- Arabic, Proper pronunciation of, by Universal House of Justice (1995-08-08). Discusses whether there are specific dialects and "manners" to use in speaking Arabic.
- Bahá'í Glossary: Persian and Arabic words appearing in the Bahá'í Writings, by Marzieh Gail (1957). The first published glossary of Bahá'í terms and names.
- Bahá'í Glossary and Pronunciation Guide, A, by Amin Banani (1967). How to pronounce Persian and Arabic names and terms in Bahá'í literature, and discussion of linguistic history and transliteration.
- Bahá'í World, The: Volume 18 (1979-1983), by Various, Universal House of Justice, comp. (1986). Periodic volumes that survey the global activities and major achievements of the Faith.
- Daily Lessons Received at Akka: January 1908, by Helen S. Goodall, Ella Goodall Cooper (1979). Includes translations of three Tablets of Abdu'l-Bahá.
- Guide to Pronunciation, A, by Darius K. Shahrokh (1992). Pronunciation of Persian and Arabic words, clearly explained and enunciated for a non–Persian-speaking audience.
- Guide to Transliteration and Pronunciation of the Persian Alphabet: together with the Numerical Value of the letters (Abjad Reckoning), by Marzieh Gail, Roger Coe, ed. (1957). Persian letter, key, transliteration, pronunciation, and Abjad value.
- L'importance de la translitération bahá'íe avec quelques exemples, by Pierre Daoust (2020). Considérations grammaticales expliquant la translitération et la prononciation des mots arabes, et le système abjad.
- Oriental Words in Bahá'í Literature, Transliteration, and Pronunciation, Author unknown, comp. (1986). Guide to spelling and pronunciation of Arabic and Persian words encountered in Bahá'í history and writings.
- Pioneering, Language, Arts, Example of 'Abdu'l-Bahá, by Universal House of Justice (1998-02-10). Pioneering; Serving parents; Serving where need is; Gardens; International Auxiliary Language; Arabic pronunciation; study of Persian; Some references in Writings of Bahá'u'lláh; Folk art; External affairs; Daily living; Abdu'l-Bahá as divine exemplar.
- Translating the Bahá'í Writings into Languages Other Than English, by Craig L. Volker, Mary Goebel Noguchi (2024-12). Challenges in translation, including questions about spelling, terminology, politeness strategies employed in the original work, and idiosyncrasies of English usage; case study of passage of Bahá'u'lláh as translated into Japanese and Tok Pisin.
- Translation List: Provisional Translations of Baháʼí Texts, Adib Masumian, trans. (2009-2025). Index to talks, letters, and other items translated from Persian and Arabic to English by Adib Masumian; listed here for the sake of search engines and tagging.
- Windows to the Past, by Darius K. Shahrokh, Grace Shahrokh, comp. (1992). Deepening talks on 25 topics about Bahá'í history and teachings, downloadable in MP3 audio format and PDF transcripts.
|