Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
For a keyword search, try mixed- or lower-case, e.g. mas.
1089 results, sorted by manuscripts asc, title asc
results 1 - 1000
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB00028 | 2110 | الحمد لله الذی نزل الایات بالحق و جعلها کالبحر المتلاطم المواج تقذف دراری | Praise be to God Who hath sent down the verses in truth and made them even as a surging and tempestuous ocean casting forth pearls [3.5s] | BRL_DAK#0647, MMK6#282, MSHR1.128x | Interpretation of words and passages in scripture; Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prayer for spiritual recognition; Symbolism; Symbolism of color and light; The Twelfth Imam; the Qa'im; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB00043 | 1580 | ای دوستان در این ایام وقوعاتی در این زندان واقع گشته و جمیع از مقدرات غیبیه | O friends! In these days events have come to pass within this prison, and all are from the hidden decrees of God [3.5s] | MMK5#028 p.024, MSHR3.099x, QT108.081-083x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB00059 | 470 | Table Talks and Notes Taken at Acca; Additional Tablets, Extracts and Talks; Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | حکمت الهیه در صیام بسیار است از جمله چون در آن ایام مطلع شمس حقیقت | There is many a divine wisdom in fasting. Among them is this: that, in the days… O Divine Providence! As I am abstaining from bodily desires | BRL_TTTP#05, AKHA_123BE #10 p.bx, PYB#147 p.03x, MAS9.021x | BRL_ATE#200x, BRL_TTT#05, LOG#0779x, LOG#0784x, SW_v04#18 p.305, TTCT.09-11 | E. Mahony | Law of fasting; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB00067 | 1250 | Light of the World | ای بنده حق صبح هدی چون از افق اعلی طلوع نمود پرتوش بشارت کبری بود و مژده اش | O servant of the one true God! When the Morn of divine guidance dawned above the Most Exalted Horizon, its rays brought tidings of great joy | BRL_DAK#0718, NURA#05, MMK4#143 p.145, MSHR1.123x, MSHR4.053x | LOTW#05 | Literal interpretation; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Rejection of Muhammad | - | - | |||||||
AB00078 | 1200 | Additional Tablets, Extracts and Talks | اللهم یا رب الملکوت المتجلل بالجبروت المقدس من النعوت تعلم و تری تذلل الضعفاء | O God, O Lord of the Kingdom, Who art clothed with majesty and sanctified above all attributes! Thou knowest and seest the abasement of these lowly ones [3.5s]... ...Know ye that the Torah is what was revealed in the Tablets unto Moses, may peace be upon Him | BRL_DAK#0232, MKT3.167, AVK1.080x, AVK2.101.02x, MAS5.099, ADH2.009x, ADH2_1#02 p.009x, MMG2#067 p.073x, MUH1.0342x, NSR_1978.128ax, NSR_1993.141ax | BRL_ATE#038x, KSHK#09x | R. Mostmand | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Free will and predestination; fate; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | ||||||
AB00088 | 1160 | یا سلیل الرجل الجلیل نامه مفصل شما ملاحظه گردید و از حوادث الیمه ایران | O scion of that noble soul! Thy detailed letter was considered, and the grievous events in Iran were noted [3.5s] | PYK.278, MSHR2.233x | Non-participation in politics; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
AB00093 | 1140 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | امروز ربّ الجنود حامی میثاق است و قوای ملکوت محافظ میثاق و نفوس آسمانی خادم میثاق و فرشتههای ملکوتی | O ye two blessed souls! Your letter was received. Praise be to God… Today, the Lord of Hosts is the defender of the Covenant | MNMK#127 p.243x, MMK1#192 p.221x, MAS9.150x, BSMR.039, HMQ.085 | SWAB#192x, SW_v11#14 p.240-243 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00101 | 1270 | ایها المنادون باسم الله المهیمن القیوم در این ایام سهام بغضا از جمیع انحا... این ایام تازگی امت بیحیا خدعهئی نمودهاند و مکر و دسیسهئی مجری داشتهاند | O ye who call out in the name of God, the Protecting, the Self-Subsisting! In these days, the arrows of hatred from all directions [3.5s]... ...The martyr, Haji Mirza Jani, had written a few chapters, brief and incomplete, on the history of the Faith. These were in the possession of Aqa Muhammad-Rida, the nephew of Dhabih | BRL_DAK#0448, RHQM1.450-454 (549x) (334-337x), MSHR1.123-124x, HBAB.044 | EGBBF.065x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Review of publications | - | - | ||||||||
AB00104 | 1070 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; River of Life, The | ای مقبلان ای مومنان طلوع شمس حقیقت محض نورانیت عالمست و ظهور رحمانیت در انجمن | O peoples of the world! The Sun of Truth hath risen to illumine the whole earth, and to spiritualize the community of man. | MKT3.118, MNMK#088 p.157, MMK1#001 p.001, MILAN.122, BSHN.140.498, BSHN.144.486, PYM.244, MAS5.273, MHT1a.097, MHT1b.055, DAUD.15 | SWAB#001, ROL.051-055 | Being a source of light; guidance; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||
AB00106 | 1070 | نامه مفصل شما که بتاریخ غره محرم بود رسید از قرائتش تاثرات قلبیه حاصل گردید | Your detailed letter, which was dated the first of Muharram, was received, and its perusal stirred the heart with deep emotion [3.5s] | BRL_DAK#0546, MKT3.154, TAH.242x, DUR4.501, MAS5.277, MAS9.135, MSHR5.206x, NNY.065-068 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00124 | 980 | ای ثابت بر پیمان الان که در ارض مصر هجرتگاه یوسف کنعانی مدینه اسکندریه در | O thou who art firm in the Covenant! Now that thou art in the land of Egypt, the place of exile of Joseph of Canaan, in Alexandria [3.5s] | MMK6#104x, TZH8.0841, ANDA#73 p.46, MAS5.129 | Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00130 | 960 | ای حضرت شهید و ایادی امرالله نامه ایکه بتاریخ ۱۹ ربیع الاول ۱۳۳۷ مرقوم نموده | O illustrious martyr and Hand of the Cause of God! Thy letter dated the nineteenth of Rabi'u'l-Avval 1337 [3.5s] | MMK6#344x, AVK4.479ax, AVK4.479bx, PYK.282, MSHR2.162x | Critique of Eastern values; culture; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men | - | - | |||||||||
AB00139 | 940 | در این وقت که بلبل گلزار بقا قصد آشیان وفا نموده و شاهد انجمن عاشقین عزم دیار | At this hour, when the nightingale of the eternal rose garden hath taken wing toward the nest of faithfulness, and the Beloved of the gathering of lovers hath departed for His realm [3.5s]... ...Such hath been the interposition of God that the joy evinced by them hath been turned to chagrin and sorrow, so much so that the Persian consul-general in Baghdad regrets exceedingly | BRL_DAK#0787, MMK4#035 p.035, AHB.121BE #07 p.226, TZH4.299, HHA.015-020, MSHR2.169x | GPB.150x, ABCC.016-017x | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
AB00163 | 890 | ای یاران جان و وجدان عبدالبهاء جناب نصرالله خان الحمد لله در صون حمایت جمال | O ye spiritual friends and companions in conscience of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Naṣru'lláh Khán, praised be God, under the sheltering protection [3.5s] | MSHR2.319 | Disregarding individual capacity; weakness; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB00181 | 850 | ای منادی پیمان مدتی بود مدیده که از یاران الهی مکاتیب عدیده رسید ولی از موانع | O herald of the Covenant! For some time now numerous letters have been received from the friends of God, but due to impediments [3.5s] | MSHR3.357-359 | Contention and conflict; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||||
AB00183 | 2430 | الهی الهی انت تعلم عجزی و انکساری و غلقی و اضطراری و وحشتی و اضطرابی فی جنح | O my God! O my God! Thou well knowest my utter helplessness, my extreme lowliness, my anxiety, my crying needs, my desolation and my perplexity | BRL_DAK#0652, HDQI.173-175x, ANDA#04 p.05-07x, MSHR2.207x, MSHR3.160x, VUJUD.017x | VUJUDE.024-025x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Predictions and prophecies; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | ||||||||
AB00191 | 830 | Translation List | ایها المخلص فی محبه الله قد وصلنی تحریران الناطقان بالثناء علی الله بما انعم | O thou who art sincere in thy love of God! Two letters have reached me, both eloquently voicing praise unto God for His bestowals [3.5s] | BRL_DAK#0545, MNMK#022 p.101, MAS9.083x, KKD2.061 | Diversity an attribute; requirement of existence; East and West; communication between East and West; Exhortations and counsels; Growth of the Cause; Justice and mercy; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00194 | 830 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد و لک الشکر علی ما انعمت و آتیت و والیت و اعطیت | Praise be unto Thee, O my God! Thanks be unto Thee O my Beloved!... O ye friends of God! The joy and happiness of the people of faithfulness | BRL_DAK#0587, MKT1.288, AMK.073-076, AMK.079-082, HHA.109x, RHQM2.0700 (090x) (056-057x), LMA2.409, MAS5.186, MJMJ2.050, MMG2#085 p.093, YHA1.341x, YHA1.348x, YHA1.380x (2.689), MLK.087, QT108.045x, NYMG.142x?, NYMG.175x | SW_v01#03 p.001-004, SW_v08#18 p.235-236, NYR#124x and 202, BSTW#031, BSTW#373 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Sacred remains; burial of the Bab; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00214 | 800 | Translation List; Universal House of Justice, The | یا من ثبت الله قلبه علی المیثاق عند ما تجلل نیر الافاق بحجاب الغیاب یا ابن | O thou whose heart God hath made firm in the Covenant when the Luminary of the horizons was veiled by the clouds of concealment, O son [3.5s]... ...As to goodly deeds and charitable donations, these will certainly diminish the misdeeds of the departed and add to their good works... ...Thou hast asked about the general criterion with regard to heresy | BRL_DAK#0691, BRL_CUHJP#18x, MMK6#308x, AVK3.371.04x, AVK3.448.05x, MAS2.104-108, YMM.342x, ABDA.089-091 | BRL_CUHJ#18x, ADMS#081x | Call to action; Development of capacity and readiness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for the departed; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB00215 | 790 | ادعوک یا الهی بقلبی و لسانی و روحی و جنانی و اناجیک فی بهره ظلام سابل الاذیال | I call upon Thee, O my God, with my heart and my tongue, my spirit and my innermost being, and I commune with Thee in the depths of this darkness that hath descended [3.5s]... ...O ye My faithful loved ones! Should at any time afflicting events come to pass in the Holy Land, never feel disturbed or agitated | AMK.003-008, AVK4.446x, AYT.524x, DWNP_v3#03-4 p.023-024x, MAS5.145bx, HYB.153x | GPB.309x, PAB.025x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Petitions to authorities; Prayer for nearness to God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
AB00229 | 770 | رب و رجائی انی امرغ جبینی بتراب عتبتک العلیا و اضعه علی الثری راکعا ساجدا | O my Lord and my Hope! I press my brow to the dust of Thy most exalted threshold, and lay it upon the earth in humble prostration [3.5s] | MKT5.113b, MSHR2.130x | Business; financial; property matters; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00240 | 760 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Mahmúd's Diary | ای یاران جانی عبدالبهاء شرق معطر نما غرب منور نما نور ببلغار ده روح بسقلاب | O ye close and dear friends of Abdu'l-Baha! In the Orient scatter perfumes, And shed splendours on the West. Carry light unto the Bulgar… Make haste to love! | MKT2.273, MNMK#101 p.185, MMK1#218 p.260, MILAN.146, AKHA_110BE #12 p.02, AKHA_120BE #11 p.b, AMK.045-046, AVK3.167.13x, AVK3.477.17x, BCH.065, ABB.180x, MAS5.144, ADH2.094x, ADH2_2#17 p.122x, MSHR4.053x, MMG2#286 p.317x, MSBH4.036x, YHA1.379x, BDA1.357.06x, KHH2.081 (2.151)x | SWAB#218, TAB.566-570, BSC.305 #623-628, SW_v04#01 p.020-021, MHMD1.376x, TEW.007-010, BSTW#125 | B. Weber, N. Hamilton, Nickole & Alexander | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for peace and unity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
AB00252 | 740 | Abdu'l-Bahá in London; Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks | ای یاران عزیز عبدالبهاء مکتوب مفصل که مرقوم نموده بودید رسید و بکمال دقت | O ye beloved friends of Abdul-Baha! The detailed letter which you have written was received and it was read with the greatest attention… You have written that there is a difference among the believers concerning the 'Second Coming of Christ'... O friends of God! ‘Abdu’l‑Baha is the embodiment of servitude and is not Christ... That which is true and real is this: that we become united and agreed in our purpose... My name is Abdu'l-Baha… | BRL_DAK#0064, MMK4#167 p.188, MMK5#181 p.140, AHB.117BE #11 p.334, AVK4.287ax, AVK4.288cx, AYT.447x, MAS9.145x | BRL_ATE#093x, TAB.429-433, WOB.139x, AIL.109x, DWN_v3#01 p.011bx, BSTW#174 | S. and S. Toloui-Wallace, D. Sylvester, B. Weber | Contention and conflict; Love and unity; Religion as source of love and unity; Return of Christ; second coming of Christ; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB00263 | 720 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای کنیز عزیز الهی نامه ای که بتاریخ ششم اپریل ۱۹۰۶ مرقوم نموده بودی رسید از | O thou dear handmaid of God! Thy letter dated 6 April 1906 hath been received. Thou hast written that Mrs. ... hath regained her health. | ASAT2.179-180x, MAS2.064-067 | BRL_ATE#036, BLO_PT#153 | Education of children; moral education; Historical episodes and the lessons of the past; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Judaism; the Torah; the Jewish people; Tests and trials; sacrifice and suffering; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
AB00274 | 710 | Bahá'í Scriptures; Mahmúd's Diary; Additional Tablets, Extracts and Talks; Social Action | ای دختر ملکوتی من در راه آهن رو بسانفرانسیسکو میرویم بیاد خوی تو افتادم | O My heavenly daughter! While journeying by rail to San Francisco, thoughts of you came to my mind [3.5s]... ...The question of economics must commence with the farmer and then be extended to the other classes | BRL_DAK#0217, AVK4.347x, AVK4.348x, MAS2.061-064x, KHF.219, KHAB.041 (049), KHTB3.084, BDA1.189.15 | BRL_ATE#048x, BRL_SOCIAL#211, LOG#1858x, LOG#1859x, BSC.453 #831x, SW_v07#15 p.146-147x, SW_v19#11 p.346-347x, MHMD1.206-208 | Charitable associations; humanitarian activities; Disregarding own capacity in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Maintainance of degrees in society; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The economic problem and its solution; voluntary giving; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
AB00291 | 690 | ای ثابت بر پیمان نامه رسید و عدل و انصاف آن سرور واضح گردید احبای الهی باید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and the justice and fairness of that joy-giving one became evident. The loved ones of God must [3.5s] | AVK1.011.11x, AVK4.095.01x, MAS2.096-098 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Review of publications; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00335 | 650 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای یاران الهی نامه مفصلی از جناب اسفندیار مهربان رسید حکایت از شرح کشاف | O divine friends! A detailed letter has been received from his honor, the kind Isfandiyar, giving a comprehensive account [3.5s]... ...Concerning “wings” and “the comb” mentioned in the Hidden Words: this means the Covenant of God | BRL_DAK#1051, AVK4.013.04x, MAS2.035-037x, YARP2.110 p.133 | BRL_ATE#204x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Fellowship with the wayward and ungodly; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
AB00343 | 640 | ای ناظر بملکوت ابهی و مشتعل بنار محبت الله مسطورات آنجناب تلاوت شد و نفحات | O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá and art enkindled with the fire of the love of God! Thy letter was perused, and its fragrances [3.5s] | PYK.224, MSHR3.157x | Characteristics and conduct of true believers; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB00348 | 640 | Crisis and Victory | یا من فدیت روحک و جسمک و نفسک و ذاتک فی سبیل الله علیک بهاء الله و ثنائه بما | O thou who hast sacrificed thy spirit, thy body, thy soul and thy very being in the path of God! Upon thee be the glory and praise of God, inasmuch as [3.5s]... ...The darkness of error that has enveloped the East and the West is, in this most great cycle, battling with the light of Divine Guidance | MKT1.252, MMK3#103 p.068x, PYB#021 p.02, MSHR3.346x | BRL_CRISIS#11x, ADJ.006x2x, COC#0268x, COC#1529x, COC#1530x | Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mary Magdalene; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB00351 | 630 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای ابناء ملکوت نامه شما رسید در وقتیکه حال صعب و عسیر بود و وصول نامه مشکل و مستحیل | O ye sons of the Kingdom! At a time when conditions were most difficult and oppressive and the reception of letters hard and impracticable… In the future, God willing, there will be erected throughout all the regions | BRL_DAK#0714, COMP_MASHRIQP#15x | BRL_MASHRIQ#15x, TAB.435-438, BWF.414-415x, BSTW#078 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
AB00352 | 630 | ای امین عبدالبهاء نامه شما که بتاریخ هشتم رمضان ۳۲۵ مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, thy letter dated 8 Ramaḍán 1325 was received and perused [3.5s] | MMK3#181 p.126x, MSHR2.057x, YBN.065-067, AMIN.125-129 | Growth of the Cause; Poems and quotation from poetry; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00353 | 630 | Translation List | ای بنده الهی سوال از عصمت انبیای سلف نموده بودی مظاهر مقدسه ما ینطق عن الهوی | Thou hast asked about the infallibility of the ancient prophets. The Holy Manifestations uttered that which was revealed unto them… Thy second question concerneth the impregnation of Mary through the Holy Spirit. This is an established and certain fact | MMK6#504x, AVK1.324x, AVK2.049, AVK2.186.18x, MAS2.081x, MAS9.004, MSHR5.075-077 | KSHK#25x, ADMS#222x | Adam; Adam and Eve; Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Meaning; importance of dreams and visions; Outward and inward meanings; Progressive revelation; renewal of religion | - | - | |||||||
AB00354 | 630 | Tablets of Abdu'l-Baha | ای ثابت بر پیمان انجمن ادیان در پای تخت ژاپون امسال تاسیس گردید جمعی از اطراف | O thou who art firm in the Covenant! The International Congress of Religions was organized this year in the capital of Japan. | MMK3#127 p.088, MAS9.141x | TAB.496-498, JWTA.049 | Newspapers and the media; publications; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
AB00362 | 630 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The; Bahá'í Prayers [2002] | ای یاران شرق و غرب از اعظم اساس دین الله و معانی کلمه الله و تکلیف احباء الله | O ye friends of the East and the West! Among the foundations of the religion of God, the inner significances of the Word of God, and the duties of the friends of God... O God, my God! Illumine the brows of Thy true lovers | COMP_MASHRIQP#22x, MKT4.128, MNMK#084 p.152x, MMK1#235 p.306x, AMK.057-058, AVK3.261.19x, MJMJ2.030ax, MMG2#327 p.365x | SWAB#235x, BRL_MASHRIQ#22x, BPRY.084-085x, LOG#0836x, LOG#0840x, SW_v06#17 p.138-139, SW_v08#11 p.137-138, DWN_v5#09 p.007x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Unity in diversity | - | - | |||||||
AB00393 | 610 | ای یار مهربان نامه اخیر در اسکندریه وصول یافت با وجود نهایت ضعف ... در این سفر شب و روز مشغولیت | O kind friend! Thy latest letter was received in Alexandria. Despite extreme feebleness... during this journey I am occupied night and day [3.5s] | BRL_DAK#0311, MMK5#003 p.001, MMK6#274x, AVK2.161.16x, AVK2.212.19x, AVK4.179.12x, MAS2.071-072x, MSHR3.072x, YHA2.1003x, YMM.240x, YMM.302x, YMM.346x, YMM.417x, NJB_v04#15 p.004x | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB00407 | 600 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و مضمون مشحون باحساسات روحانیه بود و مبشر بان | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its contents were replete with spiritual sentiments and heralded glad tidings [3.5s] | SFI01.059, MSHR1.081x, YMM.195x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of dreams and visions; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB00453 | 580 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت بر پیمان نامه بیست و چهارم شعبان این سنه که به آقا سید اسدالله | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of the twenty-fourth of Sha'ban of this year, addressed to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s]... ...Though ‘Abdu’l-Baha was suffering from three chronic illnesses, and the physicians of Haifa said that it was necessary for him to enjoy peace of mind and tranquility for a while | MMK5#080 p.065, MMK6#229x, MSHR1.096x | MHMD2s.324ax | Contention and conflict; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00465 | 570 | Light of the World | ای احبای الهی و اماء رحمن شمس حقیقت که از افق تقدیس بر آفاق اشراق نمود انوار | O ye beloved of the Lord and handmaids of the All-Merciful! No sooner had the Sun of Truth shone forth from the heaven of sanctity | NURA#46, MMK4#083 p.097, MAS5.183 | LOTW#46, DAS.1914-04-17x, SW_v06#12 p.096x, SW_v08#17 p.225x, SW_v09#01 p.013x, BSTW#073f, BSTW#098 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB00479 | 570 | یا ایها السائل البارع الصارع فاصعد الی معارج الحکم الربانیه ثم ادخل فی | O thou sagacious and striving seeker, ascend unto the lofty heights of divine wisdom, and then enter into [3.5s] | BRL_DAK#0779, MKT1.480, MAS2.092-094 | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB00490 | 560 | Tablets of Abdu'l-Baha | ای بندهٴ پویندهٴ جمال ابهی در زمانیکه علما و فضلا و سروران و تجّار و کسبهٴ طهران بلکه عموم از مهتر | O thou who art firm in the Covenant! Now I have found the opportunity to answer the petitions recently received and forward them to you in this mail. | MAS5.205x | TAB.489-492 | Mission of the Manifestation of God in the world; Non-participation in politics; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB00492 | 560 | Tablet Concerning Covenant-Breakers | ای ثابت بر پیمان نامه مورخ یازدهم جولای رسید و دو تلغراف از شما رسید یکی ... این مسائل مثل کف دریا است | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the eleventh of July and two telegrams from thee were received [3.5s]... ...These issues (violations of the Covenant) are like the froth of the sea – they come and then disappear...But if a person does some injury to me, myself, not to the Cause of God, even if he cuts off one of my limbs | MAS2.037-040, YHA1.107-108x, NJB_v05#14 p.004x, KHH1.258-260 (1.361-363)x | KHHE.377-379, BLO_PT#104x, BSTW#052dx | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB00521 | 550 | نامه مفصل شما رسید و مذاکرات و مکالمات که با آن شخص محترم نموده بودید معلوم | Your detailed letter was received, and the discussions and conversations which you held with that respected person became known [3.5s] | BRL_DAK#0529, MKT2.143, MMK3#104 p.069x, MSHR2.213x, AADA.160-161x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Present and future calamities; war; universal convulsion; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB00525 | 550 | Translation List | یا من تعطر مشامه بنفحات من روح القدس قد طالعت تحریرک الجدید و شکرت الرب المجید | O thou whose senses are perfumed with the fragrances of the Holy Spirit! I have perused thy latest letter and rendered thanks unto the Glorious Lord [3.5s] | MNMK#046 p.131, MAS9.081, KKD2.064 | Banishment to; life in Baghdad; Characteristics and conduct of true believers; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00534 | 540 | ای دوستان حقیقی شمائل مبارک آن یاران رسید و بنهایت اشتیاق بکرات و مرات دقت | O true friends! The blessed portraits of those companions were received and, with utmost longing, were contemplated time and again [3.5s] | MMK4#010 p.008, AMK.291-292, IQN.050?, MAS5.169x | Praise and encouragement; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00548 | 530 | Translation List | ای ناظم محزون دلخون آنچه مرقوم نموده بودی معلوم گردید و بنهایت دقت قرائت شد... و امّا در خصوص چشم زخمی یعنی اصابة العین | O thou grief-stricken and heavy-hearted Nazim! That which thou didst write became known and was read with utmost care [3.5s]... ...Thou hadst written about the malevolent glare, which is to say afflictions that proceed from the eye . . . to ask whether or not “the evil eye” can exert an effect | BRL_DAK#0745, ANDA#81 p.06x, MAS2.027x, YBN.013-015, GHA.454x | ADMS#151x | Consolation and comfort; Demons and evil spirits; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB00550 | 530 | ای یاران باوفای عبدالبهاء در نهایت شوق و انجذاب بعون و عنایت جمال بیمثال روحی | O faithful friends of 'Abdu'l-Bahá, with utmost longing and attraction, through the aid and bounty of the incomparable Beauty [3.5s] | MKT9.228, MSHR3.318 | Call to action; Constitutional revolution in Iran; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB00552 | 530 | Light of the World | ای یاران ممتحن عبدالبهاء از قرار معلوم شخصی شریر شهیر در آنصفحات بر غنی و | O sorely tried friends of ‘Abdu’l-Baha! It hath become apparent that a wicked person in those regions hath assailed and attacked both rich and poor | NURA#12, MMK4#006 p.003, RHQM2.0841-842 (255-256) (156-157x), MAS5.281, MSHR5.050x | LOTW#12 | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB00572 | 520 | دوست محترم مهربانا نامه نامی شما رسید مضمون مشحون بحقائق و معانی بود معلوم | Your esteemed letter arrived and its essence was filled with realities and meaning…. Praise belongs to God that the Baha’ís are the utmost well-wishers of the entire world, and you are well aware of that. | MSHR3.354-355, PZHN v1#2 p.07 | RIDA.015-016x | Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Newspapers and the media; publications; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00576 | 520 | Translation List | نامه که بتاریخ شهر شعبان سنه ۱۳۳۸ مرقوم نموده بودید رسید سئوالاتی چند فرموده | Thy letter, dated the month of Sha'ban 1338, hath reached me, wherein thou didst pose several questions [3.5s]... ...As to the supplication of one’s needs in holy places: Since those sites are associated with God, they are, therefore, the most exalted of all spots. It is certain that the supplication of one’s needs in the most exalted of spots is not like praying in other places | AVK2.213.07x, AVK4.147.04x, MAS2.027-030, YARP2.135 p.153 | ADMS#312x | Higher encompasses the lower; Interpretation of dreams and visions; Shrines and Holy places; Soul; spirit after death; The lower is unable to comprehend the higher; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | |||||||
AB00578 | 510 | ای احبای الهی و اماء رحمن الحمد لله ایامیکه سحاب متراکمه جنگ آفاق عالم را تاریک و | O ye beloved of God and handmaids of the All-Merciful! Praise be unto God that in these days, when the massed clouds of war have darkened the horizons of the world [3.5s] | MKT3.258, AVK3.330x, MAS5.091x, ADH2.008x, ADH2_1#01 p.008x, MMG2#220 p.247x, NSR_1978.127x, NSR_1993.140x | almunajat.com [item 5] | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for assistance; intercession; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00585 | 510 | A Tablet from 'Abduʼl-Bahá regarding the Twelfth Imám; Translation List | ای صدرالصدور رق منشور قرائت گشت مقصد معلوم گردید فی الحقیقه الیوم آنحضرت خدمت | O distinguished one! The written missive was perused and its purpose became evident. In truth, in this day thou art rendering service [3.5s]... ...In truth thou art now rendering a great service to the basic foundations of the Cause of God... As to the question of the twelfth Imam, there existeth in the ḥadíths an apparent contradiction. | MMK6#601x, AVK2.222.13x, TSS.147, MAS2.050-052x | COC#0388x, BLO_PT#001x, ADMS#019x, KFPT#03.6 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Twelfth Imam; the Qa'im | - | - | |||||||
AB00587 | 500 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha | ای متوجه بملکوت الهی نامه مفصل ملاحظه گردید با وجود عدم فرصت و مهلت نظر بشدت | O thou who art turning to the divine Kingdom! The lengthy epistle was considered…. ... make of the Feasts occasions of joy and fellowship reminiscent of the feasts that our forebears used to hold in connection with their commemoration of the Lord's Supper... Thou hast asked regarding the naming of children | BRL_DAK#0828, AVK3.062.13x, DRM.011bx, MAS2.078-079x | TAB.148-150, BWF.411-412x, COC#0928x, LOG#0462x, LOG#0946x | Education of children; moral education; Health and healing; material and spiritual healing; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Humility; meekness; lowliness; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB00635 | 490 | River of Life, The | ای دوست ملکوتی از آن دم که فراق حاصل و توجه باوروپ و امریکا نمودی هر دم یاد | O Friend of the Kingdom! Since we separated from each other, and you departed for Europe and America, I keep you in continual remembrance | BRL_DAK#0726, MKT3.449, MAS5.241, DAUD.20, VUJUD.013 | ROL.060-062, VUJUDE.019 | Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB00659 | 480 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای روشندلان از پرتو عهد و پیمان شصت سال است که محفل الست آراسته گشته | O ye illumined ones! For sixty years hath the assemblage of "Am I not your Lord?" been adorned through the effulgence of the Covenant [3.5s]... ...O God, my God! Lowly, humble, and tearful, I turn my face unto the Kingdom of Thy mercy and the realm of Thy singleness | BRL_DAK#0543, COMP_MASHRIQP#83x, DUR1.236 | BRL_MASHRIQ#83x | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | |||||||
AB00695 | 470 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که اثر خامه تضرع و ابتهال بود مضمونش مفهوم گشت دلالت | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter, which was a reflection of thy pen's supplication and entreaty, was understood in its true meaning [3.5s]... ...the user, the buyer and the seller [of opium] are all deprived of the bounty and grace of God | AVK3.038.10x, MAS2.058-059x, MSBH8.122-124, GHA.433bx, VUJUD.127x | BRL_Aqdas.n170bx, VUJUDE.186x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Chastisement and requital; Law of Huququ'llah; Names and attributes of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB00700 | 470 | ای زائر مشکین نفس حافظ شیرازی در دیوان خویش میگوید ترکان پارسی گو بخشندگان | O thou pilgrim who art laden with the perfume of musk! Hafiz of Shíraz stateth in his Divan that the Parsi-speaking Turks impart life.... ...The friends of God must live in accord with the exhortations and admonitions of the Light of reality, the Blessed Perfection | BRL_DAK#0868, MKT2.278, ASAT2.154, MSHR2.343x, YHA1.133x, YHA1.378x | DAS.1913-12-28x | Characteristics and conduct of true believers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00742 | 460 | ای یار سفر کرده بعد از مدتی مدیده مراسله مختصره وارد و بر تفصیل سفر و ورود و | O thou wayfarer who hast embarked upon a journey! After a long period, a brief letter arrived concerning the particulars of thy travels and arrival [3.5s] | MSHR3.224-225 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00758 | 450 | ای ثابت بر پیمان نامه مشکین آن منجذب نور مبین وصول یافت و همچنین نامه ای که | O thou who art steadfast in the Covenant! The musk-scented letter of that soul attracted to the manifest Light hath arrived, and likewise the letter that [3.5s] | BRL_DAK#0816, MSHR2.015x, MSHR3.152x, KHSK.108-109 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Past, present and future of Iran; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB00768 | 450 | ای فاضل جلیل نامه شما رسید و بملاحظه اش صبح شادمانی از افق قلب دمید زیرا دلیل | O distinguished and noble one! Your letter was received, and upon its perusal the morn of gladness dawned from the horizon of the heart, for [3.5s] | MMK6#604, AVK2.205.18x, AVK3.501.18x, MAS2.098-100x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00791 | 440 | ای برادر من مثل خدا بمثل آفتاب است مثل خلق بمثل اشیا در دل هر ذره از آفتاب | O My brother, just as God is like the sun, creation resembles the objects upon which its light falls. Within the heart of every atom lies a reflection of the sun [4o] | MAS9.089x, MSHR4.161-162, MSHR5.393x | God's love for His own Essence; God as immanent vs. transcendent reality; Knowledge; recognition of God; Knowledge of attributes same as knowledge of God; Transcendence; unknowability of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | |||||||||
AB00878 | 420 | ثابت پیمانا نامه نیمه صفر واصل گردید مضمون دلالت بر آن مینمود که ذکر این امر | O steadfast one! Your letter of mid-Safar was received, and its contents indicated that mention of this Cause [3.5s] | RRT.045, MAS2.018-019x | Ascension of Baha'u'llah; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00890 | 410 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای احبای الهی اساس ملکوت الهی بر عدل و انصاف و رحم و مروت و مهربانی بهر نفسی | O ye beloved of the Lord! The Kingdom of God is founded upon equity and justice, and also upon mercy, compassion | MKT3.211, MMK1#138 p.155, AVK3.091, MAS5.154, GHA.440 | SWAB#138, BWF.373-374x, BWF.412-413x, COC#0697x, LOG#0527x, SW_v11#16 p.273-274, PN_1920 p081, BW_v09p544x, BSTW#019, BSTW#184 | Compassion; kindness; Education of children; moral education; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Kindness to and rights of animals | - | - | |||||||
AB00891 | 410 | ای احبای الهی خبر پرمسرت اتحاد و اتفاق احباء در اسکندریه رسید چه خبر خوشی بود | O divine friends! The joyous tidings of unity and concord among the loved ones in Alexandria have reached us. What glad news this was [3.5s] | BRL_DAK#0876, MKT2.200, MAS5.149, YHA1.330x (2.650) | Contention and conflict; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB00896 | 410 | ای بنده صادق خدا نامه شما رسید و بر مضامین کما هی حقها در نهایت دقت اطلاع | O sincere servant of God! Thy letter was received, and its contents were perused with the utmost care [3.5s] | MMK3#268 p.191, MSHR1.038x | Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Status of material wealth; wealth and poverty; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB00900 | 410 | ای خاندان آن شخص جلیل سرور این دودمان را هر چند لقب گندم پاک کن بود ولی مقصود | O family of that illustrious personage! Though he who was the glory of this lineage bore the title "Sifter of Wheat," yet the purpose [3.5s] | MSHR3.203-204, NSS.158-159 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB00901 | 410 | ای دو بنده آستان مبارک من مجاور مسجد اقصی و شما در آن عدوه قصوی با وجود این | O ye two servants of the Blessed Threshold! I am near unto the Most Holy Mosque, while ye abide in that far-distant realm [3.5s] | AHB.128BE #01 p.04, AHB.109BE #05 p.02, AVK3.483.16, BSHN.140.220, BSHN.144.220, MAS5.147, MJMJ2.110x, MMG2#392 p.440x, MHT2.170 | Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Methods of teaching the Cause; Prayer for unity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB00923 | 410 | سئوال از رئیس که در آیه مبارکه مذکور است نموده بودید این رئیس عالی پاشاست که سبب نقل از عراق | You had asked concerning the Chief mentioned in the Blessed Verse - this Chief is Ali Pasha who occasioned the banishment from Iraq [3.5s]... ...By the crimson land and the crimson hill the station of Fate/Decree is intended, for in the terminology of the people of God, white indicates the station of the Will, while green signifies the station of Predestination. | MAS2.048-049x | BLO_PT#216.027x | Martyrs and martyrdom; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||
AB00939 | 400 | Translation List; Concourse on High | ای بنده درگاه الهی هر چند تا بحال در مکاتبه فتور و قصور رفت ولی در عالم دل و | O servant of the divine Threshold! Though there has been delay and shortcoming in correspondence until now, yet in the realm of the heart [3.5s]... ...Those souls who have detached themselves from the world of humanity and acquired heavenly attributes are reckoned among the Concourse on High | MMK6#256, MAS2.108-110, YMM.153x, ABDA.086-087 | ADMS#326x | Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual communication; connections of the heart; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
AB00947 | 480 | ای حبیب روحانی نامه شما رسید و بدقت امعان نظر گردید حیرت بر حیرت افزود که این | O spiritual beloved! Thy letter was received and perused with the utmost attention. It added wonder upon wonder that this [3.5s] | BRL_DAK#0728, MSHR2.177x | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Non-participation in politics; Past, present and future of Iran; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people | - | - | |||||||||
AB00952 | 400 | Tablets of Abdu'l-Baha | ای طالب حقیقت مسئله تثلیث از بعد از حضرت مسیح الی الان معتقد مسیحیان و تا | O thou seeker after Truth! The question of the Trinity, since the time of His Holiness Christ until now, is the belief of the Christians | AKHA_123BE #11-12 p.b, MAS9.041-043 | TAB.512-514 | Christ; Christianity; Manifestation of God as mirror; The cross and the trinity; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||
AB00954 | 400 | ای عزیز عبدالبهاء نامه شما رسید و اشعار آبدار ملاحظه گردید سوالی که فرموده | O thou dear one of Abdu'l-Baha! Thy letter was received and thy flowing verses were perused. As to the question thou didst ask [3.5s]... ...Existence is of two kinds: conceptual and material. Prior to being embodied in material forms, all created things existed on a conceptual plane… Knowledge is of two kinds. The one is the knowledge that pertaineth to the Essence | MAS2.090-091, VUJUD.140x, VUJUD.122.20x, VUJUD.123.01x | VUJUDE.147x, VUJUDE.162x, VUJUDE.163x | Essential vs. actional attributes of God; God's knowledge; Intelligible vs. perceptible realities; Interpretation of words and passages in scripture; Knowledge; recognition of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||
AB00969 | 400 | سوال حاجی میرزا یحیای دولت آبادی بموجب کاغذیکه در چهره نما مندرجست کلیا خود | With regard to the question of Ḥájí Mírzá Yaḥyá Dawlatábádí, as set forth in the article written in Chihrih-Nama [3.5s] | MSHR1.046x, MSHR5.372-373x | Banishment to; life in 'Akka; Non-participation in politics; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
AB00985 | 390 | ای احبای الهی منت خدایرا که آتش جنگ در بلاد فرنگ اندکی خاموش شد و علم پرخاش | O ye beloved of God! Praise be unto God that the fire of war hath somewhat subsided in the lands of the West, and the standard of strife [3.5s] | MSHR3.292x, YARP2.431 p.324 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; War and peace | - | - | |||||||||
AB00995 | 390 | ای بنده مقرب درگاه جمال مبارک نامه غره ربیع الاول رسید از مضمون معلوم گردید | O thou servant who art near unto the Threshold of the Blessed Beauty! Thy letter of the first of Rabi'u'l-Avval hath arrived and its contents were noted [3.5s] | PYK.268, MSHR2.127x, AMIN.197bx, AMIN.206-207x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB01000 | 390 | Translation List | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون بهجت و سرور حاصل گردید جناب حاجی | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents brought joy and delight [3.5s]... ...There is no truth whatsoever to the inferences of the astrologers… The other sign that is mentioned in the Tablets is the hidden craft. | MKT3.337, ASAT1.208x, AVK1.158.17x, AVK3.358.12x, ANDA#81 p.07, MAS2.024-025x, VAA.212-213 | ADMS#083x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Astrology and numerology; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB01052 | 380 | ای بنده صادق جمال ابهی مکاتیب رسید و بر آه و ناله و گریه و زاری شما در مصیبت | O thou sincere servant of the Abha Beauty! Thy letters were received, and [I witnessed] thy sighs and moaning and weeping and lamentation in [this] calamity [3.5s] | BRL_DAK#1016, MMK6#435, AVK4.444x, PYB#039 p.02, MAS5.165, YBN.040 | Consolation and comfort; Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01059 | 380 | Trustworthiness | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضمون معلوم گردید از کثرت مشاغل و غوائل فرصت | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents became known. Due to the multitude of occupations and difficulties, time is [3.5s]... ...If a man were to perform every good work, yet fail in the least scruple to be entirely trustworthy and honest, his good works would become as dry tinder | COMP_TRUSTP#47x, AVK3.158.06x, MSHR3.198 | BRL_TRUST#46x, COC#2058x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Imam Husayn; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB01067 | 380 | ای دو مقرب درگاه کبریاء نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله دلیل بر انجذاب | O ye who are nigh unto the Divine Threshold! Your letter hath been received and perused. Praise be to God, it beareth testimony to attraction [3.5s] | BRL_DAK#0993, MMK3#075 p.049x, AKHA_121BE #10 p.j, AMK.139-141, AMK.149-151, AVK2.220.12x, MAS2.050bx | Letters of the Living; Soul; spirit after death; The Twelfth Imam; the Qa'im; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01068 | 380 | Translation List | ای رفیق مهربان نامه که بتاریخ ۲۲ آپریل ۱۹۱۹ از لندن مرقوم نموده بودی رسید ولی مکتوب پیش | O loving friend! Your letter dated 22 April 1919, written from London, was received, as was your previous missive [3.5s]... ...Bahaʼuʼllah and the Bab were both Iranians, and some twenty-thousand Iranians have sacrificed themselves in this path. I, too, am an Iranian | AKHA_137BE #04 p.52, PYM.113-114x, KHSH12.009, MAS5.044 | ADMS#065i16x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Praise of Eastern values; culture; Words vs deeds | - | - | |||||||
AB01070 | 380 | ای ساعی در اعلاء کلمه الله مراسلات آنجناب واصل و انشاء الله بنوبت جواب ارسال | O thou who strivest to exalt the Word of God! Thy letters have been received, and, God willing, a reply shall be dispatched in due course [3.5s] | LMA2.456-457, MSHR2.299x | Call to action; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01078 | 380 | ای یاران الهی حمد کنید خدا را که نفحات قدس روحانی یافتید و زندگی جاودانی شمع | O ye divine friends! Render thanks unto God that ye have found the holy and spiritual fragrances and attained to life everlasting [3.5s] | MSHR3.143, MJMJ2.058x, MMG2#148 p.166x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01083 | 380 | Light of the World | ای یاران عزیز عبدالبهاء ید قدرت الهیه چون خیمه عزت ابدیه وحدت عالم انسانیرا | O beloved friends of ‘Abdu’l-Baha! No sooner had the Hand of divine power raised the tabernacle of everlasting glory | NURA#32, MMK4#051 p.056, MSHR3.071 | LOTW#32 | Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB01092 | 380 | حقیقت انسانیه از حیثیت وحدت اصلیه و الفت روحیه مظهر واحدیت فائضهئیست | The human reality, from the standpoint of its essential unity and spiritual affinity, is a manifestation of effulgent oneness [3.5s] | BRL_DAK#0502a, MSHR3.116 | Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01104 | 370 | ای ابن ملکوت جناب مستر ویلهم از یکسال پیش اجازه حضور داشت حال حکمت مقتضی | O son of the Kingdom! Mr. Wilhelm had permission to attain the presence one year ago. Now wisdom requireth [3.5s]... ...Regarding the eating of animal flesh and abstinence therefrom, know thou of a certainty that, in the beginning of creation | AKHA_127BE #06 p.182x, AVK3.030.09x, SFI07.022c, MAS2.031-032x, KHH1.297 (1.414)x | COC#1028x, LOG#1006x, BBBD.034-035x, KHHE.428x | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Personal instructions | - | - | ||||||||
AB01109 | 370 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای بنده آستان ایزد دانا آنچه مرقوم نمودی ملحوظ گردید هر چه نگاشتی مفهوم شد | O servant of the Threshold of the All-Knowing God! That which thou didst write was perused, and all that thou didst inscribe was understood [3.5s]... ...By the term “that true and radiant morn” mentioned in the Hidden Words is meant the Dawn of divine Revelation when the Exalted One manifested Himself | BRL_DAK#0701, ASAT5.039-040x, AVK2.262.15x, PYB#027 p.04, MAS2.019-020x, YMM.369x, YARP2.130 p.148, NSS.155bx | BRL_ATE#187x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||
AB01110 | 370 | ای بنده جمال ابهی نامه که بتاریخ ۵ رجب سنه ۱۳۲۵ مورخ بود رسید بسیار از مضمونش | O servant of the Ancient Beauty! The letter dated the fifth of Rajab 1325 was received, and from its contents [3.5s] | MMK6#562, MAS9.155 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01111 | 370 | ای بنده حضرت یزدان حمد خدا را که خاور عنبر نثار است و باختر مشکبار شرق روشن | O servant of the Almighty! Praise be to God that the East is redolent with ambergris and the West is fragrant with musk; the Orient is luminous [3.5s] | PYB#039 p.01, HDQI.194, ANDA#09 p.08, MSHR2.332 | Consolation and comfort; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01174 | 360 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ی بندگان جمال مبارک ... اين معلوم و واضحست که اليوم تأييدات غيبيّهء الهيّه شامل مبلّغين است | O servants of the Blessed Beauty! It is a well known fact that, owing to the frequency of disturbances, the work of delivering the Message | MMK1#209 p.255x, AKHA_107BE #05 p.06x, AKHA_103BE #08 p.04x, AVK3.495.13x, AVK4.241.06x, MAS5.082x | SWAB#209x, TAB.390-392, BWF.385-386x, BSC.493 #950x | Charitable associations; humanitarian activities; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Pioneering; travel teaching; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01183 | 360 | Light of the World | ای ثابت بر پیمان نامه دوازدهم ذی القعده ۳۳۷ رسید اما نامه سابق نرسید مرقوم | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 12 Dhi’l-Qa‘dih 1337 was received, but the earlier one hath not arrived | NURA#29, MKT9.101b, MMK3#153 p.106x, MMK4#038 p.043x, MAS2.083x | LOTW#29 | Abraham; Isaac; Ishmael; Banishments of Baha'u'llah; Declaration; advent of the Bab; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
AB01196 | 360 | ای طبیب روحانی نالهای جانسوز بسمع آوارگان رسید و در قلوب تاثیر شدید نمود آنچه | O Divine Physician, soul-consuming lamentations have reached the ears of the wanderers and have exercised a profound influence upon their hearts [3.5s] | MMK3#033 p.021, MSHR1.016x, YIA.383-384 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Poems and quotation from poetry; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01200 | 360 | ای منادی پیمان آنچه مرقوم نموده بودی معلوم و مفهوم گشت از سب وشتم و طعن | O Herald of the Covenant! That which thou hadst written became known and understood, concerning abuse and calumny [3.5s] | MMK6#394, MSHR3.237x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01230 | 350 | ای اماء جمال قدم و ورقات سدره موهبت اکنون که چشم امکان بمشاهده ایات کبری روشن | O handmaidens of the Ancient Beauty and leaves of the Tree of Bounty! Now, when the eye of creation hath been illumined by beholding the Most Great Signs [3.5s]... ...Exert yourselves, that haply ye may be enabled to acquire such virtues as shall honour and distinguish you amongst all women. Of a surety, there is no greater pride and glory | BRL_DAK#0885, MMK6#401, MSHR1.078x, HYB.048 | COC#0846x, COC#0916x | Characteristics and conduct of true believers; Education of children; moral education; Role and station of women; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB01239 | 350 | Translation List; On the Meanings of the Terms 'Angels' and 'Jinn' | ای ثابت بر پیمان از کثرت مشاغل مختصر مرقوم میگردد نقشه حسینیه ملاحظه گردید | O thou who art steadfast in the Covenant! Due to the press of numerous occupations, this shall be brief. The design for the Ḥusayníyyih hath been considered [3.5s]... ...The word jinn in the Qurʼan referreth to those whose belief and rejection alike are concealed. The jinn is a hidden being | MMK4#169 p.192x, MMK6#512x, AMK.076-078, AMK.082-084, AVK4.096.06x, AVK4.459ax, RHQM1.563 (688x) (422x), ANDA#81 p.07, MAS2.019x, MAS2.034-035x, YMM.203x, NSS.155ax | ADMS#050ax | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Origin of the soul; the soul as emanation; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | |||||||
AB01240 | 350 | ای ثابت بر پیمان تحریر اخیر وصول یافت از قضا چند روز پیش نامه ای بشما مرقوم | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy recent letter was received. By coincidence, a few days ago I had written thee a letter [3.5s] | MMK6#568, MAS2.073-074x, YMM.256x, OOL.KW38x | Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Newspapers and the media; publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01241 | 350 | ای ثابت بر پیمان در این ایام ستمکاران از هر طرف دست تطاول گشوده اند و گرگان | O thou who art steadfast in the Covenant! In these days the oppressors have, from every quarter, stretched forth the hand of tyranny, and wolves [3.5s] | BRL_DAK#0702, MAS9.075-076 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01245 | 350 | ای جوانان روحانی هر جوانی از اهل این خاکدان در فکر این جهان و منهمک در شهوات | O ye spiritual youths! Many a youth inhabiting this mound of earth is only thinking of this material plane | KHMT.192x, RHQM2.0892-893 (313) (195-196x), TISH.035-036, MAS5.244 | DAS.1914-07-25 | High station of the true believer; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB01250 | 350 | ای دو بنده مقرب درگاه کبریا نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه | O ye two servants, near unto the threshold of the All-Glorious! The letter which ye had written to Jináb-i-Manshádí hath been perused [3.5s] | MSHR2.341 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01284 | 350 | درویش جهان سوخت از این نغمه جانسوز الهی وقت آنست کنی زنده از این ناله زار ای | O denizen of the spiritual realms, the world-weary dervish is consumed by this soul-stirring divine melody. The time hath come for thee to bring to life through this plaintive cry [3.5s] | HDQI.252, ANDA#25 p.04, MSHR3.231 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01305 | 340 | ای بنده الهی نامه ای که بجناب میرزا عبدالوهاب مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید | O servant of God! The letter thou didst address to Jináb-i-Mírzá 'Abdu'l-Vahháb was noted [3.5s] | AKHA_134BE #06 p.228, AVK3.048, MAS5.174-175 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Smoking; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB01329 | 340 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | ای زائر تربت مقدسه شکر جزیل رب جلیل را که دلیل این سبیل بود و ترا بدرگاه | O pilgrim of the Sacred Dust! Render a myriad thanks unto the All-Glorious, Who hath guided thee on this path… O loved ones of 'Abdu'l-Baha! Man's life has its springtime | BRL_DAK#0236, MMK2#371 p.264, AKHA_105BE #03 p.17x, AKHB.238x, AHB.122BE #01 p.036x, ANDA#06 p.66x, ANDA#57 p.61x, MSHR2.116x | BRL_ATE#055x, BRL_CHILD#38x, ADMS#309 | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB01340 | 340 | ای نهال بیهمال بوستان الهی حضرت ابوی با کمال شوق و شادمانی طی مسافت نمود و | O thou peerless sapling of the divine garden! The revered Father traversed the distance with the utmost eagerness and joy [3.5s] | BRL_DAK#0362, AYBY.404 #111, TRZ1.183, MSHR3.317x, MUH1.0284 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humor; jokes; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01348 | 340 | ای یاران رحمانی در بغداد جمیع اهالی بر بیت محترم هجوم دمبدم کردند علما و | O ye heavenly friends! In Baghdad, all the inhabitants made repeated attacks upon the sacred House - the divines and [3.5s] | QT105.2.313, RHQM1.324-325 (395) (239), MAS5.093 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB01394 | 330 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای دختر عزیز ملکوتی من حیوان نظیر انسان در نزد اهل حقیقت بسیار عزیز است لهذا | O my dear celestial daughter! [3.5s]... ...The followers of truth hold dear not only human beings but animals as well. | BRL_DAK#0222, AVK3.197.19, MAS5.152-153 | BRL_ATE#130x | Health and healing; material and spiritual healing; Kindness to and rights of animals; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB01417 | 330 | ای ناطق بثنای حضرت یزدان در موسم زمستان آنچه طغیان طوفان شدیدتر و باران | O thou who dost extol the praise of the Lord of Lords in the season of winter, when the tempest rages with fury and the rain falls in torrents [3.5s] | MKT8.157b, MNMK#132 p.245, AKHA_137BE #06 p.82, AKHA_134BE #09 p.350, AHB.112BE #01 p.02, PYB#006-007 p.02, ANDA#32 p.26, MAS5.086, NANU_AB#45 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Theodicy; the mystery of evil; of suffering | - | - | |||||||||
AB01422 | 330 | ای یادگار دو شهید مجید فی الحقیقه در ایام زندگانی دمی نیاسودی سر و سامان | AKHT2.049, AHB.121BE #11-12 p.401, LMA2.420, MSHR1.055x, MLK.107, NYMG.192 | NYR#127 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01431 | 330 | ای یاران دل و جان اینمظلوم جهان چندیست که در تحریر نامه تقصیر نموده و لابد در | O friends of the heart and soul of this oppressed one in the world! For some time I have been remiss in the writing of letters, and perforce [3.5s] | MMK3#273 p.198x, MSHR2.212, NANU_AB#39x | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01480 | 320 | ای ثابت بر پیمان الحمد لله از باختر سوی خاور شتافتم هر چند در غرب توفیق خدمتی | O thou who art steadfast in the Covenant! Praise be to God, I hastened from the West unto the East, though in the Occident I rendered but a service [3.5s] | MKT9.092, MSHR1.020x, YHA2.999x, NJB_v04#15 p.002x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Non-participation in politics; Poems and quotation from poetry; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01489 | 320 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای ثابته بر میثاق نامه شما بتاریخ ۲۳ نوفمبر ۱۹۱۸ رسید و از مضامین معلوم گردید | O thou firm in the Covenant! Thy letter dated 23 November 1918 was received. Its contents indicated that, praise be to God, thou art engaged in the service of the Mashriqu’l-Adhkár | BRL_DAK#1238, COMP_MASHRIQP#27x | BRL_MASHRIQ#27x, SW_v10#01 p.010-011, SW_v10#11 p.216-217 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB01497 | 320 | ای فدائی عهد و پیمان الهی حمد کن خدا را که طلوع صبح هدی در یوم ظهور رب اعلی | O thou who art devoted to God's Covenant and Testament! Render thanks unto God that the dawn of guidance hath broken forth on the Day of the Manifestation of the exalted Lord [3.5s] | MSHR2.297 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01513 | 320 | ای یاران نورانی عبدالبهاء احبای عشق آباد فی الحقیقه در میدان عشق جانفشانند | O luminous friends of 'Abdu'l-Bahá, the beloved ones of 'Ishqábád, in truth, in the arena of love ye sacrifice your very souls [3.5s] | RHQM2.0890-891 (311) (194-194x), TISH.045-046, MAS5.190 | Consorting with all; being kind; loving to all; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01523 | 320 | حمدا لمن انار افق الوجود بنور السجود للرب الودود | Praise be unto Him Who hath illumined the horizon of existence with the light of prostration before the Lord, the All-Loving [3.5s] | MSHR2.252-253x | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01525 | 320 | رب و رجائی و ملجای و ملاذی و مهربی و معاذی | O my Lord, my Hope, my Refuge, my Shelter, my Sanctuary, my Shield [3.5s] | MSHR3.202x | Prayer for service; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB01529 | 320 | ندانم که این آتش هجر و فراق آخر تا بکی در سوز و گداز است و ابواب قرب و وصل تا | I know not how long this consuming fire of separation and severance shall endure, nor when the gates of nearness and reunion shall open [3.5s] | MSHR3.101 | Acquiescence and resignation; contentment; Evanescence and eternality; fana and baqa; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
AB01558 | 310 | ای بنده جمال ابهی مسائلی که سوال نموده بودی ابدا فرصت جواب نه در هر روز | O servant of the Blessed Beauty! Concerning the questions thou didst ask, I have absolutely no time to reply each day [3.5s]... ...The station which he who hath truly recognized this Revelation will attain is the same as the one | MKT8.025, MKT9.054, AVK2.038.16x, MAS2.015 | WOB.111x | Essential distinction of Manifestation of God from others; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
AB01570 | 310 | ای ثابتان بر پیمان نامه شما رسید ولی عبدالبهاء دقیقه ای آرام ندارد از جهتی | O ye who stand firm in the Covenant! Your letter was received, but 'Abdu'l-Bahá hath not a moment's rest, for from one direction [3.5s] | MKT3.205, AKHA_123BE #05-06 p.b, AVK2.082.16x, AVK3.374.02x, MAS2.023-024x, YHA1.100x (1.204), QT108.076-077 | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; House of Justice; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01586 | 310 | ای سمندر نار فاران الهی در مدت سیر و حرکت در صفحات امریک فرصت تحریر لحظه و | O divine Flame of the heavenly Mount Paran! During thy sojourn and movement throughout the regions of America, the opportunity for inscribing even a moment [3.5s] | AVK4.450x, AYBY.381 #062, KHSH09.007, TRZ1.082, TRZ1.357, MSHR2.195x, MUH1.0288 | Music and singing; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01599 | 310 | ای منجذب بنفحات الهی مثنوی روحانی قرائت شد و غزل بی بدل تلاوت گردید آن تبتل و | O thou who art attracted by the divine fragrances! The spiritual verses were read, and the matchless ode was chanted. That pure devotion [3.5s] | MKT4.102, AHB.121BE #04 p.000, TZH8.0399, MSHR2.144x, YMM.063, DMSB.031 | Mystical themes; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
AB01606 | 310 | ای یار مهربان نامه های متعدد از شما رسید و از شدت انقلاب بقعه مبارکه فرصت | O kind friend! Numerous letters from you have been received, but due to the intense upheaval at the Sacred Shrine, no opportunity [3.5s] | BRL_DAK#0310, MKT4.148, MILAN.228, AMK.050-051, MAS5.064, YHA1.100x (1.204), YHA1.374x | East and West; communication between East and West; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Relationship between government and people; Unity of governments; political unity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
AB01616 | 310 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Translation List | ای یاران صادق نابت الهی در این جهان اساس راحت و سعادت ابدی انجذابات وجدانی | O faithful friends of the divine Cause! The foundation of eternal comfort and felicity in this world lieth in spiritual attractions of the conscience [3.5s]... ...There are certain pillars which have been established as the unshakable supports of the Faith of God. The mightiest of these is learning and the use of the mind… It hath become apparent from reports that the government’s inspector of education hath passed through that land | MKT1.336, MNMK#111 p.209, MMK1#097 p.123x, MJTB.074x, MJTB.116x, MAS5.020 | SWAB#097x, COC#0594x, ADMS#221x | Education of children; moral education; High station of learning; Love of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01636 | 310 | دوست مهربانا نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا دلیل بر وفا | My dear friend, your letter has arrived, and its contents brought the utmost joy, for it was evidence of fidelity [3.5s] | MMK5#049 p.046, MSHR3.208, MSHR4.298-299 | Detachment; severance; renunciation; patience; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB01672 | 300 | ای بندگان جمال قدم نامه شما رسید فرصت جواب مفصل نیست مختصر مرقوم میگردد | O ye servants of the Ancient Beauty! Your letter was received. Time permitteth not a detailed reply; therefore a brief answer is herein written [3.5s] | MSHR2.259 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01675 | 300 | ای بنده حق جمهور ناس منتظر موعودی خونخوارند و ولی ظالمی غدار مهدی ای خواهند | O Servant of God, (most) people are expecting a bloodthirsty Promised One, and a brutal oppressor as a protector. They want a promised one who, with shaft and spear | BRL_DAK#0062, MKT1.407b, MILAN.145, AKHA_107BE #02-03 p.41, AKHA_120BE #01 p.j, MAS5.038 | DAS.1915-04-06 | Compassion; kindness; Heedlessness and ignorance of the people; Predictions and prophecies; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01686 | 650 | Social Action | ای ثابت بر پیمان نامه شما که بتاریخ ۷ شهر ذی الحجه ۳۳۹ بود وصول یافت عالم... باری مرقوم نموده بوديد خلق عموماً گرفتارند | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 7 Dhi’l-Hajjih 1339, was received. The world particularly Iran is in commotion… The friends must engage in the work of developing Persia | BRL_DAK#0673, MMK6#520x, MSHR3.235x | BRL_SOCIAL#016x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Health and healing; material and spiritual healing; Past, present and future of Iran; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01724 | 300 | ای مبتلای سبیل حق نمیدانم بچه زبان و بیان بلایای آنمظلومرا نمایم فی الحقیقه | O thou who art sore-afflicted in the path of Truth! I know not in what tongue or utterance to recount the tribulations of that Wronged One. In truth [3.5s] | MSHR3.351-352 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01727 | 300 | ای متمسک بعروه وثقی نهایت تعجیل است و ابدا فرصت تحریر نیست و قلب مشتاق گفتگو | O thou who holdest fast to the Most Great Handle! There is the utmost haste, and no opportunity at all for writing, though the heart yearneth for communion [3.5s] | AVK3.274.15x, PYB#211 p.03, MAS5.237 | Empty learning; false spirituality; Non-participation in politics; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB01734 | 300 | ای ناطق بذکر و ثنای محبوب عالمیان از الطاف جمال مبین امیدواریم که احبای دلبر | O thou who speakest in praise and glorification of the Beloved of all worlds! Through the favors of the Manifest Beauty, we cherish the hope that the lovers [3.5s] | BRL_DAK#1083, MKT1.423, MSHR3.199 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Mystical themes; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB01736 | 300 | ای یار حقیقی نامه ۲۳ شهر شوال سنه حالیه رسید از حصول اتحاد و اتفاق و الفت و | O true friend! The letter of the twenty-third of Shawwal of this year arrived, concerning the achievement of unity, harmony and fellowship [3.5s] | MSHR2.227 | Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01740 | 300 | ای یاران حقیقی عبدالبهاء آن قریه مبارکه همیشه با قوم جهول بمدافعه می پرداخت | O true friends of 'Abdu'l-Bahá, that blessed village was ever engaged in defending itself against an ignorant people [3.5s] | TABN.036a, MAS5.228 | Martyrs and martyrdom; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01843 | 290 | ای یادگار عزیز آن یار قدیم من آنچه مرقوم نموده بودی در نهایت دقت ملاحظه گردید | O cherished remembrance of that ancient friend of mine, whatsoever thou hadst written was considered with the utmost care [3.5s] | MSHR3.050-051 | Elections; Hands of the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | |||||||||
AB01896 | 280 | ای امین عبدالبهاء نامه شما که بتاریخ ۱۰ جمادی الاولی ۱۳۳۹ بود رسید از خطایا و | O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter dated 10 Jamádíyu'l-Avval 1339 hath arrived [3.5s] | MSHR3.128 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01904 | 280 | ای بنده جمال ابهی فی الحقیقه در سنه ماضیه احبای نیریز از صهبای بلا جام لبریز | O servant of the Abhá Beauty! In truth, during the past year, the loved ones of Nayríz drained the brimming cup of tribulation [3.5s] | MSHR2.209 | Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01906 | 280 | ای بنده دیرین پروردگار نامه تو رسید مضامین مانند شهد و انگبین بود و معانی بسی | O ancient servant of the Lord! Thy letter was received. Its contents were like honey and nectar, and its meanings manifold [3.5s] | AVK2.216.03x, MAS2.088-089, YARP2.385 p.301 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Interpretation of words and passages in scripture; Letters of the Living; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB01908 | 350 | ای بنده صادق جمال قدم نامه رسید و تفاصیل جناب زعیم معلوم گردید از نشریات | O true servant of the Ancient Beauty! Thy letter was received and the details concerning his eminence the leader were ascertained from the publications [3.5s] | MAS5.157-158x, MAS9.114x, MUH1.0004-00005x, NSS.225-226x | Courtesy; culture [adab]; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01909 | 280 | Huqúqu'lláh | ای بنده صادق حق الحق جانفشانی و فداای جمال مبارک قوت تاییدات اسم اعظم مشاهده | O faithful servant of God! The sacrifice and devotion shown in service to the Blessed Beauty are truly a manifestation of the confirmations and power of the Most Great Name [3.5s]... ...Huquq is applied on everything one possesseth. However, if a person hath paid the Huquq on a certain property, and the income from that property is equal to his needs | BRL_DAK#0887, BRL_HUQUQP#047x, AVK4.233.09x, MAS2.054bx, MSBH4.043 | BRL_HUQUQ#047x, COC#1166x, LOG#1042x | House of Justice; Law of Huququ'llah; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01910 | 280 | ای بنده صادق حق خبر موحش و مدهش مصیبت جدیده دلها را مکدر نمود و جانها را | O faithful servant of the True One! The grievous and astounding tidings of this fresh calamity have darkened all hearts and troubled the souls [3.5s] | MAS9.028 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Servitude; submission to God; repentance; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB01930 | 280 | ای خالص مخلص در دین الله بلایا و محن و آلام آنجناب در سبیل الله فی الحقیقه | O thou who art pure and sincere in the Faith of God! Verily, the trials, tribulations and sufferings which thou hast endured in the path of God [3.5s] | MSHR3.084 | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB02002 | 280 | زلف دلبر دام در خال سیاهی دانه در مرغ دل هر تارنه آرامی یوق دیوانه در خوشه | The tresses of the Beloved are a snare, and within the dark mole lies the seed; in every strand, no peace hath the heart-bird, and the lover findeth no rest therein [3.5s] | BRL_DAK#0252, MAS9.070-071 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02020 | 270 | صفی علی شاه مطّلع بر سرّ و حکمت این مسئله هستند ولی نظر بحکمتی این سؤال را نمودهاند | Ṣafí-'Alí-Sháh is well aware of the mystery and wisdom of this matter, yet hath posed this question in accordance with wisdom [3.5s] | AKHA_124BE #06 p.tx, MAS9.046x | Apostles; early disciples of Christ; Family of Muhammad; early figures in Islam; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Imamate; the Caliphate | - | - | |||||||||
AB02043 | 270 | ای آوارگان راه حق جهانیانرا آاین دیرین چنین است که دشمن راستیند و بدخواه حق | O ye wanderers in the path of Truth! The ancient custom of humanity hath ever been to oppose righteousness and bear ill-will unto truth [3.5s] | MKT8.009, BSHN.140.161, BSHN.144.161, MSHR3.180x, MHT2.084b, NANU_AB#54 | Consolation and comfort; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02060 | 270 | ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وارد مضامین دلیل بر استقامت و تمکین بود الیوم | O thou who art steadfast in the Covenant! Two letters from thee have been received, the contents of which testify to thy steadfastness and submission [3.5s] | MMK6#352, MSHR3.361 | Composure; tranquillity; serenity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Freedom of thought and action; Loving one's enemies; returning hatred with love; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02095 | 660 | Family Life | ای قائم بپیمان حضرت یزدان در این دم که صباح فلاح از مطلع آمال طالع و لائح... از جملهٴ محافظهٴ دین اللّه تربیت اطفال است | O thou who art steadfast in the Covenant of the Lord God! In this hour when the morn of triumph hath dawned and shineth forth from the horizon of aspirations [3.5s]... ...And further, according to the Divine commandments, every child must learn reading and writing, and acquire such branches of knowledge as are useful and necessary | BRL_DAK#0670, COMP_FAMP#56x, MJTB.092bx, TISH.086-088, MAS6.045-046x | BRL_FAM#56x, COC#0017x, COC#0590x | Education of children; moral education; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Reward and punishment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB02098 | 270 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای کنیزان خداوند بی مانند نظر عنایت با شماست و کمال مرحمت شامل شما در آستان | O handmaidens of the peerless Lord! The gaze of divine favours resteth upon you, and boundless grace envelopeth you at the Sacred Threshold [3.5s]... ...O ye loving mothers, know ye that in God’s sight, the best of all ways to worship Him is to educate the children | MKT1.469, MMK1#114 p.135x, AKHA_134BE #10 p.389, AKHA_105BE #05 p.06, AVK3.329.09x, MJTB.091x, MAS5.088, YARP2.670 p.451 | SWAB#114x, COC#0639x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Role and station of women | - | - | |||||||
AB02102 | 460 | ای منادی پیمان از عدم فرصت جواب نامه مختصر مرقوم می گردد مجلس درس تبلیغ نهایت | O Herald of the Covenant! Due to lack of time, a brief reply is being penned to thy letter. The class for the teaching of the Cause hath attained [3.5s] | BRL_DAK#0807, MSHR3.180x | Being a source of light; guidance; Call to action; Justice and mercy; Non-participation in politics; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB02115 | 270 | ای نفوس زکیه جمیع ملل منتظر طلوع شمس حقیقت بودند هر یک بلقب و عنوانی قل | O pure souls! Verily all nations were awaiting the dawning of the Sun of Truth, each under a different name and title [3.5s] | MKT8.164, MSHR3.150x | Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Manifestation of God as sun; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02127 | 270 | ای یاران الهی جناب آقا محمد تبریزی نهایت ستایش را از شما نموده که این یاران | O divine friends! His honor Aqa Muhammad-i-Tabrizi hath offered utmost praise of you, these friends [3.5s] | BRL_DAK#1230, MSHR3.300 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02134 | 270 | ای یاران روحانی هر سه در این انجمن رحمانی مذکورید و مشهور ناد علی تازه بناد | O spiritual friends! All three of you are remembered and renowned in this gathering of the All-Merciful. Raise the call of "'Ali!" [3.5s] | MSHR3.120 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Praise and encouragement; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02140 | 270 | ای یاران و اماء رحمن الحمد لله ابواب رحمت کبری بر وجوه باز است و طیور جنت | O friends and maidservants of the All-Merciful! Praise be to God that the gates of His supreme mercy are flung wide open before your faces, and the birds of Paradise [3.5s] | MMK6#160, HDQI.181, ANDA#08 p.04, MSHR2.333 | Growth of the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02152 | 270 | جناب امین نامه شما که بتاریخ ۵ رمضان ۱۳۳۹ بود رسید و بدقت ملاحظه گشت چند روز | O trustworthy one, your letter dated 5 Ramadan 1339 was received and carefully perused. For several days [3.5s] | MAS5.263x | Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02163 | 780 | یا ابی الفضائل دستخطهای مفصله و نامه های مکمل در سفر نیورک از گرین عکا | O thou Father of Virtues! The detailed manuscripts and complete letters from the journey to New York emanate from Green Akka [3.5s] | BRL_DAK#0442, MMK6#403x, MSHR2.028x | Consolation and comfort; Contention and conflict; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02214 | 260 | ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۹ ذی القعده ۱۳۳۹ بود رسید الحمد لله معانی | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated 19 Dhi'l-Qa'dih 1339 hath been received. Praise be to God, the contents [3.5s]... ...It behoveth us one and all to recite day and night both the Persian and Arabic Hidden Words, to pray fervently and supplicate tearfully that we may be enabled to conduct ourselves | MMK6#416, MAS5.199x, YBN.202-203, YMM.344x | COC#0395x | Goodly deeds; actions; Humility; meekness; lowliness; Methods of teaching the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB02255 | 260 | ای عزیزان نازنین عبدالبهاء الان در نهایت خستگی و سستی بنامه نظاره نمودم ذکر | O cherished and beloved friends! 'Abdu'l-Bahá, though utterly weary and exhausted, hath perused the letter [3.5s] | PYB#230 p.50, MSHR2.146 | Humor; jokes; Love of God; Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02261 | 260 | ای مشتعله بنار محبت الله مضامین نامه که بجناب اسم الله مرقوم نموده بودید | O thou who art ablaze with the fire of the love of God! The contents of the letter thou didst address to Jenab-i-Ismullah have been perused [3.5s] | MKT6.159, ANDA#53 p.30, MAS2.042.04x | Consolation and comfort; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||
AB02275 | 260 | River of Life, The | ای یار عزیز نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید فرصت جواب مفصل | O beloved Friend! Your letter arrived and from its contents I received the great joy. There is no time | BRL_DAK#1093, MKT3.453, AMK.161-162, AMK.175-176, MAS5.093x, DAUD.28 | ROL.057-058 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teachings as spirit of the age; Universality of the Cause | - | - | |||||||
AB02285 | 260 | ای یاران مهربان در عالم وجود هر حزبی در پی کاری روند و مسلکی جویند قومی | O loving friends! In the world of existence every party pursueth some endeavor and seeketh some path [3.5s] | MAS5.292-293 | Call to action; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02287 | 260 | ای یاران مهربان من نامه ای که پس از ورود دو شمع منور میرزا طراز و میرزا | O kind friends of mine, the letter which [arrived] following the advent of those two luminous souls, Mírzá Ṭiráz and Mírzá [3.5s] | MSHR3.197x, AADA.130-131x | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB02334 | 250 | ای احبای الهی شمع میثاق روشن است و عرصه آفاق گلزار و گلشن جنت ابهی بهشت برین | O beloved of God! The Candle of the Covenant shineth bright, and the realm of all horizons is become a rose-garden and flowering paradise of the Abhá Kingdom, the all-highest Paradise [3.5s] | MMK4#092 p.105, AHB.107BE #17 p.360, MAS9.011x | Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02336 | 250 | ای احبای رحمن یوم یوم عظیمست و قرن قرن سلطان جلیل و عصر عصر خداوند عزیز | O beloved ones of the All-Merciful! The Day is a mighty Day, and the Century the Century of the Glorious Sovereign, and the Age the Age of the Almighty Lord [3.5s] | MSHR3.326 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02353 | 250 | ای بنده صادق جمال مبارک تحاریر متعدده شما ملاحظه گشت الحمد لله دلیل بر روح و | O sincere servant of the Blessed Beauty! Thy numerous letters were perused. Praise be to God, they bear witness to the spirit [3.5s] | MMK6#598, MSHR1.066x | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02359 | 690 | Light of the World | از آيهء مبارکهء قرآن آتيناک سبعاً من المثانی سؤال نموده بودی ، سبعاً من المثانی را علمای رسوم حواميم سبع | O thou who art steadfast in the Covenant! That which was written by thy musk-laden pen brought great joy to our hearts | NURA#68, MMK4#170 p.193x, MMK5#306 p.223x, MAS2.074-075x | LOTW#68 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB02364 | 250 | ای ثابت بر پیمان در صریح قرآن میفرماید من قتل مظلوما لقد جعلنا لولیه سلطانا | O thou who art firm in the Covenant! In the clear text of the Qur'án it is proclaimed: "Whosoever is wrongfully slain, We have indeed granted authority unto his heir" [3.5s] | MMK6#253, ANDA#84 p.67, MSHR2.251 | Justice and wrath of God; Relationship between government and people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB02442 | 250 | ای یاران و یاوران عبدالبهاء از کران تا کران آبست و در موج و اضطرابست و طوفان | O companions and helpers of Abdu'l-Baha! From shore to shore the ocean is surging and heaving, tumultuous and tempestuous [3.5s]... ...You have asked in whose name the real estate and buildings donated should be registered with the Government and the legal deeds issued: they should be registered in the name of Mirza Shoghi Rabbani | MSHR2.223x | PPRL.047x | Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||
AB02450 | 250 | ایها الرجل الجلیل حضرت ابی الفضائل روحی له الفداء در ایام حیات دمی آرام نگرفت | O thou glorious personage! His holiness Abul-Fazael--may my life be a sacrifice to him--during the days of his life did not rest one moment | BRL_DAK#1128, RHQM1.454-455 (554) (337-338x), MAS2.057c, YIA.386-387 | DAS.1914-07-02 | Eulogies; reminiscences; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB02464 | 250 | یا امه الله نامه رسید و از پیش طلب غفران شد حال بلسان فارسی تاکید میشود تا | O handmaiden of God! Your letter was received, and previously forgiveness was sought. Now in the Persian tongue, emphasis is placed, so that [3.5s]... ...Thou didst write about the believers' daughters who attend the schools of other faiths. It is true that, while these children do learn a little in such schools | BRL_DAK#0390, AMK.052-053, AVK3.339.01x, MAS5.063x | COC#0636x | Critique of Western values; culture; Education of children; moral education; Humility; meekness; lowliness | - | - | ||||||||
AB02465 | 250 | یا ایها المسجون فی سبیل الله آنچه مرقوم نموده بودید قرائت گردید سئوال از تکلیف | O thou who art imprisoned in the path of God! That which thou hadst written was perused. Thou didst inquire about thy duty [3.5s] | BRL_DAK#0142, MMK6#001, MSHR2.231, YIA.348 | Methods of teaching the Cause; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB02587 | 240 | Man of Courage, The; Translation List; Various Interpretations of Dhu'l-Qarnayn | مسئله عزير عليه السّلام حقيقتش اينست که مقصود ملّت حضرت موسی بود که به هجوم بختالنّصر | ...Qa’im-Maqamí is, in truth, the foremost servant of the Cause of the All-Merciful… As to the verses concerning Dhu’l-Qarnayn, these are of the ambiguous sort that have an inner meaning. The objectors made this account a snare of deceit | MMK6#283x, AHB.130BE #09-10 p.027x, AVK2.201-202x, MAS2.042-043x | BLO_courage.30x, ADMS#328x | Imam 'Ali; Interpretation of words and passages in scripture; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB02597 | 240 | ای یار عبدالبهاء از روز فراق آنی نگذرد که بخاطر نیاای و دمی نرود که بیادت | O friend of 'Abdu'l-Bahá! Since the day of separation, not a moment passeth that thou comest not to mind, and not an instant goeth by that thou art not remembered [3.5s] | MMK6#454, MAS5.068, MUH3.332-333, YQAZ.142-143 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Health and healing; material and spiritual healing; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB02682 | 230 | Man of Courage, The | ای ثابت بر پیمان نامه بدیع معانی ملاحظه گردید نغمه بلبل وفا بود و یا گلبانگ | O you who are firm in the Covenant! Your letter, wondrous and replete with inner meaning, was perused | AHB.130BE #09-10 p.37, MSHR3.197 | BLO_courage.35-36 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB02693 | 230 | ای ثابت بر پیمان نامه نامی که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودی ملاحظه | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst address to Jináb-i-Áqá Siyyid Asadu'lláh hath been perused [3.5s] | MKT8.055b, MSHR3.130x | Call to action; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB02723 | 230 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای زائر مشکین نفس تربت مقدسه مشک حقیقت است و عنبر و عبیر در مشام مظاهر | O thou musk-scented pilgrim! The Holy Shrine is the quintessential musk, the ambergris and sweet fragrance | BRL_DAK#0460, MAS9.034 | BRL_ATE#118 | Contention and conflict; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||
AB02757 | 630 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای منجذب نفحات الله نامه مرقوم ملاحظه گردید مضمون مشحون بانجذابات روحانیه | O thou who art attracted by the fragrances of God! Thy letter was received, and its contents were filled with spiritual attractions [3.5s]... ...Jináb-i-Karbilá’í Muhammad-Hádí, the custodian of the Mashriqu’l-Adhkár, is my master. In other words, I am his servant | BRL_DAK#0888, COMP_MASHRIQP#17x, MSHR3.053x, MSHR3.124x | BRL_MASHRIQ#17x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
AB02758 | 230 | ای منجذبان جمال ابهی ما را امید چنانست که شاهرود بهارود گردد و آن کشور بنفحات | O ye who are attracted to the Beauty of the All-Glorious! Our hope is that Shahroud may be transformed into Baharoud, and that land be perfumed with the fragrances [3.5s] | MKT5.106, AVK3.482.06x, MAS5.075x | Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02764 | 230 | ای نسیم ریاض محبت الله مدتیست که شمیم روح پروری از آن حدیقه روحانی مشام | O gentle breeze from the gardens of God's love! A time hath passed since the spirit-quickening fragrance from that celestial garden hath reached these senses [3.5s] | MSHR2.183x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02773 | 230 | ای یار حقیقی نامه مفصل شما ملاحظه گردید عناد و فساد و اضطهاد اهل جفا در | O true friend! Thy detailed letter was perused. The enmity, corruption and persecution of the oppressors [3.5s] | MKT9.277, MSHR3.193 | Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB02780 | 230 | ای یار مهربان وقت آن آمد که نامی حقیقی یابی امروز از آهنگ ملا اعلی یا | O kind friend, the time hath come for thee to attain unto a true name. Today, hearken unto the melody of the Most Exalted One [3.5s] | MMK6#492, MSHR2.186 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB02793 | 230 | ای یاران عزیز عبدالبهاء قند سمرقند از پیش مشهور چنانکه ملا گفته در سمرقند است | O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! The sugar of Samarqand hath from ancient times been renowned, as the sage hath said, in Samarqand it dwelleth [3.5s] | MSHR3.219, PZHN v1#2 p.12 | Call to action; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB02900 | 220 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | ای ثابت بر پیمان از قرار معلوم بعضی از نفوس که از یزدان بیزارند و باهرمن | O thou who art firm in the Covenant! According to reports, certain souls who have turned away from the All-Merciful and embraced the Evil One [3.5s]... ...Obligatory prayer and fasting are among the most great ordinances of this holy Dispensation | AVK4.093.05x, RAHA.090, MAS9.080 | BRL_IOPF#2.01x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Law of fasting | - | - | |||||||
AB02939 | 220 | Fire and Light | ای رب غفور این طیور شکور را تن اسیر قبر مطمور گردید و جان به بیت معمور پرواز نمود | O forgiving Lord! These birds that sang Thy praise left their mortal remains buried in desolate tombs | BSHN.140.246, BSHN.144.246, MAS9.039, MHT2.067a, NANU_AB#03, QUM.069, QUM.153 | BRL_FIRE_AB#03 | Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
AB02940 | 220 | ای سرگشته و سودائی شیدای دلبر آفاق و پروانه نیر آفاق گرد تا نفست چون روح حیات | O thou bewildered and impassioned lover of the Beloved of all worlds, O moth circling round the Luminary of the horizons, strive thou until thy breath becometh even as the spirit of life [3.5s] | MSHR3.236 | Call to action; Non-participation in politics; Past, present and future of Iran; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB02964 | 220 | ای محبت مدار نامه رسید و شکرانه وصول تحاریر معلوم گردید ستایش و نیایش همان | O thou who art dear in love! Thy letter was received and gratitude for its arrival was made known. Praise and prayer remain as before [3.5s] | MSHR1.115x, MSHR3.243x, MSHR4.119x, MSHR4.131x | Business; financial; property matters; Poems and quotation from poetry; Power of prayer; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02969 | 220 | ای مشتعل بنار موقده در سدره سیناء و شجره تخرج من طور سیناء تنبت بالدهن و صبغ | O thou who art ablaze with the fire kindled in the Sinai Tree, and with that Tree which springeth forth from Mount Sinai, yielding oil and sacred chrism [3.5s] | MMK6#335x, MSHR3.307x | Call to action; Lists; enumerations of Baha'i principles; Mosaic imagery; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB02993 | 220 | ای یار ربانی این مطرب از کجاست که برگفت نام دوست نامه شما را جناب آقا میرزا | O divine friend! Whence cometh this minstrel who hath uttered the name of the Friend? Thy letter, O Áqá Mírzá [3.5s] | MKT8.200, MSHR2.148x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Laws of marriage and dowry; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02995 | 220 | ای یار مهربان دستخط شریف بکمال سرور ملاحظه گردید و از مضمون لطیف نهایت | O kind friend, your noble letter was perused with utmost joy, and from its gracious contents [the greatest...] [3.5s] | MSHR3.256 | Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB03098 | 210 | ای آواره بادیه محبت الله نامه شما رسید ستایش یاران الهی نموده بودید که در هر | O wanderer in the wilderness of God's love! Thy letter was received, wherein thou didst praise the divine friends who in every [3.5s] | AYBY.391 #079, MSHR3.317, YQAZ.280-281 | Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03104 | 210 | ای بنده الهی خطوط نقوش است و علائم و اشارات داله بر الفاظ و کلمات و این | O servant of God! Lines are but tracings and symbols, signs that indicate words and expressions, and this [3.5s] | MKT8.019b, MAS5.128 | Grammar and orthography; Lack of formal education of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
AB03115 | 210 | ای بنده صادق آستان جمال مبارک نامه رسید فاتحه عنوان انه من علیمحمد و انه بسم | O sincere servant at the threshold of the Blessed Beauty! Thy letter hath arrived, graced with the opening words, "This is from 'Ali-Muhammad, and it is in the name..." [3.5s] | MSHR3.208 | Call to action; Education of children; moral education; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB03126 | 210 | ای ثابت بر پیمان اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا در رساله سلوک خطابا بشیخی از | O thou who art steadfast in the Covenant of the Most Great Name, may my spirit be a sacrifice for His loved ones! In the treatise on spiritual conduct, addressed to a certain Shaykh [3.5s] | MSHR3.158 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB03131 | 210 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله در لندن ملاحظه فرمودید که آنچه در | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received. Praise be to God that thou didst observe in London that which [3.5s] | MMK4#185 p.227, MSHR2.257 | Consolation and comfort; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB03153 | 210 | ای دو کنیز عزیز الهی جناب آقا میرزا حبیب الله در نامه خویش نام شما برده و | O ye two cherished handmaidens of God, Jináb-i-Áqá Mírzá Habíbu'lláh hath made mention of your names in his letter [3.5s] | MKT7.093, PYM.231x, MAS5.293 | Critique of Eastern values; culture; Praise and encouragement; Role and station of women | - | - | |||||||||
AB03169 | 210 | ای شمع روشن محبت الله در این ملک فانی علم عرفان برافراز تا ملک باقی یابی و | O thou radiant candle of the love of God! In this transient realm raise high the banner of divine knowledge, that thou mayest attain unto the eternal kingdom [3.5s] | MSHR2.296 | Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition | - | - | |||||||||
AB03170 | 210 | ای صادق من نامه ای که در ستایش آقا سید جلال و آقا میرزا حاجی آقا مرقوم نموده | O My faithful one, the letter thou didst write in praise of Áqá Siyyid Jalál and Áqá Mírzá Ḥájí Áqá [3.5s] | DUR4.491, MSHR2.157x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03171 | 210 | ای طالب جمال ذی الجلال ملای رومی گفته در سمرقند است قند اما لبش از بخارا یافت | O seeker of the Beauty of the All-Glorious! Rumi hath said: In Samarkand sugar is found, yet its sweetness is discovered in Bukhara [3.5s] | MSHR3.219 | Interpretation of words and passages in scripture; Jabulqa and Jabarsa | - | - | |||||||||
AB03180 | 210 | ای کنیز عزیز الهی نامه شما رسید سوالیکه نموده بودید از پیش دیگران هم | O beloved maidservant of God! Your letter has been received. The question you have raised has already been asked by others | AVK4.176x, MAS2.055-056, KHH1.308 (1.430), KHH2.214 (2.391) | KHHE.442-443 | Changing and unchanging parts of religion; Law of divorce; Laws of marriage and dowry | - | - | ||||||||
AB03185 | 210 | ای مبتهل و متضرع بملکوت ابهی آه و فغان و ناله دل و جان آن عاشق روی جانان بگوش | O thou who supplicatest and criest out in the Abhá Kingdom, the sighs and lamentations, the very heart and soul, of that lover of the Beloved's countenance reach mine ears [3.5s] | MSHR3.236 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB03186 | 210 | ای متوجه بملکوت ابهی از عدم مجال بجواب مختصر قناعت نما مقصود از عبارت حدیث | O thou who art advancing toward the Kingdom of Abha! This tradition does not mean literally, it has other meanings than the mere "letters" | MAS2.008 | DAS.1913-11-06 | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Interpretation of words and passages in scripture; Material world a reflection of the spiritual; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||||
AB03192 | 210 | ای مستضای از انوار شمس حقیقت از قرار مسموع بل از آثار مبثوت بل استغفرالله مشهود | O thou who art illumined by the rays of the Sun of Truth! According to what hath been heard, nay rather, from what hath been widely circulated, nay, I beg God's forgiveness, from what is plainly evident [3.5s] | HDQI.246, MAS9.072 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB03204 | 210 | ای ناظم لئالی منثور قریحه ات سیال و اشعار آبدارت چون ماء زلال شیرین و بدیع و | O thou who stringest scattered pearls, thy flowing genius and crystalline verses are sweet and wondrous as pure, limpid streams [3.5s] | KHMT.058-059, TSQA3.272, ANDA#59 p.65, MAS9.104, KASH.113-114 | Humility; meekness; lowliness; Humor; jokes | - | - | |||||||||
AB03219 | 210 | ای ورقه موقنه هر چند مصیبت وارده آتش جانسوز است و تیر جگردوز ولی حکمت قدیمه و | O steadfast leaf! Though the calamity that hath befallen thee is a soul-consuming fire and a heart-piercing arrow, yet the ancient wisdom [3.5s] | BSHN.140.275, BSHN.140.299, BSHN.144.275, ANDA#71 p.33, MSHR3.030, MHT1b.142, MHT1b.196 | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03222 | 210 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای یار حقیقی نامه مرسول ملاحظه گردید این روزها مراجعت از فرنگستان چون گلستان | O true friend! The letter thou didst send hath been perused. In these last few days | BRL_DAK#0019, MSHR2.211x | BRL_ATE#020, MAAN#06 | Praise and encouragement; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Theosophy | - | - | |||||||
AB03227 | 210 | ای یار مهربان مدتی بود که آرزوی مکاتبه با شما داشتم ولی وسائطی در میان نبود | O kind friend, for some time I had longed to correspond with you, but no means were available [3.5s] | MSHR3.350, PZHN v1#2 p.37 | Eulogies; reminiscences; Knowledge; recognition of God; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB03352 | 200 | ای بنده جمال ابهی آنچه ذکر امتداد حیات سلفست امریست اعتباری نه بحسب اصطلاحی | O servant of the Most Glorious Beauty! That which is mentioned concerning the prolongation of life in former times is but a conventional matter, not a technical term [3.5s] | AVK2.193, MAS2.072-073 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Historical episodes and the lessons of the past; Noah | - | - | |||||||||
AB03355 | 200 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده جمال ابهی نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت از | O servant of the Most Glorious Beauty! The letter thou didst write to his honor Manshadi was perused [3.5s]... ...Thou didst write as to the children: from the very beginning, the children must receive divine education | MMK1#099 p.124x, MSHR2.208 | SWAB#099x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Love of God; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||
AB03399 | 440 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما رسید و از مضمون روح و ریحان حاصل گردید زیرا | O thou who art firm in the Covenant! Thy detailed letter was received and from its contents spirit and fragrance were obtained, for [3.5s] | BRL_DAK#0809, MSHR2.255-256x | Business; financial; property matters; Power of prayer | - | - | |||||||||
AB03445 | 200 | ای سرور آوارگان خداوند مهربان در نص قرآن میفرماید فیهما من کل فاکهه زوجان و | O Joy of the wanderers! The Merciful Lord hath declared in the sacred text of the Qur'án: "In them both are fruits of every kind in pairs" [3.5s] | MMK6#524, MSHR2.250 | Banishment to; life in Adrianople; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB03457 | 200 | ای کنیز جمال ابهی جناب تمدن علی وزن تدحرج در کوه و بیابان فرنگ بی درنگ غلطان | O handmaid of the Abha Beauty! His honor Tamaddun, like unto a rolling motion, tumbleth without pause through mountain and wilderness of the West [3.5s] | MSHR3.068 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB03468 | 200 | ای متفکران چون کشف حقایق کائنات شود جمیع اعیان در حیز افتقار مشاهده گردد عناصر | O ye thinkers! When the realities of creation are unveiled, all beings shall be perceived in a state of utter dependence, and the elements [3.5s] | MAS9.079 | Ether; the phenomenon of light; Intelligible vs. perceptible realities; Man's distinction from the animal; Mind as intermediary between soul and body; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03506 | 200 | ای یار عزیز هر چند آن نفس نفیس آواره بمدارس پاریس شد ولی این سبب گشت که قرین و | O dearly beloved companion! Although that precious soul became a wanderer in the schools of Paris, yet this circumstance became the means whereby [3.5s] | MSHR3.143 | Call to action; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03509 | 200 | ای یار نازنین من آنچه مرقوم نمودید مفهوم شد شکایت از ضیق معیشت و کثرت دیون و | O My cherished friend! What thou didst write was understood. Thou hast complained of straitened circumstances and the burden of debts [3.5s] | MMK6#554, AKHA_137BE #04 p.53, MAS5.039, MSHR4.331-332 | Acquiescence and resignation; contentment; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03560 | 200 | یا امه البهاء اشعار فصیح و بلیغ قرائت گردید و در نهایت حلاوت بود تا توانی | O handmaiden of Bahá! The eloquent and perspicuous verses were read, and they possessed the utmost sweetness [3.5s] | MSHR2.294x, RSR.046-047 | Praise and encouragement; Prayer for women; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB03605 | 190 | Translation List | الهی الهی هذا یوم النیروز و صباح الالطاف یلوح بنور مشرق ساطع لائح من فیض ملکوتک | This, O God, my God, is the day of Naw-Rúz. The morn of heavenly bounties shineth with the resplendently radiant light | MAS9.031 | ADMS#149 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for praise and gratitude; Prayers (general or uncategorized); Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | |||||||
AB03635 | 190 | Translation List | ای بنده جمال ابهی نامه شما رسید ابدا فرصت تحریر یک کلمه نیست با وجود این جواب | O servant of the Most Glorious Beauty! Thy letter was received. Though there is not a moment's respite to pen even a single word, yet this reply is given [3.5s]... ...The celestial orbs are each endowed with its own particular creation. This terrestrial sphere, which from a relative point of view is exceedingly small | MMK6#480, AVK1.145x, MAS2.087 | ADMS#319x | Apocalyptic imagery; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Education of children; moral education; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB03645 | 270 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای بنده صادق جمال ابهی شکر کن خدا را که بفیوضات نامتناهیه جمال کبریا هدایت | O faithful servant of the Most Glorious Beauty! Render thanks unto God that through the infinite bounties of the Supreme Beauty thou hast been guided [3.5s]... ...The Mashriqu’l-Adhkar is the lodestone of divine confirmations. The Mashriqu’l-Adhkar is the mighty foundation of the Lord | BRL_DAK#1231, COMP_MASHRIQP#31x, AVK4.149.10x, YIA.321 | BRL_MASHRIQ#31x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB03664 | 190 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید و | O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou didst write to Jináb-i-Áqá Siyyid Taqí was noted [3.5s] | MKT5.138, MSHR2.336x | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03666 | 190 | ای ثابت بر پیمان منظومه فصیحانه و اشعار بلیغانه که از پیش روانه نموده بودید | O thou who art steadfast in the Covenant! The fluent verses and eloquent poetry which thou didst previously send [3.5s] | MSHR2.251 | Consolation and comfort; Multiple meanings; interpretations in scripture; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||||
AB03681 | 190 | ای ثابت بر میثاق خبر وصول بمحل مالوف واصل و در ظل رب حنون محفوظ و مصون باشید | O thou who art firm in the Covenant! The news of thy arrival at thy familiar abode hath reached me, and mayest thou remain safe and protected beneath the shadow of thy Compassionate Lord [3.5s] | MKT5.145, MSHR2.038x, KHSK.057 | Consolation and comfort; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03685 | 190 | ای ثابت مستقیم نامه شما رسید دلیل جلیل بر ثبوت قدم در این سبیل بود و | O steadfast and firm one! Thy letter was received and served as a manifest proof of thy firmness of step upon this path [3.5s] | MSHR3.066 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Interpretation of dreams and visions; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness | - | - | |||||||||
AB03688 | 190 | ای جذاب دلها کبابست و جگرها در تب و تاب از مصائب وارده بر اصفیا | O Enchanter of hearts! Hearts are consumed and spirits are aflame from the tribulations befallen the chosen ones [3.5s] | MSHR1.111x, MSHR4.041 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB03727 | 190 | ای طیر چمنستان حقیقت نغمات دلنشین و الحان بدیع شکرینت مفرح قلوب یاران و سبب | O thou bird of the rose-garden of truth! Thy sweet melodies and wondrous, dulcet strains bring joy to the hearts of the friends and are a cause [3.5s] | MSHR2.147 | Call to action; Chastisement and requital; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB03744 | 190 | ای که هرگز فرامشت نکنم نسیانرا کجا مجال بلکه فراغت از یاد شما ممتنع و محال هر | O thou whom I shall never forget! Where is there room for forgetfulness? Nay, rather, freedom from thy remembrance is impossible and inconceivable [3.5s] | BRL_DAK#1100, MSHR3.245 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03756 | 190 | ای معرض مصائب و رزایاء اگر چنانچه گردباد مصائب غبار احزان بر اینه قلب و وجدان | O thou who art exposed to trials and tribulations! Should the whirlwind of calamities cast the dust of grief upon the mirror of thy heart and conscience [3.5s] | MSHR3.243 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03760 | 190 | اگر چنانچه در اقبال ناس حال فتوری مشاهده نمائی محزون مباش و این تخم پاک را بپاش یقین است | If thou shouldst witness any slackening in the people's response, be thou not grieved, and scatter thou this pure seed, for it is certain [3.5s] | MAS2.052-053x | Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB03772 | 190 | ای مومن ممتحن نامت غلامعلی بود چون مورد امتحان گشتی و مانند زر خالص در بوته | O tested believer! Though thy name was Ghulam-'Ali, when subjected to trials thou didst emerge like pure gold in the crucible [3.5s] | MSHR2.211 | Idle fancies; lust and passion; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Recompense; reward for belief; right action; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03791 | 190 | ای یار دیرین از فتور من در تحریر آه و انین نمودی حق با شماست جای شکوه و | O ancient friend! Thou didst lament my laxity in writing. Thou art indeed justified in thy complaint [3.5s] | MSHR3.245 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB03814 | 190 | ای یاران عبدالبهاء جناب آقا حسینعلی بزیارت آستان مقدس مشرف و از طرف همه شماها | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Áqá Ḥusayn-'Alí hath attained unto pilgrimage at the Sacred Threshold, and on behalf of you all [3.5s] | MSHR2.352 | Stories; anecdotes; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03826 | 190 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The; Additional Tablets, Extracts and Talks | ایتها المقبله الی ملکوت الله انی اطلعت بمضمون خطابک الی امة الله لوا | O thou whose heart is turned to the Kingdom of God! I was informed of the contents of thy letter to the maidservant of God, Lua… Of those who arise in the service of this edifice there shall be no soul but shall be imbued by God | BRL_DAK#0404, COMP_MASHRIQP#11x | BRL_ATE#140, BRL_MASHRIQ#11x, TAB.096-097, BWF.416-416x, LOG#2054x, BSC.476 #905x | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
AB03845 | 190 | در خصوص اجتماع سلاله اسراایل در اورشلیم بموجب نصوص انبیاء سوال نموده بودید | You have asked Me a question with regard to the gathering of the children of Israel in Jerusalem in accordance with the prophecy. | AVK4.469x, RHQM2.1169-1170 (638) (393), MAS2.022-023, QT108.086 | LOG#1677x, BSTW#192 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Outward and inward meanings; Predictions and prophecies; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB03850 | 190 | شخص محترما سرور مهربانا از پاریس بخطه مصر رسیدم ولی مانند آنحضرت مونس و انیس | O illustrious personage, kind friend! From Paris I arrived in the land of Egypt, but found none here like your presence as companion and intimate associate [3.5s] | MSHR2.304-305 | BLO_PT#217.001x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB03862 | 190 | یا امه الله نامه شما رسید مضمون معلوم گردید جواب مختصر مرقوم میشود عالم ذر که گفته | O handmaiden of God! Your letter was received and its contents noted. A brief reply is being written [3.5s]... ...The realm of subtle entities that is alluded to referreth to the realities, specifications, individuations, capacities and potentialities of man in the mirror of the divine knowledge. | BRL_TBUP#2n19, MMK6#168, ASAT3.271, AVK1.293.11, AVK2.167.06x, MAS2.030x, DVB5.047-048 | BRL_TBU#2n19 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB03894 | 180 | اين معلوم است که حقيقت الوهيّت را فيضی نامتناهی و تجلّيات رحمانيّه را انقطاعی جائز نه | It is evident that the reality of Divinity possesseth infinite bounty, and that the outpourings of divine grace can know no cessation [3.5s] | MMK3#022 p.014x, MSHR2.017x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Divine emanation is ceaseless; eternal; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
AB03988 | 180 | ای حسن احسن حضرت امام حسن علیه السلام میفرماید و عندی جوهر علم لو ابوح به | O Hasan most excellent! His Holiness Imam Hasan - peace be upon him - hath spoken thus: "With me is the essence of knowledge; were I to reveal it..." [3.5s] | MSHR1.100-101x, MSHR3.152x, MSHR3.152 | Martyrs and martyrdom; Mystical themes; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04018 | 180 | ای رفیق روحانی مکتوب آنجناب واصل و مضمون لطائف شمولش واضح گشت حمد خدا را که | O spiritual friend! Thy letter was received, and its subtle and comprehensive contents became clear. Praise be unto God that [3.5s] | MSHR2.260-261x | Love of God; Petitions to authorities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB04095 | 180 | ای مهدی یاران روز تمام شد و آفتاب دم غروبست و خامه عبدالبهاء از بامداد تا | O Mahdi! The companions' day hath drawn to a close and the sun hath reached the hour of setting, and the pen of 'Abdu'l-Bahá since early morn [3.5s] | KHMT.036, MAS5.034 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Humor; jokes; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB04167 | 180 | در ایام مبارک مرحوم آقاخان تابع میرزا یحیی بعکا آمد و بنهایت عجز و ابتهال استدعا | During the blessed days, the late Aqa Khan, a follower of Mírza Yaḥyá, came to 'Akká and, with the utmost humility and supplication, earnestly besought [3.5s] | RHQM1.615-616 (750a) (460x), MAS5.018 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
AB04171 | 180 | ربی و رجائی و حرزی و ملاذی بعزتک قد مللت من مشاهده الاثار | O my Lord, my Hope, my Shield and my Refuge! By Thy might, I have grown weary of beholding mere traces [3.5s] | MSHR3.365x, MSHR4.165x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Evanescence and eternality; fana and baqa; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mystical themes; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB04186 | 180 | یا سلیل الشهید الجلیل هر چند مدتیست که از ملاقات شما دور و مهجورم ولی چون بیاد | O scion of the glorious martyr! Though for some time I have been far and separated from meeting with you, yet when I call to mind [3.5s] | MSHR1.078x, MUH3.314a | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB04195 | 180 | یا من ایدک الله بجنود من الملا الاعلی دستخط شریف و مضامین لطیف روح و ریحان | O thou whom God hath reinforced with hosts from the Supreme Concourse! Thy noble letter and its delicate themes were as soul and fragrance [3.5s] | MAS9.013 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Review of publications; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04196 | 180 | یا من تمسک بعروه العهد و المیثاق ای یار حقیقی از مضامین کتاب مبین این قلب | O thou who dost cling to the firm cord of the Covenant and Testament! O true friend! From the contents of the Manifest Book, this heart [3.5s] | MSHR3.245-246x | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB04201 | 180 | یا من ثبت علی المیثاق حمد حی قیومرا لائق و شایان که باشراق نیر عهد و پیمان | O thou who art steadfast in the Covenant! Praise be to the Ever-Living, the Self-Subsisting, befitting and worthy is He, that through the dawning of the Luminary of the Covenant [3.5s] | MSHR3.149 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Development of capacity and readiness; Heedlessness and ignorance of the people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB04243 | 170 | انشقاق قمر را معانی متعدده است محصور معنی ظاهره نبوده از آنجمله مقصود اضمحلال | The cleaving of the moon possesseth diverse meanings and is not confined to its literal interpretation. Among these meanings is dissolution [3.5s] | MKT2.062, AVK2.218.02x, MSHR3.088 | Interpretation of words and passages in scripture; Rejection of Muhammad; Symbolism; Symbolism of color and light; The Christian clergy | - | - | |||||||||
AB04276 | 170 | ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید و بشارت کلی داشت که جناب اردشیر چون شهد و شیر | O servant of the Sacred Threshold! Thy letter was received and brought most joyous tidings that Ardishír, like honey and milk [3.5s] | MSHR3.023, YARP2.451 p.337 | Consultation; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Importance of community building; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB04286 | 170 | ای بنده جمال مبارک نامه مرقوم ملحوظ گشت شرح و بسطی در ایه شریفه علمه | O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was perused. An exposition and elucidation concerning the sacred verse "He taught him..." was noted [3.5s] | AVK3.363.03x, MSHR3.242 | Education of children; moral education; Teaching one's self first in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB04302 | 170 | ای بنده ممتحن الهی آنچه باقا میرزا اسدالله مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فی | O thou tested servant of God! What thou hadst written to Aqa Mirza Asadu'llah hath been perused [3.5s] | MSHR2.153, MSHR2.261 | Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Mystical themes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04329 | 170 | ای ثابت بر عهد و پیمان نامه شما که بتاریخ ۲۷ رجب سنه ۳۹ بود رسید مضمون چنان | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 27 Rajab of the year 39 hath been received, and its contents are thus [3.5s] | MSHR1.025x, YARP2.685 p.461 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
AB04372 | 170 | ای دوست حقیقی مدتیست که از شما نه نامه و پیامی و نه پرسشی و سلامی در قران | O true friend! For some time no letter or message, no query or greeting, hath been received from thee [3.5s] | MSHR3.131 | Call to action; Consolation and comfort; Humor; jokes; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB04385 | 170 | ای رفیق روحانی طبیب حاذق و پزشک ماهر امراض مزمنه معالجه نماید و داء عضال دوا | O spiritual companion, skilled physician and accomplished healer, who treateth chronic maladies and cureth grievous afflictions [3.5s] | MSHR2.322 | Health and healing; material and spiritual healing; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04401 | 170 | ای سمی عبدالبهاء تو عبدالحسینی و من عبدالبهاء و ایندو نام هر چند بلفظ متفاوت | O namesake of 'Abdu'l-Bahá! Thou art 'Abdu'l-Ḥusayn and I am 'Abdu'l-Bahá, and though these two names differ in form [3.5s] | MSHR3.074 | Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the departed; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB04408 | 170 | ای شمع نیریز شورانگیز شو و شکرریز و مشکبیز و مانند جام لبریز سبب نشئه و سرور | O Candle of Nayriz! Be thou stirred with passion, shower forth sweetness and musk-fragrance, and like unto a brimming chalice, be thou the cause of joy and exhilaration [3.5s] | MMK5#121 p.095, MSHR3.247 | Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04426 | 170 | ای کنیز عزیز خدا فی الحقیقه بهر بلائی مبتلا شدی و بیوفایان نهایت جفا روا | O cherished handmaid of God! In truth thou hast been afflicted with every tribulation, and the faithless have shown thee the utmost cruelty [3.5s] | MSHR2.259 | Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04473 | 170 | ای ناظم لولو منثور منظومه غراء که مانند قرائد نوراء و لئالی لئلا از صدف قریحه | O thou who hast arranged the scattered pearls of this luminous poem, which, like radiant verses and gleaming pearls, hath issued forth from the shell of genius [3.5s] | MSHR2.349 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB04492 | 170 | ای یار روحانی نامه ملاحظه گردید و ناله و انابه مسموع شد مزاحی بخاطر رسید | O spiritual friend! Thy letter was noted and thy lamentation and supplication were heard. A jest occurred to mind [3.5s] | MMK6#032, MSHR3.290 | Consolation and comfort; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB04494 | 170 | ای یار قدیم و مهربان دیرین من نامه هاایکه بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده | O my ancient and cherished friend, the letters which thou didst address to Jináb-i-Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s] | MSHR3.329 | Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB04523 | 170 | ایها الافنون المنشعب من الشجره المبارکه اثر کلک آن روح مجرد حکایت از کل شیء | O ye branches sprung from the Blessed Tree! The pen strokes of that abstracted Spirit tell of all things [3.5s] | MSHR1.089x, MSHR2.335x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04552 | 170 | دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر کز دیو و دد ملولم انسانم آرزوست یک دست جام | The Shaykh, with lamp in hand, roamed the city's expanse, lamenting the company of demons and beasts, yearning for the fellowship of man [3.5s] | MSHR3.282 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB04613 | 160 | از شمع انجمن رحمانى حضرت شیخ مرقوم احسائی سؤال فرموده اند که مآل امرى | They inquired of that candle of the Divine assembly, His Holiness Shaykh Ahmad al-Ahsá'í, concerning the outcome of a matter [3.5s] | RHQM1.569-570 (568) (426), MAS5.159-160 | Declaration; advent of the Bab; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Predictions and prophecies; Shaykhis | - | - | |||||||||
AB04653 | 340 | ای بسا اماء که در سبیل الهی گوی سبقت و پیشی را از رجال در میدان ثبوت و رسوخ | How often have maidservants in the path of God outstripped and surpassed the men in the arena of constancy and steadfastness [3.5s] | MSHR2.325x, MSHR5.322b, MSHR5.322b, YIA.415-416 | Consolation and comfort; High station of the true believer; Mary Magdalene; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04668 | 160 | ای بنده الهی دستی از دور بر آتش داری نمیدانی چه خبر است غم خویش داری و حزن و | O servant of God! From afar thou dost hold thy hand to the fire, unaware of what transpireth. Thou bearest thine own grief and sorrow [3.5s] | MSHR3.242 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04691 | 160 | ای بنده دیرین جمال مبین روحی لاحبائه الفداء هر نفس نفیس بملکوت تقدیس دل | O thou ancient servant of the Manifest Beauty! My spirit be a sacrifice unto His loved ones. Every precious soul aspireth unto the sanctified realm [3.5s] | MSHR3.366x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB04692 | 160 | ای بنده رب الجنود نامه مرسول وصول یافت | O servant of the Lord of Hosts! Thy letter was received [3.5s] | MAS2.040-041x, YMM.154x, YMM.278x, YMM.278x | Adam; Adam and Eve; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Free will and predestination; fate; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
AB04695 | 160 | ای بنده صادق جمال مبارک الحمد لله موفق بتاسیس حمام بحسب تعالیم رب انام شدی و | O thou sincere servant of the Blessed Beauty! Praise be unto God, thou hast succeeded in establishing a bathhouse according to the teachings of the Lord of all mankind [3.5s] | MAS5.032, VAA.114-114 | Cleanliness and refinement; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB04725 | 160 | ای ثابت بر پیمان نامه نامی بود و معانی جواهر و لئالی زیرا دلیل انجذاب بود و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was indeed illustrious, and its meanings were as gems and pearls, for it betokened attraction [3.5s] | BRL_DAK#0348, MKT2.081, MILAN.050, AMK.186-186, MAS2.033-034x, YARP2.121 p.143 | Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB04744 | 160 | Translation List | ای دردمند بی مانند هر چند در بستر بیماری گرفتاری و در بیمارستان بلایاء اسیر | O thou who art in pain yet without peer! Afflicted in the sickbed though thou be, captive to a myriad sorrows and troubles | BSHN.140.153, BSHN.144.153, MSHR1.098, MSHR4.338-339, MHT2.119 | ADMS#088 | Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB04798 | 160 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای عزیز عبدالبهاء نامه شما رسید و تقریر غراف ت??لستوی نیز قرائت گردید | O thou who art dear to 'Abdu'l-Baha! Thy letter was received, and the report of Count Tolstoy was also perused | BRL_DAK#0018, MAS9.040, PZHN v1#2 p.39 | BRL_ATE#019, MAAN#05 | Non-participation in politics; Permission for visit; pilgrimage; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||
AB04799 | 160 | ای عطار نفحه مشکباری بر عالم نثار کن بوی جانپرور نفحات محبت جمال قدم عبیر و | O Attar, scatter thou a musk-laden fragrance upon the world; diffuse the soul-reviving scent of the sweet breaths of love from the Ancient Beauty [3.5s] | MSHR3.331 | Poems and quotation from poetry; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB04887 | 160 | Tablets of Abdu'l-Baha | ای یار حقیقی من نامه های متعدد مورخ بچهارم ربیع الاول ۱۳۲۵ رسید ولی از کثرت | O my true friend! Numerous letters dated the fourth of Rabi'u'l-Avval 1325 were received, but due to the multitude [3.5s]... ...Announce of my behalf respectful greeting to the maidservant of God, Madam..., and say: Praise be to God! That thy house hath become the nest and shelter | MSHR2.030x | TAB.623x | Business; financial; property matters; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||
AB04907 | 350 | ای یاران عزیز عبدالبهاء و اماء الرحمن هر چند نائره امتحان بعنان آسمان رسیده | O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá and handmaidens of the All-Merciful! Though the flame of trials hath reached unto the heavens [3.5s] | MSHR3.237x, AMIN.074-076 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB04925 | 160 | ایها الشهید المجید ایادی امرالله مدتیست که از شما نه خبری نه اثری نه پیامی نه | O thou glorious martyr, Hand of the Cause of God! For some time no word, nor trace, nor message from thee hath reached us [3.5s] | PYK.266, MSHR3.078x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Hands of the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | |||||||||
AB04959 | 160 | میر فندرسکی میگوید چرخ گردون کین چنین نغز و خوش و زیباستی صورتی در زیر دارد | Mir Findiríski declareth: This celestial sphere, with its exquisite grace and beauteous form, hath an image hidden beneath [3.5s] | MSHR3.061 | Courtesy; culture [adab]; Material world a reflection of the spiritual; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB05068 | 150 | ای بنده الهی دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست | O servant of God! Yesterday the sage wandered through the city with a lamp, saying: "Weary am I of demon and beast; for a human being do I yearn." [3.5s] | MSHR3.283 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB05071 | 150 | ای بنده الهی شکر کن خدا را که نور هدایت درخشید و فیض ابدی بخشید و بدرقه الطاف | O servant of God, render thanks unto the Lord that the light of guidance hath shone forth and eternal grace hath been vouchsafed [3.5s] | MKT6.103, MSHR3.040 | Heedlessness and ignorance of the people; Permission for visit; pilgrimage; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB05127 | 150 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب منشادی نگاشته بودی از مصر فرستاد | O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou didst write to Jináb-i-Manshádí was sent from Egypt [3.5s] | MSHR3.139-140x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Future of Haifa; of the Holy Land; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Naming of children; of individuals; Prayer for children and youth; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05139 | 240 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل آنجناب ملاحظه گردید هر چند از عنوان حصول احزان شد | O thou who art firm in the Covenant! Thy detailed letter was perused, and although its contents brought sadness [3.5s]... ...You had written about the Day of Declaration of His Holiness the Exalted One – may My soul be a sacrifice unto Him, which is mentioned in Questions and Answers. | BRL_DAK#0059, AVK4.015.03x, MAS2.085x, GHA.426bx | RKS.149x | Declaration; advent of the Bab; Holy Days and the Baha'i calendar; Martyrdom of the Bab; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB05146 | 150 | ای ثابت نابت نامه شما رسید همانست که از پیش مرقوم گردید جمال مبارک معین و | O steadfast and noble one! Your letter was received. It is as was previously written. The Blessed Beauty appointed [3.5s] | MSHR2.254, KHH2.209 (2.381) | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consolation and comfort; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat]; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB05149 | 150 | ای ثابتان ای نابتان شکر کنید خدا را که بشرف و موهبت کبری فائزید و بخدمت احبا | O ye who are steadfast and risen up, render thanks unto God that ye have attained unto supreme honor and the most great bounty of serving the loved ones [3.5s] | MKT8.045, MSHR3.073 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB05305 | 150 | ای ناطق ببینات الهی دست پنهان و قلم بین خط گذار اسب در جولان و ناپیدا سوار | O thou who expoundeth divine evidences, behold the hidden Hand and the Pen that traceth lines - the steed in gallop, yet unseen the rider [3.5s] | MKT9.200b, MSHR3.238 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05328 | 150 | ای نورسیده باغ الهی الحمد لله که پرده دریدی و پرتو روی دلبر مهربان بدیدی و | O newly-sprung blossom of the divine garden! Praise be unto God that thou hast rent asunder the veil and beheld the radiant countenance of the loving Beloved [3.5s] | MSHR2.049 | Call to action; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB05347 | 150 | ای یادگار آن منجذب الی الله اگر آن مرغ گلشن عرفان بگلبن جاودان پرواز نمود حمد | O thou remnant of that soul who was attracted to God! Though that bird of the garden of divine knowledge hath winged its flight unto the eternal rosebush, praise [3.5s] | MSHR2.282 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB05348 | 150 | ای یادگار حضرت ابراهیم منظومه شما رسید و ملاحظه گردید ولی ستایش عبدالبهاء | O scion of Abraham, your verses were received and perused, but 'Abdu'l-Bahá's praise [3.5s] | MSHR3.213 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Love of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB05354 | 150 | ای یار روحانی حمد کن خدا را که هتک استار نمودی و خلع عذار کردی و باسرار | O spiritual friend! Praise be to God that thou hast rent asunder the veils and cast off all restraint [3.5s] | MSHR2.117 | B. Khoshmashrab | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB05358 | 150 | از حدیث العلم تمام المعلوم و القوّة و القدرة تمام الخلق سؤال نموده بودید فرصت شرح و تفصیل نیست | You had asked about the tradition concerning knowledge being the completion of what is known, and power and might being the completion of creation, but there is not time for a detailed explanation [3.5s] | AVK1.073.16, AVK4.012.04x, MAS2.080x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Holy Days and the Baha'i calendar; Knowledge; recognition of God; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB05369 | 150 | ای یاران روحانی بنده رب جلیل جناب اسمعیل در نامه خویش نام شما برده مژده | O spiritual friends! The servant of the Glorious Lord, Jinab-i-Isma'il, hath mentioned your names in his letter with joyous tidings [3.5s] | MSHR3.144-145x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB05402 | 150 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha; Translation List | ربّی و رجائی لک الحمد علی ما انزلت علینا هذه المائدة الرّوحانیّة ... ربّ و رجائی لک الشّکر علی هذه النّعمآء | ...Praise be unto Thee, O my Lord and my Hope, for what Thou hast sent down upon us—this spiritual sustenance | AVK4.069.08x, AVK4.070x, MAS9.074x, MJMJ2.106x, MJMJ2.107ax, MMG2#442 p.486x, MMG2#443 p.487x, NSR_1978.136x, NSR_1978.135ax, NSR_1993.149x, NSR_1993.147bx | TAB.167-168x, BSC.427 #772x, RBB.120ax, RBB.120bx, ADMS#011x, ADMS#012x | Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Prayer to be recited at table; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
AB05419 | 150 | علیک نفحات الله و علیک جذبات الله و علیک فیوضات الله و علیک تحیات الله ایها | Upon thee be the fragrances of God, upon thee be the attractions of God, upon thee be the outpourings of God, upon thee be the greetings of God, O thou [3.5s] | MAS9.117 | Love of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB05421 | 150 | Translation List | همچنين جناب پروفسر برکتاللّه هندی را از قبل من نهايت اشتياق ابلاغ دار... در خصوص تحصیل لسان فارسی مرقوم نموده بودید فیالحقیقه... فی الحقيقه ترجمه بسيار مشکل است | ...Thou hadst written about studying Persian. In truth, this is very necessary. If it would be possible for Professor Barakatu’llah to make an effort and teach some people the Persian language… Truly translation is very difficult | MMK6#532x, ANDA#79 p.05x, MAS9.147x | ADMS#203dx | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Race unity; racial issues; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||
AB05425 | 150 | نامه آنحضرت مورخ به ۲۲ ربیع الاول سنه ۳۲۵ واصل گردید و بر اوراق مرسله در طی | The letter of Your Holiness, dated the 22nd of Rabi'u'l-Avval 325, hath been received, and upon the pages enclosed therein [3.5s] | MSHR1.038x, MSHR1.083x, MSHR1.099x, MSHR4.149x | Love as fire; Pain of love; love as veil; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB05457 | 150 | یا من تشبث بذیل تقدیس ربه الکریم نفحاتی که از ریاض خلوص ان مطلع نور محبت الله | O thou who hast clung to the hem of thy bountiful Lord's sanctity! The fragrances that waft from the gardens of sincerity of that Dayspring of divine love [3.5s] | MSHR3.023, YQAZ.328 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05466 | 150 | یار وفادارا گویند عنقریب رجال جهان کیهان بیارایند و جشن صلح عمومی برپا نمایند | O faithful friend! It is said that ere long shall the world's dignitaries adorn the firmament and establish the celebration of universal peace [3.5s] | MKT3.344, MMK6#126, AKHA_106BE #12 p.04, MSHR2.162 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Unity of governments; political unity; War and peace | - | - | |||||||||
AB05534 | 140 | ای آقا درویش جمال ذوالجلال روحی و کینونتی لاحبائه الفداء در نهایت غزل مشهور | O Master Darvish of the All-Glorious Beauty, my spirit and my very essence a sacrifice for His loved ones, in the final verses of the celebrated ode [3.5s] | MSHR3.232 | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Poems and quotation from poetry; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB05617 | 140 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و بر تفصیل اطلاع حاصل گردید هر چند عسرت و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents were noted in detail. Although hardship [3.5s] | MKT6.121a, MSHR3.353 | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB05622 | 140 | ای ثابت بر پیمان همتی که در ادای دین جناب بشیر الهی نمودی خدمتی نمایان بود و | O thou who art steadfast in the Covenant! The zeal thou didst show in discharging thy debt to Bashíru'lláh was a signal service [3.5s] | MSHR3.253 | Compassion; kindness; Consolation and comfort; Goodly deeds; actions; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB05635 | 140 | ای جناب نیاز بی نیاز از غیر خدا احسنت الف احسنت که عبدالبهاء را مسرور و خوشنود نمودی | O thou who art in need of none save God! Well done, well done, for thou hast made 'Abdu'l-Bahá glad and delighted [3.5s] | MSHR2.027-028 | - | - | ||||||||||
AB05640 | 140 | ای جوهر حب الله از فتور وصول محررات و قلت مراسلات شکایت فرموده بودید و حال | O essence of the love of God! Thou didst complain of the infrequency in receiving letters and the paucity of correspondence, and now [3.5s] | MSHR3.246-247x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05678 | 140 | ای دوست مهربان دو نامه از شما رسید و از تفاصیل اطلاع حاصل گردید | O kind friend! Two letters from thee were received and from their contents knowledge was obtained [3.5s] | MSHR2.240x | Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB05765 | 140 | ای گمگشته صحرای محبت الله علیک بهاء الله جناب حاجی عازم و ارمغانی بجهت آن | O thou who art lost in the desert of the Love of God! Upon thee be the glory of God! The esteemed Haji hath set out bearing a gift for thee [3.5s] | MAS9.017 | Love of God; Material and spiritual existence; two books; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB05770 | 140 | ای متوجه بملکوت ابهی هر چند که در طهرانی و ما در این بعد مسافت در بقعه نوراء | O thou who art turned toward the Abhá Kingdom! Though thou art in Tihrán and we, at this remote distance, are in this luminous spot [3.5s] | MSHR3.119 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB05859 | 140 | ای یار مهربان آنچه از زبان بالمواجهه صدور یافته ظاهر و عیان گردید سرگونی چهار | O kind friend! That which proceeded from the tongue in direct conversation hath become manifest and evident: the banishment of four [3.5s] | MSHR3.126 | Personal instructions; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB05861 | 140 | ای یار مهربان هر چند در جواب مراسلات فتور رفت و قصور واقع شد ولی اگر بدانی | O kind friend! Though there hath been delay and shortcoming in responding to thy letters, yet if thou knewest [3.5s] | MSHR3.246 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05932 | 140 | ذبیح ملیحا ترتیب پوسته و برید در اینعصر جدید تنظیم گردیده اگر چه چاپار در | The organization of the postal and courier system in this new age has indeed been arranged, even though couriers in [3.5s] | AKHA_129BE #12 p.a, MAS5.067 | Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB05966 | 480 | یا من فدا حیاته فی اعلاء کلمه الله و بذل روحه فی نشر نفحات الله مدتی پیش مختصر | O thou who hast sacrificed thy life in the exaltation of the Word of God, and hast offered thy spirit in the diffusion of the divine fragrances! Some time ago [3.5s] | BRL_DAK#1211, MAS9.045-047x, MSHR4.227x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05991 | 130 | اللهم لک الحمد بما نطقت الورقاء بالثناء فی ایکه الوفا و الهمت العندلیب الفصیح | O Lord, unto Thee be praise, for the dove hath warbled its praise in the grove of faithfulness, and Thou hast inspired the eloquent nightingale [3.5s] | MAS9.108 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB06099 | 130 | ای بنده صادق اسم اعظم حضرت حیدر قبل علی با شما جناق شکست لکن هر دو بردید من | O faithful servant of the Most Great Name! His Holiness Haydar-'Alí broke a wishbone with you, and verily, both of you emerged victorious [3.5s] | MSHR3.203 | Humor; jokes; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06104 | 130 | ای بنده صادق حق در ساحت یاران الهی مذکوری و در انجمن دوستان معنوی مقبول از | O sincere servant of the Truth! Thou art mentioned in the presence of the divine friends and art accepted in the gathering of spiritual companions [3.5s] | MKT6.033, MSHR3.059x | Humility; meekness; lowliness; Love of God; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB06131 | 130 | ای ثابت بر پیمان گوش هوش بگشا تا سروش ملا اعلی شنوی و چنان بجوش آای که در بزم | O thou who art steadfast in the Covenant! Open thy hearing ear that thou mayest hearken to the call of the Supreme Concourse, and be thou so stirred and quickened in the celestial feast [3.5s] | MSHR3.335 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB06132 | 130 | ای ثابت بر پیمان مدتیست که اثر کلک آنجناب ملاحظه نگردید چنان قحط سالی بشد در | O thou who art steadfast in the Covenant! For some time now, no trace of thy pen hath been observed. Such a drought hath come to pass [3.5s] | MSHR3.078 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB06151 | 350 | ای ثابت بر عهد و وفا نامه بلیغ و لائحه جدید ملاحظه گردید فی الحقیقه مضامین | O thou who art steadfast in the Covenant and faithful! Thy eloquent letter and new missive have been perused [3.5s] | BRL_DAK#1215, MSHR3.204-205x | Freedom of thought and action; Past, present and future of Iran; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan | - | - | |||||||||
AB06202 | 130 | ای دوست روحانی من بقول عارف رومی چونکه گل رفت و گلستانشد خراب بوی گلرا از که | O My spiritual friend! In the words of the mystic of Rum: "When the rose hath departed and the garden is laid waste, from whom shall the fragrance of the rose be sought?" [3.5s] | MSHR3.123 | Eulogies; reminiscences; Exhortations and counsels; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB06208 | 130 | ای دوستان حقیقی جناب زائر خواهش نگارش نامه مینماید ولی عبدالبهاء فرصت و مهلت | O true friends! The esteemed visitor requesteth the writing of a letter, yet 'Abdu'l-Bahá hath neither time nor respite [3.5s] | MSHR3.052, YARP2.642 p.438 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB06225 | 130 | ای سالک سبیل رشاد صد هزار مرشد در جهان پدیدار شد هر یک مدعی رشد و فلاح و زهد و | O thou who treadest the path of divine guidance! A hundred thousand guides have appeared in the world, each claiming to be the source of righteousness, prosperity and detachment [3.5s] | MAS5.241 | Empty learning; false spirituality; Manifestation of God as gardener; cultivator; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06288 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای کنیزان عزیز الهی نامه رسید و مضمون بسیار موزون بود آنچه آرزوی دل شماست | O ye dear servants of God! Your letter received and the contents proved excellent…. Truly, pure and radiant hearts are the dawning-places of the mention of God | BRL_DAK#0274, COMP_MASHRIQP#21x | BRL_MASHRIQ#21x, TAB.678 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Material world a reflection of the spiritual; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
AB06329 | 130 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای منادی پیمان نامه شما رسید و از مضمون نهایت مسرت حاصل گردید که الحمد لله | O herald of the Covenant! Your letter was received and its contents brought the utmost joy, for which praise be to God [3.5s]... ...Thou hast written concerning the refutation of the fallacies contained in the writings of Edward Browne. This matter is important and action needs to be taken | BRL_DAK#0893, ASAT1.080-081, MAS2.058x | BRL_ATE#182x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Review of publications | - | - | |||||||
AB06330 | 130 | ای منادیان میثاق در خصوص ترجمه و طبع کتاب بیان احکامی در بیان موجود که بنص | O Heralds of the Covenant! Concerning the translation and publication of the Book of the Bayán, certain ordinances contained therein which, according to the explicit text [3.5s] | RAHA.282, MAS2.016-017x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; The Bayan, its laws and their abrogation; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB06340 | 130 | ای منجذبان حق جذبا را انجذاب باید و نار محبه الله را التهاب شاید جذب از خواص | O ye who are attracted to the Truth! Attraction must needs be followed by magnetization, and the fire of the love of God must needs blaze forth. Attraction is one of the qualities [3.5s] | MAS9.134 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06372 | 130 | ای ناظر الی الله در سبیل دوست معنوی و یار حقیقی جان و روان و آسایش وجدان را | O thou who gazest toward God! In the path of the spiritual Friend and true Beloved, surrender thou thy soul and spirit and peace of conscience [3.5s] | MSHR3.087, YQAZ.534, YQAZ.663 | Fire and light; fire and water; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06492 | 130 | یا امه الله شکر کن خدا را که پسر پاک گهری عنایت فرمود که در درگاه کبریا | O maidservant of God, render thanks unto God that He hath bestowed upon thee a son of pure essence who in the court of the Almighty [3.5s] | MSHR3.194 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06525 | 130 | یا یوسف الصدیق قد رجع حدیث یوسف فی نفس عبدالبهاء و القوه فی البئر الظلماء | O thou Joseph, the Truthful One! The story of Joseph hath recurred in the person of 'Abdu'l-Bahá, and they cast him into the dark well [3.5s] | AHB.133BE #01-02 p.95, MAS9.118 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB06551 | 120 | ای احبّای الهی دور دور ثبوت است یوم یوم رسوخست از جهتی نفحات قدس در مرور است و از جهتی سموم شبهات | O ye beloved of God! This is the time of steadfastness, this is the day of unwavering constancy. From one direction waft the holy fragrances, and from another blow the noxious winds of doubt [3.5s] | AKHA_117BE #605 p.261, MAS9.147x | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB06572 | 120 | ای احباء الله جناب امین در این سفر ستایش از وقار و تمکین شما نمود که احبای | O beloved of God! In this journey, Jinab-i-Amin praised your dignity and steadfastness, saying that the friends [3.5s] | MSHR2.254 | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB06626 | 120 | ای بنده الهی حقیقت الوهیت غیب منیع لایدرک ذات بحت لایوصف منقطع الوجدانی بتصور | O servant of God! The reality of Divinity is an exalted and impenetrable mystery, a pure and indescribable Essence, detached from all conception [3.5s] | MAS9.009 | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB06635 | 120 | ای بنده پروردگار از خدا بخواه که در این عالم پرمحنت نفس راحتی کشی و در این | O servant of the Lord! Beseech God that thou mayest draw a breath of tranquility in this world of tribulation, and in this [3.5s] | AKHA_128BE #03-04 p.j, AHB.133BE #01-02 p.70, RRT.015, MAS5.084, MSBH9.567-568 | - | - | ||||||||||
AB06680 | 120 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | بشارت قرب اتمام مشرقالأذکار و انتظام باغچهها و عنقريب فوران فوّارهها سبب سرور بیمنتهی شد | O thou who art firm in the Covenant! The glad-tidings of the impending completion of the Mashriqu’l-Adhkar, the arrangement of its gardens | COMP_MASHRIQP#24, MMK6#029x | BRL_MASHRIQ#24 | Education of children; moral education; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Moderation; frugality; simplicity | - | - | |||||||
AB06792 | 120 | ای سرمست باده عشق ذی الجلال مجنون لیلی میگوید لقد لامنی فی حبها کل اقاربی ابی | O thou who art enraptured by the wine of the love of the All-Glorious! Majnún of Laylí declareth: "Verily, all my kindred did censure me for my love of her..." [3.5s] | MMK6#415, MSHR1.104x | Pain of love; love as veil; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB06813 | 120 | ای شمع محفل دوستان رحمانی علیک بهاء الله و فضله و جوده و موهبته و نوره | O thou candle of the assemblage of the All-Merciful's friends! Upon thee be the glory of God, His grace, His bounty, His bestowals and His light [3.5s] | DUR3.199, MSHR2.116 | Call to action; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB06824 | 120 | ای طبیب ای حبیب از بقعه مبارکه عودت نمودی و چون منزل در انزلی کردی دیدی که چه | O Divine Physician, O Beloved! Thou didst return from the Sacred Precincts, and when thou didst settle in Anzali, thou beheld what [3.5s] | MSHR2.253 | Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB06829 | 120 | Arts, Importance of in Promoting the Faith; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای عبد بها موسیقی از علوم ممدوحه در درگاه کبریاست تا در جوامع کبری و صوامع | O servant of Baha! Music is regarded as a praiseworthy science at the Threshold of the Almighty, so that thou mayest chant verses at large gatherings | BRL_DAK#0077, COMP_MASHRIQP#32, MKT5.203, AVK3.364.03, KHSH02.003, GHA.196, HYB.191 | BRL_IOA#11, BRL_MASHRIQ#32, COC#1419, LOG#1363x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Material world a reflection of the spiritual; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high | - | - | |||||||
AB06872 | 120 | ای مشتاق دیدار کاشفان اسرار کون و واقفان خواض و سرائر مکنون بر آنند که قوه | O thou who art yearning for reunion! Those who discover the secrets of the universe, and are aware of its inherent properties and concealed mysteries believe that an astonishing power of attraction is diffused throughout creation | AVK1.143.11, MAS9.009-010, VUJUD.127 | VUJUDE.183-184 | Diversity an attribute; requirement of existence; One universal law; attractive power of love | - | - | ||||||||
AB06875 | 120 | ای مشتعل بنار محبت الله ذکرت در این انجمن گذشت بوی خوشی در مشام روحانیان | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! Mention of thee was made in this gathering, and a sweet fragrance reached the spiritual ones [3.5s] | MSHR3.199 | Poems and quotation from poetry; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB06893 | 120 | ای مقرب درگاه کبریاء نامه شما رسید و از بلایاایکه بر شما وارد نهایت حزن و | O thou who art brought nigh unto the Threshold of Glory! Thy letter was received, and the tribulations that have befallen thee have caused the utmost grief and [3.5s] | MSHR2.257 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Non-participation in politics; Poems and quotation from poetry; Work as worship | - | - | |||||||||
AB06895 | 400 | ای منادی پیمان آنچه نگاشتی ملاحظه گردید و بر مطالب اطلاع حاصل گشت هر چه مرقوم | O Herald of the Covenant! That which thou hast penned hath been perused, and its contents noted. Whatsoever thou didst write [3.5s] | BRL_DAK#0153, MSHR2.178-179x, YIA.244-245 | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Spiritual assemblies; administrative matters; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB06913 | 120 | ای منسوب بنام حضرت مقصود این مطرب از کجاست که برگفت نام دوست تا جان و جامه | O thou who art associated with the name of the Lord of Desire, whence cometh this minstrel who uttereth the Beloved's name, that both life and raiment [3.5s] | MSHR2.145 | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06927 | 120 | ای مومن ممتحن ملاحظه فرما که حضرت علی اکبر در ارض طف چگونه جانفشانی نمود آن | O tested believer, consider how His Holiness 'Alí-Akbar sacrificed his life in the land of Taff [3.5s] | MSHR1.111, MSHR3.084 | Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06953 | 120 | ای ناظم لولو منثور در ستایش شعله نور مجلی طور آفتاب انور مشرق ظهور روحی | O thou who stringest scattered pearls, in praise of the radiant flame of the Mount of divine effulgence, the Most Luminous Sun of the Dawning-Place of Manifestation [3.5s] | MSHR1.053 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06954 | 120 | ای ناظم مشکین نفس اشعار آبدار که مانند آب روان بود قرائت گشت فی الحقیقه در | O thou melodious bard with musk-laden breath, thy flowing verses, like running water, were indeed read [3.5s] | MSHR2.343 | Excellence; distinction; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06968 | 120 | ای واله جمال ابهی چه نگارم که با دلی سوخته و رخی افروخته در دبستان عبودیت | O enraptured lover of the Abhá Beauty! What shall I write, as with a heart consumed and a countenance aglow, I stand in the school of servitude [3.5s] | MSHR3.072 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Self-improvement; self-perfection; discipline; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB07051 | 120 | ایها الناظم الناثر لله درک من اقتباس ادق المعانی و تنظیمه اشعارا کالدرر | O thou who composeth prose and poetry! Well done indeed, for thou hast drawn forth the most subtle of meanings and fashioned them into verses like unto pearls [3.5s] | SFI03.033, MAS2.032 | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07080 | 120 | ربی و منائی و رجائی ترانی و ذلی و هوانی و فقری و بلائی و کربتی و ابتلائی و | O my Lord, my Hope and my Aspiration! Thou beholdest my lowliness and abasement, my poverty, my tribulation, my anguish and my trials [3.5s] | MAS5.142 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
AB07085 | 120 | علیک بهاء الله و ضیائه یا من اشتعل قلبه من نار محبه الله | Upon thee be the Glory of God and His effulgence, O thou whose heart is set ablaze with the fire of the love of God [3.5s] | MSHR3.195x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB07162 | 110 | اللهم یا واهب العطاء و کاشف الغطاء و مغنی الفقراء و مثری الضعفاء و محیی الرمم | O Lord! O Bestower of bounties, Unveiler of mysteries, Enricher of the poor, Strengthener of the weak, and Quickener of mouldering bones [3.5s] | MAS5.145 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for prosperity; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||
AB07261 | 110 | ای بنده آگاه الهی درین یوم مبارک امیدم چنانست که بانچه شایان و سزاوار است | O thou conscious servant of God, on this blessed Day my hope is that thou mayest attain unto that which is worthy and befitting [3.5s] | AKHA_121BE #04 p.b, PYB#094 p.03x, MAS2.060, RMT.170-171 | Chastisement and requital; Empty learning; false spirituality; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | - | - | |||||||||
AB07310 | 110 | ای ثابت بر پیمان از قرار اشارات و بشارات حضرات نسوان خدا بشما نجل نجیبی عنایت | O thou who art steadfast in the Covenant! According to the indications and glad tidings of the honored handmaidens of God, a noble offspring hath been bestowed upon thee [3.5s] | MSHR3.064 | Humor; jokes; Martyrs and martyrdom; Naming of children; of individuals | - | - | |||||||||
AB07311 | 110 | ای ثابت بر پیمان اگر چه همهمه و دمدمه ای از امتحان عیان شد ولی بعون و عنایت | O thou who art steadfast in the Covenant! Though tumult and clamor arose from this test and trial, yet through divine aid and grace [3.5s] | MSHR3.190 | Pain of love; love as veil; Petitions to authorities; Poems and quotation from poetry; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB07321 | 110 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha | ای ثابت بر پیمان در خصوص عنوان هوالله بر مکاتیب مرقوم نموده بودید از این کلمه | O thou who art firm in the Covenant! Thou has asked regarding the phrase "He is God!" written above the Tablets. By this Word is intended that no one hath any access | MAS9.140 | TAB.485, BSC.459 #847, SW_v04#18 p.304, REVS.062, BSTW#210 | Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB07331 | 440 | ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم بجناب منشادی ملحوظ افتاد و بدقت تمام قرائت گردید | O thou who art firm in the Covenant! The letter addressed to Jináb-i-Manshádí was received and read with the utmost care [3.5s] | BRL_DAK#0309, MAS5.156x | Justice and mercy; Non-participation in politics; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
AB07335 | 110 | ای ثابت بر پیمان همانستکه مرقوم نمودی زاغ و زغن پیراهن گلشن گرفته | O thou who art steadfast in the Covenant! Even as thou didst write, the crows and ravens have seized possession of the rose garden [3.5s] | MSHR2.206 | Chastisement and requital; Poems and quotation from poetry; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB07359 | 110 | ای حاجی ناجی هر روز بواسطه ای از من باجی و خراجی گیری یکروز یک یار عزیز را | O Hají Nají, thou who each day, through some intermediary, dost exact from me tribute and tax, on one occasion, a cherished friend do thou grant unto me [3.5s] | MSHR3.216 | Humor; jokes | - | - | |||||||||
AB07381 | 110 | ای خلیل جلیل قسم بان روی منور که آفاق روشن نمود و خوی معطر که مشامها گلشن کرد | O glorious and exalted Friend! By that luminous countenance which illumined the horizons, and by that fragrant nature which turned all senses into rose gardens [3.5s] | MSHR3.073x | Humility; meekness; lowliness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB07446 | 110 | ای سلیل آن جلیل شکر کن حضرت احدیت را که در ظل شجره مبارکه داخل شدی و در بحر میثاق | O scion of that glorious one, render thanks unto the Most Great Unity that thou hast entered beneath the shade of the Blessed Tree and into the ocean of the Covenant [3.5s] | MAS9.118 | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07447 | 110 | ای سلیل آن شخص جلیل در عربی شاعری در ستایش آل برامکه چنین شعری انشاء نموده | O scion of that noble personage! In Arabic, a poet composed such verses in praise of the House of Barmak [3.5s] | MSHR1.044x | Love of God; Poems and quotation from poetry; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB07486 | 110 | ای طبیب نفوس فکر مبارک را قدری محول بطبابت قلوب نما و طبیب روحانی شو و بکلی | O physician of souls! Turn thy noble thoughts for a moment to the healing of hearts and become thou a spiritual healer wholly [3.5s] | MSHR2.221 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Personal instructions; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB07497 | 110 | ای غلام بها آن یوسف رحمانی در مصر ربانی جلوه نمود بازار دلبران از حسن درشکست | O thou servant of Bahá! That celestial Joseph hath appeared in the divine Egypt; the market-place of the beloved ones hath been shattered by His beauty [3.5s] | MKT8.129, MSHR2.184 | Power of the Manifestation of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07500 | 110 | ای فرج الهی مکتوبی که مرقوم بیکی از یاران نموده بودید ملاحظه گردید | O Divine Faraj! The letter which thou didst write to one of the friends was perused [3.5s] | MSHR1.045x | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB07505 | 110 | ای قوام ایوان امروز دیوان در دست گرگان و دیوانست یعنی علمای پر ظلم و عدوان که | O pillars of the edifice! Today the court is in the hands of wolves and demons -- those tyrannical and hostile divines who [3.5s] | MSHR3.098 | Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB07526 | 110 | ای متوجه الی الله امروز صبح فدا بانوار طلعت روح الله روشن و منور گشته است و | O thou who turnest thy face toward God! This morn hath been illumined and made resplendent with the rays of the countenance of the Spirit of God [3.5s] | AKHA_087BE #10 p.09, AHB.102BE #03 p.22, TSHA3.537, KHSH05.012, MAS9.047 | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07535 | 110 | ای محب صادق نجم بازغ باش و سراج باهر و کوکب شارق و نخل باسق از فضل و موهبت | O true lover! Be thou a dawning star, a brilliant lamp, a shining orb, and a towering palm tree, through bounty and grace [3.5s] | MSHR2.304 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07551 | 110 | ای مشغول بخدمت امر الله صد هزار شکر باید نمود که آن خانمان بخدمت امر موید و آن | O thou who art engaged in the service of the Cause of God! A hundred thousand thanks must be rendered that thy household hath been aided and confirmed in the service of His Cause and that [3.5s] | MMK6#399, MSHR3.364 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB07601 | 110 | ای موید بفیض ملکوت نامه مفصل شما قرائت گردید | O thou who art confirmed by the grace of the Kingdom! Thy long letter | MSHR1.012x | SW_v12#03 p.058 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Literal interpretation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||||
AB07603 | 110 | ای موید موبد زیرا تایید حضرت یزدان در حق دوستان ابدی و سرمدیست چه در این جهان | O thou who art confirmed, O Mobad! For the confirmations of the Lord God are eternal and everlasting upon His friends in this world [3.5s] | MSHR2.175 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Material world a reflection of the spiritual; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB07607 | 110 | ای ناطق بثنای الهی جناب اخوی اگرچه مدتیست علیل و مریض و ضعیف و نحیف است جسمش | O thou who extollest the divine praises! Though for some time now thy body hath been sickly, weak and infirm [3.5s] | MSHR3.189 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
AB07681 | 110 | ای یار قدیم نامه آنجناب وصول یافت شکایت از فتور در جواب مرقوم فرموده بودید ای | O ancient friend! Thy letter hath been received. Thou didst complain of the delay in response, and hadst written [3.5s] | MSHR3.248x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB07752 | 110 | حبیبا گویند که سید سند طباطبا در اقلیم مصر بوده و شهیر در این کشور گشته | O beloved one! It is said that Siyyid-i-Sanad-i-Tabataba dwelt in the realm of Egypt and achieved renown in that land [3.5s] | MAS5.176a | Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB07784 | 110 | یا محمد تقی و عبدالوهاب علیکما بهاء ربکما فی الاخره و الاولی و سلام مولاکما | O Muhammad-Taqí and 'Abdu'l-Wahhab! Upon you be the glory of your Lord in both the hereafter and this earthly life, and the peace of your Master [3.5s] | MSHR3.211 | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB07806 | 110 | یا من سمع الندآء و لبی یا ربی الابهی اگر نظر را بافق اعلی اندازی انوار ملکوت | O thou who hast heard the Call and responded with "Here am I! O my Lord, the Most Glorious!" If thou wouldst cast thy gaze toward the supreme horizon, the lights of the Kingdom [3.5s] | MSHR3.153 | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07807 | 110 | یا من سمی عبدا لجماله العظیم ای بنده آن محبوب عالم در عبودیت آستان مقدس | O thou who art named a servant for His great beauty! O servant of that Beloved of the world, in servitude at the sacred Threshold [3.5s] | MKT5.128a, MSHR3.229 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07809 | 110 | یا من یختص الله برحمته من یشاء ابواب مسدود لهذا مکاتبه موقوف بقول خواجه حافظ | O thou upon whom God bestoweth His mercy as He willeth! The gates are barred, and hence correspondence is suspended, as Khwajeh Hafiz sayeth [3.5s] | PYK.282, MSHR3.343 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB07847 | 440 | الحمد لله الذی بظهور مظهر نفسه قد تکورت الشموس و انغمست النجوم و نسفت الجبال | Praise be to God Who, through the appearance of the Manifestation of His Self, hath caused the suns to be folded up, the stars to be darkened, and the mountains to be scattered [3.5s] | BRL_DAK#0985, MSHR2.099x, MSHR3.198x, MSHR3.198x | Apocalyptic imagery; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB07906 | 100 | ای بشیر عبدالبهاء محزون مباش زیرا مفتون جمال ابهائی با وجود انگه چنان یار مهربانی | O Bashír of 'Abdu'l-Bahá! Be not sorrowful, for thou art enraptured by the Abhá Beauty, and possessed of such a loving companion [3.5s] | BSHI.049, MSHR2.130 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB07950 | 100 | ای بنده جمال قدم حمد کن حقرا که موفق بر بیان عبودیت این عبد شدی و باین نعت و | O servant of the Ancient Beauty! Praise thou the Lord that thou hast been enabled to give expression to the servitude of this servant [3.5s] | MKT5.143a, MSHR2.147 | Humility; meekness; lowliness; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07998 | 160 | ای ثابت بر پیمان نامه ۷ ربیع الاول وصول یافت ولی بجان عزیز آن عبدالبهاء قسم | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of the seventh of Rabi'u'l-Avval was received. I swear by the precious life of this 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | MSHR3.075x, FRH.399ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB08005 | 100 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و بر وقایع ایران اطلاع حاصل گردید چون موجب و | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and information was obtained regarding the events in Iran [3.5s] | MSHR2.132x | Bringing forth results; fruit; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih | - | - | |||||||||
AB08022 | 100 | ای ثابت نابت اکنون در مملکت مصر با یاران در نهایت روح و ریحان ایامی بیاد | O steadfast and confirmed one! Now in the land of Egypt, mayest thou pass thy days with the friends in the utmost joy and fragrance [3.5s] | MKT8.068b, MSHR3.075 | Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB08035 | 100 | ای حبیب عبدالبهاء بلیات و صدماتی که در سابق تحمل نمودید و جام بلایاای که نوش | O beloved of 'Abdu'l-Bahá, the tribulations and afflictions thou didst once endure, and the cup of trials thou didst quaff [3.5s] | MSHR1.049-050x | Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB08037 | 100 | ای حبیب قلوب مشتاقان مکتوب آنجناب مورخه ۷ شعبان وارد و کمال فرح و انبساط حاصل | O beloved of the hearts of the yearning ones, thy missive dated the seventh of Sha'ban was received and brought the utmost gladness and joy [3.5s] | MSHR3.028x | Apocalyptic imagery; Consolation and comfort; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
AB08097 | 100 | ای دوستان معنوی دیده بملکوت ابهی روحی لاحبائه الفدا باز کنید همه انوار است | O spiritual friends! Open your eyes unto the Abhá Kingdom - may my spirit be a sacrifice for His loved ones - 'tis all light and radiance [3.5s] | LMA2.431, MSHR3.238 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08132 | 100 | ای شیدای جمال الهی هر کس را هوسی در سر و آرزوای در دل یکی هوس روی آبدار و | O ardent lover of the Divine Beauty! Each soul harboreth a desire and cherisheth a longing in its heart - one yearneth for a radiant face [3.5s] | AHB.131BE #01-02 p.10, MAS5.287 | Detachment; severance; renunciation; patience; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB08146 | 100 | ای طالب رضای الهی در حدیث است من لم یرض بقضاای فلیطلب ربا سواای رضای بقضا | O seeker of divine good-pleasure! In the Tradition it is recorded: "Whoso is not content with My decree, let him seek another Lord besides Me." Be thou content with His decree [3.5s] | BRL_DAK#0300, BSHN.140.386, BSHN.144.381, MAS5.262, MHT1a.113, MHT1b.071 | Acquiescence and resignation; contentment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB08168 | 100 | ای قرین و ضجیع شهید آن روح مجسم و نور مصور ترا از بین اماء رحمن اختیار کرد تا | O companion and consort of the martyr! That embodied spirit and manifest light chose thee from among the handmaidens of the All-Merciful, that [3.5s] | MSHR1.112 | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB08186 | 100 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای کنیز عزیز الهی نامه تو رسید عبدالبهاء مرکز میثاق الهی است اما حضرت | O cherished handmaiden of God! Your letter was received. 'Abdu'l-Bahá is the Center of God's Covenant, but His Holiness [3.5s]... ...The Mashriqu’l-Adhkar is a divine edifice in this nether world and a means for attaining the oneness of humanity | BRL_DAK#0418, COMP_MASHRIQP#25x, MMK5#189 p.149 | BRL_MASHRIQ#25x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB08201 | 100 | ای محرم محرم حافظ شیرازی میگوید به بین هلال محرم بخواه ساغر راج که ماه امن و | O intimate confidant of Muharram! Hafiz of Shiraz sayeth: "Behold the crescent moon of Muharram and take up thy goblet, for the moon..." [3.5s] | MSHR2.219, YBN.181 | Poems and quotation from poetry; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB08213 | 360 | ای مشکین الهی از عدم وصول الواح حب و اتحاد هرگز مپندار که از قلوب محبان | O divine Musk-Scented One! Let not the failure to receive the Tablets of love and unity ever lead thee to suppose that from the hearts of the beloved [3.5s] | BRL_DAK#1027, MSHR3.195-196x, MSHR4.306x, MSHR5.178-179x | Love and unity; Religion as source of love and unity; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB08251 | 100 | ای موقن بایات الله در روایت است که در یوم قیامت لواء حمد مرتفع گردد و علم | O thou who art assured of the signs of God! It is recounted in the sacred traditions that on the Day of Resurrection, the banner of praise shall be uplifted, and the standard [3.5s] | MAS5.242 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB08274 | 100 | ای نفس مبارک در شبستر وقتی اهل عرفان در بستر امن و امان آرمیدند شیخ شبستری | O blessed soul in Shabestar! When the mystic knowers reposed in the bed of peace and security, Shaykh Shabestari [3.5s] | MKT6.108a, MSHR3.307 | Love of God; Mystical themes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08319 | 100 | ای یار باوفای من تحریر اخیر با نظم جلیل و شعر ملیح شما رسید چه قدر فصیح و | O my faithful friend! Your recent missive, with its sublime verses and sweet poetry, hath been received. How eloquent [3.5s] | MSHR3.323 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08326 | 100 | ای یار عزیز نامه های تو جمیعا رسید و انشاء الله جواب مرقوم میشود ... انسان هر چند بدرجه ابرار رسد و نيکو کردار گردد صورت رحمانی يابد | O cherished friend! All thy letters have been received, and God willing, a reply shall be penned... Though man may attain to the rank of the righteous and become goodly in deed, acquiring a divine countenance [3.5s] | MMK3#166 p.117x, MSHR1.094x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Christ; Christianity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
AB08404 | 100 | فضائل مابا دوست عزیزا نامه نامی رسید و معانی مفهوم گردید | O cherished friend! Thy gracious letter was received and its meaning became evident [3.5s] | MSHR1.073x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||||
AB08643 | 550 | Man of Courage, The | ای ثابت بر پیمان لوح مسطور رق منشور بود اشارات بشارات بود و تلویح عین تصریح | O you who are firm in the Covenant! The letter you had written me was like an unrolled scroll | AHB.130BE #09-10 p.31, MSHR2.043x, MSHR5.257bx, YIA.379-380x | BLO_courage.32-34 | Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Eulogies; reminiscences; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB08654 | 90 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مختصرا جواب مرقوم میشود فرصت تطویل نیست هر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and a brief reply is now being written. There is no opportunity for lengthy exposition [3.5s] | MAS5.081 | Materialism; material vs. spiritual civilization; Methods of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB08663 | 90 | ای ثابت بر پیمان نامه های شما رسید و بدقت تمام ملاحظه گردید تنگی امور و کثرت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letters have been received and perused with the utmost care. The constraints and multitude of affairs [3.5s] | MSHR3.074x | Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB08685 | 90 | ای حضرت بشیرالهی نامه نمروی ۴۰ وصول یافت ضمنا از عدم ارسال جواب احبای الهی | O Divine Herald! Letter number 40 was received. Moreover, concerning the non-receipt of replies from the friends of God [3.5s] | BSHI.044-045, BSHI.097, MSHR3.248 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB08755 | 90 | ای سرمست باده محبت الله باده خلار و می خوشگوار را نشئه دمیست و دریای پرخوشش | O thou who art intoxicated with the wine of the love of God! The wine of mortality and the delightsome drink have but a momentary exhilaration [3.5s] | MAS5.134 | Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08758 | 90 | ای سلیل آن شخص جلیل نامه شما را از عکا باقلیم ماه کنعانی فرستادند | O scion of that glorious personage! Thy letter was sent from 'Akká to the clime of the Moon of Canaan [3.5s] | MSHR3.073x | Conduct in finance and business; Humility; meekness; lowliness; Law of pilgrimage; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB08798 | 90 | ای عطا شاعر معروف خطا ننمود که گفت دوست بدنیا و آخرت نتوان داد صحبت یوسف | O 'Aṭá! The renowned poet spoke no falsehood when he said: "A friend cannot be given to both this world and the hereafter; the companionship of Joseph..." [3.5s] | MSHR3.271 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08811 | 90 | ای قائم بخدمت ملکوت الله نامه ای که بتاریخ ۲۵ اکتوبر بجناب آقا سید اسدالله | O thou who art steadfast in the service of the Kingdom of God! The letter dated October 25th to Jinab-i-Aqa Siyyid Asadu'llah [3.5s] | MSHR3.290x | Oneness; unity of religion; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Study; deepening; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB08852 | 90 | ای مستنیر از سراج هدی از پیش مکتوبی ارسال نمودید حال نیز محرری وارد از | O thou who art illumined by the lamp of guidance! Thou didst previously dispatch an epistle, and now again a letter hath arrived [3.5s] | MSHR2.228 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB08886 | 450 | Translation List | ای منادی پیمان نامه مورخ ۲ محرم رسید مرقوم نموده بودید ... در خصوص ایران سؤال نموده بودید. بدان که این انقلاب و اضطراب عاقبت منتهی شود | BRL_DAK#0145, MSHR2.334-335x, YIA.284-285 | ADMS#065i03x | Constitutional revolution in Iran; Interpretation of dreams and visions; Non-participation in politics; Past, present and future of Iran; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB08900 | 90 | ای موسی من چوپان شده ای در طور بیا ترک گله کن یا خود کله کن مکتوب مفصل شما | O Moses! Thou hast become a shepherd. Come thou to Sinai: either abandon thy flock or don the shepherd's cap. Thy detailed letter [3.5s] | MSHR2.129x | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB08906 | 90 | ای مومن موقن بایات الله مکاتیب متعدده شما واصل و شکایت از قلت مراسلات غیر | O thou steadfast believer in the verses of God! Thy numerous letters have been received, and thy complaint regarding the paucity of correspondence from others hath been noted [3.5s] | MSHR3.247-248x | Detachment; severance; renunciation; patience; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB08958 | 90 | ای ورقه مومنه مطمئنه از این مصیبت عظمی و بلیه کبری که در سبیل حضرت کبریا بر | O faithful and serene leaf! In the face of this supreme ordeal and dire calamity that hath befallen in the path of the All-Glorious [3.5s] | MSHR1.104x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Historical episodes and the lessons of the past; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB09084 | 90 | یا من تمسک بذیل الکبریاء از شدت احزان و آلام | O thou who clingest to the hem of grandeur, through the intensity of sorrows and afflictions [3.5s] | MMK5#206 p.157, MSHR3.366 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB09148 | 80 | ای اختر خاوری آنچه در نامه های آسمانی پدیدار خواهد شد مطمئن باش دانه چون | O radiant star of the East, rest assured that what shall manifest in the celestial letters will be akin to the seed [3.5s] | ALPA.027, MSHR3.192, MSBH4.446, YARP2.035 p.086 | Consolation and comfort; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB09213 | 80 | ای بنده الهی هر چند سالهای چند است که آواره دیار بودی و از وطن مالوف در کنار | O servant of God! Though for several years thou hast wandered far from home, distant from thy native land [3.5s] | MSHR2.187x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Health and healing; material and spiritual healing; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB09227 | 80 | ای بنده ثابت جمال مبارک مکتوب مفصل ملاحظه گردید | O steadfast servant of the Blessed Beauty! Thy detailed letter was perused [3.5s] | MSHR2.163x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||
AB09229 | 80 | ای بنده جمال ابهی چندی است که پیامی و کلامی از شما نرسیده است میدانم خواهید | O servant of the Abha Beauty! For some time no message or word hath been received from thee. I know thou wilt [3.5s] | MSHR2.352x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Spiritual communication; connections of the heart; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB09247 | 80 | ای بنده حق مکتوب واصل شد و بر ناله و فریاد از انقطاع اخبار اطلاع حاصل گشت ولی | O servant of the True One! Thy letter was received, and We learned of thy lamentations and cries at the severance of news [3.5s] | MSHR2.242x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB09255 | 80 | ای بنده درگاه بها جد نامدار نادر روزگار بود و نابغه آن کشور و دیار | O servant of the Threshold of Baha! Thy distinguished ancestor was rare among his contemporaries and a genius of that land and realm [3.5s] | MSHR1.073x | Historical episodes and the lessons of the past; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB09256 | 80 | ای بنده درگاه بها مکتوب مرقوم ملحوظ گردید و مضامین مفهوم شد از قصور در عبودیت | O thou servant at the threshold of Bahá! Thy letter was received and its contents were understood. It revealed the shortcomings in servitude [3.5s] | MSHR3.076x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB09288 | 80 | در بشارات نازل که شدّ رحال برای زیارت قبور جائز نه مقصد اینست از کشوری بکشوری محض | In the Bisharat [Glad-Tidings] it hath been revealed that the undertaking of journeys for the purpose of visiting graves is not permitted. The intention of this concerneth travel from one country to another merely [3.5s] | MAS2.088x | Eulogies; reminiscences; Law of burial and cremation; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB09299 | 80 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله بکمال همت بخدمت موفقی | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and, praise be unto God, thou art, with the utmost diligence, rendering successful service [3.5s] | MSHR2.300-301x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of pilgrimage; Nearness and remoteness; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09305 | 80 | در خصوص ارض طا آنچه بشارت شده بعد تحقّق خواهد یافت امّا در خصوص نهر رین هرچند | Concerning the Land of Ta, whatsoever hath been promised shall in time be fulfilled; but as to the Two Rivers [3.5s] | AVK4.457ax, AVK4.459.06x, MAS9.040x | Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB09307 | 80 | در این ایام خبر رسیده است که جناب حاجی حیدر از اهل نجف آبد را در اصفهان وقت صلاة | In these days news hath reached Us that His honour Hají Haydar, from among the people of Najafábád, at the hour of prayer in Isfahán [3.5s] | TABN.272b, MAS5.255x | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09391 | 80 | Translation List | ای زنده بنسیم جنت ابهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید... ای منجذب بنفحات اللّه تا توانی همّت نما که زبان پارسی بیاموزی | O thou who art attracted to the divine fragrances! Strive as much as thou canst to learn the Persian tongue, for it will soon be regarded as holy throughout the world | PYM.114ax, MSHR2.015x | ADMS#065i27x | Entry by troops; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB09492 | 80 | ای مشتاق محبوب آفاق عاشقان مشتاقان یعنی مدعیان بسیار ولکن بوثاق معشوق | O thou who art yearning for the Beloved of all horizons! Among lovers and seekers there are many claimants, but to the threshold of the Beloved [3.5s] | MSHR2.025 | Knowledge; recognition of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB09512 | 80 | ای منادی بملکوت الله ملا میگوید دی شیخ با چراغ همیگشت گرد شهر کز دیو و دد | O herald of the Kingdom of God! Rumi hath said: "Yesterday the venerable Shaykh wandered through the city with a lamp, searching amidst beasts and demons..." [3.5s] | MSHR3.283, MSBH3.407a | Poems and quotation from poetry; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09520 | 80 | ای منجذب الهی وقت آنست که این بیت را مانند مرغ سحر بفنون الحان بخوانی درویش | O thou who art attracted to the divine Kingdom! The time hath come for thee, even as the morning nightingale, to sing this verse with manifold melodies [3.5s] | MSHR3.231 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09591 | 80 | ای ورقه موقنه فائزه از شما حکایتی دارد و روایتی گوید که ماه سلطان در کهف امان | O assured and triumphant leaf! Tales are told concerning thee, and it is related that the moon of sovereignty dwelleth in the cave of safety [3.5s] | MKT6.176, MSHR3.229 | Pain of love; love as veil; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09602 | 80 | ای یار قدیم در هر دمی اگر کتابی مبین بتو بنگارم حرارت تقریر ساکن نگردد و | O ancient friend! Though at every breath I should write unto thee a manifest Book, yet would the fervor of mine utterance be not stilled [3.5s] | MSHR1.109x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB09643 | 330 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | Tablet of Paradise | این الواح ملکوتست که از قلم اعلی در لوح محفوظ مرقومست چنین الواحی از عالم | These [the Ruby Tablet and the fifth Tablet of Paradise] are the Tablets of the Kingdom which have been recorded by the Supreme Pen in the Preserved Tablet...What is meant is that unless man knoweth God, he will remain deprived of knowing his own self. First and foremost it is incumbent upon man to apprehend the light of the Sun | BRL_DAK#1218, MAS2.056ax, MAS2.056cx, MAS2.057bx | BRL_DA#214x, BLO_sazedj#21x, BLO_sazedj#22x, BLO_sazedj#24x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Knowledge of self; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Primordial Covenant; the day of alast | - | - | ||||||
AB09673 | 80 | دوست مکرم و سرور مهربان هر چند محررات از شما نرسید و ما باید گله کنیم و آغاز | O cherished friend and benevolent companion! Though no letters have been received from you—and we ought to voice our complaint— [3.5s] | MSHR3.043 | Personal instructions; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB09685 | 80 | نامه شما رسید و از مضمون چنین مفهوم گردید که خبر سفر مصر در آندیار اشتهار | Your letter was received, and from its contents it became evident that news of the journey to Egypt had spread throughout those regions [3.5s] | MSHR2.187x | Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09689 | 80 | یا ابن الشهید نامه مفصل بنهایت روح و ریحان و دقت ملاحظه گردید از قرائتش بسیار | O son of the martyr! Thy detailed letter, in all its spirit, fragrance and care, was attentively perused. Its reading brought great joy [3.5s] | MSHR1.032x, MSHR1.083x | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB09766 | 70 | اللهم یا واهب العطاء و یا کاشف الغطاء و یا ذا الرحمه التی سبقت الاشیاء اسئلک | O God, Bestower of gifts, Unveiler of all that is veiled, Possessor of the mercy that precedeth all things—I beseech Thee [3.5s] | BRL_DAK#0526, MKT2.335, MAS5.145a, MJMJ1.022, MMG2#217 p.244, MJH.067, NSR_1978.131, NSR_1993.144 | almunajat.com [item 10] | Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB09840 | 70 | ای بنده الهی حمد کن که بجانفشانی در سبیل جمال ربانی مویدی | O servant of God! Render thanks that thou art confirmed in sacrificing thyself in the pathway of the Divine Beauty [3.5s] | MSHR1.055x | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB09849 | 70 | ای بنده بهاء از تخلص آن سرور شعراء معنی خضوع و خشوع استنباط گشت | O servant of Bahá! From the pen name of that prince of poets, the meaning of humility and submissiveness was inferred [3.5s] | MSHR1.054x | Humility; meekness; lowliness; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09912 | 70 | ای ثابت بر پیمان بشارت باد تو را اینده آن دودمان و استقبال آن خاندان چون بهشت | O thou who art steadfast in the Covenant! Glad tidings be unto thee! The future of that dynasty and the destiny of that noble house shall be even as Paradise [3.5s] | MSHR3.213-214x | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09926 | 70 | ای ثابت بر میثاق نامه شما رسید فی الحقیقه چنانست که مرقوم نمودی بی عنایات حق | O thou steadfast in the Covenant! Thy letter was received. In truth, it is even as thou hast written: without divine favours [3.5s] | MSHR2.290x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB09970 | 70 | ای ربابه ربابرا نغمه بلند باید نه آهنگ خفی خفیف دردمند مباش باهوش و امیدوار | O Rabab! The melody of the rebab must be raised high, not soft and faint. Be not sorrowful, but vigilant and hopeful [3.5s] | MSHR3.088 | Consolation and comfort; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB09996 | 70 | ای سید احرار چون مظهر محبت جمال ابهائی و منتسب آستان کبریا سید احراری و سرور | O Siyyid-i-Ahrar! As thou art the embodiment of the love of the Abhá Beauty and art associated with the sacred threshold of the Almighty, thou art verily the chieftain of the free [3.5s] | MKT9.144a, MSHR2.304 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10016 | 70 | ای طبیب دلهای پریشان هر مرض مزمنی را دریاق فاروق میثاق ده و هر درد بیدرمانرا | O Physician of troubled hearts! Upon every chronic ailment bestow the healing remedy of the Covenant, and to every incurable affliction [3.5s] | MAS5.126 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Health and healing; material and spiritual healing; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB10021 | 70 | ای ظهوری در میدان فصاحت و بلاغت فی الحقیقه ظهور و بروزی نمودی | O Zuhuri! In the realm of eloquence and rhetoric thou hast, in truth, shown forth a manifest radiance [3.5s] | MSHR1.020x | Humility; meekness; lowliness; Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB10112 | 70 | ای نادر محمد نادر چند کرور ناس را خون ریخت تا انگه اقلیم خاکی و کشور ترابی | O Muhammad Nádir! Nádir shed the blood of multitudes until at length this earthly realm and dominion of dust [3.5s] | MAS5.270 | Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB10117 | 70 | ای ناظر الی الله فارسی و عربی و ترکی همه لسان عاشقان جمال جانانست عشق را خود | O thou who gazest towards God! Persian, Arabic and Turkish are all tongues of the lovers of the Beauty of the Best-Beloved. Love itself [3.5s] | MAS5.035, MJT.137, MSHR4.157 | Language and the structure of reality; Outward and inward meanings | - | - | |||||||||
AB10170 | 70 | ای یاران عزیز عبدالبهاء باید دقت در نصوص الهیه کرد و احکام شریعت الله مجری | O beloved friends of Abdu'l-Bahá! [3.5s]... ...It behooveth us to carefully reflect upon the explicit Holy Writ. We should adhere firmly to the precepts of the Faith of God, and avoid the false interpretations of the divines | MKT8.175b, MAS9.018, VUJUD.096x | VUJUDE.142x | Contention and conflict; Limits of the intellect; Piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||
AB10236 | 70 | در خصوص ترجمهٴ کتاب اقدس که یکی از احبّآء اللّه نموده مرقوم فرموده بودید اگرچه مقاصد جناب مترجم خیر بوده | Concerning the translation of the Kitáb-i-Aqdas which one of the beloved of God hath made, whereof thou didst write, although the intentions of the translator were good [3.5s] | MAS2.054ax | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Collection; ordering of the Sacred Writings; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10240 | 360 | نامه به تاریخ ۲۷ رجب سنه حالیه رسید تهنیت رجوع بشرق بود و خبرهای خوش از طهران | Thy letter dated 27 Rajab of the current year reached us, conveying the joyful tidings of a return to the East and good news from Tihran [3.5s] | BRL_DAK#1006, MAS2.026x, YIA.343-344 | Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10252 | 120 | یا حضرت ادیب بعد از رفتن شما مصلحت چنان دیده شد که مستر اسپرگ نیز ارسال بمبای | O revered Adib, after thy departure, it hath been deemed expedient that Mr. Sprague also be dispatched to Bombay [3.5s] | BRL_DAK#0288, MSHR2.319x | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10379 | 60 | ای آواره کوه و صحرا در سبیل جمال ابهی و منادی عهد و میثاق نامه ۹ محرم ۱۳۴۰ | O thou wanderer of mountains and deserts in the path of the Most Glorious Beauty and herald of the Covenant and Testament! Thy letter of the ninth of Muharram 1340 was received [3.5s] | MSHR3.170x | Growth of the Cause; Review of publications; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB10386 | 60 | ای بنده الهی هزار و سیصد و سی و پنج سنه مذکوره بدایتش از یوم هجرت حضرت رسول | ...O servant of God! The aforementioned thousand three hundred and thirty-five years must be reckoned from the day of the flight of His Holiness Muhammad, the Apostle of God | MAS9.020x | PAB.025 | Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB10444 | 440 | ای بی سر و سامان حق در طور بیا ترک گله کن هر چند آن واله شیداای در صلح و آشتی | O wandering heart! Draw near to the Mount of Truth; relinquish thy sorrow, though that impassioned lover desires unity and concord [3.5s] | BRL_DAK#1053, MSHR3.223x | Hands of the Cause; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10484 | 60 | ای حسین الهی این نام شیرین و اسم شکرین چون از قلم و فم مخلصین گذرد جان ببخشد | O divine Husayn! When this sweet name and honeyed appellation floweth from the pen and lips of the sincere, it bestoweth life [3.5s] | MSHR2.144 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10597 | 60 | ای منادی پیمان قصیده غرا و خریده نوراء که از قریحه بنده جمال ابهی مانند آب | O Herald of the Covenant! The brilliant ode and luminous verse which flowed from the pen of this servant of the Abhá Beauty like water [3.5s] | MSHR1.021x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB10598 | 400 | ای منادی پیمان نامه اخیر بتاریخ ۲۵ شوال ۱۳۲۸ ملاحظه گردید کیفیت حضرات مشایخ را | O Herald of the Covenant! Thy recent letter dated 25 Shawwal 1328 was perused, regarding the condition of the venerable sheikhs [3.5s] | BRL_DAK#0156, MSHR2.117x, YIA.266-267 | Hands of the Cause; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB10655 | 60 | ای یادگار منصور منصور جلیل خلیل چونکه کل رفت و گلستان شد خراب بوی کل را از | O remnant of the glorious Mansúr! O noble and beloved one, when all had departed and the rose-garden lay in ruins [3.5s] | MSHR3.123 | Call to action; Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB10850 | 50 | امّا آيه قرآن که در حقّ حامل امانت کبری ظلوم و جهول میفرمايد اين ظلوم و جهول مبالغه | As to the verse of the Qur'án wherein, concerning the Bearer of the Most Great Trust, He is described as "unjust and ignorant", these terms "unjust and ignorant" are used in their intensified form [3.5s] | MMK6#402x, MAS2.050ax | Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB10881 | 50 | ای ثابت بر پیمان دو نامه یکی بتاریخ ۲۳ و دیگری بتاریخ ۲۷ تموز یعنی جولای ۱۹۱۱ رسید | O thou who art firm in the Covenant! Two letters have been received, one dated the twenty-third and the other the twenty-seventh of Tammúz, that is to say, July 1911 [3.5s] | MSHR1.032x | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10884 | 50 | ای ثابت بر پیمان نامه که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضمون ممنون | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst address to Jináb-i-Manshádí was perused, and its contents brought joy [3.5s] | MSHR1.057x | Courtesy; culture [adab]; Limits of the intellect; Outward and inward meanings; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB10896 | 50 | ای جوان نورانی نامه که بتاریخ ۱۰ فبرواری ۱۹۲۱ مرقوم نموده بودید رسید | O radiant youth! Thy letter dated 10 February 1921 was received [3.5s] | MSHR2.021x | Call to action; Composure; tranquillity; serenity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10920 | 50 | ای سلیل شهید فی سبیل الهی ... سردار اسعد وقتی که در پاریس | O scion of him who was martyred in the path of God... Sardar-i-As'ad whilst in Paris [3.5s] | MSHR3.213x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10937 | 50 | ای عزیز من مکاتیب شما ملاحظه گردید سبحان من ایدک علی هذا الفضل العظیم | O My dear one! Thy letters were perused. Glory be to Him Who hath aided thee in this great bounty [3.5s] | MSHR2.256x | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Justice and wrath of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
AB10975 | 50 | ای نفوس نفیسه نامه شما رسید و از مضمون نهایت شادمانی حاصل گردید | O precious souls! Your letter was received, and from its contents the utmost joy was obtained [3.5s] | MSHR2.021x | Consolation and comfort; Past, present and future of Iran; Poems and quotation from poetry; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB10992 | 50 | ای یار مهربان در این انقلاب ایران سینه ای نمانده که هدف تیر بلا نگشته و | O kindred spirit! In this upheaval in Iran no breast remaineth that hath not become a target for the arrow of tribulation [3.5s] | MSHR2.023x | Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Power of faith; power of the spirit | - | - | |||||||||
AB11018 | 50 | ثابت پیمانا هر چند در ایام خویش زحمت و مشقت کشیدی خانمان گذاشتی بی سر و سامان | O steadfast one in the Covenant! Though in thine earthly days thou didst suffer toil and hardship, and forsook hearth and home, bereft and homeless [3.5s] | MSHR2.331x | Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB11069 | 150 | یا من انجذب بنفحات الله مکاتیب متعدده شما وارد و مضامین کل مورث روح و ریحان | O you who have been enraptured by the fragrances of God! … In these days, that Turkish tax-collector — namely, Ibn-i Abhar — has also arrived | SFI18.279bx, MSHR3.032x, YIA.389x | LOIR20.175bx | Humor; jokes; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB11138 | 40 | ای آواره اوطان مکتوب شما واصل و مضمون معلوم شد که از شدت پریشانی محزون هستید | O wanderer from thy homeland! Thy letter was received and its contents noted. From the intensity of thy distress, thou art sorrow-stricken [3.5s] | MSHR2.251x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB11159 | 40 | ای ثابت بر پیمان سلیل جلیل فتح ربانی وارد و از ملاقات ایشان و اخویشان نهایت | O thou who art firm in the Covenant! The noble descendant hath attained to divine victory, and from meeting with him and his brethren, the utmost [3.5s] | MSHR2.282x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11163 | 40 | ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ چهارم صیام ۳۳۹ مورخ بود رسید | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fourth of the Fast, 1339, hath arrived [3.5s] | MSHR3.058x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB11181 | 40 | ای فرع محترم شجره مبارکه رحمانیه نامه شما رسید | O honoured branch of the blessed Tree of the All-Merciful! Thy letter was received [3.5s] | MSHR1.031x | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB11189 | 40 | ای معین مظلومان حمایت و صیانت دولت ابد مدت خاطر آزردههه ستمدیدگان را شاد و خرم نمود....این سلطنت با عدالت | O sustainer of the oppressed! The protection and safeguarding of the eternal government hath gladdened and delighted the hearts of the grief-stricken and downtrodden... This sovereignty with justice [3.5s] | ASAT2.183, MSHR3.349 | Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
AB11204 | 60 | ای یار روحانی از وقوعات مولمه میدانم که بینهایت متالم و متاثر هستی اگر سرشک | O spiritual friend! From the grievous happenings I know that thou art infinitely saddened and affected [3.5s] | MSHR1.089x, NSS.229x | Consolation and comfort; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB11206 | 40 | بعضی از اوقات در کمال ابتهال متوجّهاً الی اللّه قبر منوّر شمسالوزرا را | At times, in a state of utmost supplication, turning unto God, I visit the illumined resting-place of Shamsu'l-Vuzará [3.5s] | MAS5.227x, QUM.012x | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB11327 | 30 | اما عن السئوال الذی سالتموه فاعلموا بان هذا سر مکنون و انه کالجوهرة المخفیه فی صدفتها | ...As to the question ye have asked me, know verily that this is a well-guarded secret. It is even as a gem concealed within its shell. | MAS2.026-027, PPRP.002 | WOB.150x, PPRL.001x | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
AB11329 | 30 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ان اسم عظیم است اعظم است مراد جمال مبارک است و آنچه الیوم در دست است معانی دو حرف از اسم اعظم است و آن ب و ه | The Great Name is indeed the Most Great; it referreth to the Blessed Beauty. What we possess today are the meanings of two letters from the Greatest Name, and these are 'B' and 'H' [3.5s]... This great name is the Greatest Name. The Blessed Beauty is intended. What we have today are the meanings of two of the letters of the Greatest Name. They are: B and H | MAS2.057ax | BRL_ATE#213x | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | - | - | |||||||
AB11341 | 30 | ای بنده حق از جواهر وجود چون سلاله موجود گردد باید اخلاق مناسب اعراق باشد | O servant of the True One! When from the gems of existence a descendant cometh into being, he must needs manifest virtues befitting his lineage [3.5s] | MSHR3.123x | Eulogies; reminiscences; Poems and quotation from poetry; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB11345 | 30 | ای بنده درگاه احدیت نواب اعلی بواب عتبه کبریاست یعنی پاسبان آستانست فنعم ما | O servant at the Threshold of Divine Unity! The Supreme Deputy is the keeper of the Most Great Threshold—that is to say, the guardian of His court. How excellent indeed [3.5s] | MSHR1.071-072x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB11348 | 30 | ای ثابت بر پیمان در خصوص زکات مرقوم نموده بودید زکات بر محصول باغها بعد از وضع | O thou who art firm in the Covenant! Thou didst write concerning Zakát. As to the Zakát on the fruits of orchards, after deduction [3.5s] | AVK4.239.02x, MAS9.020x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | - | - | |||||||||
AB11351 | 30 | در خصوص وحی مرقوم نموده بودید ائمّهٴ اطهار مطالع الهام بودند و مظاهر فیض حضرت رحمان وحی اختصاص بحضرت رسول | Thou hast inquired about divine Revelation. The holy Imams were the dawning-places of inspiration and manifested the bounty of the All-Merciful. Divine Revelation was confined to Mubammad, the Messenger of God. Thus, we do not refer to the words of the Imams as the Word of God, but we regard them as divinely inspired | AVK2.032.17x, MAS2.022x, VUJUD.141.02x | VUJUDE.155x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; The Imamate; the Caliphate | - | - | ||||||||
AB11373 | 30 | ای موقن بالله اصل لقاء ایمان بآیات الهیه است ...زیرا تربیت جسمانیه را حکمی نه بلکه | O thou who art firm in God! The essence of divine communion lieth in faith in the signs of God... for physical education hath no lasting effect [3.5s] | MAS9.012 | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB11387 | 30 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | این عهد و میثاق است که جمال مبارک در ارض مقدس بقلم اعلی در ظل شجره انیسا گرفته | This is the Covenant and Testament which the Blessed Beauty established through the Supreme Pen in the Holy Land | MAS2.056b | BRL_DA#216, BLO_sazedj#23x | Primordial Covenant; the day of alast | - | - | |||||||
AB11408 | 30 | یا حبیبی قد اخذت تحریرک الجدید و تلوته بفرح لیس علیه مزید | O my beloved! I received thy recent letter and read it with unbounded joy [3.5s] | MSHR3.361x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB11480 | 20 | ای بنده حق نامه اخیر شما رسید ... از هر کنار تیر دعا کردهئی روان شاید کزین میانه یکی کارگر شود | O servant of Truth! Thy recent letter was received... From every quarter hast thou loosed the arrows of prayer, that haply one among them might find its mark [3.5s] | MSHR2.073x | Growth of the Cause; Prayers (general or uncategorized); Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB11810 | 460 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای افنان سدره مبارکه نامه ای که بیکی از یاران مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید | O Afnan of the blessed Tree! The letter thou didst write to one of the friends was perused [3.5s]... ...consider thou the manner in which Ḥají Mírza Muḥammad-Taqí Afnan, that sanctified spirit and confirmed soul, arose to serve this great Cause | BRL_DAK#0439, COMP_MASHRIQP#29x, TISH.583-584 | BRL_MASHRIQ#29x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
AB11827 | 280 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای بنده جانفشان جمال مبارک نامه ای که بتاریخ ۲۰ ربیع الثانی مرقوم نموده بودید | O thou devoted servant of the Blessed Beauty! The letter thou didst write on the 20th of Rabi'u'th-Thani [3.5s]... ...Thou hadst written that the friends intend to contribute towards the cost of the Mashriqu’l-Adhkar. This news imparted infinite joy | BRL_DAK#0373, COMP_MASHRIQP#23x | BRL_MASHRIQ#23x | East and West; communication between East and West; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB11853 | 220 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای یاران رحمانی خبر تاسیس مشرق الاذکار رسید که در آن دیار محامد و نعوت الهی | O ye loved ones of God! The news was received that a Mashriqu’l-Adhkar hath been established | BRL_DAK#0417, COMP_MASHRIQP#30 | BRL_MASHRIQ#30 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB11874 | 190 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | نامه شما با دو نقشه مشرق الاذکار رسید هر دو نقشه ملاحظه گردید سبب سرور قلوب شد | Thy letter and the two plans for the Mashriqu’l-Adhkar were received. Both plans were reviewed, and cheered the hearts | BRL_DAK#0421, COMP_MASHRIQP#20 | BRL_MASHRIQ#20 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||
AB11982 | 90 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای یار حقیقی عبدالبهاء منتهای آمال و آرزوی شماء انشاء و بناء مشرق الاذکار بود | O thou true friend of ‘Abdu’l-Baha! Thy most ardent wish was for the Mashriqu’l-Adhkar to be reared and established | BRL_DAK#0401, COMP_MASHRIQP#34 | BRL_MASHRIQ#34 | Excellence; distinction; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; The concourse on high | - | - | |||||||
AB12016 | 50 | امّا وسائل وصول بحسن خاتمه این ست که باید از عجب و کبر احتراز | As to the means of attaining unto a goodly end, one must shun pride and vainglory [3.5s] | MAS5.271x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayers (general or uncategorized); Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB12077 | 240 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای بنده صادق الهی حضرت ابن ابهر مرقوم نموده اند که آن یار رحمانی بصرافت طبع | ...As to the design of the Mashriqu’l-Adhkar: it should resemble the Mashriqu’l-Adhkar of ‘Ishqabad. That is, it must be a nine-sided edifice | BRL_DAK#0694, COMP_MASHRIQP#36x, QUM.274-275 | BRL_MASHRIQ#36x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB12079 | 240 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای ثابتان بر عهد و پیمان دفتری که بجهت تاسیس مشرق الاذکار و توابع آن مریضخانه | O ye who are firm in the Covenant and Testament of God! The notebook containing your plans for the establishment of the Mashriqu’l-Adhkar and its dependencies | BRL_DAK#0703, COMP_MASHRIQP#28 | BRL_MASHRIQ#28 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
AB12080 | 230 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای دوستان حقیقی عبدالبهاء این دم بیاد شما افتادم یعنی قریب غروبست و از کثرت | O ye true friends of ‘Abdu’l-Baha! At this moment my thoughts are turned towards you | BRL_DAK#0886, COMP_MASHRIQP#09 | BRL_MASHRIQ#09 | Angels; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high | - | - | |||||||
AB12083 | 240 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ای یاران الهی نامتان در ایندم در این محضر مذکور شد و ذکر خلق و خویتان بمیان | O ye friends of God! At this moment your names were mentioned in this gathering, and your character and conduct became the subject of discourse [3.5s]... ...As to the Mashriqu’l-Adhkar, it is of the utmost importance. The purpose is this: A spot should be designated, even if it is a small place beneath layers of earth and stone | BRL_DAK#0884, COMP_MASHRIQP#35x | BRL_MASHRIQ#35x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||
AB12084 | 570 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | رب و رجائی و مطلبی و منائی تری عبدک الخاضع لسلطنتک الخاشع لباب احدیتک المتشبث | O my Lord, my Hope, my Aim, my Heart's Desire! Thou seest Thy servant, who hath bowed down before Thy sovereignty, who hath prostrated himself at the gate of Thy oneness, who hath clung fast [3.5s]... ...Verily, with a sincere heart, I have rendered thanks unto God for His having aided the friends, despite their poverty and lowliness, to contribute to the Mashriqu’l-Adhkar | BRL_DAK#0823, COMP_MASHRIQP#33x | BRL_MASHRIQ#33x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||
BH00025 | 7910 | الحمد لله الذی سر خادمه بنفحات بیان اولیائه الذین کرم وجوههم عن التوجه الی غیره | Praise be unto God Who hath gladdened His servant through the sweet-scented breezes of the utterance of His chosen ones, they whose faces He hath graciously preserved from turning unto aught else but Him [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O Thou by the sweetness of Whose utterance they that uphold Thy oneness have hastened unto the threshold of Thy door | BRL_DA#654, ADM3#063 p.078x, ADM3#092 p.105x, SFI14.015-033, MUH3.251x, MSHR3.167x | JHT_S#153x | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00048 | 12400 | Tabernacle of Unity, The; Tablet to Mirza Abu'l-Fadl Concerning the Questions of Manakji Limji Hataria | Lawh-i-Manikchi Sahib (Tablets to Manikchi Sahib); - Tabernacle of Unity (book) | الحمد لله الذی اظهر من الالف الاستقامه الکبری و بالباء شان الامتیاز بین الاشیاء... استدعای دیگر آنکه خدمت جناب صاحب یگانه سلام برسانید انشآءالله در این دار فانی بامری فائز شوند | Praise be to God Who hath manifested through the Alif the Most Great Steadfastness, and through the Bá the station of distinction between all things [3.5s]... ...In regard to what thou hast written concerning his honour the learned Sahib, upon him be the grace of God... And that which you have mentioned about Shalmaghani and what Shalmaghani has uttered in relation to this Supreme Manifestation of God | BRL_TBUP#2x, AVK2.067.06x, LHKM1.156x, AYI1.333x, YARP1.023x, UAB.022cx, MAS7.148x, AYI2.396x, SAAF.085x, SAAF.091x, SAAF.365x, ASAT1.277x, ASAT4.179x, ASAT5.251x, NSS.129-130x, DVB5.007-033 | TBU#2x, BLO_PT#184x, KFPT#03.2x | Existence and nonexistence; preexistence; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Lack of formal education of the Manifestation of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Proclamation to the people of the world; Progressive revelation; renewal of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB3.433, LL#161, LL#174, LL#175 | |||||
BH00121 | 3860 | Translation List | یکتا خدا میداند که قلب و قلم و لسان لازال ذکر دوستان الهی را دوست داشته | The one true God knoweth that heart, pen and tongue have ever loved the mention of His divine friends [3.5s]... ...One’s property is transient, and one’s belongings evanescent; the ephemeral possessor perisheth, and the fleeting possession vanisheth | MJAN.206, AYBY.278, AQMJ2.073x, AQMJ2.076x, AQMJ2.135ax, AQMJ2.138x, MAS8.114bx, AYI2.383x, YIA.200-201x, FRH.074x | ADMS#330x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH00173 | 3160 | خدمت شارب کاس معانی حضرت اسم جود علیه بهاء الله الابدی عرض میشود نامه آنمحبوب | Unto him who drinketh from the chalice of divine significance, His Holiness the Name of Bounty, upon him be the everlasting glory of God, these words are submitted: The letter of that loved one [3.5s] | MJAN.079, AYBY.216b, MUH3.256x, MSHR2.345x, NSS.117-118x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00218 | 2710 | یا ایها الطائر فی هوائی و الناظر الی افقی اسمع شهادتی انه لا اله الا انا | O thou bird that soarest in My heaven and gazeth toward Mine horizon! Hearken unto My testimony: There is none other God but Me [3.5s] | AYBY.134, AQMJ2.107x, KHSH09.003, MAS8.186x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00399 | 1720 | شخصی در این مدینه از علمای مدینه کبیره بوده آقا جان نزد او مراوده داشت | A person in this city was among the learned men of the Great City (Constantinople), with whom Áqá Ján maintained correspondence [3.5s] | MAS4.252, ASAT4.244-245x, ASAT4.247x, MSHR4.310x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
BH00558 | 1340 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا اهل قفقاز قد سالت البطحاء و انار الافق الاعلی لعمری افتر ثغر الحجاز بما | O people of the Caucasus! Batha (Mecca) hath flowed with water, and the Supreme Horizon | BRL_DA#378, TZH6.1108-1113, MAS4.211x, RHQM2.0887-887 (308) (192-193x), QT105.2.123, ASAT4.504-505x, RAHA.248bx, YFY.128-131 | BRL_ATBH#15x, MAAN#32x | Fairmindedness; personal justice [insaf]; High station of learning; Proclamation to divines; to religious leaders; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH00634 | 1210 | Selections from the Bahá'í Writings and from Shaykh Ahmad on the Seven Stages of Creation | حمد مقدس از ذکر عالمیان ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا سزاست که تمامیت هر | A praise sanctified from the mention of all mankind befitteth the sublime and most holy court of the Desired One, Who hath ordained that the completion of every existence | SFI01.082, MAS8.191x, YMM.352x | BLO_PT#079.2.1 | Detachment; severance; renunciation; patience; Free will and predestination; fate; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Seven stages of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH00708 | 1100 | قد اوحی الله تبارک و تعالی الی بعض انبیائه فی بعض وحیه و عزتی و جلالی | God, blessed and exalted be He, hath revealed unto certain of His Prophets in some of His revelation: "By My might and My majesty..." [3.5s] | MAS4.241, RHQM2.0751-751 (149) (093x) | Banishment to; life in 'Akka; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH00814 | 1000 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | هذا کتاب من هذا العبد الحاضر لدی العرش الی الذینهم آمنوا بالله و عصمهم | This is a Book from this servant who standeth before the Throne unto them that have believed in God and whom He hath protected [3.5s]... ...For in this Manifestation, God – glorified be His mention – hath willed that most of the believers and the sincere ones should give utterance to Verses; whence in the next Dispensation We shall ordain a different matter as proof | MAS4.092x, RHQM1.320-321 (391x) (236x), ASAT3.192-193x | BLO_sazedj#14x, JBS#24.3.063x, RKS.136-138x, RKS.098x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | |||||||
BH00937 | 880 | و معلوم احبای الهی بوده در ایام توقف در ارض سر الواح منیعه | Be it known unto the beloved of God that during the days of sojourn in the Land of Mystery, exalted Tablets were revealed [3.5s] | MAS4.248, ASAT5.186x, MSHR4.266x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Predictions and prophecies; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01004 | 830 | لله علم السموات و الارض و قد تجلی باسمه العلیم علی کل الاشیا طوبی لمن اقبل | Unto God belongeth the knowledge of the heavens and of the earth, and He hath manifested Himself through His Name, the All-Knowing, upon all things. Blessed is he who hath turned [3.5s] | AQA6#239 p.138, MAS8.026ax | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH01008 | 820 | اگر چه بعموم نازل شده ولکن فرمودند مخصوص است بنفوس معرضه که حال در ظاهر ادعای حب | Although revealed for all, He stated that it was specifically intended for those souls who, while outwardly professing love [3.5s] | MAS4.232.17 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
BH01333 | 640 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | حمد و ثنا متغمسین بحر تجرید را لایق و سزا که در ظلمت ایام و اعتساف انام | The highest praise is due to them who have immersed themselves in the ocean of detachment—they who in the darkness of these times...Give a hearing ear, O people, to that which I, in truth, say unto you. The one true God, exalted be His glory, hath ever regarded | BRL_DA#742, GWBP#102 p.135x, AVK3.268.08x, AVK4.283ax, MJMM.364, MAS8.121bx, SAAF.198-201, ASAT1.039-040x, ASAT4.084x, ASAT4.106x, ASAT4.373x, TISH.247-249 | GWB#102x, PDC.120x, RIDA.176-179 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | LL#163 | ||||||
BH01358 | 630 | حمد مقدس از شئونات و اشارات و ادراکات خلق حضرت مقصودیرا لایق و سزاست | Praise, sanctified beyond all intimations, allusions and understanding of created things, is worthy and befitting of the Lord of Purpose [3.5s] | MAS8.134 | Business; financial; property matters; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Pilgrimage [Hajj] in Islam | - | - | |||||||||
BH01393 | 620 | Prayer for Shaykh Kázim Samandar (Múnáját-i-Jináb-i-Samandarí); Prayer for Shaykh Kázim Samandar; Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | Munajat-i-Jinab-i-Samandari (Prayer for Shaykh Kazim Samandar) | یا اسم جود علیک بهائی عبد حاضر مکتوبیکه بنام آنجناب بود تلقاء وجه عرض نمود و | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! A servant present did lay before the Face a letter that bore thy name [3.5s]... ...In regard to his affairs, let him repeat nineteen times: Thou seest me, O my God, detached from all save Thee | BRL_DA#006, MJAN.008b, AYBY.059b, MAS8.094x, NSR_1993.024bx, SAM.054, TRZ1.073 | BRL_APBH#10x, BLO_PT#069x, BLO_PT#070x | S. and S. Toloui-Wallace, E. Mahony, J. Lambshead, S. Jaberi, friends in Bahrain | Chastisement and requital; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||
BH01428 | 600 | ایام ایام الهی و افق ظهور نورانی قلم اعلی در حرکت و کوثر بیان جاری آیات الله | These are the Days of God, and the horizon of the luminous Manifestation of the Supreme Pen is in motion, while the Kawthar of utterance floweth forth with the verses of God [3.5s] | AQA7#370 p.059, MAS8.024cx, FRH.024-025 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH01760 | 500 | بسمی المظلوم فی دیار بارک الله ارضها و لعن اهلها فی کتب انزلها من قبل علی النبیین و المرسلین | In My Name, the Wronged One, in lands whose soil God hath blessed, but whose people He hath cursed in the Books He sent down aforetime unto His Prophets and Messengers [3.5s] | AVK3.210.06x, AVK3.438.11x, MAS7.137ax, AYI2.306x, AYI2.308x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | |||||||||
BH01781 | 500 | مخدرات مدینه را ذاکریم در ارضیکه مقدس است از قرب باحدی و منزه است از وصل | We make mention of the veiled maidens of the city in a land that is sanctified through nearness unto none, and is purified from union [3.5s] | SFI03.008b, MAS8.027x, PYB#129 p.03x | Acquiescence and resignation; contentment; Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01787 | 1900 | الحمد لله الذی نور العالم من النور الذی اشرق من افق اسمه الاعظم ... و اینکه از حین ارتفاع امر الله سؤال نموده بودید ان له وقت مخصوص فی کتاب الله ولکن این ایام | Praise be to God Who hath illumined the world through the light that hath shone forth from the horizon of His Most Great Name... And concerning that which thou didst ask about the time of the exaltation of God's Cause, verily it hath its appointed time in the Book of God, but in these days [3.5s] | BRL_DA#181, MAS1.068x, MAS1.069x, PYB#024 p.01x, YIA.046-051 | Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01852 | 480 | منادی الله لازال از یمین عرش ندا میفرماید ولکن جز اذن واعیه اصغا ننموده | The Herald of God continueth to call out from the right hand of the Throne, yet none save the attentive ear hath hearkened thereunto [3.5s] | HDQI.064, MAS8.025bx | Meaning; importance of dreams and visions; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02009 | 440 | فاعلم بان الغافلین خرجونا عن مدینه الله بظلم مبین و بذلک ارتفع عویل البکاء | Know thou that the heedless ones have expelled Us from the City of God with manifest tyranny, whereupon the wailing of lamentation was raised [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O Lord my God, for having chosen us to sustain Thy trials and bear hardships for love of Thee and in acquiescence unto Thy good-pleasure | AQA6#215 p.046, ADM2#031 p.053x, MAS4.356x, ASAT1.105x | JHT_S#124x | Angels; Banishment to; life in 'Akka; Martyrs and martyrdom; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH02124 | 420 | یا روحانی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی بحر اعظم در این حین اراده فرموده لولئی | O spiritual one! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. The Most Great Ocean hath, in this hour, willed to bestow a pearl [3.5s] | MAS8.022ax, RSR.029-030, AKHA_123BE #03 p.b | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02335 | 580 | فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حین تتابع البلایا عن سحائب قضائک و ترادف الرزایا | Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee while trials descend in succession from the clouds of Thy decree, and calamities follow one upon another [3.5s] | BRL_DA#346, TZH4.115-117x, MAS8.050x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH02450 | 360 | جناب سلمان انتهای شب است و ابتدای طلوع صبح که این عبد قلم برداشته تا رشحی | O Salman! At the end of night and the dawning of morn, this servant hath taken up the pen to let fall a drop [3.5s] | BRL_DA#014, SFI20.010-011, MSHR3.273-274 | Consolation and comfort; Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH02592 | 340 | Translation List; O My handmaid! Concern not thyself with that which is outwardly apparent…" | ای کنیز من از ظاهر بگذر و بباطن ناظر باش جمال احبای الهی را بچشم حق مشاهده | O My handmaid! Concern not thyself with that which is outwardly apparent; fix thy gaze, rather, upon that which lieth within. Look thou upon the beauty of God’s loved ones | MAS8.035x, ANDA#64 p.39 | ADMS#025 | Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
BH02960 | 300 | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از سحاب عنایت امطار رحمت بر اراضی طیبه | Praise be unto the Desired One, Who is worthy and befitting, for from the clouds of loving-kindness the rains of mercy descend upon the goodly earth [3.5s] | MAS4.358x, MAS7.129bx, MJTB.016x, QT108.063x, ASAT1.103x, ASAT3.059x | Call to action; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH03000 | 300 | قد شهد کل ذی لسان و ذی عین و ذی درایه بما شهد مالک الاسماء | Every possessor of tongue and eye and understanding hath testified to that which the Lord of Names hath testified [3.5s] | AVK4.201.07x, MSHR3.044x | Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Law of burial and cremation; Law of Huququ'llah; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH03018 | 300 | Trustworthiness; Huqúqu'lláh | له الحمد و المنة و له الذکر و الثنآء و العظمة و له القدرة و الرفعة | To Him be praise and gratitude, to Him be remembrance and glorification and grandeur, and to Him be power and exaltation [3.5s]... ...Blessed is that teacher who remaineth faithful to the Covenant of God, and occupieth himself with the education of children… Whoso is privileged to pay the Right of God will be numbered with such as have observed the ordinances… We send our greetings to the friends and exhort them to conduct themselves with rectitude | BRL_HUQUQP#008x, COMP_TRUSTP#25x, ADM3#080 p.096x, AYI2.026x, AYI2.027x, AYI2.028x, AYI2.029x, KHMI.046x, MSHR3.063x, MSBH7.052ax, YMM.178x | BRL_HUQUQ#008x, BRL_TRUST#24x, COC#0577x, COC#1130x, COC#2036x, WOB.107x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Law of Huququ'llah; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH03154 | 290 | یا اخی و حبیبی مدتها گذشت که هر آن آن قرنی بوده و از آنجناب خبری مسموع نیفتاد | O My brother and My beloved! Many days have passed - each moment whereof hath been as a century - and no tidings have been received from thee [3.5s] | MAS8.118-120 | Acquiescence and resignation; contentment; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03509 | 260 | Tablet of the Garden of Ridván (Lawh-i-Bágh-i-Ridván); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Bagh-i-Ridvan (Tablet of the Garden of Ridvan); Lawh-i-Ridvan (Tablets of Ridvan) | صبح یوم مبارک جمعه از قصر سفر نمودیم و در بستان وارد هر شجر بکلمه ناطق و هر | On the morning of the blessed Friday We proceeded from the Mansion and entered the Garden. | BRL_DA#066, MAS8.125x, YMM.138 | BRL_ATBH#66, ROB4.015, BLO_PT#129 | Banishment to; life in 'Akka; Power of prayer | - | - | LL#070 | |||||
BH03639 | 250 | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بنور توحید حقیقی عالم معانی را روشن نمود و | Praise be unto the Desired One, Who alone is worthy and befitting, for He hath illumined the realm of meanings with the light of true oneness [3.5s] | MSHR2.172x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Moses; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03644 | 250 | Translation List; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá; Concourse on High | دوستان باید افعال و اعمال ظالمین را بحق گذارند و بهیچوجه متعرض نشوند | The friends must leave the deeds and actions of the oppressors to God, and must in no wise interfere therewith [3.5s]... ...He who acteth, in this day, according to what hath been revealed in the Book of God—and whose heart hath been sanctified from doubt, enmity, hatred, and whatever ill beseemeth the station of humankind—is to be numbered with the Concourse on High | MAS4.168cx, MAS8.044bx, MAS8.045ax, MAS8.045bx | BLO_sazedj#11x, ADMS#324x | Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH03681 | 250 | فی الحقیقه باید توجه و ذکر و بیان و خضوع و خشوع و عجز و ابتهال جمیع بکینونت | In truth, all must turn, in their contemplation, remembrance, utterance, humility, submissiveness, helplessness and supplication, unto the Divine Essence [3.5s] | MSHR3.092x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Love of God; Personal instructions; Prayer for assistance; intercession | - | - | |||||||||
BH03970 | 230 | الحمد لله الذی جعلنا من الموقنین به و بکل ما یظهر من عنده و وفقنا علی عرفان | Praise be unto God, Who hath made us to be among them that are assured of Him and of whatsoever proceedeth from His presence, and Who hath enabled us to recognize [3.5s] | MSHR3.020x | Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03982 | 230 | ان یا جواد ینادیک مالک الایجاد من شطر اسمه العلی العظیم انه لا اله الا | O Javád! The Lord of Creation calleth thee from the direction of His Name, the Most Exalted, the Most Great. Verily, there is no God but [3.5s] | AQA6#184 p.013, MAS4.165ax, MAS8.054ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH04192 | 220 | حق جل جلاله بلسان نبیین و مرسلین جمیع اهل ارض را باین یوم اقدس اعز انور | The Truth, glorified be His glory, through the tongue of the Prophets and Messengers, hath summoned all the inhabitants of the earth unto this most holy, most glorious and most luminous Day [3.5s] | MAS8.102x | Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04615 | 200 | الحمد لله الذی ارسل النعمه و انزل المائده و اظهر ما اجتذب العباد الی الافق | Praise be to God, Who hath sent forth His bounty, caused the heavenly table to descend, and manifested that which draweth His servants unto the horizon [3.5s] | MSHR2.192-193x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04622 | 200 | الحمد لله الذی هدانا الی صراطه المستقیم ... امطار رحمت بشأنی در این ایام باریده که فیالحقیقه انسان | Praise be to God Who hath guided us unto His straight path... The rain of mercy hath descended in these days in such wise that verily man [3.5s] | MSHR3.093x, MSHR4.351x | Hypocrisy; Moderation; frugality; simplicity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04734 | 200 | روحی لک الفدآء قد فاز الخادم الفانی بکتابک الشریف | My spirit be a sacrifice unto Thee! The evanescent servant hath attained unto Thy sacred letter [3.5s] | MSHR3.289x | Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04828 | 200 | معلوم بوده که مسافران الی الله بعد از طی مراتب ماسواه بمحل معروف که مشهور | It is well known that the wayfarers unto God, after passing the way stations of what is other than he, arrived at the renowned place known as Istanbul | RSBB.126, MAS4.369x, ASAT1.108x, PYB#129 p.03 | WIND#139 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH04846 | 200 | هذا کتاب من لدی البهاء الی الذی اراد ربه فی الاخره و الاولی و شق سبحات الجلال | This is an epistle from the presence of Bahá unto him who hath desired his Lord in both the latter and former days, and who hath rent asunder the veils of glory [3.5s] | MAS8.113bx, MSHR4.058x | Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04862 | 200 | و کلمهئی که الیوم مقدم است بر کل کلمهٴ مبارکهٴ اللهم انی اسئلک من بهائک بأبهاه | The Word which today precedeth all words is the blessed utterance: "O my God! I beseech Thee by Thy most glorious Glory!" [3.5s] | MAS8.021cx, ASAT2.086-087x, ANDA#70 p.22x | Law of Huququ'llah; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05585 | 180 | یا ج واد انی لاانس من یذکرنی و اکون انیسا لمن یحبنی و ذاکرا لمن ارادنی و حصنا | O Javád! Verily I befriend them that make mention of Me, and am a companion unto those who love Me, remembering them that seek Me, and a fortress [3.5s] | MAS4.217 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Pain of love; love as veil; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
BH05637 | 170 | اگرچه بلسان عربی و عجمی و بهمه قسم مراسلات ارسال شد ولکن مع ذلک مجددا اظهار | Although epistles have been dispatched in the Arabic and Persian tongues and in every manner, yet once again We declare [3.5s] | AYBY.010a, MAS8.188bx, TRZ2.562, YQAZ.259x | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Nearness and remoteness; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
BH05695 | 170 | ای علی طرف عنایت بآن جناب متوجه بوده لو لا هذا ما ظهر منک | O 'Alí! The gaze of loving-kindness hath ever been directed towards thee; were it not for this, naught would have been manifested from thee [3.5s] | AVK4.473.02x, MAS4.019ax, PYM.273bx, KHMT.143x | Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past; Present and future calamities; war; universal convulsion; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
BH05729 | 170 | جوهر حمد و ثنا و ساذج ذکر و بها حضرت قیومی را سزاست که از رحیق مختوم اهل قبور | The essence of praise and glory, and the quintessence of remembrance and splendor, beseemeth the Lord, the Self-Subsisting, Who from the sealed wine hath quickened them that lie in the graves [3.5s] | AQA5#158 p.217, MSHR3.168x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH05741 | 170 | ذکر من لدنا للتی آمنت بربها و کانت من القانتات فی لوح عظیم اذا اشرقت شمس | A remembrance from Our presence unto her who hath believed in her Lord and was among the devoted ones, in a mighty Tablet, when the sun shone forth [3.5s] | MAS4.365bx, MUH3.031, OOL.B185 | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB2.127, LL#256 | ||||||||
BH06112 | 190 | Translation List; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | بعضی از احزاب عالم همت بر آن گماشته اند که بلسانهای مخصوصه خود تکلم نمایند و | Certain peoples of the world have endeavored to speak in their own particular languages, and they have deemed this effort to be the cause of their elevation and exaltation | BRL_DA#116, MAS8.116bx, PYB#249-250 p.03 | BRL_ATBH#69, ADMS#211 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Unity; oneness of humanity; Universal language; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
BH06114 | 160 | بنویس بجناب مهدی انا انطقنا النبیل قبل علی فی صغره لیشهدن الناس قدرتی و | Write, O Mahdi! Verily, We caused Nabil-i-'Ali to speak forth in his childhood that men might witness My power and [3.5s]... ...He, verily is but one of My servants... Should he for a moment pass out from under the shadow of the Cause | BRL_DA#105, MAS4.361x, MAS8.040a, ASAT5.100x | WTAB.006x, GPB.251x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Word of God the cause of creation | - | - | LL#246 | |||||||
BH06243 | 160 | قد کنا مستقرا علی العرش اذا اتت طیر و طافت حول العرش باجنحه رقم علیها من قلم | Lo, We were established upon the Throne when there came a bird, circling round about the Throne with wings inscribed by the Pen [3.5s] | AQA5#064 p.080, MAS8.131x | Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06252 | 230 | کتاب انزله المظلوم فی یوم فیه اعترض علیه من کفر بالله المهیمن القیوم ان الذی... قل ان حاکم عکآء قد حکم علی الله فاطر السمآء و انا امددناه ثم اخذناه بغتةً انه لهو المقتدر | The Book sent down by the Wronged One on the day when they that disbelieved in God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, rose up against Him... Say: The ruler of 'Akká pronounced judgment against God, the Creator of the heavens, and We sustained him, then seized him suddenly. Verily, He is the All-Powerful [3.5s] | MAS8.063ax, FRH.077 | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH06789 | 2430 | Huqúqu'lláh | سبحان من زین العالم بطراز العلم و العرفان و اقام المخلصین ... و اینکه در بارهٴ شخص مذکور مرقوم داشتید که بعضی از احبا | Glorified be He Who hath adorned the world with the ornament of knowledge and wisdom and hath raised up the sincere ones [3.5s]... ...The payment of the Right of God is conditional upon one's financial ability. If a person is unable to meet his obligation, God will verily excuse him | BRL_DA#443, BRL_HUQUQP#33x, MAS8.065bx | BRL_HUQUQ#33x, COC#1122x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||
BH06839 | 1150 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا زین علیک بهائی و عنایتی مکتوب شما و اسم کریم علیه بهائی را عبد حاضر لدی العرش | O Zayn, upon whom rest My glory and loving-kindness! the servant in attendance before the Throne hath received thy letter and the name of the honored one, upon whom rest My glory [3.5s]... ...All praise be to God Who hath adorned the world with an ornament, and arrayed it with a vesture, of which it can be despoiled by no earthly power | BRL_DA#653, GWBP#163 p.219bx, AVK3.409.17x, AVK4.266.07x, MAS8.046x, ASAT4.092ax, ASAT4.388x, ASAT5.257x | GWB#163x | Consultation; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#365, LL#449 | ||||||
BH07614 | 130 | ذکر جناب نبیل در نامه آنجناب بوده طوبى لک بما ذکرته نشهد انه فاز بما نزل فی کتب الله و نشهد | The mention of Nabíl in your letter hath been noted. Blessed art thou for having mentioned him. We bear witness that he hath attained unto that which was revealed in the Books of God, and We testify [3.5s] | KHSH07.040, MAS8.053ax, RHQM2.0000 (353) (219x) | Eulogies; reminiscences; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
BH08129 | 120 | ای قوم بحج رفته کجائید کجائید معشوقه همین جاست بیائید بیائید ولکن این شهر | O ye people who have gone on pilgrimage! Where are ye, where are ye? The Beloved is here - come ye, come ye! Yet this city [3.5s] | MSHR2.120x | Business; financial; property matters; Health and healing; material and spiritual healing; Mystical themes; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH08141 | 120 | أ حسبتم یا ملأ البیان و من فی الأرض بأنکم آمنتم بالله و لا تفتنون من بعد کلا | O Concourse of the Bayán and all who dwell upon the earth! Did ye imagine that ye had truly believed in God and would not thereafter be tested? Nay, indeed [3.5s] | MAS4.097ax | Chastisement and requital; Proclamation to people of the Bayan; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08145 | 120 | Crisis and Victory | آنچه در عالم واقع شود از برای اولیای حق نور است و از برای اهل شقاق و نفاق | Whatsoever occurreth in the world of being is light for His loved ones and fire for the people of sedition and strife. Even if all the losses of the world were to be sustained by one of the friends | MSHR2.351x | BRL_CRISIS#47x, COC#0304x | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
BH08173 | 120 | حمد مقدس از تحدید حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که هر عهد و عصر و قرنی را | Praise, sanctified beyond all limitation, befitteth and beseemeth that Lord of all purposes, Who in every age, era and century [3.5s] | MSHR2.150x | Business; financial; property matters; Muhammad; Islam; Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH08181 | 120 | دو ورقه در چهارشنبه رسید هر حرفی از آن شهادت داد بر توحید ذات و تقدیس نفس حق | O Most Mighty Branch! On Wednesday two written leaflets...O Thou Who art the apple of Mine eye! My glory, the ocean of My loving-kindness | BRL_DA#756, HDQI.162, MAS8.093bx, MUH3.391bx, AHDW.010, MHA.000iv | GPB.243x, WOB.135x, SW_v14#05 p.150-151, DWN_v1#05 p.001 | James & Kyan, L. Slott | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
BH08300 | 120 | عجب در آنست که پادشاه ایران الی حین آگاه نشده بر عنایت و صبر و حلم ربانی | Wondrous it is that the King of Persia hath until now remained unaware of divine grace, patience and forbearance [3.5s] | NNY.230x, MAS4.156x | Call to action; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08353 | 120 | قد کان فی کتابک ذکر العجز عن کسر الحدود دع هذا القول ثم استمع ندآء ربک العزیز الودود | In thy letter was mention of powerlessness to transcend limitations. Abandon thou this saying, and hearken unto the call of thy Lord, the Mighty, the All-Loving [3.5s] | MAS4.214x | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
BH08416 | 120 | کتابت در سجن حاضر و توجه الیه طرف المظلوم الذی دعا الکل الی الله | Thy letter arrived in the Prison and the gaze of the Wronged One who summoneth all unto God, the Help in Peril, the Self-Subsisting was directed unto it | MAS4.023ax | HURQ.BH81 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH08547 | 120 | یا خداداد امروز روز داد است ولکن دیوان ظلم بر فرشته های عدل ستم نموده اند | O Khodadad! Today is the Day of Justice, yet the demons of tyranny have grievously wronged the angels of equity [3.5s] | MSHR3.044 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08893 | 110 | عالم تغییر نموده جبل راه میرود | The world hath undergone change; lo, the mountain itself doth move [3.5s] | MAS4.091cx | Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH09209 | 310 | ای عبد مهاجر شوق و اشتیاقت بلقاء الله مشهور و واضح و ذکرت در منظر اکبر مذکور... الیوم باید احبای حق بمصلحت امر ناظر باشند چه که اعدای خارجه و داخله بتمام حیله ظاهر شدهاند | O emigrant servant! Thy yearning and ardent desire for the presence of God are manifest and evident, and thy mention hath been recorded in the Most Great Scene... In this Day the loved ones of God must be mindful of the interests of His Cause, for the enemies, both within and without, have emerged with all their craftiness [3.5s] | MAS8.030bx, YFY.074-075 | Love of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09295 | 100 | ای کریم ... باری آنجناب منتسبین خود را از وساوس شیطانیه حفظ نماید چه که شیطان بهر صورتی | O Generous One! Verily, thou must shield thy kindred from satanic whisperings, for Satan appeareth in every form [3.5s] | AVK3.193.02x, MAS4.140bx | Contention and conflict; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH09313 | 100 | بگو قتل نفس دلیل مردی و مردانگی نیست اگر قادرید نفوس پژمرده و مرده را بنفحات رحمانیه | Say: The taking of life is no proof of manliness and valor. If ye be able, revive withered and lifeless souls through the breaths of divine mercy [3.5s] | MAS8.036bx | Call to unity; prohibition of disunity; Chastisement and requital; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Rejection by the people of the Bayan; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH09435 | 100 | ظل ظلیل آن ظلی است که نفوس را از نار نفس و هوی نجات میدهد و راحت میبخشد | The sheltering shade is that shadow which delivereth souls from the fire of self and desire and bestoweth rest [3.5s] | GHA.020.07x, MAS8.019ax | ADMS#199n93x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH09439 | 100 | علت آفرینش ممکنات حب بوده چنانچه در حدیث مشهور مذکور است که میفرماید کنت کنز | The Cause of the creation of all contingent beings has been love, as it is mentioned in the famous tradition | BRL_DA#169, AVK3.239.09x, AHM.409, DRD.154, NFQ.004, MAS4.368, AKHA_134BE #17 p.659 | BNE.075, SW_v07#10 p.100, SW_v08#10 p.126, JHT_B#013 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Purpose; goal of creation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH09464 | 100 | قد حضر عبد الحاضر لدی الوجه ... ان یا زین نحمد الله بأن قدسک من شین المشرکین | The servant in attendance presented himself before the Countenance... O Zayn! We render praise unto God that He hath sanctified thee from the blemish of the ungodly [3.5s] | MAS8.011x, ASAT4.091x, MSBH5.449x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Law of pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH09911 | 90 | فاعلم بان الطیر قد طارت عن غصن العراق بما اکتسبت ایدی الظالمین ولکن امر بقسمی | Know thou that the Bird hath indeed taken flight from the branch of Iraq, by reason of what the hands of the oppressors have wrought. Yet by My Name, the Cause endureth [3.5s] | MAS8.120ax | Consolation and comfort; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10004 | 90 | مکتوب آنجناب واصل و بر مضامین آن اطلاع حاصل مدتی ارسال جواب بعلت عدم اسباب | Thy letter hath been received and its contents noted. For a time the sending of a reply was delayed owing to want of means [3.5s] | MSHR1.076x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH10020 | 90 | نفوسیکه خود از اعلم و افضل و اکمل | Those souls who regard themselves the most learned, most distinguished and most perfect [3.5s] | MAS8.067.15x | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Quotation from or interpretation of the Bible; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10068 | 760 | Huqúqu'lláh | ذکر من لدنا عباد الذین ذکرت اسمائهم لدی المظلوم الذی سجن فی هذا الحصن المتین… یا حزب الله فی فاران انا ذکرناکم من قبل بما لا تعادله ... اینکه ارادۀ زیارت بیت نمودید نزد مظلوم مقبول و محبوبست ... یا قوم اول امر عرفان حق جل جلاله | This is a remembrance from Our presence unto those servants whose names were mentioned before the Wronged One, Who hath been imprisoned in this mighty fortress [3.5s]... ...Thine intention to pay a visit to the blessed House is acceptable and well-pleasing in the sight of this Wronged One, provided it is accomplished in a spirit of joy and radiance | BRL_DA#387, BRL_HUQUQP#002x, AVK4.135.13x, MAS8.025ax, ASAT4.430x, FRH.040-042 | BRL_HUQUQ#002x, COC#1129x | Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Twin duties of recognition and obedience | - | - | |||||||
BH10170 | 80 | ان المشرکین جعلوا اهلی و احبتی اساری | Verily, the ungodly have taken My kindred and loved ones captive [3.5s] | MAS4.157ax | Banishment to; life in 'Akka; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10210 | 80 | ای شه از من چه پرسی حال من در اینوقت که این عبد بر مسند تفرید ساکن است و بر | O King! Why askest thou of My state at this time, when this servant abideth upon the seat of singleness and [3.5s] | MSHR2.104x | Detachment; severance; renunciation; patience; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH10221 | 80 | آتش انفصال بعد از آسایش ایام وصل و اتصال جانرا سوخته و دلرا گداخته دل پیش تست | The fire of separation, following the tranquil days of union and communion, hath consumed the soul and melted the heart that lieth before Thee [3.5s] | MSHR3.258 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Nearness and remoteness; Pain of love; love as veil | - | - | |||||||||
BH10243 | 80 | حضرت سلطان ایده الله را در اکثری از الواح ذکر نمودیم ذکریکه عرفش باقی و دائم است | We have, in numerous Tablets, made mention of His Majesty the Sultan—may God assist him—a mention whose fragrance is enduring and everlasting [3.5s] | MAS8.116ax | Prayer for steadfastness; obedience; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment; Seal of the Prophets; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10366 | 80 | قل یا ارض الطا قد جئت من شطر العظمة | Say: O Land of Ṭá! I have come from the precincts of grandeur [3.5s] | MAS8.169bx | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10386 | 80 | لما قضی التسع تجلی بهذا الاسم علی | When the Nine had been fulfilled, He manifested Himself through this Name [3.5s] | MAS8.062.12x | Apocalyptic imagery; Justice and wrath of God; Prophecy and fulfillment; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH10650 | 70 | محبوب عالمیان در سجن اعظم ساکنست و قدر این مظلومیت را دانسته تو هم بدان | The Beloved of the worlds dwelleth within the Most Great Prison; recognize thou, even as He hath recognized, the worth of this wronged state [3.5s] | BRL_DA#162, DRD.131, MAS4.349b | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10697 | 70 | یا حسین بکمال حکمت بخدمت قیام نما بسیار از نفوسند که باطنشان غیر ظاهر است | O Husayn! Arise to serve with consummate wisdom, for many are the souls whose inner reality differeth from their outer appearance [3.5s] | MAS8.103x, MAS8.055bx | Love of God; Outward and inward meanings; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH10960 | 60 | یا محمد علیک سلام الله و بهائه احزان وارده بساط نشاط را برچید سبحان الله مره | O Muhammad! Upon thee be the salutations of God and His glory! The sorrows that have befallen have rolled up the carpet of joy. Glory be to God [3.5s] | MSHR2.171x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11021 | 50 | ای حبیب انشاء الله لازال در ظل ظلیل شجره مبارکه الهیه بکمال روح و ریحان و سرور | O beloved! God willing, thou shalt ever abide beneath the sheltering shade of the blessed divine Tree, in the utmost spirit, fragrance and joy [3.5s] | MSHR1.071x | Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH11046 | 50 | چون سلطان بیزوال لاحد و لایعرف بوده لذا آنچه از مصدر عز تقدیسش نازل میشود | Since He is the eternal and boundless Sovereign, unknowable and unfathomable, whatsoever proceedeth from the Source of His sanctified glory [3.5s] | MAS8.028ax | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH11105 | 50 | قسم بآفتاب معانی که از ظلم این ظالمان قامتم خم شده و مویم سفید گشته | By the Sun of inner meaning, by reason of the oppression of these oppressors hath My frame been bowed and My hair turned white [3.5s]... ...The cruelties inflicted by My oppressors have bowed Me down, and turned My hair white. Shouldst thou present thyself before My throne | MAS8.037ax | GPB.169x, PDC.013x | Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH11120 | 50 | لعمر الله مقدر شده از برای اولیا آنچه که اقلام عالم از ذکرش عاجز و قاصر است | By the life of God! That which hath been ordained for His chosen ones transcendeth what all the pens of the world are powerless to recount [3.5s] | MAS8.109ax | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11173 | 50 | یا علی علیک سلامی عبد حاضر مکتوب جناب حاجی علیه سلامی را تلقاء وجه مظلوم ذکر | O 'Alí! Upon thee be My salutations! The servant who is present hath made mention, before the Countenance of the Wronged One, of the letter from His honour the Ḥájí, upon him be My salutations [3.5s] | MSHR1.087x | Consultation; Rejection, opposition and persecution; The ephemeral and the eternal | - | - | |||||||||
BH11243 | 40 | باید در موارد نصر الهی چون رعد خروشنده باشید و چون نار سوزنده و در ظهورات | In the fields of divine victory, ye must be as the thunderous tempest and as the blazing fire, and in the manifestations [3.5s] | MAS8.030ax | Avoidance of Covenant-Breakers; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Spiritual warfare; struggle; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11255 | 40 | خافوا عن الله و لا تفعلوا البغی و الفحشآء فی ذواتکم و هما الاعراض عن جمالی | Fear ye God, and commit not oppression and indecency within your own selves, for these constitute a turning away from My Beauty [3.5s] | MAS4.173bx | Chastisement and requital; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH11290 | 40 | قل الیوم لن ینفع احداً شیء الا التمسک بهذه العروة الدری المحمود ام یقولون افتریه | Say: Today naught shall profit anyone save firm adherence to this resplendent and praiseworthy Handle. Or do they say: "He hath fabricated it?" [3.5s] | MAS8.003ax | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Study; deepening; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH11311 | 40 | هر نفسی از ما عنده بگذرد و به ما عند الله ناظر باشد یعنی ملعب ظنون و اوهام خود واقع نشود | Whosoever transcendeth that which he possesseth and turneth his gaze unto that which is with God - that is, becometh not the plaything of idle fancies and vain imaginings [3.5s] | MAS8.040bx | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Praise and encouragement; The power of example; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11375 | 3540 | Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | جوهر حمد و ساذج ثنا و حقیقت ذکر ساحت امنع اقدس ارفع ابدع ... اعمال و اخلاق غیر طیبه که مخالف است | The essence of praise, the pure expression of glorification, and the reality of remembrance beseemeth that Most Holy, Most Sacred, Most Exalted and Most Wondrous [3.5s]... ...This is that which hath been uttered by the Tongue of the Unconstrained concerning the Mashriqu’l-Adhkár | BRL_DA#388, COMP_MASHRIQP#05x, GHA.446.10x | BRL_MASHRIQ#05x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
BH11403 | 30 | در ایامیکه رؤسای بیان چادر نسوانرا بجان میخریدند تا خود را از دشمنان مستور دارند | In the days when the chiefs of the Bayán would eagerly purchase women's veils that they might conceal themselves from their enemies [3.5s] | MAS8.036cx | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11416 | 30 | فضل حق را کرانی نه و عنایتش را انتهائی نه از برای دوستان بعد از قطع اسباب قرب | The grace of God hath no bound, and His bounties no end, extending unto His loved ones even after all ties are severed [3.5s] | MAS8.110dx | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11432 | 30 | هذا ما وعدناک من قبل حین اصبر حتی | This is what We promised thee aforetime when We bade thee wait with patience [3.5s] | MAS4.175bx | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
BH11469 | 20 | امروز تربیت اطفال و حفظ ایشان از سید اعمال نزد غنی متعال مذکور اگر چه در ظاهر زحمتست | In this day the education of children and their protection is accounted as the most exalted of deeds in the sight of the All-Possessing Lord, though outwardly it may appear burdensome [3.5s] | MAS8.077x | Education of children; moral education; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH11486 | 20 | حزن و سرور و فقر و غنا و شدت و رخا و عسر و یسر کل در قبضهٴ قدرت او بوده و هست | Grief and joy, poverty and wealth, hardship and ease, adversity and comfort—all lie within the grasp of His power and ever have been thus [3.5s] | MAS8.108bx | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11488 | 20 | در بعضی از امور باسباب ناظریم لذا در عهدهٴ تأخیر و تعویق میماند والا انه یجری الأمور | In certain matters We look to outward means, wherefore these remain subject to delay and postponement; otherwise, verily He doth order all affairs [3.5s] | MAS8.113cx | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Petitions to authorities; Prayer for tests and difficulties; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11522 | 20 | هر نفسی از او اثار خباثت و شهوت ظاهر شود او از حق | Whosoever manifesteth from himself traces of malice and base desire, verily, he is remote from the Truth [3.5s] | GHA.299.08x, MAS4.168bx | Characteristics and conduct of true believers; Chastity and purity; Idle fancies; lust and passion | - | - | |||||||||
ABU0078 | Address at Theosophical Society of Edinburgh, 1913-01-09 | 1380 | Some Prayers by 'Abdu'l-Bahá | امشب چون در مجلس شما هستم بسیار مسرورم زیرا شما الحمد لله تحری حقیقت می نمااید | It gives me great pleasure to be with you this evening and to take part in your delightful gathering, for you Theosophists, Praise be to God, are always independent investigators | AMK.266-270, DWNP_v5#05 p.006x, MAS5.048x, MJMJ1.094x, MMG2#302 p.336x, MJH.038bx, KHF.135, KHAB.405 (409), KHTB3.053, NJB_v12#04 p.096 | BSTW#463 | S. Tirandaz, Ahdieh, unknown | Elementary matter cannot be annihilated; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Passage of elementary matter through degrees of existence; Progress only takes place within its own degree; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body | - | - | Opening lines of the closing prayer, revealed by Abdu’l-Baha in this Address: "O Thou kind Lord. Illumine the inner eyes and grant attentive ears, revive the lifeless hearts and awaken the heedless from their slumber." | ||||
ABU0028 | Address at Turanian Society of Budapest, Budapest, 1913-04-14 | 1890 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | در عالم انسانی این چه قدر مدار افتخار است که در بوداپست مملکت غرب انجمنی تشکیل شود | What a source of pride this is for humanity—that in Budapest, which is in the West, a society should be formed for the advancement and improvement of the condition of the Easterners...Qurratu'l-'Ayn (Tahirih) was eloquent. Her writings and poems are available today. Every one of the learned of the region praised her... In the Christian Dispensation it was Mary Magdalene who was the cause of the steadfastness of the disciples | BRL_DAK#0824, MAS5.247x, KHF.255, KHAB.428 (430), KHTB3.095 | BRL_ATE#206x, STAB#131x, ADMS#109 | Equality of men and women; Harmony of science and religion; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Role and station of women; Tahirih [Qurratu'l-'Ayn]; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
ABU0184 | Address to the Baha'is and others at Parsons home in Dublin, 1912-08-07 | 940 | Mahmúd's Diary | اول باید ثابت کنیم که از برای وجود فنائی نیست زیرا فنا عبارت از تفریق اجزاء مرکبه است | We must first prove that there is no annihilation in creation. | BSHN.140.336, BSHN.144.334, MAS5.058, MHT1b.044, KHTB2.207, BDA1.179.10 | SW_v19#10 p.306-308, MHMD1.195-198, PN_1912_heh p039 | Intelligible vs. perceptible realities; Martyrs and martyrdom; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body | - | - | ||||||
AB00373 | Commentary on passages from the Tablet of Wisdom | 620 | Lawh-i-Hikmat; Tablet of 'Abdu'l-Bahá Explaining Three Verses in the Lawh-i-Hikmat, A | ای منادی پیمان سوال از دو مسئله مهمه نموده بودید که تفسیر دو ایه از ایات | O Herald of the Covenant! Thou didst inquire about two important matters requiring the interpretation of two verses from the verses [3.5s]... ...“That which hath been in existence had existed before, but not in the form thou seest today.” From this blessed verse it is clear and evident that the universe is evolving… The substance and primary matter of contingent beings is the ethereal power | AVK1.167, ANDA#19 p.35x, MAS2.068-070, YMM.208x, VUJUD.088x | BLO_PT#106, BLO_failayn, VUJUDE.143-144x | All things are in motion; kinds of motion; Evolution; human evolution; Nature and God's will | - | - | ||||||
AB04958 | Lawh-i-'Ustad Husayn-i-Khayyat | 160 | Tablet to 'Ustad Husayn-i-Khayyát (Lawh-i-'Ustad Husayn-i-Khayyát) | Lawh-i-Ustad Husayn-i-Khayyat (Tablet to Ustad Husayn-i-Khayyat) | مقام اطمینان اعظم درجه بر ایمانست لیزدادوا ایمانا فوق ایمانهم هر چند حضرت ابراهیم | ...The station of assurance is greater in degree than that of mere faith. It is the station denoted by “that they should add faith upon faith.” | MAS9.100-101x, YMM.319bx, VUJUD.142x | BLO_PT#167x, VUJUDE.126x | Abraham; Isaac; Ishmael; Degrees of faith; certitude; Fire and light; fire and water; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
AB00022 | Lawh-i-Du-Niday-i-Falah va Najah (Two Calls to Success and Prosperity) | 3040 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Abdu'l Bahá's Tablet of the Two Calls | Tablet of the Two Calls | ای اهل ملکوت ابهی دو ندای فلاح و نجاح از اوج سعادت عالم انسانی بلند است | O ye concourse of the Kingdom of Abha! Two calls to success and prosperity are being raised from the heights of the happiness of mankind… | MKT1.307, MNMK#106 p.192, MMK1#225 p.272, MILAN.017, AKHA_106BE #08 p.02x, AVK4.288bx, AYT.523bx, DWNP_v3#03-4 p.024-025x, DWNP_v6#09 p.009x, MAS5.109, YHA1.017x, BSDR.506, DLS.082, OOL.C009 | SWAB#225, ADJ.054-055x, GPB.309x, WOB.042x, SW_v06#09 p.065-068+070-072, SW_v13#12 p.324x, SW_v13#09 p.236x, BW_v02p054-055x, BSTW#382 | Historical episodes and the lessons of the past; Obedience to and respect for government authority; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; War and peace | * | * | |||||
BH00423 | Lawh-i-Haqqu'n-Nas | 1650 | Bahá'u'lláh's Lawh-i Haqqu'n-Nas; Tablet on the Right of the People (Lawh-i haqq al-nas) | Lawh-i Haqqun-Nas (Tablet of the Right of the People) | الحمد لله الذی وفی بما اوحی علی کافة انبیائه و رسله و بشر الکل بایامه و منها یوم | Praise be to God Who fulfilled what He revealed to all His Prophets and Messengers and gave to all the tidings of His days | MAS7.119, VUJUD.102x | BLO_PT#016, BLO_PT#162, VUJUDE.189x | Answers a question about the execution of justice in the next world as a result of actions in this world, explaining that everything in this physical world has a metaphorical counterpart in each of the divine worlds, which guarantees the settling of accounts, and giving three illustrative examples. | Goodly deeds; actions; Islamic laws and jurisprudence; Meaning; importance of dreams and visions; Multiple meanings; interpretations in scripture; Soul; spirit after death; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | ROB3.286, ROB3.296-297, LL#356 | |||
BH01117 | Lawh-i-Ism-i-Jud | 750 | Excellence in all Things | یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر که ارسال نموده عبد حاضر لدی المظلوم | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters sent by his honor Samandar were presented before the Wronged One [3.5s]... ...It is incumbent upon the children to exert themselves to the utmost in acquiring the art of reading and writing.... Writing skills that will provide for urgent needs will be enough for some | MJAN.026, AYBY.067, GHA.089x, MAS7.129cx, MAS8.193x, SAM.204, PYM.214bx, TRZ1.081x | BRL_EXCEL#06x, COC#0006x, COC#0569x, COC#0771x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ROB3.091, LL#415 | |||||
BH00015 | Lawh-i-Istintaq | 9560 | سبحانک یا من بک حقق الذات فی الذات و تردی کینونة القدم برداء الاسماء... این عبد تا ان یوم از لسان عظمت ایات قهریه باین شان استماع ننموده | Glorified art Thou, O Thou through Whom the Essence is realized within the Essence, and the Ancient Being is adorned with the mantle of Names [3.5s]... ...My name is Bahá’u’lláh (Light of God), and My country is Núr (Light). Be ye apprized of it. | BRL_DA#587, MAS4.220-260, MUH3.384-385x, RHQM2.0746x (141-154) (090x), QT108.128-130x, OOL.B168 | GPB.190x, BTO#15 | Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#128 | ||||||
BH01597 | Lawh-i-Kimiya 1 | 550 | Lawḥ-i-Kímíya III (Tablet on Alchemy III) | و اما ما سئلت من الحجر فاعلم بأنه مطروح فی کل مکان و فیه قدرنا کنوزاً ما اطلع بها الا من علمناه | And now as regards that which you hast asked about the Stone: Know that it exists in every locality. In it We decreed treasures which none hath fathomed | MAS1.024x, MAS8.107ax, OOL.B197.1 | HURQ.BH07x | Alludes to the identity of the Stone of the Philosophers, declaring that it is "cast down in every place", that it is single in its essence yet diverse in its manifestations, and that the alchemical process is brought to completion solely by that which resides within it. Explains that the water which is extracted from it, which has been called mercury and which is the key of the operation, nurtures the earth of the stone until the red sulfur, which was concealed within the earth, rises to the surface through the power of the water. Reveals that the red sulfur, which has been called by many names, is the essence of the active agent (jawharu'l-fa'il), the activity of which "astounds the hearts of those who have attained". Enjoins those who have discovered the secret not to make it for themselves. Accuses Mirza Yahya of producing false treatises on the subject based on what he had heard, and misunderstood, from Baha'u'llah's many Tablets on the subject. | Alchemy; the elixir; Free will and predestination; fate; Prayer for forgiveness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Soul; spirit after death | - | - | |||||
BH03710 | Prologue to the Lawh-i-Mubahilih | 920 | Tablets concerning the Divine Test | Surat al-Mubahalah (Surah of the Divine Test) | معلوم احباءالله بوده باشد که یومى از ایام سید دجال بمکر جدیدى قیام نموده | We heard that some of our opponents desired to come into the presence of this youth. Say: Come, and do not delay! We have appointed as the meeting-place the house of God | TZH5.029, MAS4.277-281, MAS4.166a, RHQM1.068-068 (087x) (051-051x) | BLO_PT#199 | Banishment to; life in Adrianople; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#183 | See also BH00457. | |||
AB00328 | Sharh-i-Fass-i-Nigin (on the Ringstone Symbol) | 660 | Bahá'í Scriptures; Tablet on the Greatest Name (Lawh-i Ism-i A'zám) | Sharh-i-Fass-i-Nigin (on the Ringstone Symbol) | مدتی شد که آنجناب در پاریس بخدمت مشغولید هر چند زحمت و مشقت بسیار است ولی خدمت | For some time you have been engaged in service in Paris and although there is much hardship and difficulty, it is service [3.5s]... ...As regards the explanation of Monsieur Angelmann(?) concerning the writing of the Greatest Name on the ringstone | BRL_DAK#0571, MMK6#166x, AKHA_103BE #12 p.05, AKHA_117BE #01-04 p.v, AVK3.079.05x, MAS2.100-103, OOL.C023 | LOG#0910x, BSC.478 #914x, PN_various p010x, RESP.072x, RBB.143-144, BLO_PT#160 | Adam; Adam and Eve; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Ringstone symbol | * | - | |||||
ABU0054 | The Evolution of the Spirit: Words spoken at Dreyfus home in Paris, 1911-11-10 | 1510 | Paris Talks | امشب باید ذکری از ترقی و بقای روح بشود هر نفس موجودى لابد بر این است | Tonight I will speak of the evolution or progress of the spirit. Absolute repose does not exist in nature. | BRL_DAK#0650, AVK1.227x, BSHN.140.537x, BSHN.144.525x, MAS5.051-058, MHT1a.134x, MHT1b.092x, KHF.167, KHAB.150 (161), KHTB1.142, KHTP.090, VUJUD.098x | PT#29 p.086, VUJUDE.150x | Composition and decomposition; Soul; spirit after death | - | - | ||||||
AB05412 | The Meaning of Speaking in Tongues | 150 | Table Talks and Notes Taken at Acca; Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | جواب مقصد حضرات حواریون بلسان ملکوتی تبلیغ مینمودند و آن لسان مطابق جمیع لسانها است | The meaning is that the Apostles taught in a spiritual tongue, a tongue that embraces all tongues. | BRL_TTTP#03, MAS9.021-022x | BRL_TTT#03, TTCT.05-06 | Christ; Christianity; Interpretation of words and passages in scripture; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
AB03269 | The Meaning of the Invocation "He is God" | 210 | Table Talks and Notes Taken at Acca; Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká | جواب این مصطلح اهل شرق از اسلام است مقصد آنان اینکه در هر امری باید ابتدا باسم خدا نمود | This is a common practice in the East among the Muslims, and their intent is that one must begin all things with the mention of God. | BRL_TTTP#04, MAS9.022-023x | BRL_TTT#04, TTCT.03-05 | Christ; Christianity; Events in the life and ministry of the Bab; Law of fasting; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
ABU3148 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-10 | 40 | Mahmúd's Diary | مراد لوحی از الواح مبارکست و کنایه از اینکه الواح الهیه را باید بر سنگهای گرانبها نقش نمود | What is meant is one of the holy Tablets. But it also alludes to the fact that the divine Tablets should be engraved on precious stones. In addition, there is a saying in the East by which the color white symbolizes divine will | ASAT5.040, MAS2.021, BDA1.152.02 | MHMD1.164 | Martyrs and martyrdom; Symbolism; Symbolism of color and light; Symbolism of color and light | - | - | ||||||
ABU3291 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-14 | 30 | Mahmúd's Diary | ترانا یا الهی مجتمعین علی هذه المائدة شاکرین لنعمتک ناظرین الی ملکوتک | Thou seest us, O my God, gathered around this table, praising Thy bounty, with our gaze set upon Thy Kingdom. | AVK4.070, MAS5.256, BDA1.310.01 | MHMD1.327, ABCC.308 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer to be recited at table; Thankfulness; gratitude; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
ABU1844 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-15 | 160 | Mahmúd's Diary | فی الحقیقه اطفال زینت سفره اند علی الخصوص این اطفال که خیلی ملیحند قلوب اطفال بسیار صاف و ساده است | In reality, children are the ornaments at the table... How can we render Thee thanks, O Lord? Thy bounties are endless and our gratitude cannot equal them.... When in the city of Zor the lamp of his life was extinguished | AVK4.070, MAS5.256, MMJA.010, BDA1.311.07 | MHMD1.329, ABCC.308x | Historical episodes and the lessons of the past; Prayer to be recited at table; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
ABU3650 | Words spoken at the Shrine of the Bab | 120 | گل بسیار است ولی این گل سرخ حتایت دیگریست واقعا سلطتان گلها است | There are many flowers but this rose is another story. Truly, it is the sultan of flowers | MAS5.200x | KSHK#32 | Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal | - | - | |||||||
ABU1118 | Words spoken at Thornburgh-Cropper home, 1911-09-12 | 280 | Abdu'l-Bahá in London | الحمد لله خوب جمعیتی است بسیار بسیار نورانی است روحانی است | Thanks be to God, this is a good meeting. It is very enlightened; it is spiritual | MSHR3.061x, KHAB.055 (064), KHTB1.021, NJB_v02#14-16 p.012 | AIL.046, SW_v02#12 p.004-005, ABS#07 | Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
ABU0914 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 330 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آزادی سه قسم است یک آزادی الهی است که بذات باری مخصوص است و اواست مختار مطلق | There are three types of freedom. The first is divine freedom, which is one of the inherent attributes of the Creator for He is unconstrained in His will | PYB#100 p.07, MAS5.017, BDA2.243-244 | MHMD2.315-316 | Absolute freedom; independence of God; Freedom of thought and action; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purpose; goal of creation; Spiritual emotions and susceptibilities; True liberty; freedom | - | - | ||||||
ABU1424 | Words spoken on 1913-12-31 in Haifa | 220 | اگر ماها جمیع احباء که در ظل سدره منتهی هستیم در تبلیغ قیام کنیم حق جل جلاله | If we--all the Baha'is--who are beneath the shade of the Sadrat-ul-Montaha, arise to teach the Cause of God, unquestionably the Almighty will confirm us. | RRT.037, MAS5.078 | DAS.1913-12-31 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU1845 | Words spoken on 1914-02-08 | 160 | کلمه عزت و نجات بنی اسرائیل وقتی نازل شد که جمیع انها در ذلت بودند بدرجه | The Word of glory and deliverance was sent down upon the children of Israel at a time when all of them had sunk to such depths of abasement [3.5s] | MAS5.187-188x | - | - | |||||||||
ABU0068 | Words spoken on 1914-06-29 in Haifa | 1420 | در تمام ایام مبارک همیشه آرزوی من این بود که روزی بیاید بلکه انشاء الله بجهتی | During all the blessed days of Baha'o'llah, my hope always was that a day would come | MAS5.230-236, NJB_v05#10 p.003, KHH1.250 (1.349-357) | KHHE.367-373, DAS.1914-06-28, SW_v09#11 p.127-130 | Call to action; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
ABU2042 | Words to Mrs. Tatum, spoken on 1912-08-21 | 130 | Mahmúd's Diary | این علامت ترقی است ان کس که خود راضی است شیطانست و انکه راضی نیست مظهر رحمن | This is a sign of progress. The person who is satisfied with himself is the manifestation of Satan and the one who is not satisfied is the manifestation of the Merciful One. | AVK3.097.17x, MAS5.138, YHA2.856-857, GTB.142-143x, BDA1.200.17 | SW_v19#11 p.349, MHMD1.216-217 | Progress only takes place within its own degree; Self-improvement; self-perfection; discipline; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
ABU2062 | Words to some friends, spoken on 1914-02-02 | 130 | ما مبلغ خیای لازم داریم باید جمیع احباء مبلغ باشند و تبلیغ بزبان تنها نیست ... هر یکی از احبای الهی باید در سال اقلا یکی را تبلیغ کنند | We are sorely in need of many teachers. But all the believers of God must be teachers of the Cause. Teaching the Cause is not only through the tongue...Every one of the believers of God must, at the very least, teach one new soul in a year. | AVK3.496.18x, MAS5.163 | DAS.1914-02-02 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU0420 | Words to students of Beirut university, spoken on 1914-08-31 | 600 | خوب مجلسی است بسیار محفل روحانی است مجلسی است مرتب و منظم در اینعالم مجمعهای | This is a delightful gathering. It is very spiritual and is well-organized and orderly. Many gatherings are held in the world | MAS5.135, KHF.279, KHAB.452 (453), KHTB3.105, KHH1.282-284 (1.393-396) | KHHE.407-409, DAS.1914-08-31, STAB#057 | Christ; Christianity; Humility; meekness; lowliness; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity of thought and belief | - | - | |||||||
ABU2466 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-11 | 90 | Mahmúd's Diary | معلوم است ما بین روح انسانی و حقایق موجودات ارتباطی عظیم است | It is obvious that a very deep relationship exists between the spirit of man | AVK1.243, MAS2.025-026x, BDA1.120.07 | SW_v14#07 p.211, SW_v19#07 p.219, MHMD1.128 | Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Materialism; material vs. spiritual civilization; Meaning; importance of dreams and visions; Mind as intermediary between soul and body | - | - | ||||||
ABU2724 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-22 | 70 | Mahmúd's Diary | بعضی معتقدند که حرکت ثالث کرهٴ ارض سبب طول و قصر عمر است که این حرکت غیر از حرکت شبانه روز و حرکت | Some think that is a third motion of the earth which is the cause of the length or shortness of life. This motion, they say, is different from the diurnal and annual motions | MAS2.073, BDA1.162.10 | MHMD1.177 | Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture | - | - | ||||||
ABU2240 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-10 | 110 | Mahmúd's Diary | فقیر صابر بهتر از غنی شاکر است اما فقیر شاکر بهتر از فقیر صابر است و بهتر از همه غنی نتفق است | The patient poor are better than the thankful rich. But the thankful poor are better than the patient poor. And the best of all is the rich-giver who is free from temptations or tests, who becomes the cause of the happiness of mankind.... At the time of his death a king longed for the station of a poor man | KHMT.194x, MAS5.227, BDA1.185.10 | SW_v19#12 p.379-380, MHMD1.201, ROB2.281, STAB#042 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude; The economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | ||||||
ABU2750 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 | 70 | Mahmúd's Diary | من ابداً شما ها را فراموش نمیکنم همیشه در یاد و خاطر من هستید بجمیع یاران مهربانی ابلاغ دارید | I shall never forget you. You are always in my mind... If you sacrifice yourself for the rich, they think you do it because you are obliged | MAS5.266-267, BDA1.258.15 | MHMD1.277 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||
ABU1819 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-26 | 160 | Mahmúd's Diary | امید وارم در صون حمایت الهی باشید و بخدمت نوع انسانی موفق شوید و همیشه | I hope that you will be under the protection of God... God has appointed provision for every living creature | MAS2.031x, BDA1.272.10 | MHMD1.291 | Compassion; kindness; Consumption of meat; vegetarianism; diet; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
ABU1822 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 | 160 | Mahmúd's Diary | اول وظیفه اعضا الفت و اتحاد آنهاست که سبب حصول نتائج حسنه گردد | The first duty of the members is to effect their own unity and harmony, in order to | MAS5.276, BDA1.349.05 | COC#0187x, SW_v08#09 p.114, MHMD1.367-368, BSTW#248b | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
ABU1828 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-03 | 160 | Mahmúd's Diary | بیان باید بمشرب حضار و اقتضای وقت باشد حسن عبارات و اعتدال در ادای معانی و کلام است | The explanations must be adapted to the capacity of the hearers and suited to the exigency of the time. | ANDA#79 p.15, MAS5.176b, GTB.015, BDA1.175.08 | MHMD1.190-191, STAB#079 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||
AB03351 | 200 | ای بنده ثابت نابت جمال قدم نامه مفصل ملاحظه گردید تا توانید در این ایام تبلیغ | O thou steadfast servant of the Ancient Beauty! Thy detailed letter was perused. As far as ye can, in this day, arise to proclaim the Cause of God. | NLAI_BH_AB.004 | BRL_DAK#0506, MKT2.287, AVK4.451cx, MAS5.079 | DAS.1913-12-28x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Past, present and future of Iran; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
BH09309 | 560 | فسبحان الذی قدر مقادیر الامر کیف شاء و اراد و انه کان علی کل شیء قدیرا... باید در جمیع اخیان بخدا پناه برده که شاید از مکر ماکرین و خدعهٴ خادعین | Glorified be He Who hath ordained the measures of the Cause according to His wish and will, for verily He is powerful over all things... In all circumstances must one take refuge in God, that perchance one may be protected from the schemes of the schemers and the deceptions of the deceivers [3.5s] | NLAI_BH1.402 | MAS8.028bx | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH11495 | 140 | ان یا عبد المذکور فی صحائف عصمه ربک العزیز الغفور اسمع ندآء هذا المظلوم... سوف یفتح علی وجوه الذین استقاموا ابواب اذا دخلوا | O servant who art inscribed in the scrolls of thy Lord, the Mighty, the All-Forgiving! Hearken unto the call of this Wronged One... Soon shall the gates be opened before the faces of them that have stood firm, when they enter [3.5s] | NLAI_BH1.051a | MAS4.022ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH03017 | 920 | لم یزل و لایزال هر نفسیکه منقطع شد از کل ما سوی الله و مقبل شد باو در هر | From time immemorial and unto everlasting time, whosoever hath detached himself from all else save God and turned with devotion unto Him in every [3.5s]... ...In short, the object of the hidden craft is this: From one thing the four elements should be separated | NLAI_BH2.181 | MAS8.096x | REVS.173x | Alchemy; the elixir; Four elements; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH01281 | 660 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | ان یا هاجر ان اهجری عن کل النفوس و لاتهجری عن حب ربک الذی کان علی العالمین | O Hájar! Be thou an emigrant in the love of God, that is, flee from all that dwell on earth and abide secure beneath the shade of the Tree of Divine love | NLAI_BH2.262, PR23.050b-050a | HDQI.078, MAS8.010, LMA1.418x, ASAT5.300x, YFY.072-074 | BLO_sazedj#05x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
BH01307 | 650 | روحی لحضرتک الفداء قد فاز الخادم بکتابکم الکریم و وجدت منه عرف التسنیم بما | May my soul be sacrificed for Thy sake! Thy servant hath been blessed to receive Thy gracious letter, and from it hath perceived the sweet fragrances of Paradise, inasmuch as [3.5s]... ...According to that which is revealed in the Most Holy Book, Huququ'llah is fixed at the rate of 19 mithqals out of every 100 mithqals worth of gold | NLAI_BH4.078-080 | AVK3.010.11x, MAS1.008.1x | COC#1118x | Interpretation of words and passages in scripture; Law of inheritance; Permission for visit; pilgrimage; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
BH04673 | 200 | Bahá'í Scriptures; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | آفتاب حقیقی کلمه الهی است که تربیت اهل دیار معانی و بیان منوط باوست و اوست | The Sun of Truth is the Word of God, upon which dependeth the education of those who are endowed with the power of understanding and of utterance | Majlis210461.045-046 | BRL_DA#168, DRD.106, MAS4.023b, PYB#231 p.03, AKHA_134BE #14 p.547 | BRL_ATBH#47x, BSC.156 #141-143, HURQ.BH83 | Fire and light; fire and water; Living waters; water of life; Love as fire; Manifestation of God as sun; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||
BH04971 | 190 | ان یا امتی لاتحرکی لسانک الا بذکری و لاتوجهی الا بجهتی فامحی عن قلبک کل شیء | O My handmaiden! Let not thy tongue move save in remembrance of Me, nor turn thou save toward My countenance. Efface from thy heart all else [3.5s] | Majlis210461.050 | RSBB.146, MAS8.029bx | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
BB00005 | Panj Sha'n (Book of the Five Modes) | 98000 | Kitáb-i-Panj Sha'n, Book of Five Qualification; Kitab-i-Panj Sha'n; Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A; Gate of the Heart | Kitáb-i-Panj Shan (Book of Five Modes); Lawh-i-Hurufat (Tablet of the Letters) | بسم الله الائله الائله. اننی انا الله لا اله الا انا الائله الائله بسم الله الاله الاله بالله الله الاله الاله بسم الله الموله الموله | Verily, I am God, no God is there but Me, the Most High, the Most High. In the Name of God, the Divine One, the Divine One. By God, the Divine One, the Divine One. In the Name of God, the Lord Supreme [3.5s]... ...God has not created anything without creating a trace of the elixir within it | INBA01:001-088x, INBA64:085.02-094.05x, INBA82:002-016x, INBA82:066-078x, INBA_6007C.494-541x, PR02.053v07-060r04x, PR02.069r01-075r17x, PR02.154r01-159v28x, PR03.040v05-042v06x, PR03.089v26-136r16x, PR03.241v07-245r27, CMB_F23.002v04-076r03x, , CMB_F15, CMB_F25.3, BLIB_Or5612, BLIB_Or6680, BN_6143, BN_6518 p.002v, MKI4488.134r-315rx, , KB_panj, HBH_panjshan, HBH_panjshan2, BYC_collect3.045-062x, BYC_panj | PANJx, MAS7.114-18x, RBB.098-100x, RBB.109x, MBA.203-209x, MBA.276-293x, MBA.301x, MBA.314-326x, AHDA.467x?, OOL.A012, OOL.A019x | RBB.015-016x, GOH.174-178x, GOH.184-185x, GOH.393fn17x, GOH.191x, GOH.245x, GOH.292x, GOH.348-349x, GOH.368x, MNP.220-222x, HURQ.BB59x, BLO_PT#046x, BLO_alchemy | Absolute freedom; independence of God; Adam; Adam and Eve; Alchemy; the elixir; Belief and denial; Blind imitation [taqlid]; Call to action; Chastisement and requital; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Creation of the world; Da'iras and haykals; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine attributes are within all things; every atom; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Essential vs. actional attributes of God; Exhortations and counsels; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as mirror; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Names and attributes of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Oneness; unity of religion; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Perfect Man [insan-i-kamil]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayers (general or uncategorized); Predictions and prophecies; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment; Purpose of religion in the world (personal and social); Rejection by the people of the Bayan; Return of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Word of God and human limitations | * | - | BRHL.60, MSBR.206-207, AHDA.446.6, AHDA.459.01x, MMAH.038, MMAH.062, SRC.088-090, SRC.093-095, SRC.189, SRC.190, SRC.281, GOH.036 | Last part is known as the Lawh-i-Hurufat | ||
BH00450 | 1590 | الحمد لله الفرد الواحد الاحد الذی خلق الانسان و الهمه ما یظهر به صفات الرحمن | Praise be to God, the Single, the One, the Incomparable, Who hath created man and inspired him with that which manifesteth the attributes of the All-Merciful [3.5s] | INBA07:017, INBA28:195, BLIB_Or11097#074, | MAS4.151ax | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH00391 | 1740 | ساذج ذکر و ثنا سلطان قدم و دارای عالم را سزاست که بیک تجلی از تجلیات انوار | The pure essence of praise and glorification befitteth the Sovereign of eternity and the Lord of all worlds, Who through but a single effulgence from among the effulgences of His light [3.5s] | INBA07:197, INBA19:124x, INBA32:114x, INBA57:079x, BLIB_Or11097#059, , BLIB_Or15710.282, , NLAI_BH4.202-209 | NNY.005x, NNY.087-088x, NNY.144-150, MAS8.176x | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment | - | - | ROB4.073, ROB4.088a, LL#006, LL#263 | |||||||
BH00074 | 4990 | Huqúqu'lláh; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Blessed is the Spot (text) | الحمد لله الذی تجلی باثر قلمه الاعلی علی من فی ملکوت الانشاء اذا نطق کل کلیل | Praised be God Who hath manifested through the influence of His Most Exalted Pen unto all who dwell in the kingdom of creation, whereupon every weary one hath spoken [3.5s]... ...Let not the happenings of the world sadden you. I swear by God! The sea of joy yearneth… Blessed is the spot, and the house… Regarding what ye had written as to the Mashriqu’l-Adhkár’s having been established… It is the binding command of God that in every locality whatever hath been or will be made available for the Ḥuqúqu’lláh should be submitted to His Holy Presence | INBA07:220, INBA27:340, INBA22:114, BLIB_Or15717.148, , NLAI_BH4.289-326 | BRL_DA#175, BRL_HUQUQP#104x, COMP_MASHRIQP#04x, AVK3.017.06x, AVK4.147.14x, AVK4.239.11x, AVK4.430x, AVK4.432ax, AVK4.432bx, MAS4.213bx, RSR.103-104x, RSR.135-136x, PYK.060, MYD.468x, YMM.185x | BRL_ATBH#44x, BRL_HUQUQ#104x, BRL_MASHRIQ#04x, COC#0818x, COC#1152x, ADJ.082x, ADJ.083-084x | D. Deardorff [track 9], J. Heath [track 1], S. and S. Toloui-Wallace, The Humming Birds, L. Slott, K. Kuolga, Fred & Munirih, R. Orona, M. Tokuma, Honiara Baha'i Youth, The Joburg Baha'i Choir, TaliaSafa, Friends in Vancouver, Shirin & Daniel, Jamesley & Leon, Bass Adjustment, S. Sunderland, S. Sunderland, G.H. Miller, L. Robinson, Rowshan [track 9], D. Crofts, Brina, S. Sharma, S. Peyman, M. Weigert, unknown, Arrayanes [track 9], E. Mahony | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of the Manifestation of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||
BH00035 | 7030 | حمد محبوبی را لایق و سزاست که باصبع قدرت حجبات مجلله عظیمه را خرق فرمود و | No soul has or will ever comprehend the essence of divine wisdom. In reality, the rational mind is a most great sign in humans and blessed are those who realize (its potential) | INBA07:251, INBA28:114, INBA97:144x | AVK4.172.02, AVK4.207.02x, GHA.114x, GHA.172bx, MAS8.099-101x, MAS8.101x, MAS8.115bx, AKHA_124BE #11-12 p.jx, PYK.039x, VUJUD.120.18x | LTDT.022x, VUJUDE.157x, KSHK#07 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Laws of marriage and dowry; Obedience to and respect for government authority; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH00091 | Lawh-i-Haji Mirza Kamalu'd-Din | 4680 | Tablet to Hájí Mírzá Kamálu'd-Dín (Lawh-i-Hájí Mírzá Kamalu'd-Dín); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Hájí Mírzá Kamalud-Din (Tablet to Hájí Mírzá Kamalud-Din) | الحمد لله الذی توحد بالعزه و تفرد بالعظمه و نطق بالکلمه بین البریه اذا مرت ... ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله و سمع ندآئه الاحلی اذ ارتفع بین الارض و السماء | Praise be to God Who hath distinguished Himself through glory and become singular in grandeur, and hath uttered the Word amongst all created things when [3.5s]... ...The question is that whereas in past Scriptures Isaac is said to have been the sacrifice; in the Qur’án this station is given to Ishmael. This is, undoubtedly, true | INBA07:296, BLIB_Or11097#052, , NLAI_BH4.124-146 | AVK2.100.14x, AVK2.110.13x, AVK2.197.04x, MAS8.151ax, MUH1.0365x, TAH.190x | BRL_ATBH#21x, BLO_PT#173, KSHK#29x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Oneness; unity of religion; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | ||||
BH00206 | 2790 | تبارک الرب الناطق علی العرش الذی باسمه نصب علم انه لا اله الا هو علی طور | Blessed be the Lord, speaking upon the Throne, Who through His Name hath raised aloft the Standard that proclaimeth "There is none other God but Him" upon the Mount [3.5s] | INBA07:001, INBA28:183, INBA97:107.11x, BLIB_Or11097#071, | AVK3.113.13x, AVK3.132.11x, AVK3.464.15x, MAS4.102bx | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#101 | |||||||
BH00041 | Lawh-i-Jamal-i-Burujirdi II | 7070 | Translation List; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی توحد بالجلال و تفرد بالاجلال و تقدس عن الملال و تنزه عن الامال | All praise be unto Him Who hath become one through His majesty, Who standeth alone in His grandeur, Who is sanctified above all weariness, and Who is exalted beyond all earthly hopes and desires [3.5s]... ...We verily mention Our friends collectively, greet them from the direction of My Prison, send them salutations and remember them every morn and eve | INBA07:066, INBA97:031x, INBA81:059x, NLAI_BH4.169-199 | BRL_DA#115, AVK1.010.02x, AVK3.398.03x, AVK4.137.12x, NNY.152-153x, GHA.105a.02x, SFI03.003bx, MAS4.027x, MAS4.151bx, MAS8.017ax, MAS8.017bx, MAS8.072x, MAS8.073ax, ASAT1.072x, ASAT1.168x, ASAT1.242x, ASAT5.226x, PYB#221 p.03x, YMM.197x | BRL_ATBH#58x, LTDT.263x, LTDT.270-271x, ADMS#254x | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
BH00483 | 1500 | Bahá'í Scriptures; Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لمن نطق بعد تقدیسه عن اللسان و علم بعد تنزیهه عن البیان انه لهو الذی | Praise be unto Him Who, after His sanctification beyond all tongues, hath spoken, and Who, after His transcendence above all utterance, hath taught. He, verily, is the One Who [3.5s]... ...It hath been decreed that, if anyone should have a troubled dream and should thereby be grieved and saddened, he may recite this blessed verse… O Thou by Whose name the sea of joy moveth and the fragrance of happiness is wafted! | INBA07:128, INBA18:421, BLIB_Or15717.233, , Majlis210461.126x | ADM2#113 p.202x, MAS4.366bx, ASAT1.072x, PYK.033x | BRL_APBH#23x, RBB.123x, BSC.186 #270x, BP1929.012x | Sixth Choral Music Festival Concert, C. Wolcott | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Meaning; importance of dreams and visions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#189 | ||||
BH00283 | 2220 | الحمد لله الذی تفرد بالکبریاء و توحد بالاسم الذی جعله سلطان الاسماء قد خلق | Praise be unto Him Who is peerless in His grandeur and single in His Name, which He hath made the Sovereign of all names [3.5s] | INBA08:380, INBA19:353, INBA32:303, BLIB_Or15727a.100x, , BLIB_Or15732.186, | HDQI.050b, MAS4.122x, MAS8.018ax, TSAY.469-471x, TAH.186x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00057 | 5560 | Tablet to Sháh-Muhammad-Amín (Amínu'l-Bayán) (Lawh-i-Amínu'l-Bayán); Social Action | Lawh-i-Aminul-Bayan (Tablet to Shah-Muhammad-i-Manshadi (Aminul-Bayan)) | حمد مقدس از ذکر و اصغا مالک اسما را لایق و سزاست که از آفتاب آسمان علم عالم | Sanctified praise, transcending all mention and hearing, befitteth the Lord of Names, Who, from the Sun in the heaven of knowledge, illumineth the world [3.5s]... ...Thou hast written that one of the friends hath composed a treatise. This was mentioned in the Holy Presence, and this is what was revealed in response… Whatever is written should not transgress the bounds of tact and wisdom | INBA08:512, NLAI_BH4.373-415 | BRL_DA#224, COMP_DEFENCEP#10x, AVK2.219.04x, MAS1.017x, MAS4.103x, PZHN v4#1 p.142x, KHAF.010x, AADA.035-036x, ASAT1.158x, ASAT1.199x, ASAT1.199x, ASAT2.013x, ASAT5.296x, ASAT5.297x, YIK.022-037, YFY.293-294x | BRL_SOCIAL#239x, COMP_DEFENCE#10x, COC#2212x, LOG#0346x, BLO_PT#190x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||
BH00123 | 3840 | Consultation | حمد مقدس از لسان و بیان ساحت اقدس حضرت لم یلد و لم یولدی را سزاست | A praise sanctified beyond speech and utterance befitteth the most sacred court of Him Who begetteth not nor was begotten [3.5s]... ...Consultation bestoweth greater awareness and transmuteth conjecture into certitude. It is a shining light which, in a dark world, leadeth the way and guideth | INBA08:560, BLIB_Or15696.091e, | BRL_DA#271, MAS8.018bx, MAS8.060x, MUH3.255bx | BRL_CONSULT#03x, COC#0168x | Consultation; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of faith; power of the spirit; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH00020 | Tafsir-i-Hurufat-i-Muqatta'ih (Commentary on the Disconnected Letters) = Lawh-i-Ayat-i-Nur (Tablet of the Verse of Light) | 8280 | Tablet of the 'Light Verse', also known as Commentary on the Disconnected Letters; Tablet of the 'Light Verse' (Lawh-i-Áyiy-i-Núr), also known as Commentary on the Disconnected Letters; Lawh-i-Hikmat | Lawh-i-Ayat-i-Nur or Tafsir-i-Hurufat-i-Muqatta'ih (Tablet of the Verse of Light or Commentary on the Disconnected Letters) | الحمد لله الذی خلق الحروفات فی عوالم العما خلف سرادقات القدس فی رفارف الاسنی | Praise be to God who created the letters in the worlds of the divine Cloud beyond the pavilions of holiness… Know that the first tokens brought into existence by the pre-existent Cause in the worlds of creation are the four elements… Strive therefore to recognize amongst the primary substances those things which are in equilibrium | INBA08:587, INBA36:212, NLAI_BH2.141x, NLAI_BH3.003x, Berlin1237#19, PR19.002b-017b | MAS4.049, ASAT3.090x, ASAT4.068x, ANDA#19 p.32x, OOL.B029, OOL.B145 | BLO_failayn, HURQ.BH08x, BTO#04x, ADMS#199n84x | An extensive commentary on the famous ‘verse of light’ in the Qur’an (24:35) and on the origin and meaning of the enigmatic letters heading many of its surahs, which Bahá’u’lláh relates to different aspects of the person and revelation of the Báb, to the mystical science of letters and numbers, and to stages in the alchemical craft. | Alchemy; the elixir; Four elements; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria) | - | - | ROB1.125, MMAH.099, GSH.021, GSH.045, LL#337, LL#391, LL#405? | ||
BH01010 | Lawh-i-Mawlud | 820 | Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The | Lawh-i-Mawlud (Tablet of the Birth) | ان یا ملا الغیب و الشهود ان افرحوا فی انفسکم ثم استبشروا فی ذواتکم بما ظهر | O concourse of the seen and the unseen! Rejoice with exceeding gladness in your hearts and souls, for the night hath come for the harvesting of the ages | INBA08:622 | AYT.048, MAS4.343, RHQM1.578-578 (706) (433x), OOL.B059, OOL.B206, AMB#42 | DOR#42 | R. Yazhari | Tablet in honour of the birthday of Bahá’u’lláh, celebrating ‘the harvesting of the ages and the gathering up of past cycles’ and announcing the dawning of the morn of divine revelation. | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | * | * | GSH.174 | |
AB00413 | 600 | Light of the World | ای یاران حقیقی الواح مسطوره و اوراق منشوره و اسماء مذکوره کل ببقعه مبارکه | O ye true friends! The letters ye wrote, the pages ye penned, and the names ye mentioned were all received in the Holy Land | INBA13:001, INBA59:272 | NURA#35, MMK4#063 p.072, MSHR2.062x | LOTW#35 | Call to action; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
AB02695 | 230 | ای ثابت بر عهد و میثاق جمال مبارک روحی لاحبائه الثابتین الراسخین فدا در این | O thou who art firm in the Covenant and Testament of the Blessed Beauty! My spirit is a sacrifice for His steadfast and resolute loved ones therein [3.5s] | INBA13:021 | AKHA_105BE #04 p.05, AYT.449, RHQM2.0917 (343) (213-214), MAS5.238, YMM.467x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00332 | 650 | ای اماء رحمن بادهای مخالف شمع پیمان را احاطه کرده و طیور غرور عندلیب گلشن | O handmaidens of the Merciful! Contrary winds have encircled the Candle of the Covenant, and the birds of pride have beset the nightingale of the rose-garden [3.5s] | INBA13:204, INBA88:278 | AYBY.359 #040, KHSH09.047, MSHR3.331x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB09475 | 80 | ای متوجه بجهان ملکوت الآن در کنار دریاچۀ طبریا نشسته و حال از غیر دوست گسسته | O thou who turnest thy face towards the Kingdom's realm! Now, seated by the Sea of Galilee, thou art detached from all save the Friend [3.5s] | INBA13:268 | MSHR2.144 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||||
AB08428 | 100 | یا من استسقی من معین الحیات ان قافله الملکوت قد ظعنت فی بیداء الجبروت فارسلت | O thou who hast drunk from the fountain of life: Verily, the caravan of the Kingdom set out | INBA13:304a, INBA59:142b | MNMK#076 p.147, AHB.133BE #09-10 p.95, RHQM2.1212 (687) (425), MAS5.294, KNSA.051 (75) | MNYA.057 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB07620 | 110 | ای ناظم لئالی معانی نظمت چون عقد ثریا در این سماء شعشعهء روشنی نمود .... | O Composer of the pearls of inner meanings! Thy verses, like unto the Pleiades, have shed their lustrous radiance in this celestial sphere [3.5s] | INBA13:304b | MSHR2.145 | Music and singing; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00851 | 420 | Bahá'í Scriptures | الهی الهی استغفرک عن کل الشئون الا العبودیه لعتبتک السامیه و اتبرء عن کل ذکر | My God, my God! I ask thee to forgive everything save my servitude to Thy Supreme Threshold...O thou who art calling by the Testament, in the Pivot of the horizons!... I affirm that the true meaning, the real significance, the innermost secret of these verses | INBA13:327 | MNMK#001 p.007, HHA.060, MSHR2.152x, PTFP.281 | WOB.138x, BSC.265 #550, SW_v11#14 p.238-239, CUPAB.006-008 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
AB06060 | 130 | ای بنده الهی آنچه بفرزند هوشمند مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید لهذا جواب | O servant of God! What thou didst write to thy wise child hath been considered, wherefore the response [3.5s]... ...One speck of chastity is greater than a hundred thousand years of worship and a sea of knowledge | INBA13:353 | MKT1.450, MILAN.163a, AKHA_130BE #08 p.a, AKHA_108BE #04 p.4, AMK.056-056, AVK3.428.11, MAS5.190 | Characteristics and conduct of true believers; Chastity and purity; Role and station of women | - | - | ||||||||
AB00026 | Lawh-i-Mahmud Furughi | 2440 | ای گمگشته بادیه پیما اگرچه چون باد بادیه پیماای ولی از جام عنایت سرمست | O thou who art lost and wandering in the desert! Though thou roamest the wilderness like unto the wind, thou art intoxicated with the wine of divine bounty [3.5s] | INBA13:364, INBA21:168 (209), INBA59:260, INBA88:299 | BRL_DAK#0640, AKHA_135BE #16 p.318x, BSHN.140.227, BSHN.144.227, DUR1.342x, MSHR2.103x, MSHR4.319x, MJMJ2.037x, MMG2#028 p.028x, MHT2.173, QUM.215x | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||
AB03314 | 200 | الهی الهی تری فقری و فاقتی و حرقتی و شده لوعتی و سوره غلتی و کثرت ظماای و | O my God, my God! Thou beholdest my poverty and destitution, my burning anguish and sorrows, the intensity of my yearning and the extent of my thirst [3.5s] | INBA13:395, INBA55:226, INBA59:126, INBA59:146, INBA88:049 | MAS5.148, NSR_1978.129, NSR_1993.142, BHQ.198 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||
AB05774 | 140 | ای مخمور خمر محبت الهی قومی از باده خلاری پر نشئه و سرورند لکن بامداد در خمار | O thou who art inebriated with the wine of divine love! Some are filled with joy and rapture from common wine, yet find themselves in misery at dawn [3.5s] | INBA13:008, INBA55:413 | MAS5.134, MAS9.019x, MSHR2.037 | Love of God; Poems and quotation from poetry; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03912 | 180 | Tablet to Ismael on Annihilation in God (Lawh-i-Ismael) | Lawh-i-Ismael (Tablet to Ismael on Annihilation in God) | ای اسمعیل جلیل جمیع یاران الهی باید ذبیح الهی باشند یعنی جمیع شئون خویش را | O illustrious Ismael! All the friends of God should be as a sacrifice unto the One true God. This means that they should sacrifice and immolate | INBA13:082, INBA55:463 | MKT4.014, AKHA_119BE #08 p.b, AKHB.133, AKHB.135, PYB#097 p.12, DUR1.529, MAS5.151, YHA1.397 (2.788), YIK.389-390 | BLO_PT#180, BSTW#290 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
AB02106 | 270 | ای منجذب بنفحات قدس ساعت هفت از شب است و این آواره بیداء محبت الله | O thou who art enraptured by the holy fragrances! It is seven o'clock at night, and this wanderer in the wilderness of the love of God [3.5s] | INBA13:089 | MSHR3.291x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||
AB01589 | 310 | ای صراف نقود قلوب در بازار جوهریان خداوند در قرآن مجید میفرماید و تری الارض | O thou who exchangest the currency of hearts in the market-place of the jewelers! God in His glorious Qur'an proclaims: "And thou seest the earth..." [3.5s] | INBA13:105 | MMK6#325, AHB.107BE #07 p.136, AHB.136BE #05-06 p.000?, MAS5.122 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB09192 | 80 | ای بلند همت بلندی همت را میزانی و سمو مقصد را برهانی عقاب اوج عزت در | O high-minded one! Thou art thyself the measure of lofty aspiration and the proof of an exalted aim. The eagle of soaring glory in [3.5s] | INBA13:011a | MSHR2.267 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB02559 | 240 | ای دوستان راستان شمس حقیقت چون از افق لامکان بر جهان امکان باشعه ساطعه اشراق | O true friends! When the Sun of Reality shone forth from the horizon of the placeless realm upon the world of being with penetrating rays [3.5s] | INBA13:138, INBA55:425b | AKHA_105BE #05 p.05, QT105.1.461, RHQM2.0632a (010) (008ax), MAS5.258 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB00984 | 390 | ای احبای الهی این جهان ترابی و خاکدان فانی آشیان مرغ خاکیست و لانه خفاش | O ye beloved of God! This earthly world, this dusty ephemeral abode, is but the nest of terrestrial birds and the den of bats [3.5s] | INBA13:143, INBA17:096, INBA55:408, INBA59:238, INBA88:128b | BRL_DAK#0474, MKT1.443, MILAN.182, BSHN.140.216, BSHN.140.372, BSHN.144.216, DWNP_v5#11 p.004-005, MAS5.073x, MHT1a.114, MHT1b.072, MHT2.162, YHA1.379x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Love of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB10080 | 70 | ای مشتعل بنار محبت الله اگر بدانی بچه حالتی در چه انجمنی و بچه لسان و قلمی | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! If thou couldst know in what state I am, in what assemblage, and with what tongue and pen [3.5s] | INBA13:147a | MKT9.174b, MSHR2.120 | Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04826 | 160 | ای مرتل ایات در محافل نجات جناب آقا میرزا علی اکبر | O thou who chantest the verses in the gatherings of salvation, Jináb-i-Áqá Mírzá 'Alí-Akbar [3.5s] | INBA13:154 | MAS5.035, MSHR3.030 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humor; jokes; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB04389 | 170 | ای سرگشته سودائی مدتیست که از تو خبری نیست و اثری نه جناب آقا مهدی پسر | O thou distracted and impassioned one! For some time no word or trace hath come from thee, nor from Jináb-i-Áqá Mehdi, the son [3.5s] | INBA13:161 | MAS5.033, KASH.287-288 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humor; jokes; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB08152 | 100 | ای عاشق جمال ذوالجلال در مراسله این بیت مسطور غیر تسلیم و رضا کو چاره در کف | O ardent lover of the Glorious Beauty! This verse is written in thy letter: "Save for resignation and contentment, what remedy lieth at hand?" [3.5s] | INBA13:166 | MKT8.125b, AKHA_121BE #10 p.d, HDQI.234, ANDA#23 p.06, MSHR3.173 | Consolation and comfort; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01790 | 290 | ای امه الله ای ورقه موقنه جناب معلوم هر چند مدتی غائب و غارب بودند انشاء الله | O handmaid of God, O assured leaf! Though thy honoured presence hath been absent and withdrawn for a time, God willing [3.5s] | INBA13:172, INBA85:218 | MSHR2.353 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humor; jokes; Petitions to authorities | - | - | ||||||||
AB02771 | 230 | ای وفاداران در عالم وجود نزد اهل سجود وفا نور ساطع و شهاب لامع عالم انسانى است و اعظم | O ye faithful ones! In the world of existence, amongst them that bow down in prayer, faithfulness is a radiant light and a gleaming meteor in the human realm, and is the most [3.5s] | INBA13:194 | MSHR2.298 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01719 | 510 | بشنو بشنو قلم اعلی از اعلی مقام عالم ندا میفرماید ببین ببین نیر برهان از اعلی | Hearken, hearken! The Most Exalted Pen from the loftiest station of the world doth raise its call. Behold, behold! The Sun of proof shineth forth from the heights [3.5s] | INBA15:258b, INBA26:258b | HDQI.104, MAS8.016x, AHB_108BE #07 p.122x, PYK.129, ANDA#45 p.03, LDR.072x | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH02891 | 310 | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم انه ینطق بالحق انه لا اله الا | The Book hath been revealed by the Wronged One unto them that have believed in God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. Verily, He speaketh the truth: there is no God but [3.5s] | INBA15:300, INBA26:303, BLIB_Or15696.023b, , BLIB_Or15734.2.088, | MAS8.004x, PYK.201 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
BH01801 | 490 | ان یا قلمی الاعلی انا نراک ترکض فی اللوح مره تمیل الی الیمین و اخری الی | O My Most Exalted Pen! Verily, We behold thee hastening across the Tablet, now inclining to the right, and at another moment to the left [3.5s] | INBA15:301, INBA26:304 | MAS4.150bx, MAS8.041ax | Blind imitation [taqlid]; Proclamation to divines; to religious leaders; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#355 | |||||||
BH03264 | 280 | محبوب عالم در سجن اعظم جمیع را نصیحت میفرماید باموریکه سبب و علت ارتفاع آن | The Best-Beloved of the world, from within the Most Great Prison, counseleth all concerning those matters which are the cause of their exaltation [3.5s] | INBA15:306, INBA26:308, BLIB_Or15715.118a, | BRL_DA#171, AYI1.334x, UAB.027bx, DRD.104, MAS8.163bx, AHB_108BE #02 p.022, AKHA_134BE #16 p.621 | Call to action; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of thought and belief; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | ||||||||
BH02069 | 430 | یا علی انشاء الله بنفحات قمیص بیان الهی فائز باشی و از فیوضات سحاب رحمت | O Ali! God willing, mayest thou be blessed with the fragrances of the garment of divine utterance and be enriched by the outpourings of the clouds of mercy [3.5s] | INBA15:307, INBA26:310, BLIB_Or15715.044b, | MAS4.351, PYK.071 | Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH02224 | 400 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Translation List | قلم اعلی این ایام بلسان پارسی تکلم میفرماید تا طایران هوای عرفان بیان رحمن را | The Most Exalted Pen in these days speaketh in the Persian tongue, that the birds soaring in the atmosphere of divine knowledge may comprehend the utterance of the All-Merciful [3.5s]... ...Some have regarded it as lawful to infringe on the integrity of the substance of their neighbor, and have made light of the injunction of God | INBA15:312, INBA35:170b, INBA26:316, BLIB_Or07852.092, , BLIB_Or15719.149c, , BN_suppl.1753.100-102 | BRL_DA#662, GWBP#137 p.190x, LHKM3.372, UAB.047ex, MAS8.007bx, HYB.020 | GWB#137x, COC#2041x, ADJ.023-024x, TRBP.003-004, ADMS#066x | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Mission of the Manifestation of God in the world; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Suffering and imprisonment; Theft; seizing the properties of others | - | - | LL#358 | |||||
BH02241 | 400 | یا ایها الشارب رحیقی من ید عطائی و یا ایها الطائر فی هوائی و یا ایها المحترق | O thou who drinkest the pure wine from the hand of My bounty, O thou who soarest in Mine atmosphere, O thou who art consumed [3.5s] | INBA15:427, INBA26:430 | AVK4.437cx, MAS4.035, MUH3.265-266, ASAT1.144x | Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH00014 | 9890 | لله الحمد حمدا یمطر به السحاب و یجد المقربون عرف قمیص ربنا الوهاب حمدا | All praise be unto God - praise wherewith the clouds pour forth their rain, and through which they who are nigh unto Him perceive the fragrance of the garment of their Lord, the All-Bountiful - praise [3.5s] | INBA15:067, INBA18:302x, INBA26:067 | MAS8.108dx, AYI2.072x, AYI2.358x, AKHA_131BE #05 p.ax, AKHA_131BE #04 p.ax, MSHR2.065x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00070 | 5110 | الحمد لله الشکر لاولیائه و الثناء لاصفیائه الذین مابدلوا نعمته و قاموا علی خدمته و انفقوا | Praise be unto God! Thanks be unto His loved ones, and glory unto His chosen ones who have not altered His bounty, who have arisen to serve Him, and who have given freely [3.5s] | INBA15:110, INBA26:111, UMich962.156x | BRL_DA#573, AVK1.277x, AVK1.283x, AVK1.297.07x, AVK1.123.02x, GHA.321.10x, MAS4.018bx, MAS4.020x, MAS4.100bx, MAS8.189ax, AKHA_125BE #05 p.ax, AKHA_131BE #06 p.ax, MSBH3.151x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Rejection by the people of the Bayan; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02611 | 340 | ریاض بیاض قلوب عاشقان همیشه از شمس جمال جانان مستشرق و حیاض اراضی نفوس | The verdant gardens of the pure hearts of lovers are forever illumined by the Sun of the Beloved's Beauty, and the meadows in the realms of souls [3.5s] | INBA15:190, INBA26:190 | MSHR2.197 | Immateriality; ineffability of soul; spirit; Love of God; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB01081 | 380 | ای یاران عزیز عبدالبهاء الیوم اهم امور تبلیغ امرالله و نشر نفحات الله است | O beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Today the most vital of all matters is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances [3.5s] | INBA16:223 | MMK2#229 p.163, AVK3.485.18, AYBY.453 #198x, TRZ1.304b, MAS5.079 | East and West; communication between East and West; Pioneering; travel teaching; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB06481 | 130 | نامه شما رسید و از اینکه در فکر انتخاب عمومی بودید روح و ریحان حاصل گردید و | Your letter was received, and from your thoughts concerning the general election, joy and spiritual fragrance were attained [3.5s] | INBA16:228 | AMK.131-131, AMK.133-133, AVK4.309bx, RHQM2.1013-1014 (453) (279-280), MAS5.023 | Elections; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB00175 | 860 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای ثابتان بر میثاق جناب زائر ذکر هر یک از شما را نمودند و رجای نامه های | O ye who are steadfast in the Covenant! The pilgrim hath made mention of each one of you, and hath asked for a separate letter addressed to each | INBA16:022 | MNMK#093 p.170, MMK1#221 p.266, AKHA_109BE #12 p.2, AKHA_137BE #05 p.66, MAS5.026 | SWAB#221, LOG#0731x | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
AB00222 | 780 | ای یاران رحمانی از ایران حوادثی متتابع میرسد که سبب تاسف و احزانست و یاران | O ye friends of the All-Merciful! From Iran come successive calamities that cause sorrow and lamentation among the friends [3.5s] | INBA16:031 | MKT4.118, MILAN.097, AVK3.228.15x, MAS9.133x | Imam Husayn; Love of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB00041 | 1600 | لک الحمد یا الهی بما فتحت ابواب ملکوت العظمه و الجلال علی وجوه احبائک و ظللت | Glory be unto Thee, O my God! For Thou hast opened the Doors of the Kingdom of Grandeur | INBA16:076 | MKT4.162b, MMK5#094 p.075, AMK.187-194, BBBD.332-334, MAS5.287x, MJMJ2.026x, MMG2#076 p.083x, YHA1.280-281x, NJB_v05#12 p.001 | BBBD.334-339, DAS.1914-10-04, SW_v05#14 p.211-215+218, BSTW#348 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00324 | 660 | Huqúqu'lláh | ای وحید فرید نامه ۵ محرم ۱۳۲۹ رسید هر چند چند روز پیش نامه مفصلی بشما مرقوم | O peerless and unique one! Your letter of 5 Muharram 1329 arrived, and although a few days ago a detailed letter was written to you [3.5s]... ...As to the Huquq, it is payable on whatever is left over after deducting one's yearly expenses. However, any money or possession which is necessary in producing income for one's subsistence | INBA17:145 | BRL_DAK#0671, BRL_HUQUQP#046x, MMK6#411x, AVK2.239.17x, AVK2.257.16x, AVK4.146.12x, AVK4.451.07x, MAS2.075-078, MSBH6.027-030 | BRL_HUQUQ#046x, COC#1165x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Interpretation of words and passages in scripture; Law of Huququ'llah; Predictions and prophecies | - | - | ||||||
AB01325 | 340 | ای دو یار عزیز هیچ میدانید که عبدالبهاء غرق چه دریاایست قسم باسم اعظم روحی | O ye two beloved friends! Know ye not in what ocean 'Abdu'l-Bahá is immersed? I swear by the Most Great Name, my spirit [3.5s] | INBA17:162 | MMK6#329x, ASAT5.136-137x, AVK4.142.09x, MAS2.083-084 | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Law of pilgrimage; Personal instructions; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB10011 | 70 | ای طالب رضای الهی الیوم اکبر نفوس ملکوتی آن کسست که بعهد و پیمان الهی بعزمی | O seeker of divine good-pleasure! Today, the greatest among celestial souls is one who, with resolute purpose, [remains faithful to God's Covenant] [3.5s] | INBA17:184 | MMK2#202 p.145, MSHR3.337 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB07665 | 110 | ای یادگار آن مظهر الطاف رب اعلی گویند سلسله سلاله بدو قسم منقسم شود یکی سلاله | O remnant of that Manifestation of the favours of the Most Exalted Lord! They say that the chain of lineage divideth into two branches: one, the lineage [3.5s] | INBA17:018 | MAS5.161 | Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB06941 | 120 | ای ناظر بملکوت ابهی این عالم امکان میدان اکتساب شئون رحمانیه است و اتصاف | O thou who gazest upon the Abhá Kingdom! This world of existence is the arena for the acquisition of divine qualities and heavenly attributes [3.5s] | INBA17:212 | MKT8.161a, AKHA_124BE #06 p.h, AHB.120BE #09 p.223, AHB.126BE #09-10 p.244, BSHN.140.431, BSHN.144.425, MAS5.186, MHT1b.167 | Human soul as mirror; divine light, attributes within; Idle fancies; lust and passion; Need for an educator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02352 | 250 | ای بنده دیرینه آن ذات مقدس شکایت از عدم بلاغت و فصاحت نموده بودی ای معاف | O thou ancient servant of that sacred Being! Thou didst complain of lacking eloquence and fluency of speech—thou art excused [3.5s] | INBA17:255 | MSHR2.126x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Words vs deeds | - | - | ||||||||
AB00052 | 1450 | Light of the World | ای بنده حق در دورهای سابق آثار قدرت الهیه و حقیت امر هر چند واضح و باهر بود | O servant of the one true God! In cycles gone by, although the signs of God’s power and the truth of His Cause were clear and manifest, yet to outward seeming the divine tests were severe | INBA17:070 | NURA#73, MMK4#175 p.207, RHQM1.200-202 (249x) (148-150x), MAS5.289-292x | LOTW#73 | Events in the life and ministry of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00793 | 440 | ای بنده الهی نامه شما رسید فورا جواب مرقوم میگردد تا تلافی مافات شود ای جناب | O servant of God, thy letter was received and forthwith is a reply being penned, that past delays may be remedied, O esteemed one [3.5s] | INBA17:006 | MKT9.045, ANDA#57 p.04, MAS2.086-087x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Family of Muhammad; early figures in Islam; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||||
AB06644 | 120 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده حق احبای الهی در هر ارض الحمد لله موجود و مشهود و کل در ظل سدره وجود | O servant of the One true God! The Lord be praised, the loved ones of God are found in every land, and are, one and all, neath the shadow | INBA17:093 | MMK1#052 p.089, MSHR3.253 | SWAB#052, SW_v14#01 p.019-020, BP1926.028 | Compassion; kindness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
BH00434 | Suriy-i-Dhibh | 1620 | Surah of the Sacrifice (Súratu'dh-Dhibh) | Suratudh-Dhibh (Surah of the Sacrifice) | اقر لله علی عرش العظمه و الجلال بانی انا الله لا اله الا انا المهیمن | God hath proclaimed from the throne of grandeur and splendor, "I, verily, am the Lord God, and there is no other god beside Me | INBA18:001, INBA37:003, BLIB_Or15723.188, , BLIB_Or15737.027, | AQA4#079 p.100, AQA4a.029, AVK3.467.01x, MAS4.139ax, ASAT3.267x, OOL.B113 | BLO_PT#096 | Exhorts the recipient to look into the truth of the Cause of God with his own eyes and declares that Bahá’u’lláh has been offered up as a sacrifice at the hands of the wicked at every moment for the past twenty years. | Detachment; severance; renunciation; patience; Independent investigation of truth; reality; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | * | - | MMAH.222, GSH.113, LL#298 | ||
BH04255 | 220 | قد سمع المظلوم ما ناجیت به الله رب العالمین پاک و منزهست کسیکه معرفتش فوق | The Wronged One hath heard that which thou didst whisper unto God, the Lord of all worlds. Sanctified and exalted is He Whose knowledge transcendeth [3.5s] | INBA18:031 | MAS4.172ax | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH02839 | 310 | Trustworthiness | انا نشکو عن الذین تجاوزوا حدود الله و اوامره و اتبعوا اهوآئهم الا انهم من | We lament concerning those who have transgressed the bounds of God and His commandments and followed their own desires. Verily, they are among those who [3.5s]... ...Trustworthiness, wisdom and honesty are, of a truth, God's beauteous adornments for His creatures. These fair garments are a befitting vesture for every temple | INBA18:041, BLIB_Or15719.160c, | COMP_TRUSTP#26x, MAS8.163ax | BRL_TRUST#25x, COC#2037x | Education of children; moral education; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH04321 | Lawh-i-Kimiya 5 | 220 | یا ایها الموسوم برکن الاول من اسمی ان استمع ندائی انه لا اله الا هو العزیز المختار و | O thou who art designated as the First Pillar of My Name! Hearken unto My Call. Verily, He is none other than God, the Mighty, the All-Compelling [3.5s] | INBA18:046, BLIB_Or11096#138, | MAS1.046-047x, OOL.B197.5x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Outward and inward meanings; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH02680 | 330 | Trustworthiness | باین بیان که مانند آفتاب جهان از افق آسمان اوامر الهی طالع و مشرق است ناظر | Fix thine eyes upon this utterance, which, even as the sun in the heavens, hath dawned and shone forth from the horizon of God's celestial commandments [3.5s]... ...Were a man in this day to adorn himself with the raiment of trustworthiness it were better for him in the sight of God than that he should journey on foot towards the holy court | INBA19:015, INBA32:015, INBA57:078, BLIB_Or15710.279, , BLIB_Or15722.172, , BLIB_Or15734.2.031, | COMP_TRUSTP#12x, GHA.316ax, UAB.039ax, MAS4.025x, AHB_133BE #03-04 p.003 | BRL_TRUST#12x, COC#2024x | Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | LL#261 | |||||
BH00028 | 7480 | Research Department, Functions of; Etymologies of three terms; Selections from the Bahá'í Writings and from Shaykh Ahmad on the Seven Stages of Creation | سبوح قدوس ربنا و رب الملائکه و الروح آیات منزله عالم را فراگرفته و بینات | Glorified and sanctified is our Lord, the Lord of the angels and the Spirit! The revealed verses have encompassed the world and the clear evidences [3.5s]... ...O thou who gazest towards the Supreme Horizon, upon thee be the Glory of God, the Lord of men. The intention of "the Kingdom" (Malakut) in its primary sense and degree is the scene of the transcendent glory | INBA19:292, INBA32:258, INBA41:299x | ADM3#150 p.170x, AVK2.169.09x, AVK2.318.02x, NNY.152x, MAS1.018.2x, MAS4.114-115x, MAS4.137x, MSHR5.422x | BLO_PT#076x, BLO_PT#079.2.2x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity in diversity | - | - | ||||||
BH00051 | 5760 | Translation List | شهد الخادم بما شهد الله و اعترف بما اعترف به القلم الاعلی قبل خلق الاشیاء انه | The servant beareth witness unto that which God Himself hath witnessed, and acknowledgeth that which the Most Exalted Pen hath acknowledged ere the creation of all things, that verily He [3.5s]... ...And now concerning thy question about the Manifestations of God. Know thou that, even in the wombs of their mothers, the Manifestations possessed stations | INBA19:318, INBA32:277 | BRL_DA#174, AVK2.036.10x, AVK2.059.14x, AVK2.250.15x, MAS1.019x, MAS4.150ax, MAS4.166bx, ASAT4.315x, ASAT5.296x, NSS.087-088x | ADMS#043x, ADMS#199n79x | Chastisement and requital; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#259, LL#391 | |||||
BH00189 | 2970 | لله الحمد فرج الهی بعد از شدت رسید یا محبوب فوادی شدت وقتی بود که لامرالله در | Praise be unto God! Divine deliverance hath come after tribulation. O beloved of My heart! Grievous indeed was that time when the Cause of God [3.5s] | INBA19:379, INBA32:324, BLIB_Or15733.246x, | MAS4.021ax, MAS4.033bx | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00356 | 1860 | حمد ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که اولیائش را بنار محبتش مشتعل | Praise befitteth the most exalted, most holy court of the Beloved One, Who hath set His loved ones ablaze with the fire of His love [3.5s] | INBA19:390, INBA32:334 | ADM3#129 p.147x, MAS4.169x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01007 | Az Bagh-i-Ilahi | 820 | Translation List | Az-Bágh-i-Iláhí (From the Divine Garden) | از باغ الهی با سدره ناری آن تازه غلام آمد های های هذا جذب اللهی هذا خلع | Hailing from the godly garden, Invested with the Burning Bush, That fresh and novel Youth is come! | INBA19:037, INBA32:036, INBA36:457, NLI.32p158r | BRL_DA#281, MAS8.023x, OOL.B003 | ADMS#115 | Poem hailing the revelation of the Báb and the advent of the approaching Day of God, coming with the trumpet blast of the words ‘I am God!’, and shattering the idols of the past. | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | * | - | ROB1.218, MMAH.118, GSH.066, LL#010 | ||
AB00008 | Lawh-i-Hizar Bayti II (Second Tablet of the Thousand Verses) | 6520 | Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses, two tablets) | یا من وقف حیاته لاعلاء کلمه الله آنچه مرقوم فرموده بودید ملحوظ گردید و بدقت | O thou who hast devoted thy life to the exaltation of the Word of God! What thou hast written was perused | INBA21:120ax, INBA55:422x, INBA55:425ax, INBA59:311, INBA88:001, INBA88:013x | MKT2.253x, MMK4#188 p.232, MMK4#188a p.242x, AYBY.387 #068x, HHA.080-084x, MSHR1.029x, MSHR3.028x, MSHR3.165x, AADA.162-163x, OOL.C012b | BSR_v16p114-130 | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Loving one's enemies; returning hatred with love; Personal instructions; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||
AB06863 | 120 | ای متمسک بعروه وثقی قد تلوت بیان شکرک و بینات شوقک الی الله و توسلک الیه و | O thou who clingest to the Most Mighty Cord! I have read thy words of gratitude and the clear tokens of thy yearning for God and thy supplication unto Him [3.5s] | INBA21:150bx | MSHR1.098x, MSHR4.305x | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB06802 | 120 | ای شجره ثابته الاصول و الاعراق جناب آقا محمد اسمعیل و جناب آقا عبدالعلی علیهما | O tree of steadfast roots and branches, Jináb-i-Áqá Muḥammad Ismá'íl and Jináb-i-Áqá 'Abdu'l-'Alí, upon them be [3.5s] | INBA21:015, INBA88:235a | MSHR2.296 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Permission for visit; pilgrimage | - | - | ||||||||
BH10412 | 80 | یا احبائی لاتحزنوا عما ترونه الیوم سوف تنقرض دوله البغاه و المتکبرین و عز | O My beloved ones! Be not grieved by that which ye witness this day. The dominion of the rebellious and the arrogant shall pass away [3.5s] | INBA23:029b | MSHR1.067 | Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Nonexistence of evil; relativity of good and evil | - | - | ||||||||
BH00013 | 10050 | Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl); Tablet on Interpretation of Sacred Scripture (Lawh-i-Ta'wíl) | Lawh-i-Ta'wíl (Tablet on Interpretation of Sacred Scripture) | البهاء لمن خرق الاحجاب فی یوم الماب و کسر اصنام الاوهام باسم مالک الایام ... قَد جِئت بِاَمرِ الله وظَهَرت لِذکره وخُلِقْت لِخدمتهِ العزیز المحبوب | Glory be unto Him Who hath rent asunder the veils on the Day of Return, and shattered the idols of vain imaginings through the Name of the Lord of all Days [3.5s]... ...The purpose of interpretation is this: that none become deprived of that which is evident, and be veiled from that which is intended | INBA23:062, INBA41:132x, INBA41:329x, BLIB_Or15698.279, , BLIB_Or15720.274x, , BLIB_Or15733.001, , BLIB_Or15740.213x, , Majlis934.255-266 | AVK4.028.05x, AVK4.073-074x, AVK2.143.09x, AVK3.300.03x, AVK3.450.13x, AVK3.426.12x, AVK3.472.01x, IQT.279-286x, AYI1.336x, GHA.341ax, UAB.029bx, UAB.042ax, MAS1.018.1x, MAS4.354bx, TSAY.472x, TSAY.472-473x, ASAT2.119x, ASAT3.120x, ASAT3.242x, ASAT4.286x, PYB#115 p.03x, VUJUD.095-096x, VUJUD.105x | BLO_PT#154, BLO_PT#155, WIND#115, VUJUDE.139-141x, VUJUDE.212-213x | almunajat.com [item 41] | Chastisement and requital; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Praise and encouragement; Proclamation to divines; to religious leaders; Self-concealment of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#251, LL#282 | Includes verses for newborn child | ||
BH00354 | Suriy-i-Vafa (=Lawh-i-Vafa) | 1870 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Suriy-i-Vafa (Tablet to Vafa) | ان یا وفاء ان اشکر ربک بما ایدک علی امره و عرفک مظهر نفسه و اقامک علی ثناء ذکره | O Vafa! Render thanks unto thy Lord for having aided thee to embrace His Cause, enabled thee to recognize the Manifestation | INBA28:215, BLIB_Or15694.386, , Berlin1237#26, ALIB.folder18p103-109 | GWBP#079 p.102x, AQA4#103 p.350, AQA4a.418, AVK1.119.07x, AVK1.276bx, AVK1.321.01x, LMA1.418 (253), MAS1.006x, MAS1.063x, ASAT5.300x, TBP#12, OOL.B140 | TB#12, GWB#079x, WOB.138-139x, NYR#143 | Exhorts the recipient to be the essence of faithfulness; asserts Bahá’u’lláh’s mystical identity with the Báb; answers questions about ‘the return’, the worlds of God, the ordinances of God, and paradise; and confirms that, as predicted during the time of His departure from ‘Iraq, the ‘birds of darkness’ have begun to stir. | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Heaven and paradise; heaven and hell; Meaning; importance of dreams and visions; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Realms of being; three realms; five realms; Rejection, opposition and persecution; Return of the Manifestations of God | * | * | ROB4.205, GSH.190, LL#329 | ||
BH00504 | 1470 | Family Life | ساذج حمد و جوهر آن ساحت امنع اقدس حضرت قیومی را لایق و سزاست که بکلمه علیا | The pure essence of praise and its quintessence beseemeth the most exalted, the most holy court of His presence, the Ever-Abiding Lord, Who through His Most Great Word [3.5s]... ...These blessed words were uttered by the Tongue of Grandeur in the Land of Mystery, exalted and glorified is His utterance… One of the distinguishing characteristics of this most great Dispensation is that the kin of such as have recognized | INBA28:323 | BRL_DA#407, COMP_FAMP#45x, MAS4.173ax | BRL_FAM#45x, COC#0823x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH00125 | 3820 | الحمد لله الذی فتح باب الظهور بمفتاح اسمه الاعز الاقدس الابهی و دعا الکل | Praise be to God Who hath opened the gate of Manifestation with the key of His Most Mighty, Most Holy, Most Glorious Name, and hath summoned all [3.5s] | INBA28:447, BLIB_Or15727a.064, , BLIB_Or15732.058, | AVK3.371-372x, AYI2.030x, AYI2.222x, AYI2.223x, AYI2.224x, AYI2.225x, AYI2.226x, ABDA.077-080x, ABDA.330x, MSHR2.066x, YIA.169x, YMM.304x | Love of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00244 | 2540 | Changing Pronouns and Dropping 'Say' in Prayers | بجناب ذبیح علیه بهاء الله تکبیر مالانهایه برسانید عجبست که خبر ایشان نرسید | Convey unto his honor Dhabih, upon whom be the Glory of God, boundless greetings. Strange it is that no word hath been received from him [3.5s]... ...In some of the revealed prayers and supplications it is written, “and make him.” Is it considered interpolation if one recites, in a passsage of entreaty, "and make me" | INBA28:171, NLAI_BH4.053-062.03x | AVK2.318.17x, AVK4.028.13x, AVK4.267.10x, AVK4.439ax, MAS4.030x, MAS4.036x, ASAT4.030x, ASAT4.462x, ASAT5.054x, YIK.071-078 | KSHK#08x | Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB4.321, ROB3.200-201, LL#193, LL#372 | |||||
BH00807 | 1000 | حمد مقدس از فکر و لسان محبوب عالمیان را لایق و سزاست که بیک کلمه هستی بخشید | A praise sanctified beyond thought and utterance beseemeth the Best-Beloved of the worlds, Who through a single Word bestowed existence [3.5s] | INBA30:109x | ADM2#098 p.181x, ADM2#099 p.182x, ADM2#100x p.188, MSHR3.156x, MSHR5.346x, FRH.308x | almunajat.com [item 37] | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH08013 | 120 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | الهی الهی اسئلک ببحر شفائک و اشراقات انوار نیر فضلک و بالاسم الذی سخرت به | O God, my God! I beg of Thee by the ocean of Thy healing, and by the splendors of the Day-Star of Thy grace | INBA30:116bx | BRL_DA#774, PMP#174, ADM2#111 p.200x, AHM.180, AQMJ2.096, MAS4.101x, NSR_1993.019x, ADH1.097 | PM#174, BPRY.095, DAS.1915-04-04, BP1929.028-029 | E. Tarani | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for healing; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#477 | ||||
BH05338 | Baz Av-u-Bidih Jamih | 180 | باز آو بده جامی این ساقی عطشانرا زآن ساغر باقی ده این فانی دورانرا این هیکل | Return and offer a cup to this thirsty cupbearer; From that eternal chalice, bestow upon this transient being;This temple [3.5s] | INBA30:138, OSAI I.MMS, | BRL_DA#252, TZH4.142-143x, MAS4.186, OOL.B004 | Brief ode celebrating the divine love, beseeching immortal life, and expressing His desire for evanescence in God and His wish to offer up His life in the path of God. | Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Love as fire; Mystical themes; Pain of love; love as veil; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | * | - | MMAH.163, GSH.065, LL#011 | |||||
BH01838 | 480 | بت آمده با بطی باده با رخی چون آفتاب با دلی ساده ساده ز چه از دنیا ار عقبی | The beloved hath come with pure wine, with a countenance like unto the sun, with a heart pure and simple. Why then turnest thou to this world or the next [3.5s] | INBA30:159 | MAS4.188 | - | - | |||||||||
BH02406 | 370 | At Dawn the Friend came to my bed' | سحر آمد به بسترم یار کی شوریده ز عشق وی دل افکار ای برایم فتاده بهر سوئی وی | At dawn the Friend came to my bed: “O fool for love, O broken heart, O thou, who pinest for Me wherever thou art | INBA30:163 | MAS4.181 | LOIR16.273, BLO_PT#010 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Nearness and remoteness; Pain of love; love as veil; Poems and quotation from poetry; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
BH02846 | 310 | بجانان جان همی دریافت ره از بوی او مهر و مه آمیخت با هم روی او و ابروی او | Through His fragrance did the soul find its way to the Beloved; sun and moon commingled in His face and brow [3.5s] | INBA30:167 | MAS4.176 | Living waters; water of life; Love of God; Manifestation of God as sun; Moses; Pain of love; love as veil; Power of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | LL#012 | |||||||
BH02479 | 360 | Inebriation of His Enrapturing Call (mast-and bulbulán), The | مستند بلبلان ز نغمه یاهوی او هم جان ... هم جان عاشقان ز جرعه یاهوی او جان بجانان | Nightingales are inebriated by the melody of His enrapturing Call, and spirit lovers by one draught of His enrapturing Call | INBA30:169, OSAI I.MMS, | BRL_DA#590, MAS4.194 | BLO_PT#044 | Ahdieh | Evanescence and eternality; fana and baqa; Love of God; Mystical themes; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#269 | ||||
BH02867 | Saqi bidih abi | 310 | Hymn to Love (Sáqí, bi-dih ábí), A | ساقی بده آبی زآن شعله فارانی تا که بشویم جان را از وسوسه نفسانی زآن آب کزو | O Cup-Bearer, give me a drop of the mystic Flame, that it may wash my soul from the whispers of the flesh | INBA30:171, OSAI I.MMS, | BRL_DA#491, MAS4.192 | LOIR16.223, BLO_PT#042 | Love as fire; Love of God; Mystical themes; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | LL#284 | ||||
BH03242 | 280 | عشق از سدره اعلا آمد با شعله فارانی هم با جام بلا آمد از ساحت سبحانی اول | Love descended from the Supreme Lote-Tree with the Flame of Paran, bringing the chalice of tribulation from the realm of the All-Glorious [3.5s] | INBA30:172, MKA.06 Mil Yz A 2791 p31, | MAS4.179 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Love as fire; Manifestation of God as sun; Mystical themes; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH01484 | 580 | جوهر الحمد علی هیئه من العباد ینادی فی بریه الاشتیاق یا اله الغیب و الشهود و | The essence of praise appeareth in the form of servants who cry out in the wilderness of longing: "O Thou God of the unseen and the seen!" [3.5s]... ...In these days the stay in the True House of Haram-i-Athar (the Purest Wife), upon her be all glory and loftiness | INBA31:014, BLIB_Or11097#046, | MAS4.354cx | LTDT.048-049x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ROB4.007, LL#055 | ||||||
BH00033 | 7090 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | الحمد لله الذی توحه بالکلام و تفرد بالبیان الذی خضعت بحور المعانی عندما | Praise be unto Him Who hath adorned Himself with utterance and Who alone possesseth expression, He before Whom the oceans of inner meanings have bowed down whensoever [3.5s]... ...He it is Who in the Old Testament hath been named Jehovah, Who in the Gospel hath been designated as the Spirit of Truth… the task of executing the laws, the ordinances and statutes that have been sent down in the Book hath been delegated unto the men of the divine Houses of Justice [rijal-i-buyut-i-'adliyyih-yi-ilahiyyih]... It is beloved of God that all should speak in Arabic, which is the richest and vastest of all languages | INBA31:022 | BRL_DA#225, AQA7#393 p.114, AVK3.219.08x, AVK3.228.05x, AVK4.272x.01, AVK4.278x.07, DWNP_v1#05 p.001-003x, UAB.041bx, UAB.054bx, NFQ.005-008x, MAS4.175ax, GSH.210-213x, ASAT5.108x, AKHA_106BE #09 p.002x, AKHA_111BE #10-12 p.002x, AKHA_135BE #07 p.141x, NJB_v14#07 p.224x, YMM.305x, OOL.B177x, LFLN.012x | BRL_ATBH#37x, LTDT.052-053x, WOB.104x, SW_v14#07 p.224x, HURQ.BH70x, STYLE.032-033x, ADMS#331ax | Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; The Bayan, its laws and their abrogation; Universal language; Word of God and human limitations | - | - | ROB4.159, LL#273, LL#418 | |||||
BH00519 | 1420 | الحمد لله الذی نطق بکلمته العلیا اذا ماجت بها البحار و هاجت بها الاریاح و | Praise be unto God, Who hath uttered His most exalted Word, whereupon the seas surged and the winds were stirred [3.5s] | INBA31:004, BLIB_Or11097#006, | AVK3.126.10x, MAS8.128x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00953 | 860 | One Who Related the Existence of the Qáʼim, The; Translation List | حمد مقدس از ظنون اهل امکان حضرت قیوم را لایق و سزا که اعراض معرضین و انکار | Hallowed praise, sanctified above the conjectures of all contingent beings, befitteth and beseemeth that Most Exalted One, the Self-Subsisting Lord, Who despite the opposition of the opposers and denial [3.5s]... ...The one who related the existence of the Qá’im was a woman. It was asked of Jaʻfar | INBA31:149 | MAS1.007.2x, MAS4.091bx, PZHN v4#1 p.142x, NSS.203ax | BLO_PT#060x, ADMS#002x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad | - | - | ||||||
BH00687 | Qad Ihtaraqa'l-Mukhlisun (The Fire Tablet) | 1120 | Fire Tablet; Bahá'í Prayers [2002] | Lawh-i-Qad-Ihtaraqal-Mukhlisun (Fire Tablet) | ان یا مهدی ان انظر من افق البدآء انوار وجه ربک العلی الابهی ثم استمع الندآء | Indeed the hearts of the sincere are consumed in the fire of separation: Where is the gleaming of the light of Thy Countenance, O Beloved of the worlds? | INBA33:147x, INBA30:124, INBA81:192, BLIB_Or11095#009, , BLIB_Or15738.124, | BRL_DA#335, AHM.169, TSBT.219, MAS4.236ax, NFF2.007x, ASAT1.064x, ASAT5.255x, ABMK.055, OOL.B091 | BPRY.312, BLO_PT#036, BLO_PT#037, BSTW#411 | Ahdieh, S. and S. Toloui-Wallace, B. Lisbeth, A. Yanch, Gyenyame, T. Ellis | Written in rhythmic prose and taking the form of a conversation between Bahá’u’lláh and God in verses reminiscent of the biblical Book of Job, Bahá’u’lláh calls to God in His suffering and in God’s apparent absence and receives God’s answer as to the wisdom of this suffering. | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | * | * | ROB3.226, BKOG.321, MMAH.115, GSH.188, LL#211 | |
BH01335 | 640 | روحی و نفسی لک الفداء علی قول من قال دل پیش تو صورت احوال از بپرس حضرت علیم | My spirit and my soul be a sacrifice unto Thee, according to the words of him who declared: "Ask Thou the All-Knowing One concerning the state of the heart that lieth before Thee." [3.5s] | INBA33:073bx, BLIB_Or03116.112, , BLIB_Or11096#042x, , BLIB_Or15710.024, | ASAT4.489x, MSHR3.258x | Call to action; Chastisement and requital; Nearness and remoteness; Parents and children; youth; families; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00739 | Lawh-i-Sahab (Tablet of the Cloud) | 1060 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablet of the Clouds (Lawḥ-i-Saḥáb), The | Lawh-i-Sahab (Tablet of the Clouds) | هذا کتاب من لدی الرحمن الی الذین اقبلوا الی قبله من فی السموات و الارضین | This is a Book from before the Most Merciful unto those who have turned their faces towards Him Who is the Qiblih of all who dwell in the heavens and on earth [3.5s]... ...My captivity can bring on Me no shame. Nay, by My life, it conferreth on Me glory. That which can make Me ashamed is the conduct of such of My followers as profess to love Me | INBA34:109, LEID.Or4970 item 10, , Majlis934.125.02-126.09x | BRL_DA#073, GWBP#060 p.083ax, AQA1#008, MAS4.168ax, MAS4.364bx, MAS8.107bx, ASAT4.051x, ASAT4.132x, ANDA#72 p.03x, OOL.B075 | GWB#060x, TN.042x, ADJ.032x, GPB.190x, PDC.135-136x, PDC.139x, WOB.105x, JHT_B#002 | Proclamatory tablet mentioning Bahá’u’lláh’s recent summons to Náṣiru’d-Dín Sháh and Napoleon III, extolling the prophetic significance of the Holy Land and His banishment there, and exhorting His followers to proclaim His message with wisdom, deeds, and upright conduct, describing them as those who would pass through a valley of pure gold ‘aloof as a cloud’. | Characteristics and conduct of true believers; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | * | - | MMAH.167, GSH.179, LL#228 | ||
BH01494 | Suriy-i-Fu'ad (=Lawh-i-Fu'ad) | 580 | Summons of the Lord of Hosts | Lawh-i-Fuad (Tablet to Fuad Pasha) | ک ظ نادیناک عن وراء قلزم الکبریا علی الارض الحمرا من افق البلا انه لا اله | Káf. Ẓá’. We call unto thee from beyond the sea of grandeur, upon the crimson land, above the horizon of tribulation. | INBA34:128, BLIB_Or15707.040, , BLIB_Or15735.210, | NRJ#4, AQA1#015, AYBY.023b, MAS4.246x, RHQM1.592-594 (723) (444-445), ASAM.261-262, SAM.292, DLH2.186x, HYK.210, OOL.B117 | SLH#04, GPB.208-209x, PDC.100x, BLO_PT#172 | Details the divine justice that was meted out to the recently deceased Ottoman Prime Minister in consequence of his abuses of power and foretells the imminent downfall of his colleague, ‘Álí Páshá, as well as the overthrow of the Sultan himself. | Call to action; Chastisement and requital; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness | * | * | ROB3.087 et al, MMAH.225, GSH.192, LL#088, LL#302 | ||
BH02562 | 350 | یا ایها الناظر الی الله و السالک فی رضاه فاعلم انا نخبرک بما سیکون انه لابد | O thou who gazest towards God and walkest in His good-pleasure! Know thou that We verily inform thee of what shall come to pass, for it is inevitable [3.5s] | INBA34:188 | AQA1#053, AVK4.418bx, MAS8.039cx | Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH03791 | 240 | ان یا حسین تزور الحسین و تقتل الحسین یا ایها الغافل المرتاب انا اردنا حضورک | O Husayn! Thou visitest Hussein and slayest Hussein. O thou heedless and doubting one! Verily, We desired thy presence [3.5s] | INBA34:237 | AQA1#097, TZH4.202-203x, MAS4.136x, ASAT4.313x | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH04076 | Lawh-i-Liqa' | 230 | Bahá'í Scriptures; In the Presence of the Beloved: Bahá'u'lláh's Lawh-i-Liqá' | Lawh-i-Liqa | هذا کتاب جعلناه لقائنا للذین اقبلوا الی الله فی تلک الایام التی فیها تغیرت | Lo, We made this epistle to be the attainment of Our presence for such as have turned unto God in these days | INBA34:274, CMB_F31.039b-040a, | BRL_DA#369, AQA1#137, MAS8.167x, ASAT5.068x | LOIR18.471, BLO_PT#043, BSC.187 #276, HURQ.BH84 | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | JRAS.289 | |||
BH04732 | 200 | ذکری لمن خرق الاحجاب و اقبل الی الله ربه العزیز الوهاب لیجد نفحه الرحمن من هذا | A remembrance unto him who hath rent asunder the veils and turned unto God, his Lord, the All-Glorious, the All-Bountiful, that he may inhale the fragrances of the All-Merciful from this [3.5s] | INBA34:277, BLIB_Or11095#347, | AQA1#140, MAS4.365ax | Contention and conflict; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
BH04293 | 220 | هذا کتاب من لدن عزیز جمیل الی الذی آمن بربه الجلیل لیطیره فی هوآء رحمه ربه | This is an epistle from the presence of the Mighty, the All-Beauteous, unto him who hath believed in his Glorious Lord, that He may cause him to soar in the atmosphere of His Lord's mercy [3.5s] | INBA34:282 | AQA1#146, MAS8.054bx, ASAT2.035x | Detachment; severance; renunciation; patience; Methods of teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH04396 | 210 | ان یا علی قد بکی محمد رسول الله من ظلمک بما اتبعت الهوی و اعرضت عن الهدی | O Ali! Muhammad, the Messenger of God, hath indeed wept over thy wrongs, inasmuch as thou didst follow vain desires and turn aside from guidance [3.5s] | INBA34:289 | AQA1#154, MAS4.360, ASAT4.388x, DLH3.571 | Call to action; Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ROB4.297 | |||||||
BH00130 | Lawh-i-Ahbab | 3770 | Translation List | Lawh-i-Ahbab (Tablet of the Friends) | هذا کتاب من لدنا الی الذی اذا سمع الندا من شطر ربه الابهی قال بلی یا اله من | This is a Book from Our presence unto him who, when he heard the Call from the direction of his Most Glorious Lord, responded "Yea, verily, O my God!" [3.5s]... ...O Pen of Revelation! Call thou to mind the Baptizer. Say: The Day of baptism hath come. Blessed is the one who hath baptized himself with the baptism of God | INBA34:069, BLIB_Or11095#001, | AQA1#002, AVK4.476ax, MAS4.159x, ASAT3.071x, BCH.032x, PYK.031x, OOL.B022 | ADMS#244, BTO#02x | Addresses various followers with words of advice and encouragement, calling them to be united, to be detached from the things of the world, and to promote the cause of God, and lamenting the Bábís and others who have rejected His message. | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | * | - | ROB3.258, GSH.187, LL#038 | ||
BH00468 | 1540 | هذا کتاب کریم قد نزل من لدن عزیز حکیم و فیه ما یفرح به المخلصون | This is a glorious Book which hath been sent down from the presence of One Who is Mighty, All-Wise, wherein is that which causeth the sincere ones to rejoice [3.5s]... ...Say: Beware lest ye become veiled by evil suggestions from Him who is the Possessor of all Names and Attributes. This is he [Baha’u’llah] whose Manifestation the Bab hath covenanted (‘ahd) in every particle (dharr) of the Bayan | INBA34:089, BLIB_Or15735.143, | AQA1#004, AVK4.420bx, AVK4.257.03x, MAS8.047bx, AKHA_124BE #09 p.ax, HYK.143 | BLO_PT#216.030x | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Progressive revelation; renewal of religion; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00501 | Lawh-i-Karim | 1470 | Trustworthiness; Translation List | Lawh-i-Karim (Tablets to Karim) | ای کریم انشاء الله بعنایت کریم در ظل سدره رب العالمین مستریح باشی و بفیوضات | O Karím! God grant that, through the bounty of the Most Generous [Karím], thou art reposing beneath the shade of the Tree of the Lord of all worlds...It behoveth ye all so to adorn your inner and outer beings that, robed in trustworthiness… O my loved ones! Ye are the world's spiritual physicians | INBA35:030, INBA51:389, BLIB_Or11096#016, , BLIB_Or15698.164, , BLIB_Or15720.161, , BLIB_Or15740.125, , NLI.32p126r, Majlis210461.011-017 | BRL_DA#738, COMP_TRUSTP#28x, ADM1#007 p.025x, AVK3.002.01x, AVK3.385.15x, IQT.164, MAS4.157bx | BRL_TRUST#27x, BW_v02p062x, COC#2039x, ADMS#207, JHT_S#018x | States that, while some are able to recognize the truth the moment they encounter it, most stand in need of a teacher; explains that some can be taught with words, others by deeds and actions, and still others by the example of a saintly character; emphasizes the importance of the latter; asserts that the purpose of His revelation is not to enforce outward ordinances but to enable people to manifest divine perfections and to achieve that which their minds can readily embrace; and condemns some of the fanciful theories about the Promised One held by certain Muslims. | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Methods of teaching the Cause; Outward and inward meanings; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | * | - | GSH.175 | ||
BH01231 | 680 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Muhammad-`Alí I and II | ای محمد قبل علی بشنو ندای محبوب باوفا را که از شطر ابهی ندا میفرماید و | O Muhammad-'Ali! Hearken unto the call of thy faithful Beloved, Who from the Most Glorious Horizon doth proclaim and [3.5s]... ...I swear by the beauty of the Well-Beloved! This is the Mercy that hath encompassed the entire creation, the Day whereon the grace of God hath permeated and pervaded all things | INBA35:035, INBA74:097, BLIB_Or03116.106r, , BLIB_Or11096#033, , BLIB_Or15710.208, , BLIB_Or15722.151, | BRL_DA#767, GWBP#142 p.198x, ADM1#010 p.031x, AVK3.178.13x, RSBB.090, MAS4.110, ASAT5.167x, ADH1.029x | GWB#142x | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ROB2.117, LL#186 | ||||
BH01034 | Lawh-i-Jamal-i-Burujirdi | 810 | Tablet to Jamal-i-Burujirdi (Lawh-i-Jamál-i-Burujirdí); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Jamal-i-Burujirdi (Tablets to Jamal-i-Burujirdi) | قوله تعالی بحر وحی که در قلم اعلی مستور است بصورت اینکلمات ترشح فرموده ای | The Ocean of Divine Revelation which is hidden within the Supreme Pen hath sprinkled forth in the form of these Words: O Jamal! Thou didst arrive in the Most Holy Presence and attain the Most Great Vision | INBA35:039, BLIB_Or15698.218, , BLIB_Or15720.214, , BLIB_Or15740.166, , Majlis210461.017-020 | BRL_DA#713, GWBP#005 p.013x, AVK2.031.11x, AVK3.141.08x, AVK3.181.08x, AVK3.243.06x, AVK3.465.14x, IQT.218, GHA.445.10x, MAS8.048ax, AKHA_118BE #08-09 p.ax, AKHA_122BE #07-08 p.bx, ANDA#49 p.04x, OOL.B049a | GWB#005x, ADJ.060x, ADJ.077x, BLO_PT#181, HURQ.BH60 | D. E. Walker, L. Slott | Advises the recipient to practice love, humility, and detachment when engaging people with different views since souls are created in different states of understanding; gives an example of two valid yet opposing positions regarding the relationship of the Manifestations to God; and states that ‘the whole duty of man in this Day is to attain that share of the flood of grace which God poureth forth for him’, advising that the ‘largeness or smallness of the receptacle’ should not be considered. | Contention and conflict; Differences in human capacity; Humility; meekness; lowliness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity | * | - | GSH.183, LL#130 | |
BH00431 | Lawh-i-Ibna' | 1630 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | تلک لآیات الله المهیمن القیوم الی الذینهم آمنوا بالله و آیاته و هم من فزع | These are the verses of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto them that have believed in God and His signs, and who are among those that are in terror [3.5s]... ...And now, concerning thy question regarding the creation of man. Know thou that all men have been created in the nature made by God | INBA35:063 | BRL_DA#109, GWBP#077 p.101ax, RSBB.069, TZH5.148x, MAS1.065x, AHDW.010, YIK.050-054, OOL.B161 | BRL_ATBH#38x, GWB#077x, GPB.242x, SW_v08#14 p.185x | Admonishes the believers not to deny Him, not to forget the Covenant established in the Bayán and in all the sacred Books, and not to contend with His verses. Answers three questions out of more than twenty that were asked: regarding the station of man -- that all were created in God's nature and have been assigned predetermined measures of capacities and capabilities, which manifest according to their individual efforts; regarding His own station, which is greater than the creation of the heavens and the earth; and regarding the station of His sons, one of whom which will be manifested "through the power of the true Faith". | Free will and predestination; fate; Interpretation of words and passages in scripture; Power of the Manifestation of God; Rejection by the people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ROB2.259-260, LL#141, LL#384, LL#433 | |||
BH04200 | 220 | حمد محبوبی را لایق و سزاست که لم یزل بوده و لایزال خواهد بود رحمتش جمیع من | Praise beloveth and befitteth that Beloved One who has ever been and Who will remain unto all eternity. | INBA35:128, BLIB_Or07852.109, , BLIB_Or15710.162b, , BLIB_Or15722.130, | BRL_DA#163, AVK3.256.05x, GHA.320bx, UAB.048cx, DRD.145, MAS4.355b, AKHA_116BE #10 p.321, AKHA_119BE #11 p.a, YIK.316-317 | PNAK.84 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
BH03483 | 260 | در این ظهور اعظم اکثری از احباء بتبلیغ امر مالک اسما مامور شده اند یعنی امر | In this Most Great Dispensation, most of the beloved ones have been charged with teaching the Cause of the Lord of Names, that is to say, the Cause [3.5s] | INBA35:130, BLIB_Or15719.041b, | MAS8.097x | Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH01282 | 660 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | انشاء الله لم یزل و لایزال از زلال سلسال معارف محبوب لایزال بنوشی و بنوشانی | God willing, thou hast ever drunk and wilt ever continue to drink, and cause others to drink, from the sweet-flowing stream of divine knowledge of the Eternal Beloved [3.5s]... ...The never-ending sprinkling of the showers of Revelation fall continuously from the leaves of the Divine Lote-Tree, and are made manifest in Words and revealed in the Holy Tablets | INBA35:138, INBA51:153, BLIB_Or15710.165b, , BLIB_Or15719.044, , BLIB_Or15722.132, , KB_620:146-149 | BRL_DA#401, AVK2.354.17x, AVK3.114.03x, LHKM2.178, HDQI.097, MAS8.042x, VUJUD.141.05x | BRL_ATBH#11x, VUJUDE.156x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Lack of formal education of the Manifestation of God; Methods of teaching the Cause; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH00466 | 1540 | رشحات وحی از اوراق سدره منتهی باعانت نسیم اراده مالک اسماء بهیئت این کلمات | The dewdrops of revelation, aided by the breezes of the Will of the Lord of Names, have descended from the leaves of the Divine Lote-Tree in the form of these words [3.5s]... ...Indeed the laws of God are like unto the ocean and the children of men as fish | INBA35:140x, BLIB_Or15719.031, , Majlis934.092-108 | AVK2.057.13x, AVK3.119.11x, AVK3.298.16x, UAB.031dx, MAS4.170x, KSHG.064-070, MSBH2.482-489 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Growth and progress is gradual and according to capacity; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Methods of teaching the Cause; Music and singing; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Wisdom [hikmat] | - | - | ROB3.279, LL#131 | |||||||
BH02197 | 400 | ای اهل سین قلم اعلی در سجن عکا بشما متوجه و بذکر شما مشغول این نیست مگر از | O people of China! The Most Exalted Pen in the Prison of 'Akká is turned towards you and is occupied with your remembrance. This is naught save [3.5s] | INBA35:148, BLIB_Or15719.144c, | LHKM1.174, MAS8.121ax, AYI2.397x | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH02623 | 340 | قاصدان کعبه رحمن را امر بتبلیغ نمودیم و سبل تبلیغ را هم در الواح متعدده | We have enjoined upon the seekers of the Ka'bah of the All-Merciful to teach, and have set forth the ways of teaching in manifold Tablets [3.5s] | INBA35:155, BLIB_Or15719.053c, , BLIB_Or15722.203, | MAS8.123x | Differences in human capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Universal human capacity for spiritual recognition; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH02385 | 370 | Translation List | این بسی واضح و معلومست که این مظلوم غریب از اول امر از برای خود خیالی نداشته | It is abundantly clear and evident that this Wronged Exile hath, from the very inception of the Cause, cherished no desire for Himself | INBA35:156, BLIB_Or15719.055a, | DWNP_v4#07 p.037-038, MAS8.049a, MAS8.160bx, AYI2.162x, AYI2.379x, PYB#110 p.03x | ADMS#311 | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
BH01105 | 760 | Translation List | یا ایها الناظر الی الوجه حق جل و عز در اکثری از الواح احبای خود را بحکمت امر | O thou who gazest upon the Countenance of Truth, glorified and exalted be He! In numerous Tablets hath He commanded His loved ones to wisdom [3.5s]... ...The assistance of God and the teaching of His Cause have ever been, and shall always be, dependent on tact and utterance | INBA35:158, BLIB_Or15719.155, | AVK3.471.07x, MAS8.162x | ADMS#135x | Detachment; severance; renunciation; patience; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Theft; seizing the properties of others; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH02794 | Lawh-i-Gul-i-Mawla | 320 | Translation List | گل مولی چه بسیار از دراویش که در صحراهای شوق بیاد مولی سیاح شدند و در بحور | Flower of God! How many are the dervishes who journeyed through the wildernesses of longing in remembrance of their Lord and swam in the oceans of yearning | INBA35:189, NLI.32p001v | MAS4.218bx, ASAT4.491.15x | ADMS#259 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | MMAH.182 | ||||
BH00006 | Lawh-i-Sarraj | 26800 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Sarraj (Tablet to Sarraj) | نامه آنجناب بین یدی العرش حاضر و بر مقر انه لایعرف بما سواه واصل و ما فیه | Thy letter hath been made present before the Throne and hath reached the Seat of Him Who is known through naught else but Himself, and that which it contained [3.5s]... ...Shake off, O heedless ones, the slumber of negligence, that ye may behold the radiance which His glory hath spread through the world. | INBA35:190, INBA73:198, INBA33:081bx, INBA76:001, PR19.072b-110b, BN_suppl.1754.075-124 | BRL_DA#029, GWBP#050 p.073cx, GWBP#097 p.130ax, MAS4.046ax, MAS4.090bx, MAS4.100ax, MAS4.364ax, MAS4.350bx, MAS4.174bx, MAS7.004, ASAT4.271x, ASAT4.272x, ASAT4.487x, AKHA_122BE #04 p.?x, AKHA_137BE #08 p.ax, ANDA#05 p.06x, ANDA#69 p.05x, MSHR4.286x, YMM.468x, OOL.B201 | BRL_ATBH#67x, BRL_ATBH#72x, BRL_ATBH#76x, BRL_ATBH#77x, GWB#050x, GWB#097x, LOG#0327x, ADJ.080x, GPB.098x, GPB.102x, GPB.171x, PDC.019-020x, WOB.063x2x, WOB.104x2x, WOB.107x, WOB.108x2x, BLO_PT#075x, HURQ.BH51 | One of the longest works of Bahá’u’lláh, written in answer to questions regarding the enigma of the outwardly exalted station of Mírzá Yaḥyá and arguing, citing various statements of the Báb, that virtues become transmuted into vices when one turns away from the light of truth. | Collection; ordering of the Sacred Writings; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ROB2.262 et al, MMAH.140, LL#242 | ||
BH00034 | Suriy-i-Sabr (=Lawh-i-Ayyub) | 7050 | Tablet of Patience, or Tablet of Job (Súrih-i-Sabr or Lawh-i-Ayyúb); Tablet of Patience, or Tablet of Job (Súrih-i-Sabr or Lawh-i-Ayyúb) | Surih-i-Sabr or Lawh-i-Ayyub (Tablet of Patience or Tablet of Job) | ذکر الله فی مدینه الصبر عبده ایوبا اذ آویناه فی ظل شجره القدس فی فواده و اشهدناه | This is the remembrance of God in the City of Patience regarding Job, Our servant, Whom We sheltered under the shade of that Holy Tree planted in His heart | INBA36:173, INBA73:082, Berlin1237#08 | BRL_DA#726, AYT.262, LMA1.379 (228), MAS4.282, ASAT5.246x, ASAT5.309x, ASAT5.247x, FBAH.160x, OOL.B138 | WOB.116x, BLO_PT#116, HURQ.BH23, NYR#144 | Major work, written on the first day of Riḍván as He was departing Baghdad, praising the Bábís of the Nayriz upheaval of 1850 and in particular their leader, Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí (Vaḥíd), recounting their sufferings and condemning their persecutors; describes the sufferings of the biblical Job, comparing them to those of the recipient of the tablet, who played a key role in supporting the defenders at Nayríz; commends fortitude and patience in the face of suffering; foretells the coming of ‘the birds of darkness’; and proclaims the continuity of divine revelation. | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | - | ROB1.263, BKOG.131, BKOG.195, MMAH.203, GSH.055, LL#327 | ||
BH00134 | Madinatu't-Tawhid (the City of Unity) | 3720 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Madínatu't-Tawhíd (City of Unity) | تلک آیات الکتاب فصلت آیاته بدعیا غیر ذی عوج علی آیات الله و هدی و نوری | These are the verses of the Book, whose signs have been set forth with wondrous originality, free from all crookedness, dwelling upon the signs of God, and serving as guidance and light [3.5s]... ...Beware, O believers in the Unity of God, lest ye be tempted to make any distinction between any of the Manifestations of His Cause | INBA36:199, BLIB_Or07852.046, , NLAI_BH3.074, PR03.251b13-254a15, PR19.017a-025b | BRL_DA#283, GWBP#024 p.046x, TZH4.225-227, MAS4.313, ASAT5.286x, MMUH#13x, MSBH5.443-444x, OOL.B088 | GWB#024x, GPB.003x, PDC.011x, PDC.111x, HURQ.BH15, JHT_B#009 | A theological discussion of the concept of divine unity from various perspectives: the unity of the divine Essence, of the divine attributes, of the divine Manifestations, of action, and of worship. | Absolute freedom; independence of God; Essential vs. actional attributes of God; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Mission of the Manifestation of God in the world; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | * | - | ROB1.109, MMAH.180, GSH.022, LL#151 | ||
BH00267 | Lawh-i-Kullu't-Ta'am (the Tablet of All Food) | 2370 | Tablet of All Food (Lawh-i Kullu't-Ta'am) | Lawh-i-Kullu't-Ta'ám (Tablet of All Food) | الحمد لله مموج ابحر النور بالماء الناریه الالهیه و مهیج احرف الظهور بنقطه | Praise be to God Who hath caused Oceans of Light to surge in the Divine Fiery Water; excited the Letters of the Dispensation | INBA36:268, Berlin1237#20 | BRL_DA#393, TZH4.132-135x, MAS4.265, RHQM2.0979-989 (416) (256-262), OOL.B052 | GPB.118x2x, BLO_PT#108, HURQ.BH02 | A commentary offering several allegorical interpretations of the Qur’anic verse ‘All food was allowed to the children of Israel’ (Qur’an 3:93). | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prayer for protection; Realms of being; three realms; five realms; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | * | - | ROB1.050, BKOG.112, MMAH.127, GSH.008, LL#146 | Revealed "in the year nine", see BRL_TTT#11 | |
BH00394 | Sahifiy-i-Shattiyih (the Book of the Tigris) | 1730 | Tablet of the River [Tigris]; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | Shahifiy-i-Shattiyyih (Book of the River) | قد اکثرت القول فی ذلک ولکن الناس اکثرهم لایفقهون آنچه از ظهورات معجزات که | The people talk constantly about this subject, but most of them comprehend not. Of the miracles mentioned, those which are ascribed to this humble one are fabrications contrived by impostors | INBA36:316, INBA57:010, BLIB_Or15722.267, , BN_suppl.1754.139-143 | BRL_DA#734, MAS4.142, RHQM1.285-291 (349) (209-213), OOL.B096 | BLO_PT#137, BLO_sazedj#10x, JBS#9.3 | Challenges the validity of miracles as proof and takes the coursing of the Tigris River as a central metaphor in a discussion of the irresistible power of the Cause of God, fate and predestination, and the root cause of dissension in the world. | Differences in human capacity; Miracles and their interpretation; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard | * | - | ROB1.105, MMAH.228, GSH.024, LL#280 | ||
BH05442 | 180 | قاصد امین نامه مشکین را بیک پر از سموات وجود صعود نموده و بارض شهود ورود | The trusty messenger of the fragrant missive hath, with a single wing, ascended through the heavens of existence and descended unto the realm of manifestation [3.5s] | INBA36:333, BLIB_Or15722.249, | RHQM1.340-340 (414) (251x), MSHR2.175x | Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00306 | Chihar Vadi (The Four Valleys) | 2100 | Call of the Divine Beloved | Chahar Vadi (Four Valleys) | ای ضیاء الحق حسام الدین راد که فلک و ارکان چه تو شاهی نزاد نمیدانم چرا | O light of truth and sword of faith And soul of generosity! No prince hath sky or earth begot | INBA36:334x, BLIB_Or15722.307, , NLI.32p092v | BRL_Chihar, AQA3#069 p.140, TZH4.153x, ASAT4.314x, MSHR2.109x, MSHR3.131x, OOL.B007 | CDB#7, HURQ.BH13 | M. Milne [track 7] | A mystical work elaborating four different but complementary paths of approach to the Divine: the way of ‘the self ’, ‘the intellect’, ‘love’, and ‘the throne of the inmost heart’. | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Love of God; Mystical themes; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | * | ROB1.104, BKOG.159, BKOG.163, MMAH.197, GSH.018, LL#014 | |
BH01251 | 670 | این عبد حزین که در ارض حزن جالس شده و از جواهر حزن مرزوق گشته و از سواذج حزن | This grieving servant, who hath been made to dwell in the land of sorrow and hath been nourished by the essence of grief and from the wellsprings of sadness [3.5s] | INBA36:346.18 | MSHR1.060x, MSHR3.070x | Evanescence and eternality; fana and baqa; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH01489 | 580 | Ancient Poems as Means of Revelation, in an Early Tablet by Bahá'u'lláh | Unnamed Tablet (Baghdad) | دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر کز دیو دد ملولم و انسانم آرزو است دوست مهربان | Last night the shaikh went all about the city, lamp in hand crying, "I am weary of beast and devil, a man is my desire" | INBA36:349, BLIB_Or15722.245, , Majlis934.076-082 | BRL_DA#609, MSHR2.138x | LOIR19.237, BLO_PT#008 | Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Love of God; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||
BH00212 | Lawh-i-Kimiya 6 | 2760 | Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A | Lawḥ-i-Kímíya I (Tablet on Alchemy I) | پس اول باید دانست که این سر قویم و امر عظیم را قادر حکیم و سلطان علیم در چه | It ought first to be understood in what manner the Powerful Ruler and Wise Sovereign has established this firmly established Secret and mighty affair… Balinus, the sage, upheld the same view… [this is] one of nature's secrets and the essence of the knowledge of creation in the world of nature | INBA36:355, BLIB_Or15722.214, , NLAI_BH2.184 | MAS1.047-057, OOL.B197.6 | REVS.171x, BLO_alchemy, HURQ.BH05 | Alchemy; the elixir; Four elements; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah | - | - | ||||
BH00115 | Qasidiy-i-'Izz-i-Varqa'iyyih (Ode of the Dove) | 3950 | Ode of the Dove; Baha'u'llah's Notes to His "Ode of the Dove"; Bahá'u'lláh's "Ode of the Dove" | Qasidiyyih-Varqaiyyih (Ode of the Dove) | اجذبتنی بوارق انوار طلعه لفروغها کل الشموس تخفت کان بروق الشمس من نور حسنها | A face flashing with light drew me to her; all the suns dimmed before her radiance | INBA36:419, INBA66:175x | BRL_DA#803, AQA3#071 p.196, TZH4.148x, MAS4.197, MAS8.039ax, RHQM2.0878-887 (299) (184-191), OOL.B092 | GPB.118x, BLO_PT#017x, BLO_PT#059, JBS#29.3.43, HURQ.BH04 | A lengthy poem composed in the style of a poem by Ibn-i-Fáriḍ, glorifying the spirit that had visited Him in the form of the Maid of Heaven, expatiating on His sufferings and His loneliness and affirming His determination to face any future calamities that might befall Him in the path of God. | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | - | ROB1.062, ROB1.084, BKOG.118, BKOG.415, EBTB.098, MMAH.087, GSH.010, LL#274 | ||
BH01355 | Lawh-i-Mallahu'l-Quds (Tablet of the Holy Mariner - Persian) | 630 | Tablet of the Holy Mariner; Tablet of the Holy Mariner | Lawh-i-Malláhu'l-Quds (Tablet of the Holy Mariner, Persian) | چون اهل فلک الهی باذن ملاح قدسی در سفینه قدمی باسمی از اسما تشبث نموده بر بحر | Whilst the dwellers in the divine Ark, by the permission of the Holy Mariner, held fast unto one name amongst all names in the ancient Ark and sailed upon the ocean of names, they passed the grades of worldly limitation | INBA36:437, BLIB_Or15696.107c, , BLIB_Or15706.126, , BLIB_Or15714.043, , BLIB_Or15722.315, | BRL_DA#729, AQA5#137 p.181, MAS4.339, YADG.049-050, AHB_107BE #19 p.002x, YMM.291x, OOL.B055b | BLO_PT#131, BLO_PT#132, HURQ.BH22 | Relates two different versions of a mystical narrative of the launching of the ‘Crimson Ark’ of Bahá’u’lláh’s Covenant upon the ocean of glory and foreshadows that some within that Ark will stray and be cast out for desiring ‘to ascend unto that state which the Lord hath ordained to be above their stations’. (Persian portion) | Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | - | |||
BH00386 | Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words - Arabic) | 1750 | Bahá'í Scriptures; Hidden Words | Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words) | هذا ما نزل من جبروت العزه بلسان القدره و القوه علی النبیین من قبل و انا | This is that which hath descended from the realm of glory, uttered by the tongue of power and might, and revealed unto the Prophets of old. | INBA36:440, INBA30:002, BLIB_Or8901, BLIB_Or15714.147, , CMB_F33.033, , PR22.049b-056b, PR23.029a-033a, BLIB_Or.08685, CUL.X893.7.B111, UMich962.143-151 | BRL_HWA, AVK3.161.16x, ZYN.040, MJMM.017, BSHN.013x, MHT2b.030x, MAS4.367bx, NSR_1993.053, NFF4.001, OOL.B013a | HWAE, LOG#0304x, GPB.140x, SW_v03#01 p.004+007x, SW_v03#02 p.004x, SW_v04#18 p.300x2x, SW_v14#10 p.289-290x, BSC.171 #175-262 | L. Slott (#1), S. and S. Toloui-Wallace (#1), almunajat.com (#1) [item 2], D. Gundry (#1), E. Mahony (#1), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#1), Baha'i Youth of Japan (#1), Joel in Real Life (#1), The Daguerreotypes (#1), E. Kelly (#1), L. Dely (#1), Y. Mbazo & Friends (#1), Fleur & Tessa (#1), G.H. Miller (#1), S. Peyman (#1), S. Eblaghi and M. Weigert (#1), K. Porray (#1), R. Johnston-Garvin (#1) [track 6], D. Sylvester (#1), M. Levine (#2), Nicolas & Louis (#2), L. Dely (#2), A.E. Rahbin (#2), R. Peterson (#2) [track 6], A. Wensbo (#3), E. Mahony (#3), S. Sunderland (#3), S. Sunderland (#3), M. Levine (#3) [track 2], L. Dely (#3), Rowshan (#3) [track 8], P. Held & C. Bahia (#3) [track 2], A. Youssefi (#4), E. Lilian (#4), MANA (#4), S. Peyman (#4), J. Cooper (#4), L. Dely (#4), R. Peterson (#4) [track 4], Corinne & Riaz (#4), L. Dube (#4) [track 3], Ladjamaya (#4) [track 7], D. Gundry (#5), W. Heath (#5), E. Mahony and A. Youssefi (#5), Bass Adjustment (#5), Ine (#5), M. Weigert (#5), S. Engle and J. White (#5), S. Gomes (#5), T. Ellis (#5), K. Kuolga (#5), A. Mirra (#5), Rowshan (#5) [track 11], SKY (#5), KC Porter (#5), E. Kelly (#5), M. Levine (#5) [track 7], L. Dely (#5), K. Key (#5), A. Sperandeo (#5), A. Wood (#6), L. Slott (#6), Y. Mesbah (#6), L. Dely (#6), The Descendants (#6), The Joburg Baha'i Choir (#6), Honiara Baha'i Youth (#6), The Badasht Project (1) (#7), The Badasht Project (2) (#7), Nabil and Karim (#7), Matt McGrath (#7), T. Nosrat (#7), L. Dube (#7) [track 12], Ladjamaya (#8) [track 4], almunajat.com (#9) [item 1], E. Mahony (#9), D. Hunt (#9), N. Ma'ani (#9), S. Toloui-Wallace (#9), J. Raj (#9), MJ Cyr (#11), O. Devine (#11), Refuge (#11), L. Dely & M. Congo (#11), Oisin & Bahiyyih Devine (#11), A. Azad (#11), Ahdieh (#11), S. Taborn (#11), S. Sunderland (#11), The Descendants (#12), O. Devine (#12), B. Nakedi (#12), P. Held & C. Bahia (#12) [track 3], M.C. Santillana (#12), M. Levine (#12) [track 2], R. Lea (#13), P. Held & C. Bahia (#13) [track 4], Joel in Real Life (#13), A.E. Rahbin (#13), L. Dube (#13) [track 2], MJ Cyr (#14), S. Taefi (#14) [track 9], L. Slott (#14), SKY (#14), A.E. Rahbin (#14), L. Slott (#15), A. Youssefi (#15), L. Dely (#15), E. Mahony (#15), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#15), L. Dube (#15) [track 14], Chicago Baha'i Community (#15), M. Sparrow (#16), Honiara Baha'i Youth (#16), MANA (#16), S. Jaberi (#16), L. Dely & M. Congo (#16) [track 7], L. Slott (#17), E. Mahony (#17), E. Mahony, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#17), E. Henrikson (#17), Mona, Dibo & Nachidah (#17), L. Dely & M. Congo (#17) [track 7], E. Lilian (#18), Rowshan (#19) [track 5], J. Heath (#19) [track 9], J. Heath (#19), D. Olam (#19) [track 11], T. Ellis (#19), Sabin & Leticia (#19), A. Youssefi (#20), TaliaSafa & Friends (#20), Ine (#21), M. Saraswati (#21), A. Youssefi (#22), G.H. Miller (#22), NKAK (#22), K. Porray (#22), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#22), Ann-Sofie & Shahram (#22), T. Ellis (#22), The Descendants (#22), Naseem, Michele & Yasmin (#22), Meredth & Arman (#22), E. Tarani (#22), R. Yazhari (#23), L. Dely (#23), L. Dely (#25) [track 5], L. Dube (#26) [track 17], L. Dely (#27), P. Held & C. Bahia (#29) [track 5], L. Slott (#31), jeph.ilosopher (#31), L. Dely (#31), K. Key (#31), A. Youssefi (#32), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#32), Roz, Amelia & Andre (#32), Ahdi (#32), P. Escobar (#33), N. Ma'ani (#33), Laura & Michael (#33), R. Peterson (#33) [track 5], L. Herrmann (#34), Gyenyame (#34), C. Zurek (#34), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#35), L. Dely (#35), S. & H. Fikri (#35), L. Dube (#35) [track 21], A. Tahirih R. Weiss (#36), E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown (#36), J. Marks and S. Engle (#36), K. Porray (#36), Hayden, Alessia & Anis (#36), A. Youssefi (#38), T. Ellis (#38), E. Mahony (#39), Rowshan (#40), A.E. Rahbin (#40), M. Tokuma (#41), L. Dely & M. Congo (#41) [track 1], Calling Waiting Searching (#42), G.H. Miller (#42), L. Dube (#42) [track 19], S. Gomes (#42), E. Mahony (#43), Dawnbreaker Collective (#43), Heroes Teaching Conference (#43), M. Perez (#43), J. Duhart (#43), G.H. Miller (#44), L. Dely (#44), A.E. Rahbin (#44), L. Dube (#44) [track 8], Nabil and Karim (#46), R. Lea (#48), L.Slott (#48), Katie & Faizi (#48), L. Dely (#48), SKY (#48), L. Dube (#48) [track 15], HeartBeat Collective (#48), L. & L. Hosack (#48), S. Acevedo (#48), A. Youssefi (#50), E. Mahony (#50), K. and D. Eckert and A. Youssefi (#50), Leona and Larry (#51), The Baha'i Trio (#51), E. Lilian (#52), L. Dely & M. Congo (#52) [track 6], E. Mahony (#52), N.D. Huening (#52), C. Oja (#52), S. Skiti (#52), J. Heath (#53) [track 7], S. Toloui-Wallace (#55), M. Levine (#55) [track 3], W. Eng & N. Rajan (#55), Qurratul, Ruhiyyih & Verona (#55), O. Devine (#55), R. Orona (#55), T. Bradley (#55), J. Cooper (#55), Seaon & Saman (#55), D. Stevenson (#56), L. Dube (#57) [track 7], K. Porray (#58), K. Porray (#59), O. Devine (#59), Baha'i Youth of Japan (#59), QuiqueSaba (#59), Strong Steep (#59), Ladjamaya (#59) [track 2], Z. Affolter (#60), L. Dely (#60), L. Dube (#61) [track 10], unknown (#62), L. Dube (#62) [track 1], M. Cuvillier (#63), L. Dube (#63) [track 9], P. Held & C. Bahia (#64) [track 6], L. Dube (#66) [track 20], Ine (#66), W. Heath (#68), Chicago Baha'i Community (#68), P. Held & C. Bahia (#68) [track 7], D. E. Walker (#68), S. Jaberi (#68), C. Oja (#68), L. Harley (#68), D. Stevenson (#71), L. Dely (#71), L. Dube (#71) [track 16] | The Arabic portion of His foremost ethical work, consisting of 71 aphorisms spoken in the voice of the Divine and declaring themselves to be the ‘inner essence’ of what was revealed to ‘the Prophets of old’, affirming the essential nobility and divinity of the human soul, prescribing its intimate communion with its Creator, proclaiming the oneness of the human race, and declaring our consequent responsibility to fellowship, love, fair-mindedness, and mutual aid for one another, especially the poor and downtrodden. | Bringing oneself to account each day; Detachment; severance; renunciation; patience; Fairmindedness; personal justice [insaf]; God's love for His own Essence; Human reality created in the image of God; Humility; meekness; lowliness; Knowledge of self; Love of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Soul; spirit after death | * | * | ROB1.071 et al, BKOG.159 et al, GPB.140, MMAH.092, GSH.016, LL#025 | |
BH03843 | Saqi az Ghayb-i-Baqa | 240 | Short Poem by "Darvísh" Muhammad, Bahá'u'lláh: Sáqí az ghayb-i baqá burqa' bar afkan az 'idhár, A | Saqi az Ghayb-i-Baqa (The Cup-bearer from the Eternal Unseen) | ساقی از غیب بقا برقع برافکن از عذار تا بنوشم خمر باقی از جمال کردگار آنچه در | Lift up the veil from Thy face, O Cup-Bearer of the hidden Realm of Immortality, That I may taste the wine of eternal life | INBA36:455a, INBA30:137, OSAI I.MMS, | BRL_DA#155, TZH4.141-142x, MAS4.209, RHQM1.350-351 (425) (258-259), OOL.B098 | DB.137x, BLO_PT#087, HURQ.BH11 | A brief ode alluding to His messianic secret and calling for purification of heart and commitment to love and sacrifice as conditions of the spiritual journey. | Christ; Christianity; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mosaic imagery; Mystical themes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation | * | - | ROB1.064, MMAH.164, GSH.065, LL#283 | ||
BH03230 | Rashh-i-'Ama | 280 | Call of the Divine Beloved | Rashh-i-Ama (Sprinkling from the Cloud of Unknowing) | رشح عما از جذبه ما میریزد سر وفا از نغمه ما میریزد از باد صبا مشک خطا گشته | Tis from our rapture that the clouds of realms above are raining down; ’Tis from Our anthem that the mysteries of faith are raining down | INBA36:460, INBA30:165, OSAI I.MMS, , MKA.06 Mil Yz A 2791 p30b, | BRL_DA#709, SFI02.059, MAS4.184, TWQ.441x, YMM.224x, OOL.B093 | CDB#1, BLO_PT#089, BLO_PT#135, HURQ.BH01 | Ahdieh | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Symbolism; Symbolism of color and light | * | * | ROB1.045, MMAH.077, LL#275 | ||
BH00280 | Suriy-i-Ziyarih | 2280 | Wronged One, The; Surih of Visitation | Surat az-Ziyarah (Surih of Visitation for Mulla Husayn) | هذا کتاب من لدی المظلوم الذی سمی فی ملکوت البقاء بالبهاء و فی جبروت العلاء | This is a letter from a wronged One, who is known in the kingdom of eternity as Bahá, in the dominion of exaltation… Our God and Beloved! Forgive us, our parents, and such of our relations as have believed in Thee and Thy signs | INBA37:122, INBA83:195, INBA49:289, BLIB_Or15702.239, , NLAI_BH2.297, ALIB.folder18p057-066 | AQA4#091 p.301, ADM2#005 p.017x, MAS8.082, ASAT4.078x, OOL.B141 | LOIR03.083, BLO_PT#098, JHT_S#087x | Visitation tablet for Mullá Ḥusayn, who was the first to embrace the cause of the Báb and was one of its early martyrs and who is implicitly related in the tablet to Bahá’u’lláh (whose given name was also Ḥusayn) and through Him to the persecution and suffering of Abel, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad, Imam Ḥusayn, and the Báb. | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Visitation Tablets | * | - | MMAH.204, GSH.196, LL#330 | ||
BH01949 | 450 | آيات الهی جلد دوم گلچينی از آثار حضرت بهاءاللّه ٦ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ | ای امه الله حال بلسان ابدع احلی نغمات الهی را ببیان فارسی بشنو و بدان که | O handmaid of God! Hearken now in the Persian tongue unto the most wondrous and sweet-sounding melodies of God, and know thou that [3.5s] | INBA38:117 | MAS8.034x, AYI2.252x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Recompense; reward for belief; right action; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Word of God and human limitations | - | - | |||||||
BH05330 | 180 | ای مسافر فی الله و ای مهاجر بالله حمد کن محبوبرا که بسینای قدس باقی وارد شدی | O thou who journeyest in God and dost migrate unto God! Render praise unto the Beloved, for thou hast attained unto the holy and everlasting Sinai [3.5s] | INBA38:125a, BLIB_Or15696.108, | MAS8.037bx, GJV.007, YFY.058-059 | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH03468 | 260 | ای علی بشنو جوابهای سوالات خود را که از قلم الله جاری میگردد و اما ما سئلت فی | O Ali! Hearken unto the answers to thy questions, which stream forth from the Pen of God. And as to that which thou didst ask concerning [3.5s] | INBA38:126 | MAS4.018ax, MAS4.029x | Bribery and corruption; Detachment; severance; renunciation; patience; Freedom of thought and action; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH00258 | Lawh-i-Yusuf | 2460 | Bahá'í Scriptures; Tablet of Joseph (Lawh-i Yusuf); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Resurrection and the World to Come | Lawh-i-Yusuf (Tablet of Joseph) | تلک آیات الله قد نزلت بالحق عن جهه ایمن العرش و جعلها الله هدی و ذکری للعالمین... ای یوسف حجّتم بر کلّ من فی السّموات و الارض... انّا قد جعلنا میقاتاً لکم فاذا تمّت المیقات | These are the verses of God which have verily been sent down in truth from the right hand of the Throne, and which God hath made a guidance and a remembrance unto all the worlds [3.5s]... ...We have a fixed time for you, O people. If ye fail, at the appointed hour, to turn towards God, He, verily, will lay violent hold on you | INBA38:139, BLIB_Or15694.465, , ALIB.folder18p199, NLI.32p030vx | BRL_DA#532, GWBP#108 p.139bx, AVK1.279.19x, RSBB.181, GHA.255x, UAB.031cx, MAS4.019bx, MAS8.013x, AYI2.248x, AYI2.250x, ASAT4.378x, OOL.B084b | GWB#108x, LOG#1982x, PDC.007x, WOB.201x, SW_v02#03 p.003x, BLO_PT#113, BSC.199 #339-372, KSHK#28x | Emphasizes the importance of detachment as prerequisite to the recognition of spiritual truth and explains the meaning of ‘paradise’, ‘hellfire’, ‘resurrection’, and similar terms. | Heaven and paradise; heaven and hell; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations | * | - | GSH.171, LL#265, LL#395 | ||
BH00060 | Lawh-i-Abdu'r-Razzaq | 5390 | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh; Lawh-i-Abdu'r-Razzáq | Lawh-i-Abdu'r-Razzáq | مکتوب آنجناب بمنظر اکبر وارد و از قمیص کلماتش نفحات حب مالک اسما و صفات | Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon, and from the garment of its words wafted the sweet-scented fragrance of love for the Lord of Names and Attributes [3.5s]... ...As to thy question concerning the origin of creation. Know assuredly that God’s creation hath existed from eternity, and will continue to exist forever… Thou hast asked Me whether man, as apart from the Prophets of God… | INBA38:144, BLIB_Or15698.044, , BLIB_Or15720.046, , BLIB_Or15740.038, , NLAI_BH3.047, BN_suppl.1754.021-030 | BRL_DA#030, GWBP#078 p.101bx, GWBP#080 p.103x, GWBP#087 p.114x, AVK1.113ax, AVK1.213.04x, AVK1.222.10x, AVK1.272x, AVK2.042.10x, AVK2.073.12x, IQT.044, RSBB.104, MAS4.174ax, ASAT1.013x, ASAT2.019x, ASAT2.103x, ASAT4.317x, ASAT4.296x, ASAT4.530x, ASAT5.270x, ASAT5.355x, OOL.B021 | BRL_ATBH#75x, GWB#078x, GWB#080x, GWB#087x, ROL.016-021x, BSC.228 #453-459x, HURQ.BH57x, HURQ.BH58x | Addresses some misconceptions of the Bábís and answers questions concerning the origin of creation, the soul after death, and the absence of historical records prior to Adam. | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Creation of the world; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Soul; spirit after death; Universal language; Word of God and human limitations | * | - | LL#036, LL#411 | ||
BH00112 | Suriy-i-Asma' (=Lawh-i-Ibn?) | 3990 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; River of Life, The; Tablet of the Son (Jesus) | Suriy-i-Asma' (Surah of Names) | رایحه احزان جمال رحمن را احاطه نموده و ابواب فرح و بهجت از ظلم اهل طغیان من | The fragrance of sorrows hath encompassed the Beauty of the All-Merciful, and the gates of joy and delight have been shut fast through the tyranny of the people of rebellion [3.5s]... ...Know thou that when the Son of Man yielded up His breath to God, the whole creation wept with a great weeping. | INBA38:177, INBA18:468, INBA35:177b, BLIB_Or15698.078, , BLIB_Or15720.080, , BLIB_Or15740.064, , Majlis934.330-368, BN_suppl.1754.131-139 | BRL_DA#031, GWBP#036 p.062ax, AVK2.037.04x, AVK2.098.11x, AVK2.176.05x, IQT.078, NFQ.003x, MAS4.165bx, MAS7.130x, ASAT1.051x, ASAT1.127x, ASAT2.088x, ASAT2.129x, ASAT4.531x, ASAT5.293x, AHB_109BE #08 p.002x, OOL.B108 | GWB#036x, ROL.021-045x, ADJ.060x, ADJ.081x, PDC.004x2x, PDC.179-181x, WOB.185-186x, BLO_PT#139, HURQ.BH45 | Responds to objections to His claims raised by some Bábís, implores them not to be shut out from the truth by the veil of names, acknowledges the outward differences between sacred scriptures while asserting that this derives from the varying capacity of humanity, extols at length the revelation and the crucifixion of Jesus as having infused ‘a fresh capacity into all created things’, compares the Báb to John the Baptist and announces Himself to be the return of Christ, and declares that the purpose of His revelation, like Christ’s, is to bestow eternal life. | Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | * | - | LL#294, LL#380 | ||
BH00249 | Lawh-i-Ahmad (Persian) | 2510 | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Provisional Translation of the Persian Tablet of Ahmad | Lawh-i-Ahmad (Tablet of Ahmad (Persian)) | اینست بدایع نصایح الهی که بلسان قدرت در مکمن عظمت و مقعد قدس رفعت خود میفرماید پس بگوش | O banished and faithful friend! Quench the thirst of heedlessness with the sanctified waters of My grace | INBA38:018, INBA65:185, INBA35:073, INBA36:401, NLI.32p145r, PR23.041b-045b, Majlis210461.020-030, BN_suppl.1753.106-115 | BRL_DA#126, GWBP#152 p.207x, GWBP#153 p.208x, AVK1.021.09x, ZYN.070, MJMM.315, DRD.114, MAS8.038bx, ASAT5.106x, PYM.012x, OOL.B023b | GWB#152x, GWB#153x, ADJ.081x, ADJ.082x, PDC.024-025x, SW_v07#06 p.044x, SW_v07#16 p.152x, SW_v14#02 p.040x, BLO_PT#073, BSC.223 #435-443 | L. Slott, A. Youssefi (1), A. Youssefi (2), E. Mahony (1), E. Mahony (2), E. Mahony (3), A. Bryan, Samira & Sara, MANA, Soulrise Melodies (1), Soulrise Melodies (2), A.E. Rahbin, E. Kelly, K. Porray, M. Levine [track 7] | Sets forth the conditions of spiritual search, with purity of heart being foremost; compares His revelation to that of an ocean which yields up its pearls in proportion to the eagerness of the search; and proclaims that ‘this fathomless and surging ocean is near, astonishingly near, unto you’. | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge of self; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | - | ROB2.137, BKOG.157, BKOG.223, BKOG.245, MMAH.184, LL#041 | |
BH00210 | Lawh-i-Hadi - Re "He who knoweth himself..." | 2770 | He who knoweth his self hath known his Lord (Man 'arafa nafsahú faqad 'arafa Rabbahú); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Man ‘arafa nafsahú faqad ‘arafa Rabbahú (He who knoweth his self hath known his Lord); Lawh-i-Hadi (Tablet to Mírzá Hadi) | توحید بدیع مقدس از تحدید و عرفان موجودات ساحت عز حضرت لایزالی را لایق و سزا | How wondrous is the unity of the Living, the Ever-Abiding God—a unity which is exalted above all limitations, that transcendeth the comprehension of all created things! He hath, from everlasting, dwelt | INBA38:238, INBA36:409, INBA57:018b, BN_suppl.1754.059-064 | BRL_DA#125, GWBP#073 p.096ax, GWBP#083 p.109x, GWBP#124 p.168bx, AVK1.061x, AVK1.180ax, AVK1.180bx, AVK1.187.06x, AVK1.242.05x, AVK1.307.02x, AVK2.077.13x, AVK3.398.09x, MJMM.346, DWNP_v6#05 p.003-004x, DRD.155, MAS4.026bx, MAS4.028x, ASAT1.185x, ASAT2.102x, ASAT4.292x, ASAT5.062x, ASAT5.251x, PYB#026 p.01x, PYB#221 p.03x, OOL.B160 | GWB#073x, GWB#083x, GWB#124x, BLO_PT#040, WIND#112 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine attributes are within all things; every atom; Knowledge of self; Manifestation of God the only route to knowledge of God; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ROB3.063, LL#097 | |||
BH08159 | 120 | تلک ورقه مبارکه ازلیه ابدیه تنطق بالحق بانه انا الله لا اله الا هو و انه کان | The figurative world and the physical world are both pure nonexistence, but they appear in the garb of being. | INBA38:259x | MAS8.029ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00371 | 1810 | ان یا زین المقربین ذکر من قبلی عبادی ثم بشرهم برحمتی و عنایتی ثم فضلی و | O Zaynu'l-Muqarrabin! Make mention of Me before My servants, then give them the glad-tidings of My mercy and loving-kindness and My grace [3.5s] | INBA38:278 | MAS4.099x, RSR.107x, AKHA_118BE #05-06 p.ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH00834 | 980 | بیانات عربی که ببدایع نغمات حجازی از سماء سلطنت صمدانی نازل شد زیاده از حد | The Arabic utterances which descended from the heaven of Divine sovereignty with wondrous Hijazi melodies surpass all bounds [3.5s] | INBA38:001, INBA65:256, INBA57:006, BLIB_Or15722.228, , NLI.32p016v | HDQI.072, MAS8.033bx, AYI2.001x, AYI2.206x | Impossibility of true worship of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH04474 | 210 | عندلیب سنا میگوید الی یا اهل البقاء بلبل وفا میگوید الی یا اهل الوفاء هدهد | The Nightingale of Glory proclaimeth: O ye denizens of immortality! The Bulbul of faithfulness calleth out: O ye people of fidelity! The hoopoe [3.5s] | INBA38:043, INBA36:310 | MSHR2.113 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; The first and the last; the seen and the hidden; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH02404 | 370 | سالکان طریق معبود و واصلان سبیل مقصود مقدس از حدوداتند و منزه از تعارفات | The wayfarers upon the path of the Adored One and they that have attained unto the way of the Desired One are sanctified beyond limitations and are purified from formalities [3.5s] | INBA38:069, INBA36:381, NLAI_BH1.328 | MSHR2.328x, MSHR3.032x, MSHR1.109x | Evanescence and eternality; fana and baqa; Knowledge; recognition of God; Limits of language; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Mystical themes; Poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
BH10550 | 70 | ای بنده خدا نظر حق با تو بوده چه که تا او ناظر نباشد احدی ناظر باو نخواهد | O servant of God! The gaze of God hath been upon thee, for until He turneth His glance toward one, none shall be able to behold Him [3.5s] | INBA38:071b, INBA19:192a, INBA32:175a | MSHR3.010 | Belief and denial; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | ||||||||
BH10402 | 80 | هر قلبی قابل ودیعه حب الهیه نبوده و نخواهد بود چنانچه هر ارضی لایق انبات | Not every heart is capable of acting as a repository for divine love. For not every soul is suited for growing wondrous herbs | INBA38:072b | MAS8.033a | Differences in human capacity; Man's distinction from the animal; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Universal human capacity for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00885 | Lawh-i-Javad | 920 | ای حبیب جان و محبوب روانم آیا سکون اختیار نموده و جمال مختار مابین اشرار... ای جواد سلطان ایجاد میفرماید ای جواد سیف لسانرا | O beloved of My soul and cherished of My spirit! Hast thou chosen repose whilst the Beauty of the All-Glorious dwelleth amidst the wicked? O Javád, the Sovereign Lord of creation declareth: O Javád, unsheathe the sword of thy tongue [3.5s] | INBA38:082, NLI.32p036vx, Majlis934.058-069x | MAS8.012x | Call to action; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | GSH.197 | ||||||
BH00579 | Lawh-i-Maryam | 1300 | Lawh-i-Maryam (Tablet to Maryam) Revealed by Bahá'u'lláh; Bahá'u'lláh's Four Tablets to Maryam; Days of Remembrance | Lawh-i-Maryam (Tablet to Maryam) | ای مریم مظلومیتم مظلومیت اسم اولم را از لوح امکان محو نموده و از سحاب قضا | O Maryam! The wrongs which I suffer have blotted out the wrongs suffered by My First Name from the Tablet of creation. | INBA38:087, INBA28:386 | BRL_DA#739, AYT.366, BSHN.046, MHT2b.044x, TZH4.138-139x, TZH4.159-161x, TZH4.261-262x, MAS4.329, RHQM2.0991-996 (430) (264-267), ANDA#05 p.02, OOL.B058c, AMB#31 | DOR#31, BKOG.117x, LTDT.300x, GPB.118x, GPB.119x, GPB.120x, GPB.124x, GPB.125x, BLO_PT#015, BLO_PT#048 | Recounts to one of His cousins Bahá’u’lláh’s banishment to Baghdad, His departure for Sulaymaniyah, the dispirited character of the Bábí community upon His return, and His efforts to instil new life into it; alludes to His still-hidden messianic secret and counsels purity of heart as a precondition to its recognition; and announces His withdrawal from the community. | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | * | - | ROB1.013, BKOG.117, MMAH.132, GSH.174, LL#164 | ||
BH01018 | 820 | نامه آنجناب که ببدایع ذکر رب الارباب مزین بود بر مکمن بلا و مخزن ابتلا واصل | Your letter, which was adorned with wondrous mention of the Lord of Lords, hath reached this Repository of Tribulation and Treasury of Tests [3.5s] | INBA38:096b, BLIB_Or15738.144b, | AVK1.271x, HDQI.068, SFI01.096, MAS1.061x | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Free will and predestination; fate; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
BH00279 | Remembrance of the seven martyrs of Yazd | 2280 | Tablet to The Times of London; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Times (Tablet to the Times) | کنا ماشیا فی البیت و سامعا حدیث الارض اذا ارتفع الندآء من الفردوس الاعلی | We were walking in the House and hearing the discourse of the earth when the Call was raised from the Most Exalted Paradise [3.5s]... ...O 'Times', O thou endowed with the power of utterance! O dawning place of news! Spend an hour with the oppressed of Iran | INBA39:154 | BRL_DA#375, MAS4.124cx, RHQM1.382-382 (461) (283-289), ASAT4.387x, MSBH2.171x, OOL.B169, OOL.B199 | BRL_ATBH#08x, BLO_PT#195 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB4.348, MMAH.144, LL#253 | Includes the "Lawh-i-Times" | ||
BH00409 | Lawh-i-Basitatu'l-Haqiqah | 1700 | Tablet of the Uncompounded Reality; Tablet on the Simple Reality, The (Lawḥ-i-Basíṭu'l-Ḥaqíqih) | Lawh-i-Basítatu'l-Haqíqah (Tablet of the Uncompounded Reality) | و ما سئل السائل فی قول الحکماء بسیط الحقیقه کل الاشیاء قل فاعلم ان المقصود | As to the question the enquirer hath asked concerning the sage’s assertion, saying: the Element of Simple Reality is all things… words without deeds are as bees that yield no honey | INBA39:034, BLIB_Or11096#012, , BLIB_Or15698.105, , BLIB_Or15720.105, , BLIB_Or15740.083, , NLAI_BH3.213, LEID.Or4971-7, , Majlis934.291-307 | BRL_DA#714, AVK1.104.06x, IQT.105, SFI05.008, MAS7.140b, ASAT1.078x, ASAT5.176x, ASAT5.250x, TUM.061-064, OOL.B032, VUJUD.099x | LOIR11.203, BLO_PT#141, VUJUDE.133-134x, HURQ.BH65x, JHT_B#016 | Elucidates a statement by the philosopher Mullá Ṣadrá that ‘the uncompounded reality is all things’, offers a middle position between the doctrines of ‘the oneness of being’ and ‘the oneness of appearances’, observes that both positions can be upheld with reference to different sacred scriptures, and suggests that nothing is to be gained from disputation in such matters. | Greek philosophers; Greek civilization; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God; Uncompounded reality [basitu'l-haqiqah]; Unity of existence [wahdatu'l-wujud]; Words vs deeds | * | - | MMAH.121, GSH.185, LL#077 | ||
BH00586 | 1300 | یوم یوم الله است و کل ما سواه بر هستی و عظمت و اقتدار او گواه بعضی شناخته و | This is the Day of God, and all else besides Him beareth witness to His Being, His Grandeur and His Power. Some have recognized [3.5s]... ...Regard thou the one true God as One Who is apart from, and immeasurably exalted above, all created things. | INBA39:045, BLIB_Or11096#014, , BLIB_Or15698.155, , BLIB_Or15720.152, , BLIB_Or15740.119, | BRL_DA#665, AVK1.015.13x, AVK2.021.02x, AVK3.386.15x, IQT.155, RSBB.100, MAS8.108cx, ASAT5.285x | PDC.133x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH00018 | Commentary on the Fire Tablet | 8330 | الحمد لله الذی اظهر بسلطانه ما اراد و زین الیوم بنسبته الیه و سمیه فی کتب السماء | Praise be unto Him Who hath, through His sovereignty, manifested whatsoever He hath willed, and Who hath adorned this Day through its connection with His Name, as recorded in the Books of Heaven [3.5s]... ...One day during My childhood, I set out intending to visit the grandmother of the Most Great Branch at a time when she was the wife of Mirza Isma'il-i-Vazir | INBA39:090, MKI4523.002, | BRL_DA#221, AVK2.061.04x, AVK4.436x, ISH.002, UAB.034ax, ASAT1.134x, ASAT5.109x, ASAT5.252x, ADH1.051x, LDR.077x, MSHR2.087x, YIA.119-120x | LTDT.088x, GPB.209x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual foundations of true knowledge; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Word of God is its own standard | - | - | ROB3.230, LL#382 | |||||
BH00023 | Tablet to Varqa I | 8000 | حمد مقدس از ذکر تقدیس و تنزیه و فوق آن بساط حضرت مقصودی را لایق و سزاست که | Sanctified praise, transcendent above all mention of glorification and exaltation, beseemeth the court of that Divine Object of all desire, Who [3.5s]... ...This heedless and prattling have understood this Revelation to be like unto the events of the past. Up to this moment they have not comprehended | INBA41:158x, INBA41:379bx | MAS4.032x, MAS4.141bx, MAS4.348x, AYI2.003x, ABDA.093-094x, TSAY.472x, MSHR2.027.01x, MSHR5.381bx | KFPT#03.1x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Goodly deeds; actions; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat]; Words vs deeds | - | - | LL#259 | |||||
BH00725 | 1080 | Consultation | یا ابن دخیل علیک بهاء الله الملک المقتدر العزیز الجمیل انا قرئنا کتابک من قبل | O son of Dakhíl! Upon thee be the glory of God, the Sovereign, the Almighty, the All-Powerful, the All-Beauteous. Verily, We have read thy letter aforetime [3.5s]... ...Such matters should be determined through consultation, and whatever emergeth from the consultation of those chosen, that indeed is the command of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting | INBA41:170x, BLIB_Or15716.192d, | MAS8.112bx | BRL_CONSULT#04x, COC#0169x | Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
BH05154 | 190 | Days of Remembrance; Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The | هذا شهر فیه ولد الاسم الاعظم الذی به ارتعدت فرائص العالم و استبرک بقدومه | This is the month wherein was born He Who beareth the Most Great Name, Whose appearance hath caused the limbs of humankind to quake | INBA41:224, NLAI_BH1.180 | MAS4.342, AMB#45 | DOR#45 | R. Yazhari (1), R. Yazhari (2) | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | LL#173 | ||||
BH00080 | 4850 | حمد حضرت مقتدری را لایق و سزاست که بنقاط قلم اعلی صفوف اقتدار را بیاراست... یا علی ما کان گذشت و ما یکون از بعد میآید باید این حین | Praise be unto Him Who is worthy and befitting of all glorification, Who hath adorned the ranks of power through the points of the Most Exalted Pen [3.5s]... ...Glory be unto Thee, O God, O Revealer of incontrovertible proofs, and Lord of all names and attributes! I beseech Thee by the light which hath shone forth | INBA41:381ax, BLIB_Or15717.098, , NLAI_BH1.136x | BRL_DA#562, ADM3#082 p.098x, ADM3#083 p.098x, ADM3#084 p.099x, ADM3#151 p.171x, HDQI.008bx, MAS4.141ax, PYB#042 p.01x, ANDA#04 p.02x | JHT_S#152x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH06151 | 160 | ذکر من لدنا لمن آمن باالفرد الخبیر و اقبل الی قلب العالم و اعترف بما نطق | A remembrance from Our presence unto him who hath believed in the One, the All-Informed, and hath turned towards the Heart of the World and acknowledged that which was spoken [3.5s] | INBA41:450b, BLIB_Or15695.045a, | MAS8.132b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH01475 | 590 | یا قلم ول وجهک شطر من سمی بمومن ثم اذکره بما | O Pen! Turn thy face toward him who hath been named Believer, then make mention of him with what [3.5s] | INBA41:077 | MAS8.133x | Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00927 | 890 | یا اولیاء در لوح دنیا این کلمات عالیات از مشرق بیان مالک اسماء | O friends! In the Tablet of the World these exalted words have shone forth from the Dayspring of utterance, the Lord of Names [3.5s] | INBA41:085 | AVK4.480.08x, MAS8.114cx | Absolute freedom; independence of God; Call to action; Hands of the Cause; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Past, present and future of Iran; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01511 | 570 | حبذا البلایا التی وردت علی المظلوم فی سبیل الله المهیمن القیوم فی الحقیقه بلا | How wondrous are the tribulations that have befallen the Wronged One in the path of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting! In truth, these afflictions [3.5s] | INBA42:155, BLIB_Or15724.065c, | MAS8.108ax | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01496 | 580 | یا اسم جود علیک بهاء الله آنچه جناب حیدر علی علیه بهائی و عنایتی و رحمتی | O Ism-i-Júd! Upon thee be the glory of God! That which Ḥaydar-'Alí - upon him be My glory and My loving-kindness and My mercy - [3.5s] | INBA42:223 | MAS8.066x | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00055 | 5690 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا جوان روحانی علیک بهاء الله الابدی نامه شما در ساحت عز احدیه بشرف اصغاء | O spiritual youth! Upon thee be the eternal Glory of God! Thy letter hath attained unto the presence of His Sacred and Most Exalted Court and hath been graciously heard [3.5s]... ...My God, my God! Do Thou adorn Thy servants with the vesture of understanding,and ordain for them such as shall bring them ever nearer to Thy horizon | INBA44:018, NLAI_BH1.144x | ADM3#137 p.155x, AVK3.204.09x, AVK3.498.07x, MAS4.048x, ASAT2.116x, ASAT3.011x, ASAT3.239x, ASAT4.143x, ASAT4.144x, ASAT4.187x, ASAT4.431x, ASAT4.445x, ASAT4.505x, ASAT5.050x, ASAT5.083x, TISH.024x, FRH.069-071x, FRH.352-353x | BRL_IOPF#1.08x, JHT_S#066x | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
BH00030 | 7400 | Tablet of Ridván (Lawh-i-Ridván); Days of Remembrance | Lawh-i-Ridvan (Tablets of Ridvan) | حمد مقدس از حقیقت و مجاز حضرت بینیازیرا لایق و سزاست که از نقطه چهار رکن | Sanctified praise, transcending reality and metaphor, beseemeth and befitteth the Most Exalted Lord, Who from the Point hath fashioned the four pillars [3.5s]... ...On the first day that the Ancient Beauty ascended His Most Great Throne in the garden named Riḍván, the Tongue of Glory gave utterance to three blessed words. | INBA44:205 | AVK3.456.09x, MAS8.064x, ASAT4.022x, BCH.041x, AMB#09x | DOR#09x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ROB1.278, LL#333 | ||||
BH02360 | 380 | یا معشر الاصفیا لم یدر البهاء من ای مصائبه یذکر لکم ا یذکر ما ورد علیه من | O concourse of the pure ones! The Beauty knoweth not from which of His tribulations He should make mention unto you - whether He should recount what hath befallen Him from [3.5s] | INBA44:043, INBA34:176, BLIB_Or15707.146, , BLIB_Or15735.299, | BRL_DA#051, AQA1#044, MAS8.161x, ASAT5.215x, HYK.299 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Living waters; water of life; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH08038 | 120 | ان الدیک یقول هذا یومی و اتغنی باسم الله فی ملکوت الانشاء لانه نسبنی الی | Lo, the cockerel proclaimeth: "This is My Day, and I sing praise unto the name of God in the Kingdom of creation, for He hath related me unto Him." [3.5s] | INBA44:004 | MAS8.130b, QALAM.010 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||
BH00031 | Suriy-i-Nush | 7310 | Surih of Admonition (Suratu'l-Nus'h); Days of Remembrance | Suriy-i-Nush (Surih of Counsel) | فسبحان الذی نزل الایات بالحق علی النبیین و المرسلین و ینزل حینئذ علی ما کان | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth unto the Prophets and Messengers, and Who doth now send down what hath ever been [3.5s]... ...Announce unto My servants the advent of the One Who came unto them with the power of truth bearing the name of ‘Alí | INBA47:171, INBA36:242, INBA73:181.09x, INBA83:001, PR19.034b-048b | BRL_DA#727, AVK2.228.08x, TZH4.200-202x, LMA1.350 (209), MAS4.135x, ASAT3.024x, YMM.152x, OOL.B133, AMB#35x | DOR#35x, GPB.141x6x, BLO_PT#097, NYR#145x | A lengthy work recounting the stories of the prophets of God and their rejection by the people and clergy of their day, and exhorting the people of this day not to reject ‘Him Whom God shall make manifest’ upon His appearance. | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Noah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | * | - | ROB1.137, MMAH.207, LL#321 | ||
BH00195 | Ridvanu'l-'Adl (the Garden of Justice) | 2910 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Baha'u'llah's Paradise of Justice; Translation List; Garden of Justice (Ridvan al-'adl); Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Ridvanul-Adl (Tablet of the Paradise of Justice) | هذا لوح فیه بعث الله اسمه العادل و نفخ منه روح العدل فی هیاکل الخلایق اجمعین | This is the Paradise of Justice, which hath appeared as a token of God’s grace and been adorned by Him with glorious and wondrous fruits | INBA47:022, INBA37:104, INBA92:207bx, BLIB_Or15723.241, , BLIB_Or15725.085, , BLIB_Or15737.083, | BRL_DA#717, GWBP#012 p.019x, GWBP#088 p.116ax, GWBP#134 p.186x, AQA4#088 p.245, AQA4a.299, AVK2.054.13x, SFI10.010, MAS4.160ax, RHQM2.0000 (138) (087-088x), AKHA_122BE #07-08 p.ax, OOL.B094 | BRL_ATBH#55x, GWB#012x, GWB#088x, GWB#134x, ADJ.028ax, PDC.006x, PDC.120x, BLO_PT#018, HURQ.BH26, ADMS#016 | M. Magagula, Sanele & Xolani | Extols the virtue of justice, assigning it a sacred origin and purpose in the world; calls upon the kings and rulers, the people of the world, and the Bábís to be its exponents; asserts that its essence is embodied in the laws of God; and prophesies the day when the ‘standard of oppression’ will be rolled up and the ‘banner of justice’ will be unfurled throughout the earth. | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | * | - | MMAH.104, GSH.207, LL#276 | |
BH01572 | 550 | بشنوید ندای الهی را و ببصر حدید و قلب منیر در کلمات بدیعش نظر نمائید و تفکر | Hearken unto the divine Call, and with penetrating vision and illumined heart, ponder the wondrous words He hath revealed, and meditate thereon [3.5s]... ...Praise be to Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, whereby the Sun of Thy Command shone forth above the horizon of Thine inspiration | INBA47:244, INBA33:018bx, BLIB_Or03116.078, , BLIB_Or11096.172, , BLIB_Or15722.019, | AVK3.453.07x, AVK4.060.03, AHM.210, AQMJ2.099x, GHA.340x, MAS4.102ax, NSR_1993.020x, BSHA.060, ADH1.012x, AKHA_105BE #04 p.001x, VUJUD.095.07x | RBB.119x, VUJUDE.138x, JHT_S#001 | almunajat.com [item 28] | Detachment; severance; renunciation; patience; Interpretation of words and passages in scripture; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#486 | |||||
BH00227 | Ridvanu'l-Iqrar | 2630 | Ridvanu'l-Iqrar (Ridván of the Enthronement) | اقر الله بذاته لذاته بانه لا اله الا هو له الخلق و الامر و کل له خاضعون اقر | God taketh His seat [upon His celestial Throne] by virtue of His Essence which is operative through His Essence, for He, no God is there except Him… By God, O people! Mine eye weepeth, and the eye of Ali (the Bab) weepeth amongst the Concourse on high, and Mine heart crieth out | INBA47:050, INBA37:057, INBA83:092, BLIB_Or15723.146, | AQA4#083 p.180, AQA4a.042, MAS4.353x, OOL.B095 | GPB.243x, GPB.250x, HURQ.BH27x | Dwells on the state of those who have rejected the truth and contrasts it with the state of those who have recognized and believed. | Adam; Adam and Eve; Call to action; Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | * | - | ROB2.397, MMAH.175, GSH.115, LL#277 | Quoted by Abdu'l-Baha in MKT3.420 (AB00024). Merged with BH10413. | ||
BH00837 | 980 | سبحانک اللهم یا الهی الی من اشکو ما فعلت بی بقدرتک و سلطانک و الی من اذکر ما | Glorified art Thou, O my Lord, my God! Unto whom shall I complain of that which Thou hast wrought against me through Thy power and sovereignty, and to whom shall I recount what [3.5s]... ...O My handmaid! Verily, the nations of the earth have arisen to harm me, and supporting them are those who wield power as well as the community of the Bayan | INBA48:090, BLIB_Or15739.168, | AVK3.067.03x, MAS8.038ax | LTDT.284-285x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH00902 | 910 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | هذا کتاب من لدی الله مالک الاسماء لاهل البهاء الذین لایتکلمون الا بما نطق | This is a Book from God, the Possessor of Names, unto the people of Bahá who speak not except that which hath been uttered [3.5s] | INBA51:149, BLIB_Or15738.068, , KB_620:142-143 | BRL_DA#404, LHKM1.065, MAS8.022bx, MUH3.270x, ASAT4.302x | BRL_ATBH#13x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Chastisement and requital; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Humility; meekness; lowliness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||
BH00328 | 2000 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله رب العالمین و حضر کتابه فی السجن الاعظم و فاز | A remembrance from Our presence unto him who hath turned unto God, the Lord of all worlds, who hath attained unto His Book in the Most Great Prison, and who hath achieved [3.5s]... ...Thou hast asked Me concerning the nature of the soul. Know, verily, that the soul is a sign of God, a heavenly gem whose reality the most learned of men hath failed to grasp | INBA51:165, BLIB_Or15730.039, , KB_620:158-166 | BRL_DA#663, GWBP#082 p.107x, ADM1#037 p.079x, AVK1.137bx, AVK1.185ax, AVK1.276ax, MAS8.189bx, RRT.144x, ASAT4.106x, YMM.270x | GWB#082x | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Degrees of faith; certitude; Literal interpretation; Soul; spirit after death; Suffering and imprisonment; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | LL#427 | |||||
BH03208 | 280 | چند یومیست که کوم الله مقر عرش واقع شده و این آن مقامیست که در کتب قبل مذکور | For several days hath the divine Pavilion become established as the Seat of the Throne, and this is that station which was mentioned in the former Books [3.5s] | INBA51:014, KB_620:007-008 | LHKM2.099, MAS4.218ax | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
BH06097 | 160 | ای فریدون الحمد لله از فضل الهی ببحر ایمان فائز شدی و بافق اعلی توجه نمودی ولکن | O Feridun! Praise be to God that through divine bounty thou hast attained unto the ocean of faith and turned thy face towards the Most Exalted Horizon. However [3.5s] | INBA51:018a, BLIB_Or15715.321a, , KB_620:011-011 | LHKM2.103, YARP1.056c, GHA.004x, MAS4.033ax | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Words vs deeds | - | - | ||||||||
BH01972 | 450 | Trustworthiness; Translation List; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | کتابت لدی الوجه حاضر و بلحاظ عنایات مالک اسماء مشرف طوبی لنفس حضر لدی العرش | Thy letter hath attained the Divine Presence and hath been honored with the gaze of loving-kindness of the Lord of all Names. Blessed is the soul that hath attained unto the Throne [3.5s]... ...I counsel you, O friends of God, to comport yourselves with the utmost trustworthiness in your dealings with my servants and people. | INBA51:217, BLIB_Or11096#053, , BLIB_Or15698.223, , BLIB_Or15710.065a, , BLIB_Or15720.220, , BLIB_Or15740.170, , KB_620:210-211 | BRL_DA#278, COMP_TRUSTP#32x, AVK3.058.03x, IQT.223, MAS4.172bx | BRL_ATBH#17x, BRL_TRUST#31x, COC#2043x, PNAK.85, ADMS#001x | Divine attributes are within all things; every atom; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH00203 | Lawh-i-Quds 1 | 2800 | Translation List | Lawh-i-Quds (Tablets of Holiness) | هذا لوح القدس یذکر فیه ما یشتعل به فی قلوب العباد نارا لعل یحترق بها کل الحجبات | This is the Tablet of Holiness; in it is mentioned what will kindle a flame in the hearts of the servants, that haply it may burn away every veil and allusion | INBA51:224b, INBA57:031, BLIB_Or15694.420, , KB_620:217-228, ALIB.folder18p255x | BRL_DA#099, SFI08.019b, MAS1.060x, AADA.061-073, ASAT1.130x, ASAT5.350x | ADMS#224 | A call to the recognition of Bahá’u’lláh, affirming the continuity of His mission with the Báb’s, investigating the cause of the rejection of prophets past, and refuting the counter-claim of Mírzá Yaḥyá. | Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | * | - | |||
BH01727 | 510 | ذکر الله ورقه الفردوس لتسمع اطوار ورقه البقا من هذالغصن الذی ارتفع باسمه... از مصائب وارده مکدر مباشید چه که لازال بلایا مخصوص اصفیای حق بوده | The remembrance of God unto the Leaf of Paradise, that she may hearken unto the melodies of the Leaf of Eternity from this Branch which hath been upraised through His Name [3.5s]... ...Thou hast mentioned that the mother of Hadrat-i-A'la (His Highness the Exalted One), may the spirits of all except Him be His sacrifice, wisheth for thee to direct thy steps towards that land... Be thou not vexed by the afflictions that have stricken thee, for afflictions have ever been and shall always be reserved for God’s chosen ones | INBA51:259, INBA92:216x, BLIB_Or15694.464, , KB_620:252-254, ALIB.folder18p400 | ADM2#110 p.198x, LHKM3.289x, MAS4.043x, MAS8.109bx, PYB#166 p.03x | LTDT.044-045x, ADMS#129x | Consolation and comfort; Personal instructions; Power of prayer; Prayer for healing; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH05793 | 170 | عالم کتابیست مبین در هر حین بر زوال خود گواهی داده و میدهد بلکه مینماید از | The world is a manifest Book that, in every moment, hath borne and continueth to bear witness unto its own decline [3.5s] | INBA51:379a | LHKM3.351, HDQI.123, ANDA#27 p.03, MSHR2.309 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for steadfastness; obedience; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH05218 | 190 | یا عبد الحسین کتابت در بقعه بیضا امام عین مالک اسما حاضر و لحاظ عنایت باو | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Thy letter hath come before the snow-white Spot, in the presence of Him Who is the Lord of all names, and the glance of His loving-kindness is directed towards it [3.5s] | INBA51:460 | LHKM3.314, MAS8.126bx, QT108.049x | Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02879 | 310 | قد ارسلنا البدیع بفضل من عندنا و معه کتاب کریم و ماقصدنا منه الا تقرب العباد | We have sent forth the Badi' through Our grace, and with Him a noble Book, and We intended naught thereby save the drawing nigh of the servants [3.5s] | INBA51:498, BLIB_Or11095#102, | MAS8.003bx, TSHA3.378 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
BH09816 | 90 | حق جل جلاله لازال مظلومیت را دوست داشته و دارد لذا بر او وارد شده و میشود | God, exalted be His glory, hath ever loved and doth love tribulation; thus it hath descended, and continueth to descend, upon Him [3.5s] | INBA51:075, KB_620:068-069 | LHKM2.137a, MAS4.350a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB04472 | 170 | ای ناظر بمنظر اکبر حکایت کنند اسکندر رومی جهانگشا بود و کشورستان و چون از | O thou who gazest upon the Most Great Scene! It is related that Alexander of Rome was a conqueror of the world and subduer of countries. And when [3.5s] | INBA55:145, INBA59:232a | BSHN.140.307, BSHN.144.305, ANDA#58 p.42, MAS5.047, MHT1a.108, MHT1b.066 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of faith; power of the spirit; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB03288 | 210 | یا علی اعلم حق الیقین ان اسمی عبدالبهاء و سمتی عبدالبهاء و صفتی عبدالبهاء و | O Ali! Know in the indubitable truth my name indeed is Abdu'l-Baha. My deportment is Abdu'l-Baha. My qualification is Abdu'l-Baha | INBA55:266, INBA88:110 | MMK5#165 p.128, MSHR1.021x, YIA.546-547 | CUPAB.018-019 | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB00382 | 610 | از حوادث تازه اینکه در مدینه کبیره فسق و فساد و فتنه و نفاق جمال الدین و شیخ | Recent events reveal that in the great city, immorality, corruption, sedition and hypocrisy [emanate from] Jamaluddin and the Shaykh [3.5s] | INBA55:284 | RHQM1.616-617 (751) (460-461x), MAS5.223 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for governments and rulers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB01393 | 330 | ای ثابت راسخ بر عهد و پیمان خبر شهادت حضرت ملا صادق چون نور بازغ آفاق وجود را | O thou who art steadfast and immovable in the Covenant! The news of the martyrdom of His Holiness Mullá Ṣádiq, like a brilliant light, hath illumined the horizons of being [3.5s] | INBA55:327 | MKT5.176, MAS9.030 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB04409 | 170 | ای صادقم ای صادقم محفلده نور بارقم جنتلی نخل باسقم گلشنده مرغ ناطقم جانلر | O My true one, O My faithful one! Thou art a light in the gathering, a towering palm of paradise, and a speaking bird in the rose-garden [3.5s] | INBA55:330 | MAS9.120 | Degrees of faith; certitude; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry | - | - | ||||||||
AB03470 | 200 | ای متمسک بعهد و پیمان چون صبح صادق از پرتو خسرو خاور در آفاق منتشر گردید برید | O thou who holdest fast to the Covenant and Testament! When, like the true morn, the radiance of the Sovereign of the East spread across the horizons [3.5s] | INBA55:331 | MAS9.119 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB00198 | 820 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای فرع رفیع سدره مبارکه جناب آقا سید میرزا چون در اینجا تشریف داشتند | O thou exalted bough of the divine Lote-Tree! ...When thou art disdained and rejected by the wicked doers be not cast down | INBA55:395 | BRL_DAK#1203, MNMK#133 p.246, MMK1#195 p.227, MAS5.105 | SWAB#195 | Alex, Asha, Renya, and Alia, B. Weber | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||
AB00708 | 470 | ای ناطق بذکر الهی صبح قدم چون مشرق عالمرا روشن نمود خفاشان پریشان شدند که ای | O thou who speaketh of the divine remembrance! When the Morn of eternity illumined the horizon of the world, the bats were thrown into confusion [3.5s] | INBA55:418, INBA72:018, INBA88:125 | MKT2.123, MILAN.174, AKHA_121BE #09 p.j, MAS5.202 | Apocalyptic imagery; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God as sun; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00307 | 680 | یا اسم الله الیوم میزان کل شیء و مقناطیس تایید عهد و میثاق رب مجید است کل را | O Name of God! In this Day the criterion and balance of all things and the magnet for attracting divine confirmations is the Covenant and Testament | INBA55:444, INBA59:235 | MKT2.126, MILAN.179, AKHA_121BE #10 p.h, DUR1.416, MAS5.098, YHA1.097-098x, YHA1.115x, YHA1.430x | BLO_PT#182x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
AB00023 | Lawh-i-Aflakiyyih (Tablet of the Celestial Spheres) | 3020 | Tablet of the Universe (Lawh-i-Aflákiyyih); Abdu'l-Bahá — de l'Univers | Lawh-i-Aflakiyyih (Tablet of the Universe) | الحمد لله الذی جعل اسمائه و صفاته لم یزل نافذه احکامها فی مراتب الوجود | Praise be to God Who hath ever caused His Names and Attributes to penetrate the degrees of existence | INBA55:048, INBA59:027b, UMich962.036-050, UMich991.150-170 | MKT1.013, MNMK#006 p.047, MILAN.001, AVK2.150.10x, MAS5.147x, ADH2.093x, ADH2_2#16 p.121x, MMG2#122 p.140x, YHA1.375x, DLS.319, OOL.C005 | BLO_PT#142 | Treatise highlighting the intimate connection between physical and spiritual realities and laws. Opens with an exordium on the names and attributes of God, which move "in the firmament of perfection in descending and ascending arcs", and "in the orbits of sanctity and circles of glorification", occupying "spiritual spheres" which are "subtle", "fluid", and "vibrating". Explains that since motion is intrinsic to existence, and this motion must be governed that order and perfection may be maintained, a universal attractive force was brought into being between the "holy and resplendent suns" and their planets and satellites. Emphasizes that the creation of God has no limits. Clarifies that the preceding are "spiritual truths pertaining to the spiritual world" and that material truths can also be inferred from this, for "physical things are signs and imprints of spiritual things". Describes the interconnected and relative nature of "earthly" and "heavenly", "material" and "spiritual", "accidental" and "essential", "particular" and "universal", "foundation" and "structure". States, quoting a Hadith, that particular and universal realities in both the physical and spiritual realms are infinite. Explains that the divine grace is manifested according to capacity, both individually in the human reality and collectively in this new cycle: thus "in this most great manifestation ... the gates of revelation and discovery have been thrown wide open". Clarifies that it is not possible that God's grace should have appeared all at once, but that a gradual and progressive revelation is necessary. Warns that the knowledge and sciences of past ages are "superstitious fancies" compared to those realities which have become unveiled in this Revelation, and so all matters must be weighed in the balance of this Cause. Directs that all things be investigated "in a methodical and scientific way", and that conventional wisdom be rejected, in order "to discover the undisclosed verities and the hidden mysteries, which are concealed in the inmost heart of the universal realities". Reiterates that the discoveries and opinions of earlier philosophers, including those regarding the celestial spheres, were unsound, since it is only in this age that the mathematical sciences have been systematized. Defends the statements of the Prophets about the celestial spheres, that they merely referred to the orbits of the planets. Affirms that the planets move within a subtle, fluid and vibrating substrate, and that "the heavens are a restrained wave because a void is impossible and inconceivable". Rejects the notion that the celestial spheres are solid and glassy. Returns to the topic of the errors of the ancient philosophers, in relation to the orbit of the Earth around the sun: while Pythagoras, Plato and Aristarchus affirmed the correct theory, their opinions were based on presentiment and not on evidence; while most of the sages, including al-Farabi, followed the erroneous theory of Ptolemy (in contradiction to the explicit text of Qur'an 36:38). Reiterates that sound scientific theories are supported by logical proofs and careful observation, as well as being "in conformity with the principles of the universal themes expounded in the divine sciences". Praises the careful observations of Copernicus. Closes with a prayer in praise of God and this Day and asking for steadfastness. | All things are in motion; kinds of motion; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Growth and progress is gradual and according to capacity; Infinity and eternity; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | * | - | |||
AB02087 | 270 | ای سرگشته دشت و صحرا در سبیل الهی هر نفسی در بادیه سرگردان پریشان افتان و | O wanderer of desert and plain in the path of God, every soul in this wilderness wandereth bewildered, stumbling and falling [3.5s] | INBA55:095, INBA88:347 | ASAT4.260, MAS9.010x, YIK.338-339 | Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB00018 | Tafsir-i-Hadith هل رأیت رجلاً (Commentary on the Tradition "Dost thou see a man") | 4180 | Translation List; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá; On the Meanings of the Terms 'Angels' and 'Jinn' | الحمد لمن تعالی بجوهر ذاته عن وصف الممکنات و تقدس بساذج حقیقته من نعت | Praise be unto Him Who, in the essence of His Being, is exalted above all description of contingent things and Who, in the reality of His Nature, is sanctified from every attribute [3.5s]... ...O thou who hast turned thy face towards the court of eternity, and art even as a brand afire with the flames of the Burning Bush! Concerning thy question about the term “angels”… And now concerning thy question about the 'Jinn', know thou that God - exalted be He - hath created man from four elements: fire, air, water and earth | INBA56:090, INBA55:077x | BRL_DAK#0649, AVK2.262x, AVK2.145.08x, AVK2.162.15x, BMT.234, MAS2.043-047x | BLO_sazedj#20x, ADMS#050bx | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Progressive revelation; renewal of religion; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||
BH00620 | 1230 | ان یا جمال الفتح بشنو نغمات عز الهی را بلحن پارسی تالله لن تسمع لو تفحص فی | O Jamalu'l-Fath! Hearken unto the melodies of divine glory in the Persian tongue. By God, thou wouldst not hear their like, though thou shouldst search [3.5s] | INBA57:041 | RSBB.123, MAS8.132ax | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Seal of the Prophets; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
BH00638 | 1200 | Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | ای خلیل انشاء الله از نار اعراض مظاهر نمرودیه محفوظ مانی و در کل اعصار بثناء | O Khalil! God willing, mayest thou remain preserved from the fire of rejection kindled by the manifestations of Nimrod-like souls, and in all ages [be engaged] in praise [3.5s]... ...I swear by the incomparable, the one true God! No atom in the heavens and the earth moveth except by the leave of the Ancient Beauty and the good-pleasure of His will | INBA57:062, INBA81:051x | AVK3.192.03x, AVK3.196.11x, RSBB.119, GHA.328x, TZH2.351x, MAS4.155x, MAS8.009bx, AKHA_106BE #10 p.002x | BLO_sazedj#08x | Contention and conflict; Martyrs and martyrdom; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
BH02956 | 300 | جمیع انبیا و اولیا از نزد حق جل جلاله مامور بوده اند که اشجار وجود انسانی را | All the Prophets and chosen ones have been commissioned by God, glorified be His majesty, to nurture the trees of human existence [3.5s] | INBA57:074 | BRL_DA#612, AVK3.056.13x, LHKM2.072, GHA.330x, MAS8.093ax, PYB#179 p.03, AKHA_129BE #16 p.a | Bringing forth results; fruit; Manifestation of God as educator; Parents and children; youth; families; Praise and encouragement; Purpose of religion in the world (personal and social) | - | - | ||||||||
AB10174 | 70 | ایتها الجوهره الروحیه النساء منقسمه الی قسمین قسم منهن جسمانیه هولاء لیس لهن | O spiritual essence! Women are divided into two categories: one group comprises those who are physical in nature, and these have no [3.5s] | INBA59:183b | MAS5.159, MJZ.020 | Call to action | - | - | ||||||||
AB09434 | 80 | ای علی نورانی در این بساط رحمانی تمکنی جو و در این جنت ابهائی تفسحی و در این | O luminous 'Alí! In this divine realm seek to find thy abode, and in this resplendent paradise strive to move freely, and within this [3.5s] | INBA59:243, INBA79.005, INBA88:266a | MSHR3.229 | Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00033 | 1760 | مراسله آنجناب واصل و بر وقوعات و هذیان مفتریان اطلاع حاصل گردید از اینگونه | Thy letter was received, and the doings and ravings of the calumniators described therein have been noted [4o] | INBA59:254 | BRL_DAK#0725, MKT5.118, MSHR3.097x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB06211 | 130 | Bahá'í Prayers [2002] | ای رب ثبت اقدامنا علی صراطک و قو قلوبنا علی طاعتک و وجه وجوهنا لجمال رحمانیتک | Make firm our steps, O Lord! In thy path and strengthen Thou our hearts in Thine obedience… Reveal then Thyself, O Lord, by Thy merciful utterance | INBA59:027a | MILAN.208, BSHN.140.323, BSHN.144.321, BCH.183, MAS5.143, ADH2.044, ADH2_1#22 p.038, MJMJ1.008, MMG2#105 p.118, MJH.059, MHT1a.046, MHT1b.004, NSR_1978.117, NSR_1993.130, KNSA.246-247 (459) | BPRY.069-070, MNYA.340, SW_v13#12 p.331, BP1926.022 | L. Slott, J. Crone | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||
AB00017 | Tafsir-i-Ayat-i-Qayyumu'l-Asma (Commentary on a Verse from the Qayyumu'l-Asma) | 4460 | الحمد لله الذی جعل الخط المتکون من النقطه الاولیه الظاهره بالباء طراز الختم | Praise be to God Who hath ordained that the Line, proceeding from the Primal Point manifested in the letter Bá, be the ornament of the seal [3.5s] | INBA59:001 | BRL_DA#305, MAS9.048 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Mystical themes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH00009 | 13240 | Translation List | امروز حفیف سدره منتهی مرتفع و آفتاب بیان از افق سماء معانی مشرق و لائح صراط | In this day the rustling of the Divine Lote-Tree hath been raised up, and the Sun of Utterance hath dawned and shone forth from the horizon of the heaven of inner meanings, and the Path hath been made manifest [3.5s]... ...The days of the Manifestations of God have, in one sense, been referred to as the Day of God. Yet these days, as they are mentioned in all the Holy Books… How can I choose to sleep, O God, my God, when the eyes of them that long for Thee are wakeful... I have risen this morning by Thy grace, O my God, and left my home trusting wholly in Thee... This, Thy servant, seeketh to sleep in the shelter of Thy mercy... I have wakened in Thy shelter, O my God | INBA61:061x, INBA30:115x, INBA41:018x, BLIB_Or15717.018, | BRL_DA#686, ADM3#088 p.102x, ADM3#089 p.103x, AVK3.343.10x, UAB.030cx, MAS4.154x, BSHA.055x | ADMS#040x | MJ Cyr, J. Lenz [track 2], A. Wensbo, Nabilinho, Nabilinho, D. Gundry, M. Sparrow, The Descendants, M. Saraswati, Honiara Baha'i Youth, The Bird & The Butterfly, O. Devine, Soulrise Melodies, S. Sunderland, Gyenyame, G.H. Miller (1), G.H. Miller (2), T. Ellis, almunajat.com [items 3, 4, 10, 13], C. Signori, T. Ellis, K. Porray, K. Porray, Refuge, Nabil and Karim, E. Mahony | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#262, LL#509 | ||||
BH00690 | 1120 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablet of the Gems of Unity, The (Lawh-i-Javáhir-i-Tawhíd) | Lawh-i-Javáhir-i-Tawhíd (Tablet of the Gems of Unity) | جواهر توحید و لطایف تحمید متصاعد بساط حضرت سلطان بی مثال و ملیک ذوالجلالی | All praise to the unity of God, and all honor to Him, the sovereign Lord, the incomparable and all-glorious Ruler of the universe, Who, out of utter nothingness, hath created the reality of all things | INBA65:242, INBA57:001, BLIB_Or15722.224, , NLAI_BH1.283, NLAI_BH3.186 | BRL_DA#773, GWBP#027 p.050x, AVK1.015.08x, AVK1.212.08x, AVK2.001.03x, AVK3.014.09x, AVK3.422.11x, MJMM.338, DWNP_v3#12 p.028-031, UAB.008bx, UAB.014bx, MAS4.042x, PYB#006-007 p.01x, AKHA_107BE #06 p.002x, YMM.169x | GWB#027x, JHT_B#015 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Human reality created in the image of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | LL#383 | ||||
BH00951 | 860 | احرف حمد حقایق و دقایق حمد مخصوص ساحت قدس قرب حضرت سلطانیست که از لطایف | The letters of praise and the subtleties of glorification belong unto the holy and intimate sanctuary of that Sovereign Lord Who, through His grace [3.5s]... ...My God, My Master, My Desire! …Thou hast created this atom of dust through the consummate power of Thy might | INBA65:268, INBA36:329c, NLAI_BH1.278 | HDQI.060, TZH4.117-120x, MAS8.049bx, FBAH.099x, OOL.B155, UVM.083.02x | BKOG.104x, GPB.109x | Creation of the world; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | MMAH.217, LL#407 | ||||||
BH05905 | 170 | هذا حین فیه یغسلون الابن امام الوجه بعد الذی فدیناه فی السجن الاعظم | At this very moment My son is being washed before My face, after Our having sacrificed him in the Most Great Prison | INBA65:071x, BLIB_Or11095#128, , NLAI_BH1.532 | BRL_DA#248, BSHN.039, MHT2b.063, MAS4.108x, RHQM2.0788-789 (204) (125-126x), ASAT4.083x, AHB_127BE #03-04 p.068, AKHA_120BE #04 p.b, FBAH.226 | TDH#064.9x, GPB.188x, GPB.348x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ROB3.216, LL#179, LL#180 | ||||||
BH02236 | 400 | و الذی اراد ان یعرف سر ما ظهر من ظهور قبلی فی الشمس و قیامه تلقائها طوبی لمن سئل | Someone wants to know the secret of what was revealed to him that came before me regarding the sun and his standing while facing it. | INBA66:106ax | MAS8.104-106x | KSHK#12x | Consolation and comfort; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||
BH06887 | 150 | یا ورقتی قد ورد علیک ما تغبرت به الوجوه و ذابت به الاکباد نسئل الله ان یعزیک | O My Leaf! There hath descended upon thee that which hath caused faces to be covered with dust and hearts to melt. We beseech God that He may grant thee solace [3.5s] | INBA66:108, BLIB_Or15716.201c, | BRL_DA#463, AYBY.129a, BSHN.031, MHT2b.054, MAS8.095bx | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
BH00972 | Lawh-i-Zaynu'l-Muqarrabin 3 | 850 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | کتابت لدی الوجه حاضر آنچه مسطور مذکور آمد و شنیده شد انشاء الله همیشه ایام | Thy letter hath been presented before Our countenance, and that which was inscribed therein hath been mentioned and heard. God willing, may all thy days [3.5s]... ...And now concerning thy question whether human souls continue to be conscious one of another after their separation from the body | INBA66:115, BLIB_Or11096#021, , BLIB_Or15698.226, , BLIB_Or15720.222, , BLIB_Or15740.172, | BRL_DA#539, GWBP#086 p.113x, AVK1.278.02x, IQT.226, YARP1.055a, MAS1.071x, OOL.B085c | GWB#086x, PNAK.86 | Christ; Christianity; Interpretation of words and passages in scripture; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death; The Word of God; influence and centrality of | * | - | LL#438 | ||||
BH00305 | Namaz-i-Hajat and instructions re ablutions | 2100 | Tablet to Jináb-i-Mullá 'Alí-Akbar fí ardi'l-álif | Salat-i-Hajat or Salat-i-Liqá (Prayer of the Needs or Reunion prayer) | ان یا قلم الاعلی ذکر الذی غرق فی ابحر الظن و الهوی لعل یخلصه ما یجری عنک و | O Pen of the Most High! Make mention of him who is immersed in the seas of doubt and passion, that perchance thou mayest purify him | INBA66:122, BLIB_Or15694.342, , Berlin1237#27, ALIB.folder18p066-075 | BRL_DA#076, AVK4.074x, MAS7.131x, RSR.106-107x | RBB.115-118x, BLO_PT#183 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Law of obligatory prayer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | LL#281, LL#505 | |||
BH00088 | Lawh-i-Kimiya 2 (Lawh-i-Mariyyih) | 4710 | Reflection on the Theory of Alchemy as Explained in the Bahá'í Writings, A | Lawh-i-Kímíya II or Lawh-i-Máríyyih (Tablet on Alchemy II or Tablet of Mary) | کتاب مرسله در ساحت احدیه وارد و ما فیه مشاهده شد لله الحمد که در این فجر... و اینکه سئوال از قول ماریه نمودید | The missive was received at the Court of Oneness and its contents perused. Unto God be praise that you were illumined… the treatment is specially designed so that this precious, life-giving substance, which has appeared from the divine mine, may be purified... The appearance of this hidden treasure amongst these people [arbab-i-ulum] is the sign of the coming of age of the world | INBA66:187, NLAI_BH2.164 | MAS1.026-045x, MAS4.024-025x, OOL.B197.2 | BLO_alchemy, HURQ.BH06 | A detailed explanation in symbolic language of an enigmatic statement on alchemy attributed to the legendary figure of Mary the Prophetess, describing the various stages in the creation of the elixir, and warning that the rediscovery of its knowledge by the scientists of the day will herald both the maturity of the world and the threat of a desolating affliction. | Alchemy; the elixir; Composition and decomposition; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#391 | ||
BH04009 | 230 | حمد محبوب لن یعرفی را لایق و سزاست که جمیع من فی السموات و الارض را بحرفی از | Praise be to the unknowable Beloved, Who is worthy and befitting of the adoration of all who dwell in the heavens and on earth through but a word of [3.5s] | INBA71:220 | RSBB.127, MAS8.073bx | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Nearness and remoteness; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB08142 | 100 | ای طالب تقوای الهی در قرآن و العاقبه للمتقین میفرماید متقی پرهیزکار است مقصد | O seeker of divine piety! In the Qur'án it is declared: "The end belongeth unto the God-fearing." The righteous one is he who is mindful [3.5s] | INBA72:117b, INBA88:119 | MMK6#161, ANDA#60 p.05, MAS5.046 | Health and healing; material and spiritual healing; Piety; righteousness; fear of God [taqwa] | - | - | ||||||||
AB06173 | 130 | ای خادم احباء الله ای غاصب حق این عبدالبهاء زیرا خدمت یاران و خادمی دوستان | O servant of the beloved of God, O usurper of the right of this 'Abdu'l-Bahá, in service to the friends and ministration to the companions [3.5s] | INBA72:120, INBA88:240 | AKHB.132-133, AHB.128BE #06-11 p.209, AHB.134BE #09-10 p.49, PYB#192 p.30, ANDA#16 p.60, ANDA#33 p.14, MAS5.031, MSBH3.539 | Humor; jokes; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB01913 | 280 | ای پاکباز از قرار مسموع در جرگه مفلسان داخل شدید و در زمره بینوایان وارد جمعت | O thou who art detached, according to what hath been heard thou hast entered the ranks of the destitute and joined the company of the impoverished [3.5s] | INBA72:121 | MMK6#548, MAS5.084, MSHR5.424x | Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00392 | 610 | ای ناظر بملکوت ابهی خوشا حال نفوسی که بصرف فطرت منجذب الی الله گشتند | O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! Blessed indeed are those souls who, through the purity of their nature, have become attracted unto God [3.5s] | INBA72:031, INBA72:156 | MMK2#315 p.230, AKHA_129BE #10 p.a, AKHA_119BE #07 p.j, AHB.133BE #07-08 p.66, TSAY.522, RHQM2.0638 (016x) (012x), TISH.468-469x, MAS5.165x | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02070 | 270 | ای ثابت بر عهد الهی آنچه مرقوم نمودید ملاحظه گردید و مشاهده شد و معانی معلوم | O thou who art steadfast in the Covenant of God! That which thou hast written hath been perused and observed, and its meanings are clear [3.5s] | INBA72:047, INBA88:059 | MKT9.108, AKHA_135BE #12 p.244, AKHA_137BE #06 p.86, KHSH05.011, TISH.407, MAS9.157, MSHR4.234x | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01837 | 290 | ای موقن بایات الله از غرائب آثار و عجائب اسرار پروردگار در هر کور و دوری سر | O thou who art firm in the signs of God! Among the wondrous tokens and marvelous mysteries of the Lord in every age and dispensation are secrets [3.5s] | INBA72:049, INBA88:060 | MKT8.152b, AKHA_087BE #10 p.08, TSHA3.536, KHSH05.013, MAS9.037 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04318 | 170 | ای ثابت بر پیمان قصیده غراء ملاحظه گردید فی الجمله تصلیح و تعدیل شد و ارسال شد | O thou who art steadfast in the Covenant! The brilliant ode was perused, amended to some extent and dispatched [3.5s] | INBA72:057, INBA88:323, INBA89:058 | MSHR2.258 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humor; jokes; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH00779 | 1020 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | سپاس و ستایش خداوندی را سزاوار که آفرینش را بتوانائی خود از برهنگی نابودی | All praise and glory be to God Who, through the power of His might, hath delivered His creation from the nakedness of nonexistence, and clothed it with the mantle of life | INBA72:080, Ghazi3072.167-177 | GWBP#034 p.057bx, AYI1.332x, YARP1.045, UAB.010ax, UAB.018x, UAB.019x, MAS4.044x | GWB#034x, WOB.187x | Changing and unchanging parts of religion; Consorting with all; being kind; loving to all; Freedom of thought and action; Knowledge of self; Manifestation of God as divine physician; Mission of the Manifestation of God in the world; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Progressive revelation; renewal of religion; Relativity of religious truth; Universal human capacity for spiritual recognition | - | - | LL#393 | |||||
BH01252 | 670 | اینکه مرقوم داشتند نفسی از احباء این آیه مبارکه را سوال نموده قد ظهر سر | Concerning that which was written, that one of the loved ones inquired about this blessed verse "The Mystery hath appeared" [3.5s] | INBA73:048 | MAS1.015x, RHQM1.561-562 (687) (421x), NSS.100-102 | Empty learning; false spirituality; Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; Quotation from or interpretation of the Bible; Shaykhis; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | LL#362 | |||||||
BH01412 | 610 | کتاب آنجناب لدی العرش حاضر و بانوار ملکوت مشاهده و بیان فائز حمد محبوب | The missive of thy eminence reached the Throne, was illumined by the lights of the Kingdom and attained unto the honor of utterance. Praise be unto the Beloved [3.5s] | INBA73:051, BLIB_Or15722.121, | BRL_DA#110, AVK2.258.12x, AVK3.420.01x, MAS1.014.2x, MAS8.124x, RHQM1.560-561 (685) (420-421x), NSS.099-100x | ADMS#199n77x | False claims to divine revelation or spiritual stations; Interpretation of words and passages in scripture; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00049 | Lawh-i-Nasir | 5960 | Tablet to Hájí Muhammad-Nasír-i-Qazvíní (Lawh-i-Hájí Muhammad-Nasír-i-Qazvíní); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | Lawh-i-Nasir or Lawh-i-Hájí Muhammad-Nasír-i-Qazvíní (Tablet to Hájí Muhammad-Nasir-i-Qazvini) | قلم اعلی لازال بر اسم احبای خود متحرک و جاری و آنی از فیوضات لابدایات خود | The Pen of the Most High hath never ceased to make mention of the names of His loved ones…. All praise be unto Thee, O Lord, in that Thou hast sent down from the heaven of Thy bounty that whereby the worlds are purified | INBA73:144, CMB_F22, , PR19.061b-069b, PR23.052b-060b, BN_suppl.1754.064-075 | BRL_DA#032, GWBP#053 p.076x, GWBP#075 p.097x, ADM2#106 p.191x, AVK1.019.01x, AVK1.150x, AVK2.016.15x, AVK2.075.20x, AVK2.116.03x, AVK3.313.15x, AVK3.407.08x, AVK4.141.02x, MJMM.166, RSBB.152, TZH4.121x, MAS4.160bx, DLS.506x, ASAT1.032x, ASAT1.123x, ASAT1.154x, ASAT2.058x, ASAT2.101x, ASAT2.191x, ASAT3.009x, ASAT3.093x, ASAT3.203x, ASAT3.217x, ASAT4.006x, ASAT4.008x, ASAT4.372x, ASAT5.224x, ADH1.083x, YMM.340x, OOL.B063 | BRL_ATBH#74x, GWB#053x, GWB#075x, COC#1651x, COC#1652x, ADJ.057x, GPB.171x, GPB.377x, WOB.106x, BLO_PT#176, HURQ.BH52, JHT_S#092x | Affirms the ceaselessness of divine grace and guidance, which brings forth fruit provided the seed is cast upon fertile soil; asserts the continuity of His mission with those of Jesus, Muhammad, and the Báb; clarifies the position of Mírzá Yaḥyá as nominal figurehead; exposes the latter’s attempt to take Bahá’u’lláh’s life; and affirms that ‘every man hath been, and will continue to be, able of himself to appreciate the Beauty of God’. | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | * | - | ROB2.245 et al, MMAH.193, GSH.173, LL#201 | ||
BH00965 | 850 | ای اسم من الیوم یوم نصرت است و نفسی الحق جمیع حقایق عالین و ارواح مقربین که طائف | O My Name! This is the Day of victory, and by My Life, all the sublime realities and the spirits of the near ones that circle round [3.5s] | INBA74:060x, BLIB_Or11096#241, , BLIB_Or15722.069.12, | AVK3.011.10x, AVK3.016.03x, AVK4.138.06x, MAS4.213cx, AKHA_118BE #05-06 p.a | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Nearness and remoteness; Presence of; reunion with God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01846 | 290 | ای یار مهربان نامه شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل گردید مکتوب ناطق بود و دلیل | O thou compassionate friend! Thy letter was received and its contents were noted. The letter was eloquent and meaningful [3.5s] | INBA75:146 | ALPA.052, MAS2.103x, YARP2.062 p.103 | Connection between material and spiritual worlds; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||||
AB03263 | 210 | پاک یزدانا اگرچه دیوانه و بی لانه و آشیانه گشتم ولی سرگشته کوی توام و آشفته | O pure God! Though I have become crazed and bereft of home and nest, yet am I a wanderer in Thy lane and distraught [3.5s] | INBA75:018 | MSHR2.114, MJH.041, MUH1.0044, YQAZ.434 | Pain of love; love as veil; Poems and quotation from poetry; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | ||||||||
AB05619 | 250 | ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما ملاحظه گردید و از معانی آن انجذاب بانوار جمال | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused, and from its meanings was drawn attraction to the lights of the Beauty [3.5s] | INBA79.067b | MSHR2.351-352x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00560 | 530 | نامه های مطبوعه عبدالبهاء که بخط خوش خویش طبع نموده بودید رسید ... احبّآء الهی غافل و یحیائیها شب و روز در فساد بهر حزبی که برسند بهائیان را بحزبی دیگر | The printed letters of 'Abdu'l-Bahá, which thou hadst published in thine own graceful handwriting, have arrived... The beloved of God remain unaware, while the followers of Yahyá, night and day, spread corruption, attributing to every faction they meet the Bahá'ís' allegiance to another [3.5s] | INBA79.069 | MAS5.224x, RMT.314-315x | Constitutional revolution in Iran; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Review of publications | - | - | ||||||||
BH02329 | Lawh-i-Babu'l-Ata [Lawh-i-Banu-Qurayzih] | 380 | Translation List | Lawh-i-Bábu’l-ʻAtá (or Lawh-i-Banú-Qurayzih) | ذرات کائنات شاهد و حقائق ممکنات گواه که این عبد از ظهور و اظهار امر مقصودی جز | The atoms of every contingent being and the realities of all created things bear witness that this Servant.... When I was but a child, this Wronged One read an account of the invasion of the Banú-Qurayẓih recorded in a book attributed to the late Mullá Báqir Majlisí. | INBA81:158, BLIB_Or15695.037, , BLIB_Or15724.101, | MAS7.135, ASAT2.017x | ADMS#042 | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Episodes from the early history of Islam; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Personal instructions; Purpose of religion in the world (personal and social); Unity; oneness of humanity | - | - | ROB2.348, LL#075 | |||
BH00997 | 830 | ای دوستان جمال رحمن من غیر ستر و کتمان از افق اکوان مشرق و لائح بشانیکه احدی | O friends! The Beauty of the All-Merciful hath shone forth from the horizon of creation, manifest and unconcealed, in such wise that none [3.5s] | INBA81:165, NLAI_BH1.123, NLAI_BH2.049 | BRL_DA#317, MAS4.021cx, MAS4.022bx, MAS4.124ax, MAS4.138bx, ASAT4.192x | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00863 | 5160 | حمد مقدس از شئونات عالم و اشارات امم و شبهات معتدین و ضوضاء معرضین ساحت امنع | Hallowed praise be sanctified above the affairs of the world and the intimations of nations, beyond the doubts of the assailants and the clamor of the deniers [3.5s] | INBA81:173x | BRL_DA#747, MAS8.112cx, TSAY.467x, MSBH5.146x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01350 | 630 | الیوم آنچه لدی العرش محبوب تبلیغ امر الله است و کذلک قضی الامر من لدی المختار | In this day, that which is beloved at the Throne is the teaching of God's Cause, and thus hath the decree gone forth from the Chosen One [3.5s] | INBA81:187 | BRL_DA#602, MAS4.140ax | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH00637 | Lawh-i-Fitnih (Tablet of the Test) | 1500 | Lawh-i-Fitnih (Tablet of the Test) | ان یا فتنه البقا فانتظری فتنه الله المهیمن القیوم بانها سیاتیکم بالحق فها قد | O Enchantment of eternity! Await thou the Enchantment of God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, for verily it shall come unto you with truth. Lo, it hath [3.5s] | INBA81:080x | BRL_DA#574, MAS4.261x, RHQM1.206-209 (262-265) (157-159x), YIA.567-569x, OOL.B037x | Foretells a coming period of tests and trials, which will encompass all created things and every atom of existence and lay violent hold on the peoples of the world. | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering | * | - | ROB1.128, MMAH.173, GSH.036, LL#087 | ||||
BH01592 | 550 | کتاب انزله الرحمن لمن توجه الی الوجه الی ان فاز بما نزل فی کتاب الله مالک | The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath turned his face towards the Countenance, that he may attain unto that which hath been sent down in the Book of God, the Sovereign [3.5s] | INBA81:091 | AQA6#308 p.301b, AVK3.086.10x, AVK3.105.02x, AVK3.193.07x, GHA.321a.05x, MAS4.366ax, MAS8.115ax | Chastisement and requital; Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||
BH00994 | Suriy-i-Ism | 830 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | Suriy-i-Ism | ان یا اسمی اسمع ندآء الله عن مطلع کل اللسان بانی انا الله ربک و رب کل شیء و | O My Name! Hearken unto the Call of God from the Dawning-Place of every tongue: "Verily, I am God, thy Lord and the Lord of all things." [3.5s]... ...Say: Deliver your souls, O people, from the bondage of self, and purify them from all attachment to anything besides Me… Intone, O My servant, the verses of God | INBA83:124, BLIB_Or15702.051, , ALIB.folder18p214 | BRL_DA#721, GWBP#136 p.189x, AVK2.168.20x, MAS4.026ax, MAS4.045x, MAS8.120bx, ASAT1.242x, ASAT4.156x, PYK.018, OOL.B125 | GWB#136x, ADJ.025x, ADJ.031x, ADJ.032x, BLO_sazedj#12x, HURQ.BH37 | MJ Cyr, L. Slott, Seals & Crofts, MANA, Soulrise Melodies, Soulrise Melodies, L. Dely & M. Congo, K. Key, Sheyda Peyman, Ina Nes | Calls the recipient to cast all names and designations behind him and announce the joyful tidings; states that between God and the creatures there is a ladder with three steps: this world, the hereafter, and ‘the Kingdom of Names’; calls the people to deliver their souls from ‘the bondage of self ’; invites the recipient to ‘intone the verses of God’, promising that the sweetness of their melody will cause ‘the heart of every righteous man to throb’; and counsels the people to truthfulness, generosity, and purity of heart. | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | * | - | LL#143, LL#310 | |
BH00939 | Suriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) | 870 | Bahá'í Scriptures; Days of Remembrance | Suriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) | اتی امر الله علی ظلل من البیان و المشرکون یومئذ فی عذاب عظیم قد نزلت جنود الوحی | The Cause of God hath come down upon the clouds of utterance, while they that have joined partners with Him are afflicted with a sore torment | INBA83:144ax, BLIB_Or03114.089r, , BLIB_Or15702.108, , ALIB.folder18p221 | AQA4#098 p.331, AQA4a.424, AYT.360, HDQI.002, SFI08.012, MAS4.115, HHA.058x, RHQM1.596-600 (728) (447-449), AHDW.005, AHB_128BE #06-11 p.194x, ANDA#03 p.08-09, OOL.B118, AMB#29 | DOR#29, GPB.177x, GPB.242x, WOB.135x, SW_v03#14 p.015, BLO_PT#125, BSC.255 #528-531 | Announces the high station of Bahá’u’lláh’s son ‘Abdu’l-Bahá, titled Ghuṣn-i-A‘ẓam (‘the Greatest Branch’), foreshadowing His later appointment in the Kitáb-i-‘Ahd as successor to Bahá’u’lláh. | Condition of search; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | * | * | ROB2.388, BKOG.250, EBTB.052, GSH.107, LL#303 | ||
BH02052 | 430 | فسبحان الذی نزل الایات بالحق و ینزلها کیف یشاء بامر من عنده و انه قد کان علی | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and doth send them down as He willeth by His command, and verily He hath ever been mighty [3.5s] | INBA83:168, BLIB_Or15702.181, , ALIB.folder18p365 | MAS4.139cx | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of the Manifestation of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH01678 | 520 | ان یا علی ان اشهد فی نفسک بانه لا اله الا هو و ان الذی ظهر باسم علی قبل نبیل انه | O Ali! Bear thou witness in thine inmost heart that verily there is none other God but Him, and that He Who appeared bearing the name of Ali before Nabil, verily He [3.5s] | INBA83:191, BLIB_Or03114.088, , BLIB_Or15702.231, , ALIB.folder18p321 | MAS4.175cx | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ROB3.194, LL#429 | |||||||
BH01617 | 540 | قل الایات قد نزلت من جبروت الاعلی من لدن ملیک الاسماء و الصفات و بها شقت الحجبات | Say: The verses have indeed descended from the Supreme Kingdom, from the King of Names and Attributes, and through them were the veils rent asunder [3.5s] | INBA83:224, BLIB_Or15702.293, , NLAI_BH2.115, ALIB.folder18p282 | MAS4.124bx | Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00627 | Lawh-i-Ibrahim | 1220 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ان یا ایها السائل فاعلم بان حضر بین یدینا کتاب من الذی اشتعل بنار الله و وجدنا فیه | O thou who dost inquire! Know thou that there hath appeared before Us a letter from one who hath been enkindled with the fire of God, and therein We found [3.5s]... ...It hath been decreed by Us that the Word of God and all the potentialities thereof shall be manifested unto men in strict conformity with such conditions | INBA83:279, Berlin1237#23, ALIB.folder18p181 | BRL_DA#746, GWBP#033 p.057ax, GWBP#038 p.063x, GWBP#127 p.175x, MAS8.171x | GWB#033x, GWB#038x, GWB#127x, PDC.194x, WOB.059x, WOB.117x, WOB.164x | Growth and progress is gradual and according to capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#125, LL#142, LL#404 | ||||
BH00076 | Suriy-i-Ashab (=Lawh-i-Habib) | 4960 | Surah of the Companions | Suriy-i-Ashab or Lawh-i Habib (Surah of the Companions or Tablet for the Beloved One) | ح ب اسمع ندآء الله عن جهه العرش بایات مهیمن مقدم عظیم لعل تقلب بکلک الی | H.B. Give ear unto the divine summons from the precincts of the Throne, as We recite to thee the verses of God | INBA83:027b, BLIB_Or15723.031b, | AQA4#072b p.001, AQA4a.205, TZH4.354-360, MAS4.355ax, ASAT3.071x, OOL.B039, OOL.B107 | WOB.108-109x, BLO_PT#094, HURQ.BH32 | Proclamatory work playing a major role in the conversion of the followers of the Báb to the cause of Bahá’u’lláh, declaring His prophetic station to a number of receptive individuals while attesting that if it were revealed to humanity to an extent smaller than a needle’s eye, it would cause every mountain to crumble into dust. | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of faith; power of the spirit; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | * | - | ROB2.065, MMAH.151, GSH.075, LL#095, LL#293 | ||
BH00571 | 1310 | حمد ساحت امنع اقدس حضرت مقتدری را لایق و سزاست که اعراض معرضین و انکار منکرین | Praise befitteth and is worthy of the most sacred and most exalted court of that omnipotent Lord, notwithstanding the turning away of them that have turned aside and the denial of them that have denied [3.5s] | INBA84:148x, INBA84:082ax, INBA84:022b.13x, BLIB_Or15690.037, , BLIB_Or15728.192, | MAS4.123ax, MAS8.122x | Chastisement and requital; Methods of teaching the Cause; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH01441 | 600 | لله درک یا مهدی قد حضر کتابک لدی المظلوم و اعترف بعنایه الله و فضله واحدا | O Mahdi! God bless thee! Thy letter hath reached the Wronged One, and He hath acknowledged the bounty and grace of God, the One [3.5s] | INBA84:229, BLIB_Or15715.016, | NNY.235x, MAS4.346x, ASAT4.230x, ASAT4.374x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB06923 | 120 | ای موقن بکلمه الهی جناب اخوی هزار فرسنگ طی نمود و از درندگان صحرا و چنگ نهنگ | O thou who art assured of the Divine Word! His honour, the Brother, traversed a thousand leagues through the wilderness, [facing] wild beasts and the claws of the leviathan [3.5s] | INBA84:249b | BRL_DAK#1181, MSHR3.194 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB04842 | 160 | ای مقرب درگاه کبریاء مکتوب نخوانده جواب مرقوم میشود تایید ملکوت ابهی شامل و | O thou who art near to the threshold of grandeur! Before reading thy letter, I pen this reply. The confirmations of the Abhá Kingdom encompass thee [3.5s] | INBA84:295 | MSHR3.194 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Poems and quotation from poetry; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
AB02965 | 220 | ای مخمور باده یوم عهد اگر بسته عهد و پیمانی پیمانه محبت الله بدست گیر و صهبای | O thou who art intoxicated with the wine of the Day of the Covenant! If thou hast made a covenant and pledge, take in hand the chalice of the love of God and the wine [3.5s] | INBA84:300 | MSHR2.038x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB09384 | 80 | ای رفیق عبدالبهاء چندیست شما در آنجا بجوار آستان مقدس فائز و بتقبیل عتبه | O companion of 'Abdu'l-Bahá! For some time now thou hast been blessed to dwell in proximity to the Sacred Threshold and to kiss its sanctified steps [3.5s] | INBA84:354a | MSHR3.184 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB00161 | 890 | ای ثابت عهد و راسخ پیمان نامه شما در بهترین زمانی وارد زیرا سالهای چند بود که | O thou who art firm in the Covenant and steadfast in the Testament! Your letter has been received in the best of time. | INBA84:377 | BRL_DAK#0547, MSHR3.365x, NJB_v10#02 p.025 | SW_v10#02 p.024-027 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB03358 | 200 | ای بنده حق گرگان در عهد و زمان پیشینیان وقتی کان سیماب بیتاب بود و حوالی در | O servant of the True One! In the age and time of those who came before, when quicksilver lay restless and the surroundings [3.5s] | INBA84:403b | MAS5.240 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02278 | 260 | ای یاران الهی نامه شما رسید شکایت فرموده بودید که بجمیع آفاق مکاتبه و مراسله | O divine friends! Your letter arrived wherein you had complained about correspondence to all horizons [3.5s] | INBA84:503b | BRL_DAK#0603, MSHR2.238 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB08865 | 90 | ای مشتعل ب??ار موقده ربانیه هر چند در این جهان ترابی عرصه بسی تنگ است و شهسواران میدان و علمناه ... | O thou who art set ablaze with the divine and burning Fire! Though in this dusty world the arena is exceedingly narrow, and the horsemen of the field [3.5s] | INBA84:508a | MSHR2.099 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03812 | 190 | ای یاران روحانی شبانگاهست ولی دم صبحگاهی فیض الهی نور هدایت کبری از جهان غیب | O spiritual friends! It is nighttime, yet at break of dawn the divine bounty and the light of the Most Great Guidance streameth from the unseen realm [3.5s] | INBA84:521 | MSHR2.312 | Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01555 | 310 | Light of the World | ای بندگان و کنیزان عزیزان الهی عالم انسانی از عجز و ناتوانی خاک سیاه چون ابر | O beloved servants and handmaidens of God! In its weakness and frailty, the world of humanity is even as a heap of darksome dust | INBA85:010 | NURA#75, MMK4#105 p.115, MAS2.009, MSHR2.185 | LOTW#75 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Progress and the continual ascent of material civilization; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB01916 | 280 | ای ثابت بر پیمان بجان عزیزت قسم که فرصت و مهلت مسک قلم ندارم با وجود این محض | O thou who art firm in the Covenant! By thy precious life, I swear that I have no time or respite to take up the pen. Nevertheless [3.5s] | INBA85:123c | AVK1.157.13, MAS2.011-012x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Naming of children; of individuals; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB00792 | 440 | ای بنده الهی مراسله روحانی آن جناب واصل از مضمون اگرچه بجهتی محزون شدیم زیرا | O servant of God! Thy spiritual letter was received and, although in one respect its contents caused us sorrow, for [3.5s] | INBA85:148 | MMK6#551, MSHR2.115x | Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB00773 | 450 | ای یاران عبدالبهاء الحمد لله در سبیل الهی جام بلا نوشیدید و سم جفا چشیدید و از | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that ye have quaffed the cup of tribulation in the path of the Almighty and tasted the poison of injustice and from [3.5s] | INBA85:166 | MKT8.233, MAS5.265x, NANU_AB#62 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02586 | 240 | ای منادی پیمان دم صبح است و در خیابان باغ نیویورک راه میروم بیاد تو افتادم و بذکر | O Herald of the Covenant! It is the time of dawn, and as I walk through the avenues of New York's garden, thoughts of thee come to mind and remembrance [3.5s] | INBA85:187b | BRL_DAK#1038, AHT.013, RHQM1.454 (553x) (337x), MAS5.220ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB09536 | 190 | ای مومن ممتحن نامه پر آه و ناله سبب تاثر و تحسر گردید فی الحقیقه تحمل عسر | O steadfast believer! Thy letter, laden with sighs and lamentations, hath indeed evoked deep sorrow and regret. Truly, the endurance of hardship [3.5s] | INBA85:201b | MSHR2.258-259x | Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB00822 | 430 | ای ثابت بر پیمان الان که یوم یکشنبه شانزدهم ربیع الثانی سنه هزار و سیصد و | O thou who art firm in the Covenant! On this Sunday, the sixteenth of Rabi'u'th-Thani in the year thirteen hundred and [3.5s]... ...The dark blue and white domes inverted | INBA85:205 | ANDA#57 p.22, MSHR3.034 | PDC.151x | Growth of the Cause; Justice and mercy; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB02211 | 260 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملحوظ شد ما از تو | O steadfast one in the Covenant! The letter which thou hadst addressed to Jinab-i-Manshadi was noted. We from thee [3.5s] | INBA85:211 | MSHR3.190, MSHR4.337-338 | Consolation and comfort; Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB08015 | 100 | ای ثابت بر عهد چندیست که چیزی بشما ننگاشتم ولی اگر صد کاتب موجود گردد از عهده | O steadfast in the Covenant! For some time I have not written aught unto thee, yet were a hundred scribes to be at hand [3.5s] | INBA85:224 | MMK6#614, MAS2.095bx | Attaining the life of the spirit; Interpretation of words and passages in scripture | - | - | ||||||||
AB06781 | 260 | ای رفیق روحانی اگر بدانی که مشغولیت بچه درجه است البته بیک کلمه کفایت فرماای | O spiritual companion! If thou didst but know the measure of my occupations, thou wouldst surely be content with but a single word [3.5s] | INBA85:226 | MSHR2.134x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB05687 | 140 | ای رفیق دیرین الحمد لله رفاقت و محبت و الفت پا برجاست زیرا همدمی ما در عتبه | O ancient friend! Praise be unto God that companionship, love and fellowship remain firm and steadfast, for our communion is at the Threshold [3.5s] | INBA85:230b | MKT8.239a, MSHR2.125 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Mystical themes; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB07444 | 110 | ای سلیل ایمان و قرین ایقان جناب ابوی حاجی استدعای تنمیق این رقیم نموده و من | O scion of faith and companion of certitude! His honour Abúy-Ḥájí hath entreated the embellishment of this letter, and I [3.5s] | INBA85:255a | MSHR3.031 | Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB00938 | 400 | ای بنده جمال مبارک نامه شما رسید پیام آشنا بود و دلیل بر استقامت بر امر الله | O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received. It brought a message of friendship and bore testimony to thy steadfastness in the Cause of God [3.5s] | INBA85:028 | MMK6#423, AVK1.125.04x, MAS2.009-011 | All things are in motion; kinds of motion; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB00058 | 1390 | اناجیک یا الهی فی غدوی و آصالی و بهره نهاری و جنح اللیالی و ادعوک بلسانی و جنانی | I commune with Thee, O my God, at daybreak and eventide, in the bright noontide and the dark of night, and I call upon Thee with my tongue and my heart [3.5s] | INBA85:334b | BRL_DAK#0722, MKT1.392, MNMK#008 p.063, ASAT3.046-047x, MAS2.095ax, AADA.142ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Idle fancies; lust and passion; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for spiritual recognition; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB08225 | 1040 | ای منادی پیمان نامه ها ملاحظه گردید الحمد لله حقیقت حال آن دو مظلوم بزرگوار بر | O Herald of the Covenant! The letters were perused. Praise be to God, the true state of those two wronged and noble souls hath been [3.5s] | INBA85:382b | BRL_DAK#0163, MSHR1.042x, YIA.289-292 | Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Newspapers and the media; publications; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00288 | 700 | ای منادی میثاق مکتوبی که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید در خصوص | O thou herald of the Covenant! The letter that thou didst address to Jinab-i-Manshadi hath been perused. Regarding [3.5s] | INBA85:388 | BRL_DAK#0150, ASAT2.190-191x, AVK3.277.16x, AVK3.344.18, TRZ1.333, MAS5.220-221x, YIA.323-325, YIK.397-399 | Chastisement and requital; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
