Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Bahá'u'lláh, details — see summary view

11983 results, sorted by publications desc, title asc
results 4001 - 5000

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH00426 1650 mixed یا عندلیب علیک بهاء الله رب العالمین بلسان پارسی ندا مینمائیم انا نحب ان O 'Andalib! Upon thee be the glory of God, the Lord of all worlds. In the Persian tongue do We address thee, verily We love to [3.5s] INBA51:424, BLIB_Or15690.023, , BLIB_Or15728.187, LHKM3.229, ASAT1.142x, PYB#163 p.03x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05255 180 Arabic اشهد انه شهد لذاته انه لا یعرف بما سواه و لا یدرک بدونه قد ارتفع باسم منه I bear witness that He hath borne witness unto His Own Self that He cannot be known through aught else but Him, nor can He be comprehended except through Him. He hath been exalted through a Name from Him [3.5s] LHKM3.215a, AQMJ2.019 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH03826 240 Arabic ذکر کلمه من لدی الغلام الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیاخذها بقوه من لدنا Invoke the Word bestowed by the Youth upon him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that he may take it with strength from Our presence [3.5s] INBA92:206 LHKM3.213 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH05577 180 Arabic یا اهل العبر این ما عبر من ایامکم و این ما غبر ان اغتنموا هذا الیوم الذی فیه O ye people of insight! Where are the days that have passed from your life, and where are those that have faded away? Seize ye this Day wherein [3.5s] BLIB_Or11095#132, LHKM3.212 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01529 570 Arabic هذا کتاب من العبد الی الذی آمن بالله و سافر الیه حتی دخل فی شاطی القدس فی This is an epistle from the servant unto him who hath believed in God and journeyed unto Him until he reached the sacred shore [3.5s] INBA51:302, INBA49:346 LHKM3.023 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH04978 190 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اذکر الذین نسبناهم الی نفسک العلیا ثم اذکرهم باذکار بها O Most Exalted Pen! Make mention of them whom We have related unto Thy most exalted Self, and commemorate them with such remembrances whereby [3.5s] LHKM3.211 Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02458 360 Arabic ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی المسجون و کان من المهتدین قل هذا لسر الله الذی From Our presence unto him who hath turned toward the Prisoner and hath been numbered among the guided ones. Say: This is verily God's mystery which [3.5s] BLIB_Or11095#085, LHKM3.208 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02862 310 Arabic ذکر من لدنا لمن اقبل الی العرش و توجه الی الله رب العالمین لیقربه الندآء مره A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Throne and turned towards God, the Lord of the worlds, that the Call may draw him once again [3.5s] LHKM3.206 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03922 240 Arabic هذا کتاب من لدنا الی من سرع بقلبه الی شطر الفردوس و اذا ارتفع الندا عن یمین This is a Book from Our presence unto him who hath hastened with his heart toward the celestial Paradise, and when the Call was raised from the right hand [3.5s] BLIB_Or11095#179, LHKM3.205 Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09934 90 Arabic قد شهدت الذرات لمنزل الایات ولکن القوم یتکلمون بما احترق به اکباد الاصفیاء و The very atoms have borne witness unto the Revealer of verses, yet the people speak that which hath consumed the hearts of the pure ones [3.5s] LHKM3.204 Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH05840 170 Arabic قد ماج بحر الفضل بما هاجت اریاح مشیه ربکم العزیز الحمید کم من عبد اقبل الیه The ocean of bounty hath surged by reason of the stirring of the winds of the Will of your Lord, the Mighty, the All-Praised. How many a servant hath turned unto Him [3.5s] BLIB_Or15715.127a, LHKM3.203 Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH07255 140 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر و کل الیه راجعون قد شهدت الاشیاء A Book sent down in truth from God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, there is none other God but Him. His is all creation and command, and unto Him do all return. Indeed have all things borne witness [3.5s] BLIB_Or15715.126b, LHKM3.202 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07524 130 Arabic انا نذکر من اقبل الی الوجه و ننزل له ما یبقی به اسمه بدوام الملک و الملکوت ان We make mention of him who hath turned to the Countenance, and We send down unto him that whereby his name shall endure throughout the dominion and the Kingdom [3.5s] LHKM3.201 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment - -
BH07801 130 Arabic کتاب الله نزل بالحق من جبروت رحمه ربکم المهیمن القیوم انه لمناد الله فیما The Book of God hath been sent down in truth from the dominion of the mercy of your Lord, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Verily, it is the Herald of God in [3.5s] LHKM3.200b Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09533 100 Arabic کتاب انزله المحبوب و به انار القلوب طوبی لمن اقبل ویل لکل غافل بعید قد سرع The Book hath been revealed by the Beloved, and by it hath He illumined hearts. Blessed is he who turneth towards it, and woe betide every heedless one who remaineth remote [3.5s] LHKM3.200a Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09756 90 Arabic ان یا امتی ان مولیک یذکرک فی سجنه المتین لعمر الرحمن انه یذکرک فی حین احاطته O My handmaiden! Thy Lord remembereth thee from His mighty prison. By the life of the All-Merciful! He remembereth thee in the hour when He is encompassed [3.5s] LHKM3.199 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH05247 190 Arabic ینادی القلم الاعلی من فی الانشاء و یبشرهم بما یقربهم الی الله المهیمن القیوم The Most Exalted Pen calleth unto all who are in creation and beareth unto them glad tidings of that which shall draw them nigh unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] LHKM3.198 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05103 190 Arabic قد تغرد الورقاء علی افنان دوحه البقاء انه لا اله الا انا الغفور الرحیم قد The Dove hath warbled upon the branches of the Tree of Eternity: "Verily there is none other God but Me, the All-Forgiving, the All-Merciful." [3.5s] BLIB_Or15730.139c, LHKM3.196b Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Satan; the Evil One; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH09927 90 Arabic قد تنادی السدره المنتهی فی ملکوت الانشاء انه لا اله الا هو العلیم الحکیم ما The Lote-Tree beyond which there is no passing hath called out in the Kingdom of Creation: Verily, there is none other God but He, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] LHKM3.196a Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of reading the Sacred Writings; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09769 90 Arabic انا نذکر الذین تغمسوا فی بحر العرفان فی ایام الرحمن و توجهوا الی الوجه اذ We make mention of those who have immersed themselves in the ocean of divine knowledge during the days of the All-Merciful and have turned their faces toward the Countenance when [3.5s] LHKM3.195 Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH02674 330 Arabic ان یا قلم الاعلی ان اکتب علی الورقه البیضاء ما تنادیک به سدره المنتهی علی O Pen of the Most High! Write Thou upon the shining page that which the Divine Lote-Tree calleth unto Thee [3.5s] BLIB_Or11095#098, LHKM3.193 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03404 270 Arabic هل حملت الارض بالذی لایمنعه النسبه عن مالک البریه و یدع عن ورائه النسب و الاشارات Hath the earth borne one whom no ties of kinship can withhold from the Lord of all creation, and who casteth behind him all lineage and allusions [3.5s] NLAI_BH1.022 LHKM3.191b, ASAT5.081x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayer for protection - -
BH09056 110 Arabic هذا کتاب من الله العزیز الحکیم انه لروح الحیوان للعالمین فی کل کلمه من آیات This is a Book from God, the Mighty, the All-Wise. Verily it is the spirit of life unto the worlds in every word of its verses [3.5s] LHKM3.191a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07618 130 Arabic ذکر من لدنا لمن اراد ان یتخذ الی ذی العرش سبیلا لتجذبه نفحات الذکر الی مقام A remembrance from Our presence unto him who desireth to take a path unto the Lord of the Throne, that the fragrances of remembrance may draw him unto the station [3.5s] INBA51:207, BLIB_Or15730.143b, , KB_620:200-201 LHKM3.190 Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10300 80 Arabic سدره المنتهی تنطق انه لا اله الا انا المهیمن القیوم خلقتکم لعرفانی ان انتم تعرفون The Divine Lote-Tree proclaimeth: There is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting. I created you that ye might know Me, if ye be of them that know [3.5s] INBA51:578a, NLAI_BH1.043 LHKM3.188b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08801 110 Arabic ذکر من لدی المذکور لمن فاز بعرفان الله فی یوم فیه اتی الرحمن برحمه احاطت The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath attained unto the recognition of God, on the Day whereon the All-Merciful came with a mercy that encompassed all [3.5s] INBA51:576b, BLIB_Or15696.064b, LHKM3.188a Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06142 160 Arabic ذکر المظلوم لمن فاز بالرحیق المختوم اذ اتی القیوم بسلطان مبین هذا کتاب ینادی The remembrance of the Wronged One unto him who hath attained unto the Sealed Wine, when the Self-Subsisting appeared with manifest sovereignty. This is a Book that calleth aloud [3.5s] INBA51:571, BLIB_Or15713.240b, LHKM3.187 Apocalyptic imagery; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08794 110 Arabic ذکر من لدنا لمن آمن بالله الفرد الخبیر لیجذبه مره الی جبروتی و طورا الی A remembrance from Us unto them that have believed in God, the Single One, the All-Informed, that it may draw them at one time unto My dominion and at another unto [3.5s] INBA51:561, BLIB_Or15696.042b, , BLIB_Or15734.2.137a, LHKM3.186 Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09546 100 Arabic کتاب ینطق بالحق بین السموات و الارض ان الذی سمع انه من اهل البهاء فی لوح The Book proclaimeth the truth betwixt the heavens and the earth: verily, he that hath hearkened is among the people of Bahá in the Tablet [3.5s] INBA51:543a LHKM3.185 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08966 110 Arabic قل یا ایتها الرقشاء ان البتول تسئلک عن بناتها بینی ما افتیت علیهن و یا ایها Say: O thou speckled one! The Virgin doth ask thee concerning her daughters. Tell what thou hast decreed concerning them, O thou [3.5s] INBA51:466a, BLIB_Or15734.2.015a, LHKM3.184a, LDR.151 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH06637 150 Arabic قد استضاء کتابک من انوار افق الوحی و تشرف بلحاظ عنایه ربک الغفور الکریم و Thy letter hath been illumined by the lights of the horizon of Revelation and hath been honored with the glances of thy Lord, the All-Forgiving, the All-Bountiful [3.5s] INBA51:465 LHKM3.183 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06906 140 Arabic البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] INBA51:462a LHKM3.182 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01704 520 Arabic هذا کتاب من لدن عبد منیب الی الذینهم طاروا فی هواء محبه الرحمن و انقطعوا عن This is an epistle from a penitent servant unto them that have soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful and have detached themselves from [3.5s] INBA51:300, INBA49:350, BLIB_Or15725.430, LHKM3.020 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
BH06206 160 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان فی علو الارتفاع و سمو الامتناع و God beareth witness that there is none other God but Him. From time immemorial He hath dwelt in the heights of transcendence and the summit of inaccessibility [3.5s] INBA51:461 LHKM3.181 Knowledge; recognition of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH08938 110 Arabic قد محت الاذکار عند ذکر ربک مالک الانام و انصعقت الطوریون اذا نطقت سدره الرحمن When thy Lord, the Lord of all mankind, makes mention, all remembrances fade away, and the dwellers of Sinai are thunderstruck when the Tree of the All-Merciful gives utterance [3.5s] INBA51:458b LHKM3.180 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Procession; appearance of the Word from God; The Word of God; influence and centrality of; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH09091 110 Arabic یا امائی لاتتبعن الهوی ان اتبعن ما اتی بامر مبین انتن اوراق سدرتی ان اعرفن هذا O My handmaidens! Follow not your idle fancies, but follow rather that which hath come through a manifest Command. Ye are the leaves of My celestial Tree; know ye this truth [3.5s] INBA51:458a, BLIB_Or15696.084a, LHKM3.179 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH07749 130 Arabic قد شهد الکتاب بما شهد به المظلوم فی المبدء و الماب یا اهل الارض ان استمعوا The Book hath borne witness to that which the Wronged One hath testified at the beginning and the return. O peoples of the earth, hearken ye [3.5s] INBA51:446, BLIB_Or15734.2.015b, LHKM3.178b Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH09425 100 Arabic شهد الله لمن ینطق بالحق انه لهو الکنز المخزون و السر المکنون و اللوح المحفوظ God beareth witness that He Who speaketh the truth is, verily, the Hidden Treasure, the Concealed Mystery and the Preserved Tablet [3.5s] INBA51:419a LHKM3.178a Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07576 130 Arabic تبارک الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن علی الارض انه لهو المقتدر المهیمن Blessed is He Who hath sent down the verses and made them as clear evidences unto all who dwell upon the earth. He, verily, is the Almighty, the All-Compelling [3.5s] INBA51:387a, INBA49:332, BLIB_Or15715.127c, LHKM3.177 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05870 170 Arabic کتاب انزله الوهاب فی الماب للذین آمنوا بالله المهیمن القیوم یا ملا الارض This is the Book which the All-Bountiful hath sent down in the return unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. O concourse of the earth [3.5s] INBA51:379b LHKM3.176 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07200 140 Arabic قد فاحت نفحه الرحمن فی الامکان و المخلصون فی وله مبین قد تضوعت رائحه القمیص The fragrances of the All-Merciful have been wafted throughout all contingent being, and they that are sincere are in manifest ecstasy, as the fragrance of His garment hath been diffused [3.5s] INBA51:364b, BLIB_Or15730.023e, LHKM3.175 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06650 150 Arabic قد حبسونا فی حصن بنی من الصخره الصما و جعلوا سحاب الاوهام حاجزا بیننا و بین They have imprisoned Us in a fortress built of solid rock, and have made the clouds of vain imaginings a barrier betwixt Us and them [3.5s] INBA51:363a, INBA73:352b, NLAI_BH1.499, NLAI_BH2.241a LHKM3.174 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH09412 100 Arabic شهد القلم انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و شهد اللسان انه لا اله الا انا The Pen hath borne witness that there is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tongue hath testified that there is none other God but Me [3.5s] INBA51:359, BLIB_Or15730.029b, LHKM3.173b Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH09722 100 Arabic یشهد قلمی و لسانی و اناملی و سری و ظاهری و باطنی و قلبی و کبدی و روحی و نفسی My Pen, My tongue, My fingers, My hidden and My manifest being, My inner self and My heart, My vital parts, My spirit and My soul bear witness [3.5s] INBA51:357a, BLIB_Or15696.074d, LHKM3.173a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH07068 140 Arabic ذکر من لدنا لمن سمی بکاظم الذی اقبل الی افق الایمان و آمن بالرحمن اذ اعرض A remembrance from Our presence unto him who hath been named Kázim, who turned towards the horizon of faith and believed in the All-Merciful when others turned away [3.5s] INBA51:268a, BLIB_Or15715.321b, , KB_620:261-261 LHKM3.172, LDR.164 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07702 130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له القدره و العظمه و له الکبریاء و السلطنه قد ارسل God testifieth that there is none other God but Him. His are the Power and the Grandeur, His the Majesty and the Dominion. He hath verily sent forth [3.5s] INBA51:243, KB_620:236-236 LHKM3.171 - -
BH08981 110 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه فی یوم فیه اعرض کل غافل بعید لتجذبه نفحات This is a Book revealed by the All-Merciful unto them that have turned unto Him on a day wherein every heedless and distant one hath turned away, that the fragrances may draw them [3.5s] INBA51:238a, KB_620:231-231 LHKM3.170 Idolatry; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH06382 160 Arabic یا معشر الامم قد اتی الاسم الاعظم و یدعوکم الی الافق الاعلی اتقوا مولی الوری O concourse of nations! The Most Great Name hath come, calling you unto the Supreme Horizon. Fear ye the Lord of created things [3.5s] INBA51:209, KB_620:202-203 LHKM3.169 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Personal instructions; Proclamation to the people of the world - -
BH07206 140 Arabic قد کنا ننظر الی شطر السجن فی الطاء و نری اولیاء الذین سجنوا من دون بینه و لا We have indeed gazed toward the precincts of the Prison in Ṭá, and behold Our loved ones who have been imprisoned without proof or testimony [3.5s] INBA51:196a, KB_620:189-189 LHKM3.167 Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07823 130 Arabic کتاب نزل بالحق انه شهد بما نزل من قبل من لدی الله علی النبیین و المرسلین قد A Book sent down in truth. Verily, it beareth witness unto that which was sent down aforetime from God unto the Prophets and Messengers [3.5s] INBA51:194b, KB_620:187-188 LHKM3.166b Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08470 120 Arabic هذا کتاب من لدی الحق الی الذین اقبلوا و آمنوا بالله الفرد الخبیر هذه سنه This is a Book from the presence of the Truth unto them that have turned and believed in God, the One, the All-Informed [3.5s] INBA51:190a, BLIB_Or15696.012a, , BLIB_Or15734.2.059, , KB_620:183-183 LHKM3.166a Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05829 170 Arabic قد ذکر ذکرک لدی المظلوم فی سجنه الاعظم و اجابک بما تضوع منه مسک المعانی بین Thy mention hath been made before the Wronged One in His Most Great Prison, and He hath answered thee with that wherefrom the musk of inner meanings hath been diffused [3.5s] INBA51:186a, KB_620:179-179 LHKM3.165 Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08397 120 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان و فیه هدی الکل الی صراطه المستقیم انه لکوثر The Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell within the realm of possibility, and therein hath He guided all unto His straight Path. Verily, it is the Kawthar [3.5s] INBA51:173b, KB_620:166-167 LHKM3.162 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03156 290 Arabic یا ایها الناظر الی افق الظهور اسمع ندآء مکلم الطور انه نطق بما ظهر منه حکم O thou who gazest upon the horizon of manifestation! Hearken unto the call of Him Who conversed on Sinai, for He hath spoken that whereby His decree was made manifest [3.5s] INBA51:632, BLIB_Or15713.109, LHKM3.161 Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan - -
BH04079 230 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بانوار الرحمن بعد الذی انکره کل غافل مرتاب قد This is missive from Us unto him who attained to the light of the All-Merciful, after all that were heedless and doubtful had denied Him. INBA51:604, BLIB_Or11095#196, LHKM3.159 JHT_B#001 Idolatry; Praise and encouragement - -
BH04259 220 Arabic قد فاز کتابک بمحضر ربک الفیاض و توجه الیه وجه القدم فضلا من عنده انه لهو Verily thy book hath attained unto the presence of thy Lord, the All-Bountiful, and the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards it, as a token of His grace. He verily is [3.5s] INBA51:603 LHKM3.158 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Praise and encouragement - -
BH03254 280 Arabic قد سمعنا ندائک و ما ذکرت به مذکور العالمین و وجدنا من کتابک عرف حبک مولیک We have hearkened unto thy call and that which thou hast mentioned unto Him Who is the Remembrance of the worlds, and from thy letter have We perceived the fragrance of thy love for thy Lord [3.5s] INBA51:591, BLIB_Or11095#311, LHKM3.156 Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03864 240 Arabic قد ارتفع ذکر المختار من سدره النار عند مطلع الانوار انه لا اله الا انا The mention of the Chosen One hath been raised from the Lote-Tree of Fire at the Dawning-Place of Lights - verily, there is no God but Me [3.5s] INBA51:590 LHKM3.155 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcendence; unknowability of God - -
BH03282 280 Arabic یا ابرهیم علیک بهاء هذا النبا العظیم الذی به انجز الله وعده و اظهر سلطانه و O Ibrahim! Upon thee be the glory of this mighty Announcement, through which God hath fulfilled His promise and manifested His sovereignty [3.5s] INBA51:510, BLIB_Or15695.139, LHKM3.150 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Moses; Power; greatness; centrality of the Covenant; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03773 250 mixed Tablet of Consolation Lawh-i Taziya (Tablet of Consolation) یعزیکم الله بفضل من عنده انه لهو المعزی العلیم الحکیم لا تحزن فی ابیک انه صعد الی الله God consoles you as a token of His grace, and He is, in truth, the Comforter, the All-Knowing, the All-Wise INBA51:505x LHKM3.148x BLO_PT#110, JHT_B#007 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Soul; spirit after death - -
BH04492 210 Arabic قد ماج بحر البیان بما هاج عرف حبک لله رب العالمین قل یا ملا الارض تالله انه The ocean of utterance hath surged in response to the stirring fragrance of thy love for God, the Lord of all worlds. Say: O concourse of the earth, by God! verily He [3.5s] INBA51:503, BLIB_Or15716.127b, LHKM3.147 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH03461 260 Arabic ان یا قلم الامر ان اذکر من اقبل الی المنظر الاکبر لتجذبه نفحات الایات الی O Pen of Command! Make mention of the one who hath turned towards the Most Great Scene, that the fragrances of the verses may draw him unto [3.5s] INBA51:502, BLIB_Or11095#130, LHKM3.146 Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH04487 210 Arabic قد حضر لدی العرش کتاب احد من افنانی الذی اقتبس من مشکوه البیان و فاز بالعرفان There hath appeared before the Throne the letter of one of Mine Afnán, who hath drawn from the Lamp of Utterance and attained unto true knowledge [3.5s] INBA51:466b LHKM3.144 Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02941 300 Arabic ان یا عبد ان استمع ندآء الله مالک القدم من شطر سجنه الاعظم لعمری لو یفوز من O servant! Hearken unto the Call of God, the Lord of Eternity, from the precincts of His Most Great Prison. By My life! Should one [3.5s] INBA51:405 LHKM3.140 Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04270 220 Arabic کتاب مرقوم من قلم الله المهیمن القیوم و لوح مسطور من ای یراعه من یراعه الله The Book inscribed by the Pen of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and the Tablet traced by the Supreme Pen—the Pen of God [3.5s] INBA51:386, BLIB_Or15713.148, LHKM3.138 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04044 230 Arabic قد توجه کل الاشیاء الی الله فاطر السماء ولکن الناس اکثرهم من المبعدین قد All things have indeed turned unto God, the Creator of heaven, yet most men remain far removed [3.5s] INBA49:329, BLIB_Or11095#299, LHKM3.135 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH03657 250 Arabic سبحان الذی انزل الایات و فتح بها ابواب العرفان علی من فی الامکان تعالی Glorified be He Who hath sent down the verses and through them hath opened wide the gates of divine knowledge unto all who dwell in the realm of possibility. Exalted be He [3.5s] INBA51:383 LHKM3.134 Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02984 300 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من سماء الامر انه لهو الغیب المکنون و God testifieth that there is none other God but Him and that He Who hath come from the heaven of divine revelation is the Hidden Secret INBA51:369, BLIB_Or15713.118, LHKM3.132, TBP#17a TB#17a Call to action; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - - LL#058
BH03439 270 Arabic ینادی المناد فی کل الاحیان یا عباد الرحمن ان اسرعوا بالقلوب الی شطر المحبوب The Herald calleth out at all times: "O ye servants of the Most Merciful! Hasten with your hearts toward the Beloved." [3.5s] INBA51:346, BLIB_Or11095#184, LHKM3.130 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment - -
BH03796 240 Arabic انا نذکر من انجذب من الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و اقبل الی الله رب We make mention of him who hath been attracted by Our Call when it was raised from the summit of transcendent glory INBA51:327, BLIB_Or15713.130, , BLIB_Or15715.267b, LHKM3.129, TBP#17g TB#17g Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH06274 160 Arabic کتاب من لدنا لقوم اتبعوا ما نزل من لدی الله المقتدر القدیر یذکر فیه امائه A Book from Our presence unto those who follow that which hath been revealed from God, the Omnipotent, the Almighty, wherein mention is made of His handmaidens [3.5s] INBA18:366, INBA51:261, BLIB_Or15696.187c, , KB_620:254-255 LHKM3.128 Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02888 310 Arabic کتاب انزله الرحمن لیجذب افئده العباد الی افق منه اشرقت شمس العرفان امرا من The Book hath been sent down by the All-Merciful to draw the hearts of His servants unto the horizon whence hath shone forth the Sun of divine knowledge, by His command [3.5s] INBA51:205, BLIB_Or15716.013.23, , BLIB_Or15728.012b, , BLIB_Or15734.1.026, , KB_620:198-199 LHKM3.125, AKHA_120BE #08-09 p.a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00899 910 Arabic شهد الله لنفسه بنفسه باننی انا حی فی افق الابهی اذا یشهد نفسی و ذاتی و کینونتی God beareth witness unto His Own Self, through His Own Self, that verily I am alive in the Most Glorious Horizon, whereupon My Self, My Being and My Essence do bear witness [3.5s] INBA51:297, INBA49:341, BLIB_Or15694.372, , ALIB.folder18p246 LHKM3.014 Banishment to; life in Baghdad; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Self-description of God; God's self-remembrance; Suffering and imprisonment - -
BH01891 470 Arabic یا ایها المتغمس فی الخلیج المنشعب من البحر الاعظم و الناظر الی الافق اللائح O thou who art immersed in the gulf that brancheth from the Most Great Ocean and who gazeth upon the luminous horizon [3.5s] INBA51:622, BLIB_Or11095#104, LHKM3.117 All things are in motion; kinds of motion; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01813 490 Arabic سبحان الذی نزل الایات بالحق و جعلها هدی و ذکری للعالمین و بها عرف العباد نفسه Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a guidance and remembrance unto all the worlds, and through them hath enabled His servants to know Him [3.5s] INBA51:593, BLIB_Or15694.300, , ALIB.folder18p339 LHKM3.114, RSR.114bx Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02531 350 Arabic سبحان الذی بیده ملکوت کلشیء یسبح له الرعد من خشیته و السحاب من عظمته لا اله Glorified be He in Whose grasp lieth the dominion of all things, before Whom the thunder praiseth Him in fear and the clouds in His grandeur. There is no God but Him [3.5s] INBA51:443b, BLIB_Or15725.127, LHKM3.110 Apocalyptic imagery; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH02167 410 Arabic هذا کتاب من لدی الوهاب الی من آمن بالله رب الارباب و فاز بالبحر الاعظم اذ ماج This is a Book from the All-Bountiful unto him that hath believed in God, the Lord of Lords, and hath attained unto the Most Great Ocean when it surged [3.5s] INBA51:395, INBA49:359, BLIB_Or11095#105, LHKM3.108 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Bayan, its laws and their abrogation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02419 370 Arabic هذه ورقه من لدنا الی التی ایقنت بالله و سمعت ندآئه و عرفت نفسه و اقبلت الیه و This is a Leaf from Our presence unto her who hath believed in God, hearkened unto His call, recognized His Self, and turned her face towards Him [3.5s]... ...thy letter hath been presented before the Throne, and the glance of thy Lord, the Most High, the Most Great, hath been turned thereto. INBA51:255, BLIB_Or11095#197, , KB_620:248-250 LHKM3.105 LTDT.056x Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH03208 280 mixed چند یومیست که کوم الله مقر عرش واقع شده و این آن مقامیست که در کتب قبل مذکور For several days hath the divine Pavilion become established as the Seat of the Throne, and this is that station which was mentioned in the former Books [3.5s] INBA51:014, KB_620:007-008 LHKM2.099, MAS4.218ax Greatness and influence of the Cause; of this Day; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Shrines and Holy places - -
BH02959 300 mixed حمد حضرت مقصودی را سزاست که از قطره مکنونه در کلمه علیا عالم را بحیات تازه Praise befitteth the Desired One, Who through the Hidden Drop enshrined within the Most Exalted Word hath endowed the world with new life [3.5s] INBA51:013, KB_620:006-007 LHKM2.097b Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10181 80 Arabic ان یا قلم نریک تحب الاختصار فی الالواح ای و نفسک یا ربی المختار لو اذن واعیه O Pen! We behold Thee inclining towards brevity in the Tablets. Yea, by Thy Self, O My chosen Lord, if there be ears to hearken [3.5s] INBA51:012, BLIB_Or15696.071e, , KB_620:005-005 LHKM2.097a, AKHT1.363 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04719 200 Arabic ذکر من لدنا لمن ذکرناه من قبل لیفرح و یکون من الشاکرین یا فریدون انا ذکرناک A remembrance from Our presence unto him whom We mentioned before, that he might rejoice and be numbered among the thankful ones. O Faridun! We have remembered thee [3.5s] INBA51:011, BLIB_Or15713.225a, , KB_620:004-005 LHKM2.095 Importance of reading the Sacred Writings; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06278 160 Arabic کتاب نزل اذ کان المظلوم فی حزن مبین قد حبس الظالمون اولیائی فی الطاء و فی دیار This is a Book sent down when the Wronged One was in manifest sorrow, for the oppressors had imprisoned My loved ones in Ṭá and in diverse lands [3.5s] INBA51:009, KB_620:002-003 LHKM2.093 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH04510 210 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن حضر کتابه لدی المظلوم اذ کان بین ایدی المشرکین الذین A Book sent down by the All-Merciful unto him who presented his missive to this Wronged One at a time when he was in the hands of the ungodly [3.5s] INBA51:008, KB_620:001-002 LHKM2.091 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02352 380 Arabic یا ارض الصاد ان اذکری ما فعل الامه بال الرسول و ما ورد من اهلک علی ابناء O Land of Ṣád! Call thou to mind what the nations wrought against the kindred of the Messenger, and what befell thine inhabitants [3.5s] BLIB_Or15696.012c, , BLIB_Or15734.2.060b, LHKM2.089, NNY.168-169 Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom - -
BH01337 640 Arabic سبحانک یا الهی تعلم و تری ما ورد علی اصفیائک فی ایام ظهورک و تنظر و تشاهد ما Glorified art Thou, O my God! Thou knowest and beholdest what hath befallen Thy chosen ones in the days of Thy Manifestation, and Thou dost witness and observe what [3.5s] LHKM2.081, NNY.159-161, ASAT3.107x Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH01929 460 Arabic لک البهاء یا مالک الاسماء بما بدلت الفرح بالغم و نصبت خیام الاحزان فی عیدک All glory be unto Thee, O Lord of Names, Who hast turned joy to sorrow and raised up the pavilions of grief on Thy feast day [3.5s] LHKM2.078, NNY.157-159 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH01885 470 Arabic یا ارض الصاد این من احب الله و اصفیائه و این من کان قائما علی خدمته فی کل حال O Land of Ṣád! Where are they that loved God and His chosen ones, and where are they that stood firm in His service in every condition [3.5s] LHKM2.075 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Suffering and imprisonment - -
BH06621 150 Arabic فاه آه یا سلطان الوفاء فاه آه یا ملیک الانصاف فی الانشاء ا نراک مسجونا بین Alas! Alas! O Sovereign of Faithfulness! Alas! Alas! O King of Justice in creation! We behold Thee imprisoned [3.5s] LHKM2.073, LDR.153 Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
BH00507 1460 mixed ای حبیب من دنیا را قراری نه و وفائی نیست و صاحبان افئده نباید در این ایام O My beloved! The world hath neither permanence nor fidelity, and they who possess hearts should not in these days [3.5s] INBA38:005b, INBA65:279, BLIB_Or15722.235, , NLI.32p011v LHKM2.005, PYB#148 p.03x, TABN.205-208, YMM.346x Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Spiritual springtime; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02163 410 Arabic هذا کتاب من کلمه الله و مظهر امره الی الذی قلبته روایح الرحمن عن شمال This is a Book from the Word of God and the Manifestation of His Cause unto him whom the breezes of the All-Merciful have turned away from the left [3.5s] LHKM2.044 Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech - -
BH01483 580 mixed تلک آیات الله الملک المتعالی القادر المقتدر العزیز المحبوب و یذکر الناس فی These are the verses of God, the King, the Most Exalted, the All-Powerful, the Almighty, the Glorious, the Best-Beloved, Who remembereth the people in [3.5s] INBA36:031, INBA71:189 LHKM2.042, RSBB.015 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH02202 400 Arabic تبارک الذی له ما فی السموات و ما فی الارض و کل له عابدون و له ما خلق و یخلق Blessed is He unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and all are His worshippers, and unto Him belongeth that which He hath created and createth [3.5s] INBA36:028, INBA71:186 LHKM2.037, RSBB.017 Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH09503 100 Arabic قل سبحانک اللهم یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک بلئالی بحر بیانک و اسرارک Say: Glorified art Thou, O my God, O Lord of Names and Creator of the heavens! I beseech Thee by the pearls of the ocean of Thy utterance and Thy mysteries [3.5s] BLIB_Or15715.048c, LHKM2.321 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH03592 250 Arabic اشهد یا الهی و سیدی و سندی بتقدیس ذاتک عن الامثال و تنزیه کینونتک عن الاشباه I bear witness, O my God, my Master and my Mainstay, to the sanctification of Thine Essence above all likenesses and the exaltation of Thy Being beyond all similitudes [3.5s] LHKM2.320 Absolute freedom; independence of God; Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Transcendence; unknowability of God - -
BH10845 60 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اظهرت جمالک لاهل مملکتک و ارسلت علی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst manifest Thy Beauty unto the people of Thy kingdom and didst send [3.5s] LHKM2.319b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for forgiveness - -
BH10617 70 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به تموجت یمایم عز فردانیتک و اشرقت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas of Thy divine singleness surged forth and shone [3.5s] LHKM2.319a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection - -
BH08954 110 Arabic قل سبحانک اللهم یا الهی تسمع صریخ المشتاقین فی البعد و الفراق و ضجیج Say: Glorified art Thou, O my God! Thou hearest the cry of them that long for Thee in their remoteness and separation, and the lamentation [3.5s] INBA48:206a, INBA49:060a, INBA92:198, BLIB_Or15739.348, LHKM2.318, AQMJ1.054 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for nearness to God - -
BH01446 600 mixed یا اولیاء الله و حزبه امروز نور عدل از ظلم ظالم عالم مستور بل محو شده چه که O friends of God and His party! In this day the light of justice hath been obscured, nay, utterly effaced, by the tyranny of the oppressor of the world [3.5s] LHKM2.310 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02995 300 mixed قد اتی الیوم و القوم فی حجاب مبین قد ظهر The Day is come, and the people remain veiled in manifest obscurity [3.5s] LHKM2.304 Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH01668 530 mixed یا حبیب فوادی اینکه در ذکر قره عین آقا سید حسین علیه سلام الله مرقوم داشتید O Beloved of My Heart! That which thou didst write in mention of the solace of Mine eyes, Áqá Siyyid Ḥusayn, upon him rest the peace of God [3.5s] BLIB_Or15731.159, LHKM2.302 Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05472 180 mixed قلم اعلی میفرماید الیوم یوم اصغا است بشنوید ندای رحمن را که در قطب اکوان The Most Exalted Pen proclaimeth: This is the Day of hearkening. Hearken ye unto the Voice of the All-Merciful that calleth from the Axis of creation [3.5s] BLIB_Or11096#116, , BLIB_Or15710.107b, LHKM2.301 High station of the true believer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH01155 730 mixed یا اسمی علیک بهائی نامه اسمی جمال علیه بهائی بلحاظ فائز و همچنین باصغا O My Name! Upon thee be My glory! The letter from My Name, the All-Glorious - upon him be My glory - hath attained unto Our presence and been heard [3.5s] LHKM2.281 Consolation and comfort; Power of the Manifestation of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08422 120 Arabic کلما اراد الله انه یظهر بالحق و انه خیر لنا و للمقربین من عباده و انه لهو Whensoever God willeth that He manifest Himself in truth, verily this is best for Us and for such of His servants as draw nigh unto Him, and He, verily, is [3.5s] LHKM2.276 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Wisdom [hikmat] - -
BH07911 130 Arabic یا امتی و یا ورقتی ان استمعی ندائی الاحلی الذی ارتفع فی سجن عکاء انه لا اله O My handmaiden and My leaf! Hearken thou unto My most sweet call which hath been raised from the Prison of 'Akká: Verily, there is no God [3.5s] BLIB_Or15715.348a, , BLIB_Or15734.1.082b, LHKM2.275, YMM.352x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH06829 150 Arabic یا حسین ان الحسین یذکرک و انه ینطق بالحق بین الارض و السماء و یدع الکل الی O Ḥusayn! Verily, Ḥusayn doth make mention of thee, and he speaketh the truth betwixt earth and heaven, and calleth all unto [3.5s] BLIB_Or15715.105b, LHKM2.274 Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH09584 100 Arabic هذا کتاب الابهی الی الذی تمسک بحبل الهدی ان یا مصطفی اسمع ندائی عن شطر السجن This is the Most Glorious Book unto him who hath grasped the cord of guidance. O Mustafá! Hearken unto My call from the direction of the Prison [3.5s] LHKM2.273 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world - -
BH07860 130 Arabic هذا کتاب الله قد نزل بالحق ولکن الناس اکثرهم لایشعرون و فیه یامرکم الله بالبر This is the Book of God, which hath been sent down in truth, yet most of the people perceive it not. Therein doth God command you unto righteousness [3.5s] LHKM2.272 Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Heaven and paradise; heaven and hell - -
BH06872 150 Arabic یا مصطفی علیک بهائی و عنایتی قل الهی الهی عرف بیانک دلنی الیک و کرمک هدانی O Mustafa! Upon thee be My glory and My loving-kindness! Say: My God, my God! The fragrance of Thy utterance hath guided me unto Thee, and Thy bounty hath directed me [3.5s] LHKM2.271 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH01338 640 Arabic شهد البهائیون بالسن ظاهرهم و باطنهم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول The Bahá'ís bear witness, with their outward and inward tongues, to the oneness and singleness of God, and that He is the First [3.5s] BLIB_Or15716.213, LHKM2.267 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes; Transcendence; unknowability of God - -
BH05821 170 Arabic قد حضر الحسین و عبدالکریم لدی المظلوم فی ایام احاطتنا اصحاب الغل و البغضاء Husayn and 'Abdu'l-Karím attained the presence of the Wronged One in those days when We were encompassed by the people of malice and hatred [3.5s] LHKM2.266 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02428 360 Arabic اذا یبکی قلم البقا بما نطق لسان البهاء عما ورد علیه من هولاء الاشقیا الذین The Pen of Eternity weepeth sore at that which the Tongue of Glory hath spoken concerning what hath befallen Him at the hands of those wretched ones who [3.5s] BLIB_Or15694.514, , ALIB.folder18p403 LHKM2.264 Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH01848 480 Arabic قد شاهدنا کتابک الذی حضر لدی العرش و قراناه و اطلعنا بما فیه انا کنا عالمین قد We have beheld thy book which was presented before the Throne, and We have perused it and been apprised of its contents, for verily We are All-Knowing [3.5s] LHKM2.261 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH00677 1130 mixed ذلک الکتاب لا ریب فیه تنزیل بالحق من لدن حکیم خبیرا و یهدی الناس الی جوار This is the Book, wherein there is no doubt, sent down in truth from the presence of One Who is All-Wise, All-Informed, guiding mankind unto nearness [3.5s] INBA19:023, INBA32:023, INBA36:020, INBA71:177 LHKM2.026, RSBB.021 Blind imitation [taqlid]; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02517 350 Arabic ان یا محمد قبل مصطفی ان استمع الندآء من الافق الحمرآء بما ینطق سدره المنتهی O Muhammad, before Mustafa! Hearken unto the Call from the crimson horizon, wherewith the Lote-Tree beyond which there is no passing doth speak [3.5s]... ...The hill of God hath trembled on account of the breeze of expected reunion with God. BLIB_Or11095#027, LHKM2.259, RHQM2.527 (?), YMM.304x BSB7.3-4 p34x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - - LL#138
BH00257 2470 mixed قد حضر لدی الوجه کتابک الذی ارسلته الی من ینادی ربه فی الحدباء و توجه الیه The epistle thou didst dispatch unto him who calleth upon his Lord in Hadbá hath been presented before the Countenance [3.5s] BLIB_Or11095#008, , BLIB_Or11096#281, LHKM2.244 Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech - -
BH01552 560 Arabic ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی مشرق الوحی و فاز بلقاء ربه اذ کان فی السجن A remembrance from Us unto him who hath turned himself toward the Dayspring of Revelation and hath attained the presence of his Lord whilst in the prison [3.5s] BLIB_Or11095#048, LHKM2.241 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH02426 370 Arabic یا محمد قبل مصطفی ان استمع الندآء من السدره الحمرآء علی البقعه النورآء من O Muhammad-before-Mustafa! Hearken unto the Call from the Crimson Tree upon the luminous Spot [3.5s] BLIB_Or15715.038b, LHKM2.236 Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08686 110 Arabic ان یا محمد قم علی خدمه الله و امره و کن لهیب الحمراء لاعداء جمالی الابهی و O Muhammad! Arise to serve God and His Cause, and be as a blazing flame unto the enemies of My Most Glorious Beauty [3.5s] INBA81:089, BLIB_Or03114.069, LHKM2.235 Call to action; Chastisement and requital; Importance of prayer; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH04793 200 Arabic قل یا مدینتی لاتحزنی عما ورد علیک من الذین استنکفوا عن عباده ربک و اعرضوا Say: O My City, grieve not for that which hath befallen thee from those who disdained the worship of thy Lord and turned away [3.5s] LHKM2.234 Pioneering; travel teaching; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08570 120 mixed یا علی قبل اکبر شکر کن مالک قدر را که ترا تائید فرمود و از فیوضات بحر O 'Alí-Qablí-Akbar! Render thanks unto the Lord of Power, Who hath confirmed thee and granted thee from the outpourings of the Ocean [3.5s] BLIB_Or15726.098c, LHKM2.231 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude - -
BH10160 80 mixed امروز ابواب بیان مفتوح و نیر عرفان از افق سماء مالک ادیان مشرق و بحار علوم Today the gates of utterance stand wide open, and the Sun of divine knowledge hath risen from the horizon of the heaven of the Lord of Religions, and the oceans of wisdom surge forth [3.5s] BLIB_Or15726.097b, LHKM2.230b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH10009 90 mixed نبا عظیم میفرماید یا حزب الله بمثابه شیعه خود را مبتلا منمائید و از انوار The Great Announcement proclaimeth: O people of God! Make not yourselves to be afflicted after the manner of the Shi'ih, and from the lights [3.5s] BLIB_Or15726.097b, LHKM2.230a Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Imamate; the Caliphate; Word of God the cause of creation - -
BH11050 50 mixed حمد مالک ملکوت را که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود و سرادق اننی انا Praise be to the Lord of the Kingdom, Who hath illumined the world with the lights of His Most Great Name and raised the pavilion of "Verily, I am." [3.5s] BLIB_Or15726.097a, LHKM2.229 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH02219 400 mixed طوبی از برای بصریکه الیوم بمشاهده لئالی عمان بیان مقصود عالمیان فائز گشت و Blessed is the eye that hath today attained unto the vision of the pearls of the Ocean of utterance, the Desire of all mankind [3.5s] BLIB_Or15695.090, LHKM2.227 Goodly deeds; actions; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH10607 70 Arabic شهد المظلوم بوحدانیه الله و فردانیته و بعزته و عظمته و سلطانه نشهد انه لا The Wronged One beareth witness unto the oneness of God and His singleness, to His might and His grandeur and His sovereignty. We bear witness that there is no [3.5s] LHKM2.226 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08529 120 mixed یا ایها القائم امام کعبه الله المهیمن القیوم این قیام را قعود اخذ ننماید و O thou who standest before the Kaaba of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting! Let not this standing be followed by sitting, and [3.5s] BLIB_Or15695.089, LHKM2.225 Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH02032 430 Arabic الحمد لمنزل الایات و مظهر البینات و الناطق فی الاشجار بانا المقتدر المختار Praise be unto Him Who hath revealed the verses, made manifest the clear proofs, and Who speaketh from the trees: "Verily, I am the Almighty, the All-Powerful." [3.5s] LHKM2.223 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01896 460 mixed الحمد لله الذی انجز وعده و اظهر سلطانه و انزل آیاته و اوضح سبیله المستقیم و Praise be to God, Who hath fulfilled His promise, manifested His sovereignty, revealed His signs, and made plain His straight path [3.5s] LHKM2.220 Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others - -
BH01596 550 Arabic هذا کتاب الله العلی المقتدر الکریم الی الله العزیز السلطان الممتنع المنیع و This is the Book of God, the Most Exalted, the All-Powerful, the Most Generous, unto God, the Mighty, the Sovereign, the Inaccessible, the All-Glorious [3.5s] INBA36:018, INBA71:175, BLIB_Or15696.117, LHKM2.022, RSBB.024, YMM.218x Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Suffering; rejection of Christ - -
BH07358 140 Arabic یا ایها المذکور لدی المظلوم اسمع ندائی من شطر سجنی انه شهد و یشهد بوحدانیه O thou who art mentioned before the Wronged One! Hearken unto My call from the precincts of My prison. Verily, He hath testified and doth testify to My oneness [3.5s] BLIB_Or15716.023.10, LHKM2.219 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH04945 190 mixed الحمد لله الذی ارسل الحبیب برایات الایات و جعله من عنده مبشرا لیبشر الکل بفضله و رحمته التی سبقت الارض و السماء هو السر Praise be unto God, Who hath sent forth the Beloved One with the banners of His verses and made Him, from His presence, a Herald to bring unto all the glad-tidings of His grace and mercy, which have preceded the earth and heaven. He is the Mystery [3.5s] LHKM2.218, MMUH#04x Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07759 130 Arabic قد فاحت نفحه القمیص و ظهر ملکوت التقدیس و محبوب العالم ینادی فی سجنه الاعظم The fragrance of the Garment hath been wafted abroad, and the Kingdom of sanctity hath appeared, and the Beloved of the world calleth from His Most Great Prison [3.5s] LHKM2.217 Detachment; severance; renunciation; patience; Music and singing; Proclamation to the people of the world; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03818 240 mixed حمد مالک ممالک عدل و فضل را لایق و سزاست که بکلمه علیا مظاهر این دو را از Praise befits and is worthy of the Sovereign of the realms of justice and grace, Who through His exalted Word hath called forth the Manifestations of these twin attributes [3.5s] LHKM2.211 Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
BH01515 570 mixed حمد مقدس از ادراک و عرفان حضرت موجودی را لایق و سزاست که در فراق قلم و مداد Sanctified praise, transcending all comprehension and knowledge, befitteth that exalted Being Who, in the absence of pen and ink [3.5s] LHKM2.206 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The truth of past religions and sacred scriptures - -
BH00566 1330 Persian یا زین علیک بهاء الله رب الارباب نامه شما رسید و فائز شد بانچه مقصود است O Zayn! Upon thee rest the Glory of God, the Lord of Lords. Thy missive hath been received and hath attained unto that which was intended [3.5s] BLIB_Or15712.218, LHKM2.205 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Literature; drama; humanities; the arts; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Christians; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03574 260 Arabic یا طالب اسمع الندآء من السدره المرتفعه خلف قلم من البقاء علی البقعه النوراء O seeker! Hearken unto the Call from the exalted Lote-Tree, beyond the Pen of Eternity, upon the luminous Spot [3.5s] BLIB_Or15713.123, LHKM2.203 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH02418 370 Arabic هذا لوح قد انزله الله حینئذ بالحق و جعله حجه للعالمین و انه بنفسه لکتاب مبین This is a Tablet which God hath, in truth, sent down at this time and made it a proof unto all the worlds, and verily it is in itself a perspicuous Book [3.5s] INBA36:016, INBA71:173, BLIB_Or15696.143d, LHKM2.020, RSBB.025 Idle fancies; lust and passion; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01364 630 mixed یا احمد علیک سلامی نامه آنجناب در سجن اعظم بمظلوم رسید از قرار مذکور اراده O Ahmad! Upon thee be My salutations. Thy letter reached the Wronged One in the Most Great Prison. According to what was mentioned, thou didst intend [3.5s] LHKM2.199, NSS.124-125 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02835 310 Arabic ان یا عبدالله قد حضر کتابک بین یدی ربک و توجه الیه طرف الالطاف انه لهو السامع المجیب O Abdullah! Thy letter hath indeed been presented before thy Lord, and the glance of His favors hath been directed towards it. Verily, He is the All-Hearing, the All-Responding [3.5s] LHKM2.197 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06536 150 Arabic ذکر من لدنا عبدنا الذی حبس فی سبیلی و اطردوه المشرکون لاقباله الی کعبه امری A remembrance from Our presence to Our servant who was imprisoned in My path and whom the ungodly drove forth for his turning unto the Kaaba of My Cause [3.5s] NLAI_BH1.067 LHKM2.194 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07288 140 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی سمی بعبدالله لیتذکر بذکر الله المهیمن العزیز This is a Book from God unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may remember God, the All-Subduing, the Mighty [3.5s] BLIB_Or15725.260, LHKM2.193 Call to action; Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH02907 310 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله و احب مظهر نفسه و کان من المهتدین This is an epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, and loved the Manifestation of His Self, and was numbered among the guided ones [3.5s] BLIB_Or15725.425, LHKM2.191 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH01528 570 mixed لازال مقصود این عبد از احباء الله صدق و انصاف و تقرب الی الله بوده در کل ایام و لیالی The purpose of this servant hath ever been, throughout all days and nights, that the beloved of God should manifest truthfulness and fairness and draw nigh unto God [3.5s] LHKM2.188 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07868 130 Arabic هذا کتاب من لدنا الی الذی سمی بعبدالله لیکون متذکرا بذکر الرحمن و یهدی اهل This is a Book from Our presence unto him who hath been named 'Abdu'llah, that he may be mindful of the remembrance of the All-Merciful and guide the people [3.5s] LHKM2.187 Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH05396 180 Arabic سبحان الذی یهدی من یشا و انه لهو الفرد العزیز القیوم یظهر لمن یشاء ما یشاء و Praise be unto Him Who guideth whomsoever He willeth, and Who is verily the Incomparable, the All-Glorious, the Self-Subsistent. He doth verily reveal unto whomsoever He willeth whatsoever He pleaseth INBA36:154, INBA71:325a LHKM2.185b JHT_B#006 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH09761 90 mixed ان یا عبدالله اسمع ندآء هذا الطیر حین الذی انقطعت عن کل من فی السموات و O servant of God! Hearken unto the call of this Bird at the time when He hath detached Himself from all who are in the heavens and [3.5s] INBA71:009a LHKM2.185a Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] - -
BH09112 110 mixed یا ایها الناظر الی الوجه و المذکور لدی العرش امروز لسان برهان در ملکوت بیان O Thou who gazest towards the [Divine] Countenance and are one mentioned nigh the Divine Throne! Today the Tongue of the Proof in the Kingdom of Exposition giveth utterance to this Elevated, Blessed, Word BLIB_Or15703.055, LHKM2.183 HURQ.BH80 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05781 170 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لسماء الکرم للامم و الایه God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the heaven of bounty unto all nations and the Sign [3.5s] INBA51:157, KB_620:150-150 LHKM2.182 Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03406 270 mixed یا اباالحسن مالک سر و علن از شطر سجن بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید طوبی O Abu'l-Ḥasan! The Lord of the seen and unseen hath turned toward thee from this Prison-land and maketh mention of thee. Blessed art thou [3.5s] INBA51:148, KB_620:141-142 LHKM2.174 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01434 600 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که بجنود Praise, sanctified beyond all mention and utterance, befitteth and beseemeth the most sacred and most holy court of the Beloved One, Who through His hosts [3.5s] INBA51:145b, KB_620:139-141 LHKM2.171 Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech - -
BH05020 190 Persian حضرت بیچون از چند و چون مقدس و مبریست دوئی وصف یکی نداند و از عهده ذکر برنیاید The Incomparable Lord is sanctified and exalted beyond all manner and description. Duality knoweth not how to describe His oneness, nor can utterance fulfill His remembrance [3.5s] INBA51:145a, KB_620:138-138 LHKM2.170 Detachment; severance; renunciation; patience; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07461 130 Arabic الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] INBA51:142b, KB_620:135-136 LHKM2.168 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH06166 160 Arabic ذکر من لدی المظلوم الذی سجن فی سبیل الله رب العالمین انه ینادی باعلی الندآء A remembrance from the Wronged One, Who was imprisoned in the path of God, the Lord of all worlds - verily, He calleth with the most exalted call [3.5s] INBA51:142a, KB_620:135-135 LHKM2.167 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH06203 160 mixed شمس کلمه از افق مشیت رحمانیه بانوار بدیعه منیعه مشرق و ظاهر بعضی از عباد The Sun of the Word hath dawned from the horizon of the All-Merciful's Will with wondrous and sublime effulgence, manifest unto certain among His servants [3.5s] INBA51:137, BLIB_Or15710.103, , BLIB_Or15726.050, , KB_620:130-131 LHKM2.166 Detachment; severance; renunciation; patience; One universal law; attractive power of love; Power of love; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04820 200 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین انه یعرف الناس مطلع الالهام و یهدیهم The Book which hath been sent down in truth from before God, the Lord of all worlds. Verily, it maketh known unto men the Dawning-Place of divine inspiration and guideth them [3.5s]... ...Say: He hath appeared with that Justice wherewith mankind hath been adorned, and yet the people are, for the most part, asleep INBA51:127, KB_620:120-121 LHKM2.164 ADJ.027x Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03659 250 Arabic سبحان الذی رفع بقدرته رایه انی انا الله علی کل جبل باذخ منیع ثم استوی بکلمه Glorified be He Who through His power hath raised up the banner proclaiming "I, verily, am God" upon every lofty and impregnable mountain, then established His sovereignty through His Word [3.5s] INBA51:126, KB_620:119-120 LHKM2.163, KHAF.048 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH05733 170 mixed حمد کن خداوند بی مانند را که کاس عطا را از ایادی الطاف آشامیدی و بان فائز Praise be to the peerless Lord, that thou hast quaffed from the chalice of bounty through the hands of divine favors and attained thereunto [3.5s] INBA51:124, BLIB_Or11096#146, , BLIB_Or15696.034d, , BLIB_Or15734.2.118a, , KB_620:117-118 LHKM2.161 Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01967 450 Arabic قد قدر لکل امر میقات اذا جاء اجله یاتی بالحق و لامرد له کذلک قدر فی لوح It hath been ordained that every matter shall have its appointed time. When its destined hour cometh, it shall appear with truth, and none can avert it. Thus hath it been decreed in the Tablet [3.5s] INBA51:121, BLIB_Or11095#081, , KB_620:114-116 LHKM2.157 Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mystical themes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH08921 110 Arabic قد تنادی السدره انه لا اله الا انا العزیز الحکیم و تصیح الصخره انه لا اله The Tree doth call aloud: "There is none other God but He, the Almighty, the All-Wise!" and the Rock doth cry out: "There is none other God..." [3.5s] INBA51:119, KB_620:112-113 LHKM2.156 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH04684 200 Arabic تبارک الذی یدع العباد الی شطر عنایته بعد الذی کان غنیا عن العالمین یشهد کل Blessed is He Who summoneth His servants unto the shores of His loving-kindness, though He, verily, hath ever been independent of all worlds [3.5s]... ...the mysteries of wisdom and of utterance to flow out of his mouth INBA51:118, BLIB_Or11095#183, , KB_620:111-112 LHKM2.154 ADJ.046x, PDC.179x Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03840 240 Arabic ذکری عبدی الذی اقبل الی قبله الوفاء و وفی بمیثاق ربه العزیز المنان لیلهمه Remember thou My servant who hath turned toward the Qiblih of faithfulness and fulfilled the Covenant of his Lord, the Mighty, the Bestower, that He may inspire him [3.5s]... ...He, verily, will aid everyone that aideth Him, and will remember everyone that remembereth Him. To this beareth witness this Tablet that hath shed the splendor of the loving-kindness of your Lord INBA51:117b, BLIB_Or11095#252, , KB_620:110-111 LHKM2.153 COC#1646x, ADJ.075-076x Hands of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09589 100 Arabic هذا کتاب من لدنا لقوم یفقهون انه ما من اله الا هو له الخلق و الامر کل له This is a Book from Our presence unto a people who understand. Verily, there is no God but Him - His is all creation and command; all are His [3.5s] INBA51:117a, BLIB_Or15696.064a, , KB_620:110-110 LHKM2.152 Belief and denial; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH05624 180 mixed یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی امروز روز ظهور است و مکلم طور بر عرش بیان مستوی O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. This is the Day of Revelation, and He Who conversed on Sinai is established upon the throne of utterance [3.5s] INBA51:112b, KB_620:105-106 LHKM2.151, KHAF.281, MATA.258-259 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude - -
BH08383 120 mixed قلم اعلی یکی از اماء را ذکر مینماید تا بسرور اکبر و فرح اعظم بحمد مالک قدم The Most Exalted Pen maketh mention of one of the handmaidens, that she may, with supreme joy and utmost gladness, praise the Lord of Pre-existence [3.5s] INBA51:105a, KB_620:098-089 LHKM2.150 Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
BH06490 150 Arabic بحر العرفان ینطق فی قطب الامکان و یدع الکل بالروح و الریحان الی الرحمن ولکن The Ocean of Divine Knowledge speaks forth from the Pole of Contingent Being, summoning all with spirit and fragrance unto the All-Merciful, yet [3.5s] INBA51:091, KB_620:084-085 LHKM2.148 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06557 150 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه لمن فی العالم و انطقه بما هو المسطور فی لوح حفیظ انه Glorified be He Who hath manifested Himself unto all who are in the world and caused it to speak forth that which is inscribed in a guarded Tablet. Verily He [3.5s] INBA51:090, KB_620:083-084 LHKM2.147 Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02673 330 Arabic ان یا عبد قبل کریم ان استمع ندآء الکریم اذ توجه الیک وجه القدم من هذا المنظر O servant named Karím! Hearken unto the call of the All-Bountiful, as the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards thee from this exalted spot [3.5s] INBA51:089, BLIB_Or11095#315, , KB_620:082-083 LHKM2.145 Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH07945 130 mixed یا خیرالله مظلوم عالم از ملکوت الله ترا ندا مینماید و میفرماید کتابت حاضر و O Khayrullah! The Wronged One of the world calleth unto thee from the Kingdom of God and saith: Thy letter hath arrived and [3.5s] INBA51:088, KB_620:081-082 LHKM2.144 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02793 320 Arabic کتاب من لدنا لمن تضوع من ذکره عرف محبه ربه العلیم الخبیر لیجذبه بیان الرحمن The Book from Our presence is unto him from whom hath been wafted the fragrance of his remembrance of his Lord, the All-Knowing, the All-Informed, that the utterance of the All-Merciful may draw him [3.5s] INBA51:084, KB_620:077-078 LHKM2.142 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH02707 330 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی آمن بربه و اهتدی بهدی الروح و کان من المهتدین فی This is a Book from God unto him who hath believed in his Lord, who hath been guided by the Spirit's guidance, and hath been numbered among the rightly guided [3.5s] INBA51:082, KB_620:075-076 LHKM2.140 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08561 120 Arabic یا عبد ان اشکر الله ربک بما حضر اسمک لدی الوجه و توجه الیه لحاظ ربک العلیم O servant! Give thanks unto God, thy Lord, inasmuch as thy name hath been present before His Countenance and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, hath been directed towards thee [3.5s] INBA51:080, INBA84:155, INBA84:087, INBA84:028a.02, BLIB_Or15696.060d, , KB_620:073-074 LHKM2.139 High station of the true believer; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Wisdom [hikmat] - -
BH04655 200 Arabic انا نزلنا مره ما لایعرفه احد الا من شاء الله و فی مقام نزلنا الایات علی شان Verily, We have revealed that which none knoweth save whom God willeth, and in a certain station have We revealed verses in such manner [3.5s] INBA51:079, INBA84:154b, INBA84:086b, INBA84:027b.06, KB_620:072-073 LHKM2.137b Call to action; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09816 90 mixed حق جل جلاله لازال مظلومیت را دوست داشته و دارد لذا بر او وارد شده و میشود God, exalted be His glory, hath ever loved and doth love tribulation; thus it hath descended, and continueth to descend, upon Him [3.5s] INBA51:075, KB_620:068-069 LHKM2.137a, MAS4.350a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH09941 90 Arabic قد نطق لسان غیبی فی جبروت عصمتی انه لا اله الا انا المهیمن علی العالمین The Tongue of the Unseen hath spoken forth from the Kingdom of Mine inviolable sanctity: "Verily, there is no God but Me, the All-Compelling, the Lord of all worlds." [3.5s] INBA51:074a, BLIB_Or15730.148e, , KB_620:067-067 LHKM2.135a Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH07719 130 mixed عریضه ات باصغاء مالک اسماء فائز نیکو است لسانیکه بذکر دوست یکتا ناطق شد و Thy petition hath attained unto the hearing of the Lord of Names. Well is it with the tongue that speaketh in remembrance of the Peerless Friend [3.5s] INBA51:072, KB_620:065-066 LHKM2.134 Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08350 120 Arabic قد ظهر کتاب الفجر و فیه رقم من القلم الاعلی الملک لمالک الوری و انه ینطق انه The Book of Dawn hath appeared, and therein hath been inscribed by the Most Exalted Pen: sovereignty belongeth unto the Lord of all mankind, and verily it proclaimeth [3.5s] INBA51:068b, BLIB_Or15734.2.021a, , KB_620:061-062 LHKM2.133 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05657 170 mixed امروز حق جل جلاله بر عرش اعظم مستوی و جمیع ذرات از کل جهات بقد اتی مالک In this day the True One, exalted be His glory, is seated upon the Most Great Throne, and all atoms from every direction proclaim "The Lord is come!" [3.5s] INBA51:068a, KB_620:061-061 LHKM2.132 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Superiority; incomparability of the Word of God; The power of words; of speech; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08711 110 mixed انوار یوم الهی عالم را منور نموده و آثار ظهور بعنایتش از جمیع جهات هویدا مع The effulgent lights of the Divine Day have illumined the world, and the signs of His manifestation, through His gracious bounty, have become evident from all directions [3.5s] INBA51:064a, BLIB_Or15715.334b, , KB_620:057-057 LHKM2.131 Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05010 190 mixed بشنو ندای حسین را که مابین ارض و سما مرتفع گشته ای حسین ستارهای حقیقی Hearken unto the call of Husayn which hath been raised betwixt earth and heaven: O Husayn, thou true star [3.5s] INBA51:063, KB_620:056-056 LHKM2.130 Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01239 680 Arabic هذا کتاب من هذا العبد الی احباء الله الذین ابتلیهم الله بفراق الذی ماشهدت This is an epistle from this servant to the beloved of God whom He hath tried with separation from Him Whom the eyes of existence have never beheld [3.5s] INBA71:020, BLIB_Or15738.002, LHKM2.013 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09185 100 Arabic ا تحزن من شیء بعد الذی ادرکت البلایاء فی حبی و الرزایاء فی سبیلی فو عمری Grieve not over any matter, after that which thou hast borne of tribulations in My love and calamities in My path. By My life [3.5s] INBA51:061, KB_620:054-055, NLAI_BH1.069a LHKM2.129 Consolation and comfort; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03099 290 Arabic ذکر الله من شجره الامر قد کان حینئذ علی ابدع الالحان مرفوعا و انه لسر الاعظم بین The remembrance of God from the Tree of Command was in that hour raised up with most wondrous melodies, and verily it is the Most Great Mystery between [3.5s] INBA51:060, BLIB_Or15694.611, , KB_620:053-054, ALIB.folder18p410 LHKM2.127 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH06176 160 Arabic سبحان الذی اظهر نفسه و انزل الکتاب ولکن الناس اکثرهم من الغافلین قد نبذوا Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down the Book, yet most among men remain heedless, having cast it aside [3.5s] INBA51:059, BLIB_Or15715.012b, , KB_620:052-053 LHKM2.126 Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05680 170 Arabic انا وجدنا لام الکتاب لسانا ینطق بالحق و یدع الناس الی الله رب العالمین طوبی Verily, We have found the Mother Book to possess a tongue that speaketh the truth and summoneth the people unto God, the Lord of the worlds. Blessed be [3.5s] INBA51:053, KB_620:046-046 LHKM2.125 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan - -
BH07593 130 mixed حضرت باری میفرماید در جمیع احیان عباد را بما یقربهم و ینفعهم آگاه نمودیم The Lord of Glory saith: At all times We have apprised Our servants of that which shall draw them nigh unto Us and shall profit them [3.5s] INBA51:049, KB_620:042-043 LHKM2.124 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition - -
BH04554 210 Arabic هذا یوم فیه ظهرت الاسرار و جرت الانهار و نطق لسان العظمه فی سجن عکاء الملک و This is the Day wherein the mysteries have been unveiled and the rivers have flowed, and the Tongue of Grandeur hath spoken in the prison of 'Akká [3.5s] INBA51:044, BLIB_Or15728.154b, , BLIB_Or15734.1.043a, , KB_620:037-038 LHKM2.118 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH07727 130 Arabic قد ارتفع النعیق و نعب الغراب و المغلون فی حیله و نفاق قد نبذوا کتاب الله عن The clamor hath risen high and the raven hath croaked, and they that are steeped in deceit and hypocrisy have cast aside the Book of God [3.5s] INBA51:042a, BLIB_Or15730.135a, , KB_620:035-035 LHKM2.117 Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH07336 140 mixed یا امتی طوبی از برای اذن تو چه که در ایام الهی باصغاء کلمه یا امتی فائز شده O My handmaiden! Blessed art thou, inasmuch as in these divine days thou hast attained unto the hearing of the word "O My handmaiden!" [3.5s] INBA51:041, BLIB_Or15715.198a, , KB_620:034-035 LHKM2.116 Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition - -
BH04183 220 mixed آیا اهل ارض صریر قلم اعلی را نشنیده اند و بحفیف سدره منتهی فائز نگشته اند بگو Have the peoples of the earth not hearkened unto the shrill cry of the Most Exalted Pen, nor attained unto the rustling of the Divine Lote-Tree? Say [3.5s] INBA51:040, KB_620:033-034 LHKM2.115 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06719 150 Arabic کتاب انزله مالک الرقاب لمن آمن بالله العزیز الوهاب انه یهدی العباد الی The Book hath been sent down by the Lord of all necks unto him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful. Verily, He guideth His servants unto [3.5s] INBA51:039, KB_620:032-033 LHKM2.114 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH04085 230 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق فی العالم و یدع الامم الی الله رب العالمین قل انا ارسلنا This is the Book that speaketh with truth in the world and calleth the peoples unto God, the Lord of all worlds. Say: We have sent forth [3.5s] INBA51:036, KB_620:029-030 LHKM2.112b, NSS.089 Apocalyptic imagery; Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08779 110 Persian در جمیع احیان قلم رحمن بذکر دوستان مشغول بعضی شنیدند و بعمل بان فائز شدند و At all times hath the Pen of the Most Merciful been occupied with the remembrance of His loved ones. Some have hearkened thereto and, through their deeds, have attained its bounties [3.5s] INBA51:035, BLIB_Or15715.357c, , KB_620:028-029 LHKM2.112a Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08516 120 Arabic یا اهل الارض دعوا ما عندکم انه قد اتی بسلطان مبین لاینفعکم الیوم شیء الا O peoples of the earth! Forsake that which ye possess, for He hath come with manifest sovereignty. Naught shall profit you this day save [3.5s] INBA51:034a, KB_620:027-027 LHKM2.111 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH04029 230 mixed سبحان الذی قد انزل النقطه فی ارض السرور و الکل بامره یعجبون قل انما الحق Glorified be He Who hath sent down the Point in the land of joy, and all, at His bidding, are filled with wonder. Say: Verily, the Truth [3.5s] INBA51:032b, KB_620:025-026 LHKM2.109 Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment - -
BH03921 240 mixed هذا کتاب من لدنا الی عبد من العباد لیجذبه الی مقر القرب و القدس و اللقا This is an epistle from Our presence unto a servant among the servants, that he may be drawn unto the seat of nearness and sanctity and attainment [3.5s] INBA51:027, BLIB_Or15719.019a, , BLIB_Or15722.124, , KB_620:020-021 LHKM2.108 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06697 150 mixed قلم اعلی بلسان پارسی احلی اهل انشا را بافق اعلی هدایت میفرماید طوبی از برای The Most Exalted Pen, in the sweet Persian tongue, guideth them that are possessed of utterance unto the Most Sublime Horizon. Blessed be they who [3.5s] INBA51:026b, BLIB_Or15715.358a, , KB_620:019-020 LHKM2.107 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH09419 100 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی فی العالم انه هو الاسم الاعظم الذی God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in the world is, verily, the Most Great Name Who [3.5s] INBA51:026a, BLIB_Or15734.1.118b, , KB_620:019-019 LHKM2.106 Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH06867 150 mixed یا محمد قبل حسن قلم اعلی در جمیع احیان بذکر دوستان مشغول الحمد لله نور مشرق و O Muhammad-Qablí-Hasan! The Most Exalted Pen hath at all times been occupied with the remembrance of the friends. Praise be to God, the Light hath dawned [3.5s] INBA51:025, BLIB_Or15697.242, , KB_620:018-019 LHKM2.105 Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Many are called but few are chosen; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07136 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الامثال و الاشباه و امر الکل God testifieth that there is none other God but Him. He hath ever been sanctified above all similitudes and likenesses, and commandeth all things [3.5s] INBA51:018b, KB_620:011-012 LHKM2.104 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH06097 160 mixed ای فریدون الحمد لله از فضل الهی ببحر ایمان فائز شدی و بافق اعلی توجه نمودی ولکن O Feridun! Praise be to God that through divine bounty thou hast attained unto the ocean of faith and turned thy face towards the Most Exalted Horizon. However [3.5s] INBA51:018a, BLIB_Or15715.321a, , KB_620:011-011 LHKM2.103, YARP1.056c, GHA.004x, MAS4.033ax Honesty; truthfulness; trustworthiness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Words vs deeds - -
BH06858 150 mixed یا فتح الله کتابت بلحاظ عنایت محبوب آفاق فائز و عبد حاضر تلقاء وجه آنچه در O Fath'u'llah! Thy letter hath attained unto the glances of the Best-Beloved of the horizons, and this servant, present before His countenance, [that which] [3.5s] INBA51:017, KB_620:010-010 LHKM2.102 Crimson Ark; the Ark of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH06735 150 Arabic کتاب نزل بالحق و یهدی الناس الی الصراط المستقیم الذی اظهره الله فی یومه A Book sent down in truth and guideth mankind unto the straight path which God hath made manifest in His Day [3.5s] INBA51:016b, KB_620:009-010 LHKM2.101 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09349 100 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان فی ایام ربه الرحمن و حضر اسمه تلقاء الوجه A remembrance from Us unto him who hath attained unto the lights of faith in the days of his Lord, the Most Merciful, and whose name hath been presented before the Face [3.5s] INBA41:409, BLIB_Or15715.331a, , BLIB_Or15734.1.106a, LHKM1.100b Power; greatness; centrality of the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10081 90 Arabic یا زینل یذکرک مالک العلل و سلطان الملل علی الجبل فضلا من لدنه ان ربک لهو O Zayn! The Lord of Causes and Sovereign of Nations doth remember thee upon the Mountain, as a grace from His presence. Verily, thy Lord is He [3.5s] INBA19:179a, INBA32:163a, BLIB_Or15715.330d, , BLIB_Or15734.1.105c, LHKM1.100a, TSAY.196 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07138 140 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالاسم الاعظم انه لمولی العالم طوبی لسمیع God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the Most Great Name is, verily, the Lord of all mankind. Blessed is he who hearkeneth [3.5s] INBA41:142b, BLIB_Or15715.330c, , BLIB_Or15734.1.078b, LHKM1.099 Heedlessness and ignorance of the people; Power of the Manifestation of God; Proclamation to people of the Bayan - -
BH09160 110 Arabic یا معشر الامم قد اتی مالک القدم باسمه الاعظم و یدعوکم الیه ان انتم من السامعین O peoples of the nations! The Lord of Eternity hath come with His Most Great Name and summoneth you unto Him, if ye be of them that hearken [3.5s] INBA41:145, BLIB_Or15715.330b, , BLIB_Or15734.1.105b, LHKM1.098 Call to action; Proclamation to the people of the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH04593 210 Arabic یا محمد قبل کاظم ان قلمی الاعلی یحب ان یذکرک طوبی لک بما فزت بایامی O Muhammad-Qablí-Káẓim! Verily, My Most Exalted Pen desireth to make mention of thee. Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto My days [3.5s] BLIB_Or15713.179a, LHKM1.097 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH04483 210 Arabic قد انزلنا الایات و اظهرنا ما کان مکنونا فی کتب الله مالک الایجاد کم من عبد قام علی We have sent down the verses and made manifest that which lay hidden in the Books of God, the Lord of creation. How many a servant hath arisen [3.5s] BLIB_Or15713.190b, LHKM1.096 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05765 170 Arabic سبحان من انزل الآیات و نطق بما کان سیفا للفجار و رحمه للاخیار الذین اعترفوا بما نطق Glorified be He Who hath revealed the verses and hath spoken that which became a sword unto the ungodly and a mercy unto the righteous who have acknowledged His utterance [3.5s] BLIB_Or15713.264a, LHKM1.095 Call to action; Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06929 140 Arabic ان استمع الندآء عن یمین البقعه البیضاء من سدره المنتهی انه لا اله الا انا الفرد الخبیر Hearken unto the Call from the right of the snow-white Spot, from the Divine Lote-Tree: Verily, there is none other God but Me, the Single, the All-Knowing [3.5s] BLIB_Or15713.302a, LHKM1.094 Characteristics and conduct of true believers; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; The concourse on high - -
BH07758 130 Arabic قد ظهرت من بحر البیان امواج العرفان طوبی لمن شهد و رای و ویل للغافلین ان السدره From the Ocean of Utterance have surged forth the waves of divine knowledge. Blessed is he who hath witnessed and perceived, and woe unto the heedless! Verily, the Tree [3.5s] BLIB_Or15713.278a, LHKM1.093 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH05579 180 Arabic یا اولیاء الرحمن فی البلدان یذکرکم القلم الاعلی فی المقام الاعلی و الذروه O friends of the All-Merciful in all lands! The Supreme Pen maketh mention of you from the most exalted Station and Summit [3.5s] BLIB_Or15713.263, LHKM1.092 Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06041 160 Arabic ان افرح بما یذکرک الکریم من مقامه العظیم و یدعوک الی الله رب العالمین انا نوصیک Rejoice that the All-Bountiful remembereth thee from His glorious station and calleth thee unto God, the Lord of the worlds. We counsel thee [3.5s] BLIB_Or15713.301, LHKM1.091b Empty learning; false spirituality; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH09252 100 Arabic انا دخلنا البستان و کان الماء یجری و الصفصاف یتحرک و الاوراد تتضوع و الاشجار Lo, We entered the garden, where the waters flowed and the willows swayed and the roses diffused their fragrance, and the trees [3.5s] BLIB_Or15734.1.090a, LHKM1.091a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10491 80 Arabic یا ملا الارض انا اردنا البستان فلما استوینا فیه علی العرش سمعنا انه ینادی و O concourse of earth! We desired the garden, and when We ascended therein upon the throne, We heard it proclaiming [3.5s] BLIB_Or15734.1.119c, LHKM1.090 Belief and denial; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06227 160 Arabic قد انقلب العالم بما اختلف الامم بذلک ارتفع سلیل الوف و ظهرت الصفوف اتقوا The world hath been thrown into turmoil through the discord among nations; thus have lamentations been raised up and ranks have appeared. Fear ye [3.5s] BLIB_Or15713.296a, LHKM1.089b Chastisement and requital; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Transience; worthlessness of the physical world; Universal peace; world unity - -
BH10669 70 Arabic هذا یوم فیه تشرف البستان بقدوم ربه الرحمن و اذا نزل فیه انزل الآیات علی شان انجذبت This is the Day whereon the Garden hath been honored by the advent of its Lord, the All-Merciful, and when He descended therein He revealed verses in such wise as to enchant [3.5s] BLIB_Or15734.1.119b, LHKM1.089a Manifestation of God as gardener; cultivator; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09067 110 Arabic هذا یوم فیه توجه الرحمن الی البستان و اذ ادخل نطق الرمان قد اتی المالک الملک This is the Day whereon the All-Merciful hath turned towards the Garden, and when He entered, the pomegranate proclaimed: "The Sovereign King hath come!" [3.5s] BLIB_Or15734.1.105a, LHKM1.088 Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09635 100 Arabic یا اهل البهاء یذکرکم مولی الاسماء الذی باشاره من اصبعه انفطرت السماء و انشقت O people of Bahá! The Lord of Names maketh mention of you, He at Whose finger's beckoning the heavens were cleft asunder [3.5s] BLIB_Or15734.1.104b, LHKM1.087b Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10268 80 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات انه لهو الفرد الواحد العلیم الحکیم Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear evidences. He, verily, is the Single One, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] BLIB_Or15734.1.094c, LHKM1.087a Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08818 110 Arabic سبحان الذی نزل الایات و ینزلها کیف یشاء و هو المقتدر علی ما اراد لا نتمعه Glorified be He Who hath sent down the verses and continueth to send them down as He willeth, and He, verily, is the Almighty, the All-Powerful over whatsoever He desireth [3.5s] BLIB_Or15713.218b, LHKM1.086 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06728 150 Arabic کتاب نزل بالحق اذ کان جمال القدم جالسا فی خباء العظمه علی راس فی روس الجبال The Book was revealed in truth, as the Ancient Beauty sat within the pavilion of grandeur upon the highest of mountain peaks [3.5s] BLIB_Or15713.295b, LHKM1.085 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH07483 130 Arabic ان افرح بما کنت مذکورا لدی العرش و مسطورا من قلمی الاعلی و قائما علی خدمه Rejoice, inasmuch as thou art mentioned before the Throne and inscribed by My Most Exalted Pen, and art standing in service [3.5s] INBA41:323, BLIB_Or15715.273f, , BLIB_Or15734.1.078a, LHKM1.084 Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10096 90 Arabic یا علی یذکرک مظلوم العالم فی سجنه الاعظم و یدعوک الی مقام لا تزلک شبهات O Ali! The Wronged One of the world remembers thee in His Most Great Prison, and summons thee unto a station wherein doubts shall not cause thee to stumble [3.5s] BLIB_Or15715.272c, LHKM1.083b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10897 60 Arabic یا احمد قد اتی یوم القیام و الغافلون فی نوم عجیب قد ظهر السر المکنون و المعرضون O Ahmad! The Day of Resurrection hath come to pass, and the heedless remain in a strange slumber. The hidden mystery hath been unveiled, yet the wayward turn aside [3.5s] INBA41:436a, BLIB_Or15715.274c, , BLIB_Or15734.1.114a, LHKM1.083a Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement - -
BH10113 90 Arabic یا محمود یذکرک مالک الوجود فی مقامه المحمود و یبشرک بعنایه الله العزیز الودود O Mahmud! The Lord of existence maketh mention of thee from His glorious station, and announceth unto thee the glad-tidings of God's loving-kindness, the Mighty, the All-Loving [3.5s] INBA41:167, BLIB_Or15715.274d, , BLIB_Or15734.1.114b, LHKM1.082 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of the Manifestation of God; Thankfulness; gratitude - -
BH09140 110 Arabic یا علی قد فزت بذکری من قبل انه یذکر من اقبل الیه و یسمع من ینطق بثنائه و یری O Ali! Thou hast attained unto My remembrance aforetime. Verily, He remembereth whoso turneth unto Him, heareth him who voiceth His praise, and seeth [3.5s] INBA41:416, BLIB_Or15715.272b, , BLIB_Or15734.1.104a, LHKM1.081b Chastisement and requital; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10379 80 Arabic کتاب نزل بالحق و فیه ما یهدی الناس الی الله العزیز الحمید یا رضا انا نوصیک A Book sent down in truth, wherein is that which guideth mankind unto God, the Mighty, the All-Praised. O Riḍá, We counsel thee [3.5s] BLIB_Or15715.273a, , BLIB_Or15734.1.113c, LHKM1.081a Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09842 90 Arabic سبحان من یسمع و یجیب و یری ما یعمل به العباد انه لهو الحق علام الغیوب قد Glorified be He Who heareth and answereth, and beholdeth that which His servants do. Verily, He is the Truth, the All-Knowing, the Knower of things unseen [3.5s] BLIB_Or15715.273b, , BLIB_Or15734.1.103b, LHKM1.080b Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10063 90 Arabic یا تقی اتق الله ربک ثم اذکره بما ارشدک و هداک الی صراطه المستقیم ان البهاء O Taqi! Fear God, thy Lord, and make mention of Him through that which hath guided thee and directed thee unto His straight path. Verily, the Glory [3.5s] INBA41:455, BLIB_Or15715.273c, , BLIB_Or15734.1.111a, LHKM1.080a Chastisement and requital; Idle fancies; lust and passion; Transcendence; unknowability of God - -
BH00429 1640 mixed حمد مقتدریرا لایق و سزا که مع اعراض ملوک و مملوک و اغماض علما و فقها و عرفا Praise be unto the Almighty, Who is worthy and deserving of all glorification, Who, despite the turning away of kings and subjects alike, and the heedlessness of the divines, the jurists and the mystics [3.5s] LHKM1.078 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07460 130 Arabic الحمد لله الذی انزل المائده و اظهر النعمه و اتم الحجه و اکمل الکلمه و ابرز Praise be to God Who hath sent down the Table, manifested His grace, perfected His testimony, consummated His Word and revealed it [3.5s] BLIB_Or15734.2.021b, LHKM1.077 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09470 100 Arabic قد زینا لیله القدر بالهاء لیوقنن اهل البهاء بهذا الاسم الاعظم العظیم بها زین We did indeed ornament the Laylat al-Qadr (Night of Destiny [Power]) with the Letter "H" to the end that the people of Baha' might be certain about this Greatest, Mighty Name LHKM1.076, YMM.394 HURQ.BH82 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Night of Power (Laylat al-Qadr); Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06729 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدن علیم حکیم انه قد فصل من الکتاب الاعظم الذی ینطق بین A Book sent down in truth from the presence of One All-Knowing, All-Wise. Verily, it hath been separated from the Most Great Book which speaketh among [3.5s] LHKM1.074 Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness - -
BH06563 150 Arabic Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of سبحان الذی نزل الحکم کیف شاء انه لهو الحاکم علی ما اراد یا احبائی ان اعملوا Praise be unto Him Who hath revealed laws in accordance with His good-pleasure. Verily, He is sovereign over whatsoever He wisheth INBA51:070, KB_620:063-064 LHKM1.073, GHA.036.11, GHA.045, GHA.046x BRL_IOPF#1.13, KSHK#23 Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH08220 120 Arabic ذکری عبدنا لیتبع الهدی فی ایام ربه مالک العرش و الثری و یحفظه من اشارات This is Our remembrance unto Our servant, that he may follow guidance in the days of his Lord, the Sovereign of the Throne and of earth, and preserve him from insinuations [3.5s] LHKM1.072 Blind imitation [taqlid]; Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH05906 170 Arabic هذا کتاب کریم نزل من لدن عزیز علیم انه لرحمه من عندنا و ذکری للعالمین یا قوم This is a glorious Book sent down from the presence of the Mighty, the All-Knowing. Verily it is a mercy from Us and a remembrance unto all the worlds. O people [3.5s] INBA44:157a LHKM1.071 Call to action; Chastisement and requital; Importance of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04552 210 Arabic هذا لوح من لدنا الی الذین فازوا بمطلع الانوار اذ اتی المختار بسلطان العظمه و This is a Tablet from Us unto those who have attained unto the Dawning-Place of Lights, when the Chosen One came with the sovereignty of grandeur [3.5s] BLIB_Or11095#157, LHKM1.070b, ASAT5.111-112x, ASAT5.113x Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00686 Lawh-i-Zuhur (Tablet of the Manifestation) 1120 Arabic Bahá'í Scriptures; Tablet of the Manifestation (Lawh-i-Zuhur); Tablet of the Manifestation, The (Lawh-i-Zuhur) Lawh-i-Zuhur (Tablet of the Manifestation) ان یا ایها الناظر الی شطر الله و المتغمس فی بحر قربه و رضاه فاعلم بان الظهور O thou who art gazing toward the direction of God and submerged in His Nearness and Good-pleasure! Know thou that, verily, the "Manifestation" is not composed of the four elements BLIB_Or15725.136, , NLAI_BH3.136, Berlin1237#29 LHKM1.056, MAS4.161x, VUJUD.117x BLO_PT#134, BSC.204 #373-391, BSTW#124, VUJUDE.167-168x, HURQ.BH67, JHT_B#017 Growth and progress is gradual and according to capacity; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - - Not to be confused with Súriy-i-Ẓuhúr (BH01761).
BH03669 250 Arabic سر الله عن سدره النار من وراء قلزم النور علی بقعه الامر قد کان بالروح مشهودا The mystery of God, from beyond the Lote-Tree of Fire, behind the Ocean of Light, hath appeared upon the Spot of Command and was witnessed by the Spirit [3.5s] BLIB_Or03114.078r, , BLIB_Or15725.112, , BLIB_Or15737.202, LHKM1.028, NNY.133 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01637 530 Arabic ان یا اسم الله اسمع نغمات الروح و لاتلتفت الی الذینهم کفروا بالله و آیاته و O Name of God! Hearken unto the melodies of the Spirit and turn not unto them that have denied God and His signs [3.5s] BLIB_Or03114.077, , BLIB_Or15725.110, , BLIB_Or15737.201, LHKM1.026, NNY.131-132 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - - ROB4.080, LL#006
BH00855 960 mixed طوبی از برای نفوسیکه در ظل سدره طوبی ماوی گرفته اند و نیکوست حال عبادیکه Blessed are the souls who have taken a shelter under the shade of the Tree of Purity! Happy is the condition NLAI_BH1.167-169x LHKM1.183, GHA.035ax DAS.1915-05-13x Detachment; severance; renunciation; patience; Law of fasting; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach - -
BH09430 100 mixed صبح امید دمید و فجر یوم ظاهر و قلم اعلی باین کلمه مبارکه ناطق انشاء الله در The dawn of hope hath broken, the morn of this Day is manifest, and the Most Exalted Pen speaketh forth these blessed words: God willing [3.5s] BLIB_Or15696.033c, , BLIB_Or15734.2.114b, LHKM1.179, ASAT4.232x, PYB#125 p.05 Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05025 190 mixed حمد مقدس از ادراک ممکنات و عرفان کائنات مالک اسما و صفات را لایق و سزاست که Praise, sanctified beyond the comprehension of all contingent beings and the understanding of all created things, beseemeth the Lord of Names and Attributes [3.5s] BLIB_Or15718.092, LHKM1.178 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01717 510 mixed انشاء الله آنجناب بعنایت محبوب امکان در کل احیان ساقی رحیق مختوم باشند و حافظ God willing, may your honor, through the loving-kindness of the Beloved of all possibility, be at all times the Bearer of the sealed wine [3.5s] INBA35:149, BLIB_Or15719.063b, LHKM1.176, AYI2.239x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Universal education - -
BH02197 400 mixed ای اهل سین قلم اعلی در سجن عکا بشما متوجه و بذکر شما مشغول این نیست مگر از O people of China! The Most Exalted Pen in the Prison of 'Akká is turned towards you and is occupied with your remembrance. This is naught save [3.5s] INBA35:148, BLIB_Or15719.144c, LHKM1.174, MAS8.121ax, AYI2.397x Call to action; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH03621 250 mixed انشاء الله بعین قلب بافق اعلی ناظر باشی و بگوش جان ندای محبوب امکانرا استماع God willing, mayest thou gaze with the eye of thy heart toward the Most Exalted Horizon, and with the ear of thy soul hearken to the call of the Best-Beloved of creation [3.5s] INBA35:146, BLIB_Or15719.157b, LHKM1.172, AKHA_116BE #09 p.247 Importance of reading the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03293 280 mixed یا جلال علیک بهاء الله مالک المبدء و المال نامه ات مکرر رسید و عبد حاضر تلقاء O Jalál! Upon thee be the glory of God, Lord of the Beginning and the End! Thy letters have reached Us repeatedly, and this servant hath attained unto the presence [3.5s] LHKM1.171, LMA2.212 (427) Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH01893 470 mixed یا حسین علیک سلامی و بهائی اشراقات O Husayn! Upon thee be My salutation and My splendour's effulgence [3.5s] LHKM1.169 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04529 210 mixed لعمر الله کل از برای عرفان حق جل جلاله و اعلاء کلمه خلق شده اند و همچنین از By the life of God! All have been created for the recognition of God, exalted be His glory, and the exaltation of His Word, and likewise for [3.5s] LHKM1.164 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purpose; goal of creation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH01500 580 mixed یا محمد الحمد لله در یومیکه از انوار وجه منور است و در کتب الهی بیوم الله O Muhammad! Praise be to God in this Day which is illumined by the splendors of His countenance and which hath been designated in the divine Books as the Day of God [3.5s] BLIB_Or15696.091cx, , BLIB_Or15719.198b, LHKM1.161 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01258 670 mixed حمد محبوبی را که بکلمه مبارکه لاتری فی خلق الرحمن من تفاوت اهل عالم را جمع نمود Praise be unto my Beloved, Who, through His blessed Word "Thou seest no imperfection in the creation of the Most Merciful," hath gathered together the peoples of the world [3.5s] BLIB_Or15697.255, LHKM1.158 Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech - -
BH02548 350 mixed کتاب یشهد فیه لسان الله مالک الوری و قلمه الاعلی لمن سمع حفیف سدره المنتهی فی The Book wherein the Tongue of God, Lord of all beings, and His Most Exalted Pen bear witness unto him who hath hearkened to the rustling of the Divine Lote-Tree [3.5s] INBA19:062b, INBA32:058, BLIB_Or15730.085b, LHKM1.154 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03752 250 mixed یا رحیم حمد کن محبوب عالمرا که مکتوبت بفردوس اعظم فائز شد و آنچه عرض نمودی O Rahim! Render praise unto the Beloved of the world, for thy letter hath attained unto the Most Great Paradise, and that which thou didst submit [3.5s] BLIB_Or15715.308d, LHKM1.153 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03992 230 Persian انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات فیاض حقیقی God willing, through divine benevolence and the outpourings of the True Bestower [3.5s] BLIB_Or15738.184, LHKM1.149 - -
BH09801 90 mixed ای مهر علی امروز روزیست که جمیع انبیا و مرسلین ذکر آنرا نموده اند و از حق جل O Mihr-'Alí! This is the Day whereof all the Prophets and Messengers have made mention, and concerning which they have supplicated the Lord, exalted be His glory [3.5s] BLIB_Or15715.278c, LHKM1.148b Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement - -
BH10036 90 Persian یا ابراهیم آفتاب ظهور از افق سماء علم الهی ظاهر و مشهود و قلم اعلی بذکر O Ibrahim! The Sun of Revelation hath appeared and become manifest from the horizon of the heaven of divine knowledge, and the Most Exalted Pen hath been moved to mention [3.5s] BLIB_Or15715.278d, LHKM1.148a, AYI2.394 Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God as sun; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH09799 90 mixed ای محمد قلی الحمد لله بعنایت الهی فائز شدی و بافتاب حقیقت که از افق سماء O Muhammad-Quli! All praise be unto God that through His divine grace thou hast attained, and by the Sun of Truth which dawneth from the horizon of heaven hast been illumined [3.5s] BLIB_Or15715.278a, LHKM1.147 Manifestation of God as sun; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05936 170 mixed یا اسمعیل ندایت باصغای مالک اسما فائز و جواب از سماء مشیت الهی نازل O Isma'il! Thy call hath reached the hearing of the Lord of Names, and the answer hath been sent down from the heaven of Divine Will [3.5s] BLIB_Or15715.277b, LHKM1.146 Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07792 130 mixed قلم اعلی در اکثر الواح عباد و اماء را باستقامت کبری امر فرموده مع ذلک مشاهده The Most Exalted Pen hath, in most Tablets, enjoined upon both servants and handmaidens supreme steadfastness; yet it is observed [3.5s] BLIB_Or15696.010c, , BLIB_Or15734.2.054b, LHKM1.145 Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04378 210 mixed امروز تجلیات انوار آفتاب حقیقت از افق سماء ظهور ظاهر و مشرق و نیر بیان من غیر In this day the effulgent rays of the Sun of Truth shine forth from the horizon of the heaven of Manifestation, and the Luminary of utterance gleams resplendent, without peer [3.5s] INBA65:053x, INBA30:097x, BLIB_Or15726.077, LHKM1.144, AHM.344x, AQMJ1.159x, ADH1.130 Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07338 140 mixed یا امتی علیک بهائی امروز آفتاب حقیقت از افق سماء عظمت مشرق و مولی الوری قصد O My handmaiden! Upon thee be My glory! Today the Sun of Truth hath shone forth from the horizon of the heaven of grandeur, and the Lord of all beings hath purposed [3.5s] LHKM1.143 Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH01555 560 mixed قد بدلنا النار بالحبر و اظهرنا به ما کان مکنونا فی العلم و مسطورا من القلم We have transformed the fire into ink, and through it made manifest that which lay hidden in knowledge and was inscribed by the Pen [3.5s]... ...Reference is made to those who for twelve hundred years did say: ”There is no God but Him!” But with a word they slipped away from the Straight Path LHKM1.141 NYR#158 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02192 400 mixed امروز عالم ظاهر و باطن و عوالم جبروت و ملکوت و بیان و عرفان از تجلیات انوار In this day the visible and invisible worlds, the realms of might and dominion, and the domains of utterance and mystic knowledge, are illumined by the effulgent rays of divine light [3.5s] BLIB_Or15716.049.09, LHKM1.139, LMA2.016 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00495 1490 mixed یا جلال ندای غنی متعال را بسمع فطرت بشنو و بخدمت قیام نما امروز بر وجه آفتاب O Jalál! With the ear of innate nature, hearken unto the Call of the All-Sufficing, the Most Exalted, and arise to serve. Today upon the face of the sun [3.5s] BLIB_Or15716.076.03, LHKM1.132 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06470 150 Persian ای دوستان امروز نیر اعظم اهل عالم را بشارت میدهد O friends! Today the Most Great Luminary giveth glad-tidings unto the people of the world [3.5s] INBA41:418 LHKM1.131 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05709 170 mixed آفتاب حقیقت از افق اراده حق جل جلاله مشرق و افق اعلی باسم مالک اسما منور و The Sun of Truth hath dawned above the horizon of the Will of God, glorified be His majesty, and the Supreme Horizon hath been illumined through the Name of the Lord of Names [3.5s] LHKM1.130 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past - -
BH07550 130 Persian ای دوستان حق نفوسی از قبل در ظاهر بوفاق O friends of Truth! Certain souls in the past were outwardly in concord [3.5s] LHKM1.129b Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07043 140 mixed در اکثری از الواح ذکر نعیق ناعق از قلم اعلی جاری In most of the Tablets hath the mention of the raven's croaking flowed from the Most Exalted Pen [3.5s] LHKM1.129a Chastisement and requital; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment - -
BH05215 190 mixed یا رسول قوم منتظر یوم الهی بوده بشانیکه O Rasul! The people have awaited the Day of God; know thou that [3.5s] LHKM1.128 Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH09973 90 mixed قلم اعلی ذکر رضا میفرماید و او را بما یحب و یرضی امر مینماید انشاء الله رحیق The Most Exalted Pen maketh mention of Riḍá and biddeth him unto that which He loveth and which is well-pleasing unto Him. May the choice wine [3.5s] BLIB_Or15715.273d, LHKM1.127 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH02807 320 mixed یا امتی حق جل جلاله میفرماید امروز یوم الله است و انوار وجه از افق اعلی مشرق و O My handmaiden! The True One, exalted be His glory, declareth: This is the Day of God, and the lights of His countenance shine forth from the supreme horizon [3.5s] BLIB_Or15715.255e, LHKM1.125b Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07961 130 mixed یا عنایت اگرچه ذکر ترا در لوحی که مخصوص ورقه نازل شده نمودیم ولکن فضل آخر O 'Ináyat! Though We made mention of thee in the Tablet that was revealed especially for the Leaf, yet this is a further bounty [3.5s] LHKM1.125a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH07905 130 mixed یا امتی سمعنا ضجیجک و راینا اقبالک و عرفنا حبک اقبلنا الیک من شطر السجن بوجه O My handmaiden! We have heard thy cry, and beheld thy turning unto Us, and recognized thy love. We have turned Our face toward thee from the precincts of the Prison [3.5s] LHKM1.124 Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH01418 610 mixed یا اهل زیرک لحاظ عنایت مالک اسما از جبل عکا بشما توجه نموده و شما را ذکر مینماید O people of discernment! The glance of divine favor of the Lord of Names hath turned from the Mount of 'Akká towards you, and He maketh mention of you [3.5s] LHKM1.121, AYI2.393x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08728 110 mixed ای دوستان عالم را بمثابه کتاب مشاهده نمائید هر امری و هر احکامی و هر خبری O friends! Behold ye the world as a book: every matter, every decree, every tiding [3.5s] BLIB_Or15715.276b, LHKM1.120b Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07850 130 mixed مظلوم آفاق در لیالی و ایام خلق را بحق جل جلاله دعوت نموده و آنچه که سبب علو The Wronged One of the horizons hath, throughout the nights and days, summoned mankind unto God, glorified be His majesty, and unto that which leadeth to exaltation [3.5s] INBA41:154, BLIB_Or15715.275c, LHKM1.120a Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
BH10085 90 Persian یا صادق آنکلمه مبارکه که جمیع عالم باو خلق شده حال ظاهر و من علی الارض را بحق O Sadiq! That blessed Word through which all creation hath been brought into being is now made manifest and calleth all who dwell upon earth unto truth [3.5s] INBA41:358, BLIB_Or15715.331c, LHKM1.118b Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09693 100 mixed یا محمد قبل حسین آن سر مستسریکه در لوح محفوظ مکنون و مخزون بود در هیکل انسان O Muhammad-Qablih-Husayn! That most enraptured Secret which lay concealed and treasured within the Preserved Tablet hath appeared in human form [3.5s] INBA41:439a, BLIB_Or15715.330e, LHKM1.118a Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07326 140 mixed یا اسمعیل بفرح اکبر فائز شدی و بسرور اعظم مزین چه که حق جل جلاله از شطر سجن O Isma'il! Thou hast attained unto the most great joy and been adorned with supreme gladness, for the Truth, exalted be His glory, from the Prison [3.5s] INBA41:213, BLIB_Or15715.274b, LHKM1.117 Personal instructions; Praise and encouragement; Principle of balance; moderation; equilibrium; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH07761 130 mixed قد فزت بکوثر الذکر مره بعد مره و این از فضلهای بزرگ الهی است امروز شان دوستان Thou hast attained, time and again, unto the Kawthar of remembrance, and this is among God's great bounties bestowed upon His friends this day [3.5s] INBA41:287, BLIB_Or15715.273e, LHKM1.116 Differences in human capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God - -
BH02866 310 mixed ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم لیشکر ربه و یطیر من الشوق کذلک نطق A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, that he may render thanks unto his Lord and soar upon the wings of longing. Thus have We spoken [3.5s] BLIB_Or15715.024b, LHKM1.115, YMM.389x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02551 Lawh-i-Istiqamat 350 Arabic Lawh-Istiqamat (Tablet of Constancy) نوصیکم یا عباد الرحمن بالامانه و الصدق و الوفاء و بتقوی الله العزیز الحکیم We counsel you, O servants of the All-Merciful, to trustworthiness and truthfulness and fidelity, and to fear of God, the Mighty, the All-Wise [3.5s]... ...Can it be possible that after the dawning of the day-star of Thy Testament above the horizon of Thy Most Great Tablet BLIB_Or15696.150a, LHKM1.113, OOL.B170 GPB.250-251x, RKS.134-135 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03593 250 Arabic الحمد لله الذی ارسل الرسل و انزل الکتب علی انه لا اله الا هو Praise be unto God, Who hath sent forth the Messengers and revealed the Books - verily, there is no God but Him [3.5s] LHKM1.111 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH07993 130 Arabic یذکر المظلوم من اقبل الی الله الفرد العلیم الذی اتی بالحق و اظهر ما کان مکنونا The Wronged One makes mention of him who hath turned unto God, the Single One, the All-Knowing, Who hath come with the truth and revealed that which was hidden [3.5s] LHKM1.110b Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution - -
BH08962 110 Arabic قل لک الحمد یا الهی بما ایدتنی علی امر به ارتعدت فرائص الاسماء و لک الشکر Say: All praise be unto Thee, O my God, for having strengthened me in a Cause at which the very limbs of names did tremble, and unto Thee be thanksgiving [3.5s] BLIB_Or15715.274a, LHKM1.110a Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude - -
BH05290 180 Arabic ان الیوم ینادی و یقول یا قوم قد ظهر مظهر الامر و به نفخ فی الصور Verily, this Day proclaimeth and declareth: O people! The Manifestation of the Cause hath appeared, and through Him the Trumpet hath been sounded [3.5s] INBA41:220, BLIB_Or15713.262b, LHKM1.109 Call to action; Living waters; water of life; Proofs of the Manifestations of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10117 90 Arabic یا نبیل یذکرک قلمی الاعلی و یامرک بما تنجذب به افئده العالم ان اقرا آیاتی فی O Nabíl! My Most Exalted Pen maketh mention of thee and enjoineth upon thee that whereby the hearts of all mankind may be attracted. Read thou My verses in [3.5s] BLIB_Or15730.037e, , BLIB_Or15734.1.118a, LHKM1.108 Consolation and comfort; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06186 160 Arabic سبحان من نطق و انطق الاشیاء بهذا الاسم الذی اذا ظهر ارتعدت فرائص العلماء و Glorified be He Who hath spoken and caused all things to speak forth through this Name, at Whose appearance the limbs of the learned trembled [3.5s] BLIB_Or15713.304b, LHKM1.107 Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05572 180 Arabic یا امتی ان استمعی ندائی من شطر سجنی فی هذا الیوم الذی فیه اعرضت اماء الارض O My handmaiden! Hearken unto My call from My prison on this Day wherein the handmaidens of the earth have turned away [3.5s] INBA15:191, INBA26:191, BLIB_Or15713.222b, LHKM1.106 Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution - -
BH04051 230 Arabic قد نزلت الآیات و ظهرت العلامات و القوم لا یفقهون قد اتی المیقات و ظهر الامر و The verses have indeed been sent down and the signs have been manifested, yet the people comprehend not. The appointed time hath come and the Cause hath been made manifest [3.5s] BLIB_Or15713.167, LHKM1.105 Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06731 150 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و نذکر فیه من اقبل الی الوجه لیکون له A Book sent down in truth from God, the Lord of all worlds, and therein We make mention of him who hath turned towards the Countenance [3.5s] BLIB_Or15713.311b, LHKM1.104 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07308 140 Arabic هل یری فی الارض من یسمع ندآء الله باذن الانصاف و العدل و هل یری من یتوجه الی Is there to be found in all the earth one who hearkeneth unto the Call of God with the ear of justice and equity, and is there to be found one who turneth [3.5s] INBA41:376, BLIB_Or15713.297a, , BLIB_Or15715.332a, LHKM1.102b Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09703 100 Arabic یا ملا الارض تالله قد تضوعت رائحه القمیص و انار افق الظهور و نطق مکلم الطور و O concourse of the earth! By God, the fragrance of the Garment hath been diffused, the horizon of the Manifestation hath been illumined, and He Who spoke upon the Mount hath spoken forth [3.5s] INBA41:159a, BLIB_Or15715.331e, , BLIB_Or15734.1.106b, LHKM1.102a Chastisement and requital; Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08354 120 Arabic قد کنا جالسا علی الجبل حضر العبد الحاضر باسماء احبائی و نزلنا لکل واحد منهم ما We were seated upon the mountain when the servant in attendance appeared with the names of My loved ones, and unto each one of them We revealed that which [3.5s] INBA41:406, BLIB_Or15713.319, , BLIB_Or15715.331b, LHKM1.101 Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07323 140 Arabic یا اذن العالم توجه لعل تسمع ما ینطق به الاسم الاعظم فی هذا المنظر المنیر لعمر O hearing of the world! Incline thine ear, that perchance thou mayest hearken unto that which the Most Great Name proclaimeth in this scene of transcendent glory. By My life [3.5s] BLIB_Or15719.144b, MJAN.005, AYBY.057a Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00173 3160 mixed خدمت شارب کاس معانی حضرت اسم جود علیه بهاء الله الابدی عرض میشود نامه آنمحبوب Unto him who drinketh from the chalice of divine significance, His Holiness the Name of Bounty, upon him be the everlasting glory of God, these words are submitted: The letter of that loved one [3.5s] MJAN.079, AYBY.216b, MUH3.256x, MSHR2.345x, NSS.117-118x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH03595 250 mixed الحمد لله الذی کان و یکون و لایعرف بما کان و لا بما یکون و هو الذاکر و Praise be unto God, Who was and ever shall be, Who cannot be known through what was nor through what shall be, and Who is the Rememberer [3.5s] MJAN.078, AYBY.216a Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06214 160 mixed عرض میشود خدمت سمندر نار محبت الهی علیه بهاء الله الابهی که از قبل باسم جناب It is submitted to the phoenix of the fire of divine love - upon him be the glory of God, the Most Glorious - that previously in the title of his honor [3.5s] MJAN.077, AYBY.215 Authentication; disposition of the Sacred Writings - -
BH00400 1720 mixed یا حبیب فوادی چندی قبل دستخط عالی که بجناب مخدوم مکرم حضرت اسم جود علیه منکل O Beloved of My Heart! Some time ago, a noble missive inscribed with the exalted signature was dispatched to His Honor, the distinguished presence of the Name of Bounty, upon whom rest manifold blessings [3.5s] BLIB_Or15732.181, MJAN.067, AYBY.211 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Limits of the intellect; Soul; spirit after death; Unity in diversity; Wisdom [hikmat] - -
BH06363 160 Persian یا سمندر علیک بهائی آنچه درباره الیاهو نوشتی اصغا شد ولکن ایشان گاهی بمثابه O Samandar! Upon thee be My Glory! That which thou didst write concerning Elijah hath been heard, yet at times he is like [3.5s] MJAN.065, AYBY.086a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Free will and predestination; fate; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH02237 400 mixed و الصلوه و السلام علی من لا نبی بعده یا محمد علیک سلام الله الواحد الفرد And prayers and peace be upon Him after Whom there shall be no Prophet, O Muhammad, upon thee be the peace of God, the One, the Single [3.5s] MJAN.064, AYBY.084 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01600 550 mixed یا سمندر فضل و رحمت و عنایت حق شامل احوال تو بوده و هست نازل شده آنچه مثل O Samandar! The grace, mercy and loving-kindness of God have encompassed and do encompass thy condition. That which hath been sent down is without parallel [3.5s] MJAN.061, AYBY.083b, TRZ1.089a, TRZ2.565 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH07853 130 mixed ندایت را شنیدیم و از شطر سجن بتو توجه نمودیم و باینکلمات علیا که هر یک We have hearkened unto thy call, and from the direction of the Prison have turned toward thee with these most exalted words, each of which [3.5s] BLIB_Or15710.226a, , BLIB_Or15719.130a, MJAN.060, AYBY.083a High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00691 1120 mixed س م علیک بهائی اسم جود علیه بهائی نامهای شما را بساحت اقدس در ایامیکه منظر Upon thee be glory, O thou who bearest the name of Bounty, upon thee be splendor! Thy letters reached the Most Holy Court [3.5s]… ...The people of God should do all that lieth within their power to protect and preserve the Tablets.... ...The people of God should do all that lieth within their power to protect and preserve the Tablets. In the Land of Ṭá whatever there was in the homes BLIB_Or15690.238, , BLIB_Or15699.130, MJAN.054, AYBY.080 LOG#0326x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Humility; meekness; lowliness; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08555 120 mixed یا سمندر علیک بهاء الله و عنایته شهادت میدهیم از اول امر اقبال نمودی و بخدمت O Samandar! Upon thee be the glory of God and His loving-kindness! We bear witness that from the beginning of the Cause thou didst turn thyself in devotion and didst arise to serve [3.5s] MJAN.053, AYBY.079 - -
BH01473 590 mixed یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر علیه بهائی که بانجناب ارسال داشته O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters of the esteemed Samandar, upon him be My Glory, which he hath addressed unto thee [3.5s] BLIB_Or15690.266, , BLIB_Or15699.021, MJAN.049, AYBY.078 Characteristics and conduct of true believers; Eulogies; reminiscences; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
BH02194 400 mixed ان یا اسمنا الاصدق قد شربت رحیق اللقاء اذ کان مالک الاسماء فی الزورآء و مره O Our Name, the Most Truthful! Thou didst quaff the choice wine of reunion when the Lord of Names was in Zawrá [3.5s] BLIB_Or15719.025b, MJAN.048, MAS4.362, AKHA_121BE #10 p.a, PYK.029 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - - ROB3.253, ROB3.258, LL#127
BH07601 130 mixed در این حین عبد حاضر نامه آنجناب را که باسم جود ارسال نمودید نزد مظلوم قرائت At this moment, the servant who is present recited before the Wronged One the letter which thou didst dispatch in the name of Jud [3.5s] MJAN.047, AYBY.077a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement - -
BH03524 260 mixed قل الهی الهی ترانی متمسکا بک و مقبلا الی افقک و طائرا فی هواء حبک و متشبثا Say: O my God, my God! Thou seest me clinging unto Thee, turning toward Thy horizon, soaring in the atmosphere of Thy love, and holding fast [3.5s] BLIB_Or15699.037, MJAN.046, AYBY.076 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01368 630 mixed یا سمندر قد حضر اسم الجود علیه بهائی و ذکرک لدی المظلوم و ذکرناک انه هو O Samandar! The Name of Generosity hath appeared, upon Him rest My Glory. Thy mention hath reached the Wronged One, and We make mention of thee. He, verily, is [3.5s] BLIB_Or15706.180, , BLIB_Or15715.082a, MJAN.001, AYBY.055, RRT.134x Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH05527 180 mixed نامه جناب نبیل بن نبیل علیه سلام الله را دیدیم و شنیدیم لله الحمد بطراز حب We have seen and perused the letter of Nabíl, son of Nabíl - upon him be God's peace - and have hearkened unto it. Praise be unto God, adorned with the embellishment of love [3.5s] BLIB_Or15699.077, MJAN.044, AYBY.075b Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH03738 250 mixed یا اسم جود نامه رسید و خبر رسید و ذکر شیخ علیه سلام الله و عنایته در آن O Ism-i-Júd! Thy letter hath arrived and its tidings have reached Us, wherein was made mention of the Shaykh - upon him rest the peace and loving-kindness of God [3.5s] MJAN.043, AYBY.075a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10690 70 Arabic یا ایها الموقن المومن بالله قد ذکرت لدی المظلوم نسئله تعالی بان یجعلک مطلع O thou who art assured and believing in God! Mention of thee hath been made before the Wronged One. We beseech Him, exalted be He, to make thee a dawning-place [3.5s] MJAN.042c, AYBY.074d Call to action; Prayer for specific individuals; groups - -
BH10753 60 Arabic الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده یا الهی و سیدی اسئلک باسمک الذی به Praise be unto God, He alone, and blessings rest upon Him after Whom there shall be no Prophet. O my God and my Lord! I beseech Thee by Thy Name through which [3.5s] BLIB_Or15696.084b, MJAN.042b, AYBY.074c Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayers (general or uncategorized) - -
BH11269 40 Arabic شهد قلمی الاعلی انه لا اله الا هو العلی الاعلی و بانک اقبلت الی افقی الابهی و My Supreme Pen beareth witness that there is none other God but Him, the Most High, the Most Exalted, and that thou hast turned toward Mine all-glorious horizon [3.5s] BLIB_Or15715.280a, , BLIB_Or15734.1.123d, MJAN.042a, AYBY.074b Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH08923 110 Arabic قد حضر کتابک و سمعنا ما نادیت به الله من قبلک و احبائی فی هناک و اجبناکم Thy letter hath reached Us, and We have hearkened unto what thou didst call out to God, and to My loved ones who are there, and We have answered thee [3.5s] MJAN.041b, AYBY.074a Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10876 60 mixed نامه شیخ مدینه کبیره علیه بهائی ملاحظه شد لحاظ عنایت بهریک متوجه از قبل مظلوم The epistle from the Shaykh of the Great City - upon him be the Glory of Bahá - hath been noted. The gaze of loving-kindness from this Wronged One hath been directed towards each one [3.5s] MJAN.041a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH07892 130 mixed یا اسم جود علیک بهائی و سلامی نامه جناب نبیل ابن نبیل نزد مظلوم قرائت شد لله O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory and My peace. The letter of Nabíl ibn Nabíl was read before the Wronged One [3.5s] MJAN.040, AYBY.073b Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11318 40 Arabic یا احمد الحمد لله الذی خلقک و رزقک و علمک و عرفک و هداک الی صراطه المستقیم O Ahmad! Praise be to God Who hath created thee and sustained thee, taught thee and made thee to know, and guided thee unto His straight path [3.5s] MJAN.039, AYBY.073a Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH02645 340 mixed یا اسم الله عبد حاضر مطالب آنجنابرا ذکر نمود و همچنین مراسلاترا و کل بقبول O name of God! the servant in attendance hath mentioned thy requests and likewise thy letters, and all have been accepted [3.5s] BLIB_Or15738.039, BLIB_Or15738.207'' MJAN.037, AYBY.072 Hands of the Cause; Muhammad; Islam; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for unity - -
BH05187 190 mixed یا اسمی علیک بهائی نامه جناب نبیل بن نبیل علیه بهاء الله و فضله که بآنجناب O My Name! Upon thee be My glory! The letter of Nabíl, son of Nabíl - upon him be the glory of God and His grace - which was addressed unto thee [3.5s] MJAN.036, AYBY.071 Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH01630 540 mixed یا نبیل علیک سلامی لازال مذکور بوده و هستی بر تو وارد شد آنچه بر مظلوم وارد O Nabíl! Upon thee be My salutation! Thou hast ever been and art remembered. There hath befallen thee that which befell the Wronged One [3.5s] MJAN.033, AYBY.070, MSBH7.052cx Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07891 130 mixed یا اسم جود ذکر توجه من سمی بغلام حسین علیه بهائی را نمودی اگرچه حالت این ارض O Ism-i-Júd! Thou didst make mention of him who is named Ghulám-Ḥusayn - upon him be My glory. Although the condition of this land [3.5s] MJAN.032b Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH10933 60 mixed یا سمندر علیک بهاء المظلوم انا قرئنا ما ارسلته الی اسمی مهدی علیه بهاء الله و O Samandar! Upon thee be the Glory of the Wronged One. We have verily perused that which thou didst send unto Our name Mahdi, upon him be the Glory of God [3.5s] BLIB_Or15738.205a, MJAN.032a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Wisdom [hikmat] - -
BH07383 140 mixed یا سمندر علیک بهائی ایام ایام اللهست و بسیار عظیمست ولکن عباد غافل از نفحات O Samandar! Upon thee be My glory! These are the days of God and are of mighty significance, yet the servants remain heedless of the sweet perfumes [3.5s] MJAN.031, AYBY.069 Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude - -
BH01117 Lawh-i-Ism-i-Jud 750 mixed Excellence in all Things یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر که ارسال نموده عبد حاضر لدی المظلوم O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters sent by his honor Samandar were presented before the Wronged One [3.5s]... ...It is incumbent upon the children to exert themselves to the utmost in acquiring the art of reading and writing.... Writing skills that will provide for urgent needs will be enough for some MJAN.026, AYBY.067, GHA.089x, MAS7.129cx, MAS8.193x, SAM.204, PYM.214bx, TRZ1.081x BRL_EXCEL#06x, COC#0006x, COC#0569x, COC#0771x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - - ROB3.091, LL#415
BH01385 620 mixed حمد مقصود عالم را لایق و سزاست که بمحبت عالم را خلق نمود و بمحبت مشتعل نمود و Praise befitteth and is meet unto Him Who is the Desire of the world, Who through love created the world and through love set it aflame [3.5s] BLIB_Or15717.248, MJAN.271, AYBY.311 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Power of prayer; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Suffering and imprisonment - -
BH01045 800 mixed حمد مقدس از لوح و مداد مربی عوالم لاتحصی را لایق و سزا که خلق را خلق فرمود و Sanctified praise befitteth and beseemeth the Pen and the Tablet, Educator of worlds innumerable, Who created all beings [3.5s] BLIB_Or15717.245, MJAN.268, AYBY.309b Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH00917 900 mixed فی الحقیقه حمد این عباد لایق بساط غیب مکنون و سر مخزون و رمز مصون نبوده و In truth, the praise of these servants is not worthy of the Court of the Hidden Mystery, the Treasured Secret and the Guarded Symbol [3.5s] MJAN.263, AYBY.306, UAB.056cx Human soul as mirror; divine light, attributes within; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH00944 870 mixed حمد ساحت قدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که از غضب صرف رحمت کبری ظاهر نمود و از All praise to the hallowed sanctuary of the Desired One, the One Who brought forth the Most Great Mercy from out of pure wrath MJAN.258, AYBY.304x, AYBY.305x, UAB.011ex, YMM.432x, VUJUD.119-120x VUJUDE.165-166x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love as fire; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); One universal law; attractive power of love; Power of love; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; War and peace - -
BH06862 150 mixed یا محبوب فوادی حسب الامر پاکت جناب درباغی علیه سلام الله ارسال شد لوحیکه باسم O Beloved of My heart! According to the command, thy letter was dispatched to His Eminence Darbághi, upon whom rest the peace of God. The Tablet which beareth the name [3.5s] MJAN.238a, AYBY.294a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
BH00419 1670 mixed اینکه در باره حبیب روحانی جناب آقا محمد جواد مرقوم داشتند فی الحقیقه ایشان از Concerning what thou didst write regarding thy spiritual beloved, his honour Muhammad-Javád, verily he is among [3.5s] MJAN.229, AYBY.289-293 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01476 590 mixed یا محبوب فوادی دستخط مبارک عالی باینفانی آن کرد که دست تعمیر بویرانی و عنایت O Well-Beloved of My heart! The blessed and exalted missive hath reached this lowly one, bringing restoration to ruin and bestowing grace [3.5s] MJAN.226, AYBY.288 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00121 3860 mixed Translation List یکتا خدا میداند که قلب و قلم و لسان لازال ذکر دوستان الهی را دوست داشته The one true God knoweth that heart, pen and tongue have ever loved the mention of His divine friends [3.5s]... ...One’s property is transient, and one’s belongings evanescent; the ephemeral possessor perisheth, and the fleeting possession vanisheth MJAN.206, AYBY.278, AQMJ2.073x, AQMJ2.076x, AQMJ2.135ax, AQMJ2.138x, MAS8.114bx, AYI2.383x, YIA.200-201x, FRH.074x ADMS#330x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00448 1600 mixed یا اسم جود علیک بهائی مراسلات جناب سمندر علیه بهائی پی در پی رسیده O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The missives of the honoured Samandar, upon him be My Glory, have been arriving in succession [3.5s] BLIB_Or15730.122, MJAN.017, AYBY.063, YIA.199ax Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH01028 810 mixed حمد مقدس از شئونات خلق حق منیعی را لایق و سزاست که از بدایع جود و کرم عالم Praise, sanctified beyond all attributes of creation, beseemeth and befitteth that exalted True One Who, through the wondrous tokens of His bounty and generosity, hath brought forth the world [3.5s] BLIB_Or15700.188, , BLIB_Or15711.077, MJAN.202, AYBY.276 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart - -
BH01833 480 mixed الحمد لله الذی عرفنا توحید ذاته و تقدیس نفسه عن الخلق و ما عندهم و جعلنا من Praise be unto Him Who hath caused us to recognize the unity of His Being and the sanctity of His Self above all creation and whatsoever pertaineth unto them, and hath made us among [3.5s] MJAN.201, AYBY.275x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH00527 1410 mixed الحمد لله الذی جعل اسمه الابهی نورا و رحمه و شرفا و ذخرا لاصحاب الهدی و نارا Praise be to God, Who hath made His Most Glorious Name a light and a mercy, an honor and a treasure for the people of guidance, and a fire [3.5s] MJAN.193, AYBY.272 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01676 520 mixed الحمد لله الذی نور الافاق من النور اللائح المشرق من افق سماء الحجاز و به اضاء Praise be to God Who hath illumined the horizons through the resplendent Light that shineth from the horizon of the heaven of the Hijaz, whereby He hath shed His radiance [3.5s] MJAN.191, AYBY.270 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH01539 560 mixed الحمد لله الذی انزل النعمه و انها مائده نزلت من سماء فضله و هی تعبر بکل لسان Praise be to God, Who hath sent down His bounty, which is a feast descended from the heaven of His grace and speaketh with every tongue [3.5s] MJAN.188, AYBY.269 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Degrees of faith; certitude; Law of pilgrimage; Prayers (general or uncategorized); Wisdom [hikmat] - -
BH02131 410 mixed الحمد لله الذی ینطق لسان عظمته فیکل الاحوال بما نطق قبل خلق السموات و الارض Praise be unto God Who, through the tongue of His grandeur, speaketh in all conditions that which was uttered before the creation of the heavens and of the earth [3.5s] MJAN.185, AYBY.268 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH00993 830 mixed الحمد لله و الصلوه و السلام علی الانبیاء و المرسلین الذین جعلهم الله مظاهر All praise be unto God, and blessings and peace rest upon the Prophets and Messengers, whom God hath made Manifestations [3.5s] MJAN.181, AYBY.265, AQMJ2.136x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Development of capacity and readiness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement - -
BH01629 540 mixed یا نبیل بن نبیل مظلوم را احزان از هر شطری احاطه نموده و این حزن نه از جهت سجن O Nabil, son of Nabil! Sorrows from every direction have encompassed the Wronged One, and this grief is not on account of imprisonment [3.5s] BLIB_Or15730.117, MJAN.014, AYBY.061b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00488 1500 mixed روحی لحبکم الفدآء دستخط آنمحبوب دل و جان رسید و در ملکوت بیان عرض شد فرمودند My spirit be a sacrifice for your love! The handwriting of that Beloved of heart and soul arrived and was presented in the Kingdom of utterance, and He spoke forth [3.5s] INBA22:258x MJAN.174, AYBY.262ax, AYBY.262bx, ASAT4.275x, ASAT4.275x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01578 550 mixed حمد مقصودی را لایق و سزاست که کوثر حیوان عرفانرا من غیر تفاوت و ملاحظه شئون بر Praise be unto Him Who alone is worthy and befitting, Who hath caused the living waters of divine knowledge to flow forth without distinction or regard for station [3.5s] MJAN.171, AYBY.261 Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00196 2900 mixed الحمد لله الذی تفرد بالاقتدار و توحد بالعظمه و الاجلال و تجلی اقل من سم Praise be to God, Who alone possesseth power and might, Who standeth unique in His grandeur and majesty, and Who revealeth Himself less than a hair's-breadth [3.5s] MJAN.156, AYBY.253, MSBH7.051-052x Martyrs and martyrdom; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02723 330 mixed یا سمندر علیک بهائی و رحمتی قد حضر العبد الحاضر و عرض ما نطق به لسان فوادک O Samandar! Upon thee be My glory and My mercy! The servant who hath attained Our presence hath presented that which thy heart's tongue did speak [3.5s] MJAN.012, AYBY.061a Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01627 540 mixed یا علی علیک بهائی مکتوب جناب سمندر علیه بهائی که بشما نوشته عبد حاضر لدی O Ali, upon thee be My glory! The letter from the honoured Samandar, upon him be My glory, which he addressed unto thee, hath reached this Servant [3.5s] MJAN.153, AYBY.251 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00536 1390 mixed عرض این فانی خدمت آنحضرت آنکه دستخط محبوب فواد جناب سمندر علیه بهاء الله مالک The petition of this evanescent one before His presence is that the cherished letter of Jináb-i-Samandar, upon him be the glory of God, the Possessor [3.5s] MJAN.145, AYBY.248, TRZ1.066bx Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH04711 200 mixed در این حین بنظر اینفانی آمد که فقره عرض شود درباره اشیاء مرسله از نزد دوستان At this time, it hath appeared meet unto this evanescent one to submit a statement concerning the items sent by the friends [3.5s] MJAN.129, AYBY.239 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Thankfulness; gratitude - -
BH05474 180 mixed قوله جل جلاله له ان یصبر و لله ان یظهر و له ان یتمسک بالشوری و یعمل بما ظهر He, glorified be His glory, must needs be patient, and unto God belongeth the power to reveal, and his it is to hold fast unto consultation and to act according to that which hath been made manifest [3.5s] MJAN.008a, AYBY.059a Chastisement and requital; Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions - -
BH00152 3450 mixed عرض میشود صورت مطالب جناب حاجی محمد علی ولیانی علیه بهاء الله که جناب محبوب Presented is a summary of the matters concerning his honor Ḥájí Muḥammad-'Alí-i-Valyání, upon him be the glory of God, which the beloved [3.5s] BLIB_Or15732.023, MJAN.110, AYBY.230, AQMJ2.072x, MAS8.187x, YMM.474x Contention and conflict; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07092 140 mixed س م قد انزلنا لک الکتاب و ارسلناه الیک فضلا من الله رب العالمین قد ذکر لدی In His name! We have, verily, revealed unto thee the Book and sent it forth unto thee as a token of grace from God, the Lord of the worlds. It hath been mentioned in Our presence [3.5s] MJAN.007, AYBY.058b, YIA.195 Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
BH00172 3160 mixed حمد محبوبی را لایق و سزا که از خامه و بنان ابواب لقا بر عالمیان مفتوح نمود Praise be unto Him Who is worthy of all glorification, the Best Beloved, Who hath, through the Pen and fingers of His grace, opened wide the gates of reunion unto all the peoples of the world [3.5s]... ...Truly, none must be careless in the matter of safeguarding the divine Tablets. In former times, when plans were laid to seize some of the friends MJAN.099, AYBY.225, HDQI.158x, ANDA#01 p.000cx, YMM.381x LOG#0326x Multiple meanings; interpretations in scripture; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH05434 180 Persian عرض میشود حسب الامر از قبل وعده ارسال الواح شده بود حال ارسال شد آن کره جواب Let it be submitted that, according to the command, the promise to send forth the Tablets had previously been given, and now they have been dispatched in response [3.5s] MJAN.098, AYBY.224 Teaching the Cause; call to teach - -
BH10704 70 Arabic یا سمندر یذکرک المظلوم فی منظره الاکبر و یوصیک بما تشتعل به الاشجار و تجری به O Samandar! The Wronged One maketh mention of thee from His Most Great Prison, and counseleth thee with that which shall set the trees ablaze and cause them to flow [3.5s] BLIB_Or15730.037d, , BLIB_Or15734.1.123a, MJAN.006b, AYBY.058a Love as fire; Praise and encouragement; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09307 100 Arabic بارک الله لک ورودک و اقبالک و اشتعالک و یوصیک بالستر فیکل الاحوال کن متمسکا Blessed be God for thy coming, thy receptivity and thy enkindlement. He counseleth thee to observe discretion in all circumstances. Be thou steadfast [3.5s] BLIB_Or15697.208a, MJAN.006a, AYBY.057b Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] - -
BH01064 780 mixed از قبل فرموده اند در وصف حقیقت اگر نفسی اراده عرفانش داشته باشد باید سبحات It hath been ordained aforetime that should any soul desire to attain unto the knowledge of Truth, he must needs cast aside all veils [3.5s] BLIB_Or15731.314, AYI2.109x, AADA.038-039x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH02079 420 mixed الله اکبر ایادی امریه الهی باوامر و نواهی مشغول یکمقام حکم محو ظاهر و مقام God is Most Great! The Hands of the Cause of God are occupied with divine commandments and prohibitions. In one station the decree of obliteration is manifest, and in another station [3.5s] BLIB_Or15731.406, AYI2.108x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH00883 920 mixed الهی الهی تری المخلصین و الموحدین بین المشرکین و المحبین بین المعاندین و O my God, my God! Thou beholdest the sincere ones and the monotheists amidst the ungodly, and the lovers amidst the hostile ones [3.5s] BLIB_Or15717.268, AYI2.105x Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02238 400 mixed وصیت میکنیم شما را باعمال طیبه هر نفسی مقامش از عملش ظاهر و باهر چه که عمل مرآتست We exhort you to perform goodly deeds, for the station of every soul is revealed and made manifest through its actions, inasmuch as deeds are a mirror [3.5s] AYI2.102x, AYI2.103x, AYI2.104x Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
BH02971 300 mixed Translation List حمد و ثنا مقصود ارض و سما را لایق و سزاست که اراده اش مهیمن و مشیتش نافذ بوده Praise and glorification befit and are worthy of Him Who is the Desire of earth and heaven, Whose Will is all-encompassing and Whose Purpose is all-pervading [3.5s] AYI2.097x, AYI2.098x Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH01148 730 mixed حمد حضرت موجودی را لایق و سزاست که آفرینش را لاجل مشرق آیات و مطلع بیناتش Praise befits and is worthy of that Exalted Being Who hath ordained creation for the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His clear evidences [3.5s] BLIB_Or15731.466, AYI2.096x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Names and attributes of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
BH00943 870 mixed حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عالم امکانرا بنور عرفان مزین Praise befitteth the most exalted, most holy court of the Object of all desire, Who hath adorned the realm of being with the light of recognition [3.5s] BLIB_Or15700.125, , BLIB_Or15711.107, AYI2.095x, AYI2.099x, AYI2.100x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Unity in diversity - -
BH07262 140 mixed لازال اینمظلوم عباد را بآنچه سزاوار مقامات و حفظ مراتب بود وصیت نمود و مقصودی جز تسکین نار بغضا This Wronged One hath continually counselled the servants with that which befitteth their stations and preserveth their ranks, having no purpose save to quench the flames of hatred [3.5s] AYI2.094x Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH02930 300 mixed الیوم جوهر حمد و ساذج ثنا مخصوص نفوسیست که باسم مالک وری بر سفینه حمرا جالسند In this day the essence of praise and the pure glorification are reserved for those souls who, in the Name of the Lord of Creation, are seated upon the Crimson Ark [3.5s] AYI2.022x, AYI2.023x, AYI2.024x, AYI2.084x Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01621 540 mixed نامه آن محبوب رسید وقتیکه فرصت بمثابه عنقا غیر موجود جناب آقا سید تقی علیه The letter of that beloved one arrived at a time when leisure, like unto the Phoenix, was non-existent, O honored Áqá Siyyid Taqí [3.5s] BLIB_Or15731.053, AYI2.093x Knowledge; recognition of God; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wisdom [hikmat] - -
BH10069 90 mixed یا حزب الله محزون مباشید لله الحمد افئده و قلوب طاهر و مقدسست چه که بخیال ضر نفسی نبوده O party of God! Be not sorrowful! Thanks be unto God, your hearts and souls are pure and sanctified, for ye have entertained no thought of harm toward any soul [3.5s] AYI2.089x Consorting with all; being kind; loving to all; Grammar and orthography; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH06362 160 mixed یا روبین حق مبین میفرماید امروز ربیع رحمن ظاهر و نهالهای جدیده که از ید تربیت O Rubin! The Manifest Truth proclaimeth: Today the springtime of the All-Merciful hath appeared and fresh saplings have sprouted forth through the hand of cultivation [3.5s] INBA27:417 AYI2.021x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual springtime - -
BH08019 120 mixed الیوم بر کل لازم و واجبست که بحبل حکمت ربانیه متمسک شوند و ناس را بنصایح In this day it is incumbent and obligatory upon all to hold fast to the cord of divine wisdom and to guide the people through counsels [3.5s] BLIB_Or15719.146c, AYI2.082x Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06921 140 mixed امروز روزیست که اشراق شمس ظهور کل را احاطه فرموده و مالک اسما جمیع را بافق This is the day whereon the effulgent rays of the Sun of Manifestation have encompassed all, and the Lord of Names hath summoned all unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15719.010b, AYI2.081 Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01074 780 mixed یا حسین یذکرک المظلوم فی هذا اللیل الذی نزلت فیه آیات ربک التی بها نطقت O Husayn! The Wronged One maketh mention of thee on this night wherein were sent down the verses of thy Lord through which thou didst speak [3.5s] BLIB_Or15715.349, AYI2.020x Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03374 270 mixed قلم اعلی در سجن اعظم احبای خود را ذکر میفرماید تا جمیع با کمال تقدیس و تنزیه The Most Exalted Pen, from within the Most Great Prison, maketh mention of His loved ones, that all may attain unto supreme sanctity and detachment [3.5s] BLIB_Or15710.164, , BLIB_Or15719.039a, AYI2.070x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God - -
BH06755 150 mixed مقصود از خلق عالم و تصویر آدم عرفان حق جل جلاله بوده و این عرفان بنفسه رحیق The purpose underlying the creation of the world and the fashioning of man hath been none other than the recognition of God, exalted be His glory, and this recognition is, in itself, the pure wine [3.5s] BLIB_Or15710.143, , BLIB_Or15719.020b, AYI2.066 Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH09311 100 mixed بشنوید ندای محبوب عالم را قسم باسم اعظم که هر که شنید حق شنیدن از عالم و Hearken unto the Voice of the Beloved of the world! By the Most Great Name I swear that whosoever hath heard it hath truly heard from all creation [3.5s] BLIB_Or15710.161b, AYI2.063 Call to action; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08733 110 mixed Translation List ای غلام بلوح مالک انام از قبل فائز شدی و حال هم فضلا علیک این لوح امنع اقدس O Ghulám! Thou didst previously receive a Tablet from the Lord of humankind, and now, too, in token of His bounty… It is, in this day, incumbent upon every soul to be as engaged as possible in aiding the Cause with the utmost wisdom BLIB_Or15710.151a, , BLIB_Or15719.022c, AYI2.061 ADMS#269 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH03643 250 mixed دوست لسانا دعوی دوستی نماید و فعلا مرتکب شود امری را که ضر آن بمحبوب راجع If a friend with his tongue maketh claim of friendship, yet in deed committeth that which bringeth harm to the Beloved [3.5s] INBA65:231, BLIB_Or03116.092, , BLIB_Or11096#072, , BLIB_Or15710.023, AYI2.059x Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03625 250 mixed ای صادق انشاء الله بمطلع صدق فائز باشی و بذکرش ناطق رد و قبول کل شیء در قبضه O Sadiq! God willing, mayest thou attain unto the Dawning-place of truthfulness and be enabled to speak His praise. The acceptance and rejection of all things lie within His grasp [3.5s] BLIB_Or15719.010a, AYI2.055x, AYI2.058x Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The state of enkindlement in teaching - -
BH09659 100 mixed Translation List یا صغیر السن کتابت لدی الوجه حاضر و مشاهده شد الحمد لله در اول ایام بکعبه O thou who art young in years! Thy letter hath arrived before the divine Countenance and was perused. Praised be God, in the early days of thy life INBA19:190b, INBA32:173b, BLIB_Or15719.075c, AYI2.052 ADMS#286 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH11490 20 mixed Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of در صلوة و صوم اهمال نکنید انسان بیعمل مقبول نبوده و نیست Be not neglectful of obligatory prayer and fasting AYI2.389x BRL_IOPF#1.06x Law of fasting; Law of obligatory prayer; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH08725 110 Persian ای دوستان الهی بذکرش مشغول و بیادش مسرور باشید چه که بهجت و سرور در حقیقت O friends of God! Be ye engaged in His remembrance and rejoice in His memory, for true joy and delight consist in [3.5s] AYI2.382, PYB#208 p.03, AHB_131BE #05-06 p.002 unknown Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH11025 50 mixed ای ذبیح قلب مخصوص ادراک عرفان رب الأرباب خلق شده او را بآلایش حب غیر میالای O Dhabih! The heart hath been created expressly for the recognition of the Lord of Lords; defile it not with attachment to aught else [3.5s] AYI2.378x Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06487 150 mixed آمد روزیکه منادی الهی امام وجوه ندا میفرماید اینست آن روزیکه جبال مثل سحاب The day hath come when the Divine Herald proclaimeth before all faces: This is the Day whereon the mountains shall become as clouds [3.5s] BLIB_Or15715.108d, AYI2.377 Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05727 170 mixed جنود عشق و محبت الهی بر وجود توجه نمود هر قلب را مقبل یافت مسخر نمود اخذش The hosts of divine love and affection turned their gaze upon existence, and finding every heart receptive, conquered and took possession thereof [3.5s] INBA33:063 AYI2.373x, AHB_131BE #09-10 p.002, YQAZ.210 Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH00572 1310 mixed حمد و ثنا اولیاء حق جل جلاله را لایق و سزاست که منقطعا عن العالم بر خدمت امر Praise and glory befit the chosen ones of the True One, glorified be His majesty, who, detached from the world, have arisen to serve His Cause [3.5s] INBA27:047 AYI2.372x Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04890 200 mixed یا بزرگ الحمد لله بعرف آثار قلم اعلی مکرر فائز شدی حبذا ذاک الشذا حین هبت این O thou who art great! All praise be unto God that thou hast repeatedly been favoured with the fragrance of the traces of the Most Exalted Pen. How sweet was that fragrance when it wafted [3.5s] BLIB_Or15699.060a, AYI2.371x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Living waters; water of life; Love as fire; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07588 130 mixed جنت لسان ذکر رحمن است و جنت قلب حب او انشاء الله باید دوستان الهی که بافق The paradise of the tongue is the mention of the All-Merciful, and the paradise of the heart is His love. The friends of God must, if God willeth, to the horizon [3.5s] BLIB_Or15715.040b, AYI2.370 Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02843 310 mixed ای سلیمان جهد نما تا در ایام دوست یکتا بمقامی فائز شوی که ذکرش در کتاب اسما از قلم O Solomon! Strive thou, that in these days of the Peerless Friend, thou mayest attain unto such a station as shall be recorded by the Pen in the Book of Names [3.5s] BLIB_Or15715.304a, , BLIB_Or15722.193, AYI2.368x Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09037 110 mixed مقصود اصلی از خلق عالم عرفان جمال قدم بوده هر نفسی باینمقام فائز شد بکل خیر The primary purpose underlying the creation of the world hath been the recognition of the Ancient Beauty; whoso attaineth unto this station hath attained unto all good [3.5s] AYI2.367 Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God - -
BH09796 90 mixed ای کنیز حق کلیم در طور عرفان باصغای ندای الهی فائز شد و این همان ندائیست که O handmaiden of God! The Interlocutor attained, upon the Mount of mystic knowledge, unto the hearing of the divine Call, and this verily is that same Call which [3.5s] AYI2.366 Mosaic imagery; Rejection, opposition and persecution; Spiritual foundations of true knowledge; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07225 140 mixed قلم اعلی امروز جمیع اصفیای حق را بما ینبغی لهم فیهذا الیوم امر میفرماید The Most Exalted Pen doth on this Day enjoin upon all the chosen ones of God that which beseemeth them in this Day [3.5s] AYI2.364 Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08108 120 mixed ای امه الله انشاء الله از نار محبت الهی در این یوم روحانی برافروزی و بذکر و O handmaid of God! God willing, mayest thou be enkindled by the fire of divine love on this spiritual day and through remembrance and [3.5s] AYI2.363 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07362 140 mixed یا بائی علیک بهائی نصح الله را بشنو و اوامرش را اصغا نما و برسان بگو یا O My Brother! Upon thee be My glory! Hearken unto God's counsels and give ear unto His commandments. Convey them, saying: O [3.5s] AYI2.362 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05687 170 mixed ای امه الله هر عسیریرا یسری از عقب و هر اضطرابیرا اطمینان از پی و هر فراقرا O handmaiden of God! After every hardship there cometh ease, after every agitation there followeth tranquility, and after every separation [3.5s] INBA18:072 AYI2.359 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Manifestation of God as sun; Material and spiritual existence; two books; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH04705 200 mixed حمد و ثنا اولیاء حضرت محبوبی را لایق و سزاست که در هر شیء از اشیا آیتی از Praise and glorification befit and are worthy of the loved ones of the Most Beloved, for in every created thing there is a sign [3.5s] AYI2.356x, AKHA_120BE #06-07 p.ax Blind imitation [taqlid]; False claims to divine revelation or spiritual stations; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06553 150 mixed رجال و ابطال عالم الیوم از حق غافل مشاهده میشوند مع آنکه از برای این یوم خلق The men and heroes of the world are witnessed today to be heedless of the Truth, notwithstanding that they were created for this Day [3.5s] AYI2.355, AKHA_120BE #05 p.a Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH10164 80 mixed امروز روزیست که نسمه الله در مرور است و روح الله در جذب و شور عظم رمیم از This is a day when the divine breezes of God are wafting abroad, and the Spirit of God is in rapture and ecstasy, causing ancient bones to [3.5s] BLIB_Or15715.106c, AYI2.353 Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09272 100 mixed انشاء الله لازال بافق ظهور محبوب بیزوال ناظر باشی و بحبش متمسک و بر امرش قائم God willing, mayest thou ever gaze upon the horizon of the manifestation of the Eternal Beloved, holding fast to His love and standing firm in His Cause [3.5s] BLIB_Or15715.106a, AYI2.352 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08174 120 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان مقصود امکان را لایق و سزاست که از برای مقربانش در سیف Hallowed praise, sanctified above mention and utterance, befitteth Him Who is the Purpose of all contingent beings, Who through the sword [3.5s] AYI2.351x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed - -
BH06468 150 mixed Translation List ای جوان انشاء الله بعنایت رحمن بفیوضات نامتناهیه الهیه فائز شوی چون در اول O youth! God grant that, through the bounty of the Most Merciful, thou mightest attain to His limitless outpourings. Since thou hast been adorned BLIB_Or15715.370b, AYI2.349 ADMS#285 Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09275 100 Persian ای احمد فرد احد میفرماید بجن??حین عرفان در هوای محبت رحمن طیران نما که شاید از O Ahmad! The One, the Single One, biddeth thee to soar, upon the wings of divine knowledge, in the atmosphere of the All-Merciful's love, that perchance [3.5s] BLIB_Or15715.157b, AYI2.348 Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03080 290 mixed ای کنیز خدا سمع ودیعه رحمانست او را از کلمات و اشارات من علی الارض پاک و طاهر O handmaiden of God! Hearing is a trust from the All-Merciful; keep it pure and sanctified from the words and intimations of them that are on earth [3.5s] BLIB_Or03116.084r, , BLIB_Or11096.181, AYI2.347x, AKHA_118BE #11-12 p.a Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08495 120 mixed یا افنانی علیک بهائی امروز روز توحید حقیقی است و کلمه مبارکه لا اله الا هو O Afnán! Upon thee be My Glory! This day is the Day of true unity, and the blessed Word: "There is no God but Him." [3.5s] AYI2.346x Knowledge; recognition of God; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10220 80 mixed این مظلوم در لیالی و ایام عباد و اماء حق جل جلاله را بما یقربهم الی الله دعوت نموده بعضی باصغا فائز This Wronged One hath, throughout the nights and days, summoned the servants and handmaidens of God, glorified be His majesty, unto that which draweth them nigh unto Him. Some have hearkened thereunto [3.5s] AYI2.345x Consolation and comfort; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH09218 100 mixed امروز ندای مطلع قیوم مرتفع و همچنین ضوضاء اهل ظنون باید بکمال همت در خدمت امر In this day the Call of the Dawning-Place of the Self-Subsisting hath been raised up, and likewise the clamor of the people of idle fancies. With utmost endeavor must ye arise to serve the Cause [3.5s] AYI2.344 Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08780 110 mixed در لیالی و ایام قلم مالک انام ساکن نه در جمیع احوال بذکر دوستان متحرک و In the watches of night and throughout the days, the Pen of the Lord of all beings is never still; in all conditions it moveth in remembrance of the friends [3.5s] BLIB_Or15697.233a, AYI2.343 Attaining good pleasure of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00162 3290 mixed حمد مولی الوری را لایق و سزاست که بکلمه علیا اهل ناسوت انشا را بافق اعلی دعوت Praise befitteth the Lord of all beings, Who through His exalted Word hath summoned the dwellers of the earthly realm unto the highest horizon [3.5s] INBA18:223 AYI2.340x, AHT.003 Call to action; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06173 160 mixed ساقی حقیقی کوثر باقی عطا میفرماید قسم بامواج بحر بیان که معادله نمینماید The true Cup-Bearer bestoweth the everlasting Kawthar. I swear by the waves of the Ocean of Utterance that none can equal it [3.5s] BLIB_Or15715.260a, AYI2.337, AHB_132BE #03-04 p.003 The Word of God; influence and centrality of - -
BH04670 200 mixed ایام ایامی است که باید جمیع اهل ارض فائز شوند بانچه که مقصود است مژده این ظهور These are the days wherein all the peoples of the earth must attain unto that which was intended—glad-tidings of this Revelation [3.5s] AYI2.336x, PYB#231 p.03x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Thankfulness; gratitude - -
BH02574 350 mixed یا یحیی علیک بهائی در اعزاز کلمه علیا و اقتدار قلم اعلی تفکر نما من غیر ناصر O Yahya! Upon thee be My glory! Reflect thou upon the exaltation of the Most High Word and the dominion of the Most Exalted Pen, bereft of helper [3.5s] BLIB_Or15690.297, , BLIB_Or15699.052b, AYI2.334x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02206 400 mixed حمد مقدس از عرفان و ادراک کائنات بساط امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که Praise, sanctified beyond the understanding and perception of all created things, beseemeth the most exalted and sacred court of Him Who is the Desired One [3.5s] AYI2.046x, AYI2.132x, AYI2.133x Apocalyptic imagery; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Superiority; incomparability of the Word of God - -
BH02646 340 mixed یا اسمی الجواد باید جمیع احبای حق در کل احیان باین بیان رحمن که بمثابه آفتاب O My Name, the All-Bountiful! All the beloved of God must, in every season, be guided by this utterance of the All-Merciful, which is even as the sun [3.5s] BLIB_Or15719.175c, AYI2.333x Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity in diversity - -
BH09436 100 mixed Translation List عالم از جذب کلمه مالک قدم در حرکت ولکن عباد از آن غافل الا من شاء الله حمد کن The world hath, through the ecstasy born of the Word uttered by the King of Eternity, been stirred to movement, but His servants are unaware of this AYI2.332x ADMS#282 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual springtime; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08092 120 mixed انشاء الله از رحیق مختوم که باصبع قیوم گشوده شد بیاشامی و قسمت بری از برای God willing, mayest thou partake of the sealed wine which hath been unsealed by the Finger of the Self-Subsisting, and receive thy portion thereof [3.5s] AYI2.329, LDR.021 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09410 100 Persian Translation List سدره مبارکه یکی از ورقات را ذکر مینماید تا ذکر الهی او را بفیوضات نامتناهیه The blessed Lote-Tree is mentioning one of His leaves, that this divine remembrance may cause her to attain the limitless outpourings of God’s grace AYI2.044 ADMS#302 Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
BH00225 2660 mixed حمد مقدس از ذکر ممکنات ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که بمفتاح Praise, sanctified above mention by all created things, befitteth and beseemeth the most holy and most exalted court of the Desired One, Who through the key [3.5s] INBA27:001, INBA41:297ax AYI2.017x, AYI2.018x, AYI2.180x, TSAY.469x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06465 150 mixed ای امه الله مالک قدم از شطر سجن اعظم در کل احیان اهل امکان را بفردوس ابهی O handmaiden of God! The Ancient Sovereign doth, from the direction of the Most Great Prison, at all times summon them that dwell in the realm of possibility unto the All-Glorious Paradise [3.5s] INBA23:231a, BLIB_Or15710.150, , BLIB_Or15719.024a, AYI2.043, QUM.023 Equality of men and women; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Importance of prayer; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00293 2180 mixed حمد مقدس از ذکر و حدود مالک غیب و شهودیرا لایق و سزاست که افئده و قلوب اولیا Sanctified praise, beyond all mention and limitation, beseemeth the Lord of the invisible and the visible, Who hath caused the hearts and souls of His chosen ones to be illumined [3.5s]... ...The Kitab-i-Iqan was revealed in 'Iraq especially for the honored Afnan, the illustrious Khal Akbar, upon him rest all My Glory. The details are thus INBA31:093 AYI2.294x, AYI2.309x GEN.287-288x Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - - LL#177
BH00265 2400 mixed لک الحمد یا الهی بما اظهرت امرک و انزلت آیاتک و ابرزت بیناتک و ایدت لاعلاء All praise be unto Thee, O my God, for that Thou hast manifested Thy Cause, sent down Thy verses, revealed Thy clear tokens, and strengthened their exaltation [3.5s] INBA27:246 AYI2.042x, AHB_129BE #07-08 p.017x, PYK.168, MYD.473x, YMM.469x Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02958 300 mixed حمد حضرت امجد ارفع اعظم اقدس قیوم را لایق و سزاست که بیک کلمه مبارکه که از Praise be unto the Most Glorious, Most Exalted, Most Great, Most Holy, Self-Subsisting Lord, Who through one blessed word [3.5s] AYI2.292x, AYI2.293x, YMM.475x Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH05734 170 mixed حمد مولی الوری را که بکلمه علیا اهل ناسوت انشاء را کوثر عرفان عطا فرمود روح Praise be to the Lord of all beings, Who, through His most exalted Word, hath bestowed upon the denizens of the mortal realm the living waters of divine knowledge [3.5s] AYI2.291x Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02558 350 mixed Translation List یا افنانی علیک سلامی و بهائی فی‌الحقیقه انصاف مفقود و اعتساف مشهود از هر جهتی نار ظلم مشتعل O My Afnán! My peace and My glory rest upon thee. In truth, fairness hath ceased to exist, and oppression is readily apparent AYI2.289x, AYI2.290x, FBAH.258x ADMS#299x Fairmindedness; personal justice [insaf]; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Silence; fewness of words; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08294 120 mixed طوبی از برای نفسیکه از ماء انقطاع خود را از غبار حرص و هوی طاهر کند و قصد افق اعلی نماید Blessed is the soul who, through the waters of detachment, cleanseth itself from the dust of desire and passion, and turneth toward the Most Exalted Horizon [3.5s] AYI2.288x Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for unity; Unity; oneness of humanity - -
BH00484 1500 mixed بحور حمد و شکر و سماء ذکر و ثنا حزب الله را لایق و سزا که قباع و نباح و مواء The oceans of praise and thanksgiving, and the heavens of remembrance and glorification, befit and are worthy of the people of God, who amidst barking and snarling [3.5s] BLIB_Or15717.014, AYI2.286x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH03733 250 mixed وجود از کلمة الله موجود و کلمة الله از ظهور ظاهر اوست کتاب مبین و حصن متین Being hath come into existence through the Word of God, and the Word of God is made manifest through His Revelation that is the perspicuous Book and the impregnable Stronghold [3.5s]... ...All existence is begotten by the Word of God, and the Word is made manifest through His advent. He is the perspicuous Book and the mighty Stronghold. He is the Dayspring of the hidden Mystery and the Dawning Place of the treasured Name AYI2.284x, AYI2.285x, YMM.200-201x, YMM.381x, VUJUD.140.13x VUJUDE.147-148x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH07609 130 Persian دوست میفرماید نار الهیه مشتعل و سدره ربانیه در اعلی البقاع ناطق ولکن گوش نه The Friend proclaimeth: The divine fire is ablaze, and the celestial Tree speaketh forth from the loftiest spot, yet none have ears to hear [3.5s] BLIB_Or15710.147a, AYI2.041 Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH06488 150 mixed آنچه الیوم محبوب است استقامت بر امرالله جل جلاله بوده هر نفسی باینمقام بلند That which is beloved in this Day is steadfastness in the Cause of God, glorified be His majesty. Every soul that attaineth unto this lofty station [3.5s] BLIB_Or15710.142, , BLIB_Or15719.020a, AYI2.040 Consolation and comfort; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00486 1500 mixed حمد و ثنای مقدس از عرفان اهل انشاء مالک اشیاء را لایق و سزا که رغما للمعرضین Sanctified praise and glorification, transcending the recognition of all created beings, beseemeth and befitteth the Lord of all things, despite those who turn aside [3.5s] AYI2.268x, AYI2.269x, AYI2.270x, AYI2.271x, AYI2.272x, AYI2.273x, AYI2.274x, AYI2.276x, AYI2.277x, AYI2.278x, AYI2.279x, AYI2.280x, AYI2.281x, AYI2.282x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00671 1140 mixed هذا یوم فیه ظهر ما انزله الرحمن فی الفرقان قد اتت السماء بدخان مبین و اخذت This is the Day whereon that which the All-Merciful revealed in the Qur'án hath been made manifest. The heaven hath come with evident smoke and hath seized [3.5s] BLIB_Or15733.146, AYI2.265x Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08106 120 mixed ای امه الله الحمد لله از دریای عرفان الهی آشامیدی و بافق ظهور توجه نمودی و O handmaiden of God! Praise be unto God that thou hast drunk from the ocean of divine knowledge and turned thy face toward the horizon of manifestation and [3.5s] INBA18:327 AYI2.264 Infinity and eternity; Knowledge; recognition of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
BH05335 180 mixed این نامه ایست از این مظلوم مسجون بسوی یکی از احبای حق که بعلی نامیده شده This is an epistle from this Wronged One, imprisoned, unto one of the loved ones of God, who hath been named 'Alí [3.5s] BLIB_Or15710.138b, , BLIB_Or15719.018c, AYI2.039 Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09550 100 mixed کتابت لدی الوجه حاضر و طرف اقدس بان ناظر و اول آن این کلمات مذکور الهی اگر کاس Thy letter hath come before the Face, and the Most Holy Gaze hath beheld it, and at its outset these words were recorded: "O my God! If..." [3.5s] INBA19:409b, BLIB_Or11096#199, AYI2.263 Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05000 190 mixed ای علی انشاء الله بعنایت رحمانی لم یزل و لایزال در ظل سدره الهیه ساکن باشید و O Ali! God willing, mayest thou, through the grace of the All-Merciful, dwell now and forever beneath the shade of the divine Lote-Tree [3.5s] INBA19:407b, BLIB_Or11096#101, , BLIB_Or15710.075, AYI2.262x Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09276 100 mixed ای امه الله انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات ربانی در کل احوال از رحیق اطهر O handmaid of God! God willing, through divine grace and heavenly bounties, mayest thou in all conditions partake of the most pure nectar [3.5s] INBA27:463b, BLIB_Or15719.065d, AYI2.261x, AYI2.335 Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH08742 110 Persian ای محمود انشاء الله از سحاب رحمت مالک وجود و سلطان غیب و شهود دور نمانی و از O Mahmud! God willing, mayest thou not remain remote from the clouds of mercy of the Lord of existence and the Sovereign of the unseen and the seen [3.5s] INBA27:455a, BLIB_Or15715.158b, AYI2.260 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Life and death; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09815 90 Persian چه مقدار از عباد و اماء که در شب و روز بتلاوت کتب الهیه و صحف ربانیه مشغول How many servants and handmaidens there are who, night and day, occupy themselves with the recitation of divine Books and heavenly Scriptures [3.5s] INBA27:453b, BLIB_Or15715.159a, AYI2.258 Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Literal interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00872 940 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh لوح من لدنا و کتاب من عندنا الی من اقبل الی قبله الوجود و قطع البر و البحر A Tablet from Our presence and a Book from Our realm unto him who hath turned his face unto the Qiblih of existence and hath traversed land and sea [3.5s]... ...O Friends! You must all be so ablaze in this day with the fire of the love of God that the heat thereof may be manifest in all your veins, your limbs and members of your body INBA27:392, BLIB_Or15697.174b, , BLIB_Or15710.266, AYI2.256x, AYI2.257x, QT108.118x, PYK.058 BRL_ATBH#24x, BRL_ATBH#27x, COC#1898x Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02972 300 mixed حمد و ثنا و ذکر و بها محبوب عالم و مقصود امم را لایق و سزاست که سیف انتقام را Praise, glorification, remembrance and splendor befit and are worthy of the Beloved of the world and the Goal of the nations, Who hath drawn forth the sword of retribution [3.5s] AYI2.038x, AYI2.283x, YMM.305-306x Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00124 3830 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08007 120 mixed الحمد لله افق ظهور منیر است و فلک بیان بر بحر عرفان ساری و جاری نیکو است حال Praise be to God! The horizon of manifestation is resplendent, and the sphere of utterance surges and flows upon the ocean of divine knowledge. How blessed is this hour [3.5s] BLIB_Or15710.161a, AYI2.240, PYB#181 p.03 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10207 80 mixed ای خدیجه بشنو ندای مطلع نور احدیه را که از افق سجن اعظم تو را ندا میفرماید O Khadijih! Hearken unto the Voice of the Dayspring of Divine Unity that calleth thee from the horizon of the Most Great Prison [3.5s] BLIB_Or15710.152b, , BLIB_Or15719.023f, AYI2.238, MSBH10.151a Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04993 190 mixed انشاء الله بعنایات الهیه و فیوضات رحمانیه فائز باشید و بمطلع اسماء الله ناظر الیوم بر God willing, may ye, through the divine bestowals and the effusions of the All-Merciful, attain success and be turned in contemplation toward the Dawning-Place of the names of God [3.5s] INBA19:453, BLIB_Or15719.066c, AYI2.237x Contention and conflict; Differences in human capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH10017 90 Persian نصایح الهیه مائده معنویه است که از سماء مشیت رحمانیه نازل شده باید احباء قدر The divine counsels are a spiritual sustenance that hath descended from the heaven of the All-Merciful Will. The beloved must needs appreciate [3.5s] INBA27:432 AYI2.236 Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Radiant countenance; bearing the divine fragrance - -
BH00149 3510 mixed یا حبذا نامه رسید و عرف محبت محبوب عالمیان از او متضوع هر حرفش دفتری بود و هر O how excellent! The letter arrived, perfumed with the fragrance of love for the Beloved of all worlds. Each letter thereof was as a volume, and every [3.5s] INBA15:409, INBA26:412 AYI2.233x, AYI2.350x Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - - ROB4.300, LL#192
BH08705 110 mixed انشاء الله بعنایت الهی از انوار تجلیات شمس حقیقت منور باشید امروز روزیست که God willing, through divine providence, may ye be illumined by the effulgences of the Sun of Truth. This is a Day wherein [3.5s] INBA15:285a, INBA26:287a, BLIB_Or15696.014a, , BLIB_Or15734.2.063c, AYI2.231 Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02577 340 mixed الحمد لربنا الرحمن الذی جعل الفرقان نورا لاهل الامکان و انه لهی النعمه Praise be unto our Lord, the All-Merciful, Who hath made the Qur'an a light for all the peoples of creation, and verily it is the grace [3.5s] INBA28:445 AYI2.227x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
BH00639 1190 mixed الحمد لله الخالق الباری المصور المحیی الممیت الذی ما اتخذ لنفسه شبیها و لا Praise be unto God, the Creator, the Originator, the Fashioner, the Quickener, the Slayer, Who hath taken unto Himself neither likeness nor peer [3.5s] INBA28:465, BLIB_Or15727b.113, , BLIB_Or15732.254, AYI2.221x Servitude; submission to God; repentance - -
BH03943 240 mixed یا ایها الناظر الی شطری و المتوجه الی وجهی و المنادی باسمی ان استمع الندآء من O thou who gazest towards My direction, who hast turned thy face unto My countenance, and who calleth upon My Name! Hearken thou unto the call from [3.5s] BLIB_Or11096#239, , BLIB_Or15722.068, AYI2.034 Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH08729 110 mixed ای دوستان عرف قمیص رحمن در کل احیان متضوع و سماء فضل مرتفع و شمس جود مشرق O friends! The fragrance of the Garment of the All-Merciful is wafting at all times, the heaven of grace is raised high, and the sun of bounty is shining forth [3.5s] BLIB_Or15710.162a, AYI2.016, PYB#181 p.03 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03969 230 mixed الحمد لله از بحر عرفان حضرت رحمن آشامیدید و از آفتاب محبت یزدان قسمت و نصیب Praise be to God! Ye have drunk from the ocean of divine knowledge of the All-Merciful and received your portion from the sun of God's love [3.5s] INBA57:085, BLIB_Or15710.291, , BLIB_Or15719.097b, AYI2.205x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH07549 130 mixed ای دوستان امانت بمثابه آفتاب جهانتاب است و آسمان او انسان و افقش قلب نیکو O friends! Trustworthiness is even as the resplendent sun that illumineth the world, whose heaven is man and whose horizon is the pure heart [3.5s] INBA19:019, INBA32:019a, INBA57:086, BLIB_Or15697.120b, , BLIB_Or15710.294c, AYI2.203x, AHB_133BE #07-08 p.003, AKHA_133BE #12 p.a, AKHA_135BE #07 p.141 Call to action; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH09784 90 mixed ای دوستان الهی امروز روزی است که جمیع کتب الهی بذکر او مزین شده و جمیع رسل O friends of God! This is the Day whereon all the divine Books have been adorned with His mention, and all the Messengers [3.5s] BLIB_Or15697.121b, , BLIB_Or15710.294b, AYI2.202 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH07606 130 mixed در سحرگاهان طلعت رحمن اهل امکان را بمقام اعلی و افق ابهی دعوت نمود و در ایام At the break of dawn, the Countenance of the All-Merciful summoned the peoples of contingent being unto the Most Exalted Station and the Most Glorious Horizon, and in the days [3.5s] BLIB_Or15697.120a, , BLIB_Or15710.294a, AYI2.201 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08458 120 mixed نیکوست حال نفسیکه در یوم الهی باصغای ندایش فائز شد و بافق امرش توجه نمود Blessed is the state of the soul who, in this divine Day, hath hearkened unto His Call and turned toward the horizon of His Cause [3.5s] BLIB_Or15697.160a, AYI2.200 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04416 210 mixed ایامیکه در کتب الهیه از قبل مسطور بود ظاهر و مشهود و صبح ظهور از افق اراده The days that were inscribed in the divine Books aforetime have become manifest and evident, and the Morn of Revelation hath dawned from the horizon of divine Will [3.5s] INBA23:010a, BLIB_Or15697.157, , BLIB_Or15722.178b, AYI2.198 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05928 170 mixed هر نفسیکه الیوم از کوثر حیوان آشامید و بافق اعلی توجه نمود باید مابین عباد Every soul who, in this Day, hath quaffed from the Living Waters and turned towards the Most Exalted Horizon must needs, amidst the servants [3.5s] BLIB_Or15697.168, , BLIB_Or15722.178a, AYI2.197 Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06137 160 mixed در کل احیان کوثر حیوان از قلم رحمن جاری و ساری ولکن نفوس غافله از آن محجوب و In all times doth the Water of Life stream forth and flow from the Pen of the All-Merciful, yet the heedless souls remain veiled therefrom [3.5s] BLIB_Or15697.169a, , BLIB_Or15722.177, AYI2.196 Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Living waters; water of life; Prayer for spiritual recognition; Word of God and human limitations - -
BH07849 130 mixed مدعیان محبت بسیار ولکن اهل وفا که فی الحقیقه بافق اعلی ناظر باشند بسیار کم Those who claim to love are many, yet they who are faithful and who in truth gaze toward the Most Exalted Horizon are exceeding few [3.5s] BLIB_Or15710.149, , BLIB_Or15719.026b, , BLIB_Or15722.127a, AYI2.032x Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH06508 150 mixed حقیقت و کینونت حمد و ثناء مخصوص بساط امجد اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که The reality and essence of praise and glorification befitteth and is worthy only of the Most Holy and Most Glorious Court of the Beloved One, Who [3.5s] AYI2.191x Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment - -
BH07039 140 mixed حمد و ثنا مالک اسما و فاطر سما را لایق و سزا که کلمه اش از برای مشرکین سیف Praise and glorification befit the Lord of Names and Creator of heaven, Whose Word hath become as a sword unto them that have joined partners with God [3.5s] AYI2.190x Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH00184 3050 mixed الحمد لله الذی خلق الاشیاء بحرکه قلمه الاعلی و بما ظهر منه فصل بین الاحزاب Praise be unto God Who hath created all things through the movement of His Most Exalted Pen, and through that which hath been revealed therefrom hath distinguished between the peoples [3.5s] BLIB_Or15717.225, AYI2.188x, AYI2.189x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH08502 120 mixed یا امة‌الله حمد کن سلطان غیب و شهود را که ترا مؤید فرمود بر اقبال و عرفان در یومیکه کل محروم O handmaiden of God! Render thanks unto the Sovereign of the unseen and the seen, Who hath aided thee to recognition and understanding on a Day when all were deprived [3.5s] AYI2.187x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH06417 150 mixed الیوم یومیست که جمیع اشیا از نفحات بیان مالک اسما محظوظ و مسرورند و کل آفرینش This is the Day wherein all things are enraptured and gladdened by the fragrant breaths of the utterance of the Lord of Names, and all creation [3.5s] INBA27:454 AYI2.186 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH00866 940 mixed الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, AYI2.185x, YMM.248x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04941 190 mixed اسمت لدی العرش مذکور لذا قلم اعلی باسمت جاری و ساری هذا فضل کبیر ان اعرف قدره Thy name hath been mentioned before the Divine Throne; wherefore the Most Exalted Pen floweth and moveth in thy name. This is a great bounty, shouldst thou recognize its worth [3.5s] BLIB_Or11096#076, , BLIB_Or15710.116a, AYI2.031x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00430 1640 mixed حمد مقدس از انفاس عالمیان ساحت اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که جمیع الفاظ Sanctified praise, transcending the breaths of all the worlds, befitteth the Most Holy Court of that Beloved One, unto Whom all words [3.5s] INBA27:019, BLIB_Or15717.185, AYI2.181x, AYI2.182x, AYI2.183x, AYI2.184x Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00599 1270 mixed حمد مقدس از ادراکات موجودات ساحت عز مقصودی را لایق و سزاست که جمیع عوالم Sanctified praise, transcending the comprehension of all created things, befitteth the court of the glory of that Best-Beloved One, Who hath brought forth all the worlds [3.5s]... ...It is not permissible to solicit [Huquq]. If anyone offereth something of his own volition, thou mayest accept it, but it is not thine to demand anything from anyone INBA27:013, BLIB_Or15732.218, AYI2.177x, AYI2.178x, AYI2.179x COC#1150x Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH08144 120 mixed آنجناب باید بحکمت و بیان اهل امکان را علی قدر مقدور بظهور مکلم طور بشارت دهند That honored one should, with wisdom and utterance, according to his capacity, give unto the peoples of the contingent world the glad-tidings of the appearance of Him Who spoke on Sinai [3.5s] AYI2.158x Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00201 2810 mixed ذکر حقیقی و ثناء معنوی اهل بها را لایق و سزاست که بهدایت کلمه علیا بافق اعلی True remembrance and spiritual praise beseemeth the people of Bahá, who through the guidance of the Most Exalted Word have turned unto the Supreme Horizon [3.5s]... ...The children of Him Who is the Friend of God, and heirs of the One Who discoursed with God, who were accounted the most abject of men INBA28:366 AYI2.153x, AYI2.154x, AYI2.155x, AYI2.156x, YMM.007 PDC.143x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH00276 2290 mixed حمد خداوند یکتا و مقصود بیهمتا را که اولیاء خود را از علت وجود و سبب هستی All praise be unto the one true God, the incomparable Object of all desire, Who hath made His chosen ones the cause of existence and the source of being [3.5s] AYI2.144x, AYI2.145x, AYI2.146x, YMM.021 Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds - -
BH01577 550 mixed حمد مقصود عالم را لایق و سزا که اولیای خود را بانوار نیر توحید منور فرمود و Praise be unto the Desired One of the world, Who hath graciously and befittingly illumined His chosen ones with the resplendent light of the Day-Star of Divine Unity [3.5s] BLIB_Or15731.162, AYI2.142x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10385 80 mixed لله الحمد در این فجر نورانی امطار رحمت نیسانی باذن حضرت باری عالم را تجدید Praise be to God that in this luminous dawn the vernal showers of divine mercy have, by the leave of the Lord Almighty, renewed the world [3.5s] AYI2.131x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH01872 470 mixed حمد مقدس از ذکر کائنات مطلع آیات را لایق و سزاست که از قلم تقدیر بتسخیر عالم Sanctified praise, transcending all created mentions, befitteth the Dayspring of verses, Who through the Pen of destiny hath taken dominion over the world [3.5s] BLIB_Or15727b.301b, AYI2.130x Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06510 150 mixed Translation List حمد سلطان مقتدری را لایق و سزاست که بانوار آفتاب حقیقت عالم حکمت و بیان را Praise be unto the omnipotent King, Who, through the effulgent rays of the Sun of Truth, hath illumined the realm of wisdom and utterance [3.5s]... ...Death is naught but ascension from one realm to another, more excellent than the first, and merely a transition from one place to another AYI2.127x ADMS#210x Consolation and comfort; Names and attributes of God; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00812 1000 mixed نفوسیکه از آذان محرومند باصغا فائز نشوند کور از آفتاب قدرت ربانی و ظهورات صنعت صمدانی Those souls who are deprived of ears shall not attain unto hearing, even as the blind perceive not the sun of divine power and the manifestations of the craftsmanship of the Eternal [3.5s] AYI2.120x, AYI2.121x, AYI2.123x, AYI2.124x, AYI2.125x, AYI2.126x, AYI2.204x Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Prayer for spiritual recognition; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual springtime - -
BH08213 120 mixed ذکر و ثنا اولیاء مالک اسماء را لایق و سزا که حجبات علما و سبحات فقها و اعراض Praise and glory beseem the loved ones of the Lord of Names, Who hath rent asunder the veils of the learned ones, the clouds of the divines, and the objections [3.5s] AYI2.014x Characteristics and conduct of true believers; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00663 1150 mixed یا زین المقربین علیک بهاء الله الملک الحق العدل المبین هذا یوم فیه یری من O Zaynu'l-Muqarrabin! Upon thee be the Glory of God, the Sovereign, the True One, the Manifest Justice. This is a Day wherein is seen [3.5s] BLIB_Or15718.119, AYI2.005x, TABN.337 Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00323 2020 mixed سبحان من انار افق البیان بشمس ذکره الاعظم الذی به ارتعدت فرائص الامم الذین Glorified be He Who hath illumined the horizon of utterance with the Sun of His Most Great Remembrance, whereat the limbs of the peoples have trembled [3.5s] INBA08:345, INBA97:103x, BLIB_Or15717.217, AYI2.007x, AYI2.110x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Free will and predestination; fate; Justice and wrath of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH00167 3220 mixed یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی قد طال غفلتی و سکری و نومی فیکل الاحوال اقر O Thou Beloved of my heart and the One remembered in my soul! Long indeed hath been my heedlessness, my stupor and my slumber. In every condition do I acknowledge [3.5s] BLIB_Or15732.035, AYI2.008x, AYI2.111x, AYI2.112x, AYI2.113x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08151 120 mixed Translation List بعلماء از قول بها بگو ما بزعم شما مقصریم از نقطه اولی روح ما سواه فداه چه Convey to the divines these words of Bahá: Ye have deemed Us to be deserving of blame. What fault appeared so conspicuously from the Primal Point AYI1.340, UAB.051d, NFQ.009, AHB_108BE #01 p.002 ADMS#257 Christ; Christianity; Moses; Suffering and imprisonment - -
BH08751 110 mixed Translation List آنچه غیر از ذکر و حبّ حضرت محبوب است اشباحی است فانیه و اظلالی است زائله Whatsoever is not of the remembrance and love of the Beloved One is but a perishable phantom, a fleeting shadow [3.5s] AYI1.119x, MUH2.1035x Heedlessness and ignorance of the people; Material world a reflection of the spiritual; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04190 220 mixed Translation List چندیست که رایحه وفا از این طیر پرجفا بر آن ارض و دیار نوزیده و پیغام محبتی... للّه اکبر از اين رضوان که در اين ايّام For some time now, the sweet fragrances of fidelity have not been wafted from this sorely-tried bird unto that land and region, and no message of love [3.5s]... ...Glory be to God for this paradise that hath been unlocked in these days, this unifying spread that hath been rolled out! AYI1.118x, PYB#099 p.03 ADMS#157x Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity in diversity - -
BH00401 1710 mixed خادم مسکین متحیر و متفکر که چه ذکر نماید و که را وصف کند و ستایش گوید حق جل This lowly servant, bewildered and deep in thought, wondereth what to utter, whom to describe, and how to render praise unto the All-Glorious [3.5s] INBA15:429, INBA26:433 AHM.068, GHA.017.11, GHA.032ax, TSBT.011, MSHR5.113-114x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection by the people of the Bayan; The state of prayer; dynamics of prayer; Transcendence; unknowability of God - - ROB4.299, LL#191, LL#230
BH00133 3730 mixed Prayer for Illumination اگر نفس ثابت راسخ مطمئن مستقیمی یافت شود و لوجه الله و حبه و رضائه بمثابه علم If there be found a soul steadfast, firm, assured and upright, which, for the love of God and His good-pleasure, standeth even as a banner [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O my God! I render Thee thanks for having rescued me from the abyss of self and passion, led me unto Thy straight path and Thy most great announcement INBA15:219, INBA26:220, INBA30:112ax AHM.065x, NSR_1993.021x, ABDA.331-343, ADH1.100x, AKHA_131BE #07 p.ax GPB.190x, BLO_PT#067x, JHT_S#105x Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02023 440 mixed Translation List سبحانک اللهم یا الهی احب بکل لسان ادعوک و بکل بیان ارجوک و بکل قلب اذکرک Magnified be Thy Name, O my God! I love to call on Thee with every tongue, to implore Thee with every utterance, to remember Thee with every heart INBA30:118x AHM.054, AQMJ1.022x, ASAT4.393x, ADH1.044 ADMS#118 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05327 180 Persian ای کنیز من باین بیان که از مشرق فم رحمن اشراق نموده ناطق باش ای پروردگار من O My handmaid! Be thou eloquent with this utterance which hath dawned from the horizon of the mouth of the All-Merciful, O My Lord [3.5s] INBA30:108x, BLIB_Or15715.054d, AHM.377, AQMJ1.185, ADH1.132 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for women - -
BH02951 300 mixed این مشت خاک را از اهتزاز کلمهٴ مبارکه منع منما و از حرارت محبت محروم مساز دریاهای عالم Do not withhold from this handful of dust the vibrations of the blessed Word, nor deprive it of the warmth of love, O Ocean of the worlds [3.5s] INBA65:051x, INBA30:096x AHM.373x, DWNP_v6#04 p.001-002x, AQMJ1.179x, ADH1.088x Education of children; moral education; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH04117 230 mixed یا علی قبل محمد مکتوبت بساحت اقدس فائز و عبد حاضر تمام آنرا در حضور عرض نمود O 'Alí-Qablí-Muhammad! Thy letter hath attained unto the Most Holy Court, and the servant in attendance hath presented it in its entirety before the Presence [3.5s] BLIB_Or15719.118a, AHM.371, AQMJ1.178, ADH1.109 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) - -
BH08596 120 Persian یا محمود بگو الهی الهی کریما رحیما اینست بصر من امام وجه تو و از تو میطلبد O Mahmud! Say: My God, my God, O Gracious, O Merciful One! This is my vision before Thy countenance, and from Thee it doth beseech [3.5s] INBA65:039bx, INBA30:089bx, INBA81:003b AHM.364, AQMJ1.172, AKHA_133BE #12 p.313 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00768 130 mixed Translation List الها کریما رحیما بتو توجّه نموده‌ام و بحبل عنایتت متمسّکم و بذیل کرمت متشبّث My God, the Most Generous, the Most Compassionate! I have turned my face unto Thee, holding fast to the cord of Thy loving-kindness INBA30:106 AHM.362, AQMJ1.171, ADH1.093 ADMS#072 Prayer for forgiveness; Purpose; goal of creation; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04288 220 mixed Translation List ندایت باصغای مالک اسما فائز شد و آنچه عرض نمودی عبد حاضر لدی العرش معروض… بگو ای اله من و محبوب من و سیّد من و سند من Thy call hath reached the hearing of the Lord of Names, and that which thou didst present hath been laid before the Servant, Who standeth in the presence of the Throne [3.5s]... ...Say: O my God, my Beloved, my Master, my Mainstay, the Object of my desire! My heart, my soul, and my tongue attest that Thou hast ever been one INBA30:105x, BLIB_Or15710.225, , BLIB_Or15719.130b, AHM.360x, AQMJ1.170x, BSHA.063, ADH1.131 ADMS#133x Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06824 150 mixed یا جواد ایامیکه نور ظهور از افق عراق مشرق کل را بنعیق ناعقین اخبار نمودیم O Javád! In the days when the Light of the Manifestation shone forth from the horizon of 'Iráq, We warned all through the clamoring of the deniers [3.5s] INBA30:104bx AHM.359, AQMJ1.169x Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan - -
BH00226 2640 mixed Translation List الحمد لله الذی نور الابصار بمشاهده الانوار و انطق الالسن باعلی الاذکار فی نعت Praise be to God Who hath illumined all eyes through beholding His lights and hath caused all tongues to voice the most exalted remembrances in praise [3.5s] INBA18:304, INBA30:104ax, BLIB_Or15703.040x, AHM.358x, AQMJ1.168bx, BCH.119x, ADH1.026x, AKHA_134BE #03 p.101x, ANDA#72 p.28x, YBN.145ax Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH08160 120 Persian توئی آنعلیمیکه هیچ امری از تو مستور نبوده و نخواهد بود و توئی آنخبیریکه از Thou art He, the All-Knowing, from Whom no matter hath been nor shall ever be concealed, and Thou art the All-Informed, Who [3.5s] INBA65:063, INBA51:002, INBA30:102, KB_620:281-281 AHM.355, AQMJ1.167 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH02920 310 mixed Translation List یا بهرام روز دیدار آمد آفتاب قد اتی الوهاب میگوید و آسمان بقد اتی الرحمن... حمد و ثنا و شکر و بها ترا سزاست که گنج شناسائی O Bahram! The Day of Meeting hath come! The Sun proclaimeth "The All-Bestowing hath appeared!" and the heaven declareth "The All-Merciful hath come!" [3.5s]... ...O Thou kind Lord, O King Who cometh to our aid! Unto Thee be praise and laudation, thanksgiving and glorification INBA65:060x, INBA30:101x, BLIB_Or15722.103, AHM.352x, YARP1.016, DWNP_v6#01 p.001-002x, AQMJ1.165x, MSBH4.446x ADMS#076x Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10992 50 mixed Translation List الها پروردگارا محبوبا مقصودا بتو آمده ام و از تو میطلبم آنچه را که سبب بخشش تو است توئی بحر جود و مالک My God, my Provider, my Beloved, my Desire! Unto Thee have I come, imploring from Thee that which is conducive to Thy grace. INBA65:059, INBA30:100b AHM.351, DWNP_v6#05 p.001a, AQMJ1.164 ADMS#075 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Prayer for forgiveness - -
BH09205 100 mixed Translation List الهی الهی این عبد را از شر نفس و هوی حفظ فرما و بنور بر و تقوی مزین دار ای O God my God! Protect this servant from the evil of self and passion, and illumine him with the light of righteousness and piety. INBA65:058x, INBA30:100ax, INBA84:220.13 AHM.350x, AQMJ1.163x ADMS#074 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for purity; chastity; Servitude; submission to God; repentance - -
BH07261 140 Persian Translation List گواهی میدهم بوحدانیت و فردانیت تو و از تو میطلبم آنچه را که بدوام ملک و O Thou Who art the All-Merciful, the Most Compassionate! I bear witness to Thy oneness and Thy singleness, and I seek from Thee that which shall last INBA65:056, INBA30:099 AHM.348, AQMJ1.162, ADH1.095, AKHA_133BE #16 p.514 ADMS#073 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH00079 4890 mixed لله درک یا من سمعت ندآء الحق و اقبلت الی الحق و اجبت الحق و شربت الرحیق ... ذکر استاد شهباز Blessed art thou, O thou who hast hearkened unto the Call of Truth, turned unto Truth, answered Truth's call, and quaffed the choice Wine... mention of Master Shahbaz [3.5s] INBA65:055bx, INBA30:098bx, BLIB_Or11097#075, , BLIB_Or15722.194x, AHM.347x, AQMJ1.161bx, TAH.184x, MSBH5.459x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Importance of reading the Sacred Writings; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02299 390 mixed یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر لدی العرش لله الحمد در سبیل الهی اعمال طیبه O thou who art gazing upon My Visage and art present before this Throne! Praise be to the Lord that in His path, virtuous and sanctified deeds have been manifested. In the land of ‘Ayn and Shín INBA65:055ax, INBA30:098ax, BLIB_Or15716.030.02, AHM.346, AQMJ1.161ax, PZHN v1#2 p.006, ADH1.025, AKHA_133BE #18 p.610, TABN.247, RAHA.070-071x RIDA.013-014x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH10248 80 mixed حمد و ثنا سزاوار تست چه که از مشتی تراب خلقرا خلقفرمودی و گوهر بینش و دانش Praise and glory befit Thee, for from a handful of dust Thou didst fashion creation and bestow the gem of insight and knowledge [3.5s] INBA65:050, INBA30:095, INBA81:005 AHM.345, BSHN.045, MHT2b.006, AQMJ1.160, ADH1.024 Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Transcendence; unknowability of God - -
BH01334 640 mixed Translation List حمد و ثنا مقصود یکتا را لایق و سزاست که بیک کلمه علیا اشیا را از عدم بحت Praise and glorification beseemeth the One True Object of all desire, Who through a single exalted Word hath called all things into being from utter nothingness [3.5s]... ...My God, independent of all things, most generous and merciful, my Sovereign supreme! All are Thy servants INBA65:047x, INBA30:094x, INBA81:009, BLIB_Or15703.085, AHM.341x, DWNP_v5#12 p.001-002x, AQMJ1.157x, BCH.141, ADH1.022x ADMS#144x Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH04825 200 mixed لسان عظمت در جمیع احیان عباد را بکوثر حیوان دعوت نموده و مینماید و کتاب The Tongue of Grandeur hath, at all times, summoned and continueth to summon the servants unto the living waters, and the Book [3.5s] INBA65:045x, INBA30:092bx, INBA81:008 AHM.339, AQMJ1.156x, ADH1.096 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God - -
BH05712 170 mixed بینیاز میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من ندایم را بشنو الحمد لله از رحمت The Self-Sufficient One speaketh: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Hearken unto My call. Praise be unto God for His mercy [3.5s] INBA65:044x, INBA30:092ax, INBA81:007b, BLIB_Or15695.164b, , NLAI_BH_AB.019x AHM.338, DWNP_v6#06-7 p.001x, AQMJ1.155x, ADH1.129 Knowledge; recognition of God; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Scarcity of receptive souls; Service to others; to the Cause of God - -
BH09598 100 mixed وجهم بانوار وجهت متوجه و قلبم بشطر عنایتت مقبل و از تو میطلبم عطای قدیمت و My face is illumined by the lights of Thy Countenance, and my heart is turned toward the realm of Thy favor, and I beseech from Thee Thine ancient bounty [3.5s] INBA65:041, INBA30:090x, INBA81:006a, NLAI_BH_AB.020 AHM.336, AQMJ1.153 Creation of the world; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for prosperity; Prayer for spiritual recognition - -
BH07695 130 mixed شهادت میدهم بوحدانیت و فردانیت تو و باینکه از برای تو شبه و مثلی نبوده و I testify to Thy oneness and singleness, and that no peer or likeness hath ever existed for Thee [3.5s] INBA65:037, INBA30:088x, INBA81:019 AHM.334, AQMJ1.152 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH07309 140 mixed همه عالم حق را دوست داشته و دارند کل باو مقبلند و خود را از او میدانند عاصی All creation hath ever loved and continueth to love the Truth; all turn their faces toward Him and recognize themselves as being from Him, though they be wayward [3.5s] INBA65:036x, INBA51:081b, INBA30:093x, INBA81:002, KB_620:074-075 AHM.333x, AQMJ1.151x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Transcendence; unknowability of God - -
BH05630 180 Persian Translation List یک تجلی از تجلیات نیر علم از افق سماء معانی اشراق نمود کتب لاتحصی ظاهر و غیر A single effulgence from among the effulgences of the Luminary of Knowledge hath shone forth from the horizon of the heaven of inner meanings, and countless books, both manifest and hidden, have appeared [3.5s]... ...My God, My Adored One! From Thee I came, and unto Thee have I returned. Illumine my heart INBA65:025x, INBA30:082ax, INBA81:013a, NLAI_BH_AB.017b AHM.330, AQMJ1.149x, AKHA_136BE #07 p.110 ADMS#053 M. Torki Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH02355 Lawh-i-Irmighan 380 mixed یا افنانی علیک بهائی افنانی علیه بهائی اراده نموده یک دریا لئالی حکمت و بیان O My Afnán! Upon thee be My glory! My Afnán, upon whom resteth My glory, hath desired an ocean of pearls of wisdom and utterance [3.5s] INBA65:033x, INBA30:086bx, INBA81:020a, NLAI_BH_AB.026 AHM.328, AQMJ1.148x, ADH1.020 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement - -
BH04180 220 mixed Prayers by Bahá'u'lláh, Some این مظلوم لله آنجناب را دعوت مینماید امروز روزیست عظیم نیکوست حال نفسیکه This Wronged One summoneth thee unto God. Great indeed is this Day. Blessed is the soul that [3.5s] INBA65:027x, INBA30:083x, INBA81:012, NLAI_BH_AB.022x AHM.324, DWNP_v5#11 p.001-002, AQMJ1.145x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08724 110 Persian ای دوستان ارض معرفت رحمن خراب و ویران مشاهده شد لذا زارع بالغ و حکیم حاذق O friends! The earth of divine knowledge hath been found desolate and in ruins; therefore the Wise and Consummate Husbandman [3.5s] BLIB_Or11096#162, AHM.316 Manifestation of God as gardener; cultivator; Purpose of religion in the world (personal and social); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10228 80 Persian بگو ای اهل امکان طلعت رحمن میفرماید امروز روز گفتار نیست و هنگام انتظار نه Say: O people of creation! The Countenance of the All-Merciful proclaimeth: This is not the day for words, nor is it the time for tarrying [3.5s] BLIB_Or11096#207, AHM.315, HDQI.035a Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Words vs deeds - -
BH09286 100 mixed ای دوستان دریای جود در امواج و آفتاب کرم در اشراق امروز روز ستایش است نه O friends! The Ocean of Bounty is surging and the Sun of Grace is resplendent. This is the Day of praise, not of [3.5s] BLIB_Or11096#161, AHM.313 Love of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech - -
BH10840 60 Persian Translation List عبادت را از ثمره وجود محروم منما و از بحر جودت قسمت عطا فرما توئی آن مقتدری که O Lord! Deprive not Thy servants of the fruits of existence, and from the ocean of Thy bounty bestow their portion. Thou art verily He Who is the Omnipotent [3.5s]... ...My God, My Adored One! Deprive not Thy servants of the fruit of existence, and grant them their portion of the ocean of Thy generosity INBA65:021a, INBA30:081, INBA81:011, NLAI_BH_AB.017a AHM.307, DWNP_v1#01 p.007, AQMJ1.139a, ADH1.014 ADMS#089 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH01526 570 Arabic کتاب انزله مالک الاسماء و فاطر السماء لیقرب من فی ناسوت الانشاء الی الافق This is a Book sent down by the Lord of Names and Creator of Heaven, that those who dwell in the realm of creation might draw nigh unto the horizon [3.5s] BLIB_Or15695.248, AHM.291, YIA.120bx Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02217 400 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و العزه و الاختیار لایمنعه God testifieth that there is none other God but Him. His is the majesty and the power, the glory and the dominion. None can withhold Him [3.5s] AHM.286, BSHA.045 Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for married couples; Transcendence; unknowability of God - -
BH04444 210 Arabic Translation List ذکر الله فی شجره الفراق ان یا ایها الاحباب فاصبرون ایاکم ان لاتغفلوا عن ذکرنا ثم God hath spoken in the tree of separation: Be patient for me, O friends! Beware that ye be not careless INBA65:098, INBA71:013b AHM.212, TSBT.213 RBB.124, ADMS#020 Yosi & Shay Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Meaning; importance of dreams and visions; Personal instructions; Presence of; reunion with God - - LL#498
BH05801 170 Arabic Prayer for Protection; Bahá'í Prayers [2002] فسبحانک اللهم یا الهی و سیدی و مولائی و معتمدی و رجائی و کهفی و ضیائی In His Name, the Exalted, the All-Highest, the Most Sublime! Glorified art Thou, O Lord my God! AHM.206, MJMM.275, TSBT.232, ABMK.062 BPRY.148, RBB.138-139x, BLO_PT#068x, ADMS#033 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - - LL#511
BH01459 590 Arabic Days of Remembrance ان یا قلم الابهی بشر اهل ملا الاعلی بما شق حجاب الستر و ظهر جمال الله عن هذا Proclaim unto the celestial Concourse, O Pen of effulgent glory, that lo, the veil of concealment hath been rent asunder INBA81:076, BLIB_Or15706.110, , BLIB_Or15714.001, AHM.162, AHM.158, AYT.246, NSR_1993.111, ASAT1.075x, ASAT3.137x, ASAT4.400x, ASAT4.400x, AHB_120BE #02 p.040, AMB#07 DOR#07, GPB.154x unknown, S. Jaberi Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Holy Days and the Baha'i calendar; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcendence; unknowability of God - - LL#222
BH01966 Hur-i-'Ujab (The Wondrous Maiden) 450 Arabic Days of Remembrance Hur-i-Ujab (Tablet of the Wondrous Maiden) قد طلع جمال القدس عن خلف الحجاب و ان هذا لشیء عجاب و انصعقت الارواح من نار The hallowed Beauty shone resplendent from behind the veil. How wondrous a thing, how wondrous indeed! INBA47:245b, INBA36:463a, BLIB_Or15706.122, , BLIB_Or15714.025, AHM.153, AYT.251, AHB_120BE #03-06 p.001, OOL.B009, AMB#12 DOR#12, RBB.132-133, BLO_PT#145 L. Slott, R. Yazhari Ecstatic poem announcing the appearance and unveiling of the Maid of Heaven, her announcement to the people of the world, their rejection of her summons, and her return in sorrow to her abode. Mysteries and their discovery; the mystical vision; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; Wine as symbol of spiritual transformation 1b * * ROB1.218, ROB1.211, MMAH.134, MMAH.232, LL#018, LL#042
BH00759 Lawh-i-Naqus (=Subhanaka Ya Hu) 1040 Arabic Days of Remembrance Lawh-i-Naqus (Tablet of the Bell) یا راهب الاحدیه اضرب علی الناقوس بما ظهر یوم الله و استوی جمال العز علی عرش This is the garden of Paradise, wherein arise the anthems of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting; wherein ascend the soul-entrancing melodies INBA36:466, BLIB_Or15706.083, , BLIB_Or15714.020, AHM.141, AYT.100, NSR_1993.099, TSQA4.293, ABMK.040, OOL.B101, AMB#26, RMT.023 DOR#26, RBB.169-172, BLO_PT#122, BLO_PT#123, BLO_PT#124 Proclamatory tablet, with repeated refrain celebrating the name ‘He’, commemorating the twentieth anniversary of the declaration of the Báb. God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Heaven and paradise; heaven and hell; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Monasticism; asceticism; Nearness and remoteness; Prayer for detachment; The Kingdom of God [Malakut]; Transcendence; unknowability of God 2a - * ROB2.018, EBTB.130, BKOG.206, MMAH.103, GSH.071, LL#288
BH02209 Lawh-i-Ard-i-Ba 400 mixed Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas Lawh-i-Ard-i-Ba (Tablet of the Land of Ba) حمدا لمن تشرف ارض الباء بقدوم من طاف حوله الاسماء بذلک بشرت الذرات کل Praise be to Him Who hath honoured the Land of Bá through the presence of Him round Whom all names revolve. INBA81:088x, BLIB_Or15727a.043, AHM.107x, HDQI.005x, AHDW.009x, ASAT4.413x, AHB_128BE #06-11 p.196x, TBP#16x, OOL.B166x TB#16x, GPB.243x, WOB.136x, SW_v04#14 p.239x, SW_v08#14 p.185x almunajat.com [item 21], L. Slott Consolation and comfort; Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities - - ROB4.240, BKOG.378, YMM.151, LL#061
BH00169 3200 mixed Huqúqu'lláh لسان ایام باینکلمه علیا ناطق یا اله العالم و مقصود الامم اسئلک بالاسم الاعظم The Tongue of Days speaketh forth this most exalted Word: O God of the world and the Goal of all nations! I beseech Thee by the Most Great Name [3.5s]... ...The minimum amount subject to Huququ'llah is reached when one's possessions are worth the number of Vahid (19); that is, whenever one owneth 19 mithqals of gold BLIB_Or15704.234, BRL_HUQUQP#43x, MJAN.130, AYBY.240, AQMJ2.037ax, SFI03.023.27x, AYI2.386x, YIA.198x BRL_HUQUQ#43x, COC#1116x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06934 140 Arabic ان الاوراق تنطق قد ظهر نیر الافاق و الاشجار تنادی قد ظهر المختار و السماء Lo! The leaves do speak: "The Luminary of the horizons hath appeared!" And the trees cry out: "The Chosen One hath been made manifest!" And the heavens [3.5s] INBA19:021a, INBA32:021a AHB_134BE #07-08 p.003 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Proclamation to the people of the world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH06424 150 Arabic ان البحر علی صوره الانسان یمشی و یوصی العباد بما ینفعهم فی عوالم ربهم Verily, the Ocean, in the form of a man, walketh and counselleth the servants with that which shall profit them in the worlds of their Lord [3.5s] BLIB_Or15713.300a, , BLIB_Or15730.095c, AHB_134BE #05-06 p.004 Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution - -
BH03759 250 Persian یا قاسم حق بلسان قوم نطق میفرماید تا کل ادراک O Qasim! The True One speaketh with the tongue of the people that all may comprehend [3.5s] AHB_134BE #03-04 p.041 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Historical episodes and the lessons of the past; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08620 120 Arabic یا یهودا ان الطور یحدث و القوم لایسمعون ان السدره تنادی و الناس لایفقهون اسمع O Judah! The Mount speaketh, yet the people hear not; the Lote-Tree calleth aloud, yet mankind comprehendeth not. Hearken [3.5s] BLIB_Or15695.023a, KHMT.019 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment - -
BH09174 110 mixed یا یهودا حمد کن مقصود عالمیان را تورا تائید فرمود بر عرفان مشرق وحی و مطلع الهامش O Judah! Glorify the Desire of all worlds, for He hath aided thee to recognize the Dawning-Place of His Revelation and the Source of His inspiration [3.5s] KHMT.018 Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00461 1560 mixed یا ایها الناظر الی افقی و الطائر فی هوآئی اسمع ندائی قد ارتفع فی هذا الحین و O thou who gazest upon Mine horizon and soareth in Mine atmosphere! Hearken unto My call which hath been raised at this moment [3.5s] INBA42:143, BLIB_Or15690.033, , BLIB_Or15718.063, , BLIB_Or15728.178, KHMT.018-019x, YMM.304x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Heaven and paradise; heaven and hell; Proclamation to Jews; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH06256 160 mixed قلم اعلی در کل احیان شهادت میدهد بر اینکه اوست یکتا خداوند بیمانند لم یزل و لایزال The Most Exalted Pen beareth witness at all times that He is the One God, the Peerless, the Ever-Abiding and Everlasting [3.5s] BLIB_Or15697.173, DVB5.035-036x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10519 70 Arabic اسئلک یا الهی باعزاز کلمتک العلیا و اقتدار قلمک الاعلی بان توید حزبک علی ما ینبغی I beseech Thee, O my God, by the exaltation of Thy Most Sublime Word and the power of Thy Most Exalted Pen, to strengthen Thy people as befitteth them [3.5s] BLIB_Or15696.186f, QUM.097 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11892 140 Arabic یا ابن النداف با ابراهیم علیک و علی ابیک و عمک الطاف الله رب العالمین اقبل بقلبک O Son of the Cotton-Carder! Upon thee, and upon thy father and thine uncle, be the loving-kindness of God, the Lord of all worlds. Turn thou with thy heart [3.5s] QUM.096x Chastisement and requital; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Prophecy and fulfillment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH02677 330 mixed انشاء الله لازال بعنایت محبوب بیزوال فائز باشی و به افق امر که مطلع انوار احکام است God willing, mayest thou ever be favored through the loving-kindness of the Eternal Beloved and attain unto the horizon of His Cause, which is the Dawning-Place of the lights of His commandments [3.5s] INBA45:212, BLIB_Or15715.030a, QUM.081 Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Satan; the Evil One; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH11891 140 Arabic شهد الخادم بوحدانیه الله و فردانیته و بانه هو الاول و الاخر و الظاهر و الباطن The servant beareth witness to the oneness of God and His singleness, and that He is the First and the Last, the Manifest and the Hidden [3.5s] QUM.080 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11880 241 Arabic سبحانک یا مسخر الاریاح و فالق الاصباح اسئلک بامرک الذی لایقوم معه شی عما خلق Glorified art Thou, O Subduer of the winds and Cleaver of the dawn! I beseech Thee by Thy Command, before which no created thing can stand, concerning that which Thou hast created [3.5s] QUM.079-080 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude - -
BH11899 100 mixed امروز هر کاذبی دعوی صدق نموده و هر فاجری خود را به طراز زهد جلوه داده In this day every falsifier maketh claim to the truth, and every profligate one doth adorn himself with the garment of piety [3.5s] QUM.077 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; False claims to divine revelation or spiritual stations; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11902 90 mixed ای بنده حق امروز ندای الهی مرتفع نیکوست حال نفسی که به اصغاء فائز شد و بافق اعلی O servant of Truth! In this Day the divine Call hath been raised. Well is it with the soul that hath attained unto its hearing and turned to the most exalted horizon [3.5s] QUM.077 Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11874 601 mixed یا رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء قد حضر کتابک لدی المظلوم وجدنا منه عرف محبت الله O Riḍá! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thy letter hath reached the Wronged One, and from it We have inhaled the sweet fragrance of the love of God [3.5s] QUM.077-078 Being a source of light; guidance; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05092 190 Arabic فی اللیالی ادع الناس الی الله المهیمن القیوم و فی الایام نلقی علیهم آیات الله رب ما کان In the night seasons, call thou the people unto God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and in the daytime do We cast upon them the verses of God, the Lord of all that hath been [3.5s] BLIB_Or15715.029c, QUM.076 Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH04464 210 Arabic شهد الله ان الیوم یومه و الظهور ظهوره و الایات آیاته و الکتاب کتابه بامره God beareth witness that this Day is His Day, and this Manifestation His Manifestation, and these verses His verses, and this Book His Book, by His command [3.5s] BLIB_Or15695.222, QUM.076-077 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Crimson Ark; the Ark of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The power of words; of speech - -
BH06160 160 Arabic ذکر من لدنا لمن نطق بالحق و اقبل الی الافق الاعلی اذ اعرض عنه اکثر الوری یشهد This is the remembrance from Our presence unto him who hath spoken forth with truth and turned towards the Most Exalted Horizon, when most of mankind turned away from Him. He beareth witness [3.5s] BLIB_Or15715.029b, QUM.075-076 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11905 70 mixed فی الحقیقه ندافها بثمره وجود فائز گشتند یشهد قلمی بانقطاعهم و لسانی باقبالهم و قلبی In truth, they who card cotton have attained unto the fruit of existence. My Pen beareth witness to their detachment, My tongue to their turning unto Me, and My heart [3.5s] QUM.074.16x Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Words vs deeds - -
BH11903 90 Arabic کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز العلیم و یذکر الناس بما نزل من عنده و یبشرهم A Book sent down in truth from God, the Mighty, the All-Knowing, which remindeth mankind of that which hath been revealed from His presence and beareth unto them glad tidings [3.5s] QUM.068 Importance of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment - -
BH11909 50 Arabic یا ابن حسین اسمع ندائی من شطر السجن و قل لک الحمد یا اله العالمین بما ذکرتنی O son of Ḥusayn! Give ear unto My call from the direction of the prison and say: Praise be unto Thee, O Lord of all worlds, for having made mention of Me [3.5s] QUM.059 Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02552 350 Arabic هذا کتاب من لدن نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و توجه الی شطر القدس و سرع فی This is a Book from the Primal Point unto him who hath believed in God, hath turned towards the holy sanctuary, and hath hastened [3.5s] INBA23:041, BLIB_Or15694.402, , ALIB.folder18p384 QUM.056-057 Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH04696 200 Persian حضرت نوح آمد و بنوحه و عجز و ابتهال عباد را بغنی متعال دعوت نمود ردش نمودند His Holiness Noah came, and with lamentation, humility and supplication called the servants unto the Self-Sufficient, the Most High. They rejected Him [3.5s] BLIB_Or15716.151a, QUM.036 Detachment; severance; renunciation; patience; Noah; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH11896 117 Arabic یا جمالیه علیک بها الله و عنایته و فضله اشهد انک حضرت امام الوجه و فزت بخدمتی O Jamáliyyih, upon thee rest My Glory of God, My bounties, and My favors. I bear witness that thou didst attain My presence, and wast privileged to serve Me in the daytime and in the night season QUM.032 RKS.058-059 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05201 190 mixed یا امه الله زین المقربین علیه بهاء الله الملک العدل المبین نامه آن ورقه را O handmaiden of God, Zaynu'l-Muqarrabin, upon him be the glory of God, the King, the Manifest Just One! The letter of that leaf [3.5s] INBA23:230 QUM.022 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Role and station of women - -
BH07343 140 mixed یا امتی و ورقتی ذکرت لدی المظلوم بوده فراموش نشده امروز لحاظ عنایت متوجه اماء O My handmaiden and My leaf! Thou hast been remembered before the Wronged One and art not forgotten. Today the glance of loving-kindness is directed towards the handmaidens [3.5s] INBA23:225 QUM.022 Eulogies; reminiscences; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02088 420 Arabic جمال الله عن خلف السحاب من افق القدس قد کان بالفضل مشهودا و ان السحاب حکمه The Beauty of God, from behind the clouds, hath been made manifest through grace from the horizon of holiness, and verily the clouds are His wisdom [3.5s] INBA23:226, INBA83:231, BLIB_Or15725.520b, , BLIB_Or15737.160, , ALIB.folder18p375 QUM.021 Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH07640 130 Arabic سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا انا العلیم الخبیر Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs and caused all things to speak forth that there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] INBA23:227, BLIB_Or15734.2.027a, QUM.021-022 Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11897 110 Arabic یا قلم ول وجهک شطر القاف و المیم ثم اذکر فیها اولیاء الله و اصفیائه الذین سمعوا O Pen! Turn Thy face towards Qáf and Mím, and make mention therein of the chosen ones of God and His sincere servants who have hearkened [3.5s] QUM.020x, QUM.074-075 Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH11781 171 mixed شمع در سوز و دل در گداز معلوم نه که سبب این چه و علت آن کدام قومی بر آنند The candle in its burning and the heart in its melting—it remaineth unknown what causeth this and wherefore it hath come to pass. Some there are who [3.5s] NLAI_BH2.021.08 QALAM.009-010, QALAM.017 Fire and light; fire and water; Love as fire; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11876 510 mixed الحمد لله الذی استوی علی عرش الطور و نطق بکلمه بها نصب الصراط و وضع المیزان Praise be to God Who hath seated Himself upon the Throne of Sinai and through His Word hath established the Path and set up the Balance [3.5s] QALAM.007 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH00277 2290 mixed حمد و ثنا مقربین را لایق و سزا که بامید قرب مسرورند و برجای لقا زنده Praise and glory beseemeth them that are nigh unto God, who rejoice in the hope of attainment unto His presence and are quickened by the promise of His meeting [3.5s]... ...Since the dominions of the hearts and souls of men are completely unable to grasp the nature of the peerless Essence, it behoveth us to give praise to His First Creation, to His First Remembrance BLIB_Or15731.069, VUJUD.118x VUJUDE.169x Call to action; Love of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07376 140 mixed Translation List یا خدیجه علیک بهائی یا امتی علیک عنایتی ذکرت نزد مظلوم مذکور و باینکلمات O Khadíjih, upon thee rest My glory! O My handmaid, upon thee be My bounty! Thou wast remembered before this Wronged One BLIB_Or15715.201c, YQAZ.536a ADMS#275 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07794 130 mixed قلم اعلی معادل کتب قبل کلها ایات بدیعه منیعه نازل فرمود و همچنین بینات The Supreme Pen hath revealed wondrous and transcendent verses equivalent to all the Books of old, and likewise clear evidences [3.5s] BLIB_Or15712.303, YQAZ.053b Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH11811 140 mixed یا محمد قبل علی عالم منقلب ظلمت اوهام انام را اخذ نموده اخذ ظالم قهار O Muhammad-'Alí! The world is in upheaval; the darkness of the vain imaginings of mankind hath seized it with the grasp of a mighty oppressor [3.5s] YQAZ.053a Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Service to others; to the Cause of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH10203 80 Persian Trustworthiness ای بگم اصحاب نار باش و اهل ریا مباش کافر باش و ماکر مباش در میخانه ساکن شو و Be thou of the people of hell-fire, but be not a hypocrite. Be thou an unbeliever, but be not a plotter. COMP_TRUSTP#39, AHM.376 BRL_TRUST#38, COC#2050 Empty learning; false spirituality; Hypocrisy; Priestcraft; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00540 1370 mixed Trustworthiness امروز تجلیات آفتاب حقیقت بر کل تابیده و مداین و دیار از جذب ندای مختار در شغف In this day hath the effulgent Sun of Truth shed its radiance upon all creation, and cities and lands are stirred with rapture at the attraction of the Voice of the All-Chosen One [3.5s]... ...Say: desist from wickedness and transgression, and lay hold on trustworthiness and piety, candour and sincerity. This is the commandment of God, the Lord of the Judgement Day INBA18:399 COMP_TRUSTP#38x, AYI2.012x BRL_TRUST#37x, COC#2049x Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution - -
BH00801 1000 mixed Trustworthiness الحمد لله الذی توحد بالقدره و تفرد بالعزه و العظمه الذی شهدت الاشیاء بعلوه و Praise be unto Him Who hath, through His power, attained unto unity, and Who, in His might and grandeur, standeth alone, He unto Whose exaltation all created things bear witness [3.5s]... ...In connection with the demands for payment of which thou hast written in thy letter, it is manifestly clear that anyone who hath the ability to settle his debts BLIB_Or15697.015c, COMP_TRUSTP#36x, ADM2#076 p.142x BRL_TRUST#35x, COC#2047x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH09071 110 mixed Trustworthiness یا اباالحسن بتجارت مشغول باش علی شأن لا یسرک ربحها و لا یحزنک خسارتها کن فی کل الأحوال O Abu'l-Hasan! Occupy thyself with commerce in such wise that neither shall its profit gladden thee nor its loss grieve thee. In all conditions remain thou steadfast [3.5s]... ...Commerce is as a heaven, whose sun is trustworthiness and whose moon is truthfulness. The most precious of all things in the estimation of Him Who is the Sovereign Truth is trustworthiness COMP_TRUSTP#35x, PYB#178 p.03x BRL_TRUST#34x, COC#2046x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Conduct in finance and business; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Permission for visit; pilgrimage; Service to others; to the Cause of God - -
BH02064 430 Arabic Trustworthiness یا اهل المدن و القری ان استمعوا ما ینطق به اللسان فی ملکوت البیان من لدن من O friends of God in every land! This Wronged One adjureth you by the Best-Beloved of the world, Who is calling aloud in the Kingdom of Utterance INBA97:066 COMP_TRUSTP#33x, NNY.166-168 BRL_TRUST#32x, COC#2044x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00120 3870 mixed Trustworthiness شهادت حق جل جلاله از برای نفسش کافیست قال و قوله الحق انه لایوصف بوصف دونه و He, glorified be His majesty, doth Himself suffice as a witness unto His Own Being. His Word is the Truth: verily, He cannot be described by any attributes save His Own [3.5s]... ...O My loved ones! We charge you to conduct yourselves with trustworthiness and rectitude, that through you the attributes of your Lord may be manifested to His servants INBA15:132, INBA26:133 COMP_TRUSTP#31x BRL_TRUST#30x, COC#2042x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise of Western values; culture; Prophecy and fulfillment; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00187 3020 mixed Trustworthiness الحمد لله الذی انزل الفرقان فی الرمضان و انه هو نور البیان قد اشرق من افق Praise be to God Who hath sent down the Qur'an in the month of Ramadan, and verily He is the Light of Utterance that hath shone forth from the horizon [3.5s]... ...Cleave ye at all times to the cord of trustworthiness and hold fast the hem of the garment of truthfulness: thus biddeth you He Who is the Truthful, the Trusted One BLIB_Or15700.024, , BLIB_Or15711.152, COMP_TRUSTP#27x, PYK.356x BRL_TRUST#26x, COC#2038x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH02839 310 mixed Trustworthiness انا نشکو عن الذین تجاوزوا حدود الله و اوامره و اتبعوا اهوآئهم الا انهم من We lament concerning those who have transgressed the bounds of God and His commandments and followed their own desires. Verily, they are among those who [3.5s]... ...Trustworthiness, wisdom and honesty are, of a truth, God's beauteous adornments for His creatures. These fair garments are a befitting vesture for every temple INBA18:041, BLIB_Or15719.160c, COMP_TRUSTP#26x, MAS8.163ax BRL_TRUST#25x, COC#2037x Education of children; moral education; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH02925 310 mixed Trustworthiness الویای حق را که از صافی سبیل محبت توشیده اند و به افق اعلی ناظرند The friends of Truth who have drunk from the crystal chalice of the path of love and who gaze toward the Most Exalted Horizon [3.5s]... ...We send Our greetings to the faithful followers of the one true God, who have tasted of the sweet waters of loving-kindness and directed their gaze toward the Realm of Glory COMP_TRUSTP#23x BRL_TRUST#22x, COC#2034x Detachment; severance; renunciation; patience; Historical episodes and the lessons of the past; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Muhammad; Islam; Transcendence; unknowability of God - -
BH01751 7800 mixed Trustworthiness الحمد لله آفتاب حکمت الهی در تربیت اهل عالم مشغول و دریای علم لدنی بفیض کلی Praise be to God! The Sun of Divine Wisdom is occupied with the education of the peoples of the world, and the Ocean of God's knowledge doth bestow its boundless grace [3.5s]... ...Cleave thou to the fear of God and to whatsoever hath been revealed in His Book: thus biddeth thee He Who is the Word of Truth and the Knower of things unseen COMP_TRUSTP#22x, AVK1.011.15x, AVK3.380.04x, AYI2.086x, AYI2.088x, AYI2.374x, ASAT4.163x, YIA.023-044 BRL_TRUST#21x, COC#2033x Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The truth of past religions and sacred scriptures; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04900 200 mixed Trustworthiness یا شفیع از حق میطلبیم ترا مؤید فرماید بر امریکه ذکرش بدوام ... از حق میطلبیم کل را تأیید فرماید بر اعمال و اخلاق و کلمهٴ طیبهٴ راضیهٴ O Shafi'! We beseech God that He may strengthen thee in a matter whose mention shall endure [3.5s]... ...We ask God graciously to grant that all may evince such fairness of character, such goodliness of deed and kindliness of word as will meet with His good pleasure COMP_TRUSTP#20x, AYI2.128x, AYI2.129x BRL_TRUST#19x, COC#2031x, NYR#101x, NYR#128x Contention and conflict; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00268 2370 mixed Trustworthiness شهد المقصود انه لا اله الا هو له العظمه و العطاء و هو لکلشیء علیم شهد He, the True One, beareth witness that there is none other God but Him. His is the majesty and the bounty, and He, verily, hath knowledge of all things. He doth testify [3.5s]... ...Cleave ye to the hem of the raiment of virtue and keep fast hold of the cord of piety and trustworthiness. Have regard to the good of the world and not to your own selfish desires INBA18:119 COMP_TRUSTP#19x, AVK3.427.04x, UAB.046ex BRL_TRUST#18x, COC#2030x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00384 1760 mixed Trustworthiness شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق امام وجوه العالم انه هو الکنز المخزون و اللوح God testifieth that there is none other God but Him, and He Who speaketh before the faces of the world, verily He is the Hidden Treasure and the Tablet [3.5s]... ...Say: O bearer of My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thou hast ever been adorned with the fair robe of trustworthiness and piety INBA15:211, INBA26:211, BLIB_Or15724.011, COMP_TRUSTP#18x, YIA.197x BRL_TRUST#17x, COC#2029x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10130 90 Arabic Trustworthiness کونوا امنآء اللّه فی البلاد بحیث لو تمرون علی مدائن الذهب لن ترتد ابصارکم الیها Be ye trustees of God in His lands, such that if ye should pass through cities of gold, your eyes would not turn toward them [3.5s]... ...Be ye God's manifestations of trustworthiness in every land. So perfectly should ye mirror forth this quality that even were ye to travel through cities heaped with gold COMP_TRUSTP#16x BRL_TRUST#15x, COC#2027x Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH10938 190 mixed Trustworthiness یا عبد حاضر دوازده سنه در عراق با کمال محبت و الفت و عنایت با اهل آن مؤانس O servant in attendance! For twelve years in Iraq, with utmost love, fellowship and kindness, didst thou associate with its people [3.5s]... ...We call to remembrance every one of the friends and exhort them to have regard to trustworthiness, which is a charge that God hath entrusted to the safe-keeping of His servants… Thou art most dear to Us; and, as We love thee, so love We all in whom may be perceived the goodly adornments COMP_TRUSTP#13x, COMP_TRUSTP#24x, AYT.326x BRL_TRUST#13x, BRL_TRUST#23x, COC#2025x, COC#2035x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02680 330 mixed Trustworthiness باین بیان که مانند آفتاب جهان از افق آسمان اوامر الهی طالع و مشرق است ناظر Fix thine eyes upon this utterance, which, even as the sun in the heavens, hath dawned and shone forth from the horizon of God's celestial commandments [3.5s]... ...Were a man in this day to adorn himself with the raiment of trustworthiness it were better for him in the sight of God than that he should journey on foot towards the holy court INBA19:015, INBA32:015, INBA57:078, BLIB_Or15710.279, , BLIB_Or15722.172, , BLIB_Or15734.2.031, COMP_TRUSTP#12x, GHA.316ax, UAB.039ax, MAS4.025x, AHB_133BE #03-04 p.003 BRL_TRUST#12x, COC#2024x Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - - LL#261
BH00531 1410 mixed Trustworthiness; Bahá'í Prayers [2002] شکر و حمد ذکر و ثنا نعت و بها مقصود یکتا را سزا که عالم وجود را بنور عدل منور فرمود Praise, thanksgiving, glorification and eulogy befit the one peerless Object of all desire, Who hath illumined the world of existence with the light of justice [3.5s]... ...I beseech Thee, O my God, by all the transcendent glory of Thy Name, to clothe Thy loved ones in the robe of justice and to illumine their beings with the light of trustworthiness… In most of Our Tablets We have counselled the servants of God to be trustworthy and righteous INBA15:149, INBA26:149 COMP_TRUSTP#08x, COMP_TRUSTP#37x BRL_TRUST#08x, BRL_TRUST#36x, BPRY.173x, COC#2020x, COC#2048x jeph.ilosopher Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10748 60 mixed Trustworthiness از حق جل جلاله میطلبم هر یک را بطراز اخلاقیکه سبب و علت انتشار عدل و انصافست I entreat the True One, exalted be His glory, that He may adorn each one with the ornament of such conduct as shall become the cause and instrument of the spread of justice and equity [3.5s]... ...We ask God, exalted be His glory, to confirm each one of the friends in that land in the acquisition of such praiseworthy characteristics as shall conduce to the spread of justice and equity COMP_TRUSTP#07x, UAB.044bx BRL_TRUST#07x, COC#2019x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06918 140 mixed امروز آفتاب حقیقت از افق سماء مشیت الهی مشرق و انوارش عالم را احاطه نموده In this day the Sun of Truth hath dawned from the horizon of the heaven of divine Will, and its rays have encompassed the world [3.5s] INBA18:377, BLIB_Or15697.171b, QIRT.02bx Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08386 120 mixed کتاب الهی امروز مابین عباد ندا میفرماید و کل را بما ینبغی لایام الله امر... یا امتی یوم یوم اللّه است از حقّ در لیالی The Divine Book on this day calleth aloud amidst the servants and commandeth all according to that which beseemeth the Days of God... O My handmaiden! This Day is the Day of God, from the True One in the nights [3.5s] INBA18:374b, BLIB_Or15690.173a, , BLIB_Or15728.044b, QIRT.02ax Declaration of Baha'u'llah; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03308 270 mixed الحمد لله الذی اظهر من افق البطحاء نیر البقاء و اشرقت منه شمس القضاء فی عالم Praise be to God Who hath manifested from the horizon of Bathá the Luminary of eternity, and through Whom the Sun of divine decree hath shone forth upon the world [3.5s] BLIB_Or15712.306, MMUH#10x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02431 360 Arabic الحمد لله الذی جعل مائده اولیائه ذکره و ثنائه و جنتهم حبه و رضائه انه لهو Praise be to God Who made His remembrance and praise the feast table of His saints, and His love and good-pleasure their paradise. BLIB_Or15700.250, , BLIB_Or15711.069, MMUH#09x KSHK#20x Manifestation of God as mirror; Praise and encouragement; Prayer for peace and unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00755 1040 mixed حمد مالک رقاب را لایق و سزا که در یوم ماب بی ستر و حجاب احزاب را بافق اعلی Praise be unto Him Who is the Lord of all necks, Who, on the Day of Return, did guide the multitudes, unveiled and unhindered, unto the Most Exalted Horizon [3.5s]... ...Peace and blessings be upon the lord of the world and the cause of the nations’ existence, by whom God revealed the Qur’an and distinguished between truth and falsehood until the day of resurrection INBA31:133 MMUH#08x KSHK#20x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice and wrath of God - -
BH01421 600 Arabic الحمد لله الذی انزل الکتاب و هدی الکل به الی سوآء الصراط و جعل الکعبه مطاف Praise be unto God Who hath sent down the Book and guided all men to the straight path, and hath made the Kaaba a place of pilgrimage [3.5s]... ...Peace and blessings be upon him by whom every monotheist discovered the scent of the Merciful in the world of being and by whom the banner of the knowledge of monotheism was raised amidst the religions. BLIB_Or15700.218, , BLIB_Or15711.128, MMUH#06x KSHK#20x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH01503 570 mixed Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers [2002] الحمد لله الذی اظهر و ابرز و انزل و اوضح ظهوره و سلطانه و آیاته و صراطه و Praise be unto Him Who hath manifested, brought forth, sent down and made evident His Revelation, His sovereignty, His signs and His path [3.5s]... ...Peace and blessings be upon the day-spring of His names, the dawning-place of His attributes, the well-spring of His knowledge, the source of His cause, and the manifestation of His laws and commandments… Praised be Thou, O God, my God! These are the days whereon Thou hast enjoined Thy chosen ones, Thy loved ones and Thy servants to observe the Fast BLIB_Or15700.200, , BLIB_Or15711.067, MMUH#02x, OOL.B090.13x BRL_IOPF#3.05x, BPRY.286x, KSHK#20x Law of fasting; Law of obligatory prayer; Muhammad; Islam; Praise and encouragement - -
BH09740 90 Arabic امتی امتی ان افرحی بما یذکرک المظلوم فی سجنه و یدعو ظاهره باطنه و یقول یا رب O My handmaiden, O My handmaiden! Rejoice thou in that which the Wronged One remembereth thee in His prison, and His outer being calleth unto His inner self, saying: "O Lord!" [3.5s] INBA18:364 AMIN.020-021 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH00045 6410 mixed Meetings, Bahá'í; Trustworthiness; Days of Remembrance; Family Life یوم یوم ماب است و مالک رقاب بر عرش بیان مستوی و احزاب عالم را ندا میفرماید This is the Day of Return and the Lord of all necks is established upon the Throne of Utterance and doth summon all the peoples of the world [3.5s]... ...Another letter of thine, which made mention of the hallowed and blessed days of Riḍván, was received.... Blessed is the house that hath attained unto My tender mercy... We have enjoined upon all to become engaged in some trade or profession, and have accounted such occupation to be an act of worship BLIB_Or15717.117, , BLIB_Or15724.159bx, COMP_FAMP#82x, COMP_TRUSTP#34x, ADM3#072 p.088x, ADM3#073 p.089x, ADM3#074 p.090x, ADM3#075 p.090x, HDQI.149x, GHA.073ax, TSBT.274x, MAS7.128ax, MAS7.140ax, AYI2.036x, AYI2.075x, AYI2.078x, AYI2.295x, AYI2.296x, AYI2.297x, AYI2.298x, AYI2.299x, AYI2.300x, PYB#178 p.03x, ANDA#37 p.03x, YMM.160x, AMB#25x BRL_MEET.BH#04x, BRL_FAM#82x, BRL_TRUST#33x, DOR#25x, COC#0822x, COC#2045x, JHT_S#026x, JHT_S#027x, JHT_S#050x, JHT_S#072x almunajat.com [item 8-9] Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH04140 220 mixed امروز روزیست که جمیع اسما و جمیع اشیاء باعلی الندآء ذکر مینمایند و عباد و This is the day whereon all names and all things cry out with the most exalted call, and the servants and [3.5s]... ...We beseech God to aid all the leaves to attain the knowledge of the Tree and deprive them not of the ocean of His generosity. In this day no regard is paid to loftiness or lowliness INBA19:112, INBA32:103, INBA57:081, BLIB_Or15710.281, COMP_WOMENP#006x BRL_WOMEN#006x, COC#2097x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Status of material wealth; wealth and poverty - -
BH01119 750 mixed یا علی قبل اکبر علیک بهائی یوم یوم الله است و جمیع ادراکات عالم و امم و حکمت O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! This is the Day of God, and all the perceptions of the world and its peoples and wisdom [3.5s] BLIB_Or15712.199, TISH.070-072 Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11726 380 mixed یا علی قبل اکبر علیک بهائی نامه ات را اسمی مهدی علیه عنایتی و رحمتی بساحت O 'Alí-Qablí-Akbar! Upon thee be My glory! Thy letter hath been received at the threshold by My Name Mahdí, upon whom rest My loving-kindness and mercy [3.5s] TISH.069-070 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; The concourse on high - -
BH11753 260 Arabic یا ورقتی ان استمعی ندائی من شطر عکا انه لا اله الا انا فاطر السماء و مالک الاسماء O My Leaf! Hearken thou unto My call from the precincts of 'Akká. Verily, there is none other God but Me, the Creator of the heavens and the Lord of Names [3.5s] TISH.619-620 Banishment to; life in 'Akka; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11764 240 mixed یا علی اکبر یذکرک مالک القدر فی سجنه الاکبر و یبشرک بفضله و عطائه O 'Alí-Akbar! The Lord of Destiny remembereth thee from His Most Great Prison, and giveth thee glad tidings of His grace and bounty [3.5s] TISH.063 Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11765 230 Arabic لوح انزله مالک القدم لمن اقبل الیه و فاز بیومه المذکور فی کتب النبیین A Tablet revealed by the Ancient King unto him who hath turned unto Him and attained unto His Day, which is mentioned in the Books of the Prophets [3.5s] TISH.567 Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world - -
BH11704 680 mixed لله الحمد نفحات کلمه الهی متضوع و عرف قمیص منتشر و نور امر ساطع طوبی از برای Praise be to God! The fragrances of the Divine Word are diffused, the aroma of the sacred vesture is spread abroad, and the light of His Cause is resplendent. Blessed are they who [3.5s] TISH.061-062 Business; financial; property matters; Characteristics and conduct of true believers; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH03927 240 Arabic یا احمد ان الفرد الاحد ینادیک من هذا المقام العزیز ان استمع ندآء ربک انه لا تعادله O Ahmad! The One, the Single, calleth thee from this glorious station. Hearken unto the call of thy Lord, for naught can equal Him [3.5s] BLIB_Or15730.059a, TISH.559-560x Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high - -
BH10603 70 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینادی انه لبحر الفضل و سماء العدل انه لهو God testifieth that there is none other God but Him, and He Who calleth is verily the Ocean of Grace and the Heaven of Justice - He is, in truth, He [3.5s] INBA23:018a, BLIB_Or15730.147e, TISH.058 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH01170 710 mixed الحمد لله الواحد الاحد الابد الفرد المتعالی المهیمن القیوم الذی عرف الکل Praise be to God, the One, the Single, the Eternal, the Peerless, the Most Exalted, the All-Compelling, the Self-Subsisting, Who hath made all things known [3.5s] INBA28:513, BLIB_Or15727b.123, , BLIB_Or15732.305, TISH.495x Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage - -
BH11691 1500 mixed حمد و ثنا سزاوار اولیا بوده و هست که ظهورات اراده الهی و مشیت رحمانی از ایشان ظاهر Praise and glorification befit the chosen ones, from whom were made manifest the revelations of the Divine Will and the Purpose of the All-Merciful [3.5s] TISH.054-058 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH11745 290 mixed الحمد لله الذی وفق اولیائه علی الاستقامه الکبری و ایدهم علی اعلاء الامر Praise be unto God Who hath enabled His loved ones to attain supreme steadfastness and hath strengthened them to exalt His Cause [3.5s] TISH.051-052 Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11703 680 mixed الحمد لله الذی انزل من سماء البیان ماء و احیی به العباد و ارسل الیهم الرسل Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of utterance the water whereby He hath quickened His servants and dispatched unto them His Messengers [3.5s] TISH.049-051 Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11701 740 mixed فاعتبروا یا اولی الابصار ثم اعتبروا یا اولی الانظار ثم فکروا یا اولی الافکار Take heed, O ye that have eyes to see! Take heed, O ye that are endued with sight! Reflect then, O ye that are possessed of thought [3.5s] TISH.415-417 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH11768 210 mixed یا قاسم جناب علی اکبر علیه بهائی در مراتب محبت و شفقت و عفو شما ذکری نمود O Qásim! His honour 'Alí-Akbar—upon him be My glory—hath made mention of thy love, kindliness and forgiveness [3.5s] TISH.396 Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH11694 1110 mixed الحمد لله الذی عرفنا امره و علمنا ظهوره و هدانا الی صراطه و کشف لنا ما Praise be to God Who hath made known unto us His Cause, taught us of His Manifestation, guided us unto His Path, and unveiled unto us that which [3.5s] TISH.389-392 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consorting with all; being kind; loving to all; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH09316 100 Arabic تالله ان الذله فی سبیلی عزه و البلاء رحمه و البعد قرب و السم شهد ولکن القوم لا یعرفون By God! Abasement in My path is glory, tribulation is mercy, distance is nearness, and venom is honey - yet the people comprehend not [3.5s] BLIB_Or15697.029b, TISH.377 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH04273 220 Arabic کتاب من لدنا لمن هاجر الی الله و فاز بانوار وجه ربه العلی العظیم لیفرح به قلبه The Book from Us unto him who hath migrated unto God and attained the lights of the countenance of his Lord, the Most Exalted, the Most Great, that his heart may be gladdened thereby [3.5s] INBA33:013 TISH.365-366 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH05479 180 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن اقبل الیه اذ نفخ فی الصور و قام مظهر الامر بقیام زلت The Book sent down by the All-Merciful unto him who hath turned towards Him, when the Trump was sounded and the Manifestation of the Cause arose with a rising that caused all to tremble [3.5s] BLIB_Or15730.115b, TISH.330-331 Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00411 1690 Persian ای طائف حول عرشی نام های متعدده که احبای الهی علیهم بهاء الله از ارض خا بشما نوشته اند O thou who circlest round My Throne! The manifold names which the loved ones of God - upon them be the Glory of God - have written unto thee from the earthly realm [3.5s] BLIB_Or15715.102b, TISH.323x, TISH.616x, TISH.618-619x Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06743 150 Arabic کم من قریب بعید و لایعرف و کم من بعید هو القریب یقربوا بالقلوب هذا هو المحبوب How many a near one is remote and unrecognized, and how many a distant one is nigh, drawing close through hearts! This indeed is the Beloved [3.5s] INBA23:153b TISH.318 Alchemy; the elixir; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Nearness and remoteness; Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment - -
BH02724 330 mixed یا محمد قبل قلی علیک بهائی اسمع ندائی من شطر السجن انه یسقیک کوثر البیان O Muhammad-Quli! Upon thee be My glory. Hearken unto My call from the precincts of the Prison, for verily it giveth thee to drink of the Kawthar of utterance [3.5s] BLIB_Or15690.117, , BLIB_Or15728.205, TISH.286-287 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11690 1500 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزا که باسا و ضرای عالم را مخصوص راحت و رفعت و عزت Praise be unto Him, the Desired One, Who alone is worthy and deserving, Who hath ordained the tribulations and hardships of the world for its tranquility, exaltation and glory [3.5s] TISH.251-255x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH11727 370 mixed حسب الامر باید آن محبوبان و اولیا عمل نمایند آنچه را که سبب فرح و سرور دولت According to the command, those beloved and chosen ones must act in such wise as shall conduce to the joy and exultation of the state [3.5s] TISH.246-247 Goodly deeds; actions; Obedience to and respect for government authority; Praise of Western values; culture; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH02768 320 mixed ذکر من لدنا لمن اقبل الی مشرق آیات ربه المشفق الکریم و سمع الندآء اذ ارتفع A mention from Our presence unto him who hath turned toward the Dawning-Place of the signs of his Lord, the All-Merciful, the Bountiful, and hath hearkened to the Call when it was raised [3.5s] BLIB_Or15712.110, TISH.198-199 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11756 250 mixed قد اشرق نیر البشاره بما اتصلت الافنان بالسدره المبارکه و فی ذکر الشجره The Luminary of glad-tidings hath verily dawned, inasmuch as the branches have been united with the blessed Lote-Tree, and in remembrance of the Tree [3.5s] TISH.023-024 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01632 530 mixed اصبحنا الیوم و کان حاضرا امام الوجه صور اولیائی فی عشق آباد انزلنا لکل واحد On this day We awoke, and there were present before Our face the images of Our loved ones in 'Ishqábád. Unto each one We have revealed [3.5s] BLIB_Or15703.072, TISH.021-022 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proclamation to Muslims; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
BH04857 430 mixed هذا ما انزله الرحمن فی الفرقان رجال لا تلهیم تجاره و لا بیع عن ذکر الله This is what the All-Merciful hath sent down in the Qur'an: Men whom neither commerce nor trade beguileth from the remembrance of God [3.5s] MSHR4.096x, NSS.091x Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02321 380 mixed ای عبد مقبل این بسی معلوم و واضحست که الطاف الهیه نسبت ببریه کامل بوده و O thou who hast turned towards God! It is abundantly clear and manifest that divine favors have been complete in relation to all creation, and [3.5s] BLIB_Or03116.125, , BLIB_Or11096#048, MSHR4.093x Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Presence of; reunion with God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00412 1690 mixed حمد خداوند بیمانند را لایق و سزاست که ببا بدء نمود و بالف ختم را ظاهر فرمود و هیکل Praise be unto the peerless Lord, Who initiated with the letter Bá and made manifest the ending with Alif, and the Temple [3.5s] INBA15:199, INBA26:199 MSHR4.011x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Praise and encouragement - -
BH00640 1190 mixed لسان صدق در اول نامه باینکلمه ناطق ای مونس جان کجائی فی الحقیقه ناری اعظم از The tongue of truth at the opening of this missive speaketh these words: O companion of the soul, where art thou? In truth, there is no greater fire than [3.5s] BLIB_Or15731.296, MSHR4.052x Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Knowledge of self; Love as fire; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Universal peace; world unity - -
BH06218 160 mixed غصن اعظم معروض داشت اراده بیروت دارید میرزا جعفر میگوید اراده مزرعه در سر است The Most Great Branch hath represented: "Thou desirest to proceed to Beirut." Mírzá Ja'far saith that the intention is towards the farm [3.5s] MSHR4.372 Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Unity of thought and belief - -
BH02396 370 mixed حمد مقصود عالم را که آنمحبوب را صحیحا سالما بوطن حقیقی بقول گوینده قبل گفت Praise be unto Him Who is the Purpose of the world, in that He hath, in truth and soundness, guided that Best-Beloved One to His true homeland, even as was spoken aforetime [3.5s] BLIB_Or15731.408, MSHR4.368x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH00202 2810 mixed عرض میشود بعد از اتمام عریضه اینفانی در جواب دستخطهای آنحضرت مدتی در ارسال I submit that following the completion of this lowly one's petition in response to Thy gracious letters, some time hath elapsed in its dispatch [3.5s]... ...If the people had not withheld the Right of God they owe but rather had paid what was due, or would pay it now, they could be recipients of God's loving-kindness BLIB_Or15701.221, MSHR4.363x COC#1141x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Review of publications; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; The power of words; of speech - -
BH03263 280 Arabic لله عمل المخلصین الذین حرکتهم حقیق سدرة Unto God are the deeds of the sincere ones who are moved by the truth of the Divine Lote-Tree [3.5s] MSHR4.310-311x - -
BH04768 200 mixed فجر البقاء قد بدا و صبح الهدی قد جلا فابشروا یا اهل الهدی فاذکر الله یا The dawn of eternity hath broken forth, and the morn of guidance hath been unveiled. Rejoice, O people of guidance, and remember God, O [3.5s] MSHR4.303 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH10597 70 mixed سفرای صحرای فرقت و فراموشی و غربای بیدای ذلت و خاموشی در دیار غربت و نهایت O ye wayfarers in the wilderness of separation and forgetfulness, and ye strangers in the desert of abasement and silence, in the land of exile and remoteness [3.5s] INBA38:059a, INBA36:329b MSHR4.303 Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH00931 880 mixed حبیبا فضل کلیه بکله ظاهر و کلمه جامعه بتمامه باهر عنایت قدیمه بابهی ظهور O My beloved! The universal grace is manifest in its entirety, and the all-embracing Word shines forth in its fullness, the ancient bounty in its most glorious manifestation [3.5s] MSHR4.291-293 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00290 2190 mixed قد حضرت بین یدینا ورقه منک و وجدنا منها روایح حبک محبوب العالمین لذا قد There hath come before Our presence a leaf from thee, and from it We have found the fragrances of thy love for the Best-Beloved of the worlds. Therefore [3.5s] BLIB_Or15725.409, MSHR4.288x, YMM.177x Prayer for healing; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God - -
BH04765 200 mixed علیک بهاء الله و ما ینبغی لسماء فضله و سحاب جوده و بحر الطافه الذی احاط Upon thee be the Glory of God, and whatsoever befitteth the heaven of His grace, the clouds of His munificence, and the ocean of His favors that hath encompassed [3.5s] MSHR4.275x Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH04695 200 mixed حبذا آفتاب عنایت مشرق و نیر فضل در کل حین بابدع طراز ظاهر و باهر سحاب کرم How glorious that the Sun of loving-kindness hath dawned and the Luminary of grace doth, in every moment, shine resplendent with most wondrous beauty, while the clouds of generosity pour forth [3.5s] MSHR4.273x Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00463 1550 mixed حمد مقدس از چند و چون و عرفان این و آن حضرت رحمن را لایق و سزاست که علم اننی Praise, sanctified beyond all questioning and the recognition of this one and that, befitteth and beseemeth the All-Merciful Lord, Who hath raised the standard of "Verily I am" [3.5s] BLIB_Or15701.282, MSHR4.273-274x Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03047 300 mixed یا عنایه الله علیک بهائی حمد کن مقصود عالم را که ترا در ایامش از عالم غیب O 'Inayatu'llah! Render praise unto Him Who is the Desired One of all creation, that He hath called thee forth from the unseen realm in His days [3.5s] INBA18:345, BLIB_Or15738.211, MSHR4.261-262 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Permission for visit; pilgrimage; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05138 190 Persian کلک مشکین تو هر دم که ز ما یاد کند به برد اجر دو صد بنده که آزاد کند رشحات Whensoever Thy musk-laden Pen maketh mention of Us, it earneth the reward of freeing two hundred souls from bondage [3.5s] MSHR4.258 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations - -
BH04702 400 mixed حمد مقدس از الفاظ حضرت مقصودی را لایق و سزاست که احزان عالم و ضوضاء امم... هذا ما نزل من ملکوت بیان الرحمن لامه التی سمیت بنرجس Sanctified praise beseemeth the sacred utterances of the Desired One, before Whom the sorrows of the world and the clamor of the nations... This is what hath been sent down from the Kingdom of the All-Merciful's utterance unto His handmaiden who hath been named Narjis [3.5s] MSHR4.236x, QUM.071.01x, QUM.075x, QUM.079.15x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] - -
BH06516 150 mixed حمد مقدس از عرفان اهل امکان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که بانوار اسم اعظم A praise sanctified beyond the understanding of all contingent beings befitteth the Lord of all worlds, Who through the lights of His Most Great Name [3.5s] MSHR4.026x Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH09363 100 mixed روشنائی سراج جدید بدهن جدید در این حین تجلی نمود اگرچه ذکرش در عالم The effulgence of the new Lamp hath in this moment been made manifest through a new mouth, though mention thereof hath been made in the world [3.5s] MSHR4.025x Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of faith; power of the spirit; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH00530 1410 mixed حمد مقصود عالم را لایق و سزا که اولیای خود را در هر حین آگاهی عطا میفرماید بر Praise be unto Him Who is the Goal of all creation, Who befittingly and graciously bestoweth awareness upon His chosen ones in every moment [3.5s] BLIB_Or15731.369, MSHR4.144x Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
BH02821 320 mixed یا من ذکرک انیس قلوب المشتاقین و اسمک حبیب افئده المخلصین و ثنائک محبوب المقربین و وجهک مقصد O Thou Whose mention is the solace of longing hearts, Whose Name is the beloved of faithful souls, Whose praise is cherished by them that are nigh unto Thee, and Whose Countenance is the goal [3.5s] MSHR4.130-131 Crimson Ark; the Ark of God; Love of God; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH07455 130 mixed اگرچه از ظلم اعدا قلوب احباء مضطرب بشانیکه اکثری محجوب مشاهده می شوند مع آنکه Although through the oppression of the enemies the hearts of the loved ones are so agitated that most appear veiled, yet [3.5s] MSHR4.110 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00063 5310 mixed لعمرک یا محبوب ذاتی و المذکور فی قلبی اگر کینونت شکر بصد هزار لسان ظاهر شود By Thy life, O Beloved of my inmost being and Thou Who art enshrined within my heart, were the very essence of thanksgiving to manifest itself through a hundred thousand tongues [3.5s] BLIB_Or15704.393, , BLIB_Or15736.129, , BLIB_Or15738.190-194.18x and 196.03-201x, Exhortations and counsels; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00075 4960 mixed اصبح الخادم فی جوار رحمه ربه و کان غسل وجهه و یدیه مقبلا الی الذروه العلیا The servant in attendance hath attained unto the precincts of his Lord's mercy, and, having washed his face and hands, hath turned toward the Most Exalted Summit [3.5s] BLIB_Or15717.067, Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00081 4820 Arabic الحمد لله منطق السن البلغاء ببدایع جوامع منابع اذکار الحمد و الثناء و مظهر Praise be to God, Who hath caused the tongues of the eloquent to speak forth wondrous fountainheads and wellsprings of praise and thanksgiving, and Who is the Manifestor [3.5s] INBA56:043 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00100 4220 mixed تعالی الرحمن الذی انزل التوریه و الانجیل و الفرقان ثم البیان و اظهر ام الکتاب اذ استوی الله Exalted be the All-Merciful Who revealed the Torah and the Gospel and the Qur'án, then the Bayán, and hath manifested the Mother Book when God was established upon the throne [3.5s] INBA42:020, BLIB_Or15718.309, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00103 4110 mixed حمد و ثنا شکر و سنا مالک ملکوت اسماء را لایق و سزاست که عالم را محض فضل و عطا Praise and glorification, thanksgiving and exaltation befit the Lord of the Kingdom of Names, Who through His grace and bounty hath created the world [3.5s] INBA15:050, INBA26:050 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Stories; anecdotes - -
BH00105 4090 Persian لسان حق میفرماید ان یا اهل الحق یعنی ای کسانیکه خود را نسبت بحق میدهید The Tongue of Truth proclaimeth: "O people of truth, that is, O ye who claim allegiance to the Truth!" [3.5s] BLIB_Or15725.505, - -
BH00119 3870 mixed حمد مقدس عن کل ما عند الخادم مولائی را لایق و سزاست که فرات رحمتش را از قلم Sanctified praise, transcending all that the servant possesseth, beseemeth my Lord, Who hath caused the river of His mercy to flow from the Pen [3.5s] INBA08:423 Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00126 3820 mixed کتاب انزله الرحمن لمن فاز باللقاء مره بعد مره و اخذ رحیق العرفان من ایادی The Book which the All-Merciful hath revealed unto them who have attained unto His presence time and again, and have quaffed the choice wine of divine knowledge from His hands [3.5s] BLIB_Or15690.193, , BLIB_Or15699.010, , BLIB_Or15718.195, Call to action; Chastisement and requital; Episodes from the early history of Islam; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00131 3760 mixed شکر خدا و ثنایش در رتبه اولی مخصوص جمالش و در رتبه ثانی اولیائش را که در مثل Praise and thanksgiving belong, in the first degree, unto His Beauty and, in the second degree, unto His chosen ones who, in similitude [3.5s] INBA15:394, INBA26:398 Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech - -
BH00141 3650 mixed روح حمد و جوهر آن ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را سزاست که از معین قلم The spirit of praise and its essence befitteth the most hallowed and exalted sanctuary of the Best-Beloved One, Who from the wellspring of the Pen [3.5s] INBA08:358, BLIB_Or15727a.111, , BLIB_Or15732.046, , NLAI_BH4.263-287 Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - - SHHB.157, LL#054
BH00142 3600 mixed شهد الله انه لا اله الا هو و الذین ظلموا اولئک عباد تاخذهم نفحات العذاب من God beareth witness that there is none other God but Him. And they that have wronged - these are servants whom the breezes of chastisement shall overtake [3.5s] INBA41:253x, BLIB_Or15701.100, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00148 3510 mixed شهد الخادم بما شهد مولاه قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا هو المهیمن The servant beareth witness to that which his Lord did testify before the creation of the heavens and of the earth: that there is none other God but Him, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or15701.206, , BLIB_Or15713.132bx, , BLIB_Or15734.1.092bx, Call to action; Consolation and comfort; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
BH00157 3400 mixed حمد و ذکر و شکر و ثنا اولیای مقصود یکتا را لایق و سزاست که بحبل وفا تمسک Praise and remembrance, thanksgiving and glorification, befit and are worthy of the loved ones of the one true Object of Desire, who have held fast to the cord of faithfulness [3.5s] INBA15:014, INBA26:014 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00163 3280 mixed الحمد لله الذی سخر العالم باسمه الاعظم و انه اذ استوی علی التراب انه لهو العرش Praise be unto God Who hath subdued the world through His Most Great Name, and verily, when He established Himself upon the dust, He was indeed the Throne [3.5s] INBA41:228, BLIB_Or15704.205, Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00166 3250 mixed بحور حمد و ثنا محبوبی را لایق و سزا که از عنایت بدیعه حکم سیف را مرتفع The oceans of praise and glorification befit and beseem my Beloved, Who through His wondrous grace hath lifted up the decree of the sword [3.5s] INBA07:046, INBA28:148, INBA97:130x, INBA77:001, BLIB_Or15717.180, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00168 3200 Arabic الحمد لله الملک المنان الذی خلق الانسان و علمه البیان و هدیته الی ریاض العلم و العرفان Praise be unto God, the King, the All-Bountiful, Who hath created man and taught him utterance, and guided him unto the gardens of knowledge and understanding [3.5s] BLIB_Or15693.076, - -
BH00171 3180 Persian حمد مقدس از ذکر کائنات محبوبی را لایق و سزا که باسم قیوم ختم از رحیق مختوم Praise, sanctified beyond the mention of all created things, befitteth and beseemeth the Best-Beloved, Who through His Name, the Self-Subsisting, hath unsealed the choice Wine [3.5s] BLIB_Or15727b.304, , BLIB_Or15732.093, Consultation; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00175 3150 mixed حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که لئالی عرفان را از صدف Praise befitteth and is worthy of the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen realms, Who hath brought forth the pearls of divine knowledge from the shell [3.5s] BLIB_Or15733.174, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations - -
BH00182 3080 Persian حمد مقدس از عرفان کائنات و بیان ممکنات مقصود عالمیان را لایق و سزاست All praise, sanctified beyond the cognizance of created things and the utterance of contingent beings, is worthy and befitting unto the Lord of all worlds [3.5s] BLIB_Or15716.014.15, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH00183 3080 mixed یشهد الخادم انه لا اله الا هو لم یزل کان و یکون بمثل ما قد کان بعد اعترافه The servant testifieth that there is no God but Him. He hath ever been and shall forever be as He hath ever been, subsequent to his confession [3.5s] INBA41:331 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consultation; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] - -
BH00186 3040 mixed حمد مقدس از ذکر و اشاره و لفظ و معنی ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و Praise, sanctified above mention and allusion, word and meaning, befitteth the most holy and exalted court of the Beloved [3.5s] BLIB_Or15732.082, Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00188 3010 Arabic الحمد لله الذی ظهر بالحق و اظهر بسلطانه ما اراد و انه لهو الذی اخبر به الرسل فی کتب Praise be unto God, Who hath manifested Himself in truth and through His sovereignty hath revealed whatsoever He willeth. Verily, He is the One foretold by the Messengers in their Books [3.5s] BLIB_Or15727b.140, , BLIB_Or15732.116, Call to action; Praise and encouragement; Return of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH00197 2890 mixed نفسی لک الفداء یا من قمت علی نصرة الله روحی لک الفداء بما تعطر May my soul be a sacrifice unto Thee, O Thou Who hast arisen to aid the Cause of God! May my spirit be offered up for Thee, inasmuch as Thou art perfumed [3.5s] BLIB_Or15736.076, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Da'iras and haykals; Review of publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH00198 2880 mixed حمد و ثنا و تسبیح و تقدیس مقدس از عرفان اهل ارض و سما حضرت مقصودیرا لایق و Praise, glorification and sanctification, transcendent beyond the understanding of the dwellers of earth and heaven, befit the Presence of the Desired One [3.5s] BLIB_Or15736.181, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Word of God and human limitations - -
BH00200 2850 Persian حمد مقدس از اشارات و حروفات و دلالات و کلمات یومی را لایق و سزاست که در Sanctified praise, beyond all signs, letters, intimations and words, befitteth the Day [3.5s] BLIB_Or15704.115, Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] - -
BH00204 2800 Arabic یا عبدالله ان القلم الاعلی من الذروة العلیا باعلی الندآء ینادی و یقول یا عبدالله افرح O servant of God! The Most Exalted Pen, from the loftiest Summit, calleth out with the most exalted call and saith: O servant of God, rejoice [3.5s] BLIB_Or15712.141, Exhortations and counsels; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00222 2680 Persian فهرست عرایض شما در ساحت امنع اقدس عرض شد و جواب از سماء فضل نازل The record of thy petitions was presented at the Most Holy and Most Exalted Threshold, and an answer hath descended from the heaven of grace [3.5s] BLIB_Or15718.263, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00236 2590 mixed ان الحمد یحمد الله ربه و یقول یا ملا الابرار و یا ملا الاخیار یوم یوم من است Verily, praise doth praise God his Lord and saith: O Concourse of the Righteous and O Company of the Chosen Ones! This is the Day [3.5s] INBA31:188 Alcohol and drugs; tobacco; opium; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH00237 2590 Persian حمد مقدس از حروف و الفاظ ساحت اعز اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست Sanctified praise, beyond words and utterances, befitteth the most glorious and most holy court of the Desired One [3.5s] BLIB_Or15727b.099, , BLIB_Or15732.142, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00241 2550 mixed ان الخادم قد امر بالاختصار فی ذکر الاخیار من لدی الله المقتدر المختار لان The servant in attendance hath been bidden to be brief in mentioning the righteous ones, by God, the Almighty, the All-Choosing, for [3.5s] INBA19:213, INBA32:195, BLIB_Or15704.196, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00242 2550 mixed حمد مقدس از ذکر آمه و خامه مشرق نور سلطان احدیه را لایق و سزاست که علم امرش Praise, sanctified beyond word and pen, befitteth the Dawning-Place of Light, the Sovereign of Oneness, Who hath caused the standard of His Cause [3.5s] INBA28:290 Chastity and purity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00250 2510 mixed در این حین روحا که سما فضل مرفوع و شمس عنایت و الطاف از افق In this moment, when the heaven of grace hath been uplifted and the sun of loving-kindness and favors [from the horizon] [3.5s] INBA08:496 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00252 2500 mixed علم الله تکاد الزفرات تصعدو العبرات تنزل فی فراقکم یشهد الخادم بان الهجر God knoweth that sighs are about to ascend and tears to fall in separation from you. The servant beareth witness that separation [3.5s] BLIB_Or15736.112, , BLIB_Or15738.186bx, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
BH00254 2480 mixed حمد فاطر سما و مالک اسما را لایق و سزا که مدح عالم بر مقامش Praise be unto the Creator of the heavens and the Sovereign of Names, worthy and deserving is He of the world's exaltation [3.5s] INBA84:209 Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH00263 2430 Persian الحمد لله از فضل الهی و جود و کرم ربانی نار بغی ساکن و نور امر لائح ولکن بعد از All praise be unto God! Through divine bounty and heavenly grace and beneficence, the fire of sedition hath been stilled and the light of His Cause shineth resplendent. However, after [3.5s] BLIB_Or15704.278, , BLIB_Or15736.122, Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00266 2390 Persian امروز فرات فیض الهی از یمین عرش رحمانی جاری و آسمان بیان بانجم معانی مزین In this day the streams of divine bounty floweth from the right hand of the Throne of the All-Merciful, and the heaven of utterance is adorned with the stars of inner meaning [3.5s] INBA42:079, BLIB_Or15712.157b, Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00270 2350 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بارادهٴ غالبه و حکمت بالغه صفوف بیانرا Praise be unto Him Who is the Desired One, Who through His all-conquering Will and consummate Wisdom hath marshaled the ranks of the Bayan [3.5s] INBA19:428b, BLIB_Or15696.075ax, Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00273 2330 mixed الحمد لله الذی تفرد بالعزه و توحد بالعظمه و تقدس عما تفوه به البریه و تنزه Praise be unto God, Who standeth alone in majesty, Who is unique in grandeur, Who is sanctified above all that the people have uttered, and exalted [3.5s] BLIB_Or15704.226, Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00274 2320 Arabic لله درک یا من وجهک توجه الی وجه مالک الاسماء بعد فنا الاشیاء و اقبل قلبک الی Blessed art thou! O thou whose countenance hath turned unto the Face of the Lord of Names after the extinction of all things, and whose heart hath inclined toward [3.5s] BLIB_Or15704.246, Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
BH00286 2200 Arabic یا زین علیک بهائی و عنایتی قد حضر لدی المظلوم الکتاب الذی ارسل الیک من سمی بالحسین O Zayn, upon whom rest My glory and My loving-kindness! There hath reached the presence of the Wronged One the letter that was sent unto thee from him who was named Husayn [3.5s] BLIB_Or15718.296, Call to action; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00288 2190 mixed حمد ساحت امنع اقدس حضرت مالک وجود را لایق و سزا که از تجلیات انوار نیر برهان Praise be unto the most sacred and exalted Court of the Sovereign of existence, Who through the effulgences of the Orb of proof [3.5s] INBA81:138x, BLIB_Or15715.169j, Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00289 2190 mixed حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از برای خود شدت Praise be befitting unto the most exalted, most holy court of the Desired One, Who hath ordained for His own Self [3.5s] BLIB_Or15704.413, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00291 2180 Arabic الحمد لله الذی توحد بالبیان و تغرد بالکلام و انه لهو الذی نطق بالکلمه الاولی اذا انصعق Praise be unto God, Who hath manifested His oneness through utterance and warbled forth His Word, and verily, He it is Who gave voice to the Primal Word when all were thunderstruck [3.5s] BLIB_Or15732.156, Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for pioneers and travel teachers; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity - -
BH00294 2180 mixed در هر حین منادی حق جل جلاله عباد را ندا مینماید و بما یعزهم و یرفعهم و ینفعهم At every moment the Herald of Truth, glorified be His majesty, calleth unto His servants that which shall exalt them, raise them up, and profit them [3.5s] BLIB_Or15731.454, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Teaching one's self first in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00298 2150 mixed الحمد لله الذی ظهر و اظهر سلطانه و انفذ امره علی شان سخر العالم و انطق الامم علی Praise be to God Who hath manifested Himself and revealed His sovereignty, and enforced His command in such wise as to subdue the world and cause the peoples to give utterance [3.5s] BLIB_Or15704.006, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00299 2150 mixed حمد بساط امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که افنانش را بر نصرت سدره Praise befitteth and is worthy of the Most Holy, Most Exalted Court of the Divine Object of all desire, Who hath enabled His branches to arise in defense of the Tree [3.5s] INBA31:137 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship - -
BH00301 2130 mixed انشاء الله لم یزل و لایزال از کاس عنایت بیزوال بیاشامند و بذکر God willing, may they ever continue to drink from the inexhaustible chalice of His bountiful grace, and with hearts attuned to His mention [3.5s] BLIB_Or15704.270, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00307 2100 Persian حمد مقدس از بیان و ذکر من فی الامکان بساط قرب قدس حضرت محبوبی را لایق و Praise, sanctified beyond the utterance and mention of all who dwell within the realm of contingent being, befitteth the hallowed court of nearness unto the Best-Beloved [3.5s] BLIB_Or15704.301, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Word of God the cause of creation - -
BH00309 2100 mixed زلازل قبائل را اخذ نمود و اضطراب سکان ارضرا احاطه کرد الا من شاء الله ظاهر شد The convulsions of the tribes have seized them, and trembling hath encompassed the dwellers of the earth, save whom God willeth [3.5s] INBA31:196 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00310 2090 mixed یا حیدر قبل علی علیک بهائی و عنایتی جناب سیاح را از قبل مظلوم سلام برسان بگو O Haydar-Qabl-'Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Convey, on behalf of this Wronged One, greetings unto His honor the Wanderer, and say [3.5s] INBA42:053, BLIB_Or15690.204, , BLIB_Or15699.084, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH00313 2070 mixed اگرچه اول هر نامه بر هر نفسی لازم بل واجب ذکر دوست یکتا و محبوب یکتا و مقصود Although at the commencement of every epistle it is incumbent, nay obligatory, upon every soul to make mention of the One Friend, the Peerless Beloved, and the Ultimate Goal [3.5s] BLIB_Or15701.039, Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
BH00318 2040 mixed حمد مقدس از ادراک عالمیان مقصود امکان را لایق و سزاست که باراده محیطه اش A praise transcending the comprehension of all the peoples of the world befitteth the Lord of contingent being Who, through His all-encompassing Will [3.5s] BLIB_Or15727b.153, , BLIB_Or15732.150, Martyrs and martyrdom; Methods of teaching the Cause; Multiple meanings; interpretations in scripture; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00320 2030 Arabic ذکر من لدنا للذین تمسکوا بحبل الله المتین و تشبثوا باذیال ردآء ربهم الغفور الکریم A remembrance from Our presence unto those who have held fast to the mighty Cord of God and have clung to the hem of the robe of their Lord, the All-Forgiving, the Most Bountiful [3.5s] BLIB_Or15718.214, Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to Jews; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00321 2020 mixed حمد ساحت اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که قدرتش مقدسست از قدرتهای عالم و Praise be unto the most holy Court of the Desired One, Whose power is sanctified above all the powers of the world [3.5s] BLIB_Or15701.351, Consorting with all; being kind; loving to all; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00322 2020 mixed حمد محبوبی را لایق و سزاست که آفتاب کلمه علیا را از افق لوح بحرکت قلم اعلی Praise befitteth the Beloved One Who hath caused the Sun of the Most Exalted Word to move from the horizon of the Tablet through the stirring of the Supreme Pen [3.5s] INBA08:411 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00332 1980 mixed یا حبیب فوادی لله الحمد بعنایات لانهایات الهی فائز شدید و بذکرش موفق گشتید و O thou beloved of My heart! Praised be God that thou hast attained unto His infinite bounties and been enabled to make mention of Him [3.5s] INBA08:448, BLIB_Or15727b.216, , BLIB_Or15732.169, Call to action; Humility; meekness; lowliness; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH00342 1930 mixed یا ملا الارض اسمعوا ندآء المظلوم من شطر السجن انه یقربکم الی الله المهیمن O peoples of the earth! Hearken unto the call of the Wronged One from the precincts of His Prison. Verily, He draweth you nigh unto God, the All-Possessing [3.5s] INBA42:123, BLIB_Or15712.204, Call to action; Law of cause and effect; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00345 1920 mixed حمد مقدس از ذکر قلم و مداد مالک ایجاد را لایق و سزاست که بکلمه مبارکه علیا Sanctified praise, transcending the mention of pen and ink, befitteth the Lord of creation, Who through His blessed and exalted Word [3.5s] BLIB_Or15727a.087, , BLIB_Or15732.175, Banishment to; life in 'Akka; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00349 1900 mixed یا اسم جود الواج بعدد امطار و کتب علی عدد العلم و الزبر و الصحف و ما دونها ما O Ism-i-Júd! Thou Who surpasseth the number of raindrops, and art inscribed according to the measure of knowledge, the scriptures, the holy books and whatsoever lieth beneath them [3.5s] BLIB_Or15718.229, Consorting with all; being kind; loving to all; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Rejection, opposition and persecution; Soul; spirit after death; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity - -
BH00351 1890 mixed یا غلام قبل علی مکرر ذکرت در ساحت مظلوم مذکور و همچنین نامهائیکه باولیای الهی O Qhulam Qabl-'Alí! Time and again hath thy mention been made in the presence of the Wronged One, as have likewise the letters which thou didst address to the loved ones of God [3.5s] BLIB_Or15716.122, Confirmations and rewards in teaching the Cause; Outward and inward meanings; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH00360 1850 mixed حمد ساحت اعز اقدس حضرت محبوبی را سزاست که بیک نقطه علمیه فی الحقیقه اینفانی Praise be unto the most holy and exalted court of the Beloved One, Who hath, through a single point of knowledge, in very truth [3.5s] BLIB_Or15727b.347, , BLIB_Or15732.197, Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH00364 1840 mixed الحمد لله الذی علم القلم الاعلی ما انجذب به اهل ملکوت الاسماء و انزل منه ما Praise be to God Who hath taught the Supreme Pen that which hath attracted the denizens of the Kingdom of Names, and hath sent down therefrom that which [3.5s] BLIB_Or15717.177, Chastisement and requital; Contention and conflict; Methods of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00366 1840 Arabic قد حضر بین یدی العرش کتابک و ارتد الیه لحاظ الله الملک المقتدر العزیز القدیر و توجه الیه Your letter hath appeared before the Throne, and towards it have been directed the glances of God, the King, the All-Powerful, the Mighty, the Omnipotent [3.5s] INBA83:292, ALIB.folder18p096-102 Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00368 1820 mixed الحمد لله الذی تفرد بالاحزان عمن فی الامکان و تفرد بالبلایا عما یطلق Praise be unto Him Who alone hath borne the sorrows of all who dwell in the realm of possibility, and Who alone hath endured the trials of all created things [3.5s] BLIB_Or15722.144x, , BLIB_Or15732.163, , NLAI_BH4.075x Law of fasting; Law of inheritance; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH00370 1820 Arabic ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه و سمع ندآء المظلوم اذ کان فی هذا السجن العظیم A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the splendors of the Countenance and hath hearkened to the call of the Wronged One when He was in this mighty Prison [3.5s] BLIB_Or15726.015, - -
BH00373 1800 mixed الحمد لله الذی فتح باب البیان بالاسم الذی به اضطرب الامکان و زین هیکل من Praise be unto God, Who hath unlocked the gate of utterance through the Name whereby all creation hath been shaken, and hath adorned the temple of man [3.5s] BLIB_Or15700.062, , BLIB_Or15711.294, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH00374 1800 mixed روحی و فؤادی لک الفدآء قد بلغ کتابک الکریم هذا الخادم المسکین و فزت بما تغردت ... هر یک از منتسبین که از شریعه فضل دور مانده اند My spirit and heart are a sacrifice unto Thee. Thy gracious letter hath reached this lowly servant, and thou hast attained unto that which was warbled... each of those kindred who have remained far from the wellspring of grace [3.5s] BLIB_Or15710.049, , NLAI_BH4.007-025 Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00375 1790 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی ذکره و ثنائه هو الذی Praise be to God Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens and caused all things to speak forth His remembrance and praise. He it is Who [3.5s] BLIB_Or15718.251, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00377 1790 Persian سپاس بیقیاس بساط قدس ملک سبوح لایزالی را سزا است که از پرتو جمال خویش شمس آفریده و از Immeasurable praise befitteth the holy court of the Ever-Living, All-Glorious King, Who, through the effulgence of His Beauty, hath brought forth the sun and from [3.5s] PR23.036b-039b Human soul as mirror; divine light, attributes within; Moses; Muhammad; Islam; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; Progressive revelation; renewal of religion; Transcendence; unknowability of God - -
BH00378 1780 mixed حمد محبوب بیزوالی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال از وصف ممکنات و نعت موجودات Praise and glory befit the peerless Beloved, Who hath from time immemorial and unto everlasting been sanctified above the description of all created things and the attributes of all existing beings [3.5s] BLIB_Or15704.149, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00380 1770 Arabic الحمد لله الذی علم البیان اسرار التبیان و اظهر من القلم رموز العلم و العرفان Praise be to God Who hath taught the art of utterance the mysteries of exposition and hath manifested from the Pen the tokens of knowledge and wisdom [3.5s] BLIB_Or15693.112, Chastisement and requital; Differences in human capacity; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Free will and predestination; fate; Justice and wrath of God; Outward and inward meanings; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH00381 1770 mixed حمد محبوب عالم و مقصود امم را که اولیا را بافق اعلی راه نمود و از رحیق بیان Praise be unto the Best-Beloved of the world and the Goal of all nations, Who hath guided His chosen ones to the Most Exalted Horizon and from the choice wine of utterance [3.5s] BLIB_Or15731.151, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech - -
BH00389 1740 mixed حمد بیزوال مقدس از اشباه و امثال مالک وجودیرا لایق و سزاست که اشیای عالم را Immeasurable praise, sanctified from peer or likeness, befitteth the Lord of existence Who [3.5s] BLIB_Or15704.296, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity - -
BH00392 1730 mixed حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزاست که بایادی عنایت در اراضی Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who is worthy and befitting, Who by the hands of His loving-kindness in the lands [3.5s] BLIB_Or15700.056, , BLIB_Or15711.245, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00393 1730 mixed روحی و ذاتی لک الفداء دستخط مطرزه بمداد وداد که فی الحقیقه علت و سبب و ظهور My spirit and my essence are a sacrifice unto Thee! Thy missive, adorned with the ink of loving-kindness, which verily is the cause and source [3.5s] BLIB_Or15736.104, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00397 1720 mixed حمد مالک عرش و فرش را لایق و سزا که اعراض مشرکین را بقوه غالبه باقبال تبدیل Praise be unto Him, the Lord of the heavenly throne and earthly realm, Who hath through His conquering might transformed the opposition of the ungodly into acceptance [3.5s] INBA19:223, INBA32:203 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00404 1700 mixed الحمد لله الذی طرز اوراق سدره المنتهی باسرار ما اطلع بها الا نفسه العلی الابهی Praise be unto God, Who hath adorned the leaves of the Divine Lote-Tree with mysteries which none hath discovered save His Most Exalted, His All-Glorious Self [3.5s] BLIB_Or15704.166, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Love as fire; Prayer for steadfastness; obedience; Review of publications; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00405 1700 mixed الحمد لله الذی ظهر بمشرق ایاته و مطلع بیناته و مصدر اوامره و احکامه Praise be to God, Who hath manifested Himself from the Dayspring of His signs, the Dawning-Place of His clear evidences, and the Source of His commandments and decrees [3.5s] INBA41:021 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00406 1700 Arabic الحمد لله الذی ظهر و اظهر امره کیف اراد انه لهو السلطان الذی ما Praise be unto God Who hath manifested Himself and revealed His Cause as He willeth. He, verily, is the Sovereign Who [3.5s] BLIB_Or15727a.049, - -
BH00417 1680 mixed یا عندلیب علیک بهائی و عنایتی حضرت غصن اکبر در این حین امام O 'Andalib! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Greater Branch at this moment standeth before Me [3.5s] BLIB_Or15718.022, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00424 1650 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله المقتدر الفرد الواحد القدیر لیفرح This is an epistle from Him Who is imprisoned unto him who hath believed in God, the Powerful, the Single, the One, the Almighty, that he may rejoice [3.5s] BLIB_Or15725.490, , NLAI_BH2.078 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00427 1640 mixed الحمد لله الذی نطق بما انجذب به الخلق و به سرع الموحدون الی مقام القرب و القدس Praise be to God, Who hath spoken that whereby all creation hath been enraptured, and through which they who have recognized His oneness have hastened unto the station of nearness and sanctity [3.5s] BLIB_Or15704.309, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00428 1640 Arabic تلک آیات الله نزلت بالحق من لدن عزیز علیم و جعلها الله آیه ظهوره لمن فی الملا الاعلی These are the verses of God, sent down in truth from the presence of the Mighty, the All-Knowing, and God hath made them a sign of His Manifestation unto those in the highest concourse [3.5s] INBA83:273, BLIB_Or15725.564, , ALIB.folder18p116-121 Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Word of God the cause of creation - -
BH00432 1630 mixed جوهر حمد و ثنا مالک اسما را لایق و سزا که بجنود ذکر و بیان مدائن قلوب اهل The essence of praise and glorification befitteth the Lord of Names, Who through the hosts of remembrance and utterance hath adorned the cities of the hearts of men [3.5s] INBA44:200, BLIB_Or15701.254, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00436 1620 mixed الحمد لله الذی فتح باب العلوم و الفنون بمفتاح اسمه الاقدس الاعظم الابهی الذی به نصب خباء Praise be to God Who hath unlocked the gates of sciences and arts with the key of His Most Holy, Most Great and Most Glorious Name, whereby He hath raised the pavilion [3.5s]... ...O God! O God! I beg of Thee by Thy Radiant, Collective Name BLIB_Or15695.210, ABIE.362x, DAS.1913-09-27x Lack of formal education of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - LL#475
BH00439 1610 mixed سبحانک یا اله العرش و الثری و مالک الوری و سلطان الاخره و الاولی اسئلک بالسفینه Glorified art Thou, O God of the Throne and earth, Lord of humanity and Sovereign of the hereafter and this world! I beseech Thee by the Ark [3.5s] BLIB_Or15704.332, Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00442 1600 mixed الحمد لله الذی دعا افنانه الی السدره المنتهی و الافق الاعلی و الغایه القصوی Praise be unto God, Who hath summoned His branches unto the Divine Lote-Tree, the Most Exalted Horizon, and the Ultimate Goal [3.5s] BLIB_Or11097#068, Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00445 1600 Persian ظاهر و لائح و مشرق طوبی للسانک بما ذکرت به محبوب العالمین و نطقت بربوات المجتذبین Manifest, resplendent and radiant! Blessed be thy tongue, wherewith thou hast made mention of the Best-Beloved of the worlds and given voice to the raptures of them that are drawn unto Him [3.5s] NLAI_BH4.026.01-039.05x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Fairmindedness; personal justice [insaf]; Importance of reading the Sacred Writings; Spiritual emotions and susceptibilities; Status of material wealth; wealth and poverty; Unity; oneness of humanity; Work as worship; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00452 1590 mixed قد ظهر اللوح و لاح من افقه نیر العنایه و الالطاف فضلا من لدی الله مولی The Tablet hath become manifest, and from its horizon hath shone forth the luminary of loving-kindness and grace, through the bounty of God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15716.209, , BLIB_Or15738.228, Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00462 1550 mixed الحمد لله الذی جعل البیان مقناطیسا لجذب اهل الادیان فی الامکان و به انطق Praise be to God Who hath made utterance a magnet for attracting the followers of all religions in the realm of possibility [3.5s] INBA08:326 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH00471 1530 Arabic شهد الله رب العرش و الثری قبل خلق الوری انه لا اله الا هو الفرد الواحد God, the Lord of the Throne and of the dust beneath, beareth witness, ere the creation of all beings, that there is none other God but Him, the Single, the One [3.5s] BLIB_Or15726.001, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00474 1520 mixed حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عوالم لایتناهی خلق فرموده و Praise be befitting the most exalted, most holy court of that Desired One Who hath created infinite worlds [3.5s] INBA31:158 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00477 1510 mixed الحمد لله الذی حکم للعشاق بالفراق و بحنینهم انجذب من فی الافاق تعالی من ظهر Praise be to God Who decreed separation for the lovers, and through their yearning drew unto Him all who dwell within the horizons. Exalted be He Who hath manifested Himself [3.5s] INBA19:342, INBA32:295, BLIB_Or15700.067, , BLIB_Or15711.240, Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00479 1510 mixed حق شاهد و هر منصفی گواه که این خادم فانی بعد از ادراک فیض حضور در لیالی و The Truth beareth witness, and every fair-minded one doth testify, that this evanescent servant, after attaining unto the grace of His presence during the nights and [3.5s] BLIB_Or15731.479, Business; financial; property matters; Courtesy; culture [adab]; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Unity; oneness of humanity - -
BH00480 1510 mixed Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهود را لایق و سزا است که بنور کلمه مبارکه افئده Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who through the light of His blessed Word hath illumined the hearts [3.5s]... ...I swear by the Daystar that shineth above the Horizon of Utterance A paring from the nail of one of the believing handmaidens INBA28:001, INBA22:046, BLIB_Or15732.232, , BLIB_Or15733.109, BRL_ATBH#43x, PDC.144x House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00481 1500 Arabic الحمد لله الذی اظهر من مشرق التجرید شمس التفرید و القی لوامع انوار ها علی مرایا Praise be to God, Who hath caused the Sun of Divine Unity to shine forth from the Orient of detachment and cast the radiant beams of its light upon the mirrors [3.5s] BLIB_Or15693.122, - -
BH00482 1500 Arabic الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و العظمة و الجمال و تقدس بساذج کینونته عن Praise be unto God, Who alone is possessed of majesty, Who is unique in power, grandeur and beauty, and Who, in His pure essence, is sanctified above [3.5s] BLIB_Or15693.085, - -
BH00487 1500 mixed حمدا لمن لایوصف بحمد الکائنات و ثناء لمن لایثنی بثناء الممکنات ذکرا لمن خضعت Praise be unto Him Whom the glorification of all created beings faileth to describe, and thanksgiving be unto Him Whom the praise of all contingent things is powerless to extol. Remembrance be unto Him before Whom all things bow down in submissiveness [3.5s] BLIB_Or15704.140, Family of Muhammad; early figures in Islam; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00489 1500 Arabic کتاب الله الاعظم ینطق و یقول یا ملا الارض اتقوا الله و لا تتبعوا اوهام الذین انکروا The Most Great Book proclaimeth and saith: O concourse of earth! Fear ye God, and follow not the vain imaginings of them that have denied Him [3.5s] BLIB_Or15726.135, - -
BH00490 1500 mixed یشهد الخادم انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو الذی لا یعرف بالاوصاف و The servant testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily He Who cannot be known through attributes [3.5s] BLIB_Or15732.192, Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00491 1490 mixed ستایش بیقیاس ذات بی مثالیرا سزاست که شمس توحید را از افق تجرید ظاهر فرمود و Immeasurable praise beseemeth that peerless Essence Who hath caused the Sun of Unity to appear from the horizon of detachment [3.5s] INBA42:207, BLIB_Or15693.042, Call to action; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for teaching; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00499 1480 mixed یا ابناء الخلیل ان استمعوا ندآء ربکم الجلیل انه یذکرکم بما اقبلتم الیه اذ O sons of the Friend! Hearken unto the call of your glorious Lord. He maketh mention of that whereunto ye turned when [3.5s] BLIB_Or15697.008, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Religion as source of love and unity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00500 1480 mixed یا رجبعلی قد اتی الوعد و القیوم ینادی بین القوم فی هذا الیوم الذی فیه طافت O Rajab-'Alí! The promise hath come to pass, and the Self-Subsisting doth call out amidst the people on this Day wherein circled [3.5s] BLIB_Or15724.034, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Law of fasting; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00502 1470 mixed حمد مقدس از اوهام و ظنون و ذکر و بیان ساحت عز امنع اقدس مقصود عالمیان را لایق Praise, sanctified beyond all fancy and conjecture, beyond all mention and utterance, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Desire of all the worlds [3.5s] BLIB_Or15731.426, Expressions of grief; lamentation; sadness; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for peace and unity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
BH00509 1460 mixed حمد مقدس از عرفان کائنات ذات قدمی را لایق و سزاست که با شئونات ظلمیه لا الا Sanctified praise, transcending all created things, befitteth that Ancient Being Who, with attributes of darkness, stands beyond all [3.5s] BLIB_Or15717.210, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00511 1450 mixed حمد مقدس از ذکر و ادراک امم مالک قدم را لایق و سزاست که باشراقات انوار نیر اسم Praise, sanctified beyond the mention and comprehension of all peoples, befitteth and beseemeth the Lord of Eternity, Who through the effulgent rays of the Orb of His Name [3.5s] INBA31:183 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00514 1440 Arabic الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما کان مکنونا فی العلم و مستورا عن العیوم و الابصار سبحان الذی انطق الاشیاء Praise be to God, Who hath manifested and revealed that which lay hidden in knowledge and concealed from eyes and sight. Glorified be He Who hath given speech unto all things [3.5s] BLIB_Or15695.049, Past, present and future of Iran; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00516 1430 Arabic ذکر الله عبده الذی سمی بمهدی لیشکر ربه و یکون فی الله رضیا ان یا عبد اسمع ندآء This is the remembrance of God unto His servant who hath been named Mahdi, that he may render thanks unto his Lord and be well-pleasing in God's sight. O servant! Hearken unto the call [3.5s] BLIB_Or15694.525, , ALIB.folder18p132-137 Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00517 1430 mixed ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و قام علی خدمه الامر اذ کان A remembrance from Us unto him who hath turned towards God, the Lord of the worlds, and who hath arisen to serve the Cause [3.5s] BLIB_Or15690.251x, , BLIB_Or15699.127, Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00520 1420 mixed حق ناطق و آیات مشرق سبیل واضح دلیل مشهود ولکن اهل ارض باوهام مشغول و از Truth speaketh, and the verses shine forth; the path is manifest, and the proof evident; yet the people of the earth remain occupied with vain imaginings and are [3.5s] INBA23:269 Detachment; severance; renunciation; patience; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00523 1420 Arabic ذکر من لدی المظلوم لمن فی الامکان لیقربهم الی ملکوت اسمی الرحمن المقام الذی A remembrance from the Wronged One unto them that dwell within the realm of possibility, that He may draw them nigh unto the Kingdom of My Name, the All-Merciful - the station which [3.5s] INBA18:488, BLIB_Or15713.027, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00525 1420 Arabic یا قلم ارئک ناطقا فی اللیالی و الایام مره اسمع نغماتک و اخری حنینک و بکائک O Pen of Glory! I behold thee speaking throughout the nights and days - at times I hear thy melodies, and at others thy sighs and lamentations [3.5s] BLIB_Or15718.096, Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00533 1400 Arabic الحمد لله الذی اوقد بنار العرفان سدرة الانسان و انار بها الافاق فی یوم التلاق Praise be to God, Who hath kindled with the fire of divine knowledge the Tree of man, and hath illumined therewith the horizons on the Day of Meeting [3.5s] BLIB_Or15693.105, - -
BH00538 1370 mixed الحمد لله الذی تجلی من انوار بوارق المشرقه من افق البیان علی القلم الاعلی Praise be to God, Who hath shone forth through the radiant lights that gleam from the horizon of utterance upon the Supreme Pen [3.5s] INBA31:010, BLIB_Or11097#039, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00543 1360 mixed الحمد لله الذی یعظم بعظمه خضعت لها عظمه العظماء و شوکه الکبرآء و قوه الاقویا Praise be to God Who, through His grandeur, hath subdued the might of the mighty, the glory of the great ones, and the power of the powerful [3.5s] BLIB_Or15700.072, , BLIB_Or15711.007, Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00546 1360 Persian حمد محبوبی را شایسته و سزاست که باب وصل و لقا را بمفتاح اسم اعظمش باز نمود Praise be unto the Beloved, Who hath unlocked the gate of reunion and attainment through the key of His Most Great Name [3.5s] BLIB_Or15704.055, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00547 1360 mixed یا اسمی علیک بهائی غصن اکبر لدی الوجه حاضر با نامهای اولیا که بآنجناب نوشته اند O My Name! Upon thee rest My Glory! The Greater Branch hath appeared before the Face with the letters which the loved ones have addressed unto thee [3.5s] BLIB_Or15718.223, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00549 1350 mixed الحمد لله الذی توحد بالامر و تفرد بالحکم تشهد الذرات انه لا اله الا هو لم یزل Praise be to God, Who is one in His Command and peerless in His decree. The atoms themselves bear witness that there is none other God but Him, Who hath ever been [3.5s] BLIB_Or15700.097, , BLIB_Or15711.023, Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Murder; causing physical harm; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH00550 1350 Arabic الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الظهور بالهاء بعد الباء و به نفخ فی الصور و انصعق Praise be unto Him Who hath adorned the brocaded frontispiece of the Book of Manifestation with the letter Há following Bá, and through Whom the Trump was sounded, causing all to swoon [3.5s] BLIB_Or15704.315, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession - -
BH00551 1350 mixed لوح محفوظ میفرماید در لیالی و ایام عباد ارض را بنیر معانی که از افق سماء The Preserved Tablet proclaimeth: In the nights and days guide ye the servants of the earth through the light of inner meanings that shineth from the horizon of heaven [3.5s] BLIB_Or15690.230, , BLIB_Or15699.001, , BLIB_Or15718.137, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00559 1330 mixed الحمد لله وحده و الصلوه علی من لا نبی بعده حمد مقصود عالم و مالک امم را لایق Praise be unto God alone, and salutations upon Him after Whom there shall be no Prophet. All praise beseemeth the Desired One of the world and the Lord of nations [3.5s] BLIB_Or15731.131, Love of God; Muhammad; Islam; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00560 1330 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان مالک امکان را لایق و سزاست که از انقلاب سکون ظاهر Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the Lord of all contingent being, Who hath been made manifest through the transformation of repose [3.5s] INBA31:179 Consultation; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - - LL#104, LL#105
BH00561 1330 Persian حمد مقصود عالمیان را که در جمیع احوال از قلم اعلی Praise be unto Him Who is the Goal of all the worlds, Who in every condition, through the Most Exalted Pen [3.5s] INBA41:060 Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution - -
BH00562 1330 mixed سبحان من انزل الامر و انزل الکتاب و نطق من غیر ستر و حجاب و انطق الاشیاء Glorified be He Who hath sent down the Command and revealed the Book, and Who hath spoken without veil or concealment, causing all things to speak [3.5s] BLIB_Or15704.421, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Suffering; rejection of Christ - -
BH00563 1330 Arabic شهد الله بما شهدت فی اول کتابک بانه لا اله الا هو God beareth witness to that which thou didst testify in the beginning of thy book, that there is none other God but Him [3.5s] BLIB_Or15694.319, , ALIB.folder18p189 Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God - -
BH00567 1330 mixed ینادی القلم بین العالم و یبشر الامم بالاسم الاعظم الذی به جری کوثر الحیوان The Pen proclaimeth betwixt the worlds and beareth glad tidings unto the peoples of the Most Great Name, through which hath flowed the Kawthar of Life [3.5s] BLIB_Or11097#031, Heedlessness and ignorance of the people; Law of Huququ'llah; Martyrs and martyrdom; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00570 1310 Arabic الحمد لله القائم بلازوال الدآئم بلاانتقال المتعالی عن الوصف و المقال المنزه Praise be unto God, the Self-Subsisting Who knoweth no cessation, the Ever-Abiding Who passeth not away, Who transcendeth all description and utterance, the Sanctified [3.5s] BLIB_Or15693.098, , BLIB_Or15703.136x, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00573 1310 mixed ذکر من لدی المذکور لمن اقبل بقلبه و اعترف بلسانه و سمع باذنه و قام برجله علی The remembrance from the One who is Remembered be unto him who hath turned with his heart, testified with his tongue, hearkened with his ears, and arisen upon his feet [3.5s] BLIB_Or15703.120, Goodly deeds; actions; Outward and inward meanings; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00574 1310 Arabic هل یقدر احد ان یضع ما سوآئی بقدرتی و سلطانی و یاخذ ما امر به فی کتابی الذی Can any soul, through My might and sovereignty, set aside all else but Me and take hold of that which I have ordained in My Book [3.5s] BLIB_Or15690.045, , BLIB_Or15695.115, , BLIB_Or15728.037, Call to unity; prohibition of disunity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
BH00575 1310 mixed یا اولیاء الله فی الشین و الهاء ندای مظلوم را بلغت نورآء اصغا نمائید انه O friends of God in Shín and Há! Hearken with radiant ears unto the call of the Wronged One. Verily He [3.5s] BLIB_Or15716.119c, Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00577 1300 Arabic الحمد لله الذی رفع برفع الستر عن وجه المعانی فی هذا الیوم الذی فیه ظهر و لاح Praise be unto God Who hath, through the lifting of the veil, unveiled the countenance of meanings on this Day wherein He hath appeared and shone forth [3.5s] BLIB_Or15693.038, - -
BH00578 1300 mixed ان یا فتح الاعظم تالله الحق الیوم یومک قم علی الامر بین السموات و الارض ثم غن O Most Great Victory! By God, the True One, this is Thy Day. Arise to serve the Cause betwixt heaven and earth, then sing [3.5s] INBA18:258, BLIB_Or15725.039, Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Self-improvement; self-perfection; discipline; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00580 1300 Persian حمد سلطان وجود و ملیک غیب و شهودی را لایق و سزاست که سوختگان بادیه فراق را Praise be unto the Sovereign of existence and the King of the seen and unseen, Who befitteth those consumed in the wilderness of separation [3.5s] BLIB_Or15727a.106, - -
BH00581 1300 mixed حمد مقدس از ادراکات من علی الارض ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا سزاست که سطوت Sanctified praise, transcending the perceptions of all who dwell upon the earth, befitteth the most holy and exalted Court of Him Who is the Desired One, Whose might [3.5s] INBA31:085 Heedlessness and ignorance of the people; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00582 1300 Persian روحی لحبک الفداء رقیمه کریمه عالی که مخزن مسک معانی و مطلع بیان کافی شافی بود My spirit be a sacrifice for Thy love! Thy noble missive, which was a repository of the musk of inner meanings and the dawning-place of sufficient, healing utterance [3.5s] BLIB_Or15732.227, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Growth and progress is gradual and according to capacity; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Service to others; to the Cause of God - -
BH00585 1300 mixed یا محمد قبل علی دزدان در کمینگاهان و خائنان بر مراصد لذا سبیل عرفان ممنوع و O Muhammad-'Ali! Thieves lurk in their hiding-places, and traitors stand watch at their posts; wherefore the pathway of recognition is barred [3.5s] BLIB_Or15730.108x, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00588 1290 mixed حمد مقدس از ادراک و اوهام حضرت قیومی را لایق و سزاست که بقوت غالبه و قدرت قاهره Hallowed praise, sanctified beyond all understanding and fancy, befitteth the Most Exalted Lord Who, through His conquering might and overwhelming power [3.5s] BLIB_Or15716.205, Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
BH00589 1290 Persian حمد مقدس از ذکر و فکر مقصود عالم را لایق و سزاست که نیست را هست فرمود و هست Praise be to Him, sanctified above thought and mention, Who is the Object of all worlds, Who brought into being that which was not and caused existence to be [3.5s] BLIB_Or15717.249, Importance of community building; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity - -
BH00590 1290 Persian حمد و ثنای لایحصی مالک اسما را لایق و سزاست که از کوثر بیان اهل امکان را زنده Immeasurable praise and glorification befit the Lord of Names, Who hath quickened the peoples of creation through the waters of utterance [3.5s] BLIB_Or15704.001, High station of the true believer; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00594 1280 mixed شهد مقصودنا و محبوبنا و معبودنا انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو ظهوره و نفسه و ظاهره Our Purpose, our Beloved, and our Adored One beareth witness that verily there is no God but Him, and that He Who hath appeared is indeed His Manifestation, His very Self, and His revealed Sign [3.5s] INBA27:496, BLIB_Or15717.236, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; God's love for His own Essence; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00595 1280 mixed یا اسمی علیک بهائی نامها که ارسال نمودی کل بلحاظ عنایت مشرف و باصغا فائز O My Name! Upon thee be My glory! The letters thou didst send have all been honored with the glance of loving-kindness and attained unto hearing [3.5s] BLIB_Or15738.050, Eulogies; reminiscences; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for specific individuals; groups; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00596 1270 Arabic ان اشهد بما شهد الله قبل خلق کل الاشیا باننی انا حی فی الافق الابهی و اذا من I testify, even as God Himself did testify before the creation of all things, that verily I am the Living One in the Most Glorious Horizon and thence [3.5s] BLIB_Or15725.194, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Superiority; incomparability of the Word of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH00600 1270 Persian حمد مقدس از ذکر و بیان ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که عالم را Sanctified praise, transcending all mention and utterance, befitteth the most holy and exalted court of the Beloved One, Who hath the world [3.5s] BLIB_Or15704.020, Characteristics and conduct of true believers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00607 1260 Arabic یا مهدی علیک بهائی و عنایتی قد جری فی ذکرک من القلم فی السجن الاعظم ما طارت O Mihdi! Upon thee be My glory and My loving-kindness! From the Pen in the Most Great Prison there hath flowed, in remembrance of thee, that which hath taken flight [3.5s] BLIB_Or15695.122, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00609 1250 Arabic الحمد لله الذی تجلی باسمه العلام علی العالم اذا ظهرت الکتب و فصلت Praise be to God Who hath, through His Most Great Name, shed His effulgence upon the world when the Books were revealed and set forth [3.5s] BLIB_Or15690.041, , BLIB_Or15728.200, Characteristics and conduct of true believers; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH00611 1250 Persian حمد محبوب عالم را که در این حین که هنگام غروب آفتاب ظاهر است تجلیات انوار Praise be unto the Beloved of the world, Who, at this hour when the setting sun is manifest, hath caused the effulgences of light to appear [3.5s] BLIB_Or15717.253, Consolation and comfort; Limits of language; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for specific individuals; groups - -
BH00612 1250 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی جعلته عریا عن رداء الوهیتک و بعیدا عن Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast rendered bereft of the mantle of Thy divinity and kept remote from [3.5s] INBA92:075 Love of God; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00613 1250 Arabic یا اسمعیل طوبی لک بما اقبلت الی الافق الاعلی و فزت بزیاره المظلوم الذی اعرض O Isma'il! Blessed art thou for having turned thyself unto the Most Sublime Horizon and attained the presence of the Wronged One Who hath been forsaken [3.5s] BLIB_Or15713.022, , BLIB_Or15715.339, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00616 1240 mixed در جمیع احیان کتاب الله ندا مینماید و میفرماید یا اهل ارض حق جل جلاله مرا از In all times doth the Book of God call aloud and proclaim: "O inhabitants of earth! The Truth, glorified be His glory..." [3.5s] BLIB_Or15731.060, Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00618 1240 Persian یا اسمی علیک بهائی صد هزار حیف که اهل عالم صریر قلم اعلی را نشنیدند O My Name! Upon thee be My glory! A hundred thousand times alas, that the peoples of the world hearkened not to the rustling of the Supreme Pen [3.5s] BLIB_Or15718.274, , BLIB_Or15738.160, Chastisement and requital; Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00619 1230 mixed الحمد لله الذی تجلی علی الممکنات بالاسم الذی به استفرح الملا الاعلی و طارت Praise be to God, Who hath revealed Himself unto all contingent beings through the Name whereby the Concourse on High hath been made joyous and hath soared aloft [3.5s] INBA19:264, INBA32:237 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prophecy and fulfillment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00623 1230 Arabic قد اخذت القلم حینئذ یا الهی من عندک و وضعت المداد بین یدیک و لم ادر ما ترید I took up the pen, then, O my God, from Thee and placed the ink before Thee, not knowing what Thou didst desire [3.5s] INBA49:138, INBA92:057 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH00626 1220 mixed الحمد لله الذی عزز احبائه بالبلاء و رفع قدرهم بظهورات القضاء فی ملکوت الانشاء Praise be to God, Who hath strengthened His loved ones through tribulation and raised their station through the manifestations of His decree in the kingdom of creation [3.5s] BLIB_Or11097#002, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH00628 1220 mixed این ساعت که یکساعت و بیست دقیقه از لیل پنجشنبه ۲۲ شهر ذی الحجه الحرامست از At this hour, which is one hour and twenty minutes after nightfall on Thursday, the twenty-second day of the sacred month of Dhi'l-Ḥijjih [3.5s] BLIB_Or15717.012, Differences in human capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH00631 1220 Arabic هذا کتاب من نقطه الاولی الی الذی آمن بالله و سافر الی شطر السجن الی ان دخل This is a Tablet from the Primal Point unto him who hath believed in God and journeyed toward the Prison until he entered therein [3.5s] BLIB_Or15725.022, , Berlin1237#02 Blind imitation [taqlid]; Chastisement and requital; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan - -
BH00633 1220 Arabic یا حسین کاد القلم ینوح لان ید الاقتدار تحرکه فی العشی و الاشراق و فی البکور و O Husayn! The Pen well-nigh lamenteth, for the Hand of Power moveth it at eventide and at the bright hour of dawn, and at break of day [3.5s] BLIB_Or15713.006, , BLIB_Or15718.146, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00635 1210 Arabic هذا یوم فیه ماج بحر البیان امام وجوه الادیان و نطقت السدره المبارکه بین البریه This is the Day whereon the Ocean of Utterance hath surged before the faces of all religions, and the Blessed Tree hath spoken amidst all creation [3.5s] BLIB_Or15726.106, - -
BH00636 1200 Arabic الحمد لمن اظهر بالیراعة و البنان اسرار الحکمة و البیان و اضا فی ظلمات المداد Praise be unto Him Who hath, through the pen and fingertips, revealed the mysteries of wisdom and utterance, and shed light upon the darkness of ink [3.5s] BLIB_Or15693.102, - -
BH00642 1180 Arabic الحمد لله مظهر جواهر العلم و العرفان بالایات الالهیه الصمدیه و مطرز قلوب اهل Praise be to God, Who manifesteth the gems of knowledge and mystic wisdom through His divine and eternal verses, and adorneth the hearts of them that are endued with insight [3.5s] BLIB_Or15693.117, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00644 1180 mixed قد شهد التقدیس بانه لم یزل کان مقدسا عن التقدیس و عن کل ذکر تنطق به السن Sanctification itself beareth witness that He hath ever been sanctified above all sanctification and beyond every mention that tongues can utter [3.5s] BLIB_Or15700.092, , BLIB_Or15711.290, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Review of publications; Transcendence; unknowability of God - -
BH00646 1170 mixed ان یا قلم الاعلی ذکر الذی اراد وجه ربه الرحمن فی تلک الایام لیطیر بجناحین O Supreme Pen! Make mention of him who, in these days, hath turned towards the countenance of his Lord, the All-Merciful, that he may soar upon two wings [3.5s] BLIB_Or15725.065, Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH00648 1170 Persian حمد بیحد طراز بساط مقدس لایزالی را سزاست که لم یزل و لایزال آفتاب قدس طلعت خویش بر افئده ساکنان رفرف لاهوت تابان داشته و شمس قمیص وجهه خود را بر ارواح سالکان طمطام جبروت رخشان گردانیده Boundless praise beseemeth the sacred and everlasting Threshold, Who hath, from time immemorial unto eternity, caused the Sun of Holiness to shine resplendent upon the hearts of them that dwell in the sublime realms of the celestial Kingdom, and hath made the Sun of His Countenance to radiate upon the souls of them that traverse the depths of His Dominion [3.5s] PR23.034b-036b Creation of the world; Exhortations and counsels; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00649 1170 Persian حمد مقدس از ذکر کائنات و وصف ممکنات بساط فرب قدس حضرت مقصودیرا لایق Praise, sanctified beyond the mention of all created things and the description of all contingent beings, befitteth the holy court of the Divine Intended One [3.5s] BLIB_Or15732.240, Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
BH00650 1170 mixed حمد مقدس از مترجم اول یعنی لسان و مترجم ثانی و هو القلم مالک قدم و محبوب امم Sanctified praise be unto the First Interpreter, which is the Tongue, and unto the Second Interpreter, which is the Pen, the Lord of Pre-existence and the Beloved of all nations [3.5s] BLIB_Or15700.084, , BLIB_Or15711.057, Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH00655 1170 mixed لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر و نطقوا بما انزله الوهاب فی الکتاب هنیئا لمن شرب Blessed are they who have arisen to serve the Cause and have uttered that which the All-Bountiful hath revealed in the Book. Happy is he who hath quaffed [3.5s] BLIB_Or15704.155, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00658 1160 mixed حمد مقدس از شئونات و ظهورات و بروزات امم مالک قدم را لایق و سزاست که باسم Sanctified praise, transcending all attributes, manifestations and revelations, befitteth the Ancient Lord, Who by His Name [3.5s] INBA28:302 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan - -
BH00659 1160 mixed حمد مقدس از عرفان ممکنات و ادراک کائنات بساط قرب قدس حضرت مقصودیرا لایق که Sanctified praise, transcending the recognition of all created things and the comprehension of all beings, befitteth the sacred court of nearness unto the Most Holy Presence of the Desired One [3.5s] BLIB_Or15700.100, , BLIB_Or15711.061, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The soul as soil; cultivation of the soul; Transcendence; unknowability of God - -
BH00661 1150 mixed شهد الله انه لا اله الا هو یفعل ما یشاء و یحکم ما یرید و هو المقتدر العزیز God testifieth that there is none other God but Him. He doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth. He is the Almighty, the All-Powerful [3.5s] BLIB_Or15731.175, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00664 1140 mixed بحر حمد و ثنا مالک اسما را لایق و سزا که عالم را وجود عطا فرمود و بطراز امم The ocean of praise and thanksgiving beseemeth the Lord of Names, Who hath graciously brought the world into existence and adorned it with the ornament of nations [3.5s] BLIB_Or15731.089, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00667 1140 mixed حمد مقدس از حدود و عالم محدود لایق بساط یفعل ما یشاء بوده و یحکم ما یرید Sanctified praise, transcending all bounds and the limited world, befitteth the court of Him Who doeth whatsoever He willeth and ordaineth whatsoever He pleaseth [3.5s] INBA28:496 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00669 1140 mixed کتاب انزله الرحمن من سماء البرهان لیظهر حجته بین عباده و دلیله فی مملکته انه The Book which the All-Merciful hath sent down from the heaven of proof to manifest His evidence amongst His servants and His testimony within His dominion. Verily He [3.5s] INBA42:135, BLIB_Or15712.051, , Berlin1237#16 Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection of Muhammad; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00675 1130 Persian حمد و ثنای اهل انشا ناطقی را لایق و سزا که جمیع عالم را بکلمه علیا که از قلم اعلی The praise and glorification of all people of creation befitteth that Divine Speaker, through Whose most exalted Word from the Supreme Pen all the world [3.5s] BLIB_Or15732.237, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00679 1130 mixed ستایش بیقیاس یکتای بیهمتائیرا سزاوار که مشارق قلوب مقبله را بانوار شمس توحید Immeasurable praise beseemeth the peerless and incomparable One, Who hath illumined the dawning-places of devoted hearts with the rays of the Sun of Divine Unity [3.5s] INBA42:199, BLIB_Or15693.067, , BLIB_Or15718.348x, Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH00680 1130 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت و له العزه و العظمه و الجبروت ینزل ما یشاء God beareth witness that there is none other God but Him. His are the sovereignty and the kingdom, His the might and the grandeur and the dominion. He sendeth down whatsoever He willeth [3.5s] BLIB_Or15704.322, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Development of capacity and readiness; Knowledge; recognition of God; Knowledge of self; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00683 1130 Arabic یا بزرگ قد ماج بحر البیان و القوم لا یعرفون و ظهرت النار فی السدره و تنطق بالحق O Thou Great One! The ocean of utterance hath surged, yet the people perceive not. The Fire hath appeared in the Lote-Tree and proclaimeth the truth [3.5s] BLIB_Or15713.010, , BLIB_Or15718.164.15, Chastisement and requital; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH00684 1130 Arabic یا قلمی الاعلی اشهد انک نادیت فی کل الاحیان من فی الامکان و دعوتهم الی الله O My Most Exalted Pen! I bear witness that Thou hast, at all times, called out to all who dwell within the realm of creation and summoned them unto God [3.5s] BLIB_Or15718.246, Characteristics and conduct of true believers; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech - -
BH00685 1120 mixed الحمد لله دستخط عالی بشارتی بود حقیقی چه که مشعر بود بر صحت و سلامتی آنمحبوب Praise be to God! The exalted missive bore tidings most true, inasmuch as it gave assurance of the health and well-being of that beloved one [3.5s] BLIB_Or15701.065, Business; financial; property matters; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00688 1120 Arabic انا اردنا ان نذکر من اقبل الینا و نطق بهذا الاسم الذی به فتح ختم الرحیق و Verily, We have desired to make mention of one who hath turned towards Us and hath uttered this Name, whereby the seal of the choice wine hath been opened [3.5s] BLIB_Or15713.018, , BLIB_Or15715.268b, Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00692 1120 mixed ستایش بیقیاس ساحت حضرت بیمثالیرا سزاست که باشراق انوار شمس معانی قلوب انسانیه Immeasurable praise beseemeth the sanctified court of the Peerless One, Who through the effulgence of the Sun of inner meanings hath illumined human hearts [3.5s] INBA19:348, INBA32:300, BLIB_Or15693.109, , BLIB_Or15718.238x, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00695 1110 mixed الحمد لله الذی اوقد سراج البیان و یمده بدهن العلم و العرفان فی قطب الامکان هو All praise be unto God, Who hath kindled the lamp of utterance and sustaineth it with the oil of knowledge and wisdom at the pivot of contingent existence [3.5s] INBA18:454, BLIB_Or15693.141, , BLIB_Or15718.239x, Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Thankfulness; gratitude - -
BH00696 1110 Arabic ان یا قلم الاعلی تحرک علی اللوح بامری و سلطانی و لاتشهد الممکنات الا کاجساد O Pen of the Most High! Move upon the Tablet by My command and My sovereignty, and behold not created things save as lifeless frames [3.5s] BLIB_Or15725.497, Detachment; severance; renunciation; patience; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Martyrs and martyrdom; Rejection by the people of the Bayan; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00697 1110 Persian حمد مقدس از عرفان اهل امکان مالک غیب و شهود را لایق و سزاست Sanctified praise, beyond the recognition of all contingent beings, befitteth the Lord of the unseen and the visible [3.5s] BLIB_Or15695.072, Interpretation of words and passages in scripture; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00702 1100 Arabic الحمد لله الذی اوضح الطریق لاهل التحقیق و ایات صراطه الدقیق لاولی الفحص و التدقیق Praise be to God Who hath made manifest the Path unto them that seek the truth, and revealed the signs of His narrow way unto those who search with scrutiny and investigation [3.5s] BLIB_Or15693.135, - -
BH00703 1100 Arabic الحمد لله الملک المحمود الذی اظهرنا فی عالم الوجود و علمنا الحمد و الثناء فی الغیب و الشهود Praise be to God, the King, the All-Glorious, Who hath manifested Us in the world of existence and taught Us praise and glorification in the unseen and visible realms [3.5s] BLIB_Or15693.138, - -
BH00705 1100 Arabic تلک آیات الله الملک الحق المبین نزلت من جبروت عز رفیع ان لاتعبدوا الا ایاه و These are the verses of God, the King, the True One, the Manifest, sent down from the realm of exalted might, that ye worship none but Him [3.5s] BLIB_Or15725.208, Events in the life and ministry of the Bab; Muhammad; Islam; Progressive revelation; renewal of religion; Quotation from or interpretation of the Bible; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ - -
BH00706 1100 Persian جوهر ذکر و ثنا ساحت قدس لا یزالیرا لایق که بتربیت افتاب توحید اراضی جرزه The essence of remembrance and praise befitteth the sacred precincts of the Eternal One, Who through the nurturing rays of the Sun of Divine Unity hath caused the barren lands [3.5s] BLIB_Or15693.073, - -
BH00707 1100 mixed حمد و ثنا شکر و بها مخصوص شاکر حقیقی است که باینکلمه علیا عباد خود را بذروه Praise and glory, thanksgiving and splendor belong exclusively to the true Thanksgiver, Who through this exalted Word hath raised His servants unto the summit [3.5s] INBA31:206 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prophecy and fulfillment; Status of kings; future of monarchy - -
BH00709 1100 mixed کتاب انزله الوهاب فی یوم فیه ناحت القبائل و انشقت الارض و مرت الجبال الی الذین The Book which the All-Bountiful hath sent down on a Day wherein the tribes lamented, the earth was cleft asunder, and the mountains passed away unto those [3.5s] BLIB_Or15697.056, Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00710 1100 Arabic هذا کتاب من الله الی الذی آمن بالروح فی ایامه و اخذته نفحات الایام من ربه This is a Book from God unto him who believed in the Spirit in His days and was seized by the fragrances of the days from his Lord [3.5s] BLIB_Or15725.060, Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH00714 1090 Arabic الحمد لله خالق الاشیاء و فاطر السماء و له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا اصلی All praise be unto God, Creator of all things and Fashioner of the heavens, unto Whom belong the most excellent names and the most exalted attributes. I pray [3.5s]... ...We have invited all men to turn towards God, and have acquainted them with the Straight Path. They [divines] rose up against Us BLIB_Or15727a.096, GPB.231x, PDC.143x Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] - -
BH00715 1090 mixed حمد مقدس از ذکر حامد و محمود مطلع نور احد حضرت محمد را لایق و سزاست که Praise, hallowed beyond the mention of all who praise or are praised, befitteth that Dawning-Place of the Light of Oneness, His Holiness Muhammad [3.5s] BLIB_Or15701.023, Exhortations and counsels; Fellowship with the wayward and ungodly; Martyrs and martyrdom; Muhammad; Islam; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
BH00717 1090 Arabic سبحان من یفعل ما یشاء انه هو الامر فی الارض و السماء لا تمنعه جنود الاسماء Glorified be He Who doeth whatsoever He willeth! Verily, He is the Sovereign Ordainer in earth and heaven, Whom the hosts of names cannot withstand [3.5s] BLIB_Or15716.169b, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BH00720 1080 mixed حمد مقدس از ذکر و بیان بساط قرب قدس مالک قدم را سزاست که ضوضای اهل عالم او Hallowed praise, transcending word and utterance, befitteth the sacred court of nearness of the Ancient Lord, Whom the clamor of the peoples of the world [3.5s] BLIB_Or11097#065, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00723 1080 mixed کتاب الله ناطق و آفتاب حقیقت مشرق نور وجه با کلمه انه هو الله بعد فناء اشیا The Book of God proclaimeth, and the Sun of Truth hath risen effulgent, its light shining with the Word "Verily, He is God" after all things have passed away [3.5s] BLIB_Or15731.027, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for protection; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00724 1080 Arabic هذا کتاب نزل بالحق و فیه ما یقرب العالمین الی رضوان قدس بدیع ان یستقیمن علی حب This is a Book sent down in truth, wherein is that which draweth the peoples of the world nigh unto a hallowed and wondrous Paradise, should they remain steadfast in love [3.5s] INBA83:172, BLIB_Or15702.192, , BLIB_Or15737.150, , NLAI_BH2.085, ALIB.folder18p162 Heedlessness and ignorance of the people; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God and human limitations - -
BH00726 1070 mixed حمد مقصودی را لایق و سزا که راه درست نمود و راهنما فرستاد در هر مقام کنزی گذاشت Praise befitteth and is worthy of the Desired One, Who hath shown forth the straight path and sent forth a guide, placing in every station a treasure [3.5s] INBA15:029, INBA26:028 Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00728 1070 mixed در این حین که نیر اعظم از افق سماء حبیه مشرق و لائح اسمی مهدی علیه بهائی At this moment when the Most Great Luminary is dawning from the horizon of the heaven of love, resplendent and manifest, My Name Mahdi, upon Him be My glory [3.5s] BLIB_Or15738.221b, Detachment; severance; renunciation; patience; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suicide; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00731 1060 mixed الحمد لله الذی خلق النقطه و فصل منها علم ما کان و ما یکون و زین بها کتب Praise be unto God, Who hath created the Point and hath drawn forth from it the knowledge of what hath been and what shall be, and hath adorned therewith the Sacred Books [3.5s] BLIB_Or15731.108, Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00735 1060 mixed حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از قلم اعلی جنودی ترتیب فرمود و از آن Praise be unto the Lord of all desires, Who is worthy and befitting, for from the Supreme Pen He hath marshaled forth His hosts, and from them [3.5s] INBA31:211 Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00737 1060 mixed ذکر من لدنا لمن وجد نفحات القمیص و اقبل الی شطر الله المقتدر العلی العظیم A remembrance from Our presence unto him who hath inhaled the fragrance of the Garment and hath turned toward the court of God, the Almighty, the Most Exalted, the Great [3.5s] BLIB_Or03116.116rx, , BLIB_Or11096#036x, , BLIB_Or15722.063, Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of dreams and visions; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Study; deepening - -
BH00738 1060 mixed سبحان الله جل جلاله و عم نواله و عظم قدرته و کبر سلطانه گاهی لقا میبخشد گاهی Glorified be God, exalted be His majesty, all-encompassing be His bounty, supreme be His might and great be His sovereignty! At times He bestoweth His presence [3.5s] BLIB_Or15731.303, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humor; jokes; Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00740 1060 mixed هذا یوم فیه ارتفعت الاصوات و بدلت اللذات کان الارض و السماء قد تحولنا الی This is the Day wherein voices have been raised and delights transmuted, as though earth and heaven had been transformed [3.5s] INBA31:045 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; Stories; anecdotes - -
BH00742 1050 Arabic ان یا نبیل قد ارسلنا الیک لوحا و من قبله کتابا و من قبله زبرا و من قبله صحایف التی O Nabíl! We have sent down unto thee a Tablet, and before it a Book, and before that Sacred Scriptures, and ere these, Scrolls which [3.5s] INBA83:288, ALIB.folder18p186 Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00750 1040 mixed الحمد لله وحده و الصلوه و السلام علی الذی به بدء و منه ختم الذی کان مظهر هذه Praise be to God alone, and blessings and peace upon Him through Whom all things began and by Whom they were sealed, Who was the Manifestation of this Cause [3.5s] BLIB_Or15700.222, , BLIB_Or15711.234, , BLIB_Or15736.033x, Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BH00752 1040 mixed جوهر حمد و ثنا حضرت محمودی را لایق و سزاست که در مقام محمود خود جمیع عباد را The essence of praise and glorification befitteth and beseemeth that All-Praised Lord Who, from His all-praised station, hath called all servants [3.5s] INBA31:090 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH00756 1040 mixed در هر حین از احیان نعمتهای متوالیه متتابعه حضرت مقصود ظاهر و هویدا وجود از او At every instant of time, the successive and continuous bounties of the Most-Desired Lord stand manifest and evident, existence flowing from Him [3.5s] INBA31:145 Business; financial; property matters; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for specific individuals; groups; Thankfulness; gratitude - -
BH00757 1040 Arabic روحی و ذاتی لک الفداء ثم سری و کینونتی لک الفداء قد مضت ایام و ما فاز الخادم My spirit and my essence are a sacrifice unto Thee; yea, my soul and my being are offered up for Thee. Days have passed, and the servant hath not attained [3.5s] BLIB_Or15736.091, Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Permission for visit; pilgrimage - -
BH00758 1040 mixed Translation List سبحان من خلق الخلق للارتقاء الی سماء عرفانه و امرهم بالاتحاد لاعلاء کلمته و Glorified be He Who hath created all beings for their ascent unto the heaven of His knowledge and hath commanded them to unite for the exaltation of His Word [3.5s] INBA15:166, INBA26:167 ADMS#254x Consultation; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Unity; oneness of humanity - -
BH00760 1030 mixed الحمد لله الباقی الدائم المقتدر الذی احاط الارض و السماء بکلمته العلیا و اظهر الانسان و فضله Praise be unto God, the Ever-Abiding, the Eternal, the All-Powerful, Who hath encompassed earth and heaven through His exalted Word and hath brought forth man, endowing him with distinction [3.5s] INBA15:206, INBA26:207 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00761 1030 mixed الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر العلامات و بین للکل ما اراد انه لمالک Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the signs, and hath clearly declared unto all that which He hath willed. Verily, He is the Possessor [3.5s] BLIB_Or15700.107, , BLIB_Or15711.236, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement; Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00762 1030 mixed الحمد لله الذی توحد بالبقاء و تفرد بالعظمه و الکبریاء و تقدس عما ذکر فی ملکوت Praise be to God, Who hath singled Himself out in eternity, distinguished Himself through grandeur and majesty, and sanctified Himself above whatsoever is mentioned in the Kingdom [3.5s] BLIB_Or15700.117, , BLIB_Or15711.032, Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] - -
BH00766 1030 Persian جوهر حمد و ثنا مقصود بیزوالی را لایق و سزاست که حزب خلیل را بر احزاب کثیره برتری The essence of praise and glorification befitteth the Eternal Object of all adoration, Who hath granted ascendancy to the hosts of the Friend over numerous factions [3.5s] BLIB_Or15704.389, Eulogies; reminiscences; Naming of children; of individuals; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00772 1030 mixed یا اهل العالم اتقوا مالک القدم الذی ظهر بالاسم الاعظم و لاتکونوا من الغافلین O peoples of the world! Fear ye the Ancient Lord Who hath appeared with the Most Great Name, and be not of the heedless ones [3.5s] BLIB_Or15690.248, , BLIB_Or15699.113b, , BLIB_Or15718.160, Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment - -
BH00773 1030 Persian یا حیدر قبل علی علیک بهائی الابدی نامه های شما مکرر رسید O Haydar-'Alí! Upon thee rest My everlasting glory! Thy letters have repeatedly reached Us [3.5s] BLIB_Or15703.005b, Detachment; severance; renunciation; patience; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
BH00774 1020 mixed حمد خالق یکتا را که خلق را بکلمه علیا خلق فرمود و بر ما یضرهم و ینفعهم آگاه نمود Praise be unto the peerless Creator, Who brought creation into being through His exalted Word and made known unto them that which harmeth them and that which profiteth them [3.5s] INBA15:174, INBA26:174 Consultation; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for justice and fairmindedness; Unity; oneness of humanity - -
BH00776 1020 mixed حمد و ثنا حضرت مقصودی را لایق و سزا که بانوار اسم اعظم عالم را منور فرمود Praise and glorification befit and are deserving of the Desired One, Who hath illumined the world with the effulgent lights of the Most Great Name [3.5s] BLIB_Or15731.083, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH00777 1020 Arabic ذکر منیر من العبد الی الذی آمن بالله ثم اهتدی بشمس التی کانت عن افق الروح A luminous remembrance from the servant unto him who hath believed in God and hath been guided by the Sun that shone forth from the horizon of the Spirit [3.5s] INBA19:041, INBA32:039 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH00780 1020 mixed قد ورد علی الشجر و افنانه و اوراقه ما ارتفع به امر الله ولکن الناس فی حجاب و There hath descended upon the Tree, and upon its branches and leaves, that whereby the Cause of God hath been exalted, yet the people remain veiled [3.5s] BLIB_Or11096#246, Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00787 1010 Arabic الحمد لله الذی ایدنا علی الاقرار بوحدانیته و فردانیته و هدانا الی صراطه و رزقنا Praise be unto God Who hath strengthened us to acknowledge His unity and oneness, and hath guided us unto His path and sustained us [3.5s] BLIB_Or15700.127, , BLIB_Or15711.163, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for peace and unity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00792 1010 Arabic ذکر من لدنا لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق الاعلی حضر و شهد و رای A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened to the Call and turned unto the Most Exalted Horizon, who hath attained, witnessed and beheld [3.5s] BLIB_Or15713.001, Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00797 1000 Arabic الحمد لله الذی ادار افلاک الوجود بمشیته و زین متون کبت الشهود بحواشی العلم و الحکمة Praise be to God Who, through His Will, hath set in motion the spheres of existence and hath adorned the texts of the Books of Being with the embellishments of knowledge and wisdom [3.5s] BLIB_Or15693.070, - -
BH00798 1000 Arabic الحمد لله الذی اظهر فی دیجور الاوهام شمس العرفان و هدی بها الذین تا هوا فی قلوات Praise be to God, Who hath revealed in the dense gloom of vain imaginings the Sun of true knowledge, and through it hath guided those who had wandered in the wilderness [3.5s] BLIB_Or15693.145, - -
BH00799 1000 Arabic الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالقدرة و القوة و الجمال و تعالی بجوهر ذ Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, Who is single in His might, power and beauty, and Who is exalted in His divine essence [3.5s] BLIB_Or15693.051, - -
BH00800 1000 Arabic الحمد لله الذی توحد بالعزه و تفرد بالعظمة و تقدس عن ذکر البریه Praise be unto God, Who standeth alone in His glory, Who is singular in His grandeur, and Who is sanctified above the mention of all created things [3.5s] BLIB_Or15727a.093, - -
BH00802 1000 Arabic ان یا امام قد حضر لدی العرش کتاب کان فیه ذکرک لذا زیناک بهذا الذکر الذی خرج O Imam! There hath appeared before the Throne a Book wherein thy mention was inscribed. Thus have We adorned thee with this remembrance that hath gone forth [3.5s] BLIB_Or11095#032, Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00804 1000 mixed حبذا ذاک الشذا حین هبت مبارک وقتی این خادم فانی بزیارت کتاب آنحبیب روحانی که O how sweet was that fragrance when it wafted forth! Blessed was the moment when this evanescent servant attained unto the presence of that spiritual friend's book [3.5s] BLIB_Or15700.104, , BLIB_Or15711.016, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH00805 1000 mixed حمد مالک وجود را لایق و سزاست که محض جود عالم هستی را بکلمه امریه ظاهر فرمود Praise beseemeth and behooveth the Lord of existence, Who through His pure bounty called forth the world of being through His commanding Word [3.5s] BLIB_Or15731.488, Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH00808 1000 mixed حمد و ثنا مولف افئده و قلوب را لایق و سزا که مع اشتعال نار بغضا و عناد لاتحصی Praise and glorification befitteth the Sovereign of hearts and souls, Who, despite the kindling of innumerable fires of hatred and enmity [3.5s] BLIB_Or15701.073, Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00810 1000 Arabic لحمد لله الاول بلا اول لم یسبق بالاولیة و الاخر بلا اخر لم یوصف بالاخریة تعالت All praise be unto God, the First without beginning, before Whom no firstness existed, and the Last without end, Who cannot be described by lastness. Exalted be He [3.5s] BLIB_Or15693.033, - -
BH00815 1000 mixed یا اسمی انا نذکر اولیائی فی الطاء و نبشر الذین اقبلوا و اخذوا کتاب الله بقوه O My Name! We make mention of Our loved ones in Ṭá, and give glad tidings unto them that have turned towards and taken hold of the Book of God with power [3.5s] BLIB_Or15712.063, Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00816 1000 Arabic یا ایها المتوجه الی شطر البقاء و الساکن فی ظل فضل ربک مالک الاسماء قد ورد ما کان O thou who hast turned thy face toward the Realm of Eternity and who dwellest beneath the shade of thy Lord's grace, the Lord of Names! That which was ordained hath come to pass [3.5s] BLIB_Or15693.060, - -
BH00817 1000 Arabic یا ایها الناظر الی الخلیل و المنتظر لظهور الجلیل فاعلم انا قرئنا الانجیل و O thou who gazest upon the Friend and awaitest the manifestation of the All-Glorious! Know thou that We have perused the Gospel and [3.5s] BLIB_Or11095#050, Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Interpretation of words and passages in scripture; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00818 1000 Persian یا علی چندی قبل مخصوص اولیای ارض تا نازل شد آنچه که بآن عرف عنایت کل O Ali! Some time ago there was revealed, specially for the loved ones of the earth, that which diffused the fragrance of divine grace [3.5s] INBA41:422, BLIB_Or15690.055, , BLIB_Or15715.228b, , BLIB_Or15728.070, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00819 1000 Arabic یا محمد ان استمع ندآء مالک الظهور الذی ینطق باعلی الندا بین الارض و السما و یدع O Muhammad! Hearken unto the Call of the Sovereign of Manifestation, Who speaketh with the most exalted summons betwixt earth and heaven and calleth [3.5s] BLIB_Or15697.092, - -
BH00820 990 mixed الحمد لله الذی تفرد بالجلال و توحد بالجمال و تقدس عن المقال و هو الغنی Praise be unto God, Who standeth alone in His majesty, is unique in His beauty, and sanctified above all utterance, the All-Sufficient [3.5s] INBA41:109, NLAI_BH1.103 Heedlessness and ignorance of the people; Imagery in the Qur'an; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00823 990 mixed حمد حضرت مقصودی را که عالم را بکلمه خلق نمود و باسباب تربیت فرمود حکم سبب Praise be to the Desired One, Who created the world through a word and ordained the means for its education [3.5s] BLIB_Or15701.027, Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of cause and effect; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH00825 990 mixed حمد مقدس از اوصاف امم مالک قدم را لایق و سزاست که محض فضل و جود عدم را هستی Praise, sanctified above the attributes of all peoples, befitteth and beseemeth the Lord of Eternity, Who through His pure bounty and generosity hath brought existence out of nothingness [3.5s] BLIB_Or15700.140, , BLIB_Or15711.189, Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH00826 990 Persian حمد مقدس از حروف و الفاظ سلطان حقیقت را لایق و سزاست که ظهوری از ظهورات Praise, sanctified beyond letters and words, befitteth and beseemeth the Sovereign of Truth, Who is a Manifestation among the Manifestations [3.5s] BLIB_Or15732.251, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00828 990 Arabic یا اباالقاسم اشکر الله ربک رب العرش الاعظم انه ایدک بین الامم و قربک الی مقام O Abu'l-Qásim! Give thanks unto God, thy Lord, the Lord of the Most Great Throne, for He hath strengthened thee amidst the peoples and drawn thee nigh unto the station [3.5s] BLIB_Or15718.351, Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH00830 980 mixed الحمد لله الذی انزل الکتاب و اظهر البینات و نطق بلسان العظمه قبل خلق الارضین Praise be to God Who hath revealed the Book, made manifest the clear tokens, and spoken with the tongue of grandeur ere the creation of the worlds [3.5s] INBA28:491 Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH00833 980 mixed الحمد لله الذی لم یزل کان مقتدرا متعالیا مقدسا منزها فردا صمدا وترا واحدا Praise be to God, Who hath ever been supreme in power, exalted, holy, sanctified, peerless, self-subsisting, unique and one [3.5s] BLIB_Or15727b.131, , BLIB_Or15732.261, Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00836 980 mixed حمد مقدس از لم یزل و لایزال ساحت امنع اقدس حضرت بیزوالی را لایق و سزا که Sanctified praise, from time everlasting unto everlasting, befitteth the most holy, most exalted Court of that Eternal Lord [3.5s] INBA31:128, BLIB_Or15731.362, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00842 970 mixed الحمد لله الذی تجلی باسمه الابهی علی من فی الارض و السماء اذا نصبت رایه انه Praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto all who are in earth and heaven when His banner was raised [3.5s] BLIB_Or11097#078, Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00850 960 mixed الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء و ظهر و اظهر ما کان مستورا عن عیون اهل Praise be to God, Who hath spoken and caused all things to speak, Who hath manifested Himself and unveiled that which was hidden from the eyes of men [3.5s] BLIB_Or15701.051, Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual communication; connections of the heart; Unity; oneness of humanity - -
BH00851 960 mixed الحمد لله الذی هدانا الی صراطه المستقیم و انطقنا بتوحید ذاته و صفاته و ایدنا Praise be unto God Who hath guided us unto His straight path, enabled us to voice His oneness and His attributes, and strengthened us [3.5s] BLIB_Or15731.006, Oneness; unity of religion; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH00852 960 Arabic الحمد لله المالک بالاستحقاق و المحیط علی الانفس و الافاق قد اظهر انوار وجهه Praise be unto God, the rightful Sovereign, Who encompasseth all souls and horizons, Who hath manifested the lights of His countenance [3.5s] BLIB_Or15693.046, Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00853 960 Arabic ان یا عبد الذی سجنت فی سبیل الله ربک و رب العالمین اسمع ما ینطق به لسان القدس O thou servant who hast been imprisoned in the path of God, thy Lord and the Lord of all worlds! Hearken unto that which the Tongue of Holiness speaketh [3.5s] INBA83:159, BLIB_Or03114.051r, , BLIB_Or15702.158, , BLIB_Or15737.141, , ALIB.folder18p224 Avoidance of Covenant-Breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Importance of reading the Sacred Writings; Interpretation of words and passages in scripture; Primordial Covenant; the day of alast; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00854 960 Arabic تبارک الذی بیده ملکوت ملک البقا ثم جبروت العز و السنا و فی قبضه ارادته من فی Blessed is He in Whose grasp lie the dominion of the eternal realm and the empire of glory and splendour, and within Whose grasp are all who dwell therein [3.5s] BLIB_Or15725.078, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH00856 960 Arabic قد فاز القلب و العین بزیاره کتاب حضرتک الذی کان مطرزا بطراز الذکر و الثنا و مزینا بذکر الله The heart and the eye have truly attained felicity through the perusal of thy letter, which was adorned with the ornament of remembrance and praise, and embellished with the mention of God [3.5s] BLIB_Or15732.280, , BLIB_Or15736.084, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00858 960 Persian یا حزب الله در این حین قلم اعلی از سجن عکا بشما توجه O people of God! At this hour the Supreme Pen turneth unto you from the Prison of 'Akká [3.5s] BLIB_Or15703.032, Call to action; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00859 950 mixed حمد مقدس از ظهور و بروز و لسان و بیان و ادراک و عقول مقصود عالم را لایق و Sanctified praise, transcending manifestation and appearance, tongue and utterance, perception and minds, befitteth the Goal of the world [3.5s] INBA42:217 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose of religion in the world (personal and social); Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH00860 950 mixed حمد مقصود عالمیان را که در آن ارض ظاهر فرموده آنچه را که سبب امتیاز مقبلین از Praise be to the Goal of all worlds, Who hath manifested in that land that which distinguisheth them that have turned towards Him [3.5s] BLIB_Or15701.061, Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00861 950 Arabic سبحان الذی یذکر اهل الوفاء اذ کان فی سجن الاعدآء و یتوجه الی من اقبل الیه من هذا Glorified be He Who remembereth the people of faithfulness whilst confined in the prison of His enemies, and turneth towards whosoever hath advanced unto Him from this [3.5s] BLIB_Or15738.116, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH00865 940 mixed الحمد لله الذی اظهر ما انزله و وفی بما وعد به فی کتب القبل بحیث نشر آیاته و Praise be unto Him Who hath manifested that which He revealed and fulfilled that which He promised in the Books of old, whereby His verses have been spread abroad [3.5s] BLIB_Or15717.242, Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00876 930 Arabic ان السرور یقول نفسی لحزنک الفداء یا مظلوم العالمین ان الابتهاج ینادی روحی Lo, joy proclaimeth: "My soul be a sacrifice for Thy sorrow, O Thou Wronged One of the worlds!" Verily, gladness crieth out: "My spirit..." [3.5s] BLIB_Or11095#012, Expressions of grief; lamentation; sadness; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH00877 930 mixed حمد و ثنای حضرت قیوم و مالک غیب و شهود ذات اقدسش را لایق و سزاست که عالم Praise and glorification are meet and befitting unto the Self-Subsisting Lord and Sovereign of the invisible and visible realms, that sanctified Essence, Who hath caused the world [3.5s] BLIB_Or15717.277, Being a source of light; guidance; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity - -
BH00878 930 mixed ذکر من لدنا لمن اقبل الی الافق الاعلی و فاز بکوثر الحیوان فی ایام ربه الرحمن A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Most Exalted Horizon and hath attained the Kawthar of life in the days of his Lord, the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or15730.095d, Astrology and numerology; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00879 930 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم و دار البلاد لاعلاء کلمتی و احداث حبی و اشراق The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and who hath traversed the lands to exalt My Word and to kindle My love and radiance [3.5s] INBA42:047, BLIB_Or15718.305, Call to action; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00880 930 mixed مخفی و مستور بود بظهور و بروز میل فرمود لذا بکلمه علیا خلق نمود آنچه را که Hidden and concealed was He; He desired to manifest and reveal Himself, wherefore through His exalted Word He brought into being all things [3.5s] BLIB_Or15731.219, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Work as worship - -
BH00881 930 Arabic یا جمال قد فزت بذکری و اثار قلمی مرة بعد مرة اشکر الله بهذا الفضل العظیم O Beauty! Thou hast indeed attained unto My remembrance and the traces of My Pen, time and time again. Render thanks unto God for this great bounty [3.5s] BLIB_Or15718.004, Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00882 930 mixed یا محبوب فوادی و المذکور فی قلبی این سنه آیات هم فراگرفته و رایات غم مرتفع O Beloved of my heart and Thou Who art remembered in my soul! This year, too, the signs of grief have encompassed all, and the banners of sorrow have been raised aloft [3.5s] BLIB_Or15731.125, Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution - -
BH00884 920 Arabic انا نذکر من ذکرنا و نجیب من اقبل الینا اذ ظهر افقی الاعلی مطلع وحی مالک الاسماء We, verily, make mention of him who maketh mention of Us, and answer him who turneth unto Us, when there hath appeared Our most exalted horizon, the Dayspring of revelation of the Lord of Names [3.5s] BLIB_Or15719.135c, Heedlessness and ignorance of the people; Importance of reading the Sacred Writings; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00887 920 mixed سبحان الذی اظهر نفسه و انزل ما اراد و هو الناطق فی یوم المعاد و دعا الکل Glorified be He Who hath manifested Himself and sent down whatsoever He willeth. He is the Speaker on the Day of Return Who calleth all [3.5s] BLIB_Or15704.063, Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00890 920 mixed نامه ات بین یدی الوجه فایز و آنچه در او مسطور مشاهده شد لله الحمد فی کل Thy letter hath reached before the Face of the Presence, and whatsoever was inscribed therein was observed. Praise be to God in all things [3.5s] BLIB_Or15736.042c, , BN_suppl.1754.144-147 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
BH00892 910 mixed اشهد ان بک زین کتاب المحبه بین البریه و طرز دیباج الموده لودک و خلوصک لله رب I testify that through thee the Book of Love hath been adorned amidst all created things, and the brocade of affection hath been embellished through thy devotion and sincerity unto God, the Lord [3.5s] BLIB_Or15732.296, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Review of publications; Wisdom [hikmat] - -
BH00895 910 mixed حمد دارای ملک و ملکوت را لایق و سزاست که بوعد وفا فرمود و بظهور موعود عالم Praise befitteth and becometh the Lord of the kingdom and the realm above, Who hath fulfilled His promise and manifested the Promised One unto the world [3.5s] BLIB_Or15717.115, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement - -
BH00896 910 mixed حمد مقدس از دلالات و اشارات ممکنات واجب الوجودیرا لایق و سزاست که بیک کلمه Praise, sanctified beyond all intimations and allusions of contingent things, befitteth Him Who is the Necessarily Existent, Who through a single word [3.5s] BLIB_Or15704.326, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
BH00897 910 mixed حمد مقصود عالم را لایق و سزا که مع اعراض امرا و اغماض علما و انکار فقها علم Praise be unto Him Who is the Purpose of the world, Who, notwithstanding the turning away of princes, the heedlessness of the learned, and the denial of the divines, hath caused knowledge [3.5s] INBA31:203 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH00900 910 Arabic کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقومن عن رقد الهوی و یتوجهن الی الافق This is the Book which the All-Merciful hath sent down unto them that dwell in the realm of existence, that they may arise from the slumber of idle fancy and turn toward the horizon [3.5s] BLIB_Or15719.078b, Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00901 910 Arabic لعمر الله ان الخادم الفانی کلما یرید ان یحمد ربه یری و یشاهد بان کینونه الحمد By the life of God, whenever this lowly servant seeketh to praise his Lord, he perceiveth and beholdeth that the very essence of praise [3.5s] BLIB_Or15727a.055, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God - -
BH00905 900 Arabic الحمد لله الذی ادار افلاک المعانی بقوة بیانه الاعلی و اظهر نیر الحکمة و البیان من افق Praise be to God, Who hath set in motion the spheres of inner meaning through the power of His most exalted utterance, and hath caused the sun of wisdom and expression to shine forth from the horizon [3.5s] BLIB_Or15693.092, - -
BH00906 900 mixed الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نور العالم باسمه المهیمن علی Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear tokens, and illumined the world through His Name, the All-Subduing [3.5s] BLIB_Or11097#040, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH00907 900 Arabic الحمد لله الذی اوقد مصباح العرفان فی الامکان و انار افق العالم بانوار الحکمه Praise be unto God, Who hath kindled the lamp of recognition in the realm of existence and illumined the horizon of the world with the lights of wisdom [3.5s] BLIB_Or15693.064, Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00908 900 Arabic الحمد لله الذی زین العالم بأنوار امره المحکم و اظهر ما اراد لارتقاء الامم و امرهم بالخضوع Praise be to God, Who hath adorned the world with the lights of His firm Command and hath manifested that which He desired for the advancement of the nations, bidding them to submission [3.5s] BLIB_Or15727b.266, , BLIB_Or15732.248, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Shrines and Holy places - -
BH00909 900 Arabic الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد فی یوم فیه اضطربت الفراعنه و جنودهم و تزلزلت الجبابره Praise be to God, Who hath appeared and manifested what He desired on a Day wherein the Pharaohs and their hosts were thrown into confusion and the tyrants were made to tremble [3.5s] BLIB_Or15727b.196, , BLIB_Or15732.258, Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00910 900 mixed بگو یا معشر العلماء و العرفاء و الامرآء اتقوا الله و انصفوا فی هذا الامر الذی Say: O concourse of divines, mystics and rulers! Fear ye God and be fair in your judgment of this Cause which [3.5s] BLIB_Or15690.061, , BLIB_Or15728.015, Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity - -
BH00911 900 mixed جوهر حمد و ثنا معروفی را لایق و سزاست که عارفان اسرار حقایق و بیان از عرفان The essence of praise and glorification befitteth Him Who is known to the mystic knowers of reality's secrets and expression [3.5s] BLIB_Or15700.114, , BLIB_Or15711.026, Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat]; Word of God the cause of creation - -
BH00912 900 mixed حمد مقصودی را لایق و سزاست که در نامه اولیای خود اثر ماء حیوان گذاشته چه که Praise is befitting and worthy of the Desired One, Who hath infused the epistle of His chosen ones with the essence of the Water of Life, inasmuch as [3.5s] BLIB_Or15731.188, , BLIB_Or15736.169, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00913 900 mixed حمد و شکر ذاکرین ساحت امنع اقدس حضرت مذکوری را لایق و سزاست که بانوار بیان Praise and thanksgiving beseem those who make mention in the most hallowed and exalted Court of that Remembered One, Who through the lights of utterance [3.5s] BLIB_Or15731.332, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad - -
BH00916 900 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت الموجودات بقوه صمدانیتک و اظهرت Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all created things through the power of Thine eternal Self-Subsistence and hath manifested [3.5s] INBA92:020 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH00920 890 Persian حمد مقدس از تغییر و زوال لم یزل و لا یزال حضرت بیزوال و غنی متعال را لایق و سزا Sanctified praise, untouched by change and extinction, hath ever been and shall ever be befitting and worthy of that Ever-Abiding Lord, the Most Exalted [3.5s] BLIB_Or15732.283, Man's distinction from the animal; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Reward and punishment; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00923 890 Arabic قد ارتعد ظهر القلم الاعلی فی هذا المصیبة الکبری الذی تکدر بها المظلوم اذ کان فی هذا المقام البعید The Supreme Pen hath trembled at this grievous calamity whereby the Wronged One hath been saddened in this remote station [3.5s] BLIB_Or15730.012c, Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00925 890 Arabic لم ادر یا الهی لمن اصفک و بمن اذکرک فو عزتک صرت متحیرا بعد الذی جعلتنی فی I know not, O my God, to whom I shall liken Thee or by what name I shall extol Thee. By Thy glory, I am bewildered after Thou didst cause me to be [3.5s] INBA92:015 Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00929 880 mixed الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات فی یوم کان موعودا فی کتبه و زبره و Praise be to God Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs on a Day that was promised in His Books and His Scriptures [3.5s] BLIB_Or15704.345, Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH00930 880 Arabic ثناء یستنیر به قلوب العارفین و حمد یستضی به صدور العاشقین Praise whereby the hearts of the mystics are illumined, and glorification through which the breasts of the lovers are made radiant [3.5s] BLIB_Or15693.036, - -
BH00932 880 Persian حمد مقدس از اذکار و اوصاف اهل امکان حضرت محبوب بی زوالی را سزاست Hallowed praise, transcending the utterances and descriptions of all who dwell in the realm of possibility, befitteth that Eternal Beloved [3.5s] BLIB_Or15727b.193, , BLIB_Or15732.264, - -
BH00933 880 Persian حمد مقدس از عالم و عالمیان ساحه امنع اقدس اعز مقصودی را لایق و سزاست که Sanctified praise, transcending the world and all its peoples, befitteth the most exalted, most holy and most glorious court of the Desired One [3.5s] BLIB_Or15704.386, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00935 880 mixed لله الحمد آسمان محبت رسید یعنی نامه و انجم کواکب ایمان و ایقان و استقامت و All praise be unto God! The heaven of love hath appeared, that is to say, the missive with its stars of faith, certitude and steadfastness [3.5s] BLIB_Or15700.135, , BLIB_Or15711.113, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of fasting; Multiple meanings; interpretations in scripture; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart - -
BH00936 880 Arabic هذا کتاب ینطق بالحق و فیه ما یبلغ الناس الی شاطی الاحدیه و یرزقهم من ثمرات This is a Book that speaketh the truth, and therein lieth that which will guide humanity to the shores of divine oneness and nourish them with its fruits [3.5s] INBA71:086 Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; Martyrs and martyrdom; Power of the Manifestation of God - -
BH00938 880 mixed یا حبیب فوادی مدتیست از خامه تقدیر ظاهر شده ولکن در ارسالش تاخیر شد اینهم از O Beloved of My heart! Long hath this flowed from the Pen of Destiny, yet in its sending was there delay. This, verily, is from [3.5s] BLIB_Or15736.054, Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of imagination; thought; right intention; Spiritual communication; connections of the heart; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00940 870 mixed ان یا احمد تالله الحق قد تمت حجه الله علیک و جعل برهانه علیک بالغا ان انت من العارفین O Ahmad! By God, the True One, His proof hath been perfected unto thee, and His testimony hath been made complete against thee, if thou be of them that comprehend [3.5s] INBA38:110, BLIB_Or15694.542, , ALIB.folder18p258 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00942 870 mixed حمد حضرت مالکی را لایق که مابین مملوکهای عالم علم اننی انا مالک الوجود Praise be to the sovereign Lord Who hath, amidst the servants of the world, raised aloft the banner of "Verily, I am the Lord of existence." [3.5s] INBA31:142 Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00946 870 Persian روحی و کینونتی لک الفداء حمد محبوب عالمیان را که آنحضرت بکمال صحت و روح و ریحان My spirit and my very being I offer in sacrifice unto Thee! Praise be to the Beloved of all the worlds, that He hath appeared in the fullness of health, with spirit and delight [3.5s] BLIB_Or15736.101c, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement - -
BH00947 870 Arabic سبحانک اللهم یا الهی تشهد حالی و تسمع ضجیجی و تعلم ما فعلوا بنا عبادک فی Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness my state and hear my lamentation, and knowest what Thy servants have wrought against us [3.5s] INBA48:095, INBA49:132, BLIB_Or15739.175, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00949 870 Arabic قد حضر بین یدینا کتابک و اجبناک بالحق رحمه من لدنا علیک لتکون شاکرا بفضل Thy letter hath reached Our presence, and We have answered thee with truth as a mercy from Us unto thee, that thou mayest be thankful [3.5s] BLIB_Or15725.170, , Berlin1237#04 Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Soul; spirit after death; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession - -
BH00950 870 Arabic کتاب الله نزل بالحق انه لکتاب مبین ینطق انه لا اله الا انا العزیز الکریم یا The Book of God hath been sent down in truth; verily it is a perspicuous Book that proclaimeth: There is none other God but Me, the Mighty, the Bountiful. O [3.5s] BLIB_Or11095#013, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00955 860 mixed ذکر و ثنا اولیاء حضرت مقصودیرا لایق و سزا که در ناسوت انشا مع ضوضاء علما و Praise and glory befit the chosen ones of the Court of the All-Desired One, who in the realm of earthly existence, despite the clamor of the divines [3.5s] BLIB_Or15701.264, Love as fire; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship - -
BH00957 860 Arabic کتاب من لدی الرحمن لمن حضر اسمه لدی المظلوم فی هذا السجن الذی سمی بالاسماء This is the Book from the All-Merciful unto him whose name was mentioned before the Wronged One in this Prison, which hath been designated by names [3.5s] BLIB_Or15716.160, Chastisement and requital; Prayer for spiritual recognition; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00962 860 mixed یا کاظم اسمع الندآء من شطر عکاء انه یهدیک الی الافق الاعلی و الغایه القصوی O Kazim! Hearken unto the Call from the direction of 'Akká - verily it guideth thee unto the Most Exalted Horizon and the Ultimate Goal [3.5s] INBA19:194, INBA32:177 Detachment; severance; renunciation; patience; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00964 850 mixed الحمد لله الذی جعل الفصول مظاهر اسمائه بین عباده و بها یاخذ و یعطی لتوقن کل Praise be to God, Who hath made the seasons manifestations of His names amongst His servants, through which He taketh and giveth, that all may be assured [3.5s] BLIB_Or15736.065, Business; financial; property matters; Cycles in the physical and spiritual worlds; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Purpose; goal of creation - -
BH00967 850 mixed حمد مقدس از ما کان و ما یکون حضرت قیومی را لایق و سزا که بانوار نیر کلمه کن Sanctified praise, transcending all that was and shall be, befitteth the Self-Subsisting Lord Who, through the radiant light of His Word "Be!" [3.5s] INBA31:215 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00969 850 Persian روحی لک الفداء چندی قبل بصحابت جناب نبیل قبل علی علیه بهاء الله عریضه عرض شد My spirit be a sacrifice unto Thee! Some time ago, through the companionship of Jináb-i-Nabíl-i-'Alí, upon him be the Glory of God, a petition was presented [3.5s] BLIB_Or15732.267, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution - -
BH00973 850 Arabic هذا کتاب ینفق فیه کوثر الحیوان من ایادی الرحمن لیحیین به اهل الاکوان و This is the Book wherein the Kawthar of Life floweth forth from the hands of the All-Merciful, that He may quicken thereby the peoples of all worlds [3.5s] BLIB_Or15725.097, Chastisement and requital; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00974 850 mixed یا اسم جود مالک وجود تحت مخالب بغضا مشاهده می شود مع ذلک نحب ان نذکر من سمی O Ism-i-Júd! The Lord of existence is observed beneath the talons of hatred; nevertheless, We desire to make mention of him who hath been named [3.5s] BLIB_Or15690.254, , BLIB_Or15699.004, , BLIB_Or15718.143, Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00977 840 mixed الحمد لله الذی خلق النقطه و جعل لها اربعه ارکان و اظهر من الرکن الاول الفا و Praise be to God, Who created the Point and ordained for it four pillars, and manifested from the first pillar the letter Alif [3.5s] INBA31:001, BLIB_Or11097#014, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Four pillars; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00978 840 Arabic الحمد لمالک ملک العالم بکلمه من عنده و جعله مزینا بطراز اسمائه و صفاته لیشهد Praise be unto the Sovereign of the kingdom of the world, Who, through a word from His presence, hath adorned it with the ornament of His names and attributes, that it may bear witness [3.5s] BLIB_Or15727a.008b, Business; financial; property matters; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
BH00979 840 mixed الحمد لمن شق باصبع القدره حجبات البریه و نطق باعلی الندآء بین الارض و السماء انه Praise be unto Him Who, with the finger of might, hath rent asunder the veils of creation and hath called out with the most exalted call betwixt earth and heaven that verily He [3.5s]... ...As to the Huququ'llah: This is the source of blessings, and the mainspring of God's loving-kindness and tender love vouchsafed unto men BLIB_Or15732.312, COC#1127x Goodly deeds; actions; Law of Huququ'llah; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00981 840 mixed این خادم فانی هر هنگام اراده حمد و ثنا مینماید کانه از جمیع اعضا و اجزایش This evanescent servant, whenever he desireth to offer praise and thanksgiving, it is as though from all his limbs and members [3.5s] BLIB_Or15700.122, , BLIB_Or15711.110, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BH00982 840 Persian بلغت فصحی از قبل ذکر نمودیم آنچه را که مشعر بر عنایت محضه و ذکر ابدیه بوده We have heretofore set forth in eloquent language that which betokeneth pure grace and eternal remembrance [3.5s] BLIB_Or15716.038.21, Blind imitation [taqlid]; Call to action; Independent investigation of truth; reality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00983 840 mixed حمد و شکر و ذکر و ثنا و سلام و بها در رتبه اولی ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا Praise and thanksgiving, mention and glorification, peace and splendor, in their highest degree, befit the most holy and most exalted Sanctuary of Him Who is the Intended One [3.5s] INBA27:036 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00985 840 mixed قد استقر العرش و استوی علیه جمال القدم و نطق باعلی الندآء بین الامم علی انه The throne hath indeed been established, and the Ancient Beauty hath ascended thereupon. He hath proclaimed with the loftiest voice amongst the nations that verily He [3.5s] BLIB_Or15732.291, Eulogies; reminiscences; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00986 840 Arabic قد حضر لدی الوجه کتابک و توجه الیک لحاظ ربک العلیم الخبیر و اطلعت بما فیه Your letter hath been presented before My face, and the gaze of thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed, hath been directed towards thee, and I have taken note of its contents [3.5s] BLIB_Or03114.007, , BLIB_Or11095#049, Evanescence and eternality; fana and baqa; Hypocrisy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH00989 830 Arabic الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل و انزل الکتب اظهارا Praise be unto God, Who hath sent down the verses and manifested the clear proofs, Who hath dispatched the Messengers and revealed the Books as a testimony [3.5s] BLIB_Or15731.227, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH00990 830 mixed الحمد لله الذی انطق الاشیاء بذکره و ثنائه و اصطفی عن بینها عباده الذین جعلهم Praise be to God Who hath caused all created things to speak forth His remembrance and praise, and hath chosen from amongst them His servants whom He hath [3.5s] BLIB_Or15736.056, Praise and encouragement; Silence; fewness of words - -
BH00992 830 mixed الحمد لله الذی نور قلوبنا بکتابک الشریف و صدورنا بثنائک اللطیف کانی اجتنیت Praise be to God Who hath illumined our hearts through His glorious Book and our breasts through His tender praise, as though I had gathered [3.5s] BLIB_Or15736.095, Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00999 830 mixed حمد مقصودی را سزا که قصدش نجات و حفظ عباد بوده و احکام و اوامرش هر یک حارس و Praise be unto the Desired One, Whose purpose hath been the salvation and preservation of His servants, and Whose laws and commandments are each a guardian [3.5s] BLIB_Or15731.471, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
BH01002 830 Arabic شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من الأفق الأعلی انه هو مولی الوری و رب العرش و الثری و مالک الآخرة و الأولی من تمسک به انه تمسک بحبل الله المتین و من تشبث God testifieth that there is none other God but Him, and that He Who hath come from the Most Sublime Horizon is verily the Lord of all beings, the Master of the Throne and of earth, the Sovereign of the world to come and of this world. Whoso holdeth fast unto Him hath truly clung to the mighty Cord of God, and whoso cleaveth [3.5s] BLIB_Or15716.116cx, , BLIB_Or15726.124, Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Pain of love; love as veil; Power of the Manifestation of God - -
BH01003 830 mixed عالم از نور معرفت روشن و از غبار افئده معتدین تاریک و مظلم اثر یوم یاتی The world is illumined by the light of knowledge, yet darkened and obscured by the dust from the hearts of the transgressors - the effect of the Day that cometh [3.5s] BLIB_Or15731.413, Characteristics and conduct of true believers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of prayer; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH01009 820 mixed الحمد لله دستخط عالی واصل و مسرت حاصل و قلم شوقا لذکرکم متحرک و عالم انشاء Praise be to God that thy distinguished missive hath arrived, bringing joy and gladness. The pen, moved by yearning to make mention of thee, stirreth the realm of utterance [3.5s] BLIB_Or15701.055, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
BH01011 820 Persian انا اردنا ان نذکر حزب الله و اولیائه و نذکرهم بایاته و نبشرهم بعنایاته و رحمته Lo, We have desired to make mention of the party of God and His chosen ones, to remind them of His signs and to give them the glad-tidings of His favors and His mercy [3.5s] BLIB_Or15690.070, , BLIB_Or15715.204, , BLIB_Or15724.186, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH01012 820 Arabic تلک آیات الکتاب نزلت بالحق و جعلها الله دلیلا من عنده ثم ظهورا من لدنه علی من These are the verses of the Book, sent down in truth, which God hath made as a testimony from His presence and a manifestation from His realm unto those who [3.5s] BLIB_Or15694.405, , ALIB.folder18p252, OSAI I.MMS, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH01013 820 mixed حمد مقصود بیزوال را لایق و سزا و شکر غنی متعال را اوست مقتدریکه با قدرت Praise be unto the Eternal Desired One, worthy and befitting, and thanksgiving be unto Him, the Self-Sufficient, the Most High. He is the One Who, through His power [3.5s] BLIB_Or15717.093, Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity - -
BH01015 820 mixed قد تشرف الخادم بکتاب حضرتک الذی لاحت من افقه شمس محبه الله من غیر ستر تحجب The servant hath been honored by thy letter, from whose horizon hath shone forth, unveiled, the sun of the love of God [3.5s] INBA31:164, BLIB_Or15732.298, Authentication; disposition of the Sacred Writings; Methods of teaching the Cause; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Wisdom [hikmat] - -
BH01016 820 mixed قد شهدت الکتب و الزبر و الصحف و الالواح بوحدانیه الله و فردانیته و بتقدیس ذاته و The Books, the Scriptures, the Scrolls and the Tablets have borne witness to the oneness of God and His singleness, to the sanctification of His Being [3.5s] INBA27:515 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01017 820 mixed کینونت حمد و ساذج آن ساحت عز قرب قدس محبوبی را لایق و سزاست که جمیع آنچه The essence of praise and its pristine reality befitteth the sanctified court of nearness unto the Best-Beloved, Who is worthy of all that [3.5s] BLIB_Or11097#073, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity - -
BH01020 820 Persian یا جمال علیک بهاء الله الغنی المتعال مکرر ذکرت از قلم اعلی جاری و نازل افرح و قل لک O Beauty! Upon thee be the glory of God, the Self-Sufficient, the Most Exalted! Repeatedly hath thy mention flowed from the Most Exalted Pen. Rejoice thou and say [3.5s] BLIB_Or15690.064, , BLIB_Or15718.055, , BLIB_Or15728.197, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01022 810 mixed امروز ایادی اولیا لسماء عنایت واهب العطایا مرتفع و از او فرج میطلبند و In this day the hands of the chosen ones are upraised unto the heaven of bounty of the Bestower of gifts, and from Him do they seek deliverance [3.5s] BLIB_Or15717.241, Call to action; Chastisement and requital; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] - -
BH01024 810 Arabic ان یا طیر المعانی و البیان طیر فی هواء العرفان ثم اسمع نغمات ربک الرحمن O bird of inner meanings and utterance! Soar thou in the atmosphere of divine knowledge, then hearken unto the melodies of thy Lord, the All-Merciful [3.5s] INBA28:276b, BLIB_Or15725.057, Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01025 810 Arabic ان یا عبد کیف اذکر لک ما ورد علی فی هذالسجن من الذینهم کانوا ان یفتخروا O servant! How can I recount unto thee what hath befallen Me in this Prison from those who were wont to pride themselves [3.5s] INBA33:024, BLIB_Or15725.008, Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power of prayer; Prayer for purity; chastity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01029 810 mixed حمد مقصود عالم را که بنامه اولیا نشر ریاحین محبت میفرماید نزدیک مینماید وصل Praise be unto the Desire of the world, Who, through the missives of His chosen ones, causeth the sweet-scented flowers of love to be diffused abroad and bringeth nigh the hour of union [3.5s] BLIB_Or15731.169, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01031 810 mixed سبحانک اللهم یا اله الاسماء و فاطر الارض و السماء اسئلک بایاتک الکبری و Glorified art Thou, O my God, O Lord of Names and Creator of earth and heaven! I beseech Thee by Thy most great signs and [3.5s] BLIB_Or15701.035, , BLIB_Or15716.215d, Consultation; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01032 810 mixed شکر و حمد خداوند یکتا را که عدم را بطراز وجود مزین فرمود و معدوم را موجود Praise and thanksgiving be unto the one true God, Who hath adorned nonexistence with the ornament of being and brought forth the non-existent into existence [3.5s] BLIB_Or15716.226x, , BLIB_Or15736.059, Goodly deeds; actions; Law of cause and effect; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity - -
BH01033 810 mixed قد فرح قلب العبد الحاضر بمشاهده کتابکم و استفرح بذکرکم و انبسط من حبکم The heart of this servant present was gladdened upon beholding your letter, was uplifted by your remembrance, and was expanded through your love [3.5s] BLIB_Or11097#042, , BLIB_Or15722.154x, Praise and encouragement; Promotion of commerce and industry; War and peace; Wisdom [hikmat] - -
BH01035 810 mixed م ه علیک بهاء الله مولی الاسماء ان البحر الاعظم اراد ان یرسل الیک موجا من Upon thee be the glory of God, the Lord of Names! Verily, the Most Great Ocean desireth to send unto thee a wave from [3.5s] INBA41:182 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH01036 810 Arabic هذا کتاب یکتبه قلم الاعلی حین الذی یبکی و ینوح فی سر السطر بما ورد علیه من This is a Book which the Most Exalted Pen inscribeth at an hour when it weepeth and lamenteth in the secret places of its lines by reason of that which hath befallen it [3.5s] BLIB_Or15725.075, Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proclamation to people of the Bayan; Rejection, opposition and persecution - -
BH01038 800 Arabic الحمد لله الذی اوقد سرج البیان فی زجاجات العلم و العرفان و هدی بها اولی الحجی Praise be to God Who hath kindled the lamps of utterance within the crystal vessels of knowledge and wisdom, and hath thereby guided them that possess understanding [3.5s] BLIB_Or15693.131, - -
BH01040 800 mixed الحمد لله الذی خلق الخلق لعرفانه بقوله کنت کنزا مخفیا فاحببت ان اعرف فخلقت Praise be to God Who hath created all things for His recognition, through His word: "I was a Hidden Treasure and loved to be known; therefore I created." [3.5s] BLIB_Or15700.076, , BLIB_Or15711.148, Manifestation of God as mediator; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Presence of; reunion with God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01041 800 Arabic ان الغیب فی هیکل الشهود یبشر العالم باسمه الأعظم ولکن الناس اکثرهم لا یفقهون Verily, the Unseen, manifest in the Temple of Being, proclaimeth unto the world His Most Great Name, yet most men comprehend it not [3.5s] BLIB_Or15730.144b, Detachment; severance; renunciation; patience; False claims to divine revelation or spiritual stations; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01044 800 mixed یا اسمی علیک بهائی نامه جناب ع‌ ط که بآنجناب ارسال نمود بشرف اصغا فائز عرف محبت و استقامت O thou who bearest My name, upon thee be My Glory! The letter from Jinab-i-'Ayn Ta hath attained the honor of being heard. From it wafted the fragrance of love and steadfastness [3.5s] BLIB_Or15738.201, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01046 800 mixed حمد و شکر مخصوص حق جل جلاله است که قلوب را خلق فرمود و بیکدیگر راه نمود اوست Praise and thanksgiving belong entirely unto Him, glorified be His majesty, Who hath created hearts and guided them one unto another [3.5s] BLIB_Or15731.023, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution - -
BH01048 800 mixed فدای آن دوست الهی این خادم فانی ای حبیب جانی و ای دوست روحانی در محفل رحمانی This evanescent servant, in sacrifice to that divine Friend, O beloved of my soul and spiritual companion in the gathering-place of the All-Merciful [3.5s] BLIB_Or11096#269, , BLIB_Or15710.027, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings - -
BH01051 800 Arabic کتاب من لدی المظلوم الذی سجن فی حصن عکاء الی من اراد ان یشرب کوثر الحیوان من The Book from the Wronged One, Who is imprisoned in the fortress of 'Akká, unto him who desireth to drink from the Kawthar of life [3.5s] INBA65:112x, INBA66:206b.03x, BLIB_Or15697.036, Apocalyptic imagery; Call to action; Humility; meekness; lowliness; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Prayer for forgiveness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01054 790 mixed الحمد لله الذی سخر العالم بالاسم الاعظم الذی به تجلی الرحمن علی ابن عمران فی Praise be to God Who hath subdued the world through His Most Great Name, by which the All-Merciful revealed Himself unto the son of 'Imrán [3.5s] BLIB_Or15700.138, , BLIB_Or15711.263, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] - -
BH01055 790 mixed حمد مالکی را لایق و سزاست که شئونات و ارادت ملوک و مملوک او را از اراده منع Praise be unto Him, the sovereign Lord, Whose majesty and authority over both king and subject no will can withstand [3.5s] INBA19:230, INBA32:208 Authentication; disposition of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01056 790 mixed حمد مقدس از علم و عرفان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که از یک قطره از دریای Sanctified praise, transcending all knowledge and understanding, beseemeth and befitteth the Goal of all the worlds, Who from a single drop of the ocean [3.5s] BLIB_Or15690.075, , BLIB_Or15716.054.02, , BLIB_Or15724.055, Characteristics and conduct of true believers; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH01061 790 Arabic هذا کتاب من لدی المسجون الی احباء الله الذینهم آمنوا به و بایاته المنزل This is an epistle from the One imprisoned unto the loved ones of God who have believed in Him and in His revealed verses [3.5s] BLIB_Or15725.432, Rejection by the people of the Bayan; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01062 790 Arabic هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله العزیز الجمیل و یدعو الناس الی الحق الخالص This is a Book sent down in truth from God, the Mighty, the Beauteous, and it calleth mankind unto pure truth [3.5s] BLIB_Or15725.436, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment - -
BH01065 780 Arabic الحمد لله الذی رفع امره و اظهر سلطانه علی شان مامنعته شبهات المریبین و لا Praise be to God Who hath exalted His Cause and manifested His sovereignty in such wise that the doubts of them that waver have not withheld it [3.5s] BLIB_Or15727a.033, Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
BH01067 780 Arabic ان یا قلم الاعلی قد اتاک مرة اخری ما ناح به مکان الفردوس الاعلی و تزعزع رکن العرفان O Most Exalted Pen! There hath come unto thee once again that whereby the Most Exalted Paradise hath lamented and the pillar of divine knowledge hath been shaken [3.5s] BLIB_Or15697.197, - -
BH01070 780 mixed حمد مولی العالم را لایق و سزاست که بانوار اسم اعظم ابهی عالم و امم را بنور Praise be unto the Lord of the worlds, Who hath, through the effulgent rays of His Most Great Name, illumined the world and its peoples [3.5s] BLIB_Or15716.102, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness - -
BH01072 780 Arabic سبحانک اللهم یا الهی هذا الحین اقر و اعترف بعجزی عن عرفان نفسک العلیا فی Glorified art Thou, O my God! At this moment I confess and acknowledge my powerlessness to recognize Thy most exalted Self [3.5s] INBA48:099, INBA49:127, BLIB_Or15696.092e, , BLIB_Or15739.182, Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH01073 780 Arabic فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی کل العباد ینزهونک عن غیرک و کل الانام یقدسونک Glorified art Thou, O my God and my Beloved! All servants extol Thy transcendence above all else, and all created things do sanctify Thee [3.5s] INBA92:030 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH01076 770 mixed الحمد لله الذی سن السنن و قن القوانین فی العلن و جعل مبدئها جوهر الوجود و Praise be to God, Who hath ordained the sacred laws and established the ordinances with manifest authority, and made their source the essence of being [3.5s] BLIB_Or15700.161, , BLIB_Or15711.196, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for forgiveness - -
BH01077 770 mixed ای مهدی این ایام ایام شداد است که جمیع ارواح عالین در تزلزل و اضطراب تا که را O Mahdi! These are grievous days, wherein all exalted spirits are in trepidation and perturbation [3.5s] INBA38:249, BLIB_Or15738.072, Bringing oneself to account each day; Call to action; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01080 770 mixed حمد خلاق عالم را سزا و رزاق امم را لایق که بحکمت بالغه هر کسی را عطائی بخشید Praise befitteth the Creator of the worlds and is worthy of the Provider of nations, Who, through His consummate wisdom, hath bestowed upon every soul a gift [3.5s] BLIB_Or15731.181, Justice ['adl]; social justice and divine justice; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
BH01081 770 mixed حمد مالک غیب و شهودیرا لایق و سزاست که بقدرت کامله خود انسانرا خلق نمود و او Praise befitteth the Sovereign of the seen and the unseen, Who through His perfect power hath created man [3.5s] BLIB_Or15732.288, Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] - -
BH01082 770 mixed حمد مقدس از الفاظ و معانی ساحت اقدس ارفع امنع محبوبی را لایق و سزاست که بکلمه Praise, sanctified beyond words and meanings, befitteth the most holy and exalted court of that Best-Beloved One Who through a Word [3.5s] BLIB_Or15704.369, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
BH01086 770 mixed فی اول القول یسئل الخادم ربه بان یجعل مقامکم فی الاستانه حصنا متینا و یحفظکم At the outset of this utterance, this servant beseecheth his Lord to make your station at the Threshold an impregnable fortress and to safeguard you [3.5s] INBA15:170, INBA26:171 Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01087 770 mixed یا اسمی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب فرج الله علیه بهائی که بانجناب نوشته O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter from his honour Farajullah - upon him be My glory - which he wrote unto thee [3.5s] BLIB_Or15690.257, , BLIB_Or15699.116b, , BLIB_Or15718.171, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01088 770 mixed یشهد الخادم انه لا اله الا هو اقرارا بوحدانیته و اعترافا بفردانیته و ایقانا The servant beareth witness that there is none other God but Him, in acknowledgment of His oneness and in confession of His singleness, with certitude [3.5s] BLIB_Or15717.258, Call to action; Interpretation of dreams and visions; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Transcendence; unknowability of God - -
BH01090 760 Arabic ان یا اسمی المهدی قد حضر کتابک الذی ارسلته الی عبدی الذی کان حاضرا عند عرشی O My Name, the Mahdi! Thy letter which thou didst send unto My servant who was present before My throne hath arrived [3.5s] BLIB_Or15730.006, Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH01091 760 Arabic ان یا کمال اسمع ندآء هذا الجمال الذی ابتلی بین ایدی المشرکین و لن یجد لنفسه من O Kamál! Hearken unto the call of this Beauty, Who hath been made captive at the hands of the infidels and findeth none to [3.5s] BLIB_Or15694.444, , ALIB.folder18p302 Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01092 760 Persian این ایام مختصر از مطول اختیار شده لفظ موجز با معنی از یک دفتر مکتوبات نزد In these days a brief selection hath been made from that which is lengthy; concise words with meaning have been drawn from a volume of writings [3.5s] BLIB_Or15704.340, Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat]; Work as worship - -

← previous 1000 divider next 1000 →

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font