Bahai Library Online

Partial inventory: all items by The Báb, details — see summary view

683 results, sorted by inventory #, ascending
results 301 - 400

<< previous 100 divider next 100 >>

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date ? BK ? AT ? notes refs notes text
BB00306 no title 610 Arabic هو الاقهر الاظهر الاکبر الانور الافخر بسم الله الامنع الاقدس. شهد الله انه لا اله الا هو السلطان المتعزز المتکبر المتسخر المتجبر المتقهر المتظهر المتنور المتفطر المتجلل المتجمل المتقدم المتعظم المتقدر المتقدس له الاسماءالحسنی God testifieth that there is none other God but Him, the Sovereign, the All-Mighty, the Most Great, the All-Compelling, the All-Subduing, the All-Victorious, the Most Manifest, the All-Luminous, the Creator, the Most Glorious, the Most Beauteous, the Most Exalted, the Most Supreme, the All-Powerful, the Most Holy. His are the most excellent names [3.5s] CMB_F23.143v14-145v01 (48), , CMB_F20.024r18-025r18, , BYC_tablets.090.12-092.15 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) - -
BB00307 Tafsir-i-Hadith al-Jariyya 610 Arabic Báb's Mystical Commentary on the Hadith of the Maid (Hadith al-Jāriyyah) and the Knowledge of the Unseen, The بسم الله الرحمن الرحیم. فاقول مستغنیاً بالله فی تفسیر بعض حدیث المروی فی الکافی فی ذکر علم الغیب عن سدیر I shall, relying on God and in the manner befitting His guidance, offer an interpretation of the tradition recorded in Al-Kafi concerning the knowledge of the unseen as narrated by Sudair [4o] INBA14:496-499, INBA67:157-160, INBA_4011C:176-179, , INBA_5006C:373-375, , INBA_6004C:189-192, , INBA_6010C:490-493, , PR04.100v01-102r08, PR07.074v-075v, AEWB.230-233, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Outward and inward meanings; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - - AHDA.456.07, MMAH.052, SRC.057, SRC.199
BB00308 Ziyara for the martyrs, on Thursday night 1500 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الاسمآء الحسنى بجوهريتها و لک الامثال العليا بجبرويتها Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine are the most excellent names in their essence, and Thine the most exalted attributes in their sovereignty [3.5s] INBA_6007C.070-077, MKI4515.006r-012v He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Justice and wrath of God; Letters of the Living; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - SRC.099, SRC.210
BB00309 Khutbih Qabl az Dibajiy-i-Sahifih 600 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله المتوحد فی الکبریآء و المتعظم فی الثنآء و المتفرد فی الانشاء والمتعالی فی البهاء ..... و بمثل ذلک فلیکتب قل یا اهل المشعرین فاتوا برهانکم ان کنتم صادقین والحمد لله رب العالمین Praise be to God Who standeth alone in grandeur, Who is glorified in praise, Who is single in creation, and Who is transcendent in splendor... And thus let it be written: Say: O ye dwellers of the two sanctuaries, bring forth your proof if ye be of the truthful ones. And praise be to God, the Lord of the worlds [3.5s] PR04.054r15-056v14 - -
BB00310 no title 600 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض و ما بینهما عالم الغیب والشهادة لن یعزب عن علمک من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, the Knower of all that is hidden and manifest. Nothing escapeth Thy knowledge, whether in the heavens or in the earth or in whatsoever lieth between them [3.5s] CMB_F14.086v07-088v03, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207
BB00311 Ziyarat for the fifth to be martyred among the Letters of the Living 600 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک یا الهی و ربی و محبوبی و مقصودی کیف ابتدئن بذکرک و ثنائک Glorified art Thou, O my God, my Lord, my Beloved, and my Heart's Desire! How can I begin to make mention of Thee and offer Thy praise [3.5s] INBA_6007C.124-126, CMB_F14.097r06-099r01, God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purpose; goal of creation; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.099, SRC.210
BB00312 Tawqi'a haykal 600 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. شهد الله انه لا اله الا هو قل کل له ساجدون شهد الله انه لا اله الا هو قل کل له عابدون God testifieth that there is none other God but Him. Say: All bow down before Him. God beareth witness that there is none other God but Him. Say: All worship Him [3.5s] CMB_F20.029r02-030r19, AHDA.469, QISM.026 - - AHDA.460.02c, SRC.275
BB00313 Answer to one of the believers 590 Arabic Báb's Epistle of Consolation and Counsel to a Beloved Follower, The بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی نزل المجرة لسطوع طلوع شمس الرحمة لیدلعن کل الالسن فی تلک الطلعات الصماء الدهماء العمیاء بثناء طلعة حضرة الربوبیة فی صورة الانزعیه والنور الالهیه Praise be to God Who hath sent down the starry expanse for the dawning splendor of the Sun of Mercy, that every tongue might be moved, amidst these deaf, dark and sightless manifestations, to extol the Countenance of Divine Lordship in its most glorious form and celestial light [3.5s] INBA98:020.10-023.07, PR02.166r02-166v12, CMB_F21.001.01-003.11#01, , Berlin3655.114v-116r Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - - BRHL.62, MSBR.208-209
BB00314 Kitabu’l-Karim 590 Arabic هو الاکبر بسم الله الاکرم الاکرم. الله لا اله الا هو الأکرم الأکرم و إنما البهاء من الله على الواحد الأعظم God, no God is there but Him, the Most Bountiful, the Most Bountiful! And verily all glory proceedeth from God upon the Most Great One [3.5s] PR03.136v18-137r25 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Symbolism; Symbolism of color and light - -
BB00315 Letter to the uncle of the Báb in Bushihr 590 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی قد نزل الآیات علی من یشاء من عباده و انه لسمیع علیم و ان ذلک حکم من لدی ان ارسل کتاباً فیه احکام الناس ما هم کانوا عاملین Glorified be He Who sendeth down verses upon whomsoever He willeth among His servants, and verily He is the All-Hearing, the All-Knowing. And this, truly, is a decree from His presence, that I should send forth a Book containing ordinances for mankind according to which they act [3.5s] INBA91:056.06-059.08 Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - - FHR#03.06?
BB00316 Khatt mina’l-Masqat ila Salman 590 Arabic Tablet of the Báb Revealed in Muscat in Honour of Shaykh Salmán Āl-'Aṣfūr بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی نزل الکتاب علی من یشاء من عباده و انه لا اله الا هو لعزیز حمید و انه لکتاب قد فصل فیه حکم البدع تنزیل من لدن علی حکیم Glorified be He Who hath sent down the Book upon whomsoever He willeth amongst His servants. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the All-Praised. And verily it is a Book wherein the laws of the new creation have been distinctly set forth, a revelation from One All-Wise [3.5s] INBA91:052.08-056.04, INBA_5019C:330-330, AHDA.096-098 Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of - - AHDA.461.13, SRC.191
BB00317 no title 590 Persian هو الباقی فی کل حین و قبل حین و بعد حین. شهد الله انه لا اله الا هو العزیز المحبوب و لمن اقبل الله یحب فواده بانه لهو المرهوب لاهل God testifieth that there is none other God but Him, the Mighty, the Best-Beloved. And unto him who turneth toward God doth He kindle love within his heart, for verily He is the All-Feared unto [3.5s] PR03.142r14-142v20 - -
BB00318 as-Silsilatu'th-Thamaniyya 590 Arabic Inquiry and Revelation بسم الله البدیع الذی لا اله الا هو العزیز الحکیم. و لقد ورد الی الیوم کتاب من عبدالله عبدالجلیل فاعلم یا ایهاالواقف علی خط القیم در حاشیه شبیه خط مبارک Verily, there hath come unto me this day a letter from 'Abdu'llah 'Abdu'l-Jalil. Know thou, O thou who art acquainted with the sacred script, that in the margin there appeareth that which resembleth the blessed handwriting [3.5s] INBA14:503-506, INBA67:169-172, INBA69:434-437, INBA_4011C:156-159, , INBA_5006C:365-367, , INBA_6004C:198-200, , INBA_6006C:085-087, , PR07.071v-072r, AEWB.217-221, NSS.073-075 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Outward and inward meanings; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - - SRC.192x2
BB00319 Letter to Khal-i-Akbar from Masqat II 570 Arabic Tablet of the Báb to His Uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad (Khál-i-Akbar), Revealed in Muscat بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک الذی ینزل الان الیک کتابا مبینا ان اشکر الله ربک ثم اسجد Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, Who sendeth down unto thee now a manifest Book. Give thanks unto God, thy Lord, and prostrate thyself [3.5s] HNU.000ii, AHDA.093 The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - FHR#03.06?
BB00320 no title 570 mixed بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی اشهدک بما انت تشهد لکینونیتک بذاتیتک قبل خلق الاشیاء و بما انت علیه من انیة الازلیة التی لا یعرفها احد سواک O God! I testify before Thee unto that whereof Thou Thyself testifieth, through Thine Essence unto Thine own Being, before the creation of all things, and unto that which Thou art in Thine eternal Identity which none knoweth save Thee [3.5s] MKI4499.010 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - -
BB00321 Tafsir-i-Hadith-i-'Ashura 570 Arabic Báb's Commentary on the Ḥadíth Every Day is ʿĀshūrāʾ, The ما معنی الحدیث کل یوم عاشورا هذا لم اره فی محل و لا سمعته من العلما حتی ایقن What is the meaning of the saying, "Every day is Ashura"? I have neither found it in any authoritative source nor heard it from the learned, until I became certain [4o] INBA14:494-496, INBA67:141-143, INBA_4011C:118-121, , INBA_6006C:070-072, , INBA_6010C:488-490, , PR07.061v-062v Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Interpretation of words and passages in scripture; Martyrs and martyrdom; Transcendence; unknowability of God - - SRC.073, SRC.200
BB00322 Letter to an unnamed recipient re Mulla Husayn 570 Arabic One of the Tablets of Visitation in Glorification of the Station of Mullá Ḥusayn, Revealed by the Báb بسم الله الرحمن الرحیم. و اذا اردت ان تدخل تلک الارض المقدسة فطهر نفسک و طیب ما عندک And when thou desirest to enter that sacred land, purify thy soul and sanctify thy possessions [3.5s] TZH3.140.20-142.21 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Visitation Tablets - - SRC.095
BB00323 no title 560 Arabic بسم الله الرحمن المستعان المترئف المتعال. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بالحق و ان امره اقرب من ان یقول له کن فیکون و لله ما فی السموات و الارض و ما بینهما قل کل الیه لیرجعون و لله بهاء Praise be to God, Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them in truth, and verily His command is nearer than to say "Be!" and it is. Unto God belongeth whatsoever is in the heavens and in the earth and whatsoever lieth between them. Say: All shall return unto Him. And unto God be glory [3.5s] CMB_F20.004v11-005r19, - -
BB00324 Letter in reply to four questions 560 Arabic Báb's Epistle Revealed in Isfahán in Response to Four Questions, The بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی نزل الامر فی الکتاب للذین اتبعوا امرالله بالحق فان اولئک هم الصادقون و بعد قد نزل کتابک فی ارض الصاد و اطلعت بخطابک فاعلم فیما سئلت من معنی یوم القیامه Praise be to God Who hath sent down the Command in the Book unto them that follow the Cause of God in truth, for these are the sincere ones. Thy letter hath reached the Land of Ṣád and I have understood thy message. Know thou, then, concerning that which thou didst inquire about the meaning of the Day of Resurrection [3.5s] INBA53:398-400, PR02.200v04-201r04, Berlin3655.122v-124r Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Self-concealment of the Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance - - SRC.081, SRC.195
BB00325 Bayan al-Taqarub wa Taba'ud 560 Arabic بسم الله الاقوم الاقوم - یا القدیم الاقوم. الذی لا اله الا هو العظیم الادوم شاءالله ان ینشاء سر اسم الاعظم فی هذا اللوح المعظم للرجال ....... لا تخف و لا تحزن فانا مع المحسنین و لمثل هذا فلنجری العاملین والحمد لله رب العالمین He is God, the Most Great, the Ever-Enduring! God hath willed to manifest the mystery of the Most Great Name in this most exalted Tablet unto men... Fear not, neither be thou grieved, for verily We are with the doers of good, and thus shall they that strive be requited. All praise be unto God, the Lord of all worlds [3.5s] INBA14:459-462, INBA53:077-079, INBA67:179-181, INBA_4011C:141-145, , INBA_5006C:348-350, , INBA_6004C:187-189, , INBA_6006C:080-081, , INBA_6010C:455-458, , PR07.067v-068v, AEWB.226-230, Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - - SRC.073, SRC.184
BB00326 no title 560 Arabic بسم الله الاعظم الاعظم. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء بانک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت و لک العزة و الجلال و لک الطلعة و الجمال و لک الکأس و البشقاب Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that Thou art God, and there is no God but Thee, alone, without partner. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm, Thine the Glory and the Grandeur, Thine the Countenance and the Beauty, Thine the Chalice and the Cup [3.5s] PR03.086r16-086v21 The Bayan, its laws and their abrogation; Transcendence; unknowability of God - -
BB00327 Sahifiy-i-Mu’tamad 560 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له العزة و الوحدة و الجلال و العظمة فسبحانک و تعالیت لما اعلم ان لا سبیل لی بوصفک فاسئلک بحقک ان تصلی علی محمد و آل محمد ظهورات کینونیات اللاهوت و دلالات الملک و الملکوت O Thou Who art possessed of Glory, Unity, Majesty and Grandeur! Glorified and exalted art Thou above that which I know, for I have no way to describe Thee. I beseech Thee, by Thy truth, to bless Muhammad and the family of Muhammad, the Manifestations of the divine Essences and the Signs of sovereignty in both the visible and celestial realms [3.5s] PR02.140v15-141r14 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00328 Du’a’ a’l-Ayyam (Prayers for the days of the week) 550 Arabic هو الصمد. اللهم انی اسئلک باسمک یا کائن یا متکون و یا ازل یا متازل و یا قدم یا متقدم O God! I beseech Thee by Thy Name, O Thou Who art Being and Bringer of Being, Who art Eternity and Source of Eternity, Who art Ancient and Most Ancient [3.5s] LEID.Or4971-6, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - AHDA.461.01b
BB00329 Ziyarat for the third to be martyred among the Letters of the Living 550 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم لاشهدنک بجوهر کینونیتی و ساذج ذاتیتی و مجرد نفسانیتی و کافور انیتی انک انت الله لا اله الا انت Glorified art Thou, O my God! I testify unto Thee by the essence of my being, the pure reality of my nature, the naked truth of my soul, and the innermost camphor of mine identity, that Thou art God, there is no God but Thee [3.5s] INBA_6007C.119-121, CMB_F14.093v10-095v01, Eulogies; reminiscences; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.099, SRC.210
BB00330 no title 550 Arabic و اننی انا القائم الذی کل ینتظرون یومه و کل به یوعدون قد خلقتی الله بامره و جعلنی قائما Verily I am the Promised One, Whose Day all await and unto Whom all have been promised. God hath created Me through His command and made Me to stand [3.5s] MBA.327-328x Chastisement and requital; Day of Resurrection; Judgement; Events in the life and ministry of the Bab; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Twelfth Imam; the Qa'im - -
BB00331 Prayer for Siyyid Husayn 550 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. یا الهی انت الذی شهدت لنفسک بنفسک بانک انت الله لا الله الا انت وحدک لا شریک لک لم تزل کنت بلا وجود شیئ معک و لا تزال انک کائن بمثل ما کنت .... O my God! Thou art He Who hath testified of Thine own Self, through Thine own Self, that verily Thou art God, and that there is no God but Thee, alone, without peer. Thou hast ever existed when naught existed beside Thee, and Thou wilt forever remain as Thou hast been [3.5s] PR02.132r24-133r06 - -
BB00332 Ziyarat-i-Shah-'Abdu'l-'Azim 540 Arabic Visitation Tablet for Sháh ‘Abdu’l-‘Aẓím هو المعبود المحمود المقصود. السلام علی من اختصه الله بمحمد حبیبه الذی استخلصه من بحبوحة القدم علی سائر الممکنات والسلام علی من اصطفاه الله بعلی ولیه الذی اصطنعه لنفسه و جعله مهیمناً علی کل الموجودات Peace be upon him whom God hath singled out through Muhammad, His Beloved, Whom He chose from the inmost realm of pre-existence above all created beings; and peace be upon him whom God hath chosen through 'Alí, His Friend, Whom He fashioned for His own Self and made supreme over all existence [3.5s] PR03.053v25-054v03 AHDA.260, OOL.A011 Imam Husayn; Law of pilgrimage; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Imamate; the Caliphate - - MMAH.055
BB00333 Letter to Sulayman, Sharif of Mecca (addressing the people of Mecca) 540 Arabic Epistle of the Báb to Sharīf Sulaymān, the Sharīf of Mecca, and to the People of Mecca بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم و انه لعلی صراط الله فی السموات و الارض ینزل الیک من الآیات بلسان عربی متین Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise, and lo, it followeth the Path of God in the heavens and on earth, revealing unto thee verses in a mighty Arabic tongue [3.5s] INBA91:025.06-028.07, INBA_6012C.257-260, , CMB_F28.7.01-02, AHDA.104 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Muslims; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - FHR#03.19, BRHL.68, MSBR.208-209, AHDA.461.12?, MMAH.035, SRC.191, SRC.192
BB00334 Letter to ‘Abdu’l-Karim Qazvini 540 Persian باسم اسمی از اسماء بر هامش آن ذکر شده اسم ازل للثمره الازلیه و الوحید الالهیه و الطلعه الابدیه فی In the name of that One Whose name among names is recorded in its margin as the Pre-existent One, for that Eternal Fruit, that Divine Unity, and that Everlasting Countenance (?) [3.5s] PR03.138r14-138v17 - -
BB00335 no title 540 Arabic انت انت لا الله الا انت. بالله الله الاله الاله یا الهی و ربی اشهدک فکل شیء بانک انت الله لا اله الا انت لک الملک و الملکوت و لک العز والجبروت By God, by God, O my God and my Lord! I bear witness, as doth every created thing, that Thou art God, there is no God but Thee. Thine is the sovereignty and the Kingdom, and Thine the glory and celestial might [3.5s] PR03.079r21-079v24, PR13.064v-066v, MKI4511.075v-078v - -
BB00336 Letter to Mulla Husayn II (from Shiraz) 540 Arabic Epistle of the Báb to Mullá Ḥusayn Bushrú'í, Revealed at Bushíhr, An بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله لعبده فی ذلک الکتاب انه قد آمن بالله و آیاته و کان علی صراط حق مبین و ذلک الکتاب ذکر من بقیة الله لمن اراد ان یؤمن بآیات ربه و یتبع امره و کان من الساجدین God testifieth in this Book unto His servant that he hath believed in God and His signs, and hath remained steadfast upon a path of manifest truth. And this Book is a remembrance from the Remnant of God for whosoever desireth to believe in the signs of his Lord and follow His command, and be numbered among those who prostrate themselves [3.5s] INBA91:001.02-003.12, INBA_5019C:318-319, , PR04.006v13-008r12 TZH3.140.06-140.18x Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.01, SRC.191
BB00337 Ziyarat 530 Arabic بسم الله تعالی اذا اردت زیارة احد من ائمة العدل اتبع.... اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شریک له کما شهد ذاته لذاته ان لا اله الا هو العزیز الحکیم و اشهد ان محمدا عبدک الذی استخلصته لنفسک و اصطنعته لولایتک I bear witness that there is no God but God, alone and without partner, even as His own Self hath testified unto His own Self that there is no God but Him, the Mighty, the All-Wise. And I bear witness that Muhammad is Thy servant, whom Thou hast singled out for Thyself and chosen for Thy Cause [3.5s] PR03.057v13-058r20, MKI4499.018 Detachment; severance; renunciation; patience; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00338 Ziyarat for the fourth to be martyred among the Letters of the Living 530 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض عالم الغیب و الشهادة لن یغرب من علمک من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما و لا یعجک من شیء لا فی ملکوت الامر و لا الخلق و لا ما دونهما لم تزل کنت الها واحدا احدا فردا Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth, the Knower of the seen and the unseen. Nothing escapeth Thy knowledge, whether in the heavens or on earth or betwixt them, nor can aught confound Thee in the kingdoms of command and creation or in whatsoever lieth beyond them. From time immemorial Thou hast been one God, single and alone [3.5s] INBA_6007C.121-124, CMB_F14.095v03-097r04, Absolute freedom; independence of God; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.099, SRC.210
BB00339 Kitab al-Vahid 16 (Tablet to the sixteenth Letter of the Living) 530 Arabic بسم الله المهیمن العزیز. قل الذی خلق السموات و الأرض قادر علی کل شیء و کل الیه یرجعون هو الذی یحیی Say: He Who created the heavens and the earth hath power over all things, and unto Him shall all return. He it is Who giveth life [3.5s] DB.xxii.16, LABIB Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00340 no title 520 Arabic Short All-Embracing Visitation Tablet (Ziyārat-i Jāmi'ah-yi Ṣaghīrah), The بسم الله الرّحمن الرّحیم . اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شریک له و اشهد ان محمدا عبده و رسوله اللهم صل علی محمد و ال محمد السلام علیکم I bear witness that there is no God but God, alone and without partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. O God, send down Thy blessings upon Muhammad and the Family of Muhammad. Peace be upon you [3.5s] ASAT3.006-007x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BB00341 Du'a Tawassul 520 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ینزل ما یشاء بامره سبحانه و تعالی عما یصفون یا الهی کیف اثنی علیک بعد علمی بقطع الکل عن عرفانک و کیف لا ادعوک و ان فؤادی لم تستقر الا بذکرک Praise be unto God Who sends down whatsoever He Willeth through a command on His part. Praise be He and Exalted be He above whatsoever they do assert INBA64:013.12-017.10, PR02.053r01-053r29, PR03.128v21-129r23, BYC_jabar.168.07-169.13 KHSH6.008 HURQ.BB37 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BB00342 Fi’s-Sighari va’l-Kibar 520 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی یبدع ما فی السموات و ما فی الارض بامره ثم الذین آمنوا بالله و آیاته فاولئک هم الیه یحشرون Glorified be He Who createth, by His command, whatsoever is in the heavens and whatsoever is on earth; then they who have believed in God and His signs shall be gathered unto Him [3.5s] PR07.030v-031v, CMB_F21.131.07-133.07#22, , BYC_collect3.021-024 Humility; meekness; lowliness; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209
BB00343 Letter to 'Abd(Mulla?) Sadiq Muqaddas 520 Arabic Selections from the Writings of the Báb هو الله الملک الحی المستعان. سبحان من له ملک السموات و الارض و بیده ملکوت کل شیء و کل الیه یقلبون و هو الذی یدبر مقادیر کل شیء و ینزل فی الکتاب ما هو خیر Glorified is He to Whom pertaineth the dominion of the heavens and of the earth SWBP#21 (p.112-115) SWB#22 (p.160-163)x Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Seal of the Prophets; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BB00344 Tafsir-i-Hadith-i-Nahnu Wajhu'llah 520 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم ما تفسیر قوله علیه السلام نحن وجه الله. فاعلم ان عرباً من العرباء من اهل البادیه سئل عن علی ع عن وجه الله فی قوله And know thou that an Arab among the Arabs of the Bedouin people asked [Imam] `Alī about the Wajh Allāh (the Face of God) as indicated in His statement: "So wherever you turn there is the Face of God!" INBA14:489-491, INBA53:056-058, INBA67:138-140, INBA_4011C:115-118, , INBA_6004C:195-197, , INBA_6006C:069-070, , PR07.061r-061v HURQ.BB40x God as immanent vs. transcendent reality; Manifestation of God as mediator; Symbolism; Symbolism of color and light; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - - AHDA.459.17, SRC.072, SRC.200
BB00345 no title 520 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. و السلام على عباد الله المخلصین فیا ایها السآئل قد سمعت کل ما کتبت الی فی کتابک Peace be upon God's sincere servants! O thou who inquireth, verily I have heard all that thou didst write unto Me in thy letter [3.5s] INBA91:189.02-192.01, PR04.008v15-010v07 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00346 Tafsir-i-Ayat fi Surati'n-Nur 510 Arabic Gate of the Heart بسم الله البدیع الذی لا اله الا هو. افتتح سر البیان لاظهار ما جعله الله فی الکیان بالوجود .... و بمثل هذا فلیعمل العاملون و لا حول و لا قوة الا بالله العلی العظیم والحمد لله رب العالمین The secret of utterance hath been unlocked to manifest that which God hath ordained in the realm of existence.... Even thus must the doers of deeds endeavour, and there is no power nor strength save in God, the Most High, the Most Great, and praise be to God, the Lord of all the worlds [3.5s]... ...Naught is seen in Me in in the station of My heart save God alone, which is the manifestation of Lordship from God INBA14:491-494, INBA53:075-077, INBA67:155-157, INBA_4011C:134-137, , INBA_5006C:345-347, , INBA_6006C:077-078, , INBA_6010C:485-488, , PR07.065v-066v GOH.094x, GOH.103x Inmost heart [fu'ad]; Interpretation of words and passages in scripture; Knowledge; recognition of God; Nearness and remoteness; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - - AHDA.458.15, SRC.072, SRC.198
BB00347 Du’a’i istidhan mina’l-jannah 500 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. اللهم انی اسئلک یا سلطان تعززت یا رحمن فاذن لی و من آمن بک ثم بآیاتک لا من تدخلن جنتک بفضلک ثم رحمتک O God! I beseech Thee, O Sovereign Who hast shown forth Thy might, O All-Merciful One, grant leave unto me and unto them that have believed in Thee and in Thy signs, that we may enter Thy paradise through Thy grace and Thy mercy [3.5s] BYC_misc-b.020a10-022a10 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayers (general or uncategorized) - -
BB00348 no title 500 Arabic هو انت بسمه الجالس فی نقطة التراب بالذلة العماء بدیع. شهد الله انه لا اله الا هو انت والکل بامرک یعملون God testifieth that there is none other God but Him. Thou and all others act according to His command [3.5s] BYC_jabar.040.14-043.03 - -
BB00349 Ziyarat li-Hurufi’l-‘isma 500 Arabic بسم الله الملک الحق المبین. و ان اعلی جواهر جوهریة و اعلی طرائز طرزیة التی اشرقت و الاحت ثم اشرقت و ضیائت من ساحة Verily, the most exalted of essences and the loftiest of ornaments, which first dawned and then shone resplendently, casting its radiance from the precincts.. [4o] PR02.078r08-079r02x, PR03.051v21-052v20x Manifestation of God as mediator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BB00350 Tawqi'a Qa'imiyyat 490 Arabic هو الاعلی بسم الامنع الاقدس. قل هو الظاهر فوق خلقه و هو المهیمن القیوم شهد الله انه لا اله الا هو Say: He is the One manifest above His creation, and He is the All-Compelling, the Self-Subsisting. God doth testify that there is none other God but Him [3.5s] CMB_F23.136v13-138r03 (42), , CMB_F20.017r12-018r07, , BYC_tablets.076.09-078.05 QISM.018 Day of Resurrection; Judgement; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Return of the Manifestations of God; The Twelfth Imam; the Qa'im; Transcendence; unknowability of God - - SRC.096
BB00351 Da’irat’il-Hirz 480 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الرفیع المکین. حمداً لمن خلق الکل علی هیکل محبته و عرف الکل ملک ارادته لئلا یحتجب احد عن طلعة محبوبه و لا یبعد شیء عن مقام قرب مقصوده Praise be unto Him who hath fashioned all creation in the form of His love and made them aware of the kingdom of His will, so that none might be veiled from the countenance of their Beloved, nor anything be removed from the station of nearness to His purpose [4o] CMB_F21.063.17-065.15#08, Da'iras and haykals; Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209, AHDA.457.08, MMAH.017
BB00352 no title 480 Arabic اسماء کل شیء. شهر بها اله واحد احد حابی قادم باهی جالل عارز جامل The month of Bahá (?), the One, the Unique, the Singular, resplendent in its glory, manifest in its grandeur, adorned with the beauty of its attributes [4o] MANU.045-047 - -
BB00353 no title 480 Arabic یا الهی هب لی کمال الانقطاع الیک و تجل علی بباب الامتناع لدیک حتی خرق الاحجاب O my God! Bestow upon me complete detachment unto Thee, and shine forth upon me at the threshold of Thine inviolable sovereignty, till the veils be rent asunder [3.5s] HNMJ.120-124 Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00354 Risala fi'l-Tasdid 470 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. اعلم ثبت الله قدمیک علی الصراط ان الله سبحانه تعالی غنی کامل و ان مصنوعه حین ما اصنع جری القلم و قدرها القدر علی کماله بحیث لانقص فیه ..... Know thou—may God make firm thy footsteps upon the Path—that God, glorified and exalted be He, is the All-Sufficient and Perfect One, and that His creation, from the moment He fashioned it, when the Pen moved and destiny ordained it to its perfection, was such that no imperfection could be found therein [3.5s] INBA14:483-486, INBA53:061-063, INBA67:143-145, INBA_4011C:121-123, , INBA_6004C:207-209, , INBA_6006C:072-073, , INBA_6010C:477-480, , PR07.062v-063r ASAT5.237x Adam; Adam and Eve; Perfection; imperfection of nature; Power of the Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion - - SRC.045, SRC.192, SRC.196
BB00355 Khatt ila Mirza Siyyid Hasan-i-Khurasani 470 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الله لا اله الا هو قد نزل الکتاب بالحق لیوم لاریب فیه و اعبده و انتظر لنصره فان ایام الذکر عند ربک کان مقضیا God, no God is there but Him. He hath sent down the Book in truth for a Day whereof there is no doubt. Worship Him and await His triumph, for verily the days of remembrance with thy Lord have been ordained [3.5s] INBA91:200.01-202.10 Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.02
BB00356 Letter to Muhammad Karim Khan Kirmani 470 Arabic Epistle of the Bab to Karim Khan Kirmani بسم الله الرحمن الرحیم. الم ذکر ربک للورقة الحمراء عن یمین بحر الابیض لا اله الا هو قل ایای فاخرجون اقرء کتاب ربک ثم اسجد لامره و انه لا اله الا هو قل ایای فاسمعون Alif. Lam. Mim. [Revealed from] The Dhikr (Remembrance) of thy Lord unto the Crimson Leaf at the right-hand side of the snow-white Ocean. HNU.181-182, NSS.182-183 HURQ.BB24 Imam Husayn; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.10, AHDA.460.04, MMAH.033
BB00357 Tawqi'a Tahrim Sharb-i-Dukhkhan (in honor of Shaykh 'Ali) 470 Arabic هو العلی المتکبر البدیع. سبحان الذی یعلم ما فی السموات و ما فی الارض و انه لا اله الا هو العزیز الحکیم هو الذی یبدع ما یشاء بامره و ان الذین کفروا بالله و ایاته فاولئک هم الخاسرون و ان الذین Glorified be He Who knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Verily, there is none other God but Him, the Almighty, the All-Wise. He it is Who createth, through His command, whatsoever He willeth. And they who have disbelieved in God and His signs, these are they who are the lost, and those who [3.5s] CMB_F23.139v12-141r02 (45), , CMB_F20.019v11-020v03, , BYC_tablets.080.16-082.10 TZH3.000j.04 Alcohol and drugs; tobacco; opium; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00358 no title 460 Arabic بسم الله الاوحد الاوحد. اللهم صل علی الواحد الاول ثم اعداده فی البهائیین اللهم صل علی الواحد الاول ثم اعداده فی الجلالیین O God! Send Thy blessings upon the first Vahid and His numbers among those possessed of glory. O God! Send Thy blessings upon the first Vahid and His numbers among those possesed of splendor [3.5s] BYC_pray.018.25-019.24 He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power of prayer; Prayer for praise and gratitude - -
BB00359 no title 460 Persian Báb's Epistle from Chihríq Addressed to Áqá Mírzá Ḥasan-ʿAlí, The هو الله المتکبر الاکبر العلی الاعلی. حال تحریر غره ذی القعده است الحمد لله کما هو مستحقه و صلی الله علی محمد و آله و شیعته کما هو علیه من الفضل و الجود انه هو الجواد الوثات در شهور ماضیة Now, at the time of writing, it is the beginning of Dhi'l-Qa'dah. Praise be unto God, as befitteth His glory, and may His blessings rest upon Muhammad and His kindred and His followers, according to His grace and bounty. Verily, He is the All-Bountiful, the Bestower. In the months past [3.5s] MSHR4.073-074 Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BB00360 no title 460 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی یعلم ما فی السموات و ما فی الارض لا اله الا هو العزیز الحکیم یا الهی کیف اثنی جلالتک فی ذلک الیوم الجمعه بعد علمی بانعدام وجودی عندک Glorified be He Who knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. There is no God but Him, the Mighty, the All-Wise. O my God! How can I extol Thy majesty on this Friday, knowing that my existence is as naught before Thee [3.5s] AHDA.099 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
BB00361 no title 460 Arabic هو الاعظم الاقدم الاکرم. شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت ثم العز و الجبروت ثم القدرة و اللاهوت ثم القوة و الیاقوت ثم السلطنة و الناسوت یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت و ملک لا یزول و عدل لا یجور و سلطان لا تحول و فرد لا یفوت عن قبضته من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما یخلق ما یشاء بامره انه کان علی کلشیء قدیرا الحمد لله علی ما اشرق God testifieth that there is none other God but Him. His is the Kingdom and the Dominion, and then the Glory and the Power, and then the Might and the Empyrean, and then the Strength and the Brilliance, and then the Sovereignty and the human realm. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life, and verily He is the Ever-Living Who dieth not, and the King Who passeth not away, and the Just One Who wrongeth not, and the Sovereign Who changeth not, and the Single One from Whose grasp nothing escapeth, whether in the heavens or on the earth or whatever lieth between them. He createth whatsoever He willeth by His command. Verily, He hath power over all things. Praise be to God for that which hath shone forth [3.5s] PR03.140r05-140v03 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00362 no title 460 Arabic فیا الهی هب لی کمال الانقطاع الیک و ایدنی بنور ابتهاج لدیک اجذبنی بنفحات قدسک الیک O my God! Bestow upon me utter detachment unto Thee, and strengthen me through the light of exultation in Thy presence. Draw me, through the fragrant breaths of Thy sanctity, unto Thee [3.5s] HNMJ.115-120 Absolute freedom; independence of God; Impossibility of true worship of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BB00363 Answer to one of the relatives 460 Persian هو الله تعالی. قبله محترم دام فضلکم تلاوت ایات دو ورقه خط شریف را نموده صفحه عربی بجهة O thou revered point of adoration, may thy grace endure! I have perused the verses inscribed upon two sacred pages, and the Arabic portion [3.5s] INBA91:194.10-197.08 Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Self-concealment of the Manifestation of God - -
BB00364 Fi Bayani Lawhi’l-Mahfuz (Letter on the Preserved Tablet) (part II) 460 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. و قد سئلک السائل عن اللوح الحفیظ اعلمه بما قد علمک الله المحیط و ها انا ذا القیت الیک من رشحات تلک الالواح المستضیئه The questioner hath assuredly asked thee about al-lawḥ al-maḥfūẓ ("The Preserved Tablet"). Inform him then according to what God, the All-Encompassing, hath taught thee [the Bāb] INBA67:174-176, INBA_4011C:139-141, , INBA_6004C:202-204, , INBA_6006C:079-080, , PR07.067r-067v HURQ.BB07x Heaven and paradise; heaven and hell; Law of cause and effect; Seven stages of creation; The cross and the trinity - - SRC.190, SRC.192x2
BB00365 no title 450 Arabic Selections from the Writings of the Báb اذا اشرقت شمس البهاء عن افق البقا انتم فاحضروا بین یدی العرش ایاکم ان تقعدوا بین یدیه او تسلوا ما لا اذن لکم When the Daystar of Bahá will shine resplendent above the horizon of eternity it is incumbent upon you SWBP#24 (p.116-117) SWB#25 (p.164-166) Humility; meekness; lowliness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BB00366 Sharh-i-Hadith-i-ma min fi’lin yaf’alahu’l-‘abd 450 Arabic Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع ما فی السموات و الارض بامره ثم الذین آمنوا بالله و آیاته فاولئک هم الی الله یحشرون اما بعد قد اطلعت بما Praise be to God Who hath brought into being, through His command, whatsoever is in the heavens and on earth, and beyond them those who have believed in God and His signs - these shall verily be gathered unto Him. To continue: I have perused that which [3.5s]... ...For, verily, when a thing is made mention of, it becometh invested with the station of existence, for it is impossible for the thing to exist except through the station of essence INBA14:392-394, INBA40:162-164, INBA53:404-406, INBA_6010C:390-392, , CMB_F21.106.13-108.09#15, , Berlin3655.121v-122v GOH.203x Existence and nonexistence; preexistence; Free will and predestination; fate; Law of cause and effect; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Primordial Covenant; the day of alast; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209, SRC.079, SRC.194
BB00367 Letter to Khal-i-Akbar from Masqat I 450 Persian Tablet of the Báb to His Uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad (Khál-i-Akbar), Revealed in Muscat بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد نزل الکتاب بالحق فیه آیات بینات لقوم یسمعون و انه لکتاب لا ریب فیه قد نزل من لدن عزیز حکیم الخط الی المحال فی المسقط Praise be to God Who hath sent down the Book in truth, wherein are clear verses for people who hear. Verily it is a Book wherein there is no doubt, sent down from the presence of One Mighty, All-Wise. The divine pen hath been directed towards the appointed spot in Muscat [3.5s] AHDA.091 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - - FHR#03.06?
BB00368 no title 450 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی اشهدک بانی عبدک قد آمنت بک و بآیاتک O God! I testify before Thee that I am Thy servant who hath believed in Thee and in Thy signs [3.5s] TZH3.270.02-271.06x - -
BB00369 Du’ay’i Istijari’l-‘abd mina’n-nar 450 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الله تقدست یا رباه اجرنی و من آمن بک و آیاتک من النار کلها بجودک ثم کرمک انک کنت جواداً کریماً Glorified art Thou, O my God! Sanctified art Thou, O my Lord! Shield me, and whosoever hath believed in Thee and in Thy signs, from every fire, through Thy bounty and then Thy generosity. Verily, Thou art the All-Bountiful, the Most Generous [3.5s] BYC_misc-b.018a09-020a08 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection - -
BB00370 no title 450 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله الفرد المحیط. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء حین الذی کنت عندک حرف الباء عدد الاعداد فی العشرات قلت Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee at that moment when in Thy presence the letter Bá [3.5s] PR03.157v17-158r09, BYC_tablets.003.01-003.08x - -
BB00371 no title 450 Arabic بسم الله الاعظم الاعظم. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت منزل الاغیاث من لجج جودک و مرسل الامطار من طمطام یم فضلک Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, Who sendeth down succor from the deeps of Thy bounty and raineth down from the fathomless ocean of Thy grace [3.5s] PR03.045v10-046r10, CMB_F23.095r18-096v04 (21), , MKI4511.022v-029r, BYC_collect3.043-045 MANU.050-051 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the Babis; people of the Bayan; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BB00372 no title 450 Arabic Selections from the Writings of the Báb هو الله الملک الحی المستعان. فسبحانک اللهم رب شهدت الانفس والآفاق بانک انت ممتنع فوق مظاهر انشائک Lauded and glorified art Thou, O Lord! Both the world of existence and the souls of men bear witness that Thou art transcendent SWBP#61 (p.147-149) SWB#62 (p.206-209) God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BB00373 no title 450 Arabic بسم الله الابیر الابیر. قل تعززت بالله الواحد القهار Say: I have been strengthened through God, the One, the All-Compelling [3.5s] PR03.150v04-151r06 Da'iras and haykals; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) - -
BB00374 no title 440 Arabic Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] هب لی یا الهی کمال حبک و رضاک و اجذب قلوبنا بانجذاب نورک یا برهان یا سبحان و انزل علی نفحاتک Vouchsafe unto me, O my God, the full measure of Thy love and Thy good-pleasure HNMJ.132-136, SWBP#48 (p.136-136x) SWB#49 (p.191-192x), BPRY.173-174 E. Tarani, S. Jaberi (?) Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God - -
BB00375 no title 440 Persian بسم الله الامنع الاقدس. یا مولانا الاکرم قد نزل علی کتابکم من قبل و من بعد... نوشته جان قبل الله با خال رسیده بان مکار و انچه O my most gracious Master! Your Book was sent down unto me both before and after... the missive, sealed before God, hath reached that crafty one, and that which [3.5s] PR03.141v13-142r13 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BB00376 Khatt Li-Mirza Muhammad ‘Ali Qazvini 430 Persian بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله رب العالمین و السلام علی عبادالله المسلمین تلاوت آیات ورقه مرسوله را نمودید در مسئله اولی حکم ظاهراست Praise be to God, the Lord of all worlds, and peace be upon His servants who have submitted to His will. Thou didst recite the verses of the missive that was sent, wherein the first matter is clearly evident [3.5s] HARV.12 - -
BB00377 no title 420 Arabic بسم الله العلی العظیم. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض بامره ثم الذین کفروا بایاتنا الى الله ربک یحشرون ولقد قرئنا کتب الذى نزل الینا قل له انا لکل شاهدون قل اتقوا الله Praise be to God, Who hath created the heavens and the earth by His command! Those who have denied Our signs shall be brought to account before God, thy Lord. Verily, We have read that which was sent down unto Us. Say: We bear witness unto all things. Say: Fear ye God [3.5s] CMB_F23.138v09-139v10 (44), , CMB_F20.019r01-019v09, , BYC_tablets.079.06-080.14 Personal instructions; Shaykhis - -
BB00378 Fi’l-Khuar 420 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب من عبد الله الیک فی حکم ما سئلت منی ان اعلم انی عبد آمنت بالله و آیاته و ما انا من المشرکین و لقد اشتبه الامر عندالناس فی حقی بما اظهرت مما اعطانی الله Verily, this is a Book from the servant of God unto thee concerning that which thou didst ask of me. Know thou that I am a servant who hath believed in God and His signs, and I am not of them that join partners with Him. And indeed the matter hath become confused among the people concerning me by reason of that which I have manifested from what God hath bestowed upon me [3.5s] INBA91:180.08-182.10 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BB00379 no title 420 Arabic Selections from the Writings of the Báb ای رب کیف احمدک على تجلیات العظمى ونفحاتک الکبرى علی فی الکهف حیث لا یعادله شیء فی السموات ولا فی How can I praise Thee, O Lord, for the evidences of Thy mighty splendor and for Thy wondrous sweet savors which Thou hast imparted… Whomsoever Thou dost suffice shall not be put to grief SWBP#41 (p.130-132) SWB#42 (p.183-186) S. Jaberi Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BB00380 Du’a’-i-Salavat-i-Fatimih 420 Arabic بسم الله المتعالی المنیع. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض و جاعل الامر والخلق لم یزل لم یکن لک شبه و لا مثل و لا کفو و لا عدل و لا قرین فسبحانک من ان یرتقی الی جو هواء قدسک اعلی جواهر الممکنات Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth and the Ordainer of both command and creation. Never hath there been any like unto Thee, nor any equal, nor any peer, nor any companion. Glorified art Thou! The most exalted essences of contingent beings can never ascend to the atmosphere of Thy sanctity [3.5s] INBA58:099.12-101.11, PR03.074v08-075r03, BYC_collect3.066-068 Detachment; severance; renunciation; patience; Family of Muhammad; early figures in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BB00381 no title 420 Arabic Haykal (pentacle talisman) #3 هو الملک. سبحانک اللهم یا الهی أسئلک باسمک الذی به تجلیت على کل الأشیاء Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast manifested Thyself unto all created things [3.5s] AHDA.471 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - - see high quality scan at https://bahai-library.com/bab_haykal_3
BB00382 no title 420 Arabic Selections from the Writings of the Báb یا من له العزة و العظمة و ما سواه من خشیته یشفقون یا الهی انت تری موقفی فی وسط الجبل هذا و تشهد علی ضمیری بانی ما اردت الا حبک وحب من یحبک O Thou Who art possessed of glory and grandeur, before Whom all else tremble in awe! O my God! Thou beholdest my station in the midst of this mountain, and bearest witness to my heart that I desire naught but Thy love and the love of them that love Thee [3.5s]... ...Thou seest, O my Lord, my dwelling-place in the heart of this mountain and Thou dost witness my forbearance KKD1.242.20x, HNMJ.005-006x, SWBP#74 (p.155-155(b)x) SWB#74 (p.217(a)x) Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God - -
BB00383 Answer to the son of Mulla ‘Ali-i-Nuri (Kayfiyyata’l-Mi’raj) 410 Arabic Epistle of the Báb on the Mi'rāj of the Prophet Muhammad, Addressed to Mīrzá Ḥasan Nūrī بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی تجلی للممکنات بظهور المشیة لها بها لیعرفن کل الممکنات Praise be to God Who hath manifested Himself within and through existing realities by virtue of the theophany of His Divine Will INBA14:390-392, INBA40:197-198, INBA53:402-404, INBA69:416-418, INBA_6010C:388-390, , CMB_F21.104.19-106.11#14, , Berlin3655.120v-121v ESCH.397 HURQ.BB13x Limits of the intellect; Realms of being; three realms; five realms; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209, SRC.080, SRC.194
BB00384 no title 410 Arabic بسم الله المتعظم المتظم المتسخر المتنور. الحمد لله الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون و الحمد لله الذی یسجد له من فی السموات و الارض Praise be to God, Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them through His command "Be!" and it was; and praise be to God, before Whom prostrate themselves all who dwell in the heavens and on earth [3.5s] MANU.072-074 - -
BB00385 no title 410 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انت الله فاطر السموات و الارض تخلق ما تشاء بامرک و تعز من تشاء بحکمک لا اله الا انت الهی و اله کل شیء سبحانک و تعالیت تقدست طلعة ذاتیتک من ان یرفع الیها اعلی طلائع جوهریات المادیات O Lord, Thou art God, Fashioner of the heavens and the earth. Thou createst, through Thy command, whatsoever Thou willest, and exaltest, through Thy wisdom, whomsoever Thou pleasest. There is no God but Thee, my God and the God of all things. Glorified art Thou and exalted! The Countenance of Thine Essence is sanctified above the most exalted manifestations of material entities [3.5s] HNMJ.165-169 Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BB00386 Du’a’-i-Salavat-i-Muhammad 410 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم بسم الله المتعالی المنیع. سبحانک اللهم انک انت فاطر السموات و الارض و ما بینهما قد خلقت محمد صلواتک علیه بامرک و اصطفیته لعهدک و اصطنعه لذکرک و استخلصته لولایتک Glorified art Thou, O my God! Verily Thou art the Maker of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them. Through Thy command didst Thou create Muhammad—Thy blessings rest upon Him—and didst choose Him for Thy Covenant, and fashion Him for Thy remembrance, and single Him out for Thy Cause [3.5s] INBA58:095.09-097.12, PR03.073v20-074r14, BYC_collect3.062-063 Absolute freedom; independence of God; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - -
BB00387 no title 410 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. سبحانک اللهم یا الهی لاشهدنک و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک لک الملک و الملکوت و لک العز و الجبروت و لک القدرة و اللاهوت و لک القوة و الیاقوت و لک السلطنة و الناسوت تحیی و تمیت و انک انت حی لا تموت و ملک لا تزول و سلطان لا تحول و عدل لا تجول و فرد لا تفوت ... کل شیء قدیرا لم تزل یا الهی Glorified art Thou, O Lord my God! I and all things bear witness unto Thee that verily Thou art God, and that there is none other God but Thee, alone, without peer. Thine is the Kingdom and the Dominion, Thine the Glory and the Power, Thine the Might and the Empyrean, Thine the Strength and the Brilliance, Thine the Sovereignty and the human realm. Thou givest life and causeth death, and verily Thou art the Ever-Living Who dieth not, the King Who passeth not away, the Sovereign Who changeth not, the Just Who deviateth not, the Single One Who faileth not... over all things powerful hast Thou ever been, O my God [3.5s] CMB_F14.101r10-102v02, Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.456, BRHL.60, MSBR.206-207
BB00388 no title 410 Arabic بسم الله المتعزز المتقدم المتکرم. هو الذی خلق السموات و الارض و ما بینهما بالحق و انه لهو العزیز المحبوب He it is Who created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them in truth, and verily He is the Mighty, the Well-Beloved [3.5s] MANU.074-075 - -
BB00389 Ziyarat for the last [to believe] 400 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. انما البهاء من عند الله علیک یا جوهر البهآء ثم الجلال علیک یا جوهر الجلال ثم الجمال علیک یا جوهر الجمال Verily all glory from God rest upon thee, O Essence of Glory! Then all Majesty be upon thee, O Essence of Majesty! Then all Beauty be upon thee, O Essence of Beauty! [3.5s] INBA_6007C.266-268 - - SRC.099, SRC.210
BB00390 no title 400 Persian الحمد لله علی ما قضی و انه تعالی عما یشرکون در این یوم Praise be to God for what He hath ordained, and exalted is He above the partners they ascribe unto Him on this day [4o] HARV.14 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
BB00391 Du’ayi Sahar-i-mukhtasar 400 Arabic بسم الله الامنع الاقدس. اللهم انی اسئلک بک لا شیء عندک عدلک و لاکفوک و لاشبهک و لاقرینک و لامثالک مستشهدا علی ما اشهدتنی و کل شیء علی انک انت الله لا اله الا انت O God! I beseech Thee by Thy Self -- for naught before Thee can equal Thy justice, none can be Thy peer, none can bear resemblance unto Thee, none can be joined with Thee, and none can be likened unto Thee -- bearing witness unto that which Thou hast caused me to witness, and all things likewise bear witness, that verily Thou art God, there is no God but Thee [3.5s] CMB_F14.178v05-180r01, Absolute freedom; independence of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.459, BRHL.60, MSBR.206-207
BB00392 Kitab al-Vahid 12 (Tablet to the twelfth Letter of the Living) 400 Arabic بسم الله الحی المهیمن المحبوب. الملک لله المقتدر المستعزز العزیز المتقدر القدوس هو الذی بعث فی الملک عبداً و الطفه Sovereignty belongeth unto God, the All-Powerful, the Most Exalted, the Mighty, the All-Subduing, the Most Holy, Who hath raised up within His dominion a servant and bestowed upon him His loving-kindness [3.5s] DB.xxii.12, LABIB Absolute freedom; independence of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00393 no title 400 Arabic بسم الله الواحد الاحد الفرد الصمد. تبارک الذی له ملک السموات و الارض و ما بینهما قل کل له عابدون Blessed be He unto Whom belongeth the dominion of the heavens and of the earth and of whatsoever is between them. Say: All are His worshippers [3.5s] MANU.076-078 - -
BB00394 no title 400 Arabic بسم الله المتقدر المتقدس المنیع. سبحان الذی خلق ما فی السموات و الارض و ما بینهما بامره کن فیکون سبحان ... کتاب النقطه لله رب العالمین و هو ثمانیه و خمسین عده الاول من Glorified be He Who created whatsoever is in the heavens and on the earth and whatsoever lieth between them through His command "Be, and it is."... The Book of the Point belongeth unto God, the Lord of all worlds, and it containeth eight and fifty [3.5s] BYC_hand01 MANU.071-072, QISM.021 - -
BB00395 Du’a’-i-Salavat-i-Husayn 400 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم انک انت نورالسموات و الارض و ما بینهما لم یزل کنت الهاً واحداً احداً فرداً صمداً حیاً قیوماً مااتخذت لنفسک صاحبة ولا ولداً Glorified art Thou, O my God! Verily, Thou art the Light of the heavens and the earth and whatsoever lieth between them. From time immemorial Thou hast been one God, single, peerless, eternal, ever-living, self-subsisting. Thou hast taken neither consort nor offspring unto Thyself [3.5s] INBA58:103.02-104.12, PR03.075r21-075v13, BYC_collect3.070-072 Imam Husayn; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for martyrs; Transcendence; unknowability of God - -
BB00396 Kitab al-Vahid 14 (Tablet to the fourteenth Letter of the Living) 400 Arabic بسم الله المتکبر العلی. ط‌ن ذکر طلعة ربک علیا نادی بأنی انا الحق قد کتب من عند الله حجة للعالمین جمیعا Tá. Nún. The mention of thy Lord's exalted Countenance, Who proclaimed "Verily, I am the Truth!", hath been inscribed by God as a testimony unto all the worlds [3.5s] DB.xxii.14, LABIB Justice and wrath of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
BB00397 no title 400 Arabic بسم الله المتعزز المتقدر المتظهر المهیمن. و لله الهاء کله من قبل و من بعد و کان الله ذا هاء عظیما Unto God belongeth the transcendent Essence [Há'], both in the past and in the future, and God hath ever been possessed of transcendent Glory [3.5s] CMB_F20.010r02-010v16, - -
BB00398 Letter to the uncle of the Báb 390 Persian Epistle of the Báb to His Uncles, Haji Mirza Siyyid Muhammad and Haji Mirza Siyyid Ali بسم الله الرحمن الرحیم. الم ذلک الکتاب حکم من بقیة الله امام عدل مبین ان اقرء یا ایها الملاء من ذوی القربی حکم البدع فانه لصراط حق مبین Alif. Lám. Mím. Lo! This is the Book, a decree from the Remnant of God, the Just and Manifest Imam. Read, O ye concourse of kindred and kin, the ordinance of innovations, for verily it is the path of truth, made manifest and clear [4o] AHDA.196 Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of pilgrimage; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00399 Letter to the Hanafi Imam 390 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم. ثم قد فصلت آیاته باذن ربک على صراط مستقیم Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise. Then were its verses expounded by the leave of thy Lord upon a straight path [3.5s] INBA91:023.04-025.04 Call to action; Justice and wrath of God; Need for an educator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.09
BB00400 Ziyarat-i-Siyyid-i-Marhum 390 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم هوالملیک المقتدر المختار. جوهر طراز طرز من تطریز طرائز اطراز مجرد حضرت الکافور علیک یا جوهر حضرة الابداع O essence of the most exalted ornament among the adorning patterns of the pure essence of Camphor! Upon thee, O essence of the court of creation [3.5s] PR03.052v21-053r15 Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BB00401 no title 390 Arabic بسم الله المتجلل المتجمل المتفضل المتکفل. لله ملک السموات و الارض و ما بینهما و کان الله علی کل شیء قدیرا و لله Unto God belongeth the sovereignty of the heavens and of the earth and whatsoever lieth between them, and verily God hath power over all things [3.5s] MANU.075-076 - -
BB00402 Prayer in reply to Mulla 'Abd al-Jalil, on the thanksgiving prostration 380 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف نفسه بنفسه و تنزه عن مجانسة عباده و تقدس عن مقارنة اثاره Praise be to God Who hath revealed His Own Self through His Own Self, Who hath exalted Himself above all likeness to His servants, and Who hath sanctified Himself beyond all comparison with His signs [3.5s] INBA91:121.02-123.02, INBA_5019C:294-294, Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Self-description of God; God's self-remembrance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.05, AHDA.459?, SRC.191
BB00403 Kitabu’l-Ahmad 380 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی یمن علی ما یشاء من عباده و انه لا اله الا هو ذو الفضل العظیم و اثنی علی محمد صلی الله علیه و اله بما اثناه الله فی قدم الذات و ذروة الصفات Praise be to God Who bestoweth His bounty upon whomsoever He willeth among His servants. Verily, there is none other God but Him, the Possessor of infinite grace. And I extol Muhammad—upon Him and His kindred be the blessings of God—with such praise wherewith God hath lauded Him in the eternity of His Essence and the summit of His attributes [3.5s] PR07.031v-032r, CMB_F21.133.09-134.19#23, , BYC_collect3.024-025 TZH3.460.14-461.16 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayer for specific individuals; groups - - BRHL.62, MSBR.208-209, SRC.095, SRC.204
BB00404 Du’a’-i-Salavat-i-‘Ali 380 Arabic بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم یا الهی انک انت فاطر السموات و الارض و ما بینهما لم تزل کنت قاهراً علی کل شیء و ظاهراً فوق کل شیء و قائماً علی کل شیء و قادراً علی کل شیء و مهیمناً علی کل شیء Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art, verily, the Creator of the heavens and earth and whatsoever lieth between them. Thou hast ever been supreme over all things, manifest above all things, standing over all things, powerful over all things, and dominant over all things [3.5s] INBA58:097.14-099.10, PR03.074r16-074v06, BYC_collect3.065-066 The Imamate; the Caliphate - -
BB00405 no title 380 Arabic بسم الله المتسخر المتجذب المتکبر المتقدر. و لله الامر کله من قبل و من بعد و کان الله ذا اکر عظیما Unto God belongeth all Command, both in the past and in the future, and God is, verily, possessed of supreme majesty [3.5s] CMB_F20.009r07-009v19, - -

<< previous 100 divider next 100 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs.

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality divider New additions

home divider sitemap divider series divider chronology
search:   author divider title divider date divider tags
adv. search divider languages divider inventory
bibliography divider abbreviations divider links
about divider contact divider RSS divider new
smaller fontbigger font