AB00196 | 820 | Translation List | ای سلیل حضرت شهید عزیز عبدالبهاء نامه ۲۹ ربیع الثانی رسید و از تفاصیل اطلاع | O descendant of His Holiness the martyr! Thy letter of the 29th of Rabi'u'th-Thani was received, and from its contents I have learned [3.5s]... ...The Teachings of Baha'o'llah, the laws of this Cause and the principles of this Manifestation have no deniers. The world is like unto a thirsty fish | INBA85:495 | BRL_DAK#0590, MKT2.257, AMK.155-159, AHB.127BE #05-06 p.154, PYM.112ax, MAS5.090, YHA1.380-381x, YHA1.417x | DAS.1913-12-30x, ADMS#065i05x | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB08760 | 340 | ای سلیل شهید جلیل دو نامه از پاریس از شما رسید اول در اوراق غرق شد با وجود | O scion of the glorious martyr! Two letters from Paris arrived from you. The first was lost among papers, despite [3.5s] | INBA85:534 | MSHR3.354x | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Veiling [hijab]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB00895 | 410 | ای بنده حق نامه شما رسید و از صعود حضرت اخوان صفا نهایت تاثر حاصل گردید زیرا | O servant of God! Thy letter was received, and profound sorrow was felt at the ascension of the esteemed brother of purity, for [3.5s] | INBA87:130, INBA52:128 | MMK6#567x, MAS2.021-022x, MSBH4.088 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB02327 | 250 | الهی انت تعلم حالی و تری تشتت شملی و تفرق جمعی و تلهف قلبی فی هجرانی من قربک | O my God! Thou knowest well my state and beholdest the scattering of my affairs, the dispersal of my gathering, and the yearning of my heart in separation from nearness unto Thee [3.5s] | INBA87:171b, INBA52:171 | RHQM1.563-564 (689x) (422-423x), MAS2.020x, NSS.155-156x | Prayer for praise and gratitude; Shaykhis; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB06695 | 120 | ای ثابت بر پیمان نامه رسید و بدرگاه احدیت عجز و زاری گردید که اسباب راحت و | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and at the Threshold of His Oneness did I raise my voice in supplication and lamentation, that the means of comfort [3.5s] | INBA87:209a, INBA52:211 | MSHR2.256 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Poems and quotation from poetry; Prayer for prosperity; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB03675 | 190 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از وقایع مولمه شمس آباد اطلاع حاصل گردید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and information was obtained regarding the grievous events of Shamsabad [3.5s] | INBA87:210, INBA52:212b | MSHR2.306 | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02347 | 250 | ای بنده الهی صدمات شدیده دیدی و مشقات عظیمه کشیدی حمد کن خدا را که لائق و | O servant of God! Grievous blows hast thou sustained and mighty tribulations hast thou endured. Render thou praise unto God that thou art found worthy [3.5s] | INBA87:232, INBA52:237 | MKT8.018b, HDQI.183, ANDA#10 p.05, MSHR2.210x | Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB03009 | 220 | ای یاران عزیز عبدالبهاء چون نام مبارک آن روحانیان تلاوت شد حالت عجیبی دست داد | O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! When those blessed names were recited, a wondrous state came over me [3.5s] | INBA87:260a, INBA52:263 | MSHR2.146x | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00233 | 770 | یا من یسمع یناحی و صیاحی و نوحی و حنینی الیه فی جنح اللیالی و صباحی و اسحاری | O Thou Who hearest my lamentation and my cry, my weeping and my yearning toward Thee in the depths of night, at daybreak and in the morning hours [3.5s]... ...You wrote that the renovation of the House [of the Bab] might produce a great tumult. Indeed, the illustrious Áqa Mírza Aqay-i-Afnan, upon him be the Glory of God | INBA87:287, INBA52:291 | MMK6#549x, MSHR3.052x | AFNAN.178-180x | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for tests and difficulties; Rejection by the people of the Bayan; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
AB00050 | 1460 | Light of the World | ای یاران عزیز عبدالبهاء جناب فاروقی بعد از زیارت بعتبه مقدسه و طواف مطاف ملا | O ye dear friends of ‘Abdu’l-Baha! After his visit to the Sacred Threshold, and the Centre round which circle in adoration the Concourse on high, Jinab-i-Farúqí came to stay with ‘Abdu’l-Baha | INBA87:394, INBA52:405 | NURA#28, MMK4#177 p.214x, ANDA#73 p.46, MSHR2.023x, MSHR3.051x | LOTW#28, LTDT.070x | Banishment to; life in Baghdad; Declaration of Baha'u'llah; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00005 | Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses) | 10300 | Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses, two tablets) | ای رب تری هجوم الامم و جولتها و غرور الملل و صولتها علی عبدک الفرید الوحید | O Lord! Thou beholdest the assault of the nations and their violent commotion, and the pride of the peoples and their fierce onslaught against this lone and solitary servant [3.5s] | INBA87:520, INBA52:548b | MMK4#189 p.259, AYT.428x, HHA.084-088x, KHSH14.000x, RHQM1.170-176 (215x) (127-131x), ADH2_1#38 p.055x, MSHR3.098x, MSHR4.295x, MJMJ2.030bx, MJMJ2.034x, MJMJ2.072bx, MMG2#018 p.017x, MMG2#241 p.271x, MMG2#248 p.279x, OOL.C012a | A. Haghighi | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Episodes from the early history of Islam; Expressions of grief; lamentation; sadness; Family of Muhammad; early figures in Islam; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Imam 'Ali; Importance of authoritative interpretation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate | * | - | MMAH.237 | ||||
AB01496 | 320 | ای عندلیب گلستان الهی موسم بهار الهی هنوز در نهایت طراوت و لطافت و گلشن | O nightingale of the divine rose-garden! The celestial springtime is yet in its utmost freshness and delicacy, and the rose-garden [3.5s] | INBA87:620, INBA52:662 | MSHR3.210 | Empty learning; false spirituality; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Transcendence; unknowability of God; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB04115 | 180 | ای یار روحانی نامه شما رسید از عدم فرصت بنهایت اختصار جواب مرقوم میگردد نامه | O spiritual friend! Your letter was received. Due to lack of time, the response is being written with utmost brevity [3.5s] | INBA87:005, INBA52:005 | MSHR2.300x | Evanescence and eternality; fana and baqa; Poems and quotation from poetry; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB04679 | 160 | ای بنده بهاء در خبر است که در یوم رستخیز زمین بیکدیگر نزدیک گردد اما ندانستند | O servant of Bahá! It is mentioned in tradition that on the Day of Resurrection the earth shall be drawn close together, yet they comprehend it not [3.5s] | INBA87:006a, INBA52:006a | MKT4.033, AKHA_118BE #01-02 p.a, AKHA_124BE #06 p.z, MAS5.096 | Connection between material and spiritual worlds; Interpretation of words and passages in scripture; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB00509 | 550 | ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور بثبوت و رسوخ ممهور رسید و به عین رأفت ملحوظ افتاد | O thou who art steadfast in the Covenant! Two missives, sealed with constancy and steadfastness, were received and regarded with the eye of loving-kindness [3.5s] | INBA88:073 | MSHR2.143x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00284 | 700 | ای سرگشته دشت و صحرا محبه الله اگر تبریز تبخیز بود و اردبیل از باده بلایا و محن جامی | O wayfarer in the desert and wilderness of the love of God! Should Tabriz be in tumult and Ardibíl partake of the wine of tribulations and woes [3.5s] | INBA88:081 | BRL_DAK#0760, MKT2.223, MSHR2.032x, MSBH6.473-476, YIA.382-383x, QUM.045-046x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01041 | 380 | ای احبای الهی از جواهر کلمات رب الایات البینات معین معانی جاری و از هویت کلام | O ye friends of God! From the gems of the words of the Lord of manifest signs doth flow the spring of inner meanings, and from the essence of utterance [3.5s] | INBA88:138 | RHQM1.536-538 (668) (410-411), RAHA.090-091, MSHR1.112x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB06611 | 120 | ای بشیر چون شیر بشیر مصری حامل قمیص یوسف کنعان بود اما تو حامل پیرهن عزیز مصر | O Bashir! Like unto Bashir of Egypt who bore the garment of Joseph of Canaan, thou art the bearer of the vesture of Egypt's Beloved [3.5s] | INBA88:161a | MKT2.236, MMK2#234 p.169, QT105.2.348, AHB.130BE #03-04 p.02-04, BSHI.042-043, MSHR2.207, MUH3.382 | Development of capacity and readiness; High station of teachers of the Cause; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02110 | 270 | ای منصور مظفر سپاه ملاء اعلی مصفوف است و جنود ملکوت ابهی چون صفوف الوف و | O victorious Mansur! The hosts of the Supreme Concourse stand arrayed, and the legions of the Abhá Kingdom are marshalled in countless ranks [3.5s] | INBA88:167 | MSHR1.036x | Call to action; Historical episodes and the lessons of the past; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB00543 | 530 | الهی الهی قد غشت القلوب غاشیه الاضطراب و حجبت الابصار سبحات الاعتساف و حرمت | O my God, O my God! The hearts have been overwhelmed by the shroud of agitation, and eyes have been veiled by the clouds of tyranny and have been deprived [3.5s] | INBA88:194b | MMK4#155 p.166, MSHR3.151x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Crucifixion; ascension of Christ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00150 | 920 | ای حضرت امین علیک بهاء الله و ثنائه خدمات آنجناب در آستان الهی چه در ایام ظهور | O thou Trusted One! Upon thee be the Glory of God and His praise! Thy services at the Divine Threshold, in the days of His Manifestation [3.5s] | INBA88:214, INBA89:036 | MMK4#144 p.150, RHQM1.616 (750bx) (460x), MAS5.222x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB04262 | 170 | ای بزم یارانمز و دوستان جانمز جانانمز شمس حقیقت افق احدیتدن طوغدی یر تابان | O gathering of our companions and friends of our souls, our Beloved, the Sun of Truth hath risen from the horizon of oneness and illumineth the earth [3.5s] | INBA88:313bx | BRL_DAK#0607, MJT.127, MSHR2.180 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00957 | 400 | ای منجذب نفحات قدس تا بحال دو سه مکتوب مفصل و مختصر ارسال گردیده و رسیده و | O thou who art attracted by the sacred fragrances! Two or three letters, both detailed and brief, have thus far been dispatched and received [3.5s] | INBA88:329 | MAS5.172, MSHR4.404-405, MUH2.0766, NSS.234-235 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01618 | 310 | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] | INBA88:359 | AVK4.097.10x, AVK4.098.03x, MAS2.082x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01050 | 380 | ای بنده الهی دو نامه شما واصل و بر مضامین وقوف حاصل شد نظر تو باید باینعبد | O servant of the True One! Thy two letters were received and the contents thereof were noted... True paradise for the soul is to enjoy near access to the eternal Beauty, while hell is to be far removed from that radiant Light | INBA89:166b | MAS2.016x, YMM.273x, YMM.284x, VUJUD.111x | VUJUDE.202x | Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Differences in human capacity; Servitude; submission to God; repentance; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
BH00238 | Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) | 2590 | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) | حمد و ثنا سلطان مبین را لایق و سزاست که سجن متین را بحضور حضرت علی قبل اکبر | Praise and thanksgiving beseem the Lord of manifest dominion Who hath adorned the mighty prison… The betterment of the world can be accomplished | INBA89:190x, BLIB_Or07851.066a, , BLIB_Or15696.107bx, , BLIB_Or15716.198x, , PR05.009a-020a, Majlis934.001-026, BN_suppl.1753.078-089 | GWBP#043 p.066bx, AVK1.021.02x, AVK3.063.14x, AVK3.161.09x, AVK3.203.15x, AVk3.459.04x, AVK4.239.06x, AVK4.255.05x, AVK4.280x, ZYN.212, MJMM.285, AQMJ2.151x, AQMJ2.152x, UAB.051cx, DRD.084, MAS4.120ax, ASAT3.039x, ASAT4.387x, ASAT5.067x, AHB_107BE #03 p.046x, ADH1.080x, SAM.235x, TBP#07, OOL.B036 | TB#07, GWB#043x, ADJ.024x, ADJ.024-025x, ADJ.028x, ADJ.077x, GPB.232x, PDC.196x, PDC.199x, WOB.107x2x, WOB.198x, SW_v09#07 p.082x, SW_v14#06 p.179x, DWN_v3#01 p.009x, DWN_v5#01 p.003-004x, DWN_v6#06-7 p.001-002x, BLO_PT#201, BSC.138 #055-069x | T. Price, T. Ellis, A. Tahirih R. Weiss, MANA, Soulrise Melodies, S. Jaberi | Reiterates many of Bahá’u’lláh’s central social teachings, such as renunciation of self and promoting the good of the entire human race; achieving the betterment of the world ‘through pure and goodly deeds, through commendable and seemly conduct’; consorting with all religions in friendliness and fellowship; avoiding contention and conflict; observing courtesy; promoting the ‘Lesser Peace’; adopting a universal language; championing the universal education of children; and recognizing the importance of agriculture. | Call to action; House of Justice; Lists; enumerations of Baha'i principles; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | * | ROB4.329 et al, BKOG.382, BKOG.399, BKOG.410, BKOG.454, MMAH.131, GSH.168, LL#083 | |
AB00783 | 450 | یا من تشمر عن الذیل فی خدمه امر الله قد رتلت ایات الشکر للملا الاعلی بما اید | O thou who dost gird up thy loins in service to the Cause of God! The verses of thanksgiving have been chanted in the Concourse on High for the support thou hast rendered [3.5s] | INBA89:192 | MKT6.097, MSHR2.111x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB02812 | 230 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ایها المنجذبون ایها الثابتون ایها الغیورون فی خدمت امر الله | O ye who are attracted! O ye who are firm! O ye who are zealous... ...The greatest affair and the most important matter today is to establish a Mashriqu'l-Adhkar | INBA89:243 | BRL_DAK#0403, COMP_MASHRIQP#10x, QT108.165, NJB_v01#19a p.012x | BRL_MASHRIQ#10x, TAB.017-018, BWF.415-415x, SW_v01#11 p.010x, SW_v06#17 p.133-134x, BW_v01p062 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB00694 | 470 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما رسید و مقصود واضح و پدید شد از همت و جد و جهد | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purport was made plain and evident. Thou hadst written of the high endeavour | INBA89:245 | MAS2.079-080x | BRL_ATE#081x | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||
BH04736 | 300 | سبحان الذی خلق الاسما و جعلها سببا لبلوغ العباد الی عوالم البقا لیعرفن ما ستر | Glorified be He Who created the Names and made them a means whereby His servants might attain unto the realms of eternity, that they may know what was concealed [3.5s] | INBA92:201ax | MAS8.024ax, NSS.134bx | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Names and attributes of God; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00117 | 3920 | سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء تری کیف احاط البلاء عبادک الذین نبذوا | Glorified art Thou, O God of Names and Creator of Heaven! Thou beholdest how tribulation hath encompassed Thy servants who have cast aside [3.5s] | INBA97:030x, BLIB_Or11097#035, , BLIB_Or15719.094ax, , BLIB_Or15722.170x, | ADM2#097 p.179x, NNY.181-182x, MAS8.144ax, ASAT4.311x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH00416 | 1680 | Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II (Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II) | Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II (Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II) | یا سمندر ان مالک القدر یعزی نفسه بما ورد علیه من الذین اخذوا الاعتساف و نبذوا | O Samandar! Verily, He, Who is the Supreme Ordainer, consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice | INBA97:041, BLIB_Or15715.366, | AYBY.045, NNY.172-179, MAS8.068x, SAM.236, TRZ1.074bx, MSBH10.195-196x, YIA.207-208x | BLO_PT#191x | Justice and wrath of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||
BH01367 | 630 | یا ایها الخلیل لعمر الله قد رجع حدیث الذبح و ما هو المستور فی علم الله رب | O Friend! By the life of God, the tale of sacrifice hath returned, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord [3.5s] | INBA97:001x, BLIB_Or15697.186, | NNY.154-157x, NNY.164-166, MAS8.106bx | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00165 | 3260 | Translation List | حمد گوینده پاینده را لایق و سزاست که در حین اشتعال نار بغضا در اطراف و اشطار | Praise be unto Him Who is the Ever-Abiding, the Ever-Enduring, Who is worthy and befitting of all glorification, even in this hour when the fire of hatred hath been kindled in all regions and quarters [3.5s]... ...The movement itself from place to place, when undertaken for the sake of God, hath always exerted, and can now exert, its influence in the world | INBA27:200 | ADM3#113 p.134x, MAS4.120bx, PYK.179 | ADJ.084x, ADMS#337x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Free will and predestination; fate; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
BH00214 | 2750 | تسبیح و تقدیس ذات بیچون را لایق و سزاست که لئالی بحر حکمت و بیان را نمود و | Glorification and sanctification befit the Incomparable Essence, Who hath manifested the pearls of the ocean of wisdom and utterance [3.5s] | INBA27:219 | MAS4.123bx, MAS8.063bx, PYK.138 | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00159 | 3380 | شهد الله انه لا اله الا هو قد اظهر امره بین العباد بسلطان مامنعه الاعراض... این یوم را شبه و مثل نبوده و نیست چه که جمال قدم بر عرش اعظم مستوی جذب ظهور | God testifieth that there is none other God but Him. He hath manifested His Cause amidst His servants with a sovereignty that no opposition can withhold. Peerless and incomparable is this Day, for the Ancient Beauty is established upon the Most Great Throne, drawing forth through His Revelation [3.5s]... ...Gracious God! The people of God suffered themselves to be killed rather than kill. During the events that came to pass, they were the embodiments of utter meekness | INBA27:234 | BRL_DA#762, HDQI.138x, MAS8.074bx, PYK.174 | BRL_ATBH#63x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH00124 | 3830 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف | I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh | INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x | AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x | BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH00083 | 4800 | Consultation; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | حمد مقدس از لم یزل و لایزال ساحت قرب قدس حضرت محبوب بیزوالی را لایق و سزاست | Sanctified praise beseemeth the most holy court of the nearness of the Eternal, the Beloved One, Who was and is and ever shall be [3.5s]... ...Say: no man can attain his true station except through his justice. No power can exist except through unity. No welfare and no well-being can be attained except through consultation… In all things it is necessary to consult | INBA27:293 | BRL_DA#086, UAB.051ax, MAS4.213ax, MAS8.059bx, PYK.093, YMM.310x | BRL_ATBH#28x, BRL_CONSULT#02x, BRL_CONSULT#05x, COC#0167x, COC#0170x, LOG#0577x | Call to action; Chastisement and requital; Consultation; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH00928 | 890 | یا محبوب فوادی علیک بهاء مولائی و سلطانی و مالکی در هر حین از جمیع جهات آثار ظهور | O Beloved of My heart! Upon Thee be the glory of My Lord, My Sovereign and My Master. At every moment, from all directions, the signs of manifestation [3.5s] | INBA27:485b | MAS4.090ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00470 | 1530 | حمد و ثنا اولیای مالک اسما را سزاست که ظلم ظالمین و منع مانعین ایشانرا از ذکر و ثنا و | Praise and glorification befit the loved ones of the Lord of Names, whom neither the tyranny of the oppressors nor the hindrances of them that impede can deter from His remembrance and praise [3.5s] | INBA27:489 | MAS4.370ax, MAS8.065ax | Call to action; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00665 | 1140 | حمد حضرت قیومی را لایق و سزا که بعد از قائم بر امر قیام نمود قیامیکه کل را از قیام | Praise be unto Him, the Self-Subsisting, Who, after the Qá'im, arose with such an arising as caused all to arise [3.5s] | INBA27:502 | MSHR2.026x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00319 | 2040 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا احمد اسمع الندآء من شطر الکبریاء من سدره المنتهی عن یمین بقعه النورآء انه | O Ahmad! Hearken unto the Call from the direction of Supreme Glory, from the Divine Lote-Tree beyond which there is no passing, upon the right hand of the luminous Spot, that verily [3.5s]... ...As for obligatory prayer, it hath been sent down by the Pen of the Most High in such wise that it setteth ablaze the hearts | INBA27:086, BLIB_Or07852.072, | BRL_DA#123, ADM2#074 p.139x, AVK4.090.03x, GHA.036a, GHA.037ax, MAS4.134x, NSS.087x, NSS.116x | BRL_IOPF#1.07x | Identity; relationship of Manifestation of God to God; Law of fasting; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
BH00019 | 8320 | انسان بصیر لازال منفعل و خجل چه که وصف مینماید مقصودیرا که جمیع ارکان | The perspicacious soul hath ever been moved to shame and contrition, inasmuch as he describeth Him Who is the Purpose of all existence [3.5s]... ...Say: O concourse of Persian divines In My name ye have seized the reins of men, and occupy the seats of honor, by reason of your relation to Me | INBA27:098 | BRL_DA#479, ADM3#066 p.081x, ADM3#067 p.084x, ADM3#068 p.084x, ADM3#069 p.086x, ADM3#147 p.166x, MAS8.074ax, AYI2.057x, AYI2.234x, AYI2.255x, PYK.148-168, RAHA.204-205x | GPB.211x, GPB.231x, PDC.145-146x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00056 | 5660 | الله لا اله الا هو الذی ینطق فیکل شیء انه لا اله الا هو له العزه و الجلال | God, no God is there but Him, Who speaketh in all things. Verily, there is none other God but Him. His is the glory and the majesty [3.5s]... ...Soon will the cry, 'Yea, yea, here am I, here am I' be heard from every land. For there hath never been, nor can there ever be, any other refuge to fly to for anyone | INBA27:147 | BRL_DA#085, TZH4.212-213x, MAS4.359bx, RHQM1.214-214 (271x) (162-162x), KHAF.035x, PYK.186 | ADJ.081-082x | Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
BH00811 | 1000 | الواح عربی منیع بسیار مشاهده شد حال بلسان پارسی بدایع کلمات قدس الهی القا | Many Tablets have been revealed in Arabic, and now, in the Persian tongue, I will impart the wondrous and holy Words of God [3.5s] | NLI.32p027r | BRL_DA#260, AQA6#201 p.028b, SFI11.018, MAS8.031x, UVM.089.14x, UVM.091.02x | Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB00432 | 590 | Light of the World | ای یادگار آن دو مرحوم مغفور محترم نامه شما رسید و بی نهایت سبب فرح و سرور | O thou remnant of those two distinguished departed souls! Thy letter was received and brought infinite joy and gladness | BLIB_Or.08117.056, | NURA#14, MMK4#009 p.006, KHMT.224-225x, MAS5.070, MSHR3.146x | LOTW#14 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Growth of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
AB00004 | Madaniyyih (The Secret of Divine Civilization) | 20800 | Bahá'í Scriptures; Secret of Divine Civilization | Secret of Divine Civilization (book) | بدایع حمد و ثنا و جوامع شکر و سپاس درگاه احدیت پروردگاریرا سزاست که از بین کافه | Praise and thanksgiving be unto Providence that out of all the realities in existence He has chosen the reality of man | BLIB_Or.08686, IOM.100, BLIB_Or.08117, | SDCP, AVK3.336.14x, AVK3.222.07x, AVK3.290.13x, AVK3.292.05x, AVK3.324.05x, AVK4.317bx, AVK4.328x, AVK4.339x, MSHR3.097x, OOL.C019 | SDC, WOB.037-038x, WOB.192x, LOG#1061 ¶1x, LOG#1417x, LOG#1682x, LOG#1882x, LOG#1883x, BSC.424 #767.1x, SW_v07#18 p.181-182x, BLO_PT#057, STAB#044, STAB#064 | Treatise addressed anonymously to the entire Persian nation, outlining both the secular and the religious bases of true civilization. Identified by Shoghi Effendi as Abdu'l-Baha's "outstanding contribution to the future reorganization of the world." Presents a defense of Western-style modernization in the face of opposition to the Shah's reforms. Explores the qualities of the spiritually learned through the lens of an Islamic tradition that the learned "must guard himself, defend his faith, oppose his passions and obey the commandments of his Lord". Presents the essential outlines of the Lesser Peace. Argues that religion is the greatest instrument for achieving true civilization, but warns that it can be diverted to the wrong ends. Rejects the possibility of a secular morality based on an "innate sense of human dignity", since "self-love is kneaded into the very clay of man". Issues a call for education reform, borrowing from other cultures as necessary, to restore the ancient glory of Persia. | Bribery and corruption; Call to action; Christ; Christianity; Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past; Justice and wrath of God; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Mind as principle emanation; activity of the human spirit; Muhammad; Islam; Parliaments; constitutional government; Past, present and future of Iran; Power of the mind over nature; Praise of Eastern values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization; Promotion of commerce and industry; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Rejection, opposition and persecution; Religion as basis of morality; of divine civilization; Religion as source; stimulus of knowledge and science; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual assemblies; administrative matters; Status of kings; future of monarchy; Symbolism; Symbolism of color and light; Universal education; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace | * | * | MMAH.234 | ||
AB00262 | 720 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای سلاله حضرت ابراهیم جلیل نامه شما رسید رویای شما بسیار مبارک بود زیرا آب | O descendant of His Holiness Abraham! Your letter was received. Your dream was most blessed, for water [3.5s]... ...As for the story of Adam, the Father of Mankind, which is recorded in the Sacred Scriptures, this requireth explanation | BLIB_Or.08687.007, | MKT2.157, AVK2.146.01x, AVK2.152.09x, MAS2.041x | BRL_ATE#054x | Eternality vs. origination; creation from nothingness; God's attributes require the existence of objects; God's knowledge; Intelligible vs. perceptible realities; Interpretation of dreams and visions | - | - | ||||||
BH01514 | 570 | Translation List | حمد محبوب علی الاطلاق را که بفضل واسع و رحمت منبسطه احبای خود را بر حبش | Praise be to the Best-Beloved of all things, that through His abounding grace and plenteous mercies, He hath made His loved ones firm in their love of Him | BLIB_Or03116.096r, , BLIB_Or11096.174, , BLIB_Or15710.007b, | AVK4.477bx, LHKM1.180, MAS8.069x, MAS8.165x, PYB#134 p.03x, ANDA#56 p.03, YMM.299x | ADMS#301 | Importance of community building; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH00420 | 1670 | طوبی لک یا رضا بما سمعت الندآء الاحلی اذا ارتفع من السدره المنتهی باسم ربک | Blessed art thou, O Riḍá, inasmuch as thou didst hearken unto the Most Sweet Call when it was raised from the Divine Lote-Tree in the name of thy Lord [3.5s] | BLIB_Or03116.101rx, , BLIB_Or11095#006, , BLIB_Or11096.186, | GHA.259bx, MAS8.009ax, MAS8.164cx | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
BH00008 | Commentary ln the Lawh-i-Ra'is, the martyrdom of Badi', and other subjects | 18700 | الحمد لله الذی وفی بالوعد و انزل الموعود من سماء مشیته و اظهر ما کان مسطورا... اول نور ظهر و اشرق و لاح و ابرق | Praise be unto God Who hath fulfilled His promise and sent down the Promised One from the heaven of His Will, making manifest that which was inscribed... The first Light hath appeared, shone forth, gleamed and flashed [3.5s] | BLIB_Or07852.004, , BLIB_Or15714.089x, , BLIB_Or15733.117x, , Majlis210461.093-095x | AVK2.244.08x, AYI1.259x, MAS7.174-255, BALM.006x, ASAT4.082x, AKHA_130BE #11 p.ax, TSHA3.375x, TSHA3.399x, MSBH4.534-535x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | ROB3.179, ROB3.251, LL#357, LL#367 | ||||||
BH00457 | Lawh-i-Mubahilih | 1580 | Tablets concerning the Divine Test | Surat al-Mubahalah (Surah of the Divine Test) | هذا لوح قد فصل من لوح المحفوظ لیکون بنفسه هدایه و رحمه علی کل من فی السموات | This is a Tablet that hath been separated from the Preserved Tablet, that it might serve, of itself, as a guidance and mercy unto all who dwell in the heavens [3.5s]... ...O Muhammad! He Who is the Spirit hath, verily, issued from His habitation, and with Him have come forth the souls of God's chosen ones | BLIB_Or07852.089, , BLIB_Or15725.463, , NLAI_BH2.006 | BRL_DA#153, TZH5.029n-044n, MAS4.278.18x, MAS7.243-244x, ASAT4.487x, SAM.208, PYK.006, YMM.338x, OOL.B060 | GPB.168-169x, BLO_PT#199x | Praises the station of Quddús, one of the Báb’s first disciples and an early martyr, and relates the circumstances of the public challenge issued by Bahá’u’lláh to Mírzá Yaḥyá to take place in the mosque of Sultan Salim, at which the latter failed to present himself, which sealed the irreparable breach that had arisen between them. | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Proclamation to divines; to religious leaders; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | * | - | ROB2.293, GPB.169, MMAH.168, LL#184 | See also BH03710. | |
BH00956 | 860 | عاشق را نزد معشوق اظهار هستی و خودبینی جائز نه اگر خطوه از این سبیل تجاوز | For the lover, in the presence of the Beloved, any assertion of existence or manifestation of self is not permitted, should one step beyond this path [3.5s] | BLIB_Or07852.105, , BLIB_Or11096#025, , BLIB_Or15698.254, , BLIB_Or15720.249, , BLIB_Or15740.193, , Majlis934.230-237 | BRL_DA#605, IQT.254, MAS4.229 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH01732 | 510 | قد ماج بحر البلاء و احاطت الامواج فلک الله المهیمن القیوم ان یا ملاح لاتضطرب | The ocean of tribulation hath surged, and the waves have encompassed the Ark of God, the All-Possessing, the Self-Subsisting. O Mariner, be thou not dismayed [3.5s] | BLIB_Or11095#024, | MAS4.239x, RHQM2.0749-751 (147) (092-093x), ASAT4.489x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH01327 | 640 | ان یا علی قد ماج بحر الاعظم و یسمع من کل قطره منه انه لا اله الا هو الواحد | O Ali! Verily the Most Great Ocean hath surged, and from every drop thereof is heard: "There is none other God but Him, the One" [3.5s] | BLIB_Or11095#035, | AVK2.201.11x, MAS7.127x, YMM.257x | Interpretation of words and passages in scripture; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH03849 | 240 | سبحان من اظهر مظهر نفسه و انطقه بایات انجذبت منها الارواح قل هذا یوم فیه | Glorified be He Who hath manifested the Manifestation of His Self and caused Him to speak forth verses whereby the spirits have been enraptured! Say: This is a Day wherein [3.5s] | BLIB_Or11095#043, | BRL_DA#293, SFI09.009a, MAS4.015x | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03607 | 250 | ان فی ابتلاء مالک الامکان فی کل الاحیان لایات لمن فی الاکوان قد قبل الشده | In the tribulations ordained by the Lord of all creation at every moment lie signs for all who dwell in the realms of being, having embraced adversity [3.5s] | BLIB_Or11095#304, | BRL_DA#104, LHKM1.075, MAS4.251 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH00312 | 2080 | یا نبیل قبل علی علیک بهائی و ذکری و ثنائی طوبی لک بما حضرت لدی الوجه و سمعت | O Nabil-i-'Ali! Upon thee be My glory, My remembrance and My praise! Blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto My presence and hearkened unto My voice [3.5s]... ...Should a man appear ere the lapse of a full thousand years - each year consisting of twelve months | BLIB_Or11096#001, , BLIB_Or15698.129, , BLIB_Or15720.128, , BLIB_Or15740.101, | BRL_DA#077, AVK2.276.13x, AVK3.180.19x, AVK3.466.03x, AVK4.257.13x, IQT.129, TZH5.006, MAS8.113ax, ASAT1.195x, ASAT3.097x, AKHA_121BE #05 p.ax, AKHA_121BE #06 p.ax, AKHA_122BE #05 p.bx, AKHA_118BE #05-06 p.ax, OOL.B195 | WOB.132x | Banishment to; life in Baghdad; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; False claims to divine revelation or spiritual stations; Teaching one's self first in teaching the Cause; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH00869 | 940 | ای عبدالغنی بشنو ندای غنی متعال را بلسان ابدع احلی الیوم یومی است که باید هر | O 'Abdu'l-Ghani! Hearken unto the call of the All-Glorious, the Most Exalted, in the most wondrous and sweetest tongue. This is the Day wherein every [3.5s] | BLIB_Or11096#003, , BLIB_Or15722.141, | AQA5#036 p.045, MAS8.044ax, ASAT3.091x, ASAT4.049x, ASAT5.075x, AKHA_120BE #12 p.ax, AKHA_121BE #04 p.ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00245 | Commentary on a verse from Sa'di | 2530 | Commentary on a Verse of Sa'di (Tafsir-i Bayti az Sa'di); Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Unrestrained as the Wind; Tafsir-i Bayti az Sadi (Commentary on a Verse of Sadi) | آنچه از معنی بیت در آیات الهی نازل و از افق سماء حقیقت مشرق همان تمام است و | The intent of the poet in these verses, "The Friend is closer to me that I am to myself | BLIB_Or11096#006, , BLIB_Or15722.022, , NLAI_BH3.097, BN_suppl.1754.042-047 | BRL_DA#034, GWBP#093 p.122bx, GWBP#161 p.218x, AVK3.105.13x, AVK3.465.02x, KHSH01.054, MAS1.057x, ASAT1.035x, ASAT2.085x, ASAT2.114x, ASAT3.091x, ASAT5.094x, ASAT5.235x, UVM.101.07x | GWB#093x, GWB#161x, ADJ.050-051x, ADJ.060x, ADJ.077x2x, ADJ.060x5x, COF.120x, GPB.389x, WOB.103x, WOB.167x, WIND#133 | B. Grover, MANA | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Word of God and human limitations | - | - | ROB3.404, LL#335, LL#448, LL#457 | ||
BH01030 | 810 | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار العرفان فی ایام ربه الرحمن و نطق بثنائه بین ملا | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of divine knowledge in the days of his Lord, the All-Merciful, and hath voiced His praise amidst the multitude [3.5s] | BLIB_Or11096#008, , BLIB_Or15710.054, | MAS8.047ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH01403 | Lawh-i-Salman II | 610 | Second Tablet of Salmán (Lawh-i-Salmán) | Lawh-i-Salman II (Tablet to Salman II) | ای سلمان در هر امور اقتدا بحق کن و بقضایای الهی راضی باش ملاحظه کن که این | O Salmán! Follow thou in all things the example of the One true God, and be content with whatsoever He ordaineth. | BLIB_Or11096#022, , BLIB_Or15710.001, , NLAI_BH2.208 | BRL_DA#128, AVK1.135.12x, MJMM.124, BSHN.032x, MHT2b.060x, DRD.036, MAS4.167x, ASAT1.209x, ASAT4.315x, OOL.B077 | PDC.115-116x, WIND#180, HURQ.BH56 | Emphasizes the fleeting nature of this world, that those who remain occupied with it are heedless of this truth, and that one of the signs of the maturity of the world is that none will be found to bear the burden of kingship and its earthly cares. | Prayer for specific individuals; groups; Status of kings; future of monarchy; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | * | - | ROB3.025, ROB3.157, MMAH.188, GSH.179, LL#233 | ||
BH01611 | 540 | ذکر بلایای احباب شده بود الحمد لله که احبای الهی هر یک علی قدره از کاس بلا در | Mention was made of the tribulations of the loved ones. Praised be God that each of His loved ones hath, in the measure decreed for him, drunk from the chalice of affliction [3.5s]... ...detachment, love and trust in God | BLIB_Or11096#023, , BLIB_Or15710.003, , NLAI_BH1.519, NLAI_BH2.255b | MAS8.005x | GPB.182x | Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#388 | ||||||
BH00781 | 1020 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | کتابت بمنظر اکبر وارد و آنچه از آیات الهیه سوال نموده بودید عبد حاضر لدی | Your letter reached the Most Great Being, and the servant in attendance, on behalf of the Countenance, responds to what you have asked about the divine verses | BLIB_Or11096#026, , BLIB_Or15722.046, , NLAI_BH3.159 | BRL_DA#550, AVK2.105.09x, MAS1.008.2x, MAS1.010x, ASAT4.089, ASAT5.036x, NSS.206x | BRL_ATBH#35x, KSHK#16x | Grammar and orthography; Grammatical and other discrepancies in the Sacred Writings; Law of inheritance; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH02631 | 340 | نفحات محبت محبوب نزد محبین محبوب لذا ارسلناها بهذه الکلمات العالیات و فوحات | The fragrances of the Beloved's love are cherished by His loved ones; thus have We sent them forth through these exalted words and sweet perfumes [3.5s]... ...The recent news is that, in these days, it was mentioned that the Chief of the Great City (Istanbul) has heard that a person from among the grandees of Diyarbakir is in the possession of a shoe of the Apostle (Muhammad) | BLIB_Or11096#054, , BLIB_Or15710.212b, , BLIB_Or15722.156, | BRL_DA#591, MAS4.215x, ASAT4.053x | BTO#01x | Religious rituals minimized or eliminated; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH07258 | Lawh-i-Kimiya 4 | 140 | کتابت بلسان عربی لدی العرش حاضر و بلسان پارسی جواب آن نازل بسمع طاهر مقدس اصغا | Thy letter written in the Arabic tongue is present before Our Throne and the reply hath been revealed in the Persian language | BLIB_Or11096#130, , BLIB_Or15722.050a, | MAS1.045-046, OOL.B197.4, VUJUD.097 | VUJUDE.148-149 | Alchemy; the elixir; Four elements; Law of cause and effect; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||
BH10551 | 70 | Translation List | ای بنده دوست ندای دوست را از گوش جان بشنو مادامیکه باو ناظری او بتمام چشم بتو | O servant of the Friend! Hearken thou to the voice of the Friend with the ear of thy soul. So long as thy gaze is fixed on Him, He shall look at thee with all His sight | BLIB_Or11096#215, , BLIB_Or15710.083b, | AQA6#196 p.026a, VAA.210-210, MSHR3.010 | ADMS#204 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
BH01624 | Lawh-i-Rida | 2400 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Lawh-i-Rida (Tablet to Rida) | بروحی و کینونتی لک الفدآء یا حبّذا بما فزت بکتابک الّذی کان رأسه مزیّناً باکلیل ذکر ربّنا | By My spirit and essence, may I be a sacrifice unto Thee! How excellent it is that thou hast attained unto thy letter, whose apex was adorned with the crown of the remembrance of our Lord! [3.5s]... ...That which thou hast heard concerning Abraham, the Friend of the All-Merciful, is the truth, and no doubt is there about it. | BLIB_Or11096#234x, , BLIB_Or15722.034x, , BN_suppl.1754.143-144x | BRL_DA#682a, GWBP#032 p.056x, AVK2.160.20x, AVK2.196.11x, AVK3.117.05x, MJMM.330x, MAS1.075x, ASAT1.037x, ASAT1.142x, ASAT2.036x, ASAT3.008x, ASAT3.082x, ASAT3.268x, BCH.032x, TABN.215bx | GWB#032x | Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | LL#220 | |||
BH00747 | 1050 | قد ذکر ذکره لدی الوجه و ذکرناه بما تهیج به بحر البیان فی ملکوت التبیان و | His mention hath been made before the Face, and We have made mention of him in such wise as to cause the ocean of utterance to surge in the Kingdom of exposition [3.5s] | BLIB_Or11096#248, , BLIB_Or15710.044, | MAS1.007.1x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH00415 | Lawh-i-Sirr al-Tankis | 1690 | مطالب مذکوره در ساحت اقدس معروض افتاد هذا ما نزل من سمآء الأمر قد سمعنا ما نادیت به الله بما علمک من قبل... و اما در فقرهٴ عباراتی که منسوب بجناب شیخ احمد احسائی | The matters mentioned were presented to the Most Holy Court, and this is what hath been sent down from the heaven of Command: We have heard that which thou didst call upon God concerning what He taught thee aforetime... And as for the phrases attributed to Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í [3.5s] | BLIB_Or11096#253x, , BLIB_Or15722.035, , NLI.32p144rx | ADM2#095 p.176x, MAS1.012x, MAS4.276x, ASAT4.088x, ASAT5.065x, NSS.098x | ADMS#199n77x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | LL#243 | |||||
BH01027 | Lawh-i-Tabib | 810 | اینکه در باره انقلاب و اختلاف ایران مذکور نموده بودید هذا ما وعدنا به فی | That which thou didst mention concerning the upheaval and dissension in Persia - this is what We had promised in [3.5s] | BLIB_Or11096#257, , BLIB_Or15698.318, , BLIB_Or15720.311, , BLIB_Or15740.242, , NLI.32p135v | BRL_DA#135, AVK4.438x, AVK4.477dx, IQT.318, SFI03.157.19x, MAS4.034x, ASAT2.112x, ASAT4.051x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Petitions to authorities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB3.200, ROB3.201, ROB3.351-2, LL#371 | ||||||
BH00497 | 1480 | للّه الحمد بما ابتسم ثغر الاطمینان و ظهر لؤلؤ عرفان جمال الرّحمن عن صدف الایقان | Praise be unto God that the lips of certitude have smiled and from the shell of assurance hath appeared the pearl of the knowledge of the All-Merciful Beauty [3.5s]... ...The whole earth, is now in a state of pregnancy. The day is approaching when it will have yielded its noblest fruits, when from it will have sprung forth the loftiest trees | BLIB_Or11096#263x, , BLIB_Or15698.296, , BLIB_Or15720.291, , BLIB_Or15740.226, , NLAI_BH4.039.06-050.13, Majlis934.282-291 | BRL_DA#138, IQT.296, SFI03.157.07x, MAS8.041bx, ASAT5.074x | GPB.212x3x, GPB.217x2x, PDC.007x, PDC.074x2x, PDC.074-075x, PDC.191x, WOB.169x, HURQ.BH59x, HURQ.BH62x | Call to action; Contention and conflict; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | LL#390 | ||||||
BH00211 | 2770 | سبحانک یا من بندائک الاحلی اجتذب قلب العالم و من فوحات قمیص ذکر اسمک الابهی | Glorified art Thou, O Thou Who through Thy most sweet call hath drawn unto Thee the heart of the world, and through the fragrances of the garment of the mention of Thy Most Glorious Name [3.5s] | BLIB_Or11096#264x, , BLIB_Or15710.125x, | AYBY.162, ASAT1.184x, MSHR3.139x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Consolation and comfort; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00278 | 2280 | الحمد لله المقدس عن الذکر و الثناء و المتعالی عما یتکلم به اللسان و یتحرک | Praised be God, Who is sanctified beyond all mention and praise, and exalted above whatsoever the tongue may utter [3.5s] | BLIB_Or11097#003, | AVK3.046.02x, AVK3.123.18x, AVK3.245.02x, AVK4.139.14x, TZH6.0593x, MAS8.160ax, AYI2.013x, AYI2.033x, ANDA#67-68 p.37x | Goodly deeds; actions; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH01457 | 590 | الحمد لله الذی انزل من سماء القدم امطار الکرم لیخضر به قلوب اهل العالم و | Praise be unto God Who hath caused the showers of bounty to descend from the heaven of eternity, that thereby the hearts of the peoples of the world may be verdant [3.5s] | BLIB_Or11097#004, | MAS8.159x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH00418 | 1670 | الحمد لله الذی تجلی بسلطان الاسماء علی من فی الانشاء اذا انجذبت الکائنات و | Praise be to God Who hath revealed Himself through the sovereignty of Names unto all who are in creation, whereupon all beings were drawn unto Him [3.5s] | BLIB_Or11097#005, , NLAI_BH4.080-088 | AVK3.420.14x, GHA.269x, MAS8.127x, ASAT5.313x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH00449 | 1590 | الحمد لله الذی تجلی من افقه الاعلی بشمس اسمه الابهی اقل من سم الابره اذا | Praise be to God Who hath manifested from His most exalted horizon the Sun of His Most Glorious Name, though it be less than the eye of a needle [3.5s] | BLIB_Or11097#007, | AVK3.476.17x, MAS8.021ax, MAS8.137ax | Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Methods of teaching the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00388 | 1740 | الحمد لله الذی تجلی للکائنات بالنقطه التی کانت مقدسه عن الجهات و النقاط و انها | Praise be to God, Who hath manifested Himself unto all created things through the Point that hath been sanctified above all directions and points, and verily it [3.5s] | BLIB_Or11097#008, | BRL_DA#328, MAS7.139x, MAS7.254x, AYI2.304x, ANDA#20 p.03x, MSHR2.286x, YMM.172x, YMM.433x, NSS.134x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Methods of teaching the Cause; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | LL#195 | |||||||
BH00713 | 1090 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشهد الله و ملائکته و انبیائه و اصفیائه و اولیائه و احبائه و اودآئه بان | I bear witness, through God and His angels, His Prophets, His chosen ones, His saints, His loved ones and His trusted ones, that [3.5s]... ...The truth is manifest, the kingdom of utterance is resplendent, and the Day of God is clearly revealed! And yet souls who would, wholly for the sake of God, awaken the people and guide them to the True One are as scarce as the philosopher’s stone | BLIB_Or11097#009, | BRL_DA#270, AVK3.114.12x, MAS8.137bx, AYI2.380x | BRL_ATBH#20x | Detachment; severance; renunciation; patience; Modes; manner; speed; size of divine revelation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH00363 | 1840 | الحمد لله الذی توحد بسلطان وحدانیته و تفرد بملیک فردانیته الذی کان مقدسا عن | Praise be to God Who hath singled Himself out through the sovereignty of His oneness and distinguished Himself through the dominion of His uniqueness, Who hath ever been sanctified from [3.5s]... ...Lo, through His pervasive Will, He hath built the House of His Cause on the foundation of utterance and the basis of exposition | BLIB_Or11097#015, , NLAI_BH4.065-074 | AVK4.422x, AVK4.424x, AVK4.425x, MAS8.138ax, MAS8.138bx, ASAT3.243x, MYD.012x | ADMS#138x | False claims to divine revelation or spiritual stations; Hands of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH01321 | 640 | الحمد لله الذی توحد بالعظمه و الاقتدار و تفرد بالعزه و الاختیار یفعل بسلطانه | Praise be to God Who standeth alone in grandeur and might, Who is singular in majesty and sovereign will, Who acteth through His dominion [3.5s] | BLIB_Or11097#016, | MAS8.140ax | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH00209 | 2780 | الحمد لله الذی نطق حین استوائه علی عرش الظهور انه لا اله الا انا المهیمن | Praise be to God Who, upon His ascendancy to the Throne of Revelation, proclaimed: "Verily, there is no God but Me, the All-Protecting." [3.5s] | BLIB_Or11097#025, | AVK4.457bx, AVK4.457cx, MAS8.140bx, MAS8.141ax, TABN.246bx, PYK.032-032x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00282 | 2230 | الحمد لله الذی اظهر ما هو المستور بقدرته المهیمنه علی الاسماء و ابرز ما هو | All praise be unto God Who, through His power that transcendeth all names, hath revealed that which was hidden and made manifest that which was concealed [3.5s] | BLIB_Or11097#032, | AQA6#309 p.304, AVK4.231.09x, AVK4.417cx, AVK4.418ax, AVK4.462.10x, KHSH09.089, MAS8.141bx, ASAT4.279x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00847 | 970 | حمد مقدس از ذکر و بیان حضرت محبوبی را لایق و سزاست که آفرینش را بطراز دانش | Hallowed praise, sanctified above mention and utterance, befitteth that Best Beloved Lord Who hath adorned creation with the ornament of knowledge [3.5s]... ...Thou has written concerning the minimum amount of property on which Huququ'llah is payable. This is as set forth to Jinab-i-Zaynu'l-Muqarrabin | BLIB_Or11097#033, | AVK4.228.04, MAS8.142x, MAS8.143ax | COC#1128x | Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00789 | 1010 | جوهر حمد و ساذج حمد و ظاهر آن و باطن آن ساحت قدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست | The essence of praise and its purest expression, both its outward and inward reality, beseem and are worthy of the hallowed court of the Intended One [3.5s] | BLIB_Or11097#034, | AVK3.354.15x, MAS8.143bx | Alchemy; the elixir; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | ||||||||
BH01842 | 480 | حمد مقدس از ذکر و ثنا لایق بساط مالک اسماست که بقدرت کامله و جذب کلمه | Sanctified praise, beyond all mention and tribute, befitteth the threshold of the Lord of Names, Who through His complete power and the attraction of His Word [3.5s] | BLIB_Or11097#036, | MAS8.144bx | Call to action; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH00408 | 1700 | حمد مقدس از ذکر و فکر حضرت مقصود لایزالی را سزاست که افق برهانرا در یوم قیام | Praise, sanctified beyond thought and remembrance, beseemeth that Ever-Abiding Desired One, Who hath caused the horizon of proof to shine forth on the Day of Rising [3.5s] | BLIB_Or11097#037, | MAS8.145x, ASAT2.012x | Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00862 | 950 | لم یزل و لایزال جوهر حمد و ساذج ثناء حضرت لایزالی را سزاست که مرایای قلوب | From time immemorial and unto everlasting time, the pure essence of praise and quintessence of glorification beseemeth that Ancient Being, Who causeth the mirrors of hearts [3.5s] | BLIB_Or11097#038, | MAS8.147x, MUH3.306-309, MSHR4.311-312x | Detachment; severance; renunciation; patience; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01094 | 760 | حمد مقدس از حدود زمان و مکان و منزه از ذکر امکان و لامکان محبوبی را لایق و | Sanctified praise, transcending all bounds of time and space and exalted above mention of the realms of being and non-being, befitteth that Beloved One [3.5s] | BLIB_Or11097#041, | MAS8.148ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world; Word of God the cause of creation; Work as worship | - | - | ||||||||
BH00988 | 830 | اشهد انه لا اله الا هو لم یزل کان و یکون نطق اذ استوی علی العرش و به نطق | I bear witness that there is none other God but Him. He hath ever existed and will forever exist. He spoke when He ascended the Throne, and through Him all utterance came into being [3.5s] | BLIB_Or11097#045, | MAS4.370bx, MAS8.148bx | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
BH02193 | 400 | ان الخادم الفانی یصیح امام وجه العالم و یذکر ما فاز به اذنه باصغاء ما تکلم | Verily, this evanescent servant crieth out before the face of the world and maketh mention of that which his ear hath attained through hearing what was uttered [3.5s] | BLIB_Or11097#049, | MAS8.149x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH00194 | 2910 | تعالی من انطق القلم و علم الامم و اظهر ما اراد من اسرار القدم لیفرحن بها | Exalted is He Who hath caused the Pen to speak forth, and hath taught the peoples, and hath manifested whatsoever He desired of the mysteries of eternity, that they might rejoice therein [3.5s]... ...No one should demand the Huququ'llah. Its payment should depend on the volition of the individuals themselves, namely such souls that are devout, faithful and well disposed | BLIB_Or11097#050, | AYBY.182, MAS8.150ax, MAS8.150bx, KNJ.013e | COC#1149x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00255 | 2470 | الحمد لله الذی توحد بالبیان و تفرد بالتبیان و تعظم بالجلال و تعلی بالاجلال | Praise be to God, Who hath manifested His oneness through utterance, distinguished Himself through exposition, exalted Himself through majesty, and ascended through glory [3.5s] | BLIB_Or11097#053, , NLAI_BH4.152-164 | MAS8.151bx, MAS8.155x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01075 | 770 | Huqúqu'lláh | الحمد لله الذی تفرد بالکبریاء و توحد بالندآء و تعظم بالاسم الذی جعله سلطان | Praise be unto God Who is singular in His grandeur, unique in His call, and Who hath magnified Himself through that Name which He hath made sovereign [3.5s]... ...It hath been decreed by God that a property which is not lucrative, that is, yieldeth no profit, is not subject to the payment of Huquq | BLIB_Or11097#058, | BRL_DA#397, BRL_HUQUQP#44x, AVK3.061.15x, AVK4.233.01x, MAS8.152ax | BRL_HUQUQ#44x, COC#1121x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||
BH01133 | 740 | سبحان من قام بنفسه علی امره و اظهر ما اراد بسلطانه انه لایعجزه سطوه العالم و | Glorified be He Who hath arisen through His Own Self to establish His Cause, and hath manifested whatsoever He desired through His sovereignty. Verily, the might of the world cannot frustrate Him [3.5s] | BLIB_Or11097#062, | MAS8.152bx, YFY.217-218x | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00216 | 2730 | حمد مقدس از تحدید ممکنات منزل آیاتی را سزاست که بحلاوت ندای خود جمیع خلق را | Sanctified praise, transcending the limitations of contingent beings, befitteth that Revealer of Verses Who, through the sweetness of His call, hath drawn all creation [3.5s] | BLIB_Or11097#066, | MAS8.156x, MSHR5.099x | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering; rejection of Christ; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00077 | 4960 | یا حبیب فوادی و المذکور فی قلبی یک آب از سحاب رحمت رب الارباب نازل و جاری و | O Beloved of My heart and Thou Who art mentioned in My soul! A single stream from the cloud of mercy of the Lord of Lords hath descended and floweth forth [3.5s] | BLIB_Or11097#067, | BRL_DA#563, AYBY.191x, AYBY.203x, GHA.095x, UAB.030bx, MAS8.153x, MAS8.154ax, MAS8.154bx, AYI2.019x, AYI2.161x, AYI2.208x, AYI2.209x, AYI2.210x, AYI2.211x, AYI2.212x, AYI2.213x, AYI2.214x, YQAZ.329-330x | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00251 | 2510 | Meetings, Bahá'í; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | فصبر جمیل و الله المستعان علی ما یصفون یا حیدر قبل علی علیک بهائی و بهاء من | Patience is befitting, and God is the Help to be sought against that which they say. O Haydar-'Alí, upon thee be My glory and the glory of Him Who [3.5s]... ...By My life and My Cause! Round about whatever dwelling the friends of God may enter, and from which their cry shall rise as they praise and glorify the Lord | BLIB_Or15690.015, , BLIB_Or15728.140, | BRL_DA#227, COMP_MASHRIQP#07x, LHKM2.285 | BRL_MEET.BH#02x, BRL_MASHRIQ#07x | MANA | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Methods of teaching the Cause; Prayer for protection; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment | - | - | ROB4.316x | ||||
BH00771 | 1030 | یا امین علیک بهاء الله العلیم الحکیم نامه ات که از ارض تا ارسال نمودی بساحت | O Amin! Upon thee be the glory of God, the All-Knowing, the All-Wise. Thy letter, which thou didst dispatch from that land, hath been received in Our presence [3.5s] | BLIB_Or15690.049, , BLIB_Or15728.094, | MAS8.112ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Love and unity; Religion as source of love and unity; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00976 | 840 | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و مستورا عن العیون و الابصار | Praised be unto God Who hath caused to be made manifest that which was hidden for an eternity of eternities and concealed from both outer and inner eyes | BLIB_Or15690.068, , BLIB_Or15724.116, | AVK1.268.07x, AYBY.123, BSHN.041, MHT2b.057bx, MAS8.095ax, TRZ1.089bx, LDR.245x | HURQ.BH86 | Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
BH05684 | Lawh-i-Ittihad(?) | 170 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | ای احزاب مختلفه باتحاد توجه نمائید و بنور اتفاق منور گردید لوجه الله در مقری | O contending peoples and kindreds of the earth! Set your faces towards unity, and let the radiance | BLIB_Or15690.160b, , BLIB_Or15716.138c, , BLIB_Or15728.048b, , BN_suppl.1753.123-124 | BRL_DA#708, GWBP#111 p.141, AVK4.276x.08, LHKM3.379a, AHM.407, MJMM.284, HDQI.042, DWNP_v5#01 p.002a, UAB.035b, DRD.063, MAS4.367c, AKHA_121BE #02-03 p.a, ANDA#16 p.05, OOL.B048b | GWB#111 | Call to unity; prohibition of disunity; Exhortations and counsels; Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity | * | - | MMAH.090, GSH.187, LL#190 | ||||
BH00118 | 3900 | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق ام الکتاب فی الماب الذی به | Praise be unto God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear tokens, and caused the Mother Book to speak forth in the final return [3.5s] | BLIB_Or15690.182, , BLIB_Or15699.103, | MAS4.371x, RHQM2.0773-773 (174) (108-108x), ASAM.245-254, SAM.297-314 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Presence of; reunion with God; Prophecy and fulfillment; Purpose of religion in the world (personal and social) | - | - | LL#182 | |||||||
BH00017 | 8350 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | یا عندلیب اسمع الندآء انه یظهر مره باسم الحبیب و اخری باسمی المحبوب و تاره | O 'Andalib! Hearken unto the Call, for verily it appeareth at one time in the name of the Beloved, and at another time in Mine Own name, the Well-Beloved, and again at times [3.5s]... ...The Hand of Omnipotence hath established His Revelation upon an unassailable, an enduring foundation. Storms of human strife are powerless to undermine its basis | BLIB_Or15691.040, , BLIB_Or15715.066c, , BLIB_Or15729.028, , NLAI_22848:066, Berlin1237#12, BSB.Cod.arab.2644 p037v, , UMich962.156-158x, MKI4522.066, | BRL_DA#222, AQA2#001 p.002, AVK3.190.14x, AVK3.203.08x, AVK3.212.02x, AVK3.283.08x, MAS4.158x, MAS8.007ax, KHSK.015x, QT105.2.163, QT105.2.217, ASAT1.166x, ADH1.068x, ADH1.106x, QUM.028x | BRL_ATBH#36x, GPB.217x, WOB.104x, WOB.109x, RKS.005-006x | S. Jaberi | Oneness; unity of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | LL#051 | ||||
BH01026 | Lawh-i-Mallahu'l-Quds (Tablet of the Holy Mariner - Arabic) | 810 | Bahá'í Scriptures; Tablet of the Holy Mariner; Tablet of the Holy Mariner; Bahá'í Prayers [2002] | Lawh-i-Malláhu'l-Quds (Tablet of the Holy Mariner, Arabic) | یا ملاح القدس احضر سفینه البقاء فی الملا الاعلی فسبحان ربی الابهی ثم امسکها | O Holy Mariner! Bid thine ark of eternity appear before the Celestial Concourse, Glorified be my Lord, the All-Glorious! | BLIB_Or15692.001, , BLIB_Or15706.073, , BLIB_Or15714.039, , IOM.094, ROB1.000x | BRL_DA#079, AQA5#136 p.176, HDQI.043, MAS4.335, AKHA_117BE #09-10 p.ax, YMM.291x, OOL.B055a | BPRY.319, SW_v13#04 p.075, DWN_v3#05 p.031-034, BLO_PT#131, BLO_PT#132, BSC.251 #526, HURQ.BH21 | L. Thoresen [track 4] | Relates two different versions of a mystical narrative of the launching of the ‘Crimson Ark’ of Bahá’u’lláh’s Covenant upon the ocean of glory and foreshadows that some within that Ark will stray and be cast out for desiring ‘to ascend unto that state which the Lord hath ordained to be above their stations’. (Arabic portion) | Crimson Ark; the Ark of God; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | * | * | ROB1.228, BKOG.154, GPB.147, MMAH.109, GSH.019, LL#155 | |
BH01903 | 460 | ان یا زین المقربین فلما حضر بین یدی العرش کتابک و سئلت فیه ما سئلت عن الله ربک | O Zaynu'l-Muqarrabin! When thy letter appeared before the Throne, and thou didst ask therein what thou didst ask concerning God, thy Lord [3.5s] | BLIB_Or15694.438, , ALIB.folder18p393 | MAS8.166x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH01828 | 480 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | اذا نطق لسان الله فی کل شیء بانی حی فی هذا الافق الذی ظهر بالحق و سمی فی | When the Tongue of God spoke within all things, proclaiming: "Verily, I am alive in this horizon which hath appeared in truth and hath been named..." [3.5s]... ...O people! I swear by the one true God! This is the Ocean out of which all seas have proceeded, and with which every one of them will ultimately be united | BLIB_Or15694.451, , ALIB.folder18p357 | BRL_DA#670, GWBP#051 p.074x, LMA1.413 (249b), MAS4.086, RHQM2.0712-714 (104) (065-066) | GWB#051x, ADJ.080x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Twin Manifestations | - | - | LL#424 | |||||
BH00339 | 1940 | تبارک الذی بیده ملکوت کل شیء یخلق ما یشاء بامر من عنده و انه کان علی کل شیء | Blessed is He in Whose hand is the Kingdom of all things. He createth whatsoever He willeth through a command from His presence, and verily He hath power over all things [3.5s]... ...That so brief a span should have separated this most mighty and wondrous Revelation from Mine own previous Manifestation, is a secret that no man can unravel | BLIB_Or15694.552, , ALIB.folder18p261x | MAS8.037cx, MUH3.269-270x | BNE.020x, GPB.092x, WOB.124x | Absolute freedom; independence of God; False claims to divine revelation or spiritual stations; Literal interpretation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH07154 | 140 | عالم خلق شد و امم از عرصه عدم بوجود آمد که شاید سبب و علت هستی و خلق خود را بیابند | The world hath been created and nations brought forth from the realm of nothingness into being, that perchance they might discover the cause and purpose of their own creation [3.5s] | BLIB_Or15697.078a, | MAS8.117x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||
BH00542 | 1370 | Huqúqu'lláh | یا مهدی عالم منقلب و احدی سبب آنرا ندانسته باسا و ضرا احاطه نموده ارض آرام | O Mihdi! The world is in turmoil, yet none hath discerned the cause thereof. Tribulation and affliction have encompassed the earth, which findeth no peace [3.5s]... ...There is no objection to offering for sale that which is donated in the name of Huquq…. Whoso desireth to offer Ḥuqúqu’lláh with the utmost joy and eagerness | BLIB_Or15697.193, , BLIB_Or15738.156, , LEID.Or4971 item 7b?, | BRL_HUQUQP#086x, AVK4.461bx, MAS4.109x, RHQM1.575-575 (702) (431-431x), SAM.268, KHMT.142x, LDR.120x, YQAZ.438x | BRL_HUQUQ#086x, COC#1153x, COC#1154x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Religion as basis of morality; of divine civilization; Reward and punishment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#152 | |||||
BH01137 | 740 | مکتوبی از شما رسید و آنچه در او مذکور بود نزد اهل بصر واضح و مبرهنست بشنو ندای | A letter was received from thee, and whatsoever was mentioned therein is clear and manifest unto them that are endowed with vision. Hearken unto the Call [3.5s] | BLIB_Or15698.286, , BLIB_Or15715.363, , BLIB_Or15720.281, , BLIB_Or15740.218, , Majlis934.266-273 | BRL_DA#133, IQT.286, MAS1.078x, AADA.038x, YFY.361-363 | Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |