمد ساحت امنع اقدس حضرت مالک وجود را لایق و سزا که از تجلیات انوار نیر برهان | Praise be unto the most sacred and exalted Court of the Sovereign of existence, Who through the effulgences of the Orb of proof [3.5s] | INBA81:138x, BLIB_Or15715.169j, | Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00289 | 2190 | mixed | حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از برای خود شدت | Praise be befitting unto the most exalted, most holy court of the Desired One, Who hath ordained for His own Self [3.5s] | BLIB_Or15704.413, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00291 | 2180 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالبیان و تغرد بالکلام و انه لهو الذی نطق بالکلمه الاولی اذا انصعق | Praise be unto God, Who hath manifested His oneness through utterance and warbled forth His Word, and verily, He it is Who gave voice to the Primal Word when all were thunderstruck [3.5s] | BLIB_Or15732.156, | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for pioneers and travel teachers; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00294 | 2180 | mixed | در هر حین منادی حق جل جلاله عباد را ندا مینماید و بما یعزهم و یرفعهم و ینفعهم | At every moment the Herald of Truth, glorified be His majesty, calleth unto His servants that which shall exalt them, raise them up, and profit them [3.5s] | BLIB_Or15731.454, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Teaching one's self first in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00298 | 2150 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر سلطانه و انفذ امره علی شان سخر العالم و انطق الامم علی | Praise be to God Who hath manifested Himself and revealed His sovereignty, and enforced His command in such wise as to subdue the world and cause the peoples to give utterance [3.5s] | BLIB_Or15704.006, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00299 | 2150 | mixed | حمد بساط امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که افنانش را بر نصرت سدره | Praise befitteth and is worthy of the Most Holy, Most Exalted Court of the Divine Object of all desire, Who hath enabled His branches to arise in defense of the Tree [3.5s] | INBA31:137 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH00301 | 2130 | mixed | انشاء الله لم یزل و لایزال از کاس عنایت بیزوال بیاشامند و بذکر | God willing, may they ever continue to drink from the inexhaustible chalice of His bountiful grace, and with hearts attuned to His mention [3.5s] | BLIB_Or15704.270, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00307 | 2100 | Persian | حمد مقدس از بیان و ذکر من فی الامکان بساط قرب قدس حضرت محبوبی را لایق و | Praise, sanctified beyond the utterance and mention of all who dwell within the realm of contingent being, befitteth the hallowed court of nearness unto the Best-Beloved [3.5s] | BLIB_Or15704.301, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH00309 | 2100 | mixed | زلازل قبائل را اخذ نمود و اضطراب سکان ارضرا احاطه کرد الا من شاء الله ظاهر شد | The convulsions of the tribes have seized them, and trembling hath encompassed the dwellers of the earth, save whom God willeth [3.5s] | INBA31:196 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00310 | 2090 | mixed | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی جناب سیاح را از قبل مظلوم سلام برسان بگو | O Haydar-Qabl-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Convey, on behalf of this Wronged One, greetings unto His honor the Wanderer, and say [3.5s] | INBA42:053, BLIB_Or15690.204, , BLIB_Or15699.084, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00313 | 2070 | mixed | اگرچه اول هر نامه بر هر نفسی لازم بل واجب ذکر دوست یکتا و محبوب یکتا و مقصود | Although at the commencement of every epistle it is incumbent, nay obligatory, upon every soul to make mention of the One Friend, the Peerless Beloved, and the Ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or15701.039, | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00318 | 2040 | mixed | حمد مقدس از ادراک عالمیان مقصود امکان را لایق و سزاست که باراده محیطه اش | A praise transcending the comprehension of all the peoples of the world befitteth the Lord of contingent being Who, through His all-encompassing Will [3.5s] | BLIB_Or15727b.153, , BLIB_Or15732.150, | Martyrs and martyrdom; Methods of teaching the Cause; Multiple meanings; interpretations in scripture; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00320 | 2030 | Arabic | ذکر من لدنا للذین تمسکوا بحبل الله المتین و تشبثوا باذیال ردآء ربهم الغفور الکریم | A remembrance from Our presence unto those who have held fast to the mighty Cord of God and have clung to the hem of the robe of their Lord, the All-Forgiving, the Most Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15718.214, | Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00321 | 2020 | mixed | حمد ساحت اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که قدرتش مقدسست از قدرتهای عالم و | Praise be unto the most holy Court of the Desired One, Whose power is sanctified above all the powers of the world [3.5s] | BLIB_Or15701.351, | Consorting with all; being kind; loving to all; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00322 | 2020 | mixed | حمد محبوبی را لایق و سزاست که آفتاب کلمه علیا را از افق لوح بحرکت قلم اعلی | Praise befitteth the Beloved One Who hath caused the Sun of the Most Exalted Word to move from the horizon of the Tablet through the stirring of the Supreme Pen [3.5s] | INBA08:411 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00332 | 1980 | mixed | یا حبیب فوادی لله الحمد بعنایات لانهایات الهی فائز شدید و بذکرش موفق گشتید و | O thou beloved of My heart! Praised be God that thou hast attained unto His infinite bounties and been enabled to make mention of Him [3.5s] | INBA08:448, BLIB_Or15727b.216, , BLIB_Or15732.169, | Call to action; Humility; meekness; lowliness; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00342 | 1930 | mixed | یا ملا الارض اسمعوا ندآء المظلوم من شطر السجن انه یقربکم الی الله المهیمن | O peoples of the earth! Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of His Prison. Verily, He draweth you nigh unto God, the All-Possessing [3.5s] | INBA42:123, BLIB_Or15712.204, | Call to action; Law of cause and effect; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00345 | 1920 | mixed | حمد مقدس از ذکر قلم و مداد مالک ایجاد را لایق و سزاست که بکلمه مبارکه علیا | Sanctified praise, transcending the mention of pen and ink, befitteth the Lord of creation, Who through His blessed and exalted Word [3.5s] | BLIB_Or15727a.087, , BLIB_Or15732.175, | Banishment to; life in 'Akka; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00349 | 1900 | mixed | یا اسم جود الواج بعدد امطار و کتب علی عدد العلم و الزبر و الصحف و ما دونها ما | O Ism-i-Júd! Thou Who surpasseth the number of raindrops, and art inscribed according to the measure of knowledge, the scriptures, the holy books and whatsoever lieth beneath them [3.5s] | BLIB_Or15718.229, | Consorting with all; being kind; loving to all; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Rejection, opposition and persecution; Soul; spirit after death; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH00351 | 1890 | mixed | یا غلام قبل علی مکرر ذکرت در ساحت مظلوم مذکور و همچنین نامهائیکه باولیای الهی | O Qhulam Qabl-'Alí! Time and again hath thy mention been made in the presence of the Wronged One, as have likewise the letters which thou didst address to the loved ones of God [3.5s] | BLIB_Or15716.122, | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Outward and inward meanings; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00360 | 1850 | mixed | حمد ساحت اعز اقدس حضرت محبوبی را سزاست که بیک نقطه علمیه فی الحقیقه اینفانی | Praise be unto the most holy and exalted court of the Beloved One, Who hath, through a single point of knowledge, in very truth [3.5s] | BLIB_Or15727b.347, , BLIB_Or15732.197, | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00364 | 1840 | mixed | الحمد لله الذی علم القلم الاعلی ما انجذب به اهل ملکوت الاسماء و انزل منه ما | Praise be to God Who hath taught the Supreme Pen that which hath attracted the denizens of the Kingdom of Names, and hath sent down therefrom that which [3.5s] | BLIB_Or15717.177, | Chastisement and requital; Contention and conflict; Methods of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00366 | 1840 | Arabic | قد حضر بین یدی العرش کتابک و ارتد الیه لحاظ الله الملک المقتدر العزیز القدیر و توجه الیه | Your letter hath appeared before the Throne, and towards it have been directed the glances of God, the King, the All-Powerful, the Mighty, the Omnipotent [3.5s] | INBA83:292, ALIB.folder18p096-102 | Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00368 | 1820 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالاحزان عمن فی الامکان و تفرد بالبلایا عما یطلق | Praise be unto Him Who alone hath borne the sorrows of all who dwell in the realm of possibility, and Who alone hath endured the trials of all created things [3.5s] | BLIB_Or15722.144x, , BLIB_Or15732.163, , NLAI_BH4.075x | Law of fasting; Law of inheritance; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00370 | 1820 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه و سمع ندآء المظلوم اذ کان فی هذا السجن العظیم | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the splendors of the Countenance and hath hearkened to the call of the Wronged One when He was in this mighty Prison [3.5s] | BLIB_Or15726.015, | - | - | |||||||||||
BH00373 | 1800 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب البیان بالاسم الذی به اضطرب الامکان و زین هیکل من | Praise be unto God, Who hath unlocked the gate of utterance through the Name whereby all creation hath been shaken, and hath adorned the temple of man [3.5s] | BLIB_Or15700.062, , BLIB_Or15711.294, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00374 | 1800 | mixed | روحی و فؤادی لک الفدآء قد بلغ کتابک الکریم هذا الخادم المسکین و فزت بما تغردت ... هر یک از منتسبین که از شریعه فضل دور مانده اند | My spirit and heart are a sacrifice unto Thee. Thy gracious letter hath reached this lowly servant, and thou hast attained unto that which was warbled... each of those kindred who have remained far from the wellspring of grace [3.5s] | BLIB_Or15710.049, , NLAI_BH4.007-025 | Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00375 | 1790 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی ذکره و ثنائه هو الذی | Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens and caused all things to speak forth His remembrance and praise. He it is Who [3.5s] | BLIB_Or15718.251, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00377 | 1790 | Persian | سپاس بیقیاس بساط قدس ملک سبوح لایزالی را سزا است که از پرتو جمال خویش شمس آفریده و از | Immeasurable praise befitteth the holy court of the Ever-Living, All-Glorious King, Who, through the effulgence of His Beauty, hath brought forth the sun and from [3.5s] | PR23.036b-039b | Human soul as mirror; divine light, attributes within; Moses; Muhammad; Islam; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; Progressive revelation; renewal of religion; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00378 | 1780 | mixed | حمد محبوب بیزوالی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال از وصف ممکنات و نعت موجودات | Praise and glory befit the peerless Beloved, Who hath from time immemorial and unto everlasting been sanctified above the description of all created things and the attributes of all existing beings [3.5s] | BLIB_Or15704.149, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00380 | 1770 | Arabic | الحمد لله الذی علم البیان اسرار التبیان و اظهر من القلم رموز العلم و العرفان | Praise be to God Who hath taught the art of utterance the mysteries of exposition and hath manifested from the Pen the tokens of knowledge and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.112, | Chastisement and requital; Differences in human capacity; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Free will and predestination; fate; Justice and wrath of God; Outward and inward meanings; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00381 | 1770 | mixed | حمد محبوب عالم و مقصود امم را که اولیا را بافق اعلی راه نمود و از رحیق بیان | Praise be unto the Best-Beloved of the world and the Goal of all nations, Who hath guided His chosen ones to the Most Exalted Horizon and from the choice wine of utterance [3.5s] | BLIB_Or15731.151, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH00389 | 1740 | mixed | حمد بیزوال مقدس از اشباه و امثال مالک وجودیرا لایق و سزاست که اشیای عالم را | Immeasurable praise, sanctified from peer or likeness, befitteth the Lord of existence Who [3.5s] | BLIB_Or15704.296, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH00392 | 1730 | mixed | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که بایادی عنایت در اراضی | Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who is worthy and befitting, Who by the hands of His loving-kindness in the lands [3.5s] | BLIB_Or15700.056, , BLIB_Or15711.245, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00393 | 1730 | mixed | روحی و ذاتی لک الفداء دستخط مطرزه بمداد وداد که فی الحقیقه علت و سبب و ظهور | My spirit and my essence are a sacrifice unto Thee! Thy missive, adorned with the ink of loving-kindness, which verily is the cause and source [3.5s] | BLIB_Or15736.104, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00397 | 1720 | mixed | حمد مالک عرش و فرش را لایق و سزا که اعراض مشرکین را بقوه غالبه باقبال تبدیل | Praise be unto Him, the Lord of the heavenly throne and earthly realm, Who hath through His conquering might transformed the opposition of the ungodly into acceptance [3.5s] | INBA19:223, INBA32:203 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00404 | 1700 | mixed | الحمد لله الذی طرز اوراق سدره المنتهی باسرار ما اطلع بها الا نفسه العلی الابهی | Praise be unto God, Who hath adorned the leaves of the Divine Lote-Tree with mysteries which none hath discovered save His Most Exalted, His All-Glorious Self [3.5s] | BLIB_Or15704.166, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Love as fire; Prayer for steadfastness; obedience; Review of publications; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00405 | 1700 | mixed | الحمد لله الذی ظهر بمشرق ایاته و مطلع بیناته و مصدر اوامره و احکامه | Praise be to God, Who hath manifested Himself from the Dayspring of His signs, the Dawning-Place of His clear evidences, and the Source of His commandments and decrees [3.5s] | INBA41:021 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00406 | 1700 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر امره کیف اراد انه لهو السلطان الذی ما | Praise be unto God Who hath manifested Himself and revealed His Cause as He willeth. He, verily, is the Sovereign Who [3.5s] | BLIB_Or15727a.049, | - | - | |||||||||||
BH00417 | 1680 | mixed | یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی حضرت غصن اکبر در این حین امام | O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch at this moment standeth before Me [3.5s] | BLIB_Or15718.022, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00424 | 1650 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله المقتدر الفرد الواحد القدیر لیفرح | This is an epistle from Him Who is imprisoned unto him who hath believed in God, the Powerful, the Single, the One, the Almighty, that he may rejoice [3.5s] | BLIB_Or15725.490, , NLAI_BH2.078 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00427 | 1640 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما انجذب به الخلق و به سرع الموحدون الی مقام القرب و القدس | Praise be to God, Who hath spoken that whereby all creation hath been enraptured, and through which they who have recognized His oneness have hastened unto the station of nearness and sanctity [3.5s] | BLIB_Or15704.309, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00428 | 1640 | Arabic | تلک آیات الله نزلت بالحق من لدن عزیز علیم و جعلها الله آیه ظهوره لمن فی الملا الاعلی | These are the verses of God, sent down in truth from the presence of the Mighty, the All-Knowing, and God hath made them a sign of His Manifestation unto those in the highest concourse [3.5s] | INBA83:273, BLIB_Or15725.564, , ALIB.folder18p116-121 | Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH00432 | 1630 | mixed | جوهر حمد و ثنا مالک اسما را لایق و سزا که بجنود ذکر و بیان مدائن قلوب اهل | The essence of praise and glorification befitteth the Lord of Names, Who through the hosts of remembrance and utterance hath adorned the cities of the hearts of men [3.5s] | INBA44:200, BLIB_Or15701.254, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00436 | 1620 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العلوم و الفنون بمفتاح اسمه الاقدس الاعظم الابهی الذی به نصب خباء | Praise be to God Who hath unlocked the gates of sciences and arts with the key of His Most Holy, Most Great and Most Glorious Name, whereby He hath raised the pavilion [3.5s]... ...O God! O God! I beg of Thee by Thy Radiant, Collective Name | BLIB_Or15695.210, | ABIE.362x, DAS.1913-09-27x | Lack of formal education of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#475 | ||||||||
BH00439 | 1610 | mixed | سبحانک یا اله العرش و الثری و مالک الوری و سلطان الاخره و الاولی اسئلک بالسفینه | Glorified art Thou, O God of the Throne and earth, Lord of humanity and Sovereign of the hereafter and this world! I beseech Thee by the Ark [3.5s] | BLIB_Or15704.332, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00442 | 1600 | mixed | الحمد لله الذی دعا افنانه الی السدره المنتهی و الافق الاعلی و الغایه القصوی | Praise be unto God, Who hath summoned His branches unto the Divine Lote-Tree, the Most Exalted Horizon, and the Ultimate Goal [3.5s] | BLIB_Or11097#068, | Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00445 | 1600 | Persian | ظاهر و لائح و مشرق طوبی للسانک بما ذکرت به محبوب العالمین و نطقت بربوات المجتذبین | Manifest, resplendent and radiant! Blessed be thy tongue, wherewith thou hast made mention of the Best-Beloved of the worlds and given voice to the raptures of them that are drawn unto Him [3.5s] | NLAI_BH4.026.01-039.05x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Importance of reading the Sacred Writings; Spiritual emotions and susceptibilities; Status of material wealth; wealth and poverty; Unity; oneness of humanity; Work as worship; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00452 | 1590 | mixed | قد ظهر اللوح و لاح من افقه نیر العنایه و الالطاف فضلا من لدی الله مولی | The Tablet hath become manifest, and from its horizon hath shone forth the luminary of loving-kindness and grace, through the bounty of God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15716.209, , BLIB_Or15738.228, | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00462 | 1550 | mixed | الحمد لله الذی جعل البیان مقناطیسا لجذب اهل الادیان فی الامکان و به انطق | Praise be to God Who hath made utterance a magnet for attracting the followers of all religions in the realm of possibility [3.5s] | INBA08:326 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00471 | 1530 | Arabic | شهد الله رب العرش و الثری قبل خلق الوری انه لا اله الا هو الفرد الواحد | God, the Lord of the Throne and of the dust beneath, beareth witness, ere the creation of all beings, that there is none other God but Him, the Single, the One [3.5s] | BLIB_Or15726.001, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00474 | 1520 | mixed | حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عوالم لایتناهی خلق فرموده و | Praise be befitting the most exalted, most holy court of that Desired One Who hath created infinite worlds [3.5s] | INBA31:158 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00477 | 1510 | mixed | الحمد لله الذی حکم للعشاق بالفراق و بحنینهم انجذب من فی الافاق تعالی من ظهر | Praise be to God Who decreed separation for the lovers, and through their yearning drew unto Him all who dwell within the horizons. Exalted be He Who hath manifested Himself [3.5s] | INBA19:342, INBA32:295, BLIB_Or15700.067, , BLIB_Or15711.240, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00479 | 1510 | mixed | حق شاهد و هر منصفی گواه که این خادم فانی بعد از ادراک فیض حضور در لیالی و | The Truth beareth witness, and every fair-minded one doth testify, that this evanescent servant, after attaining unto the grace of His presence during the nights and [3.5s] | BLIB_Or15731.479, | Business; financial; property matters; Courtesy; culture [adab]; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00480 | 1510 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزا است که بنور کلمه مبارکه افئده | Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who through the light of His blessed Word hath illumined the hearts [3.5s]... ...I swear by the Daystar that shineth above the Horizon of Utterance A paring from the nail of one of the believing handmaidens | INBA28:001, INBA22:046, BLIB_Or15732.232, , BLIB_Or15733.109, | BRL_ATBH#43x, PDC.144x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00481 | 1500 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر من مشرق التجرید شمس التفرید و القی لوامع انوار ها علی مرایا | Praise be to God, Who hath caused the Sun of Divine Unity to shine forth from the Orient of detachment and cast the radiant beams of its light upon the mirrors [3.5s] | BLIB_Or15693.122, | - | - | |||||||||||
BH00482 | 1500 | Arabic | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و العظمة و الجمال و تقدس بساذج کینونته عن | Praise be unto God, Who alone is possessed of majesty, Who is unique in power, grandeur and beauty, and Who, in His pure essence, is sanctified above [3.5s] | BLIB_Or15693.085, | - | - | |||||||||||
BH00487 | 1500 | mixed | حمدا لمن لایوصف بحمد الکائنات و ثناء لمن لایثنی بثناء الممکنات ذکرا لمن خضعت | Praise be unto Him Whom the glorification of all created beings faileth to describe, and thanksgiving be unto Him Whom the praise of all contingent things is powerless to extol. Remembrance be unto Him before Whom all things bow down in submissiveness [3.5s] | BLIB_Or15704.140, | Family of Muhammad; early figures in Islam; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00489 | 1500 | Arabic | کتاب الله الاعظم ینطق و یقول یا ملا الارض اتقوا الله و لا تتبعوا اوهام الذین انکروا | The Most Great Book proclaimeth and saith: O concourse of earth! Fear ye God, and follow not the vain imaginings of them that have denied Him [3.5s] | BLIB_Or15726.135, | - | - | |||||||||||
BH00490 | 1500 | mixed | یشهد الخادم انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الذی لا یعرف بالاوصاف و | The servant testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily He Who cannot be known through attributes [3.5s] | BLIB_Or15732.192, | Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00491 | 1490 | mixed | ستایش بیقیاس ذات بی مثالیرا سزاست که شمس توحید را از افق تجرید ظاهر فرمود و | Immeasurable praise beseemeth that peerless Essence Who hath caused the Sun of Unity to appear from the horizon of detachment [3.5s] | INBA42:207, BLIB_Or15693.042, | Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00499 | 1480 | mixed | یا ابناء الخلیل ان استمعوا ندآء ربکم الجلیل انه یذکرکم بما اقبلتم الیه اذ | O sons of the Friend! Hearken unto the call of your glorious Lord. He maketh mention of that whereunto ye turned when [3.5s] | BLIB_Or15697.008, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Religion as source of love and unity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00500 | 1480 | mixed | یا رجبعلی قد اتی الوعد و القیوم ینادی بین القوم فی هذا الیوم الذی فیه طافت | O Rajab-'Alí! The promise hath come to pass, and the Self-Subsisting doth call out amidst the people on this Day wherein circled [3.5s] | BLIB_Or15724.034, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Law of fasting; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00502 | 1470 | mixed | حمد مقدس از اوهام و ظنون و ذکر و بیان ساحت عز امنع اقدس مقصود عالمیان را لایق | Praise, sanctified beyond all fancy and conjecture, beyond all mention and utterance, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Desire of all the worlds [3.5s] | BLIB_Or15731.426, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for peace and unity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00509 | 1460 | mixed | حمد مقدس از عرفان کائنات ذات قدمی را لایق و سزاست که با شئونات ظلمیه لا الا | Sanctified praise, transcending all created things, befitteth that Ancient Being Who, with attributes of darkness, stands beyond all [3.5s] | BLIB_Or15717.210, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00511 | 1450 | mixed | حمد مقدس از ذکر و ادراک امم مالک قدم را لایق و سزاست که باشراقات انوار نیر اسم | Praise, sanctified beyond the mention and comprehension of all peoples, befitteth and beseemeth the Lord of Eternity, Who through the effulgent rays of the Orb of His Name [3.5s] | INBA31:183 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00514 | 1440 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما کان مکنونا فی العلم و مستورا عن العیوم و الابصار سبحان الذی انطق الاشیاء | Praise be to God, Who hath manifested and revealed that which lay hidden in knowledge and concealed from eyes and sight. Glorified be He Who hath given speech unto all things [3.5s] | BLIB_Or15695.049, | Past, present and future of Iran; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00516 | 1430 | Arabic | ذکر الله عبده الذی سمی بمهدی لیشکر ربه و یکون فی الله رضیا ان یا عبد اسمع ندآء | This is the remembrance of God unto His servant who hath been named Mahdi, that he may render thanks unto his Lord and be well-pleasing in God's sight. O servant! Hearken unto the call [3.5s] | BLIB_Or15694.525, , ALIB.folder18p132-137 | Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00517 | 1430 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و قام علی خدمه الامر اذ کان | A remembrance from Us unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, and who hath arisen to serve the Cause [3.5s] | BLIB_Or15690.251x, , BLIB_Or15699.127, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00520 | 1420 | mixed | حق ناطق و آیات مشرق سبیل واضح دلیل مشهود ولکن اهل ارض باوهام مشغول و از | Truth speaketh, and the verses shine forth; the path is manifest, and the proof evident; yet the people of the earth remain occupied with vain imaginings and are [3.5s] | INBA23:269 | Detachment; severance; renunciation; patience; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00523 | 1420 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوت اسمی الرحمن المقام الذی | A remembrance from the Wronged One unto them that dwell within the realm of possibility, that He may draw them nigh unto the Kingdom of My Name, the All-Merciful - the station which [3.5s] | INBA18:488, BLIB_Or15713.027, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00525 | 1420 | Arabic | یا قلم ارئک ناطقا فی اللیالی و الایام مره اسمع نغماتک و اخری حنینک و بکائک | O Pen of Glory! I behold thee speaking throughout the nights and days - at times I hear thy melodies, and at others thy sighs and lamentations [3.5s] | BLIB_Or15718.096, | Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00533 | 1400 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد بنار العرفان سدرة الانسان و انار بها الافاق فی یوم التلاق | Praise be to God, Who hath kindled with the fire of divine knowledge the Tree of man, and hath illumined therewith the horizons on the Day of Meeting [3.5s] | BLIB_Or15693.105, | - | - | |||||||||||
BH00538 | 1370 | mixed | الحمد لله الذی تجلی من انوار بوارق المشرقه من افق البیان علی القلم الاعلی | Praise be to God, Who hath shone forth through the radiant lights that gleam from the horizon of utterance upon the Supreme Pen [3.5s] | INBA31:010, BLIB_Or11097#039, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00543 | 1360 | mixed | الحمد لله الذی یعظم بعظمه خضعت لها عظمه العظماء و شوکه الکبرآء و قوه الاقویا | Praise be to God Who, through His grandeur, hath subdued the might of the mighty, the glory of the great ones, and the power of the powerful [3.5s] | BLIB_Or15700.072, , BLIB_Or15711.007, | Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00546 | 1360 | Persian | حمد محبوبی را شایسته و سزاست که باب وصل و لقا را بمفتاح اسم اعظمش باز نمود | Praise be unto the Beloved, Who hath unlocked the gate of reunion and attainment through the key of His Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15704.055, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00547 | 1360 | mixed | یا اسمی علیک بهائی غصن اکبر لدی الوجه حاضر با نامهای اولیا که بآنجناب نوشته اند | O My Name! Upon thee rest My Glory! The Greater Branch hath appeared before the Face with the letters which the loved ones have addressed unto thee [3.5s] | BLIB_Or15718.223, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00549 | 1350 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالامر و تفرد بالحکم تشهد الذرات انه لا اله الا هو لم یزل | Praise be to God, Who is one in His Command and peerless in His decree. The atoms themselves bear witness that there is none other God but Him, Who hath ever been [3.5s] | BLIB_Or15700.097, , BLIB_Or15711.023, | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00550 | 1350 | Arabic | الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الظهور بالهاء بعد الباء و به نفخ فی الصور و انصعق | Praise be unto Him Who hath adorned the brocaded frontispiece of the Book of Manifestation with the letter Há following Bá, and through Whom the Trump was sounded, causing all to swoon [3.5s] | BLIB_Or15704.315, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
BH00551 | 1350 | mixed | لوح محفوظ میفرماید در لیالی و ایام عباد ارض را بنیر معانی که از افق سماء | The Preserved Tablet proclaimeth: In the nights and days guide ye the servants of the earth through the light of inner meanings that shineth from the horizon of heaven [3.5s] | BLIB_Or15690.230, , BLIB_Or15699.001, , BLIB_Or15718.137, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00559 | 1330 | mixed | الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده حمد مقصود عالم و مالک امم را لایق | Praise be unto God alone, and salutations upon Him after Whom there shall be no Prophet. All praise beseemeth the Desired One of the world and the Lord of nations [3.5s] | BLIB_Or15731.131, | Love of God; Muhammad; Islam; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00560 | 1330 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان مالک امکان را لایق و سزاست که از انقلاب سکون ظاهر | Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the Lord of all contingent being, Who hath been made manifest through the transformation of repose [3.5s] | INBA31:179 | Consultation; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#104, LL#105 | |||||||||
BH00561 | 1330 | Persian | حمد مقصود عالمیان را که در جمیع احوال از قلم اعلی | Praise be unto Him Who is the Goal of all the worlds, Who in every condition, through the Most Exalted Pen [3.5s] | INBA41:060 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00562 | 1330 | mixed | سبحان من انزل الامر و انزل الکتاب و نطق من غیر ستر و حجاب و انطق الاشیاء | Glorified be He Who hath sent down the Command and revealed the Book, and Who hath spoken without veil or concealment, causing all things to speak [3.5s] | BLIB_Or15704.421, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH00563 | 1330 | Arabic | شهد الله بما شهدت فی اول کتابک بانه لا اله الا هو | God beareth witness to that which thou didst testify in the beginning of thy book, that there is none other God but Him [3.5s] | BLIB_Or15694.319, , ALIB.folder18p189 | Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00567 | 1330 | mixed | ینادی القلم بین العالم و یبشر الامم بالاسم الاعظم الذی به جری کوثر الحیوان | The Pen proclaimeth betwixt the worlds and beareth glad tidings unto the peoples of the Most Great Name, through which hath flowed the Kawthar of Life [3.5s] | BLIB_Or11097#031, | Heedlessness and ignorance of the people; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00570 | 1310 | Arabic | الحمد لله القائم بلازوال الدآئم بلاانتقال المتعالی عن الوصف و المقال المنزه | Praise be unto God, the Self-Subsisting Who knoweth no cessation, the Ever-Abiding Who passeth not away, Who transcendeth all description and utterance, the Sanctified [3.5s] | BLIB_Or15693.098, , BLIB_Or15703.136x, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00573 | 1310 | mixed | ذکر من لدی المذکور لمن اقبل بقلبه و اعترف بلسانه و سمع باذنه و قام برجله علی | The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath turned with his heart, testified with his tongue, hearkened with his ears, and arisen upon his feet [3.5s] | BLIB_Or15703.120, | Goodly deeds; actions; Outward and inward meanings; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00574 | 1310 | Arabic | هل یقدر احد ان یضع ما سوآئی بقدرتی و سلطانی و یاخذ ما امر به فی کتابی الذی | Can any soul, through My might and sovereignty, set aside all else but Me and take hold of that which I have ordained in My Book [3.5s] | BLIB_Or15690.045, , BLIB_Or15695.115, , BLIB_Or15728.037, | Call to unity; prohibition of disunity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00575 | 1310 | mixed | یا اولیاء الله فی الشین و الهاء ندای مظلوم را بلغت نورآء اصغا نمائید انه | O friends of God in Shín and Há! Hearken with radiant ears unto the call of the Wronged One. Verily He [3.5s] | BLIB_Or15716.119c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00577 | 1300 | Arabic | الحمد لله الذی رفع برفع الستر عن وجه المعانی فی هذا الیوم الذی فیه ظهر و لاح | Praise be unto God Who hath, through the lifting of the veil, unveiled the countenance of meanings on this Day wherein He hath appeared and shone forth [3.5s] | BLIB_Or15693.038, | - | - | |||||||||||
BH00578 | 1300 | mixed | ان یا فتح الاعظم تالله الحق الیوم یومک قم علی الامر بین السموات و الارض ثم غن | O Most Great Victory! By God, the True One, this is Thy Day. Arise to serve the Cause betwixt heaven and earth, then sing [3.5s] | INBA18:258, BLIB_Or15725.039, | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Self-improvement; self-perfection; discipline; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00580 | 1300 | Persian | حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهودی را لایق و سزاست که سوختگان بادیه فراق را | Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who befitteth those consumed in the wilderness of separation [3.5s] | BLIB_Or15727a.106, | - | - | |||||||||||
BH00581 | 1300 | mixed | حمد مقدس از ادراکات من علی الارض ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا سزاست که سطوت | Sanctified praise, transcending the perceptions of all who dwell upon the earth, befitteth the most holy and exalted Court of Him Who is the Desired One, Whose might [3.5s] | INBA31:085 | Heedlessness and ignorance of the people; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00582 | 1300 | Persian | روحی لحبک الفداء رقیمه کریمه عالی که مخزن مسک معانی و مطلع بیان کافی شافی بود | My spirit be a sacrifice for Thy love! Thy noble missive, which was a repository of the musk of inner meanings and the dawning-place of sufficient, healing utterance [3.5s] | BLIB_Or15732.227, | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Growth and progress is gradual and according to capacity; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH00585 | 1300 | mixed | یا محمد قبل علی دزدان در کمینگاهان و خائنان بر مراصد لذا سبیل عرفان ممنوع و | O Muhammad-'Ali! Thieves lurk in their hiding-places, and traitors stand watch at their posts; wherefore the pathway of recognition is barred [3.5s] | BLIB_Or15730.108x, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00588 | 1290 | mixed | حمد مقدس از ادراک و اوهام حضرت قیومی را لایق و سزاست که بقوت غالبه و قدرت قاهره | Hallowed praise, sanctified beyond all understanding and fancy, befitteth the Most Exalted Lord Who, through His conquering might and overwhelming power [3.5s] | BLIB_Or15716.205, | Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00589 | 1290 | Persian | حمد مقدس از ذکر و فکر مقصود عالم را لایق و سزاست که نیست را هست فرمود و هست | Praise be to Him, sanctified above thought and mention, Who is the Object of all worlds, Who brought into being that which was not and caused existence to be [3.5s] | BLIB_Or15717.249, | Importance of community building; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00590 | 1290 | Persian | حمد و ثنای لایحصی مالک اسما را لایق و سزاست که از کوثر بیان اهل امکان را زنده | Immeasurable praise and glorification befit the Lord of Names, Who hath quickened the peoples of creation through the waters of utterance [3.5s] | BLIB_Or15704.001, | High station of the true believer; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00594 | 1280 | mixed | شهد مقصودنا و محبوبنا و معبودنا انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو ظهوره و نفسه و ظاهره | Our Purpose, our Beloved, and our Adored One beareth witness that verily there is no God but Him, and that He Who hath appeared is indeed His Manifestation, His very Self, and His revealed Sign [3.5s] | INBA27:496, BLIB_Or15717.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; God's love for His own Essence; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00595 | 1280 | mixed | یا اسمی علیک بهائی نامها که ارسال نمودی کل بلحاظ عنایت مشرف و باصغا فائز | O My Name! Upon thee be My glory! The letters thou didst send have all been honored with the glance of loving-kindness and attained unto hearing [3.5s] | BLIB_Or15738.050, | Eulogies; reminiscences; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for specific individuals; groups; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00596 | 1270 | Arabic | ان اشهد بما شهد الله قبل خلق کل الاشیا باننی انا حی فی الافق الابهی و اذا من | I testify, even as God Himself did testify before the creation of all things, that verily I am the Living One in the Most Glorious Horizon and thence [3.5s] | BLIB_Or15725.194, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH00600 | 1270 | Persian | حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که عالم را | Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the most holy and exalted court of the Beloved One, Who hath the world [3.5s] | BLIB_Or15704.020, | Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00607 | 1260 | Arabic | یا مهدی علیک بهائی و عنایتی قد جری فی ذکرک من القلم فی السجن الاعظم ما طارت | O Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! From the Pen in the Most Great Prison there hath flowed, in remembrance of thee, that which hath taken flight [3.5s] | BLIB_Or15695.122, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00609 | 1250 | Arabic | الحمد لله الذی تجلی باسمه العلام علی العالم اذا ظهرت الکتب و فصلت | Praise be to God Who hath, through His Most Great Name, shed His effulgence upon the world when the Books were revealed and set forth [3.5s] | BLIB_Or15690.041, , BLIB_Or15728.200, | Characteristics and conduct of true believers; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00611 | 1250 | Persian | حمد محبوب عالم را که در این حین که هنگام غروب آفتاب ظاهر است تجلیات انوار | Praise be unto the Beloved of the world, Who, at this hour when the setting sun is manifest, hath caused the effulgences of light to appear [3.5s] | BLIB_Or15717.253, | Consolation and comfort; Limits of language; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH00612 | 1250 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی جعلته عریا عن رداء الوهیتک و بعیدا عن | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast rendered bereft of the mantle of Thy divinity and kept remote from [3.5s] | INBA92:075 | Love of God; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00613 | 1250 | Arabic | یا اسمعیل طوبی لک بما اقبلت الی الافق الاعلی و فزت بزیاره المظلوم الذی اعرض | O Isma'il! Blessed art thou for having turned thyself unto the Most Sublime Horizon and attained the presence of the Wronged One Who hath been forsaken [3.5s] | BLIB_Or15713.022, , BLIB_Or15715.339, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00616 | 1240 | mixed | در جمیع احیان کتاب الله ندا مینماید و میفرماید یا اهل ارض حق جل جلاله مرا از | In all times doth the Book of God call aloud and proclaim: "O inhabitants of earth! The Truth, glorified be His glory..." [3.5s] | BLIB_Or15731.060, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00618 | 1240 | Persian | یا اسمی علیک بهائی صد هزار حیف که اهل عالم صریر قلم اعلی را نشنیدند | O My Name! Upon thee be My glory! A hundred thousand times alas, that the peoples of the world hearkened not to the rustling of the Supreme Pen [3.5s] | BLIB_Or15718.274, , BLIB_Or15738.160, | Chastisement and requital; Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00619 | 1230 | mixed | الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالاسم الذی به استفرح الملا الاعلی و طارت | Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all contingent beings through the Name whereby the Concourse on High hath been made joyous and hath soared aloft [3.5s] | INBA19:264, INBA32:237 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00623 | 1230 | Arabic | قد اخذت القلم حینئذ یا الهی من عندک و وضعت المداد بین یدیک و لم ادر ما ترید | I took up the pen, then, O my God, from Thee and placed the ink before Thee, not knowing what Thou didst desire [3.5s] | INBA49:138, INBA92:057 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH00626 | 1220 | mixed | الحمد لله الذی عزز احبائه بالبلاء و رفع قدرهم بظهورات القضاء فی ملکوت الانشاء | Praise be to God, Who hath strengthened His loved ones through tribulation and raised their station through the manifestations of His decree in the kingdom of creation [3.5s] | BLIB_Or11097#002, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00628 | 1220 | mixed | این ساعت که یکساعت و بیست دقیقه از لیل پنجشنبه ۲۲ شهر ذی الحجه الحرامست از | At this hour, which is one hour and twenty minutes after nightfall on Thursday, the twenty-second day of the sacred month of Dhi'l-Ḥijjih [3.5s] | BLIB_Or15717.012, | Differences in human capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00631 | 1220 | Arabic | هذا کتاب من نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و سافر الی شطر السجن الی ان دخل | This is a Tablet from the Primal Point unto him who hath believed in God and journeyed toward the Prison until he entered therein [3.5s] | BLIB_Or15725.022, , Berlin1237#02 | Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH00633 | 1220 | Arabic | یا حسین کاد القلم ینوح لان ید الاقتدار تحرکه فی العشی و الاشراق و فی البکور و | O Husayn! The Pen well-nigh lamenteth, for the Hand of Power moveth it at eventide and at the bright hour of dawn, and at break of day [3.5s] | BLIB_Or15713.006, , BLIB_Or15718.146, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00635 | 1210 | Arabic | هذا یوم فیه ماج بحر البیان امام وجوه الادیان و نطقت السدره المبارکه بین البریه | This is the Day whereon the Ocean of Utterance hath surged before the faces of all religions, and the Blessed Tree hath spoken amidst all creation [3.5s] | BLIB_Or15726.106, | - | - | |||||||||||
BH00636 | 1200 | Arabic | الحمد لمن اظهر بالیراعة و البنان اسرار الحکمة و البیان و اضا فی ظلمات المداد | Praise be unto Him Who hath, through the pen and fingertips, revealed the mysteries of wisdom and utterance, and shed light upon the darkness of ink [3.5s] | BLIB_Or15693.102, | - | - | |||||||||||
BH00642 | 1180 | Arabic | الحمد لله مظهر جواهر العلم و العرفان بالایات الالهیه الصمدیه و مطرز قلوب اهل | Praise be to God, Who manifesteth the gems of knowledge and mystic wisdom through His divine and eternal verses, and adorneth the hearts of them that are endued with insight [3.5s] | BLIB_Or15693.117, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00644 | 1180 | mixed | قد شهد التقدیس بانه لم یزل کان مقدسا عن التقدیس و عن کل ذکر تنطق به السن | Sanctification itself beareth witness that He hath ever been sanctified above all sanctification and beyond every mention that tongues can utter [3.5s] | BLIB_Or15700.092, , BLIB_Or15711.290, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Review of publications; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00646 | 1170 | mixed | ان یا قلم الاعلی ذکر الذی اراد وجه ربه الرحمن فی تلک الایام لیطیر بجناحین | O Supreme Pen! Make mention of him who, in these days, hath turned towards the countenance of his Lord, the All-Merciful, that he may soar upon two wings [3.5s] | BLIB_Or15725.065, | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00648 | 1170 | Persian | حمد بیحد طراز بساط مقدس لایزالی را سزاست که لم یزل و لایزال آفتاب قدس طلعت خویش بر افئده ساکنان رفرف لاهوت تابان داشته و شمس قمیص وجهه خود را بر ارواح سالکان طمطام جبروت رخشان گردانیده | Boundless praise beseemeth the sacred and everlasting Threshold, Who hath, from time immemorial unto eternity, caused the Sun of Holiness to shine resplendent upon the hearts of them that dwell in the sublime realms of the celestial Kingdom, and hath made the Sun of His Countenance to radiate upon the souls of them that traverse the depths of His Dominion [3.5s] | PR23.034b-036b | Creation of the world; Exhortations and counsels; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00649 | 1170 | Persian | حمد مقدس از ذکر کائنات و وصف ممکنات بساط فرب قدس حضرت مقصودیرا لایق | Praise, sanctified beyond the mention of all created things and the description of all contingent beings, befitteth the holy court of the Divine Intended One [3.5s] | BLIB_Or15732.240, | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||||
BH00650 | 1170 | mixed | حمد مقدس از مترجم اول یعنی لسان و مترجم ثانی و هو القلم مالک قدم و محبوب امم | Sanctified praise be unto the First Interpreter, which is the Tongue, and unto the Second Interpreter, which is the Pen, the Lord of Pre-existence and the Beloved of all nations [3.5s] | BLIB_Or15700.084, , BLIB_Or15711.057, | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00655 | 1170 | mixed | لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر و نطقوا بما انزله الوهاب فی الکتاب هنیئا لمن شرب | Blessed are they who have arisen to serve the Cause and have uttered that which the All-Bountiful hath revealed in the Book. Happy is he who hath quaffed [3.5s] | BLIB_Or15704.155, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00658 | 1160 | mixed | حمد مقدس از شئونات و ظهورات و بروزات امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم | Sanctified praise, transcending all attributes, manifestations and revelations, befitteth the Ancient Lord, Who by His Name [3.5s] | INBA28:302 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH00659 | 1160 | mixed | حمد مقدس از عرفان ممکنات و ادراک کائنات بساط قرب قدس حضرت مقصودیرا لایق که | Sanctified praise, transcending the recognition of all created things and the comprehension of all beings, befitteth the sacred court of nearness unto the Most Holy Presence of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15700.100, , BLIB_Or15711.061, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The soul as soil; cultivation of the soul; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00661 | 1150 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو یفعل ما یشاء و یحکم ما یرید و هو المقتدر العزیز | God testifieth that there is none other God but Him. He doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth. He is the Almighty, the All-Powerful [3.5s] | BLIB_Or15731.175, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00664 | 1140 | mixed | بحر حمد و ثنا مالک اسما را لایق و سزا که عالم را وجود عطا فرمود و بطراز امم | The ocean of praise and thanksgiving beseemeth the Lord of Names, Who hath graciously brought the world into existence and adorned it with the ornament of nations [3.5s] | BLIB_Or15731.089, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00667 | 1140 | mixed | حمد مقدس از حدود و عالم محدود لایق بساط یفعل ما یشاء بوده و یحکم ما یرید | Sanctified praise, transcending all bounds and the limited world, befitteth the court of Him Who doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth [3.5s] | INBA28:496 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00669 | 1140 | mixed | کتاب انزله الرحمن من سماء البرهان لیظهر حجته بین عباده و دلیله فی مملکته انه | The Book which the All-Merciful hath sent down from the heaven of proof to manifest His evidence amongst His servants and His testimony within His dominion. Verily He [3.5s] | INBA42:135, BLIB_Or15712.051, , Berlin1237#16 | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection of Muhammad; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00675 | 1130 | Persian | حمد و ثنای اهل انشا ناطقی را لایق و سزا که جمیع عالم را بکلمه علیا که از قلم اعلی | The praise and glorification of all people of creation befitteth that Divine Speaker, through Whose most exalted Word from the Supreme Pen all the world [3.5s] | BLIB_Or15732.237, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00679 | 1130 | mixed | ستایش بیقیاس یکتای بیهمتائیرا سزاوار که مشارق قلوب مقبله را بانوار شمس توحید | Immeasurable praise beseemeth the peerless and incomparable One, Who hath illumined the dawning-places of devoted hearts with the rays of the Sun of Divine Unity [3.5s] | INBA42:199, BLIB_Or15693.067, , BLIB_Or15718.348x, | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00680 | 1130 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت و له العزه و العظمه و الجبروت ینزل ما یشاء | God beareth witness that there is none other God but Him. His are the sovereignty and the kingdom, His the might and the grandeur and the dominion. He sendeth down whatsoever He willeth [3.5s] | BLIB_Or15704.322, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Development of capacity and readiness; Knowledge; recognition of God; Knowledge of self; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00683 | 1130 | Arabic | یا بزرگ قد ماج بحر البیان و القوم لا یعرفون و ظهرت النار فی السدره و تنطق بالحق | O Thou Great One! The ocean of utterance hath surged, yet the people perceive not. The Fire hath appeared in the Lote-Tree and proclaimeth the truth [3.5s] | BLIB_Or15713.010, , BLIB_Or15718.164.15, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00684 | 1130 | Arabic | یا قلمی الاعلی اشهد انک نادیت فی کل الاحیان من فی الامکان و دعوتهم الی الله | O My Most Exalted Pen! I bear witness that Thou hast, at all times, called out to all who dwell within the realm of creation and summoned them unto God [3.5s] | BLIB_Or15718.246, | Characteristics and conduct of true believers; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH00685 | 1120 | mixed | الحمد لله دستخط عالی بشارتی بود حقیقی چه که مشعر بود بر صحت و سلامتی آنمحبوب | Praise be to God! The exalted missive bore tidings most true, inasmuch as it gave assurance of the health and well-being of that beloved one [3.5s] | BLIB_Or15701.065, | Business; financial; property matters; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00688 | 1120 | Arabic | انا اردنا ان نذکر من اقبل الینا و نطق بهذا الاسم الذی به فتح ختم الرحیق و | Verily, We have desired to make mention of one who hath turned towards Us and hath uttered this Name, whereby the seal of the choice wine hath been opened [3.5s] | BLIB_Or15713.018, , BLIB_Or15715.268b, | Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00692 | 1120 | mixed | ستایش بیقیاس ساحت حضرت بیمثالیرا سزاست که باشراق انوار شمس معانی قلوب انسانیه | Immeasurable praise beseemeth the sanctified court of the Peerless One, Who through the effulgence of the Sun of inner meanings hath illumined human hearts [3.5s] | INBA19:348, INBA32:300, BLIB_Or15693.109, , BLIB_Or15718.238x, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00695 | 1110 | mixed | الحمد لله الذی اوقد سراج البیان و یمده بدهن العلم و العرفان فی قطب الامکان هو | All praise be unto God, Who hath kindled the lamp of utterance and sustaineth it with the oil of knowledge and wisdom at the pivot of contingent existence [3.5s] | INBA18:454, BLIB_Or15693.141, , BLIB_Or15718.239x, | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00696 | 1110 | Arabic | ان یا قلم الاعلی تحرک علی اللوح بامری و سلطانی و لاتشهد الممکنات الا کاجساد | O Pen of the Most High! Move upon the Tablet by My command and My sovereignty, and behold not created things save as lifeless frames [3.5s] | BLIB_Or15725.497, | Detachment; severance; renunciation; patience; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Martyrs and martyrdom; Rejection by the people of the Bayan; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH00697 | 1110 | Persian | حمد مقدس از عرفان اهل امکان مالک غیب و شهود را لایق و سزاست | Sanctified praise, beyond the recognition of all contingent beings, befitteth the Lord of the unseen and the visible [3.5s] | BLIB_Or15695.072, | Interpretation of words and passages in scripture; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00702 | 1100 | Arabic | الحمد لله الذی اوضح الطریق لاهل التحقیق و ایات صراطه الدقیق لاولی الفحص و التدقیق | Praise be to God Who hath made manifest the Path unto them that seek the truth, and revealed the signs of His narrow way unto those who search with scrutiny and investigation [3.5s] | BLIB_Or15693.135, | - | - | |||||||||||
BH00703 | 1100 | Arabic | الحمد لله الملک المحمود الذی اظهرنا فی عالم الوجود و علمنا الحمد و الثناء فی الغیب و الشهود | Praise be to God, the King, the All-Glorious, Who hath manifested Us in the world of existence and taught Us praise and glorification in the unseen and visible realms [3.5s] | BLIB_Or15693.138, | - | - | |||||||||||
BH00705 | 1100 | Arabic | تلک آیات الله الملک الحق المبین نزلت من جبروت عز رفیع ان لاتعبدوا الا ایاه و | These are the verses of God, the King, the True One, the Manifest, sent down from the realm of exalted might, that ye worship none but Him [3.5s] | BLIB_Or15725.208, | Events in the life and ministry of the Bab; Muhammad; Islam; Progressive revelation; renewal of religion; Quotation from or interpretation of the Bible; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||||
BH00706 | 1100 | Persian | جوهر ذکر و ثنا ساحت قدس لا یزالیرا لایق که بتربیت افتاب توحید اراضی جرزه | The essence of remembrance and praise befitteth the sacred precincts of the Eternal One, Who through the nurturing rays of the Sun of Divine Unity hath caused the barren lands [3.5s] | BLIB_Or15693.073, | - | - | |||||||||||
BH00707 | 1100 | mixed | حمد و ثنا شکر و بها مخصوص شاکر حقیقی است که باینکلمه علیا عباد خود را بذروه | Praise and glory, thanksgiving and splendor belong exclusively to the true Thanksgiver, Who through this exalted Word hath raised His servants unto the summit [3.5s] | INBA31:206 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prophecy and fulfillment; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||||
BH00709 | 1100 | mixed | کتاب انزله الوهاب فی یوم فیه ناحت القبائل و انشقت الارض و مرت الجبال الی الذین | The Book which the All-Bountiful hath sent down on a Day wherein the tribes lamented, the earth was cleft asunder, and the mountains passed away unto those [3.5s] | BLIB_Or15697.056, | Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00710 | 1100 | Arabic | هذا کتاب من الله الی الذی آمن بالروح فی ایامه و اخذته نفحات الایام من ربه | This is a Book from God unto him who believed in the Spirit in His days and was seized by the fragrances of the days from his Lord [3.5s] | BLIB_Or15725.060, | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00714 | 1090 | Arabic | الحمد لله خالق الاشیاء و فاطر السماء و له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا اصلی | All praise be unto God, Creator of all things and Fashioner of the heavens, unto Whom belong the most excellent names and the most exalted attributes. I pray [3.5s]... ...We have invited all men to turn towards God, and have acquainted them with the Straight Path. They [divines] rose up against Us | BLIB_Or15727a.096, | GPB.231x, PDC.143x | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00715 | 1090 | mixed | حمد مقدس از ذکر حامد و محمود مطلع نور احد حضرت محمد را لایق و سزاست که | Praise, hallowed beyond the mention of all who praise or are praised, befitteth that Dawning-Place of the Light of Oneness, His Holiness Muhammad [3.5s] | BLIB_Or15701.023, | Exhortations and counsels; Fellowship with the wayward and ungodly; Martyrs and martyrdom; Muhammad; Islam; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH00717 | 1090 | Arabic | سبحان من یفعل ما یشاء انه هو الامر فی الارض و السماء لا تمنعه جنود الاسماء | Glorified be He Who doeth whatsoever He willeth! Verily, He is the Sovereign Ordainer in earth and heaven, Whom the hosts of names cannot withstand [3.5s] | BLIB_Or15716.169b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH00720 | 1080 | mixed | حمد مقدس از ذکر و بیان بساط قرب قدس مالک قدم را سزاست که ضوضای اهل عالم او | Hallowed praise, transcending word and utterance, befitteth the sacred court of nearness of the Ancient Lord, Whom the clamor of the peoples of the world [3.5s] | BLIB_Or11097#065, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00723 | 1080 | mixed | کتاب الله ناطق و آفتاب حقیقت مشرق نور وجه با کلمه انه هو الله بعد فناء اشیا | The Book of God proclaimeth, and the Sun of Truth hath risen effulgent, its light shining with the Word "Verily, He is God" after all things have passed away [3.5s] | BLIB_Or15731.027, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for protection; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00724 | 1080 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق و فیه ما یقرب العالمین الی رضوان قدس بدیع ان یستقیمن علی حب | This is a Book sent down in truth, wherein is that which draweth the peoples of the world nigh unto a hallowed and wondrous Paradise, should they remain steadfast in love [3.5s] | INBA83:172, BLIB_Or15702.192, , BLIB_Or15737.150, , NLAI_BH2.085, ALIB.folder18p162 | Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH00726 | 1070 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزا که راه درست نمود و راهنما فرستاد در هر مقام کنزی گذاشت | Praise befitteth and is worthy of the Desired One, Who hath shown forth the straight path and sent forth a guide, placing in every station a treasure [3.5s] | INBA15:029, INBA26:028 | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00728 | 1070 | mixed | در این حین که نیر اعظم از افق سماء حبیه مشرق و لائح اسمی مهدی علیه بهائی | At this moment when the Most Great Luminary is dawning from the horizon of the heaven of love, resplendent and manifest, My Name Mahdi, upon Him be My glory [3.5s] | BLIB_Or15738.221b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suicide; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00731 | 1060 | mixed | الحمد لله الذی خلق النقطه و فصل منها علم ما کان و ما یکون و زین بها کتب | Praise be unto God, Who hath created the Point and hath drawn forth from it the knowledge of what hath been and what shall be, and hath adorned therewith the Sacred Books [3.5s] | BLIB_Or15731.108, | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00735 | 1060 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از قلم اعلی جنودی ترتیب فرمود و از آن | Praise be unto the Lord of all desires, Who is worthy and befitting, for from the Supreme Pen He hath marshaled forth His hosts, and from them [3.5s] | INBA31:211 | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00737 | 1060 | mixed | ذکر من لدنا لمن وجد نفحات القمیص و اقبل الی شطر الله المقتدر العلی العظیم | A remembrance from Our presence unto him who hath inhaled the fragrance of the Garment and hath turned toward the court of God, the Almighty, the Most Exalted, the Great [3.5s] | BLIB_Or03116.116rx, , BLIB_Or11096#036x, , BLIB_Or15722.063, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of dreams and visions; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Study; deepening | - | - | ||||||||||
BH00738 | 1060 | mixed | سبحان الله جل جلاله و عم نواله و عظم قدرته و کبر سلطانه گاهی لقا میبخشد گاهی | Glorified be God, exalted be His majesty, all-encompassing be His bounty, supreme be His might and great be His sovereignty! At times He bestoweth His presence [3.5s] | BLIB_Or15731.303, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humor; jokes; Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00740 | 1060 | mixed | هذا یوم فیه ارتفعت الاصوات و بدلت اللذات کان الارض و السماء قد تحولنا الی | This is the Day wherein voices have been raised and delights transmuted, as though earth and heaven had been transformed [3.5s] | INBA31:045 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||||
BH00742 | 1050 | Arabic | ان یا نبیل قد ارسلنا الیک لوحا و من قبله کتابا و من قبله زبرا و من قبله صحایف التی | O Nabíl! We have sent down unto thee a Tablet, and before it a Book, and before that Sacred Scriptures, and ere these, Scrolls which [3.5s] | INBA83:288, ALIB.folder18p186 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00750 | 1040 | mixed | الحمد لله وحده و الصلوه و السلام علی الذی به بدء و منه ختم الذی کان مظهر هذه | Praise be to God alone, and blessings and peace upon Him through Whom all things began and by Whom they were sealed, Who was the Manifestation of this Cause [3.5s] | BLIB_Or15700.222, , BLIB_Or15711.234, , BLIB_Or15736.033x, | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00752 | 1040 | mixed | جوهر حمد و ثنا حضرت محمودی را لایق و سزاست که در مقام محمود خود جمیع عباد را | The essence of praise and glorification befitteth and beseemeth that All-Praised Lord Who, from His all-praised station, hath called all servants [3.5s] | INBA31:090 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00756 | 1040 | mixed | در هر حین از احیان نعمتهای متوالیه متتابعه حضرت مقصود ظاهر و هویدا وجود از او | At every instant of time, the successive and continuous bounties of the Most-Desired Lord stand manifest and evident, existence flowing from Him [3.5s] | INBA31:145 | Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for specific individuals; groups; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00757 | 1040 | Arabic | روحی و ذاتی لک الفداء ثم سری و کینونتی لک الفداء قد مضت ایام و ما فاز الخادم | My spirit and my essence are a sacrifice unto Thee; yea, my soul and my being are offered up for Thee. Days have passed, and the servant hath not attained [3.5s] | BLIB_Or15736.091, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||||
BH00758 | 1040 | mixed | Translation List | سبحان من خلق الخلق للارتقاء الی سماء عرفانه و امرهم بالاتحاد لاعلاء کلمته و | Glorified be He Who hath created all beings for their ascent unto the heaven of His knowledge and hath commanded them to unite for the exaltation of His Word [3.5s] | INBA15:166, INBA26:167 | ADMS#254x | Consultation; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH00760 | 1030 | mixed | الحمد لله الباقی الدائم المقتدر الذی احاط الارض و السماء بکلمته العلیا و اظهر الانسان و فضله | Praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the All-Powerful, Who hath encompassed earth and heaven through His exalted Word and hath brought forth man, endowing him with distinction [3.5s] | INBA15:206, INBA26:207 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00761 | 1030 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر العلامات و بین للکل ما اراد انه لمالک | Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the signs, and hath clearly declared unto all that which He hath willed. Verily, He is the Possessor [3.5s] | BLIB_Or15700.107, , BLIB_Or15711.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement; Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00762 | 1030 | mixed | الحمد لله الذی توحد بالبقاء و تفرد بالعظمه و الکبریاء و تقدس عما ذکر فی ملکوت | Praise be to God, Who hath singled Himself out in eternity, distinguished Himself through grandeur and majesty, and sanctified Himself above whatsoever is mentioned in the Kingdom [3.5s] | BLIB_Or15700.117, , BLIB_Or15711.032, | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00766 | 1030 | Persian | جوهر حمد و ثنا مقصود بیزوالی را لایق و سزاست که حزب خلیل را بر احزاب کثیره برتری | The essence of praise and glorification befitteth the Eternal Object of all adoration, Who hath granted ascendancy to the hosts of the Friend over numerous factions [3.5s] | BLIB_Or15704.389, | Eulogies; reminiscences; Naming of children; of individuals; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00772 | 1030 | mixed | یا اهل العالم اتقوا مالک القدم الذی ظهر بالاسم الاعظم و لاتکونوا من الغافلین | O peoples of the world! Fear ye the Ancient Lord Who hath appeared with the Most Great Name, and be not of the heedless ones [3.5s] | BLIB_Or15690.248, , BLIB_Or15699.113b, , BLIB_Or15718.160, | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00773 | 1030 | Persian | یا حیدر قبل علی علیک بهائی الابدی نامه های شما مکرر رسید | O Haydar-'Alí! Upon thee rest My everlasting glory! Thy letters have repeatedly reached Us [3.5s] | BLIB_Or15703.005b, | Detachment; severance; renunciation; patience; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00774 | 1020 | mixed | حمد خالق یکتا را که خلق را بکلمه علیا خلق فرمود و بر ما یضرهم و ینفعهم آگاه نمود | Praise be unto the peerless Creator, Who brought creation into being through His exalted Word and made known unto them that which harmeth them and that which profiteth them [3.5s] | INBA15:174, INBA26:174 | Consultation; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for justice and fairmindedness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00776 | 1020 | mixed | حمد و ثنا حضرت مقصودی را لایق و سزا که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود | Praise and glorification befit and are deserving of the Desired One, Who hath illumined the world with the effulgent lights of the Most Great Name [3.5s] | BLIB_Or15731.083, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00777 | 1020 | Arabic | ذکر منیر من العبد الی الذی آمن بالله ثم اهتدی بشمس التی کانت عن افق الروح | A luminous remembrance from the servant unto him who hath believed in God and hath been guided by the Sun that shone forth from the horizon of the Spirit [3.5s] | INBA19:041, INBA32:039 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00780 | 1020 | mixed | قد ورد علی الشجر و افنانه و اوراقه ما ارتفع به امر الله ولکن الناس فی حجاب و | There hath descended upon the Tree, and upon its branches and leaves, that whereby the Cause of God hath been exalted, yet the people remain veiled [3.5s] | BLIB_Or11096#246, | Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00787 | 1010 | Arabic | الحمد لله الذی ایدنا علی الاقرار بوحدانیته و فردانیته و هدانا الی صراطه و رزقنا | Praise be unto God Who hath strengthened us to acknowledge His unity and oneness, and hath guided us unto His path and sustained us [3.5s] | BLIB_Or15700.127, , BLIB_Or15711.163, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for peace and unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00792 | 1010 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی حضر و شهد و رای | A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened to the Call and turned unto the Most Exalted Horizon, who hath attained, witnessed and beheld [3.5s] | BLIB_Or15713.001, | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00797 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی ادار افلاک الوجود بمشیته و زین متون کبت الشهود بحواشی العلم و الحکمة | Praise be to God Who, through His Will, hath set in motion the spheres of existence and hath adorned the texts of the Books of Being with the embellishments of knowledge and wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.070, | - | - | |||||||||||
BH00798 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر فی دیجور الاوهام شمس العرفان و هدی بها الذین تا هوا فی قلوات | Praise be to God, Who hath revealed in the dense gloom of vain imaginings the Sun of true knowledge, and through it hath guided those who had wandered in the wilderness [3.5s] | BLIB_Or15693.145, | - | - | |||||||||||
BH00799 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و القوة و الجمال و تعالی بجوهر ذ | Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, Who is single in His might, power and beauty, and Who is exalted in His divine essence [3.5s] | BLIB_Or15693.051, | - | - | |||||||||||
BH00800 | 1000 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالعزه و تفرد بالعظمة و تقدس عن ذکر البریه | Praise be unto God, Who standeth alone in His glory, Who is singular in His grandeur, and Who is sanctified above the mention of all created things [3.5s] | BLIB_Or15727a.093, | - | - | |||||||||||
BH00802 | 1000 | Arabic | ان یا امام قد حضر لدی العرش کتاب کان فیه ذکرک لذا زیناک بهذا الذکر الذی خرج | O Imam! There hath appeared before the Throne a Book wherein thy mention was inscribed. Thus have We adorned thee with this remembrance that hath gone forth [3.5s] | BLIB_Or11095#032, | Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00804 | 1000 | mixed | حبذا ذاک الشذا حین هبت مبارک وقتی این خادم فانی بزیارت کتاب آنحبیب روحانی که | O how sweet was that fragrance when it wafted forth! Blessed was the moment when this evanescent servant attained unto the presence of that spiritual friend's book [3.5s] | BLIB_Or15700.104, , BLIB_Or15711.016, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00805 | 1000 | mixed | حمد مالک وجود را لایق و سزاست که محض جود عالم هستی را بکلمه امریه ظاهر فرمود | Praise beseemeth and behooveth the Lord of existence, Who through His pure bounty called forth the world of being through His commanding Word [3.5s] | BLIB_Or15731.488, | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00808 | 1000 | mixed | حمد و ثنا مولف افئده و قلوب را لایق و سزا که مع اشتعال نار بغضا و عناد لاتحصی | Praise and glorification befitteth the Sovereign of hearts and souls, Who, despite the kindling of innumerable fires of hatred and enmity [3.5s] | BLIB_Or15701.073, | Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00810 | 1000 | Arabic | لحمد لله الاول بلا اول لم یسبق بالاولیة و الاخر بلا اخر لم یوصف بالاخریة تعالت | All praise be unto God, the First without beginning, before Whom no firstness existed, and the Last without end, Who cannot be described by lastness. Exalted be He [3.5s] | BLIB_Or15693.033, | - | - | |||||||||||
BH00815 | 1000 | mixed | یا اسمی انا نذکر اولیائی فی الطاء و نبشر الذین اقبلوا و اخذوا کتاب الله بقوه | O My Name! We make mention of Our loved ones in Ṭá, and give glad tidings unto them that have turned towards and taken hold of the Book of God with power [3.5s] | BLIB_Or15712.063, | Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00816 | 1000 | Arabic | یا ایها المتوجه الی شطر البقاء و الساکن فی ظل فضل ربک مالک الاسماء قد ورد ما کان | O thou who hast turned thy face toward the Realm of Eternity and who dwellest beneath the shade of thy Lord's grace, the Lord of Names! That which was ordained hath come to pass [3.5s] | BLIB_Or15693.060, | - | - | |||||||||||
BH00817 | 1000 | Arabic | یا ایها الناظر الی الخلیل و المنتظر لظهور الجلیل فاعلم انا قرئنا الانجیل و | O thou who gazest upon the Friend and awaitest the manifestation of the All-Glorious! Know thou that We have perused the Gospel and [3.5s] | BLIB_Or11095#050, | Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00818 | 1000 | Persian | یا علی چندی قبل مخصوص اولیای ارض تا نازل شد آنچه که بآن عرف عنایت کل | O Ali! Some time ago there was revealed, specially for the loved ones of the earth, that which diffused the fragrance of divine grace [3.5s] | INBA41:422, BLIB_Or15690.055, , BLIB_Or15715.228b, , BLIB_Or15728.070, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00819 | 1000 | Arabic | یا محمد ان استمع ندآء مالک الظهور الذی ینطق باعلی الندا بین الارض و السما و یدع | O Muhammad! Hearken unto the Call of the Sovereign of Manifestation, Who speaketh with the most exalted summons betwixt earth and heaven and calleth [3.5s] | BLIB_Or15697.092, | - | - | |||||||||||
BH00820 | 990 | mixed | الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالجمال و تقدس عن المقال و هو الغنی | Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, is unique in His beauty, and sanctified above all utterance, the All-Sufficient [3.5s] | INBA41:109, NLAI_BH1.103 | Heedlessness and ignorance of the people; Imagery in the Qur'an; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00823 | 990 | mixed | حمد حضرت مقصودی را که عالم را بکلمه خلق نمود و باسباب تربیت فرمود حکم سبب | Praise be to the Desired One, Who created the world through a word and ordained the means for its education [3.5s] | BLIB_Or15701.027, | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of cause and effect; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00825 | 990 | mixed | حمد مقدس از اوصاف امم مالک قدم را لایق و سزاست که محض فضل و جود عدم را هستی | Praise, sanctified above the attributes of all peoples, befitteth and beseemeth the Lord of Eternity, Who through His pure bounty and generosity hath brought existence out of nothingness [3.5s] | BLIB_Or15700.140, , BLIB_Or15711.189, | Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00826 | 990 | Persian | حمد مقدس از حروف و الفاظ سلطان حقیقت را لایق و سزاست که ظهوری از ظهورات | Praise, sanctified beyond letters and words, befitteth and beseemeth the Sovereign of Truth, Who is a Manifestation among the Manifestations [3.5s] | BLIB_Or15732.251, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00828 | 990 | Arabic | یا اباالقاسم اشکر الله ربک رب العرش الاعظم انه ایدک بین الامم و قربک الی مقام | O Abu'l-Qásim! Give thanks unto God, thy Lord, the Lord of the Most Great Throne, for He hath strengthened thee amidst the peoples and drawn thee nigh unto the station [3.5s] | BLIB_Or15718.351, | Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
BH00830 | 980 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتاب و اظهر البینات و نطق بلسان العظمه قبل خلق الارضین | Praise be to God Who hath revealed the Book, made manifest the clear tokens, and spoken with the tongue of grandeur ere the creation of the worlds [3.5s] | INBA28:491 | Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00833 | 980 | mixed | الحمد لله الذی لم یزل کان مقتدرا متعالیا مقدسا منزها فردا صمدا وترا واحدا | Praise be to God, Who hath ever been supreme in power, exalted, holy, sanctified, peerless, self-subsisting, unique and one [3.5s] | BLIB_Or15727b.131, , BLIB_Or15732.261, | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00836 | 980 | mixed | حمد مقدس از لم یزل و لایزال ساحت امنع اقدس حضرت بیزوالی را لایق و سزا که | Sanctified praise, from time everlasting unto everlasting, befitteth the most holy, most exalted Court of that Eternal Lord [3.5s] | INBA31:128, BLIB_Or15731.362, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00842 | 970 | mixed | الحمد لله الذی تجلی باسمه الابهی علی من فی الارض و السماء اذا نصبت رایه انه | Praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto all who are in earth and heaven when His banner was raised [3.5s] | BLIB_Or11097#078, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00850 | 960 | mixed | الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء و ظهر و اظهر ما کان مستورا عن عیون اهل | Praise be to God, Who hath spoken and caused all things to speak, Who hath manifested Himself and unveiled that which was hidden from the eyes of men [3.5s] | BLIB_Or15701.051, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual communication; connections of the heart; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00851 | 960 | mixed | الحمد لله الذی هدانا الی صراطه المستقیم و انطقنا بتوحید ذاته و صفاته و ایدنا | Praise be unto God Who hath guided us unto His straight path, enabled us to voice His oneness and His attributes, and strengthened us [3.5s] | BLIB_Or15731.006, | Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH00852 | 960 | Arabic | الحمد لله المالک بالاستحقاق و المحیط علی الانفس و الافاق قد اظهر انوار وجهه | Praise be unto God, the rightful Sovereign, Who encompasseth all souls and horizons, Who hath manifested the lights of His countenance [3.5s] | BLIB_Or15693.046, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00853 | 960 | Arabic | ان یا عبد الذی سجنت فی سبیل الله ربک و رب العالمین اسمع ما ینطق به لسان القدس | O thou servant who hast been imprisoned in the path of God, thy Lord and the Lord of all worlds! Hearken unto that which the Tongue of Holiness speaketh [3.5s] | INBA83:159, BLIB_Or03114.051r, , BLIB_Or15702.158, , BLIB_Or15737.141, , ALIB.folder18p224 | Avoidance of Covenant-Breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Interpretation of words and passages in scripture; Primordial Covenant; the day of alast; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00854 | 960 | Arabic | تبارک الذی بیده ملکوت ملک البقا ثم جبروت العز و السنا و فی قبضه ارادته من فی | Blessed is He in Whose grasp lie the dominion of the eternal realm and the empire of glory and splendour, and within Whose grasp are all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or15725.078, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00856 | 960 | Arabic | قد فاز القلب و العین بزیاره کتاب حضرتک الذی کان مطرزا بطراز الذکر و الثنا و مزینا بذکر الله | The heart and the eye have truly attained felicity through the perusal of thy letter, which was adorned with the ornament of remembrance and praise, and embellished with the mention of God [3.5s] | BLIB_Or15732.280, , BLIB_Or15736.084, | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00858 | 960 | Persian | یا حزب الله در این حین قلم اعلی از سجن عکا بشما توجه | O people of God! At this hour the Supreme Pen turneth unto you from the Prison of 'Akká [3.5s] | BLIB_Or15703.032, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00859 | 950 | mixed | حمد مقدس از ظهور و بروز و لسان و بیان و ادراک و عقول مقصود عالم را لایق و | Sanctified praise, transcending manifestation and appearance, tongue and utterance, perception and minds, befitteth the Goal of the world [3.5s] | INBA42:217 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose of religion in the world (personal and social); Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00860 | 950 | mixed | حمد مقصود عالمیان را که در آن ارض ظاهر فرموده آنچه را که سبب امتیاز مقبلین از | Praise be to the Goal of all worlds, Who hath manifested in that land that which distinguisheth them that have turned towards Him [3.5s] | BLIB_Or15701.061, | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00861 | 950 | Arabic | سبحان الذی یذکر اهل الوفاء اذ کان فی سجن الاعدآء و یتوجه الی من اقبل الیه من هذا | Glorified be He Who remembereth the people of faithfulness whilst confined in the prison of His enemies, and turneth towards whosoever hath advanced unto Him from this [3.5s] | BLIB_Or15738.116, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00865 | 940 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما انزله و وفی بما وعد به فی کتب القبل بحیث نشر آیاته و | Praise be unto Him Who hath manifested that which He revealed and fulfilled that which He promised in the Books of old, whereby His verses have been spread abroad [3.5s] | BLIB_Or15717.242, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00876 | 930 | Arabic | ان السرور یقول نفسی لحزنک الفداء یا مظلوم العالمین ان الابتهاج ینادی روحی | Lo, joy proclaimeth: "My soul be a sacrifice for Thy sorrow, O Thou Wronged One of the worlds!" Verily, gladness crieth out: "My spirit..." [3.5s] | BLIB_Or11095#012, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00877 | 930 | mixed | حمد و ثنای حضرت قیوم و مالک غیب و شهود ذات اقدسش را لایق و سزاست که عالم | Praise and glorification are meet and befitting unto the Self-Subsisting Lord and Sovereign of the invisible and visible realms, that sanctified Essence, Who hath caused the world [3.5s] | BLIB_Or15717.277, | Being a source of light; guidance; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00878 | 930 | mixed | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی و فاز بکوثر الحیوان فی ایام ربه الرحمن | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath attained the Kawthar of life in the days of his Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15730.095d, | Astrology and numerology; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00879 | 930 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم و دار البلاد لاعلاء کلمتی و احداث حبی و اشراق | The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and who hath traversed the lands to exalt My Word and to kindle My love and radiance [3.5s] | INBA42:047, BLIB_Or15718.305, | Call to action; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00880 | 930 | mixed | مخفی و مستور بود بظهور و بروز میل فرمود لذا بکلمه علیا خلق نمود آنچه را که | Hidden and concealed was He; He desired to manifest and reveal Himself, wherefore through His exalted Word He brought into being all things [3.5s] | BLIB_Or15731.219, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH00881 | 930 | Arabic | یا جمال قد فزت بذکری و اثار قلمی مرة بعد مرة اشکر الله بهذا الفضل العظیم | O Beauty! Thou hast indeed attained unto My remembrance and the traces of My Pen, time and time again. Render thanks unto God for this great bounty [3.5s] | BLIB_Or15718.004, | Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00882 | 930 | mixed | یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی این سنه آیات هم فراگرفته و رایات غم مرتفع | O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! This year, too, the signs of grief have encompassed all, and the banners of sorrow have been raised aloft [3.5s] | BLIB_Or15731.125, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00884 | 920 | Arabic | انا نذکر من ذکرنا و نجیب من اقبل الینا اذ ظهر افقی الاعلی مطلع وحی مالک الاسماء | We, verily, make mention of him who maketh mention of Us, and answer him who turneth unto Us, when there hath appeared Our most exalted horizon, the Dayspring of revelation of the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15719.135c, | Heedlessness and ignorance of the people; Importance of reading the Sacred Writings; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00887 | 920 | mixed | سبحان الذی اظهر نفسه و انزل ما اراد و هو الناطق فی یوم المعاد و دعا الکل | Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down whatsoever He willeth. He is the Speaker on the Day of Return Who calleth all [3.5s] | BLIB_Or15704.063, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00890 | 920 | mixed | نامه ات بین یدی الوجه فایز و آنچه در او مسطور مشاهده شد لله الحمد فی کل | Thy letter hath reached before the Face of the Presence, and whatsoever was inscribed therein was observed. Praise be to God in all things [3.5s] | BLIB_Or15736.042c, , BN_suppl.1754.144-147 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||||
BH00892 | 910 | mixed | اشهد ان بک زین کتاب المحبه بین البریه و طرز دیباج الموده لودک و خلوصک لله رب | I testify that through thee the Book of Love hath been adorned amidst all created things, and the brocade of affection hath been embellished through thy devotion and sincerity unto God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15732.296, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Review of publications; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00895 | 910 | mixed | حمد دارای ملک و ملکوت را لایق و سزاست که بوعد وفا فرمود و بظهور موعود عالم | Praise befitteth and becometh the Lord of the kingdom and the realm above, Who hath fulfilled His promise and manifested the Promised One unto the world [3.5s] | BLIB_Or15717.115, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00896 | 910 | mixed | حمد مقدس از دلالات و اشارات ممکنات واجب الوجودیرا لایق و سزاست که بیک کلمه | Praise, sanctified beyond all intimations and allusions of contingent things, befitteth Him Who is the Necessarily Existent, Who through a single word [3.5s] | BLIB_Or15704.326, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH00897 | 910 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که مع اعراض امرا و اغماض علما و انکار فقها علم | Praise be unto Him Who is the Purpose of the world, Who, notwithstanding the turning away of princes, the heedlessness of the learned, and the denial of the divines, hath caused knowledge [3.5s] | INBA31:203 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00900 | 910 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقومن عن رقد الهوی و یتوجهن الی الافق | This is the Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell in the realm of existence, that they may arise from the slumber of idle fancy and turn toward the horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.078b, | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00901 | 910 | Arabic | لعمر الله ان الخادم الفانی کلما یرید ان یحمد ربه یری و یشاهد بان کینونه الحمد | By the life of God, whenever this lowly servant seeketh to praise his Lord, he perceiveth and beholdeth that the very essence of praise [3.5s] | BLIB_Or15727a.055, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00905 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی ادار افلاک المعانی بقوة بیانه الاعلی و اظهر نیر الحکمة و البیان من افق | Praise be to God, Who hath set in motion the spheres of inner meaning through the power of His most exalted utterance, and hath caused the sun of wisdom and expression to shine forth from the horizon [3.5s] | BLIB_Or15693.092, | - | - | |||||||||||
BH00906 | 900 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نور العالم باسمه المهیمن علی | Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear tokens, and illumined the world through His Name, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or11097#040, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00907 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد مصباح العرفان فی الامکان و انار افق العالم بانوار الحکمه | Praise be unto God, Who hath kindled the lamp of recognition in the realm of existence and illumined the horizon of the world with the lights of wisdom [3.5s] | BLIB_Or15693.064, | Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00908 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی زین العالم بأنوار امره المحکم و اظهر ما اراد لارتقاء الامم و امرهم بالخضوع | Praise be to God, Who hath adorned the world with the lights of His firm Command and hath manifested that which He desired for the advancement of the nations, bidding them to submission [3.5s] | BLIB_Or15727b.266, , BLIB_Or15732.248, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||||
BH00909 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد فی یوم فیه اضطربت الفراعنه و جنودهم و تزلزلت الجبابره | Praise be to God, Who hath appeared and manifested what He desired on a Day wherein the Pharaohs and their hosts were thrown into confusion and the tyrants were made to tremble [3.5s] | BLIB_Or15727b.196, , BLIB_Or15732.258, | Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00910 | 900 | mixed | بگو یا معشر العلماء و العرفاء و الامرآء اتقوا الله و انصفوا فی هذا الامر الذی | Say: O concourse of divines, mystics and rulers! Fear ye God and be fair in your judgment of this Cause which [3.5s] | BLIB_Or15690.061, , BLIB_Or15728.015, | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH00911 | 900 | mixed | جوهر حمد و ثنا معروفی را لایق و سزاست که عارفان اسرار حقایق و بیان از عرفان | The essence of praise and glorification befitteth Him Who is known to the mystic knowers of reality's secrets and expression [3.5s] | BLIB_Or15700.114, , BLIB_Or15711.026, | Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat]; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||||
BH00912 | 900 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که در نامه اولیای خود اثر ماء حیوان گذاشته چه که | Praise is befitting and worthy of the Desired One, Who hath infused the epistle of His chosen ones with the essence of the Water of Life, inasmuch as [3.5s] | BLIB_Or15731.188, , BLIB_Or15736.169, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00913 | 900 | mixed | حمد و شکر ذاکرین ساحت امنع اقدس حضرت مذکوری را لایق و سزاست که بانوار بیان | Praise and thanksgiving beseem those who make mention in the most hallowed and exalted Court of that Remembered One, Who through the lights of utterance [3.5s] | BLIB_Or15731.332, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad | - | - | ||||||||||
BH00916 | 900 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت الموجودات بقوه صمدانیتک و اظهرت | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all created things through the power of Thine eternal Self-Subsistence and hath manifested [3.5s] | INBA92:020 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00920 | 890 | Persian | حمد مقدس از تغییر و زوال لم یزل و لا یزال حضرت بیزوال و غنی متعال را لایق و سزا | Sanctified praise, untouched by change and extinction, hath ever been and shall ever be befitting and worthy of that Ever-Abiding Lord, the Most Exalted [3.5s] | BLIB_Or15732.283, | Man's distinction from the animal; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Reward and punishment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00923 | 890 | Arabic | قد ارتعد ظهر القلم الاعلی فی هذا المصیبة الکبری الذی تکدر بها المظلوم اذ کان فی هذا المقام البعید | The Supreme Pen hath trembled at this grievous calamity whereby the Wronged One hath been saddened in this remote station [3.5s] | BLIB_Or15730.012c, | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00925 | 890 | Arabic | لم ادر یا الهی لمن اصفک و بمن اذکرک فو عزتک صرت متحیرا بعد الذی جعلتنی فی | I know not, O my God, to whom I shall liken Thee or by what name I shall extol Thee. By Thy glory, I am bewildered after Thou didst cause me to be [3.5s] | INBA92:015 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00929 | 880 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات فی یوم کان موعودا فی کتبه و زبره و | Praise be to God Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs on a Day that was promised in His Books and His Scriptures [3.5s] | BLIB_Or15704.345, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00930 | 880 | Arabic | ثناء یستنیر به قلوب العارفین و حمد یستضی به صدور العاشقین | Praise whereby the hearts of the mystics are illumined, and glorification through which the breasts of the lovers are made radiant [3.5s] | BLIB_Or15693.036, | - | - | |||||||||||
BH00932 | 880 | Persian | حمد مقدس از اذکار و اوصاف اهل امکان حضرت محبوب بی زوالی را سزاست | Hallowed praise, transcending the utterances and descriptions of all who dwell in the realm of possibility, befitteth that Eternal Beloved [3.5s] | BLIB_Or15727b.193, , BLIB_Or15732.264, | - | - | |||||||||||
BH00933 | 880 | Persian | حمد مقدس از عالم و عالمیان ساحه امنع اقدس اعز مقصودی را لایق و سزاست که | Sanctified praise, transcending the world and all its peoples, befitteth the most exalted, most holy and most glorious court of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15704.386, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00935 | 880 | mixed | لله الحمد آسمان محبت رسید یعنی نامه و انجم کواکب ایمان و ایقان و استقامت و | All praise be unto God! The heaven of love hath appeared, that is to say, the missive with its stars of faith, certitude and steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15700.135, , BLIB_Or15711.113, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of fasting; Multiple meanings; interpretations in scripture; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||||
BH00936 | 880 | Arabic | هذا کتاب ینطق بالحق و فیه ما یبلغ الناس الی شاطی الاحدیه و یرزقهم من ثمرات | This is a Book that speaketh the truth, and therein lieth that which will guide humanity to the shores of divine oneness and nourish them with its fruits [3.5s] | INBA71:086 | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH00938 | 880 | mixed | یا حبیب فوادی مدتیست از خامه تقدیر ظاهر شده ولکن در ارسالش تاخیر شد اینهم از | O Beloved of My heart! Long hath this flowed from the Pen of Destiny, yet in its sending was there delay. This, verily, is from [3.5s] | BLIB_Or15736.054, | Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of imagination; thought; right intention; Spiritual communication; connections of the heart; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00940 | 870 | mixed | ان یا احمد تالله الحق قد تمت حجه الله علیک و جعل برهانه علیک بالغا ان انت من العارفین | O Ahmad! By God, the True One, His proof hath been perfected unto thee, and His testimony hath been made complete against thee, if thou be of them that comprehend [3.5s] | INBA38:110, BLIB_Or15694.542, , ALIB.folder18p258 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00942 | 870 | mixed | حمد حضرت مالکی را لایق که مابین مملوکهای عالم علم اننی انا مالک الوجود | Praise be to the sovereign Lord Who hath, amidst the servants of the world, raised aloft the banner of "Verily, I am the Lord of existence." [3.5s] | INBA31:142 | Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00946 | 870 | Persian | روحی و کینونتی لک الفداء حمد محبوب عالمیان را که آنحضرت بکمال صحت و روح و ریحان | My spirit and my very being I offer in sacrifice unto Thee! Praise be to the Beloved of all the worlds, that He hath appeared in the fullness of health, with spirit and delight [3.5s] | BLIB_Or15736.101c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00947 | 870 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی تشهد حالی و تسمع ضجیجی و تعلم ما فعلوا بنا عبادک فی | Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness my state and hear my lamentation, and knowest what Thy servants have wrought against us [3.5s] | INBA48:095, INBA49:132, BLIB_Or15739.175, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00949 | 870 | Arabic | قد حضر بین یدینا کتابک و اجبناک بالحق رحمه من لدنا علیک لتکون شاکرا بفضل | Thy letter hath reached Our presence, and We have answered thee with truth as a mercy from Us unto thee, that thou mayest be thankful [3.5s] | BLIB_Or15725.170, , Berlin1237#04 | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Soul; spirit after death; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
BH00950 | 870 | Arabic | کتاب الله نزل بالحق انه لکتاب مبین ینطق انه لا اله الا انا العزیز الکریم یا | The Book of God hath been sent down in truth; verily it is a perspicuous Book that proclaimeth: There is none other God but Me, the Mighty, the Bountiful. O [3.5s] | BLIB_Or11095#013, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00955 | 860 | mixed | ذکر و ثنا اولیاء حضرت مقصودیرا لایق و سزا که در ناسوت انشا مع ضوضاء علما و | Praise and glory befit the chosen ones of the Court of the All-Desired One, who in the realm of earthly existence, despite the clamor of the divines [3.5s] | BLIB_Or15701.264, | Love as fire; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH00957 | 860 | Arabic | کتاب من لدی الرحمن لمن حضر اسمه لدی المظلوم فی هذا السجن الذی سمی بالاسماء | This is the Book from the All-Merciful unto him whose name was mentioned before the Wronged One in this Prison, which hath been designated by names [3.5s] | BLIB_Or15716.160, | Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00962 | 860 | mixed | یا کاظم اسمع الندآء من شطر عکاء انه یهدیک الی الافق الاعلی و الغایه القصوی | O Kazim! Hearken unto the Call from the direction of 'Akká - verily it guideth thee unto the Most Exalted Horizon and the Ultimate Goal [3.5s] | INBA19:194, INBA32:177 | Detachment; severance; renunciation; patience; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00964 | 850 | mixed | الحمد لله الذی جعل الفصول مظاهر اسمائه بین عباده و بها یاخذ و یعطی لتوقن کل | Praise be to God, Who hath made the seasons manifestations of His names amongst His servants, through which He taketh and giveth, that all may be assured [3.5s] | BLIB_Or15736.065, | Business; financial; property matters; Cycles in the physical and spiritual worlds; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Purpose; goal of creation | - | - | ||||||||||
BH00967 | 850 | mixed | حمد مقدس از ما کان و ما یکون حضرت قیومی را لایق و سزا که بانوار نیر کلمه کن | Sanctified praise, transcending all that was and shall be, befitteth the Self-Subsisting Lord Who, through the radiant light of His Word "Be!" [3.5s] | INBA31:215 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00969 | 850 | Persian | روحی لک الفداء چندی قبل بصحابت جناب نبیل قبل علی علیه بهاء الله عریضه عرض شد | My spirit be a sacrifice unto Thee! Some time ago, through the companionship of Jináb-i-Nabíl-i-'Alí, upon him be the Glory of God, a petition was presented [3.5s] | BLIB_Or15732.267, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00973 | 850 | Arabic | هذا کتاب ینفق فیه کوثر الحیوان من ایادی الرحمن لیحیین به اهل الاکوان و | This is the Book wherein the Kawthar of Life floweth forth from the hands of the All-Merciful, that He may quicken thereby the peoples of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15725.097, | Chastisement and requital; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00974 | 850 | mixed | یا اسم جود مالک وجود تحت مخالب بغضا مشاهده می شود مع ذلک نحب ان نذکر من سمی | O Ism-i-Júd! The Lord of existence is observed beneath the talons of hatred; nevertheless, We desire to make mention of him who hath been named [3.5s] | BLIB_Or15690.254, , BLIB_Or15699.004, , BLIB_Or15718.143, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00977 | 840 | mixed | الحمد لله الذی خلق النقطه و جعل لها اربعه ارکان و اظهر من الرکن الاول الفا و | Praise be to God, Who created the Point and ordained for it four pillars, and manifested from the first pillar the letter Alif [3.5s] | INBA31:001, BLIB_Or11097#014, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Four pillars; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00978 | 840 | Arabic | الحمد لمالک ملک العالم بکلمه من عنده و جعله مزینا بطراز اسمائه و صفاته لیشهد | Praise be unto the Sovereign of the kingdom of the world, Who, through a word from His presence, hath adorned it with the ornament of His names and attributes, that it may bear witness [3.5s] | BLIB_Or15727a.008b, | Business; financial; property matters; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00979 | 840 | mixed | الحمد لمن شق باصبع القدره حجبات البریه و نطق باعلی الندآء بین الارض و السماء انه | Praise be unto Him Who, with the finger of might, hath rent asunder the veils of creation and hath called out with the most exalted call betwixt earth and heaven that verily He [3.5s]... ...As to the Huququ'llah: This is the source of blessings, and the mainspring of God's loving-kindness and tender love vouchsafed unto men | BLIB_Or15732.312, | COC#1127x | Goodly deeds; actions; Law of Huququ'llah; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH00981 | 840 | mixed | این خادم فانی هر هنگام اراده حمد و ثنا مینماید کانه از جمیع اعضا و اجزایش | This evanescent servant, whenever he desireth to offer praise and thanksgiving, it is as though from all his limbs and members [3.5s] | BLIB_Or15700.122, , BLIB_Or15711.110, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00982 | 840 | Persian | بلغت فصحی از قبل ذکر نمودیم آنچه را که مشعر بر عنایت محضه و ذکر ابدیه بوده | We have heretofore set forth in eloquent language that which betokeneth pure grace and eternal remembrance [3.5s] | BLIB_Or15716.038.21, | Blind imitation [taqlid]; Call to action; Independent investigation of truth; reality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00983 | 840 | mixed | حمد و شکر و ذکر و ثنا و سلام و بها در رتبه اولی ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا | Praise and thanksgiving, mention and glorification, peace and splendor, in their highest degree, befit the most holy and most exalted Sanctuary of Him Who is the Intended One [3.5s] | INBA27:036 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00985 | 840 | mixed | قد استقر العرش و استوی علیه جمال القدم و نطق باعلی الندآء بین الامم علی انه | The throne hath indeed been established, and the Ancient Beauty hath ascended thereupon. He hath proclaimed with the loftiest voice amongst the nations that verily He [3.5s] | BLIB_Or15732.291, | Eulogies; reminiscences; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00986 | 840 | Arabic | قد حضر لدی الوجه کتابک و توجه الیک لحاظ ربک العلیم الخبیر و اطلعت بما فیه | Your letter hath been presented before My face, and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed, hath been directed towards thee, and I have taken note of its contents [3.5s] | BLIB_Or03114.007, , BLIB_Or11095#049, | Evanescence and eternality; fana and baqa; Hypocrisy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00989 | 830 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و انزل الکتب اظهارا | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, Who hath dispatched the Messengers and revealed the Books as a testimony [3.5s] | BLIB_Or15731.227, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH00990 | 830 | mixed | الحمد لله الذی انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و اصطفی عن بینها عباده الذین جعلهم | Praise be to God Who hath caused all created things to speak forth His remembrance and praise, and hath chosen from amongst them His servants whom He hath [3.5s] | BLIB_Or15736.056, | Praise and encouragement; Silence; fewness of words | - | - | ||||||||||
BH00992 | 830 | mixed | الحمد لله الذی نور قلوبنا بکتابک الشریف و صدورنا بثنائک اللطیف کانی اجتنیت | Praise be to God Who hath illumined our hearts through His glorious Book and our breasts through His tender praise, as though I had gathered [3.5s] | BLIB_Or15736.095, | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00999 | 830 | mixed | حمد مقصودی را سزا که قصدش نجات و حفظ عباد بوده و احکام و اوامرش هر یک حارس و | Praise be unto the Desired One, Whose purpose hath been the salvation and preservation of His servants, and Whose laws and commandments are each a guardian [3.5s] | BLIB_Or15731.471, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01002 | 830 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من الأفق الأعلی انه هو مولی الوری و رب العرش و الثری و مالک الآخرة و الأولی من تمسک به انه تمسک بحبل الله المتین و من تشبث | God testifieth that there is none other God but Him, and that He Who hath come from the Most Sublime Horizon is verily the Lord of all beings, the Master of the Throne and of earth, the Sovereign of the world to come and of this world. Whoso holdeth fast unto Him hath truly clung to the mighty Cord of God, and whoso cleaveth [3.5s] | BLIB_Or15716.116cx, , BLIB_Or15726.124, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Pain of love; love as veil; Power of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH01003 | 830 | mixed | عالم از نور معرفت روشن و از غبار افئده معتدین تاریک و مظلم اثر یوم یاتی | The world is illumined by the light of knowledge, yet darkened and obscured by the dust from the hearts of the transgressors - the effect of the Day that cometh [3.5s] | BLIB_Or15731.413, | Characteristics and conduct of true believers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of prayer; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH01009 | 820 | mixed | الحمد لله دستخط عالی واصل و مسرت حاصل و قلم شوقا لذکرکم متحرک و عالم انشاء | Praise be to God that thy distinguished missive hath arrived, bringing joy and gladness. The pen, moved by yearning to make mention of thee, stirreth the realm of utterance [3.5s] | BLIB_Or15701.055, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01011 | 820 | Persian | انا اردنا ان نذکر حزب الله و اولیائه و نذکرهم بایاته و نبشرهم بعنایاته و رحمته | Lo, We have desired to make mention of the party of God and His chosen ones, to remind them of His signs and to give them the glad-tidings of His favors and His mercy [3.5s] | BLIB_Or15690.070, , BLIB_Or15715.204, , BLIB_Or15724.186, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH01012 | 820 | Arabic | تلک آیات الکتاب نزلت بالحق و جعلها الله دلیلا من عنده ثم ظهورا من لدنه علی من | These are the verses of the Book, sent down in truth, which God hath made as a testimony from His presence and a manifestation from His realm unto those who [3.5s] | BLIB_Or15694.405, , ALIB.folder18p252, OSAI I.MMS, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01013 | 820 | mixed | حمد مقصود بیزوال را لایق و سزا و شکر غنی متعال را اوست مقتدریکه با قدرت | Praise be unto the Eternal Desired One, worthy and befitting, and thanksgiving be unto Him, the Self-Sufficient, the Most High. He is the One Who, through His power [3.5s] | BLIB_Or15717.093, | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01015 | 820 | mixed | قد تشرف الخادم بکتاب حضرتک الذی لاحت من افقه شمس محبه الله من غیر ستر تحجب | The servant hath been honored by thy letter, from whose horizon hath shone forth, unveiled, the sun of the love of God [3.5s] | INBA31:164, BLIB_Or15732.298, | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01016 | 820 | mixed | قد شهدت الکتب و الزبر و الصحف و الالواح بوحدانیه الله و فردانیته و بتقدیس ذاته و | The Books, the Scriptures, the Scrolls and the Tablets have borne witness to the oneness of God and His singleness, to the sanctification of His Being [3.5s] | INBA27:515 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01017 | 820 | mixed | کینونت حمد و ساذج آن ساحت عز قرب قدس محبوبی را لایق و سزاست که جمیع آنچه | The essence of praise and its pristine reality befitteth the sanctified court of nearness unto the Best-Beloved, Who is worthy of all that [3.5s] | BLIB_Or11097#073, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01020 | 820 | Persian | یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال مکرر ذکرت از قلم اعلی جاری و نازل افرح و قل لک | O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficient, the Most Exalted! Repeatedly hath thy mention flowed from the Most Exalted Pen. Rejoice thou and say [3.5s] | BLIB_Or15690.064, , BLIB_Or15718.055, , BLIB_Or15728.197, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01022 | 810 | mixed | امروز ایادی اولیا لسماء عنایت واهب العطایا مرتفع و از او فرج میطلبند و | In this day the hands of the chosen ones are upraised unto the heaven of bounty of the Bestower of gifts, and from Him do they seek deliverance [3.5s] | BLIB_Or15717.241, | Call to action; Chastisement and requital; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01024 | 810 | Arabic | ان یا طیر المعانی و البیان طیر فی هواء العرفان ثم اسمع نغمات ربک الرحمن | O bird of inner meanings and utterance! Soar thou in the atmosphere of divine knowledge, then hearken unto the melodies of thy Lord, the All-Merciful [3.5s] | INBA28:276b, BLIB_Or15725.057, | Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01025 | 810 | Arabic | ان یا عبد کیف اذکر لک ما ورد علی فی هذالسجن من الذینهم کانوا ان یفتخروا | O servant! How can I recount unto thee what hath befallen Me in this Prison from those who were wont to pride themselves [3.5s] | INBA33:024, BLIB_Or15725.008, | Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power of prayer; Prayer for purity; chastity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01029 | 810 | mixed | حمد مقصود عالم را که بنامه اولیا نشر ریاحین محبت میفرماید نزدیک مینماید وصل | Praise be unto the Desire of the world, Who, through the missives of His chosen ones, causeth the sweet-scented flowers of love to be diffused abroad and bringeth nigh the hour of union [3.5s] | BLIB_Or15731.169, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01031 | 810 | mixed | سبحانک اللهم یا اله الاسماء و فاطر الارض و السماء اسئلک بایاتک الکبری و | Glorified art Thou, O my God, O Lord of Names and Creator of earth and heaven! I beseech Thee by Thy most great signs and [3.5s] | BLIB_Or15701.035, , BLIB_Or15716.215d, | Consultation; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01032 | 810 | mixed | شکر و حمد خداوند یکتا را که عدم را بطراز وجود مزین فرمود و معدوم را موجود | Praise and thanksgiving be unto the one true God, Who hath adorned nonexistence with the ornament of being and brought forth the non-existent into existence [3.5s] | BLIB_Or15716.226x, , BLIB_Or15736.059, | Goodly deeds; actions; Law of cause and effect; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity | - | - | ||||||||||
BH01033 | 810 | mixed | قد فرح قلب العبد الحاضر بمشاهده کتابکم و استفرح بذکرکم و انبسط من حبکم | The heart of this servant present was gladdened upon beholding your letter, was uplifted by your remembrance, and was expanded through your love [3.5s] | BLIB_Or11097#042, , BLIB_Or15722.154x, | Praise and encouragement; Promotion of commerce and industry; War and peace; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01035 | 810 | mixed | م ه علیک بهاء الله مولی الاسماء ان البحر الاعظم اراد ان یرسل الیک موجا من | Upon thee be the glory of God, the Lord of Names! Verily, the Most Great Ocean desireth to send unto thee a wave from [3.5s] | INBA41:182 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01036 | 810 | Arabic | هذا کتاب یکتبه قلم الاعلی حین الذی یبکی و ینوح فی سر السطر بما ورد علیه من | This is a Book which the Most Exalted Pen inscribeth at an hour when it weepeth and lamenteth in the secret places of its lines by reason of that which hath befallen it [3.5s] | BLIB_Or15725.075, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01038 | 800 | Arabic | الحمد لله الذی اوقد سرج البیان فی زجاجات العلم و العرفان و هدی بها اولی الحجی | Praise be to God Who hath kindled the lamps of utterance within the crystal vessels of knowledge and wisdom, and hath thereby guided them that possess understanding [3.5s] | BLIB_Or15693.131, | - | - | |||||||||||
BH01040 | 800 | mixed | الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه بقوله کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف فخلقت | Praise be to God Who hath created all things for His recognition, through His word: "I was a Hidden Treasure and loved to be known; therefore I created." [3.5s] | BLIB_Or15700.076, , BLIB_Or15711.148, | Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01041 | 800 | Arabic | ان الغیب فی هیکل الشهود یبشر العالم باسمه الأعظم ولکن الناس اکثرهم لا یفقهون | Verily, the Unseen, manifest in the Temple of Being, proclaimeth unto the world His Most Great Name, yet most men comprehend it not [3.5s] | BLIB_Or15730.144b, | Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01044 | 800 | mixed | یا اسمی علیک بهائی نامه جناب ع ط که بآنجناب ارسال نمود بشرف اصغا فائز عرف محبت و استقامت | O thou who bearest My name, upon thee be My Glory! The letter from Jinab-i-'Ayn Ta hath attained the honor of being heard. From it wafted the fragrance of love and steadfastness [3.5s] | BLIB_Or15738.201, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01046 | 800 | mixed | حمد و شکر مخصوص حق جل جلاله است که قلوب را خلق فرمود و بیکدیگر راه نمود اوست | Praise and thanksgiving belong entirely unto Him, glorified be His majesty, Who hath created hearts and guided them one unto another [3.5s] | BLIB_Or15731.023, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01048 | 800 | mixed | فدای آن دوست الهی این خادم فانی ای حبیب جانی و ای دوست روحانی در محفل رحمانی | This evanescent servant, in sacrifice to that divine Friend, O beloved of my soul and spiritual companion in the gathering-place of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or11096#269, , BLIB_Or15710.027, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings | - | - | ||||||||||
BH01051 | 800 | Arabic | کتاب من لدی المظلوم الذی سجن فی حصن عکاء الی من اراد ان یشرب کوثر الحیوان من | The Book from the Wronged One, Who is imprisoned in the fortress of 'Akká, unto him who desireth to drink from the Kawthar of life [3.5s] | INBA65:112x, INBA66:206b.03x, BLIB_Or15697.036, | Apocalyptic imagery; Call to action; Humility; meekness; lowliness; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Prayer for forgiveness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01054 | 790 | mixed | الحمد لله الذی سخر العالم بالاسم الاعظم الذی به تجلی الرحمن علی ابن عمران فی | Praise be to God Who hath subdued the world through His Most Great Name, by which the All-Merciful revealed Himself unto the son of 'Imrán [3.5s] | BLIB_Or15700.138, , BLIB_Or15711.263, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01055 | 790 | mixed | حمد مالکی را لایق و سزاست که شئونات و ارادت ملوک و مملوک او را از اراده منع | Praise be unto Him, the sovereign Lord, Whose majesty and authority over both king and subject no will can withstand [3.5s] | INBA19:230, INBA32:208 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01056 | 790 | mixed | حمد مقدس از علم و عرفان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که از یک قطره از دریای | Sanctified praise, transcending all knowledge and understanding, beseemeth and befitteth the Goal of all the worlds, Who from a single drop of the ocean [3.5s] | BLIB_Or15690.075, , BLIB_Or15716.054.02, , BLIB_Or15724.055, | Characteristics and conduct of true believers; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01061 | 790 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی احباء الله الذینهم آمنوا به و بایاته المنزل | This is an epistle from the One imprisoned unto the loved ones of God who have believed in Him and in His revealed verses [3.5s] | BLIB_Or15725.432, | Rejection by the people of the Bayan; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01062 | 790 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز الجمیل و یدعو الناس الی الحق الخالص | This is a Book sent down in truth from God, the Mighty, the Beauteous, and it calleth mankind unto pure truth [3.5s] | BLIB_Or15725.436, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01065 | 780 | Arabic | الحمد لله الذی رفع امره و اظهر سلطانه علی شان مامنعته شبهات المریبین و لا | Praise be to God Who hath exalted His Cause and manifested His sovereignty in such wise that the doubts of them that waver have not withheld it [3.5s] | BLIB_Or15727a.033, | Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01067 | 780 | Arabic | ان یا قلم الاعلی قد اتاک مرة اخری ما ناح به مکان الفردوس الاعلی و تزعزع رکن العرفان | O Most Exalted Pen! There hath come unto thee once again that whereby the Most Exalted Paradise hath lamented and the pillar of divine knowledge hath been shaken [3.5s] | BLIB_Or15697.197, | - | - | |||||||||||
BH01070 | 780 | mixed | حمد مولی العالم را لایق و سزاست که بانوار اسم اعظم ابهی عالم و امم را بنور | Praise be unto the Lord of the worlds, Who hath, through the effulgent rays of His Most Great Name, illumined the world and its peoples [3.5s] | BLIB_Or15716.102, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH01072 | 780 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی هذا الحین اقر و اعترف بعجزی عن عرفان نفسک العلیا فی | Glorified art Thou, O my God! At this moment I confess and acknowledge my powerlessness to recognize Thy most exalted Self [3.5s] | INBA48:099, INBA49:127, BLIB_Or15696.092e, , BLIB_Or15739.182, | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01073 | 780 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی کل العباد ینزهونک عن غیرک و کل الانام یقدسونک | Glorified art Thou, O my God and my Beloved! All servants extol Thy transcendence above all else, and all created things do sanctify Thee [3.5s] | INBA92:030 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01076 | 770 | mixed | الحمد لله الذی سن السنن و قن القوانین فی العلن و جعل مبدئها جوهر الوجود و | Praise be to God, Who hath ordained the sacred laws and established the ordinances with manifest authority, and made their source the essence of being [3.5s] | BLIB_Or15700.161, , BLIB_Or15711.196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH01077 | 770 | mixed | ای مهدی این ایام ایام شداد است که جمیع ارواح عالین در تزلزل و اضطراب تا که را | O Mahdi! These are grievous days, wherein all exalted spirits are in trepidation and perturbation [3.5s] | INBA38:249, BLIB_Or15738.072, | Bringing oneself to account each day; Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01080 | 770 | mixed | حمد خلاق عالم را سزا و رزاق امم را لایق که بحکمت بالغه هر کسی را عطائی بخشید | Praise befitteth the Creator of the worlds and is worthy of the Provider of nations, Who, through His consummate wisdom, hath bestowed upon every soul a gift [3.5s] | BLIB_Or15731.181, | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH01081 | 770 | mixed | حمد مالک غیب و شهودیرا لایق و سزاست که بقدرت کامله خود انسانرا خلق نمود و او | Praise befitteth the Sovereign of the seen and the unseen, Who through His perfect power hath created man [3.5s] | BLIB_Or15732.288, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01082 | 770 | mixed | حمد مقدس از الفاظ و معانی ساحت اقدس ارفع امنع محبوبی را لایق و سزاست که بکلمه | Praise, sanctified beyond words and meanings, befitteth the most holy and exalted court of that Best-Beloved One Who through a Word [3.5s] | BLIB_Or15704.369, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH01086 | 770 | mixed | فی اول القول یسئل الخادم ربه بان یجعل مقامکم فی الاستانه حصنا متینا و یحفظکم | At the outset of this utterance, this servant beseecheth his Lord to make your station at the Threshold an impregnable fortress and to safeguard you [3.5s] | INBA15:170, INBA26:171 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01087 | 770 | mixed | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب فرج الله علیه بهائی که بانجناب نوشته | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter from his honour Farajullah - upon him be My glory - which he wrote unto thee [3.5s] | BLIB_Or15690.257, , BLIB_Or15699.116b, , BLIB_Or15718.171, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01088 | 770 | mixed | یشهد الخادم انه لا اله الا هو اقرارا بوحدانیته و اعترافا بفردانیته و ایقانا | The servant beareth witness that there is none other God but Him, in acknowledgment of His oneness and in confession of His singleness, with certitude [3.5s] | BLIB_Or15717.258, | Call to action; Interpretation of dreams and visions; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01090 | 760 | Arabic | ان یا اسمی المهدی قد حضر کتابک الذی ارسلته الی عبدی الذی کان حاضرا عند عرشی | O My Name, the Mahdi! Thy letter which thou didst send unto My servant who was present before My throne hath arrived [3.5s] | BLIB_Or15730.006, | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01091 | 760 | Arabic | ان یا کمال اسمع ندآء هذا الجمال الذی ابتلی بین ایدی المشرکین و لن یجد لنفسه من | O Kamál! Hearken unto the call of this Beauty, Who hath been made captive at the hands of the infidels and findeth none to [3.5s] | BLIB_Or15694.444, , ALIB.folder18p302 | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH01092 | 760 | Persian | این ایام مختصر از مطول اختیار شده لفظ موجز با معنی از یک دفتر مکتوبات نزد | In these days a brief selection hath been made from that which is lengthy; concise words with meaning have been drawn from a volume of writings [3.5s] | BLIB_Or15704.340, | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat]; Work as worship | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |