Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
For a keyword search, try mixed- or lower-case, e.g. inba.
7385 results, sorted by manuscripts desc, title asc
results 1 - 1000
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
BB00432 | 330 | بسمه العلی الاعلی. اللهم لک الحمد لا الله الا هو سامع الدعاء و دائم العطاء و واسع الآلاء و مالک الاسماء اللهم لک الحمد لا الله الا هو مرسل الالواح و محرک الرواح | O God, unto Thee be praise! There is no God but He, the Hearer of prayer, the Ever-Bestowing, the All-Bountiful, the Lord of Names. O God, unto Thee be praise! There is no God but He, the Sender of Tablets, the Mover of winds [3.5s] | INBA_6009C:227-231, , PR03.045r18-045v08, CMB_F14.004v02-005v02, , MKI4500.120r-120v, MKI4511.020v-022v, BYC_tablets.017.09-018.09 | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | JRAS.454, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.195 | ||||||||
BB00128 | Kitab al-Fihrist (Book of the index) | 1400 | Autobibliography in the Writings of the Báb; Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. المر ذلک الکتاب ذکر من الله فی حکم عبد بدیع و انه للکتاب قد نزلت من لدن بقیة الله امام حق قدیم | Alif. Lám. Mím. Rá. This is the Book, a Remembrance from God concerning a wondrous servant, and verily it is the Book sent down from the presence of the Remnant of God, the True Imam [3.5s]... ...And this is a Book which was sent down from God containing a directive from a wondrous servant. It is indeed a Book which hath come down from the Remnant of God | INBA_5019C:285-293, , INBA_6007C.339-348, INBA_4011C.062-069, , PR04.001r03-006v11, Berlin3655.001v-007r | ASAT4.527x | MNP.091-095x, HURQ.BB46x, LOIR06.051ff | Events in the life and ministry of the Bab; Family of Muhammad; early figures in Islam; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] | - | - | FHR#04, AHDA.444.3, SRC.043, SRC.050-052, SRC.065, SRC.188, GOH.022, GOH.032 | ||||
BB00645 | In reply to a question from an unknown correspondent | INBA_5019C:279-284, | - | - | SRC.191 | |||||||||||
BB00644 | To Mulla Ahmad Mu'allim Hisari | INBA_5019C:275-279, | - | - | SRC.191 | |||||||||||
BB00643 | To Mulla Hasan Bajastani | INBA_5019C:271-275, | BAPT.006x | - | - | SRC.191 | ||||||||||
BB00642 | To Mulla Mahdi Khu'i | INBA_5019C:270-271, | - | - | SRC.191 | |||||||||||
BB00641 | To Aqa Sayyid Jawad [Karbala'i?] | INBA_5019C:269-270, | - | - | SRC.191 | |||||||||||
BB00640 | On istifah (asking the explanation of texts) | INBA_5019C:264-269, | - | - | SRC.191 | |||||||||||
BB00072 | Letter to Haji 'Abd al-Wahhab | 2700 | بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له الحمد فی السموات و الارض و له السلام فی ملکوت الامر والخلق سبحانه و تعالی جل ذاتیته من ان یصعد الیها اعلی جواهر الممکنات و علت کینونیته من ان یرفع الی مقام عزها اعلی شوامخ | O Thou Who art praised in the heavens and on earth, and unto Whom belongeth peace in the Kingdom of Command and Creation! Glorified and exalted art Thou! The quintessence of Thy Being is far above the loftiest essences of all contingent things, and the Reality of Thy Self transcendeth the most sublime heights [3.5s] | INBA_5019C:257-264, | ASAT4.509x, AVK1.294-295x, AVK1.323-324x | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Heaven and paradise; heaven and hell; Meaning; importance of dreams and visions; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; The Imamate; the Caliphate | - | - | SRC.191 | ||||||
BB00639 | Prayer for Sayyid Ja'far Shubbar | INBA_5019C:216-218, | - | - | SRC.190 | |||||||||||
BB00100 | Alfayn Munajat | 1800 | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع السموات و الارض بامره ثم الذین آمنوا بالله و آیاته الی ربهم یحشرون اللهم انت الله رب السموات و الارض تعلم کل شیء و لا یخفی علیک شیئ فی السموات و الارض | Praise be to God Who hath brought forth the heavens and earth by His command; then shall they who have believed in God and His signs be gathered unto their Lord. O God! Thou art God, Lord of the heavens and earth, Thou knowest all things, and naught in the heavens or earth remaineth concealed from Thee [3.5s]... ...Glory be to Thee, O God! Thou art the God Who hath existed before all things, Who will exist after all things and will last beyond all things… Verily Thou art the Lord of all created things | INBA_5019C:173-188, , PR03.172v13-179r06 | ASAT5.165-167x, HNMJ.096-115, SWBP#42 (p.132-132x) | SWB#43 (p.186-186x), BPRY.150x | Kiya & Parya | Love of God; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | AHDA.458.14, SRC.072, SRC.190, SRC.202 | |||
BB00638 | In reply to four questions, to an unknown recipient | INBA_5019C:170-171, | - | - | SRC.190 | |||||||||||
BB00637 | On the imams, to an unknown recipient | INBA_5019C:163-166, | - | - | SRC.190 | |||||||||||
BB00636 | Reply to six questions from Mirza Sulayman | INBA_5019C:159-163, | - | - | SRC.190 | |||||||||||
BB00134 | Ziyarat al-Zahra (Fatimah) | 1400 | بسم الله الرحمن الرحیم. فاذا قمت بین یدی الله ظهر مرقد فاطمه صلوات الله علیها صل فی مقام الذی صلی رسول الله علیه و انه فی بیت فاطمه | If thou standest before God, and the resting-place of Fatimih—upon her be the blessings of God—is made manifest, pray thou in that station wherein the Apostle of God did pray, and it is in the house of Fatimih [3.5s]... ...And I testify that thy [Fatimah's] son [Imam] Hasan is the Hujjat-Allah (Proof of God) and His Wali (Legatee) for through him the Throne was raised up upon the Watery Expanse | INBA_5019C:148-159, , AEWB.180-189, | HURQ.BB31x | Family of Muhammad; early figures in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God | - | - | SRC.099, SRC.203 | ||||||
BB00265 | Khutbah fi'l-Bakarih (hin julusihi 'ala'l-safinah al-saghirah) | 740 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد ارفع عبده من البلد المقام علی السفینة الصغیره الی الفلک المسخر فوق الماء من قبل طلوع خط البیضاء من احق السوداء | Praise be unto Him Who hath raised His servant from the settled place, upon the small vessel, unto the ark that saileth upon the waters, ere the rising of the white line from the black horizon [3.5s] | INBA_5006C:339-340?, , PR04.038r13-040v03 | - | - | FHR#06.07?, SRC.242 | ||||||||
BB00018 | Sahifiy-i-Makhdhumiyyih = Sahifiy-i-Makhzunih (Hidden Treasured Epistle) | 13200 | Selections from the Writings of the Báb; Gate of the Heart; Bahá'í Prayers [2002] | Sahifiy-i-Makhzunih (Hidden Treasured Epistle) | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی هو کائن قبل کل شیء و لا یکون شیء معه و کان موجوداً حین لا وجود لشیء لدیه الذی قد قصدت افئده العارفین عن معرفة ادنی وصفه | Praise be to God Who existed ere all things were brought into being, and with Whom nothing can be compared. He was manifest when there was none other to contemplate His reality. He is the One Whose essence the hearts of the knowing have longed to fathom, yet fail utterly to apprehend even the most infinitesimal glimpse of His attributes [4o]... …The glory of glories and the most resplendent light rest upon Thee, O my God. Thy majesty is so transcendent… O my God, my Lord and my Master! I have detached myself… I adjure Thee by Thy might, O my God!... O My God, O my Lord, O my Master! I beg Thee to forgive me | INBA_5006C:284-314, , INBA_6009C:001-171, , PR03.043r-043rx, PR04.058r06-100r11, PR25.001-043, CMB_Add.3704, , MKI4499.043x | SWBP#53 (p.138-139x), SWBP#54 (p.139-141x), SWBP#57 (p.142-144x), SWBP#58 (p.144-145x), SWBP#59 (p.145-146x), SWBP#60 (p.146-147x), SWBP#62 (p.149-149(a)x), SWBP#63 (p.149-149(b)x), SWBP#64 (p.149-150x), SWBP#73 (p.155-155x), OOL.A009 | SWB#54 (p.194-195x), SWB#55 (p.196-198x), SWB#58 (p.200-202x), SWB#59 (p.202-204x), SWB#60 (p.204-205x), SWB#61 (p.205-206x), SWB#63 (p.209-209x), SWB#64 (p.210(a)x), SWB#65 (p.210(b)x), SWB#73 (p.216x), BPRY.022x, BPRY.063x, BPRY.130x, BPRY.141x, BPRY.227x, HURQ.BB29x | The Humming Birds, S. Toloui-Wallace, Kiya & Parya, TaliaSafa, E. Mahony, E. Mahony, E. Mahony, E. Mahony, A. Wensbo, Louis & Eleonore, Z. Johnson, Nahal & Bakang, D. Khavari, Shadi, Hoda & Leif, C. Kinglit, O. Devine, N. Chiang, Soulrise Melodies, Soulrise Melodies, N. Hamilton, L. & L. Hosack, S. Ihsan, P. Held & C. Bahia [track 10], almunajat.com [item 4], E. Tarani, unknown | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Impossibility of true worship of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#02, AHDA.451.1, MMAH.059, SRC.059, SRC.198, GOH.030-031 | Prayer 1 is Du'a-yi sahifa. | |
BB00061 | Sharh-i-Du’a'-i-Sabah II | 2800 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع ما فی السموات و الارض بامره و یحکم بین الکل بالقسط فی یوم الذی فیه کل الی الله یحشرون | Praise be to God Who hath brought into being, through His command, whatsoever is in the heavens and on earth, and Who judgeth between all with justice on the Day whereon all shall be gathered unto God [3.5s]... ...Know thou that each letter thereof [the Morning Prayer of Imám ‘Alí] pertaineth to seven stations that were enjoined by the Imám to Jábir in reference to true recognition | INBA_4012C.096-109, , PR07.032r-036r, CMB_F21.143.06-155.14#26, , BYC_collect3.026-041 | GOH.117x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Seven stages of creation; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Imamate; the Caliphate; The state of prayer; dynamics of prayer; Transcendence; unknowability of God | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209, AHDA.458.13, MMAH.020, SRC.098, SRC.199 | |||||
BB00101 | Khutba on the 'Id al-Fitr written in Masqat (Khutbiy-i-Qamariyyih) | 1800 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد تفرد بالعزة و توحد بالعظمة و تعظم بالکبریاء و تعالی عن مشاهدة الانظار الاحد القیوم والصمد المعبود | Praise be to God, Who hath singled Himself out in might, and united Himself in grandeur, and exalted Himself in majesty, and transcendeth the vision of all eyes—the One, the Self-Subsisting, the Eternal [3.5s] | INBA_4011C:359-366, , INBA_5006C:326-330, | - | - | FHR#06.04, SRC.063, SRC.187 | ||||||||
BB00106 | Khutba written in Kanakan (Khutbih Bahriyyih) | 1700 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله المتقدس فی الذات و المتفرد فی الصفات القدیم الوتر و القیوم الحی الذی لا اله الا هو | Praise be to God, Who is sanctified in His Essence and unrivalled in His attributes, the Ancient of Days, the Single One, the Self-Subsisting, the Ever-Living, beside Whom there is no other God [3.5s] | INBA_4011C:351-358, , INBA_5006C:355-359, | - | - | FHR#06.03, SRC.063, SRC.186 | ||||||||
BB00115 | Khutbiy-i-Mahdiyyih | 1600 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عهد لعلو ذاتیته عن وصف الانشاء و اهلها و تقدس بعظم کینونیته عن نعت اهل الثناء و من یشابهها الخطبه السادسه فی البوشهر حمل | Praise be unto Him Who, by the sublimity of His Being, hath transcended all description by His creation and its people, and Who, through the grandeur of His Essence, hath sanctified Himself above the attributes of those who offer praise and their like [3.5s] | INBA_4011C:341-348, , INBA_5006C:359-363, | - | - | FHR#06.01, SRC.063, SRC.186 | ||||||||
BB00241 | Epistle to Haji Mirza Aqasi 1 | 820 | First Epistle Revealed by the Báb to Mírzá Áqásí, The | بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک من لدن امام حق مبین و انه لکتاب قد نزل من حکم ربک من لدن علی | Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, revealed from the presence of the true and manifest Imam. Verily it is a Book that hath been sent down through the wisdom of thy Lord from the presence of 'Alí [3.5s] | INBA_4011C:332-336, , INBA_5006C:369-371?, | HNU.151-153x, OOL.A023.6 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | AHDA.461.09, MMAH.029, SRC.064, SRC.192 | |||||
BB00224 | Epistle to Muhammad Shah 1 | 900 | Tablets of the Báb to Muhammad Shah | بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک الذی لا اله الا هو العلی الکبیر و انه لکتاب لا ریب فیه قد نزل من لدن | Read the Book of the Remembrance of thy Lord, no God is there except Him, the Exalted, the Mighty. Such is indeed a Book about which there is no doubt | INBA_4011C:328-332, , INBA_5006C:367-369, , INBA_6012C.262-264x, , CMB_F28.7.03-04, | HNU.149-151x, AHDA.102, OOL.A023.1 | HURQ.BB28x | Lack of formal education of the Manifestation of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | MSBR.208-209, AHDA.460.08, MMAH.024, SRC.058, SRC.192 | ||||
BB00039 | Risala Furu' al-'Adliyya (Epistle of Justice: Branches) | 5500 | Gate of the Heart | Sahifiy-i-Furu-i-Adliyyih (Epistle of Justice: Branches) | بسم الله الرحمن الرحیم. و لقد فرض الله علی الناس قبل الصلوة بعضاً من الاحکام و هی ان الله لا یکلف لاحد الا دون قوته و ما یجبر علی احد لشیء | God hath enjoined upon mankind certain ordinances prior to the act of prayer, and among them is His decree that He imposeth no burden upon any soul beyond its capacity, nor is anyone to be compelled in any matter [4o] | INBA_3006C:148-182, , INBA_5010C:082-166, , INBA_6011C:081-120, , PR02.077v01-077v28, MKI4499.020, AEWB.141-145, | HBAB.798, OOL.A021a, OOL.A021b | Business; financial; property matters; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Justice and wrath of God; Law of Huququ'llah; Law of obligatory prayer; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas | * | - | DB.208x, AHDA.448.1, MMAH.044, SRC.068-071, SRC.196, SRC.203, GOH.033 | ||||
BB00015 | Dala'il-i-Sab'ih (The Seven Proofs - Persian) | 13900 | Selections from the Writings of the Báb; Seven Proofs, The; Gate of the Heart; Bahá'í Prayers [2002] | Dala'il-i-Sab'ih (Seven Proofs - Persian) | بسم الله الافرد الافرد. الحمد لله الذی لا اله الا هو الافرد الافرد و انما البهاء من الله علی من یظهره الله ثم ادلائه لم یزل و لا یزال و بعد | Praise be to God, for there is none other God but He, the Only Unique, the Only Unique. All splendor comes from God, upon the 'Man Yuzhiruhu'llah' and upon His Apostles… Say: God sufficeth all things above all things | INBA_2007C:13b-64b, , PR02.104r21-115v02, CMB_F22.092b, CMB_F25.7, BLIB_Or5109, BLIB_Or5110, BN_6154, NLI.50, KB_seven, HBH_dalail=DLLS, BYC_saba-p | DLLS, AYT.043x, SWBP#10 (p.083-090x), OOL.A005b | SWB#10 (p.117-126x), BPRY.056x, GOH.078x, GOH.169x, GOH.171x, GOH.244-245x, GOH.267x, GOH.359x, GOH.361x, HURQ.BB53x, BLO_PT#085 | The Badasht Project, K. Key, B. Vahdat, C. Shoemaker, B. Groetzinger, Edelo & Emma, T. Francis, M. Leong-Granfar, Honiara Baha'i Youth, W. Heath, Soulrise Melodies, N. Hamilton, J. Cooper, Baha'i Youth in Jordan, Kiskadee, L. Dely & M. Congo [track 10], A. & M. Zemke [track 4], Zannetta [track 7], almunajat.com [item 1], S. Jaberi | Lack of formal education of the Manifestation of God; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Proofs for the existence of God; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God | * | - | NSS.039-044, JRAS.447, BRHL.63, BRHL.65?, MSBR.204-205, AHDA.447.8, MMAH.066, SRC.085-087, SRC.185, GOH.035 | ||
BB00066 | Dala'il-i-Sab'ih (The Seven Proofs - Arabic) | 2700 | Gate of the Heart | Dala'il-i-Sab'ih (Seven Proofs - Arabic) | بسم الله الافرد الافرد. بسم الله الفرد الفرد بسم الله الفرد الفرد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفارود الفارد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفرد الفرود | In the name of God, the One, the Peerless. In the Name of God, the One, the Peerless. In the Name of God, the Singular, the Matchless. In the Name of God, the Singular, the Matchless. In the Name of God, the Unique, the Supreme. In the Name of God, the Singular, the Matchless [4o] | INBA_2007C:01a-13b, , PR02.101v10-104r18x, CMB_F22.092b?, , HBH_dalail=DLLS, BYC_saba-a | DLLS, OOL.A005a | HURQ.BB54x | Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | JRAS.447, BRHL.63, BRHL.65, MSBR.204-205?, AHDA.447.8, MMAH.066, SRC.087-088, SRC.185, GOH.035 | |||
BH00056 | 5660 | الله لا اله الا هو الذی ینطق فیکل شیء انه لا اله الا هو له العزه و الجلال | God, no God is there but Him, Who speaketh in all things. Verily, there is none other God but Him. His is the glory and the majesty [3.5s]... ...Soon will the cry, 'Yea, yea, here am I, here am I' be heard from every land. For there hath never been, nor can there ever be, any other refuge to fly to for anyone | INBA27:147 | BRL_DA#085, TZH4.212-213x, MAS4.359bx, RHQM1.214-214 (271x) (162-162x), KHAF.035x, PYK.186 | ADJ.081-082x | Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
BH00599 | 1270 | حمد مقدس از ادراکات موجودات ساحت عز مقصودی را لایق و سزاست که جمیع عوالم | Sanctified praise, transcending the comprehension of all created things, befitteth the court of the glory of that Best-Beloved One, Who hath brought forth all the worlds [3.5s]... ...It is not permissible to solicit [Huquq]. If anyone offereth something of his own volition, thou mayest accept it, but it is not thine to demand anything from anyone | INBA27:013, BLIB_Or15732.218, | AYI2.177x, AYI2.178x, AYI2.179x | COC#1150x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00019 | 8320 | انسان بصیر لازال منفعل و خجل چه که وصف مینماید مقصودیرا که جمیع ارکان | The perspicacious soul hath ever been moved to shame and contrition, inasmuch as he describeth Him Who is the Purpose of all existence [3.5s]... ...Say: O concourse of Persian divines In My name ye have seized the reins of men, and occupy the seats of honor, by reason of your relation to Me | INBA27:098 | BRL_DA#479, ADM3#066 p.081x, ADM3#067 p.084x, ADM3#068 p.084x, ADM3#069 p.086x, ADM3#147 p.166x, MAS8.074ax, AYI2.057x, AYI2.234x, AYI2.255x, PYK.148-168, RAHA.204-205x | GPB.211x, GPB.231x, PDC.145-146x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH00319 | 2040 | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا احمد اسمع الندآء من شطر الکبریاء من سدره المنتهی عن یمین بقعه النورآء انه | O Ahmad! Hearken unto the Call from the direction of Supreme Glory, from the Divine Lote-Tree beyond which there is no passing, upon the right hand of the luminous Spot, that verily [3.5s]... ...As for obligatory prayer, it hath been sent down by the Pen of the Most High in such wise that it setteth ablaze the hearts | INBA27:086, BLIB_Or07852.072, | BRL_DA#123, ADM2#074 p.139x, AVK4.090.03x, GHA.036a, GHA.037ax, MAS4.134x, NSS.087x, NSS.116x | BRL_IOPF#1.07x | Identity; relationship of Manifestation of God to God; Law of fasting; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
BH02757 | 320 | تلک آیات الکتاب المبین نزلت بالحق من جبروت الله العلی العظیم و انها لتنزیل | These are the verses of the Manifest Book, sent down in truth from the dominion of God, the Most Exalted, the Most Great - verily it is a revelation [3.5s] | INBA27:085 | Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH02872 | 310 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی کلما یخطر بقلبی ذکرک و ثنائک یاخذنی الجذب و الانجذاب علی | Praised be Thou, O Lord my God! Every time I am reminded of Thee and muse on Thy virtues, I am seized with such ecstasies | INBA27:083, INBA48:125, INBA49:018, INBA92:185, BLIB_Or15739.233, | PMP#078, AQMJ1.098 | PM#078 | Praise and encouragement; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations | - | - | ||||||
BH03394 | 270 | هذا کتاب کریم نزل من لدن مقتدر قدیر و انه لتنزیل من رب العالمین یبشر الناس | This is a glorious Book sent down from the presence of One mighty and powerful, and verily it is a revelation from the Lord of the worlds, bearing glad-tidings unto all peoples [3.5s] | INBA27:082 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH06534 | 150 | ذکر من لدنا الی الذین استضائوا من انوار الوجه و انجذبوا من آیات الله العزیز | A remembrance from Our presence unto those who have been illumined by the lights of the Countenance and who have been drawn unto the signs of God, the Mighty [3.5s] | INBA27:081 | Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08663 | 110 | ان استمع ندائی من شطر سجنی لیطلعک بما ورد علی جمالی من مظاهر جلالی و تعرف | Hearken thou unto My call from the precincts of My prison, that I may acquaint thee with what hath befallen My Beauty at the hands of the manifestations of My majesty, and that thou mayest know [3.5s] | INBA27:080 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09751 | 90 | ان السدره تنادی علی البقعه الحمرآء و یدع الکل الی الله مالک الاسماء یشهد بذلک | Verily, the Tree doth call out upon the Crimson Spot, summoning all unto God, the Lord of Names, thus doth it testify [3.5s] | INBA27:079b | YMM.029 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH10977 | 60 | یا ورقتی حق وفا را دوست داشته در جمیع احوال باو ناظر است محزون مباش بانچه | O My Leaf! Verily, God loveth faithfulness and in all conditions keepeth His gaze fixed upon it. Be thou not saddened by that which [3.5s] | INBA27:079a, BLIB_Or15696.084g, | YMM.034 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH05018 | 190 | چه مقدار از لیالی و ایام که جمیع انام بافق اعلی ناظر و از حق مستدعی که بایام | How many nights and days have all beings gazed toward the Supreme Horizon, beseeching from the True One that [3.5s] | INBA27:078 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH05401 | 180 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا و الاسماء الحسنی و مظهر نفسک العلی | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, and by Thy Most Beautiful Names, and by the Manifestation of Thy Most Exalted Self [3.5s] | INBA27:077, INBA48:152, INBA49:042, BLIB_Or15739.275, | AQMJ1.112 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH08072 | 120 | ان یا ورقه الحب قد حضر کتابک لدی العرش و نزل لک هذا اللوح المبین و سمعنا ما | O Leaf of Love! Thy letter hath been presented before the Throne, and this perspicuous Tablet hath been sent down unto thee. We have hearkened unto what [3.5s] | INBA27:076 | YMM.034 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH03769 | 250 | یا ورقتی این مظلوم در این حین بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید لازال مذکور | O My Leaf! This Wronged One hath at this moment turned toward thee and maketh mention of thee, thou who hast ever been remembered [3.5s] | INBA27:075, BLIB_Or15724.173, | YMM.035 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH05757 | 170 | سبحان الذی انزل الایات بالحق و جعلها حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین ان | Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a testimony from His presence unto all who are in the heavens and on earth [3.5s] | INBA27:074b | YMM.029 | Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH05246 | 190 | یشهد لسان العظمه انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و تشهد السن الکائنات انه | The Tongue of Grandeur beareth witness that there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and the tongues of all created things testify that He [3.5s]... ...Teach ye your children the verses that have been divinely revealed, that they may recite them in most melodious voices. | INBA27:074a | YMM.029 | COC#0572x | Education of children; moral education; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH05868 | 170 | کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انا ذکرناک من قبل بایات | The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, We made mention of thee aforetime through verses [3.5s] | INBA27:073 | YMM.031 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH02076 | 420 | الحمد لله الذی ظهر بملکوت بیانه و اظهر ما کان مخزونا فی علمه و مکنونا فی کنز | Praise be to God, Who hath manifested Himself through the dominion of His utterance and revealed that which lay treasured within His knowledge and hidden in His storehouse [3.5s] | INBA27:071, BLIB_Or15690.101, , BLIB_Or15728.115, | DMSB.010, YMM.030 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00666 | 1140 | حمد حضرت مقصود را مالک غیب و شهود را مظهر اسماء و صفات را که بیک کلمه علیا | Praise be unto Him, the Intended One, the Lord of the unseen and the visible, the Manifestation of Names and Attributes, Who through one exalted Word [3.5s] | INBA27:066 | YMM.031 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation | - | - | ||||||||
BH05944 | 170 | یا امتی ان استمعی ندآء ربک من هذه السدره التی ارتفعت بالحق انه لا اله الا هو | O My handmaiden! Hearken unto the Call of thy Lord from this Tree which hath been raised up in truth: verily, there is no God but Him [3.5s] | INBA27:065 | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH02638 | 340 | هذا یوم فیه ینادی ام الکتاب و یدعو من علی الارض الی الله رب العالمین و ام | This is the Day whereon the Mother Book crieth aloud and summoneth them that dwell upon the earth unto God, the Lord of all worlds [3.5s] | INBA27:063 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH03491 | 260 | ذکر من لدنا لمن فاز بالذکر الاعظم اذ نزل له من لدن مالک القدم ما قرت به عین | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Remembrance, when there descended unto him, from the presence of the Ancient King, that which brought solace to his eyes [3.5s] | INBA27:062, BLIB_Or11095#231, | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH04430 | 210 | تلک آیات الله نزلت بالحق و مایتذکر بها الا اولو الالباب قل یا قوم اتقوا الله | These are the verses of God, sent down in truth, and none take heed thereof save those endowed with understanding. Say: O people, fear ye God [3.5s] | INBA27:061b, BLIB_Or15725.320b, | Apocalyptic imagery; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08972 | 110 | قلم اعلی میفرماید ای احبای من در این ایام که شمس کرم از افق عالم مشرق گشته و کوثر | The Supreme Pen proclaimeth: O My loved ones! In these days when the Sun of bounty hath dawned from the horizon of the world and the Kawthar [3.5s] | INBA27:061a, BLIB_Or15719.006a, | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10000 | 90 | لک الحمد یا الهی بما خلقتنی و اظهرتنی و سقیتنی و اطعمتنی و ربیتنی و عرفتنی | All praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast created me, manifested me, given me to drink, sustained me, nurtured me, and caused me to know Thee [3.5s] | INBA27:060b, BLIB_Or15696.009e, , BLIB_Or15734.2.052b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH08947 | 110 | قل اللهم یا الهی و مقصودی و معبودی تری عبدک استظل فی ظل قباب عظمتک و یکون | Say: O God, my Lord, my Goal and my Adored One! Thou seest Thy servant who hath sought shelter beneath the canopies of Thy grandeur and hath become [3.5s] | INBA27:060a, BLIB_Or15716.137a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for opponents; enemies of the Faith | - | - | |||||||||
BH08905 | 110 | قد اتی یوم الله الذی بشر به الکلیم و من بعده الروح و من بعده محمد رسول الله | The Day of God hath come, which was foretold by the Interlocutor, and after Him the Spirit, and after Him Muhammad, the Apostle of God [3.5s] | INBA27:059, BLIB_Or15696.121c, | Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03757 | 250 | یا عبد الحسین الحمد لله الذی اسمعک ندائه الاحلی و هدیک الی صراطه الابهی و | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Praise be to God Who hath caused thee to hear His most sweet call and guided thee unto His most glorious Path [3.5s] | INBA27:058, BLIB_Or15716.002.20, | Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04000 | 230 | این مظلوم در سجن و غیر سجن کل را بافق اعلی دعوت نموده جمیع اشیا شهادت میدهند | This Wronged One, whether in prison or out of prison, hath summoned all to the Most Exalted Horizon, whereunto all things bear witness [3.5s] | INBA27:057, INBA33:141 | Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09132 | 110 | یا عبد الحسین یذکرک المظلوم اذ کان جالسا فی قصر بنی لمقر عرش ربک العلیم الحکیم | O 'Abdu'l-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated in the palace built for the throne of thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | INBA27:056, BLIB_Or15715.333a, , BLIB_Or15734.1.091b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02349 | 380 | هذا کتاب من لدنا الی من علی الارض اجمعین الا تعبدوا الا ایاه انه یکفیکم و | This is the Book sent down from Our presence unto all who dwell upon the earth: Worship none but Him, for verily He sufficeth you [3.5s] | INBA27:054 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH03218 | 280 | حمد مقدس از شبه و مثال محبوب بیزوالی را لایق و سزا که بیک کلمه علیا اهل ملکوت | Sanctified praise, transcendent above all likeness and comparison, befitteth that Eternal Beloved Who, through a single exalted Word, called into being the denizens of the Kingdom [3.5s]... ...God hath verily made chastity to be a crown for the heads of His handmaidens. Great is the blessedness of that handmaiden that hath attained unto this great station | INBA27:053, BLIB_Or15715.264d, | ADJ.032x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastity and purity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH01016 | 820 | قد شهدت الکتب و الزبر و الصحف و الالواح بوحدانیه الله و فردانیته و بتقدیس ذاته و | The Books, the Scriptures, the Scrolls and the Tablets have borne witness to the oneness of God and His singleness, to the sanctification of His Being [3.5s] | INBA27:515 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH00390 | 1740 | حمد مالک ملکوت و سلطان جبروت را لایق و سزاست که بمفتاح اسم اعظم باب بیان را گشود | Praise befitteth and becometh the Lord of the Kingdom and the Sovereign of the Celestial Realm, Who, through the key of the Most Great Name, hath unlocked the Gate of Utterance [3.5s] | INBA27:508 | ADM3#116 p.136x, ADM3#148 p.169x, QUM.081x | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00665 | 1140 | حمد حضرت قیومی را لایق و سزا که بعد از قائم بر امر قیام نمود قیامیکه کل را از قیام | Praise be unto Him, the Self-Subsisting, Who, after the Qá'im, arose with such an arising as caused all to arise [3.5s] | INBA27:502 | MSHR2.026x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00572 | 1310 | حمد و ثنا اولیاء حق جل جلاله را لایق و سزاست که منقطعا عن العالم بر خدمت امر | Praise and glory befit the chosen ones of the True One, glorified be His majesty, who, detached from the world, have arisen to serve His Cause [3.5s] | INBA27:047 | AYI2.372x | Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00594 | 1280 | شهد مقصودنا و محبوبنا و معبودنا انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو ظهوره و نفسه و ظاهره | Our Purpose, our Beloved, and our Adored One beareth witness that verily there is no God but Him, and that He Who hath appeared is indeed His Manifestation, His very Self, and His revealed Sign [3.5s] | INBA27:496, BLIB_Or15717.236, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; God's love for His own Essence; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00470 | 1530 | حمد و ثنا اولیای مالک اسما را سزاست که ظلم ظالمین و منع مانعین ایشانرا از ذکر و ثنا و | Praise and glorification befit the loved ones of the Lord of Names, whom neither the tyranny of the oppressors nor the hindrances of them that impede can deter from His remembrance and praise [3.5s] | INBA27:489 | MAS4.370ax, MAS8.065ax | Call to action; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00928 | 890 | یا محبوب فوادی علیک بهاء مولائی و سلطانی و مالکی در هر حین از جمیع جهات آثار ظهور | O Beloved of My heart! Upon Thee be the glory of My Lord, My Sovereign and My Master. At every moment, from all directions, the signs of manifestation [3.5s] | INBA27:485b | MAS4.090ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH11257 | 40 | ذکر حضرت مبلغ و جناب افنان علیهم بهاء الله و رحمته در ساحت امنع اقدس عرض شد | The mention of His Holiness the Teacher and the noble Afnán, upon them be the glory of God and His mercy, was presented at the Most Holy and Most Exalted Threshold [3.5s] | INBA27:485a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
BH08514 | 120 | یا امه الله جهد نما تا تو خوشنود باشی و حق از تو راضی اگر بکلمه رضا موفق شوی | O handmaid of God! Strive thou that thou mayest be content and that God may be well-pleased with thee. If thou shouldst attain unto the word of contentment [3.5s] | INBA27:484, BLIB_Or15697.077b, | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06228 | 160 | قد تجلی الرحمن علی طور الاکوان و تنطق سدره السبحان فطوبی لمن سمع نغماتها قد | The All-Merciful hath manifested Himself upon the Mount of all existence, and the Sacred Lote-Tree doth speak forth its melodies. Blessed, indeed, is he who heareth them [3.5s] | INBA27:483 | DWNP_v3#03-4 p.021-022, DWNP_v3#08 p.065, ASAT4.208x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
BH02572 | 350 | یا مقبل اقبل الیک المظلوم و یکبر علیک من هذا المقام الرفیع و بعد مراسلاتیکه | O thou who hast turned! The Wronged One turneth unto thee and exalteth thee from this sublime station. Thy letters [3.5s] | INBA27:481 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02512 | 350 | ان یا امه الله قد حضر کتابک تلقاء الوجه و اطلعنا بما فیه نسئل الله بان یوفقک | O handmaiden of God! Thy letter hath come into Our presence, and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may assist thee [3.5s] | INBA27:479c | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11072 | 50 | سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باوراق سدره المنتهی و اثمارها و | Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by the leaves of the Divine Lote-Tree and its fruits and [3.5s] | INBA27:479a | AQMJ2.092a | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Nearness and remoteness; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||
BH07697 | 130 | شهد الخادم علی ما شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الذکر و | The servant beareth witness unto that which God Himself hath testified: that there is none other God but Him, Who hath ever been sanctified beyond all mention [3.5s] | INBA27:478 | AQMJ2.125x | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH08258 | 120 | سبحانک اللهم یا من اظهرت فی ایامک خافیه صدور الخائنین من عبادک و المفترین من | Glorified art Thou, O my God, Who hast made manifest in Thy days that which lay concealed in the breasts of the treacherous among Thy servants and the slanderers [3.5s] | INBA27:477b | AQMJ2.056 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||
BH04021 | 230 | ذکر من لدنا لمن آمن بالله الفرد الخبیر قد منعت العیون عن مشاهده افقی و الالسن | A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the Single One, the All-Informed. The eyes have been prevented from beholding Mine horizon, and the tongues [3.5s] | INBA27:475, BLIB_Or15712.343, | Exhortations and counsels; False claims to divine revelation or spiritual stations; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02773 | 320 | ذکر من لدی المظلوم لمن فاز برحیق الوحی اذ فک ختمه باصبع اراده ربه المقتدر | A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the choice wine of revelation when its seal was broken by the hand of the will of his Lord, the All-Powerful [3.5s] | INBA27:474b | Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08449 | 120 | نامه ات بین یدی الوجه حاضر و آنچه در او مسطور مشاهده شد حمد کن محبوب عالمیان | Thy letter was present before the Face, and whatsoever was inscribed therein was beheld. Praise thou the Beloved of the worlds [3.5s] | INBA27:474a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH05823 | 170 | Prayers and Meditations | قد حضر کتابک بین یدینا و اطلعنا بما فیه نسئل الله بان یکشف لک ما اردته... سبحانک اللّهمّ یا الهی اسئلک بآیاتک الّتی احاطت الممکنات | Thy letter hath reached Our presence, and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may unveil unto thee that which thou didst seek [3.5s]... ...Unto Thee be praise, O Lord my God! I entreat Thee, by Thy signs that have encompassed the entire creation | INBA27:473, INBA48:155, BLIB_Or15739.279, | PMP#002x | PM#002x | Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||
BH09111 | 110 | یا ایها المقبل ان استمع ندآء مالک القدم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا هو | O thou who hast turned thy face! Hearken unto the Call of the Ancient of Days from His Most Great Prison. Verily, there is no God but Him [3.5s] | INBA27:472b | Chastisement and requital; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08513 | 120 | یا امه الله ان استمعی ندآء المظلوم انه سمع ندائک و اجابک من شطر سجنه الاعظم | O maidservant of God! Hearken thou unto the call of the Wronged One. Verily, He hath heard thy cry and hath answered thee from the precincts of His Most Great Prison [3.5s] | INBA27:472a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09006 | 110 | کتاب نزل بالحق لامه من امائه التی آمنت بالفرد الخبیر یا امه الله یذکرک مولی | This Book hath been sent down in truth unto a handmaiden from among His handmaidens who hath believed in the Single One, the All-Informed. O handmaiden of God! Thy Lord maketh mention of thee [3.5s] | INBA27:471, BLIB_Or15715.049b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH07914 | 130 | یا امه الله حمد کن مقصود عالم را که در این یوم اعظم ترا موید فرمود و بخدمت | O maidservant of God! Render thanks unto the Desired One of the world, Who hath, in this Most Great Day, confirmed thee and enabled thee to serve [3.5s] | INBA27:470b | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09246 | 100 | ان یا قدیر طوبی لک بما نبذت الغدیر و اقبلت الی البحر الاعظم الذی ظهر بهذا | O thou who art mighty! Blessed art thou, inasmuch as thou hast cast aside the stream and turned unto the Most Great Ocean that hath appeared through this [3.5s] | INBA27:470a | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08204 | 120 | ذکر من لدنا لمن وفی بعهد الله اذ اتی الموعود و تم المیقات لیفرح بعنایه ربه و | This is a remembrance from Our presence unto him who remained faithful to God's Covenant when the Promised One appeared and the appointed time was fulfilled, that he may rejoice in the bounty of his Lord [3.5s] | INBA27:469b, BLIB_Or15729.152b, , NLAI_22848:369, BSB.Cod.arab.2644 p191r, , MKI4522.369, | AQA2#051 p.206a | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH08500 | 120 | یا الهی و اله الوجود من الغیب و الشهود اسئلک بالکلمه التی اخرجتها من معدن | O my God and God of existence, both unseen and seen! I beseech Thee by the Word which Thou didst cause to issue forth from the mine [3.5s] | INBA27:469a | AQMJ2.137 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for martyrs; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH05176 | 190 | هذا یوم فیه کشفت الاحجاب و نزلت الایات و فصل کل امر محتوم و فیه نطق لسان | This is the Day wherein the veils have been rent asunder, the verses have been sent down, and every irrevocable matter hath been decreed. On this Day hath the tongue spoken [3.5s] | INBA27:468, BLIB_Or11095#123, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07909 | 130 | یا امتی مهاجر ذکرت را نمود و خدماتت را فی سبیل الله در ساحت امنع اقدس معروض | O My handmaiden! Mention hath been made of thee, and thy services in the path of God have been laid before the Most Holy and Exalted Threshold [3.5s] | INBA27:467 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03935 | 240 | یا امتی و یا ورقتی ندایت را مکرر شنیدیم و مع بلایای محیطه و رزایای عظیمه | O My handmaiden and My leaf! Time and again have We heard thy call, amidst encompassing tribulations and grievous calamities [3.5s] | INBA27:466, BLIB_Or15690.139b, , BLIB_Or15728.011a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06602 | 150 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالاسم الاعظم انه لمظهر القدم و مربی | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared with the Most Great Name is verily the Ancient Manifestation and the Educator [3.5s] | INBA27:465b | Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH04570 | 210 | یا امتی مره بعد مره بذکر الهی فائز شدی قسم بافتاب معانی هر نفسی الیوم بیقین | O My handmaiden! Time and again hast thou attained unto the remembrance of God. I swear by the Sun of inner meanings that whosoever this Day with certitude [3.5s] | INBA27:465a | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09888 | 90 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لمخزن قدرتی و مکمن اقتداری و | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is indeed the Treasury of My power and the Repository of My sovereignty [3.5s] | INBA27:464b, BLIB_Or03114.023, , BLIB_Or15730.147a, | AQA5#010 p.013 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH09540 | 100 | کتاب من لدنا للتی خضعت لربها اذ ظهر بهذا الاسم الذی به ذلت الرقاب لتجذبها | This Book is from Us unto her who hath bowed down before her Lord when He was made manifest through this Name whereby necks were made to bend low, that it may draw them [3.5s] | INBA27:464a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09276 | 100 | ای امه الله انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات ربانی در کل احوال از رحیق اطهر | O handmaid of God! God willing, through divine grace and heavenly bounties, mayest thou in all conditions partake of the most pure nectar [3.5s] | INBA27:463b, BLIB_Or15719.065d, | AYI2.261x, AYI2.335 | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH09420 | 100 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لسلطان الایات و مطلعها و | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is, verily, the Sovereign of verses and their Dawning-Place [3.5s] | INBA27:463a, BLIB_Or15715.148a, | Living waters; water of life; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07972 | 130 | یا محمد طوبی لابیک انه کان معی فی اکثر الایام و شهد بما شهد الله انه لا اله | O Muhammad! Blessed is thy father, for verily he was with Me in most days and bore witness unto that which God Himself hath testified: that there is no God [3.5s] | INBA27:462b | TSHA3.346 | Eulogies; reminiscences; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||
BH10810 | 60 | جناب نجی را مخلص و ذاکرم لله الحمد که محبان در حب و احتباب مشغولند و در رضای | I remain mindful of Jináb-i-Nají and make mention of him. Praise be to God that His loved ones are occupied with love and affection, and in that which is pleasing [3.5s] | INBA27:462a | Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH09401 | 100 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک یا الهی لک العزه و الجلال و العظمه و الاجلال و السطوه و الاستجلال و | All praise, O my God, be to Thee Who art the Source of all glory and majesty, of greatness and honor | INBA27:461 | PMP#059 | PM#059, BPRY.135 | T. Price (after W.A. Mozart), A. Sperandeo, S. Riekstins-Vice | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
BH09876 | 90 | سبحانک یا مالک الوجود و مربی الغیب و الشهود هذه ورقه من اوراق سدره امرک قد | Glorified art Thou, O Lord of existence and Educator of the unseen and the seen! This is a leaf from among the leaves of the Tree of Thy Cause which hath [3.5s] | INBA27:460b | KHAF.218a | - | - | |||||||||
BH04241 | 220 | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من افق الاقتدار انه هو السر المکنون و الکتاب المخزون به ظهرت الأسرار | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come from the horizon of power, verily He is the Hidden Mystery and the Treasured Book through which all mysteries have been revealed [3.5s] | INBA27:459 | AQA7#462 p.284 | Personal instructions; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH04965 | 190 | ان النور ینادی و النار تنادی طوبی لاذن سمعت و فازت بما اراده الله فی یومه | Verily, the Light calleth and the Fire doth summon! Blessed is the ear that hath heard and attained unto that which God desired in His Day [3.5s] | INBA27:458, BLIB_Or15713.220a, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10827 | 60 | سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من ورقات سدره فردوسک التی حرکتها نفحات روح | Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from among the leaves of Thy celestial Paradise, stirred by the breaths of the Spirit [3.5s] | INBA27:457 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH06781 | 150 | هذا لوح قد نزلناه لامه من اماء الله لینقطعها عما سواه و یقربها الی مطلع الفضل | This is a Tablet We have revealed unto one of the handmaidens of God, that it may detach her from all else save Him and draw her near unto the Dawning-Place of grace [3.5s] | INBA27:456b | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08858 | 110 | سبحانک یا الهی وفق عبادک علی التوجه الی مطلع وحیک و الهامک ثم امائک الی افق | Glorified art Thou, O my God! Aid Thy servants to turn towards the Dawning-Place of Thy revelation and inspiration, and direct Thy handmaidens unto the horizon [3.5s] | INBA27:456a | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH07292 | 140 | هذا کتاب من لدنا الی امه من امائی لتجذبها نغماتی الی سماء عرفانی و ینقطعها عن | This is a Book from Our presence unto one among Our handmaidens, that My melodies may draw her unto the heaven of My knowledge and sever her from [3.5s] | INBA27:455b | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08742 | 110 | ای محمود انشاء الله از سحاب رحمت مالک وجود و سلطان غیب و شهود دور نمانی و از | O Mahmud! God willing, mayest thou not remain remote from the clouds of mercy of the Lord of existence and the Sovereign of the unseen and the seen [3.5s] | INBA27:455a, BLIB_Or15715.158b, | AYI2.260 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Life and death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH06417 | 150 | الیوم یومیست که جمیع اشیا از نفحات بیان مالک اسما محظوظ و مسرورند و کل آفرینش | This is the Day wherein all things are enraptured and gladdened by the fragrant breaths of the utterance of the Lord of Names, and all creation [3.5s] | INBA27:454 | AYI2.186 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH09815 | 90 | چه مقدار از عباد و اماء که در شب و روز بتلاوت کتب الهیه و صحف ربانیه مشغول | How many servants and handmaidens there are who, night and day, occupy themselves with the recitation of divine Books and heavenly Scriptures [3.5s] | INBA27:453b, BLIB_Or15715.159a, | AYI2.258 | Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Literal interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH09296 | 100 | ای کنیز خدا انشاء الله بعنایت مطلع اسما بفیوضات مقدره در ایام الهیه فائز شوی | O handmaid of God! God willing, through the bounties of the Dawning-Place of Names, mayest thou attain unto the destined outpourings in these divine days [3.5s] | INBA27:453a, BLIB_Or15715.158e, | Equality of men and women; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07552 | 130 | ای سکینه مکتوبت بساحت احدیه وارد و طرف عنایت بان متوجه لله الحمد که از فیوضات | O Sakinih! Thy letter hath reached the Most Holy Court, and the glance of loving-kindness hath been directed towards it. Praise be to God that through the outpourings [3.5s] | INBA27:452b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10537 | 70 | ان یا امتی طوبی لک بما اقبلت بقلبک الی قبله الافاق ایاک ان یمنعک شیء عن الله | O My handmaiden! Blessed art thou for having turned thy heart unto the Qiblih of the horizons. Beware lest aught withhold thee from God [3.5s] | INBA27:452a | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH10663 | 70 | هذا کتاب من لدنا الی من نسبه الله الی نفسه المهیمنه علی العالمین لتقر عینه | This is a Book from Our presence unto him whom God hath related unto His Own Self, the All-Subduing over all worlds, that his eyes may be solaced [3.5s] | INBA27:451b, BLIB_Or15696.072f, | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10578 | 70 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت الساعه و قامت القیامه و فزع من | Lauded be Thy name, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which the Hour hath struck | INBA27:451a, BLIB_Or15696.073a, | PMP#049, AQA6#191 p.021a, ADM2#032 p.054, NFR.237b | PM#049, BPRY.146 | Apocalyptic imagery; Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for tests and difficulties; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||
BH09782 | 90 | ای پسر برادر کتابت بمنظر اکبر وارد و بلحاظ مالک قدر مشرف و فائز گشت حمد محبوب | O son of My brother! Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon and hath been honored and favored by the glances of the Lord of Power. Praise be unto the Beloved [3.5s] | INBA27:450 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH02211 | 400 | ذکر کتاب من العبد الی الذی آمن بالهدی و کان من المهتدین فی لوح القدس مسطورا | The Book maketh mention, from the servant unto him who hath believed in the guidance and was numbered among the guided ones in the Sacred Tablet [3.5s] | INBA27:447 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Courtesy; culture [adab]; Personal instructions; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04561 | 210 | یا ابن ذبیح انتم تحت لحاظ عنایه ربکم العلیم الخبیر ان اعرفوا مقام هذا المقام | O Ibn Dhabih! Ye are beneath the glance of the loving-kindness of your Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Know ye, then, the station of this exalted Station [3.5s] | INBA27:446 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
BH01690 | 520 | ذکر رحمه ربک عبده محمد الذی هاجر الی الله و دخل فی المدینه حین الذی خرج عنها | Behold the remembrance of thy Lord's mercy unto His servant Muhammad, who migrated unto God and entered the City at the time when he departed therefrom [3.5s] | INBA27:440 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection by the people of the Bayan; Silence; fewness of words; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH03742 | 250 | یا اولیاء الله فی الباء و الهاء و یا احبائی فی الحاء و السین اسمعوا ندائی لدی | O friends of God in the Bá and the Há, and O My loved ones in the Há and the Sín, hearken unto My call [3.5s] | INBA27:438 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00341 | 1930 | حمد محبوبی را لایق و سزاست که دوستان را بجانب فرات رحمت خود راه نمود و آگاه | Praise be unto the Beloved, Who alone is worthy and deserving, Who hath guided His friends unto the streams of His mercy and enlightened them [3.5s] | INBA27:042, BLIB_Or15732.202, | HDQI.055x, AKHA_118BE #11-12 p.bx, ANDA#22 p.04x, ANDA#50 p.03x, MSHR5.241x | Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH05433 | 180 | عالم و امم باوهام متمسکند و بظنون متشبث چه که در ظل متوهمین تربیت یافته اند | The peoples and nations cling to vain imaginings and hold fast to idle fancies, for they have been nurtured under the shadow of the deluded [3.5s] | INBA27:437 | Prayer for forgiveness; Prayer for women; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH05981 | 170 | یا عبد نامه ات رسید و مشاهده شد اینمظلوم بوکالت تو استغفار مینماید از آنچه ذکر | O servant! Thy letter hath reached Us and been beheld. This Wronged One seeketh forgiveness on thy behalf for that which was mentioned [3.5s] | INBA27:436b | Chastisement and requital; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
BH08041 | 120 | ان السراج ینادی بین الامم و یقول تالله قد ظهر ما کان مخزونا فی علم الله و | The Lamp crieth out amidst the nations, proclaiming: "By God! That which lay hidden in the knowledge of God hath been made manifest." [3.5s] | INBA27:436a | Blind imitation [taqlid]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03918 | 240 | هذا کتاب من الذی اخذ عهد نفسه نقطه البیان قبل اخذ عهده عن کل من فی السموات و | This is a Book from Him Who took His own Covenant as the Point of the Bayán before taking the covenant from all who are in the heavens and [3.5s] | INBA27:435, BLIB_Or15725.334, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08127 | 120 | ای عزه الله انشاء الله لم یزل و لایزال بشطر دوست یگانه ناظر باشی و از بیگانه | O Glory of God! May thou ever fix thy gaze upon the countenance of the peerless Friend, and turn away from the stranger [3.5s] | INBA27:434 | Attaining good pleasure of God; Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Knowledge; recognition of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09781 | 90 | ای بنده خدا یکتا محبوب بیهمتا ترا ندا مینماید و میفرماید ندای رحمن امام وجوه | O servant of God! The peerless Beloved calleth thee and proclaimeth: The Call of the All-Merciful hath appeared before all faces [3.5s] | INBA27:433b | Chastisement and requital; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09350 | 100 | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه اذ اشرق من افق مشیه الله الملک المقتدر | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance when it shone forth from the horizon of the Will of God, the Sovereign, the All-Powerful [3.5s] | INBA27:433a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10017 | 90 | نصایح الهیه مائده معنویه است که از سماء مشیت رحمانیه نازل شده باید احباء قدر | The divine counsels are a spiritual sustenance that hath descended from the heaven of the All-Merciful Will. The beloved must needs appreciate [3.5s] | INBA27:432 | AYI2.236 | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | ||||||||
BH07616 | 130 | ذکر من لدنا لعبد من العباد لیاخذه جذب ندآء مالک الایجاد علی شان لاتکدره عجاج | A remembrance from Our presence unto a servant among the servants, that the rapture of the call of the Lord of Creation might seize him in such wise that no dust shall becloud him [3.5s] | INBA27:431b | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Idolatry; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH08764 | 110 | جمال الامر قد کان من افق العدل بالفضل مشهودا طوبی لمن نبذ الهوی و اخذ الهدی | Beauty of the Cause hath appeared from the horizon of justice with grace resplendent. Blessed is he who casteth away vain desire and taketh hold of guidance [3.5s] | INBA27:431a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04331 | 220 | یا بدیع بالغین باثر قلم اعلی فائز نشدند و تو فائز شدی فضل و عنایت در قبضه | O Badi'! The mature ones have not attained unto the traces of the Most Exalted Pen, yet thou hast attained. Grace and bounty lie within His grasp [3.5s] | INBA27:430 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07363 | 140 | یا بدیع ندایت مکرر باصغا فائز ما من ندآء الا و یسمعه و ما من عمل الا و یراه | O Bad??'! Again and again hath Thy call been heard by Us. No cry ascendeth but He heareth it, and no deed is wrought but He beholdeth it [3.5s] | INBA27:429b | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH07349 | 140 | یا اهل ناسوت الانشاء اسمعوا ندآء مالک ملکوت الاسماء انه یجذبکم و یقربکم الی | O denizens of the earthly realm of creation, hearken unto the call of the Sovereign of the Kingdom of Names! Verily, He draweth you and bringeth you nigh [3.5s] | INBA27:429a, BLIB_Or15715.167a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00995 | 830 | انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان مایاتیهم من رسول الا کانوا به یستهزون و | Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án: "No Messenger cometh unto them but they mock at him." [3.5s] | INBA27:425 | YFY.254-256 | Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH04357 | 220 | یا ورقه الفردوس قمی و بلسان الجذب غنی و بحنجر الروح رنی و قولی ها انا یا | O Leaf of Paradise! Arise, and with the tongue of rapture sing, and with the throat of the spirit chant, and say: Lo, here am I [3.5s] | INBA27:423b | UAB.004bx | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH10818 | 60 | ذکر الله من سدره القدس قد کان عن یمین العرش مشهودا فطوبی لمن استقرب الیها و رزق | The remembrance of God from the sacred Lote-Tree hath verily been witnessed upon the right hand of the Throne. Blessed, then, is he who draweth nigh unto it and attaineth [3.5s] | INBA27:423a, BLIB_Or15694.566a, , ALIB.folder18p498a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH03735 | 250 | یا ابن اسمی اصدق علیکما بهائی و عنایتی چندی قبل باثار قلم اعلی فائز شدی جناب | O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Some time ago thou wast favoured with the verses of the Most Exalted Pen [3.5s] | INBA27:421 | PYK.144 | Call to action; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
BH01667 | 530 | یا ایها الناظر الی الوجه و القائم لدی الباب اسمع ما ارتفع من حفیف سدره | O thou who gazest upon the Countenance and standest at the Gate, hearken unto what hath been raised from the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] | INBA27:419 | PYK.146 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH07947 | 130 | یا روبین اسمع ندآء الله الملک الحق المبین انه معک و رای عملک فی سبیله و ندائک | O Rubin! Hearken unto the Call of God, the True Sovereign, the Manifest King. Verily, He is with thee and beholdeth thy deeds in His path and thy call [3.5s] | INBA27:418, BLIB_Or15716.048.08, | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02455 | 360 | حمدا لمن اظهر بکلمته العلیا ملکوت الانشاء و انطق السدره فی الفردوس الاعلی بما | Praise be unto Him Who, through His Most Exalted Word, hath manifested the Kingdom of creation and caused the Lote-Tree to speak forth in the Supreme Paradise that which [3.5s] | INBA27:040 | BRL_DA#753 | Law of pilgrimage; Love of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH06362 | 160 | یا روبین حق مبین میفرماید امروز ربیع رحمن ظاهر و نهالهای جدیده که از ید تربیت | O Rubin! The Manifest Truth proclaimeth: Today the springtime of the All-Merciful hath appeared and fresh saplings have sprouted forth through the hand of cultivation [3.5s] | INBA27:417 | AYI2.021x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual springtime | - | - | ||||||||
BH01980 | 450 | ورقه نورانیه که بطراز محبت رحمانیه مزین گشته بود و از کلمات علیه عالیه آن عرف | A luminous leaf that was adorned with the ornament of divine love, from whose sublime and exalted words the fragrance [3.5s] | INBA27:415 | PYK.045 | Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; High station of the true believer; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH02339 | 380 | قد بلغ الی الخادم کتابک الشریف الذی تضوع منه عرف حبک محبوب الله العزیز المنیع | Your noble letter, from which wafteth the fragrance of thy love for the Beloved of God, the Mighty, the Inaccessible, hath reached this servant [3.5s] | INBA27:413 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00841 | 970 | اگرچه مدتها است که هبوب عنایتی از شطر آنجناب بر قلب این مسکین نوزیده و قلم | Though long hath it been since any breeze of loving-kindness from thy direction hath wafted o'er the heart of this lowly one, and the pen [3.5s] | INBA27:409 | BRL_DA#117, AYI2.143x, TSHA2.068x, PYK.023 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH03016 | 300 | لله الحمد بما وصلتم شاطی بحر الوصال و بلغتم ما هو اصل الامال فی المبدء و | Praise be to God that ye have attained unto the shores of the ocean of reunion and have reached that which was the essence of all hopes in the beginning [3.5s] | INBA27:408 | PYK.057 | Business; financial; property matters; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH01559 | 560 | نسمع الندآء من کل الاشیا کانها اهتزت فی نفسها من شوقها الی ما ظهر و اشرق من | We hear the Call from all things, as though they are stirred within themselves from their longing for that which hath appeared and shone forth [3.5s] | INBA27:406, Majlis934.112.07-114.04x | AKHA_124BE #08 p.h | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Unity; oneness of humanity; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
BH00425 | 1650 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله ربه العلی العظیم و فاز بلقاء الغلام | This is an Epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, his Lord, the Most High, the Most Great, and hath attained to the presence of the Youth [3.5s]... ...By the righteousness of God, my Well-Beloved! I have never aspired after worldly leadership | INBA27:398, BLIB_Or15725.459, , NLAI_BH2.108 | BRL_DA#245, GWBP#054 p.077ax | GWB#054x | Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment | - | - | LL#460 | |||||
BH00872 | 940 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | لوح من لدنا و کتاب من عندنا الی من اقبل الی قبله الوجود و قطع البر و البحر | A Tablet from Our presence and a Book from Our realm unto him who hath turned his face unto the Qiblih of existence and hath traversed land and sea [3.5s]... ...O Friends! You must all be so ablaze in this day with the fire of the love of God that the heat thereof may be manifest in all your veins, your limbs and members of your body | INBA27:392, BLIB_Or15697.174b, , BLIB_Or15710.266, | AYI2.256x, AYI2.257x, QT108.118x, PYK.058 | BRL_ATBH#24x, BRL_ATBH#27x, COC#1898x | Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH02499 | 360 | یا عبد الحسین علیک بهاء الله الملک الحق المبین اسمع الندآء من سدره المنتهی | O 'Abdu'l-Ḥusayn! Upon thee be the glory of God, the True and Manifest Sovereign. Hearken unto the Call from the Divine Lote-Tree [3.5s] | INBA27:390 | Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH03747 | 250 | یا بن اصدق المقدس علیک بهائی و عنایتی ان المظلوم فی بحبوحه البلاء یذکر | O Ibn Aṣdaq the Most Holy! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Wronged One, in the midst of tribulation, maketh mention [3.5s] | INBA27:389 | PYK.146 | Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00983 | 840 | حمد و شکر و ذکر و ثنا و سلام و بها در رتبه اولی ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا | Praise and thanksgiving, mention and glorification, peace and splendor, in their highest degree, befit the most holy and most exalted Sanctuary of Him Who is the Intended One [3.5s] | INBA27:036 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00824 | 990 | حمد خداوند یکتا را که ندایش بیهمتا و ذکرش بیهمتا و ظهورش بیهمتا یکتائی سزاوار | Praise be to the one incomparable Lord, Whose call is peerless, Whose mention is matchless, and Whose manifestation is without equal - His is a befitting oneness [3.5s] | INBA27:032 | YMM.475x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00116 | 3940 | حمد مقدس از لفظ و معنی ساحت امنع اقدس مالک وری را لایق و سزاست که در ایامیکه | Sanctified praise, transcending both utterance and meaning, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Lord of all mankind, Who in these days [3.5s]... ...Well is it with those who have met their obligations in respect of the Right of God and observed that which is prescribed in the Book ... This payment of Huquq is conclusively established | INBA27:320 | PYK.119 | COC#1126x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH01277 | 660 | الحمد لله الذی کان فی علو الرفعه و العظمه و الجلال و یکون بمثل ما قد کان | Praise be to God, Who hath ever been in the heights of exaltation, grandeur and majesty, and Who shall continue to be even as He hath been [3.5s] | INBA27:317 | BRL_DA#337, PYK.113 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BH00866 | 940 | الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن | Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] | INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, | AYI2.185x, YMM.248x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00083 | 4800 | Consultation; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | حمد مقدس از لم یزل و لایزال ساحت قرب قدس حضرت محبوب بیزوالی را لایق و سزاست | Sanctified praise beseemeth the most holy court of the nearness of the Eternal, the Beloved One, Who was and is and ever shall be [3.5s]... ...Say: no man can attain his true station except through his justice. No power can exist except through unity. No welfare and no well-being can be attained except through consultation… In all things it is necessary to consult | INBA27:293 | BRL_DA#086, UAB.051ax, MAS4.213ax, MAS8.059bx, PYK.093, YMM.310x | BRL_ATBH#28x, BRL_CONSULT#02x, BRL_CONSULT#05x, COC#0167x, COC#0170x, LOG#0577x | Call to action; Chastisement and requital; Consultation; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH00191 | 2960 | لله الحمد آذان طلب متتابعا بهدیر حمامه محبت و وداد فائز و ابصار بملاحظه آثار | Praise be to God! The ears of longing have successively attained unto the cooing of the dove of love and fellowship, and eyes have been blessed with beholding His signs [3.5s] | INBA27:277, BLIB_Or15704.105, | PYK.086, AMIN.208x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH00124 | 3830 | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف | I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh | INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x | AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x | BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x | Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
BH00265 | 2400 | لک الحمد یا الهی بما اظهرت امرک و انزلت آیاتک و ابرزت بیناتک و ایدت لاعلاء | All praise be unto Thee, O my God, for that Thou hast manifested Thy Cause, sent down Thy verses, revealed Thy clear tokens, and strengthened their exaltation [3.5s] | INBA27:246 | AYI2.042x, AHB_129BE #07-08 p.017x, PYK.168, MYD.473x, YMM.469x | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00159 | 3380 | شهد الله انه لا اله الا هو قد اظهر امره بین العباد بسلطان مامنعه الاعراض... این یوم را شبه و مثل نبوده و نیست چه که جمال قدم بر عرش اعظم مستوی جذب ظهور | God testifieth that there is none other God but Him. He hath manifested His Cause amidst His servants with a sovereignty that no opposition can withhold. Peerless and incomparable is this Day, for the Ancient Beauty is established upon the Most Great Throne, drawing forth through His Revelation [3.5s]... ...Gracious God! The people of God suffered themselves to be killed rather than kill. During the events that came to pass, they were the embodiments of utter meekness | INBA27:234 | BRL_DA#762, HDQI.138x, MAS8.074bx, PYK.174 | BRL_ATBH#63x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH00214 | 2750 | تسبیح و تقدیس ذات بیچون را لایق و سزاست که لئالی بحر حکمت و بیان را نمود و | Glorification and sanctification befit the Incomparable Essence, Who hath manifested the pearls of the ocean of wisdom and utterance [3.5s] | INBA27:219 | MAS4.123bx, MAS8.063bx, PYK.138 | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00430 | 1640 | حمد مقدس از انفاس عالمیان ساحت اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که جمیع الفاظ | Sanctified praise, transcending the breaths of all the worlds, befitteth the Most Holy Court of that Beloved One, unto Whom all words [3.5s] | INBA27:019, BLIB_Or15717.185, | AYI2.181x, AYI2.182x, AYI2.183x, AYI2.184x | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH00165 | 3260 | Translation List | حمد گوینده پاینده را لایق و سزاست که در حین اشتعال نار بغضا در اطراف و اشطار | Praise be unto Him Who is the Ever-Abiding, the Ever-Enduring, Who is worthy and befitting of all glorification, even in this hour when the fire of hatred hath been kindled in all regions and quarters [3.5s]... ...The movement itself from place to place, when undertaken for the sake of God, hath always exerted, and can now exert, its influence in the world | INBA27:200 | ADM3#113 p.134x, MAS4.120bx, PYK.179 | ADJ.084x, ADMS#337x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Free will and predestination; fate; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
BH02711 | 330 | یا ابن اصدق علیک بهائی و عنایتی انا سمعنا ندآء الذین اشتعلوا بنار محبه الله و | O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and loving-kindness. We have heard the cry of them that were set aflame with the fire of the love of God [3.5s] | INBA27:198 | PYK.145 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
BH00225 | 2660 | حمد مقدس از ذکر ممکنات ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که بمفتاح | Praise, sanctified above mention by all created things, befitteth and beseemeth the most holy and most exalted court of the Desired One, Who through the key [3.5s] | INBA27:001, INBA41:297ax | AYI2.017x, AYI2.018x, AYI2.180x, TSAY.469x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BB00045 | Tafsir-i-Hadithi Abu Lubaydi Makhzumi or Tafsir-i-Hurufat al-Muqatta'ih | 4200 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الواح الاختراع اسرار الابداع التی عینت قبل ما شیئت و اقضت | Praise be to God Who hath made the ornament of the Tablets of origination to be the mysteries of creation, which were ordained ere they were brought into being [3.5s]... ...Verily, the appearance of the day of Muhammad, the Apostle of God, the blessings of God rest upon Him and His kin | INBA98:033.06-048.13, PR02.048v02-052v27, CMB_F21.009.02-026.16#03, , Berlin3655.095v-105r | GOH.109x | Interpretation of words and passages in scripture; Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Personal instructions; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209, MMAH.021 | |||||
BB00155 | Alfayn: Al-Khutbata’l-Makhtum bi-Ta’bir’n-num | 1200 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الاستنطاق فی الواح کتاب الافتراق طراز الاشتقاق التی عینت | Praise be to God Who hath made the ornament of utterance in the Tablets of the Book of Separation to be the ornament of derivation that was ordained [3.5s] | INBA98:027.11-033.03, PR02.160r01-161r23, CMB_F21.003.13-008.19#02, , CMB_F23.160r01-162v01 (55), , Berlin3655.092r-095r, BYC_jabar.163.02-165.07 | Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mystical themes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209 | |||||||
BB00313 | Answer to one of the believers | 590 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی نزل المجرة لسطوع طلوع شمس الرحمة لیدلعن کل الالسن فی تلک الطلعات الصماء الدهماء العمیاء بثناء طلعة حضرة الربوبیة فی صورة الانزعیه والنور الالهیه | Praise be to God Who hath sent down the starry expanse for the dawning splendor of the Sun of Mercy, that every tongue might be moved, amidst these deaf, dark and sightless manifestations, to extol the Countenance of Divine Lordship in its most glorious form and celestial light [3.5s] | INBA98:020.10-023.07, PR02.166r02-166v12, CMB_F21.001.01-003.11#01, , Berlin3655.114v-116r | Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209 | |||||||
BB00076 | Tasbih-i-Fatimih | 2500 | بسم الله العلی العظیم. اسبح سبحان الذی لا یعلم جوهو وجود کیف هو و لا مجرد موجود این | Glorified be He whose essential Reality none knoweth, and whose pure Being none can fathom [3.5s] | INBA98:176.16-186.10, CMB_F09.088=4005C, , BLIB_Or5112, , HBH_tasbih | HURQ.BB32x | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Impossibility of true worship of God; Night of Power (Laylat al-Qadr); Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | BRHL.59, MSBR.202-203 | ||||||
BB00289 | Prayer for Friday | 670 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله انه لا اله الا هو و الملائکة و اولو العلم قائما بالقسط لا اله الا هو العزیز الحکیم قد وقع علی ذلک الجبل کتابک و اشهد | God testifieth that there is none other God but Him, and the angels, and they who are possessed of knowledge, standing firm in justice, bear witness that there is none other God but Him, the Almighty, the All-Wise. Upon this mountain hath Thy letter descended, and I bear witness [3.5s]... ...Verily, at this time, the Sun of Truth hath reached the Point of midday zenith | INBA98:174.06-176.13, Berlin3655.116r-117v | GOH.171x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mysteries and their discovery; the mystical vision; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | JRAS.454, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.195 | |||||
BB00089 | Letter to Jinab-i-Haji Siyyid Javad Karbala'i | 2000 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الواح صبح الازل طراز الالف القائم بین البائین فلاحت و اضائت بعد ما بدعت قبل ما اخترعت | Praise be to God Who hath made the ornament of the Tablets of the Morn of Eternity to be as the Alif standing betwixt two Bás, resplendent and illumining after it was originated, ere it was fashioned [3.5s] | INBA98:150.07-158.13, PR02.161r25-163v22, CMB_F21.026.18-035.16#04, , Berlin3655.105v-110v | ASAT3.054-055x, NSS.059-064 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Interpretation of words and passages in scripture; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | BRHL.62, MSBR.208-209 | ||||||
BB00088 | Answer to Navvab-i-Hindi | 2000 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الاسماء فی مبدء الاشتقاق طراز الف الاستنطاق الذی تکعب بالحرفین و استقام فی ظرفی الامرین الذی لاح عن لوح الابداع | Praise be to God Who hath made the ornament of Names at the source of derivation to be the ornament of the Alif of utterance, which was formed through two letters and stood firm in the vessel of the two commands, shining forth from the tablet of creation [3.5s]... ...Verily, that which We sprinkled upon thee out of the ocean of Names and Attributes is due to the sweet melodies of This Bird | INBA98:011.05-020.06, PR02.163v24-165v28, Berlin3655.110v-114v | NSS.050-055 | GOH.080x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Impossibility of true worship of God; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
BB00026 | Javab-i-Ahadin mina’s-sabirin | 7500 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی خلق الممکنات لشأن قبولهم و صورهم علی هیکل طاعتهم ثم قد اقامهم فی مقامات الامر والنهی لیجزیهم وصفهم ثم افتتنهم لیمیزینهم فسبحانه ما اعجب فتنته و اعظم بینته | Praise be to God, who hath brought into being the contingent beings for the purpose of their acceptance, and hath fashioned them in the form of their obedience. Thereupon, He hath raised them up in the stations of command and prohibition, that He might recompense them according to their true deserts. Thereafter, He hath subjected them to trials, that He might distinguish them. Exalted be He! How wondrous is His trial, and how mighty His proof [4o] | INBA98:122.11-150.04 | TZH3.279.19-280.06x, TZH3.282.21-283.05x, TZH3.283.05-09x, AHDA.187x | Power of prayer; Power of the Manifestation of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations | - | - | |||||||
BB00065 | Letter on the apostasy of Mulla Jawad Vilyani = suluk II | 2700 | Gate of the Heart | Risala fis-Suluk I and II (Journey towards God) | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی تعالی بذاتیة ذاتیة ذاتیته عن وصف المجردات و کنهها والحمد لله الذی تقدس بکینونیة کینونیة کینونیته عن نعت المادیات و حقائقها | Praise be to God Who hath exalted Himself, in the very Essence of His Essence, above the description and inmost being of all abstract realities, and praise be to God Who hath sanctified Himself, in the very Being of His Being, above the attributes and verities of all material realities [3.5s] | INBA98:111.13-122.08 | AVK3.055.07x | GOH.043x, GOH.059x, GOH.209x, GOH.248-249x, GOH.302-308x | Acquiescence and resignation; contentment; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Proofs of the Manifestations of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Servitude; submission to God; repentance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR, AHDA.450.4, MMAH.040, SRC.190, GOH.030 | |||
BB00464 | Kitabu’l-Mashhudiyyah | 280 | بسم الله الرحمن الرحیم. السلام من السلام و بالسلام الی السلام یعود السلام لا اله الا هو المعبود کل البریة الیه یرجعون | Peace [Salám, = greeting] is from Peace, and through Peace unto Peace doth Peace return. There is none other God but He, the Worshipped One, unto Whom all creation returneth [3.5s] | INBA98:110.08-111.09 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH03429 | 270 | یا غلام قبل حسین قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف توجهک و اقبالک الی الافق الاعلی | O Ghulám-Qablí-Ḥusayn! Thy letter hath reached Our presence, and from it We perceived the fragrance of thy turning and devotion unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | INBA97:158 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH01125 | Prayer for the Fast (Dawn) | 740 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | Munajathay-i-Siyam (Prayers for Fasting) | اللهم انی اسئلک بالایه الکبری و ظهور فضلک بین الوری بان لاتطردنی عن باب | I beseech Thee, O my God, by Thy mighty Sign, and by the revelation of Thy grace amongst men | INBA97:153, Majlis210461.121-124 | PMP#177, AHM.121, TSBT.057, NFF5.041, OOL.B090.04 | PM#177, BPRY.261, SW_v04#18 p.306, BP1929.004-011 | The Badasht Project, E. Mahony, L. Harley | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for fasting; Presence of; reunion with God; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | LL#271, LL#467 | ||
BH02788 | 320 | قلم اعلی جمیع مهاجرین ارض صاد را که از ظلم ظالمان متفرق شده اند و غربت اختیار | The Supreme Pen addresseth all the emigrants from the Land of Ṣád who have been scattered by the tyranny of the oppressors and have chosen exile [3.5s] | INBA97:150 | BRL_DA#178, YIA.157-158 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH04724 | 200 | ذکر من لدنا لمن فاز بلقاء المظلوم اذ کان بین ایدی الغافلین نشهد انه خرج عن البیت مقبلا | A remembrance from Our presence unto him who attained the presence of the Wronged One whilst He was in the hands of the heedless. We bear witness that he departed from the House, turning his face [toward Us] [3.5s] | INBA97:143 | NNY.143 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00128 | 3800 | Fire and Light | الحمد لله الذی ظهر بالحکمه و اظهر امره بالحکمه و امر الکل بالحکمه و جعل | Praise be to God Who hath manifested Himself through wisdom, and revealed His Cause through wisdom, and commanded all through wisdom, and ordained [3.5s]... ...Nothing hath ever happened nor will happen without a cause or effect. Reflect a while and consider | INBA97:139x, BLIB_Or15732.103, | BRL_DA#781, ADM3#144x p.163, AVK3.015.16x, NANU_BH#06x, NNY.191-192x, ASAT4.034x, ASAT4.230x, TABN.027x, TABN.279x | BRL_FIRE_BH#04x | Call to action; Contention and conflict; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH01109 | 750 | الحمد لله الذی استقر علی العرش بالعظمه و العزه و الکبریاء و نطق بما نفخ فی | Praise be unto Him Who hath established Himself upon the throne with grandeur, might and majesty, and hath uttered that which was breathed forth [3.5s] | INBA97:125, BLIB_Or15697.106, , BLIB_Or15714.098, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01671 | 530 | یا محمد قبل صادق از پرتو انوار آفتاب ظهور عالم منور ولکن اهل حجاب از او غافل و | O Muhammad-Sádiq! The world hath been illumined by the radiant rays of the Sun of Revelation, yet the people of the veil remain heedless thereof [3.5s] | INBA97:121b, BLIB_Or15697.086, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08935 | 110 | قد فاح مسک المعانی و لم یجده الا من تمسک بالحق معرضا عن کل باطل بعید تالله قد | The musk of inner meanings hath been diffused, yet none shall find it save those who have clung to the truth, turning away from all that is vain and remote. By God [3.5s] | INBA97:121a, BLIB_Or15696.153b, | Imam Husayn; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH01312 | Ziyarat-i-Jinab-i-Aba Badi' | 650 | قد مضت ایام الفرح و الابتهاج و اتت ایام الاحزان بما غاب نجم الایقان من سماء العرفان | The days of joy and exultation have passed away, and the days of sorrow have come, for the Star of Certitude hath vanished from the heaven of divine knowledge [3.5s] | INBA97:117, Majlis210461.099-101 | BRL_DA#329, MUH2.699x, ASAT3.107x, ASAT4.081x, LDR.193x | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Visitation Tablets | - | - | |||||||
BH02817 | 320 | یا علی قد حضر کتابک الذی ارسلته الی محمد قبل علی علیه بهائی و قرئه العبد | O Ali! Thy letter which thou didst send unto Muhammad-'Ali hath indeed arrived, and this servant hath perused it [3.5s] | INBA97:101 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH08798 | 110 | ذکر من لدنا لمن فاز بعرفان الله رب العالمین قد حضر کتابک و اجبناک فی ایام | A mention from Our presence unto him who hath attained to the recognition of God, the Lord of all worlds. Thy letter hath reached Us, and We have answered thee in these days [3.5s] | INBA97:098, BLIB_Or15715.370c, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH03875 | 240 | قد سمع المظلوم ندائک و ینادیک بندآئه الاحلی بین الارض و السماء و یقول یا | The Wronged One hath heard thy call, and summoneth thee with His most sweet voice betwixt earth and heaven, saying: O [3.5s] | INBA97:096 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00096 | 4440 | الحمد لله الذی جعل البلاء ماء لسدرته العلیا و شجرته القصوی و نورا لعباده | Praise be unto Him Who hath made tribulation as water for His exalted and furthermost Lote-Tree, and as a light for His servants [3.5s] | INBA97:095.07x, BLIB_Or11097#064, , BLIB_Or15717.188, | ASAT1.164x, PYK.202x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH08075 | 120 | انا توجهنا بسمعنا الی ممالک الالف سمعنا نعیب غراب الظلم و نعیق من قام | We turned Our hearing unto the realms of the Alif, whereupon We heard the mournful cawing of the raven of tyranny and the croaking of him who hath arisen [3.5s] | INBA97:094, BLIB_Or15734.2.014, | Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02362 | 380 | یا مهدی قد حضر لدی العرش ما ارسل الیک من افنانی ان السدره تجیب افنانها | O Mihdi! That which was sent unto thee from Mine Afnán hath been brought into the presence of the Throne. Verily, the Tree respondeth unto its branches [3.5s] | INBA97:092.06, BLIB_Or15738.172, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Goodly deeds; actions; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH08520 | 120 | یا اهل العالم قد ورد علی خیر الامم ما ارتفع به نحیب البکاء بین الملا الاعلی | O peoples of the world! There hath befallen the most excellent of nations that which hath caused the lamentation of weeping to be raised amidst the Concourse on High [3.5s] | INBA97:091, BLIB_Or15734.2.012b, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
BH02446 | 360 | ای علی کتابت حاضر و آنچه در او مسطور بود عبد حاضر لدی العرش معروض داشت | O Ali! Thy letter was laid before Us, and that which was inscribed therein hath been presented by this servant in attendance to the Divine Throne [3.5s] | INBA97:089, BLIB_Or15722.185, , BLIB_Or15730.077c, | ASAT4.229x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH02064 | 430 | Trustworthiness | یا اهل المدن و القری ان استمعوا ما ینطق به اللسان فی ملکوت البیان من لدن من | O friends of God in every land! This Wronged One adjureth you by the Best-Beloved of the world, Who is calling aloud in the Kingdom of Utterance | INBA97:066 | COMP_TRUSTP#33x, NNY.166-168 | BRL_TRUST#32x, COC#2044x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH05208 | 190 | یا جواد ان استمع ندائی مره بعد مره لعمر الله ان له فیکل حین اثر ما اطلع به الا الله | O Javad! Hearken thou unto My call time and again. By the life of God! At every moment it hath an influence whereof none is aware save God alone [3.5s] | INBA97:065, BLIB_Or15715.370a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH00641 | 1190 | یا جواد ان استمع ما یغرد به عندلیب الحزن علی غصن الهم بما اکتسبت ایدی الظالمین | O Javád! Hearken unto what the Nightingale of Sorrow warbleth upon the Branch of Grief through that which the hands of the oppressors have wrought [3.5s] | INBA97:058, BLIB_Or15715.364, | AQMJ2.153x | Detachment; severance; renunciation; patience; Imam Husayn; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
BH01367 | 630 | یا ایها الخلیل لعمر الله قد رجع حدیث الذبح و ما هو المستور فی علم الله رب | O Friend! By the life of God, the tale of sacrifice hath returned, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord [3.5s] | INBA97:001x, BLIB_Or15697.186, | NNY.154-157x, NNY.164-166, MAS8.106bx | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00829 | 990 | Tablet to Varqá Regarding the Prince and King of Martyrs (Lawh-i-Varqá dar barih-yi-Mahbubu wa Sultánu'sh-Shuhada) | Lawh-i-Varqa dar barih-yi-Mahbubu wa Sultanush-Shuhada (Tablet to Varqa regarding the King of Martyrs and Beloved of Martyrs) | یا ورقاء قد حضر العبد الحاضر و عرض ما فی کتابک انا وجدناه مراتا حاکیه عن | O Varqá! The Servant in Attendance attained My presence and mentioned what thou hadst written and We found thy letter a mirror reflecting thy love for the Beloved of the world | INBA97:052 | NNY.184-188 | EBTB.049-051, BLO_PT#197 | Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ROB4.089, LL#264 | ||||
BH00416 | 1680 | Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II (Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II) | Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II (Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II) | یا سمندر ان مالک القدر یعزی نفسه بما ورد علیه من الذین اخذوا الاعتساف و نبذوا | O Samandar! Verily, He, Who is the Supreme Ordainer, consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice | INBA97:041, BLIB_Or15715.366, | AYBY.045, NNY.172-179, MAS8.068x, SAM.236, TRZ1.074bx, MSBH10.195-196x, YIA.207-208x | BLO_PT#191x | Justice and wrath of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||
BH02301 | 390 | یا سمندر لعمرک قد تجددت مصیبه محمد رسول الله فی الجنه العلیا و رزیه البتول | O Samandar! By thy life! The calamity of Muhammad, the Apostle of God, hath been renewed in the Most Exalted Paradise, and likewise the tribulation of the Pure One [3.5s] | INBA97:039, BLIB_Or15697.191, | AYBY.044b, NNY.169-171, SAM.180, TRZ1.074a, LDR.152x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Imagery in the Qur'an; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ROB4.088b, LL#006, LL#241 | |||||||
BH00904 | 910 | یا جواد مکتوبی که جناب علی قبل اکبر علیه بهآء الله بشما نوشته بودند عبد حاضر | O Javád! The missive which His honor 'Alí-i-Akbar, upon him be the Glory of God, had written unto thee was presented to this Servant [3.5s] | INBA97:034 | NNY.189-191 | Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH00117 | 3920 | سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء تری کیف احاط البلاء عبادک الذین نبذوا | Glorified art Thou, O God of Names and Creator of Heaven! Thou beholdest how tribulation hath encompassed Thy servants who have cast aside [3.5s] | INBA97:030x, BLIB_Or11097#035, , BLIB_Or15719.094ax, , BLIB_Or15722.170x, | ADM2#097 p.179x, NNY.181-182x, MAS8.144ax, ASAT4.311x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
BH03912 | 240 | مکتوب شما رسید و تمام ملاحظه شد قد اتی القوم بظلم تکدر به الملک و الملکوت و ظهر | Thy letter was received and studied. Verily, that people hath been guilty of such oppression as hath cast gloom over the dominions of earth and heaven | INBA97:029, BLIB_Or15719.099a, | NNY.182-183 | EBTB.049x | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||
BH03994 | 230 | اول سلام نطق به لسان العظمه قبل خلق الارض و السماء علیک یا اسم الحاء و المشرق من | Upon thee be the first salutation uttered by the Tongue of Grandeur before the creation of earth and heaven, O thou Name of Há and Dawning-Place from [3.5s] | INBA97:028, BLIB_Or15714.127ax, , BLIB_Or15722.183b, | NNY.122x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH10052 | 90 | یا اهل البیت قد ورد علیکم فی سبیل الله ما ورد علی ابنا الرسول و ابنائهم و | O scions of that House! Verily, there hath come upon you in the path of God that which came upon the descendants of the Apostle | INBA97:026a | NNY.172 | EBTB.048-049 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH04720 | 200 | ذکر من لدنا لمن سمع ندائی و سمعنا ما اجاب به مولی الانام لیاخذه فرح بیانی بعد | A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened unto Our call, and We have heard that wherewith he hath responded unto the Lord of all mankind, that the joy of My utterance may thereafter seize him [3.5s] | INBA97:025.02, BLIB_Or15715.306b, | NNY.188-189 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH09374 | 100 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اشرقت شمس العظمه و البقا عن افق سماء | Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the Sun of Grandeur and Eternity hath shone forth from the horizon of heaven [3.5s] | INBA92:176a, BLIB_Or15725.392a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09855 | 90 | Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی هذا رضیع فاشربه من ثدی رحمتک و عنایتک ثم ارزقه من فواکه | Praised be Thou, O Lord my God! Graciously grant that this infant be fed from the breast of Thy tender mercy | INBA92:144b, BLIB_Or15725.369c, | ADM2#114 p.203, MMTF.005 | BRL_CHILD#01, BPRY.032 | E. Mahony, almunajat.com [item 39] | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth | - | - | |||||
BH11086 | 50 | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | فسبحانک اللهم باسمک الاعلی فی سرادق الابهی و بکلمتک العلیا فی جبروت الاسنی | Praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Name in the Tabernacle of effulgent splendour | INBA92:144a, ROB1.143x | BRL_DA#041, AQMJ2.116a, MSBH5.335 | BRL_APBH#07 | Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB1.038, LL#156 | |||||
BH10621 | 70 | فسبحانک اللهم یا الهی تشهد کیف ابتلیت فی مملکتک و من جهه یا الهی بدت الغل و | Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness how I have been tried in Thy dominion, and from whence, O my God, hatred hath appeared [3.5s] | INBA92:143b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06625 | 150 | فسبحانک اللهم یا الهی کیف اذکرک بعد الذی لم اجد الفرصه من توالی امطار بلائک | Glorified art Thou, O my God! How can I make mention of Thee when I find no respite from the successive downpours of Thy trials [3.5s] | INBA92:122 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH01699 | 520 | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی رفعت السموات بامرک و اسکنت الارض بارادتک و | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath raised up the heavens by Thy command and established the earth through Thy will [3.5s] | INBA92:119 | DWNP_v3#08 p.066-069 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01697 | 520 | فسبحانک اللهم یا الهی اذکرک حینئذ حین الذی تغرد فیه حمامات قدس سلطنتک و تمطر | Glorified art Thou, O my God! I make mention of Thee in this moment wherein the doves of Thy sacred sovereignty warble their melodies and the rains descend [3.5s] | INBA92:116 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04771 | 200 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قضی ایامه فی غفله عن جمالک و بعده عن | Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath spent his days in heedlessness of Thy Beauty and remoteness from [3.5s] | INBA92:115 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Twin Manifestations | - | - | |||||||||
BH04092 | 230 | و انت تعلم یا الهی بانی اکون ذلیلا عند من استعزز بسلطان قدرتک و فقیر لدی من | O my God, Thou knowest that I am abased before him who hath sought might through the power of Thy sovereignty, and am poor in the presence of him who [3.5s] | INBA92:114 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04476 | 210 | فسبحانک اللهم یا الهی انت تسمع ضجیجی و تشهد صریخی و تعلم حنینی و تاوه سری و | Glorified art Thou, O my God! Thou hearest my clamor and witnesseth my cry, knoweth my yearning and the sighing of my inmost being [3.5s] | INBA92:110 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07163 | 140 | فسبحانک اللهم یا الهی تری ما تری و تشهد ما ورد علی عبدک هذا مما اکتسبت ایدی | Glorified art Thou, O my God! Thou seest what Thou seest and dost witness what hath befallen this Thy servant through that which hands have wrought [3.5s] | INBA92:109 | Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH03288 | 280 | یا الهی و سیدی انادیک حینئذ بندآء الذی الهمتنی من بدایع جود احدیتک و علمتنی | O my God and my Lord! I call upon Thee at this moment with the cry which Thou didst inspire in me through the wondrous bounties of Thy oneness and hast taught me [3.5s] | INBA92:107 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04246 | 220 | فسبحانک اللهم یا الهی لم ادر بای ذکر ارفع اعلام هدایتک للمخلصین من عبادک ان | Glorified art Thou, O my God! I know not by what remembrance I may raise aloft the banners of Thy guidance for the sincere among Thy servants [3.5s] | INBA92:106b | AQA6#208 p.038 | Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH07164 | 140 | فسبحانک اللهم یا الهی قد حضروا بین یدی عبدک هولاء الذین انقطعوا عن دیارهم و | Glorified art Thou, O my God! Before Thy servant have appeared these souls who have detached themselves from their homes and [3.5s] | INBA92:105 | BRL_DA#583 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH05440 | 180 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه التی آمنت بک و بایاتک و دخلت علی فراش القدس | Glorified art Thou, O my God! This is a handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath entered upon the sacred couch [3.5s] | INBA92:104 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH05091 | 190 | Translation List | فسبحانک اللهم یا الهی کیف احرک شفتائی بذکرک بعد علمی بان ذکری و وجودی مفقود | Glorified be Thy name, O Lord my God! How can I move my lips to laud Thee, knowing as I do that my utterance and my very existence are as naught | INBA92:103 | BRL_DA#643 | ADMS#247 | Impossibility of true worship of God; Love of God; Pain of love; love as veil; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
BH07162 | 140 | فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی استرفعت سحاب بلائک و غمام قضائک و | Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee at this moment when the clouds of Thy trials have been lifted up and the mists of Thy decree have risen [3.5s] | INBA92:098c | BRL_DA#622 | Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH11089 | 50 | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بصفاتک العلیا و باسمائک الکبری و بکلمتک الاتم | Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy most exalted attributes, by Thy Most Great Names, and by Thy most perfect Word [3.5s] | INBA92:098b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH10619 | 70 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی التفت الی میادین قدس الوهیتک و اراد | Glorified art Thou, O my God! Verily, this is Thy servant who hath turned toward the sacred realms of Thy divinity and hath desired [3.5s] | INBA92:098a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
BH06296 | 160 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | من انهار کافور صمدیتک فاشربنی یا الهی و من اثمار شجره کینونتک فاطعمنی یا | From the sweet-scented streams of Thine eternity give me to drink, O my God, and of the fruits of the tree of Thy being | INBA92:089 | PMP#165, LHKM1.005, AQMJ1.017b, OOL.B159.3 | PM#165, BPRY.163, BSTW#049 | L. Thoresen, S. and S. Toloui-Wallace, almunajat.com [item 14] | Knowledge; recognition of God; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
BH02541 | 350 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی اعرض عن الذی اعرض عنک و کفر بایاتک و | Glorified art Thou, O my God! Behold, this servant of Thine who hath turned away from him that turned away from Thee and hath disbelieved in Thy signs [3.5s] | INBA92:087 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03676 | 250 | Translation List | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا ایدای قد ارفعتها لنزول رحمتک و ان هذا رجلای قد | Glorified art Thou, O Lord my God! These are my hands; I have lifted them up to receive the descent of Thy mercy. These are my feet | INBA92:086 | BRL_DA#581 | ADMS#242 | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Servitude; submission to God; repentance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
BH01310 | 650 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک و ابن عبدک الذی نزل فی ساحه قدسک و جاء مع | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant and the son of Thy servant, who hath entered within Thy sacred precincts and hath come with [3.5s] | INBA92:082 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | |||||||||
BH00612 | 1250 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی جعلته عریا عن رداء الوهیتک و بعیدا عن | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast rendered bereft of the mantle of Thy divinity and kept remote from [3.5s] | INBA92:075 | Love of God; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH05799 | 170 | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی لن تعد کنت علی عرش عظمتک فی علو الرفعه و | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath ever been enthroned upon the seat of Thy majesty in the heights of transcendent glory [3.5s] | INBA92:074 | BRL_DA#580 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BH01587 | 550 | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی اظهرت الممکنات من غیب ازلیتک و ابعثت | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath brought forth all created things from the unseen realm of Thine eternity and raised them up [3.5s] | INBA92:071 | Consolation and comfort; Creation of the world; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BH07165 | 140 | فسبحانک یا الهی تشهد ما تشهد فیما احاطتنی ذرات السوئیه و اشارات الظنونیه | Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness what Thou dost witness, how I am encompassed by the atoms of evil and allusions of vain imaginings [3.5s] | INBA92:070 | BRL_DA#623 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for tests and difficulties; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH02993 | 300 | فسبحانک اللهم یا الهی اشهدک و مظاهر جمالک بانک انت لم تزل کنت مقدسا عن وصف | Glorified art Thou, O Lord my God! I bear witness, and the Manifestations of Thy Beauty bear witness, that Thou hast ever been sanctified above all description [3.5s] | INBA92:068 | Manifestation of God as mediator; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH06626 | 150 | فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی هاجر من دیاره حتی دخل فی دیارک و انقطع | Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath forsaken his homeland until he entered Thy realm and become wholly detached [3.5s] | INBA92:067 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
BH04477 | 210 | فسبحانک اللهم یا محبوبی هذا عبد شرب عن نهر جذبک و حبک و اخذته قبسات نار | Glory be unto Thee, O my God, my Beloved! This is a servant who hath quaffed from the stream of Thy rapture and Thy love, and whom the flames of fire have seized [3.5s] | INBA92:066 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07724 | 130 | فسبحانک اللهم یا الهی هذه اختی التی آمنت بمظاهر احدیتک فی قمایص ازلیتک و | Praised be Thou O Lord My God. This is My sister who hath believed in the Manifestations of Thy unity appearing in the garments of Thy eternity | INBA92:065 | YMM.354 | LTDT.285-286 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
BH08904 | 110 | فسبحانک اللهم یا الهی هذه امی التی اقرت بفردانیتک و اعترفت بسلطان احدیتک و | Praised be Thou O Lord, My God! This is My mother who hath acknowledged Thy oneness, confessed Thy unity, attained the honour of meeting Thy Manifestations in Thy days | INBA92:065 | LTDT.081-082 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Prayer for parents; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
BH01926 | 460 | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت السموات من قلم ابداعک و الارضین من نفحات | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created the heavens through the Pen of Thy creation and the earths through the breaths [3.5s] | INBA92:054x, BLIB_Or03114.005, | BRL_DA#352, AVK3.431-436 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
BH10620 | 70 | فسبحانک اللهم یا الهی انادیک باسمک الذی اقمت السموات علی خیط ازلیتک و ارفعت | Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee by Thy Name through which Thou didst raise up the heavens upon the thread of Thine eternity and exalt them [3.5s] | INBA92:050a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09915 | 90 | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امتک التی آمنت بک و بایاتک و سرعت الی میادین | Glorified art Thou, O my God! This is Thy handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath hastened unto the fields [3.5s] | INBA92:049b | Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10846 | 60 | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بحسن جمالک الذی به اشرقت علی الممکنات من ظهورات | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the beauty of Thy countenance whereby Thou hast shed light upon all contingent beings [3.5s] | INBA92:049a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH09918 | 90 | فسبحانک یا الهی ان هذا عبدک الذی اطاع عبدک هذا بامر من عندک و سافر فی سبیلک | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath obeyed this servant of Thine through a command from Thy presence and hath journeyed in Thy path [3.5s] | INBA92:048, BLIB_Or15696.086e, | Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01215 | 690 | فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی انقطعت بکلی عن کل من فی السموات | Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee in this hour, wherein I have wholly detached myself from all who are in the heavens [3.5s] | INBA92:044 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH07161 | 140 | فسبحانک اللهم یا الهی اشهد حینئذ حین الذی یضج ماء الاحدیه من سطوه نار ازلیتک | Glorified art Thou, O my God! I bear witness, in this moment when the waters of Oneness surge through the potency of Thine eternal fire [3.5s] | INBA92:042b | Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08307 | 120 | فسبحانک اللهم یا الهی حینئذ ارید ان اذکرک بذکر المقدسین و اسبحک بتسبیح | Glorified art Thou, O my God, when I desire to make mention of Thee with the remembrance of the sanctified ones and praise Thee with glorification [3.5s] | INBA92:042a | BRL_DA#624 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH08310 | 120 | فسبحانک یا الهی انت الذی خلقت الممکنات بحرف من کتاب امرک و اظهرت الموجودات | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all contingent things through a single word from the Book of Thy Command and brought forth all created things [3.5s] | INBA92:041 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH07723 | 130 | فسبحانک اللهم یا الهی انک لتعلم بان العباد کلهم اتفقوا علی ذلتی و انت ایدتهم | Glorified art Thou, O my God! Thou verily knowest that all the servants have united to humble me, whilst Thou hast strengthened them [3.5s] | INBA92:040b | ASAT2.054x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; The cloud ['ama] | - | - | ||||||||
BH08308 | 120 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | فسبحانک اللهم یا الهی لاتخذل من عززته بسلطان ازلیتک و لاتبعد من ادخلته فی | Glory be to Thee, O Lord my God! Abase not him whom Thou hast exalted through the power of Thine everlasting sovereignty | INBA92:040a | PMP#169, AQMJ1.019 | PM#169, BPRY.037 | almunajat.com [item 12] | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
BH02491 | 360 | و انت تعلم یا الهی بان قلبی قد ذابت و کبدی قد فارت و روحی قد صاحت و سری قد | O my God, Thou knowest full well that my heart hath melted, my liver hath seethed, my soul hath cried out, and my inmost being hath [3.5s] | INBA92:038 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08827 | 110 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فلقت الاصباح و ارسلت الاریاح و موجت | I give praise to Thee, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which Thou didst cause the dawn to appear | INBA92:407b | PMP#035 | PM#035 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
BH09022 | 110 | کلما اذکرک یا الهی فی السجن اشاهد بان کل الموجودات یسبحونک معی یا مالک | Whenever I make mention of Thee, O my God, in the prison, I witness all created things joining me in glorifying Thee, O Lord [3.5s] | INBA92:406 | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
BH08434 | 120 | لک الحمد یا الهی بما اوقدت سراج احدیتک بین سمائک و ارضک و امددته بدهن حکمتک و | Unto Thee be praise, O my God, for having kindled the lamp of Thy oneness betwixt Thy heaven and Thy earth, and for having sustained it with the oil of Thy wisdom [3.5s] | INBA92:405b | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH08834 | 110 | سبحانک اللهم یا الهی ترانی بین ایدی الاعدا و الابن محمرا بدمه امام وجهک یا من | Glorified art Thou, O Lord, my God! Thou seest me in the hands of Thine enemies | INBA92:405a | BRL_DA#265, NFR.171, ASAT4.416x, FBAH.227 | TDH#064.11x, GPB.188x, JHT_S#194 | Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB3.213, LL#485 | ||||||
BH08761 | 110 | تری یا الهی احبائک فی الذله الکبری بما اکتسبت ایدی الاشقیا ای رب انهم اقبلوا | O my God! Thou seest Thy loved ones immersed in grievous abasement through that which the hands of the wicked have wrought. O Lord! They have turned unto Thee [3.5s] | INBA92:403b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10043 | 90 | یا الهی انر ابصار القلوب بنور وجهک یا محبوب ثم اجعلهم ثابتا علی امرک انک انت | O my God! Illumine the eyes of hearts with the light of Thy countenance, O Beloved, then make them steadfast in Thy Cause. Verily Thou art [3.5s] | INBA92:403a | Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05716 | 170 | Prayers and Meditations | تری یا الهی بان البهاء یذکرک بعد الذی ورد علیه من البلا ما لایقدر ان یحصیه | Thou dost witness, O my God, how He Who is Thy splendor calleth Thee to remembrance | INBA92:399a | PMP#051, AKHA_124BE #06 p.j | PM#051 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
BH05408 | 180 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی قد اخذتنی نفحات وصلک علی شان نسیت نفسی و ما عندی ان هذا الا | Lauded be Thy name, O my God! I am so carried away by the breezes blowing from Thy presence that I have forgotten my self | INBA92:398 | PMP#036, AQA6#186 p.016, AKHA_124BE #06 p.d, FRH.048 | PM#036 | S. Jaberi & J. Badiei | Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
BH08247 | 120 | سبحانک اللهم یا الهی انت الذی اجتذبت قلوب عبادک و امائک ببدایع نغماتک و | Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath drawn the hearts of Thy servants and handmaidens through the wondrous melodies of Thy [3.5s] | INBA92:397 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH08256 | 120 | Days of Remembrance | سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام رضوانک و فیه استدعی احد من عبادک مظهر | All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation | INBA92:396b | AMB#20 | DOR#20 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH06744 | 150 | کیف اذکرک یا الهی بعد الذی اری ما سواک معدوما عند ظهورات سلطنتک و کلیلا عند | How can I make mention of Thee, O my God, when I behold all else as nothingness before the manifestations of Thy sovereignty and as utterly devoid [3.5s] | INBA92:394b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH09869 | 90 | سبحانک یا الهی تری بانی قبل بلوغی صرت اسیرا لتبلیغ امرک بین عبادک و انتشار | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest that before attaining maturity I became captive to proclaiming Thy Cause amongst Thy servants and spreading [3.5s] | INBA92:394a | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10275 | 80 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به زینت دیباج کتاب الابداع بان تجعل | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, through which Thou hast adorned the brocade of the Book of Creation, to cause [3.5s] | INBA92:393b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH09395 | 100 | سبحانک یا الهی اسئلک بانوار وجهک و ظهورات سلطنتک و شئونات عظمتک و اقتدارک | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the splendors of Thy Countenance, the manifestations of Thy sovereignty, the evidences of Thy grandeur and Thy might [3.5s] | INBA92:393a | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07123 | 140 | سبحانک اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الذی خرقت به الاحجاب | Glorified art Thou, O God, Lord of kings and Merciful unto all who are possessed. I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst rend asunder the veils [3.5s] | INBA92:392 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10579 | 70 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بقلمک الذی منه احییت العالمین و باسمک الذی منه | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Pen through which Thou didst quicken all worlds, and by Thy Name whereby [3.5s] | INBA92:391b, BLIB_Or15696.083b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Word of God the cause of creation | - | - | |||||||||
BH06833 | 150 | Prayers and Meditations | یا رب الارض و السما و موجد الاسماء تسمع ضجیج الابهی من حصن العکا و تری | O Thou Who art the Ruler of earth and heaven and the Author of all names! Thou hearest the voice of my lamentation | INBA92:391a | PMP#015 | PM#015 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH09396 | 100 | سبحانک یا الهی اسئلک بسراجک الذی به اضاء الممکنات و بسلطانک الذی احاط | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Lamp through which all contingent things were illumined, and by Thy sovereignty which hath encompassed [3.5s] | INBA92:390 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for unity | - | - | |||||||||
BH08249 | 120 | سبحانک اللهم یا الهی تری احبائک فی دیار الغربه و ذلتهم بین البریه ولو ان ذله | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy loved ones in the land of exile and their abasement amidst the people, though their abasement [3.5s] | INBA92:389c | Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH10682 | 70 | یا الهی تری و تعلم بان المعتدین اعتدوا علی احبائک الذین اقبلوا الی مشرق وحیک | O my God! Thou seest and knowest that the transgressors have transgressed against Thy loved ones who have turned towards the Dawning-Place of Thy Revelation [3.5s] | INBA92:389b | Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH10829 | 60 | سبحانک یا الهی اسئلک بفصل الخطاب الذی به قلعت اصل الارتیاب و ظهر سر اسمک | Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the Decisive Word whereby the root of doubt was severed and the mystery of Thy Name was made manifest [3.5s] | INBA92:389a, BLIB_Or15696.088h, , BLIB_Or15736.045b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH07969 | 130 | یا محرق قلوب العشاق اسئلک بنیر الافاق بان تنزل فی قلب احبائک سکینه من عندک | O Thou Who settest aflame the hearts of ardent lovers! I beseech Thee, by the Luminary of the horizons, to send down upon the hearts of Thy loved ones tranquillity from Thy presence [3.5s] | INBA92:388 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH05894 | 170 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | لم ادر یا الهی بای نار اوقدت سراج امرک و بای زجاجه حفظته من اعادی نفسک فو | I know not, O my God, what the Fire is with which Thou didst light the Lamp of Thy Cause, or what the Glass | INBA92:387 | PMP#089, AKHA_124BE #08 p.a | PM#089, BPRY.051 | Power of the Manifestation of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH10230 | 80 | تری یا الهی کیف اشتعلت نار الاعتساف و خبت مصابیح الانصاف الی ان اخرجونا | Thou seest, O my God, how the fire of tyranny hath blazed forth and the lamps of justice have been extinguished, until they drove us into exile [3.5s] | INBA92:386b | Love of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH09619 | 100 | یا الهی و ربی کیف اشکرک بما جعلتنی مشرق البلایا فی سبیلک و مطلع القضایا فی | O my God and my Lord! How can I render thanks unto Thee for having made me the Dawning-Place of tribulations in Thy path and the Rising-Point of trials in Thy way [3.5s] | INBA92:386a | AQMJ1.030 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH10288 | 80 | سبحانک یا الهی تری اسمک الاعظم و سر القدم فی ظلل الاحزان و احاطته جنود | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy Most Great Name and the Ancient Mystery beneath the shadows of sorrows, encompassed by hosts [3.5s] | INBA92:385b | AQMJ1.028 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
BH09871 | 90 | سبحانک یا الهی تعلم بان البهاء فی هذه الشداید مایرید الرخاء بل رجائه فیکل | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that in these tribulations Bahá seeketh not comfort, but placeth his hope entirely in Thee [3.5s] | INBA92:384a | Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10645 | 70 | لک الحمد یا الهی بما اسقیتنی فی سبیلک کاس القضا و جعلتنی اسیرا بایدی الاشقیا | Praise be unto Thee, O my God, for having caused me to drink, in Thy path, the cup of destiny, and made me a captive in the hands of the wicked ones [3.5s] | INBA92:383c | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10586 | 70 | سبحانک اللهم یا مالک الامم و محیی الرمم و ملیک القدم اسئلک باسمک الاعظم بان | Glorified art Thou, O my God, Sovereign of the nations, Quickener of moldering bones and King of eternity! I beseech Thee by Thy Most Great Name [3.5s] | INBA92:383b | Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH10274 | 80 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا اله السماء زین راس البهاء بتاج الشهاده فی سبیلک کما زینت هیکله | Magnified be Thy name, O God, the Lord of heaven! Attire my head with the crown of martyrdom | INBA92:383a | PMP#017, AQMJ2.047b | PM#017 | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Martyrs and martyrdom; Nearness and remoteness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH11069 | 50 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما سقیت البهاء کاس القضاء فو عزتک یا مالک | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having given Bahá to drink of the cup of Thy decree. By Thy might, O Sovereign [3.5s] | INBA92:382c, BLIB_Or15696.086c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH11068 | 50 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی سراج العالمین و ضیاء العارفین انت | Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having made me a lamp unto the worlds and a light unto them that are endued with knowledge [3.5s] | INBA92:382b, BLIB_Or15696.086d, | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH10826 | 60 | سبحانک اللهم یا الهی هذا ندائک قد ارتفع عن یمین عرش عظمتک فاجتذب به قلوب | Glorified art Thou, O my God! This is Thy Call which hath been raised from the right hand of the Throne of Thy majesty and hath drawn unto it all hearts [3.5s] | INBA92:380b | AQMJ1.001x, AQMJ1.097x, BCH.073 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
BH09387 | 100 | سبحانک اللهم یا الهی تری مقصود العالمین تحت سیوف المشرکین و تسمع ضجیج | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest the Beloved of the worlds lying beneath the swords of the ungodly, and hearest the lamentation [3.5s] | INBA92:380a | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07675 | 130 | سبحانک یا الهی تری ما ورد علی اصفیائک فی سبیلک و تعلم ما حملوا فی حبک و | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest what hath befallen Thy chosen ones in Thy path, and Thou knowest what they have borne in their love for Thee [3.5s] | INBA92:379b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10583 | 70 | سبحانک اللهم یا الهی قو قلوب احبائک بقدرتک و سلطانک لئلا یخوفهم من فی ارضک ثم | Glorified art Thou, O my God! Strengthen the hearts of Thy loved ones through Thy might and power, that they may not be made fearful by them that dwell upon Thine earth [3.5s] | INBA92:379a | AQMJ2.059 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||
BH10280 | 80 | سبحانک اللهم یا الهی فالبس قلوب احبائک درع الاستقامه و الاطمینان لئلا یوثر | Glorified art Thou, O my God! Clothe Thou the hearts of Thy loved ones with the armor of steadfastness and assurance, lest they be affected [3.5s] | INBA92:378 | AQMJ2.058 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||
BH10591 | 70 | سبحانک یا خالق الاسما و فاطر الارض و السما اسئلک باسمک الابهی الذی بحزنه ناح | Glorified art Thou, O Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Glorious Name, through Whose grief arose lamentation [3.5s] | INBA92:378 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for women | - | - | |||||||||
BH09866 | 90 | سبحانک یا الهی انت الذی سبقت رحمتک الممکنات و عنایتک الکائنات اسئلک باسمک | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all contingent things and Whose loving-kindness hath encompassed all created beings. I beseech Thee by Thy Name [3.5s] | INBA92:377 | AQMJ2.082 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
BH07688 | 130 | Prayers and Meditations | سبحانک یا من بیدک ملکوت الاسما و فی قبضه قدرتک من فی الارض و السما اسئلک | Lauded be Thy name, O Thou in Whose hands is the kingdom of all names, and in the grasp of Whose might | INBA92:376b | PMP#072 | PM#072 | Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
BH08433 | 120 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | لک الحمد یا الهی بما اظهرت سلطان الایام الذی بشرت به اصفیائک و انبیائک فی | Magnified be Thy name, O my God, for that Thou hast manifested the Day which is the King of Days | INBA92:376a | PMP#071, AQMJ2.048, DWNP_v4#08-9 p.044-045, PYB#125 p.05 | PM#071, BPRY.194 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH07668 | 130 | سبحانک یا الهی اشهد بان کل ذکر بدیع منع عن الارتقاء الی سماء عرفانک و کل | Glorified art Thou, O my God! I testify that every novel mention is prevented from ascending unto the heaven of Thy knowledge, and every [3.5s] | INBA92:375 | AQMM.071 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH08849 | 110 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری عبادک الاخیار تحت ایادی الاشرار الذین کفروا باسمک المختار | Praised be Thou, O my God! Thou seest how Thy righteous servants have fallen into the hands of the wicked doers | INBA92:374b | PMP#129 | PM#129 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
BH09854 | 90 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی مرجع القضایا و مطلع البلایا لحیوه | Glorified art Thou, O Lord my God! I yield Thee thanks for that Thou hast made me the target of divers tribulations | INBA92:374a | PMP#086 | PM#086 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH10287 | 80 | سبحانک یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی منه تموج بحر القدم بان ترزق احبتک خمر | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, through which the ocean of eternity surgeth, to bestow upon Thy loved ones the wine [3.5s] | INBA92:373b | Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09865 | 90 | سبحانک یا الهی امه من امائک آمنت بک فی هذا الظهور الذی تجلیت به علی اهل | Glorified art Thou, O my God! A handmaiden from among Thy handmaidens hath believed in Thee in this Revelation wherein Thou hast manifested Thyself unto the people [3.5s] | INBA92:373a | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for protection; Prayer for women; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01888 | 470 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | یا الهی هذه ایام فیها فرضت الصیام علی عبادک و به طرزت دیباج کتاب اوامرک بین | These are, O my God, the days whereon Thou didst enjoin Thy servants to observe the fast. With it Thou didst adorn the preamble of the Book | INBA92:370 | PMP#085, AHM.115, TSBT.053, NFF5.051, OOL.B090.03 | PM#085, BPRY.270 | K. Porray, E. Mahony, B. Weber, unknown | Collection; ordering of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Law of fasting; Prayer for fasting; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | LL#271, LL#472 | ||||
BH02535 | 350 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی یشهد لسان سری و جهری و اعضائی و جوارحی و عروقی و اشعاری | Glorified art Thou, O Lord my God! My tongue, both the tongue of my body and the tongue of my heart | INBA92:368 | PMP#069 | PM#069 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH01491 | 580 | سبحانک اللهم یا الهی ترانی مظلوما بین عصاه بریتک و غریبا فی مملکتک کلما سکنت | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me oppressed amidst the rebellious among Thy creatures and a stranger in Thy kingdom, wheresoever I dwell [3.5s] | INBA92:365 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01974 | 450 | Prayers and Meditations | لک الحمد یا الهی بما وفیت بما رقم من قلم امرک فی الالواح التی ارسلتها الی | Praised be Thou, O my God, that Thou hast been true to what the Pen of Thy Revelation hath inscribed | INBA92:363 | PMP#108 | PM#108 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||
BH04186 | 220 | Prayers and Meditations | تری یا الهی عبادک تمسکوا باسمائک و یدعونها فی اللیالی و الایام و اذا ظهر من | Thou seest, O my God, how Thy servants have been cleaving fast to Thy names, and have been calling on them | INBA92:362 | PMP#118 | PM#118 | Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for detachment; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH03931 | 240 | یا الهی ان ورقه من اوراق ارضک ارادت سدره فردانیتک و اخذتها نفحات ایامک علی | O my God! This leaf from among the leaves of Thy earth hath sought the Tree of Thy divine Unity, and the breezes of Thy days have taken hold of it [3.5s] | INBA92:360 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03289 | 280 | Prayers and Meditations | یا الهی و محبوبی لا مفر لاحد عند نزول احکامک و لا مهرب لنفس لدی صدور اوامرک | My God, my Well-Beloved! No place is there for any one to flee to when once Thy laws have been sent down | INBA92:358 | PMP#116 | PM#116 | Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH07652 | 130 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه اجتذبت قلوب عبادک الی افق وحیک و | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the hearts of Thy servants were drawn unto the horizon of Thy revelation and [3.5s] | INBA92:357 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05077 | 190 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی ترانی محبوسا فی هذا السجن و تعلم بانی ماوردت فیه الا فی سبیلک | Praised be Thou, O my God! Thou seest me shut up in this Prison, and art well aware that I have entered it solely for Thy sake | INBA92:356 | PMP#068, AQMJ2.086 | PM#068 | Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH05405 | 180 | Prayers and Meditations | سبحانک یا اله العالمین و محبوب العارفین ترانی جالسا تحت سیف علق بخیط و تعلم | Glory to Thee, O Thou Who art the Lord of all worlds, and the Beloved of all such as have recognized Thee! Thou seest me sitting under a sword | INBA92:355 | PMP#102 | PM#102 | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH05402 | 180 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی تری بان طرف البهاء متوجه الی شطر عنایتک و عینه الی افق | Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou beholdest how my gaze is fixed toward Thy tender mercies | INBA92:354 | PMP#109 | PM#109 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
BH08852 | 110 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک یا الهی قد استظلت فی ظل سدره وحدانیتک امه من امائک التی آمنت بک و | Glory to Thee, O my God! One of Thy handmaidens, who hath believed in Thee and in Thy signs | INBA92:353b | PMP#093 | PM#093, BPRY.246 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH10231 | 80 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | تری یا الهی کیف حال بین عبادک و مظهر نفسک ظلم المعرضین من خلقک ای رب فانزل | Thou seest, O my God, how the wrongs committed by such of Thy creatures as have turned their backs to Thee | INBA92:353a | PMP#115 | PM#115, BPRY.247 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
BH04461 | 210 | سبحانک یا الهی لو لا البلایا فی سبیلک من این یظهر مقامات عاشقیک و لو لا | Glorified art Thou, O my God! Were it not for tribulations in Thy path, whence would the stations of Thy lovers be made manifest? [3.5s]... ...I implore Thee, O My God and the King of the nations, and ask Thee by the Greatest Name, to change the throne of tyranny into a centre of justice and the seat of pride and iniquity into the chair of humbleness and justice. Thou art free to do whatsoever Thou wishest and Thou art the All-Knowing, the Wise! | INBA92:352 | NSR_1993.032 | DJT.039x | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH07678 | 130 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی قد ظهرت طلایع ربیع فضلک و اخضرت بها اراضی مملکتک و امطرت سحاب | Glory to Thee, O my God! The first stirrings of the spring of Thy grace have appeared and clothed Thine earth with verdure. | INBA92:351 | PMP#117, AQA6#222 p.120, AQMJ1.003 | PM#117 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||
BH03740 | 250 | Prayers and Meditations | یا الهی یحترق قلب المشتاق من نار الاشتیاق و تبکی عیون العشاق من سطوه الفراق | The hearts that yearn after Thee, O my God, are burnt up with the fire of their longing for Thee… They are like the angels which Thou hast created of snow and of fire | INBA92:350 | PMP#094 | PM#094 | C. McLoughlin (after J. Lincoln) | Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||
BH03389 | 270 | Prayers and Meditations | لم ادر یا الهی انطق ببدایع ذکرک بین عبادک و اعرفهم خفیات رحمتک و اسرار امرک | I know not, O my God, whether I should speak forth the wonders of Thy praise among Thy servants | INBA92:348 | PMP#110, AQA7#513 p.357 | PM#110 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH03287 | 280 | Prayers and Meditations | یا الهی قد کاد ان یصفر ما نبت فی رضوان عز فردانیتک فاین امطار سحاب رحمتک و | Faded now is all that erstwhile flourished in the Paradise of Thy transcendent oneness, O my God! | INBA92:345 | PMP#070, AQMJ2.130 | PM#070 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
BH01887 | 470 | Prayers and Meditations | یا الهی قرت عین البهاء بالنظر الی افق البلا الذی اتی من سماء قضائک و اخذه من | Mine eyes are cheered, O my God, when I contemplate the tribulations that descend upon me from the heaven of Thy decree | INBA92:342b | PMP#114 | PM#114 | Crucifixion; ascension of Christ; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
BH06576 | 150 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی ترانی تحت ایدی الظالمین کلما اتوجه الی الیمین اسمع ضجیج | Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest me in the clutches of my oppressors. | INBA92:342a | PMP#005 | PM#005 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH04311 | 220 | Prayers and Meditations | یا الهی تری بان السکر اخذ عبادک الذین اعرضوا عن جمالک و اعترضوا علی ما نزل | Thou beholdest, O my God, how bewildered in their drunkenness are Thy servants who have turned back from Thy beauty | INBA92:340b | PMP#112 | PM#112 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH08263 | 120 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری کل ذی استقامه حرکته اریاح الامتحان و کل ذی استقرار انقلبته | Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest how the tempestuous winds of tests have caused the steadfast in faith to tremble | INBA92:340a | PMP#013 | PM#013 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH05407 | 180 | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی اشهد بان العباد لو یتوجهون الیک ببصر الذی خلقت فیهم و سمع | Magnified be Thy name, O my God! I testify that if Thy servants were to turn towards Thee with the eyes Thou didst create in them | INBA92:339 | PMP#113 | PM#113 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Nearness and remoteness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
BH05078 | 190 | سبحانک یا الهی تعلم بانی احب افنان سدره فردانیتک و اوراق شجره وحدانیتک انت | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that I cherish the branches of the Tree of Thy Singleness and the leaves of the Tree of Thy Oneness. Thou art [3.5s] | INBA92:338 | AQA6#233 p.131 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH05192 | 190 | یا الهی ان البهاء آنس بالبلاء فی حبک و رضائک کما آنس الحبیب بذکرک و ثنائک و | O my God! Bahá hath found solace in tribulation for love of Thee and Thy good-pleasure, even as the beloved findeth comfort in Thy remembrance and praise [3.5s] | INBA92:337 | AQA6#236 p.135, ASAT1.157x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH01073 | 780 | فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی کل العباد ینزهونک عن غیرک و کل الانام یقدسونک | Glorified art Thou, O my God and my Beloved! All servants extol Thy transcendence above all else, and all created things do sanctify Thee [3.5s] | INBA92:030 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01875 | 470 | سبحانک یا الهی ترانی مظلوما بین ملا الفرقان و الذین ینسبون انفسهم الی البیان | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me wronged amidst the company of the people of the Qur'án and those who claim adherence to the Bayán [3.5s] | INBA92:332b | Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09872 | 90 | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی شرب خمر رحمتک من ایادی فضلک و ذاق طعم حبک فی | Praised be Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath quaffed from the hands of Thy grace the wine of Thy tender mercy | INBA92:332a | PMP#012, AQMJ2.083 | PM#012, BPRY.145 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
BH08266 | 120 | سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی اختصصته لمظهر نفسک و اشتعلته بنار محبتک و عرفته | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast singled out for the Manifestation of Thine own Self, and hast kindled with the fire of Thy love, and hast caused to know Thee [3.5s] | INBA92:330b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH09867 | 90 | سبحانک یا الهی ترانی جالسا علی الصخره الصماء فی حصن العکا منقطعا عمن فی الارض | Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me seated upon the solid rock within the fortress of 'Akká, detached from all who dwell on earth [3.5s] | INBA92:330a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment; Theodicy; the mystery of evil; of suffering | - | - | |||||||||
BH08838 | 110 | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی قد اخذت الظلمه کل الاقطار و احاطت الفتنه کل الاشطار | Lauded be Thy name, O Lord my God! Darkness hath fallen upon every land, and the forces of mischief | INBA92:329 | PMP#011 | PM#011 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of thought and belief; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
BH02878 | 310 | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بذاتک الغیب فی مکمن البقاء و بذکرک العلی الاعلی | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Hidden Essence in the Sanctuary of Eternity, and by Thy Most Exalted, Most Supreme Remembrance [3.5s] | INBA92:029 | ASAT5.191x, DLH2.162, ANDA#71 p.20 | Martyrs and martyrdom; Prayer for assistance; intercession; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH02780 | 320 | فسبحانک اللهم یا الهی اشهد حینئذ و کل من یطوف فی حول عرشک الاعظم و سکان ملا | Glorified art Thou, O my God! I bear witness at this moment, as do all who circle round Thy Most Great Throne and the dwellers of the celestial concourse [3.5s] | INBA92:027 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
BH00915 | Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night - 'Akka) | 900 | Tablet of the Sacred Night (Lawh Laylat al-Quds) | Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night, 'Akká) | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی نجیت به الادم عن الشیطان و حفظت النوح | Praise be to Thee, O my God. I call upon Thee by Thy Name, whereby Thou didst save Adam from Satan, and didst deliver Noah from the deluge, Abraham from the flames | INBA92:298 | TSBT.174-181, RHQM2.0996x (435) (267x), OOL.B001a | BLO_PT#138, HURQ.BH43 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for evening; night; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | MMAH.172, LL#148 | Not to be confused with Inventory #BH00970. | ||
BH11085 | 50 | Translation List | فاجعل لی یا الهی هذه الارض مبارکا و امنا ثم احفظنی حین دخولی فیها و خروجی | Make this land, O my God, blessed and secure for me. Guard me, then, O my God, at the time of my entering into it | INBA92:026 | BRL_DA#353, ADM2#112 p.201x, AVK4.067.03, NSR_1993.023a | RBB.138x, BP1929.026, ADMS#128 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution | - | - | LL#490 | |||||
BH03678 | 250 | فسبحانک اللهم یا الهی تری فقری و افتقاری و عجزی و انکساری و ضری و اضطراری و | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest my poverty and need, my weakness and brokenness, my distress and desperate straits [3.5s] | INBA92:025 | AKHA_124BE #04-05 p.b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
BH00916 | 900 | فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت الموجودات بقوه صمدانیتک و اظهرت | Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all created things through the power of Thine eternal Self-Subsistence and hath manifested [3.5s] | INBA92:020 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01776 | 500 | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نزلت آیاتک و اظهرت برهانک و اتممت | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst send down Thy verses, manifest Thy proof, and perfect [Thy Cause] [3.5s] | INBA92:220x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00552 | 1350 | هذا کتاب نزل بالحق من سماء التی کانت علی العالمین محیطا و ینزل منها فیکل حین | This is the Book sent down in truth from the heaven that hath encompassed all the worlds, and from which there descendeth at every moment that which hath been ordained [3.5s]... ...Wert thou to hear with Mine ear, thou wouldst hear how Ali [the Bab] bewaileth Me in the presence of the Glorious Companion | INBA92:218x, BLIB_Or15694.537, , ALIB.folder18p137-142 | ASAT4.157x | PDC.013-014x | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
BH03095 | 290 | ذکر الله عبده لیتذکر فی نفسه و ینقطع عما خلق بین السموات و الارض و یستقیم علی | God maketh mention of His servant, that he may remember within his soul and become detached from whatsoever hath been created between the heavens and the earth, and stand firm upon [3.5s] | INBA92:217x, BLIB_Or15694.639, , ALIB.folder18p416 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for detachment; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01180 | 700 | الحمد لله الذی اشرق شمس البهاء عن مشرق البقاء و استضاء منه اهل ملا العالین | Praise be to God, Who caused the Sun of Glory to shine forth from the Horizon of Eternity, and by Whose effulgence the denizens of the highest realms were illumined [3.5s] | INBA92:215x | BRL_DA#569, LHKM1.017 | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Prayer for detachment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03110 | 290 | سبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی احاطتنی الاحزان عن کل الجهات | Glorified art Thou, O Lord my God! I call upon Thee at this moment when sorrows have encompassed me from every side [3.5s] | INBA92:214, BLIB_Or15694.600, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02795 | 320 | هذا کتاب من لدی الغلام الذی فدی نفسه فی سبیل الله الملک المهیمن العزیز | This is a Book from the Youth Who hath sacrificed His soul in the path of God, the Sovereign, the All-Compelling, the Mighty [3.5s] | INBA92:213x, BLIB_Or15725.452, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02348 | 380 | هذا کتاب من الله المهیمن القیوم الی الذی سمی باسم الروح فی ملکوت ربه العزیز | This is a Book from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto him who hath been named after the Spirit in the Kingdom of his Lord, the Mighty [3.5s] | INBA92:212x, BLIB_Or15725.129, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH02834 | 310 | ان یا عبد اسمع ندائی و ان بندائی تحیی افئده العالمین ان اذکر ربک فی اللیالی | O servant! Hearken unto My call, for through My call are the hearts of all the world quickened. Remember thy Lord in the watches of the night [3.5s] | INBA92:211bx, BLIB_Or15725.367, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Proclamation to the people of the world; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation | - | - | |||||||||
BH06689 | 150 | قل سبحانک اللهم یا الهی انی عبد آمنت بک و بایاتک و اکون موقنا بوحدانیتک و | Say: Glorified art Thou, O my God! I am a servant who hath believed in Thee and in Thy signs, and stand assured of Thy oneness [3.5s] | INBA92:211a, BLIB_Or15725.219, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH03144 | 290 | هذا کتاب من المسجون الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم ان لاتعبد الا ایاه ثم | This is an epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that thou worship none save Him [3.5s] | INBA92:210x, BLIB_Or15725.220, | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heaven and paradise; heaven and hell; Prayer for teaching; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH01956 | 450 | ذکر الله عبده لیکون بفضله مسرورا قل بذکره تطهر القلوب عن الشک و الریب و | God maketh mention of His servant that he may be gladdened through His grace. Say: Through His remembrance are hearts purified from doubt and misgiving [3.5s] | INBA92:207cx, BLIB_Or15725.192, | Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10552 | 70 | ای رب فاجذبنی من نفحاتک علی شأن اشتعل باسمک بین الأکوان لیجد کل نفس منی حرارة | O Lord! Draw me through Thy breezes in such wise that I may be set ablaze with Thy Name amidst all creation, that every soul may find warmth from me [3.5s] | INBA92:207a | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH03826 | 240 | ذکر کلمه من لدی الغلام الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیاخذها بقوه من لدنا | Invoke the Word bestowed by the Youth upon him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that he may take it with strength from Our presence [3.5s] | INBA92:206 | LHKM3.213 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||
BH08731 | 110 | ای رب انا الذی کنت غافلاً عن ظهورات عظمتک فی ایامک و نائماً علی بساط الغفلة | O Lord! I am he who was heedless of the manifestations of Thy greatness in Thy days and lay sleeping upon the couch of heedlessness [3.5s] | INBA92:205a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00524 | 1420 | لازال مظاهر الهیه بحجتهای محکمه متقنه و براهین واضحه لائحه ظاهر شده اند و | The Manifestations of God have ever appeared with compelling and conclusive proofs and with clear and manifest evidences [3.5s] | INBA92:203bx | HDQI.016, PYB#175 p.03x, AKHA_122BE #06 p.ax, ANDA#09 p.03 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH10825 | 60 | سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد علی ما ایدتنی علی امرک و عرفتنی مظهر نفسک اذاً اسئلک باسمک | Glorified art Thou, O my God! Unto Thee be praise for having strengthened me in Thy Cause and made known unto me the Manifestation of Thy Self. I beseech Thee, therefore, by Thy Name [3.5s] | INBA92:203ax | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrdom of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH01588 | 550 | قد حضر بین یدینا کتابک و عرفنا ما فیه و نسئل الله بان یوفقک علی عرفانه و | Your letter hath come before Us and We have taken cognizance of that which is therein, and We beseech God that He may graciously assist thee to recognize Him [3.5s] | INBA92:202x, BLIB_Or15725.173, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06472 | 1700 | هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله الملک الحق المبین و انه لتنزیل من لدن علیم... ای رب اتیتک منقطعاً عما سواک و مقبلاً الی حرم قربک و رضاک | This is a Book sent down in truth from God, the Sovereign, the Manifest Truth, and verily it is a revelation from the presence of the All-Knowing... O my Lord! I have come unto Thee, detached from all else save Thee, turning toward the sanctuary of Thy nearness and good-pleasure [3.5s] | INBA92:201bx, NLAI_BH2.095 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH04736 | 300 | سبحان الذی خلق الاسما و جعلها سببا لبلوغ العباد الی عوالم البقا لیعرفن ما ستر | Glorified be He Who created the Names and made them a means whereby His servants might attain unto the realms of eternity, that they may know what was concealed [3.5s] | INBA92:201ax | MAS8.024ax, NSS.134bx | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Names and attributes of God; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
BH05074 | 540 | شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و السلطنته و الاختیار... سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد حمداً یستقیم به النفوس | God testifieth that there is none other God but Him. His are majesty and power, dominion and authority... Glory be unto Thee, O my God! Unto Thee be praise, praise whereby souls stand firm [3.5s] | INBA92:200x, NLAI_BH2.352 | Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH05400 | 180 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه تموجت البحار و اثمرت الأشجار | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas were set in motion and the trees yielded their fruit [3.5s] | INBA92:199x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09377 | 100 | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی نزل البیان فی ذکره و ثنائه بأن تحفظنی | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the Bayán was sent down in remembrance and praise thereof, to protect me [3.5s] | INBA92:196x | Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH00925 | 890 | لم ادر یا الهی لمن اصفک و بمن اذکرک فو عزتک صرت متحیرا بعد الذی جعلتنی فی | I know not, O my God, to whom I shall liken Thee or by what name I shall extol Thee. By Thy glory, I am bewildered after Thou didst cause me to be [3.5s] | INBA92:015 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BB00172 | Prayer in reply to Mulla 'Abdu'l-Khaliq [Yazdi] | 1200 | Tablet of the Báb Addressed to Mullá 'Abdu'l-Kháliq Yazdí | Tablet to Mullá 'Abdu'l-Kháliq Yazdí | بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له الحمد و العزة و ماسواه من خشیته یشفقون یا الهی اشهد لدیک فی ذلک الکتاب بما تشهد لنفسک قبل کل شیء لا اله الا انت وحدک لاشریک لک | O Thou to Whom belongeth all praise and glory, before Whom all else tremble in awe! O my God, I testify before Thee in this Book to that which Thou didst testify concerning Thine own Self before all things: Verily, there is none other God but Thee, alone, without peer [3.5s] | INBA91:094.12-102.01, PR04.026v04-029v05 | AHDA.183 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.03 | ||||
BB00122 | Khutba on the suffering of Imam Husayn, at sea | 1500 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد شهد لذاتیته بالاحدیة القدیمة لما علم بان الحسین یشهد لنفسه بنفسه | Praise be to God, Who hath testified unto His Own Being through His Ancient Unity, inasmuch as He knew that Husayn beareth witness unto His Self through His Self [3.5s] | INBA91:073.10-081.02, INBA_5006C:317-320, , PR04.164r05-168r14 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#06.08, SRC.063, SRC.187 | |||||||
BB00084 | Khutbata’r-Raj’a (Khutba written in Jidda) | 2200 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد اقام العرش علی الماء والهواء علی وجه الماء و فرق بینهما علی کلمة اللاء ثم قد فتق الاجواء من عالم العماء | Praised be to God! Who raised up the Celestial Throne upon the watery expanse and the atmosphere above the surface of the watery expanse. | INBA91:060.12-073.08, INBA_5006C:330-335, | HNU.143-145x, AHDA.086x | MNP.090-091x, MNP.146-158, HURQ.BB19x, LOIR06.050ff | Interpretation of words and passages in scripture; Mystical themes; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#06.05, SRC.063, SRC.187, GOH.032 | ||||
BB00516 | Letter to Mulla Husayn V | 190 | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی قد نزل الروح علی قلبک لتکونن من المنذرین ان اتبع مایلقی الیک من کتاب کریم و لقد ارسلنا من قبل الیک | Glorified be He Who hath caused the Spirit to descend upon thy heart, that thou mayest be numbered among the warners. Follow thou what is revealed unto thee from this glorious Book, for verily We did send it aforetime unto thee [3.5s] | INBA91:059.10-060.10, PR04.008r14-008v13 | Justice and wrath of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | FHR#03.01 | |||||||
BB00415 | Letter to Mulla Husayn III | 360 | بسم الله الرحمن الرحیم. قال علی علیه السلام اللهم و انی لاعلم ان العلم لا یا رب (؟) کل و لا ینقطع مردود و انک لا تخلی ارضک من حجة انک علی خلقک | Ali, upon whom be peace, hath spoken: O God! Verily I know that knowledge doth not perish, and that its seeker is not turned away, and that Thou dost not leave Thine earth bereft of a proof unto Thy creation [3.5s] | INBA91:004.02-006.02 | Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate | - | - | FHR#03.01 | |||||||
BB00315 | Letter to the uncle of the Báb in Bushihr | 590 | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی قد نزل الآیات علی من یشاء من عباده و انه لسمیع علیم و ان ذلک حکم من لدی ان ارسل کتاباً فیه احکام الناس ما هم کانوا عاملین | Glorified be He Who sendeth down verses upon whomsoever He willeth among His servants, and verily He is the All-Hearing, the All-Knowing. And this, truly, is a decree from His presence, that I should send forth a Book containing ordinances for mankind according to which they act [3.5s] | INBA91:056.06-059.08 | Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | FHR#03.06? | |||||||
BB00316 | Khatt mina’l-Masqat ila Salman | 590 | Tablet of the Báb Revealed in Muscat in Honour of Shaykh Salmán Āl-'Aṣfūr | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی نزل الکتاب علی من یشاء من عباده و انه لا اله الا هو لعزیز حمید و انه لکتاب قد فصل فیه حکم البدع تنزیل من لدن علی حکیم | Glorified be He Who hath sent down the Book upon whomsoever He willeth amongst His servants. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the All-Praised. And verily it is a Book wherein the laws of the new creation have been distinctly set forth, a revelation from One All-Wise [3.5s] | INBA91:052.08-056.04, INBA_5019C:330-330, | AHDA.096-098 | Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of | - | - | AHDA.461.13, SRC.191 | |||||
BB00279 | Khutba writen near the staging post of al-Safra 2 (Khutbiy-i-Jamaliyyih) | 700 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد علا بعلو ذاتیته علواً سقطت الاشیاء دونه و تعالی بعظم کینونیته علی عرش الاحدیة التی قد خضع الکل لدی وجهه | Praise be unto Him Who hath, through the loftiness of His Essence, risen to such heights that all things other than Him have fallen away, and Who hath, through the grandeur of His Being, been exalted upon the Throne of Oneness before which all creation boweth down in submission [3.5s] | INBA91:047.08-051.09, INBA_5006C:324-326, , INBA_5019C:328-330, | Creation of the world; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Shrines and Holy places; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187 | |||||||
BB00216 | Khutba written one stage from Medina (Khutbiy-i-Shajariyyih) | 920 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد شهد لذاته بذاته ان لا اله الا هو و ابدع خلقه بامره ان لا اله الا هو | Praise be to God, Who hath testified unto His Own Being by His Own Self that there is no God but Him, and Who brought forth His creation by His Command that there is no God but He [3.5s] | INBA91:042.01-047.06, INBA_5006C:322-324, , INBA_5019C:326-328, | Anthropomorphism; Christ; Christianity; Divine attributes are within all things; every atom; Greek philosophers; Greek civilization; Pantheism; The cross and the trinity; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187 | |||||||
BB00205 | Khutba writen near the staging post of al-Safra 1 | 960 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف ذاته بذاته و لا یعلم احد کیف هو الا هو لا اله الا هو قد انشأ | Praise be to God Who hath known His Own Self through His Self, and none knoweth His Reality save Him. There is no God but Him [3.5s] | INBA91:036.08-041.10, INBA_5006C:320-322, , INBA_5019C:324-326, , PR04.040v06-043v03 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187 | |||||||
BB00582 | Letter to Hajj Sulayman Khan (from Medina) | 110 | بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد سطرت من ید الذکر هذا علی حکیم و انه لعلی علی صراط مستقیم و ان ربک یعلم غیب السموات | Verily, this book has been written by the hand of this, the Remembrance, Exalted and Wise. Verily, he is exalted upon the straight path. Verily, he knows the invisble world of the heavens and the earth | INBA91:029.10-030.04, INBA_5019C:299-300?, , INBA_6012C.261-262, , CMB_F28.7.03-04, | TZH2.059-060 | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.09, FHR#03.22?, BRHL.68, MSBR.208-209, AHDA.461.14?, AHDA.610.12, SRC.191, SRC.192 | |||||
BB00517 | Letter to Haji Siyyid ‘Ali Kirmani (from Medina) | 190 | بسم الله الرحمن الرحیم. قد قرئت کتابک هذا فاستمع لماذا القی الیک باذن الله فان ذکر اسم ربک لهو الحق یهدیک الی صراط مستقیم | I have read this, thy letter. Hearken thou, therefore, to that which is imparted unto thee by leave of God, for verily the mention of thy Lord's Name is truth itself, guiding unto the straight path [3.5s] | INBA91:028.09-029.08, INBA_5019C:298-299, , INBA_6012C.260-261, | Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#03.09, FHR#03.21?, SRC.191 | |||||||
BB00336 | Letter to Mulla Husayn II (from Shiraz) | 540 | بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله لعبده فی ذلک الکتاب انه قد آمن بالله و آیاته و کان علی صراط حق مبین و ذلک الکتاب ذکر من بقیة الله لمن اراد ان یؤمن بآیات ربه و یتبع امره و کان من الساجدین | God testifieth in this Book unto His servant that he hath believed in God and His signs, and hath remained steadfast upon a path of manifest truth. And this Book is a remembrance from the Remnant of God for whosoever desireth to believe in the signs of his Lord and follow His command, and be numbered among those who prostrate themselves [3.5s] | INBA91:001.02-003.12, INBA_5019C:318-319, , PR04.006v13-008r12 | TZH3.140.06-140.18x | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.01, SRC.191 | ||||||
BB00333 | Letter to Sulayman, Sharif of Mecca (addressing the people of Mecca) | 540 | Epistle of the Báb to Sharīf Sulaymān, the Sharīf of Mecca, and to the People of Mecca | بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم و انه لعلی صراط الله فی السموات و الارض ینزل الیک من الآیات بلسان عربی متین | Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise, and lo, it followeth the Path of God in the heavens and on earth, revealing unto thee verses in a mighty Arabic tongue [3.5s] | INBA91:025.06-028.07, INBA_6012C.257-260, , CMB_F28.7.01-02, | AHDA.104 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Muslims; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#03.19, BRHL.68, MSBR.208-209, AHDA.461.12?, MMAH.035, SRC.191, SRC.192 | |||||
BB00399 | Letter to the Hanafi Imam | 390 | بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم. ثم قد فصلت آیاته باذن ربک على صراط مستقیم | Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise. Then were its verses expounded by the leave of thy Lord upon a straight path [3.5s] | INBA91:023.04-025.04 | Call to action; Justice and wrath of God; Need for an educator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.09 | |||||||
BB00355 | Khatt ila Mirza Siyyid Hasan-i-Khurasani | 470 | بسم الله الرحمن الرحیم. الله لا اله الا هو قد نزل الکتاب بالحق لیوم لاریب فیه و اعبده و انتظر لنصره فان ایام الذکر عند ربک کان مقضیا | God, no God is there but Him. He hath sent down the Book in truth for a Day whereof there is no doubt. Worship Him and await His triumph, for verily the days of remembrance with thy Lord have been ordained [3.5s] | INBA91:200.01-202.10 | Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.02 | |||||||
BB00665 | Letter to Mirza Siyyid Hasan Khurasani (from Bushihr) | 830 | بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک ثم اسجد لحکمه انه لا اله الا هو لغنی حمید و انه لکتاب قد نزل من حکم بقیة الله امام حق مبین | Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, then humble thyself before His decree. Verily, there is no God but Him, the Self-Sufficient, the All-Praised. And verily this is a Book sent down through the decree of the Remnant of God, the manifest Imam of Truth [3.5s] | INBA91:018.08-023.02 | TZH3.169x, NSS.082ax | Corruption; misinterpretation of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.13?, FHR#03.02? | ||||||
BB00671 | 390 | هو العلی المتکبر. امر مستور که رکن است موهوم تصور شود اگر در جائی ذکر مقامی یا علم بکل شیء ذکر شده بواسطه عظمة مقام توحید بوده | If the concealed command, which is fundamental yet deemed imaginary, be mentioned anywhere, or if reference be made to any station or to the knowledge of all things, it is by virtue of the majesty of the station of Divine Unity [3.5s] | INBA91:197.10-199.12 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
BB00363 | Answer to one of the relatives | 460 | هو الله تعالی. قبله محترم دام فضلکم تلاوت ایات دو ورقه خط شریف را نموده صفحه عربی بجهة | O thou revered point of adoration, may thy grace endure! I have perused the verses inscribed upon two sacred pages, and the Arabic portion [3.5s] | INBA91:194.10-197.08 | Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Self-concealment of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BB00407 | Letter to Mulla Javad Baraghani: Risala fi'l-Rububiyyah | 370 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله رب العالمین و السلام علی عباد الله المخلصین فیا ایها السائل قد سمعت کل ما کتبت الی فی کتابک فاستمع لما ذا القی الیک باذن الله ثم انصف اولاً بحکم ربک | Praise be to God, the Lord of all worlds, and peace be upon His sincere servants. O thou who asketh! I have indeed heard all that thou didst write unto me in thy letter. Hearken, then, unto that which I cast unto thee by God's leave, and be thou first just in accordance with thy Lord's command [3.5s] | INBA91:192.03-194.10x | Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Free will and predestination; fate; Humility; meekness; lowliness; Independent investigation of truth; reality; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BB00345 | 520 | بسم الله الرحمن الرحیم. و السلام على عباد الله المخلصین فیا ایها السآئل قد سمعت کل ما کتبت الی فی کتابک | Peace be upon God's sincere servants! O thou who inquireth, verily I have heard all that thou didst write unto Me in thy letter [3.5s] | INBA91:189.02-192.01, PR04.008v15-010v07 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BB00194 | Fi Javabi’l-Mujadala va’l-Mubahalah | 1000 | بسم الله الرحمن الرحیم. احمدک اللهم یا الهی بما انت اهله و اشهدک اللهم یا مولائی بما انت تستحقه بانک | I praise Thee, O my God, as befitteth Thine excellence, and I bear witness before Thee, O my Lord, as beseemeth Thy glory [3.5s] | INBA91:182.12-188.12, PR04.010v08-013v02 | Humility; meekness; lowliness; Interpretation of words and passages in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00378 | Fi’l-Khuar | 420 | بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب من عبد الله الیک فی حکم ما سئلت منی ان اعلم انی عبد آمنت بالله و آیاته و ما انا من المشرکین و لقد اشتبه الامر عندالناس فی حقی بما اظهرت مما اعطانی الله | Verily, this is a Book from the servant of God unto thee concerning that which thou didst ask of me. Know thou that I am a servant who hath believed in God and His signs, and I am not of them that join partners with Him. And indeed the matter hath become confused among the people concerning me by reason of that which I have manifested from what God hath bestowed upon me [3.5s] | INBA91:180.08-182.10 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
BB00119 | Letter to Mirza Hasan-‘Ali, uncle of the Bab | 1600 | Gate of the Heart | بسم الله الرحمن الرحیم. قبله محترم دام عزکم تلاوت آیات کریمه را نموده ولی چه بسیار عجب است که اهل بصیرت ... والسلام خیرالکلام والحمد | O revered uncle, may thy glory endure! I have perused thy kind letter; yet how passing strange it is that the people of insight... Peace be upon the best of utterances, and praise be to [3.5s]... ...This lowly One hath completed the Commentary on the Súrih of Joseph in forty days, during which I wrote parts thereof each day | INBA91:170.11-180.06, PR04.200r05-204r11 | TZH3.283.09-286.11x | GOH.124x, MNP.002x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Independent investigation of truth; reality; Literal interpretation; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
BB00471 | Letter to Mulla Javad and his associates | 270 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله رب العالمین و صلی الله علی محمد و اله الطاهرین و بعد چنین گوید فی خلق الله علی محمد بن المرحوم محمد رضا طاب ثراه که جمعی ادعای مقام بابیت امام علیه السلام را نسبت باین بنده ضعیف دانسته اند | Praise be to God, the Lord of the worlds, and may His blessings rest upon Muhammad and His pure kindred. To continue: Thus speaketh, in the creation of God, 'Alí-Muhammad, son of the late Muhammad-Ridá, may his rest be sweet, that certain individuals have attributed unto this humble servant the station of the Gate of the Imám, peace be upon Him [3.5s] | INBA91:169.02-170.09 | Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BB00157 | Reply to Mulla Ja'far-i-Shubbar | 1200 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهد لذاته بذاته الا اله الا هو العلی العظیم اللهم انی اشهدک فی ذلک الکتاب بما تحب لنفسک من اهل الابداع | All praise be to God Who hath testified through His Own Self unto His Self that there is none other God but Him, the Most Exalted, the Most Great. O my God! I bear witness before Thee in this Book unto that which Thou lovest for Thyself among the people of creation [3.5s] | INBA91:161.11-168.06, INBA_5019C:315-318, , PR04.023r13-026v02 | Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.10, SRC.191 | |||||||
BB00284 | Letter to Mulla Husayn IV - from Bushihr | 690 | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی نزل الروح من حکمه الیک لتکونن من المنذرین اقرء کتاب ذکر اسم ربک هذا و کن من الشاکرین | Glorified be He Who hath sent down the Spirit through His wisdom unto thee, that thou mayest be numbered among the warners. Recite thou the Book of thy Lord's remembrance and be thou among the thankful [3.5s] | INBA91:014.08-018.06 | ASAT4.236x | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | FHR#03.01 | ||||||
BB00145 | Prayer in reply to Mirza Muhammad 'Ali Nahri et al | 1300 | بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی اشهدک بما تشهد لنفسک و للخلق عبادک انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک و لا لکینونیتک خلقه دون ذاتک | O God! I bear witness before Thee to that whereunto Thou dost bear witness unto Thyself and unto all created beings, Thy servants, that Thou art God, no God is there but Thee, Single art Thou, without peer, and naught existeth in Thine Essence save Thy Self [3.5s] | INBA91:154.06-161.09, INBA_5019C:311-315, | Alteration of the divine will [bada]; Family of Muhammad; early figures in Islam; Interpretation of words and passages in scripture; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | FHR#12.06, SRC.191 | |||||||
BB00587 | Prayer written at the request of Karbala'i 'Ali Asghar Khurasani | 100 | بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله لعبده انه من بالله و ایاته و کان من المهتدین الهی انی اشهدک بما تشهد لنفسک | God bore witness to His servant that he believed in God and His verses, and he was of those who are guided. O my God! I bear witness to You by that which you bear witness to Yourself and the saints who have drawn nigh among Your servants | INBA91:153.10-154.04 | KSHK.BWB | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude | - | - | FHR#12.04, SRC.191 | ||||||
BB00564 | Answer to Mirza Muhammad ‘Ali Nahri va Rafiqih | 140 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد تجلی للعباد بنور عزته المتشعشعة من وجه الجلال بلا مثل و لا شبه فی حکم الفؤاد و لا الجلال | Praise be to God who was revealed to the servants by the light of His glory radiating from the face of majesty, with no peer or likeness in the station of the inmost heart nor the concealed beauty | INBA91:152.12-153.08, PR04.194v08-194v16, MKI4499.124a | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BB00152 | Prayer in reply to al-'Alawiyya (Tahirih) | 1300 | بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له العزة و الجمال و العظمة و الجلال لا اله الا هو الکبیر المتعال شهد الله لذاته قبل کل شیء | O Thou Who art possessed of glory and beauty, of grandeur and majesty! There is no God but Him, the Most Great, the Most Exalted. God beareth witness unto His Own Self before all else [3.5s] | INBA91:145.06-152.10, PR04.029v08-032v13 | Identity; relationship of Manifestation of God to God; Manifestation of God as mirror; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.02 | |||||||
BB00196 | Reply to Mulla Ibrahim Mahallati | 1000 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف الخلق آیاته المودعة فی عز حقایقهم و ما خلق فی الافاق بغیر | Praise be to God, Who hath acquainted all created things with His signs deposited in the glory of their own selves and that which He hath fashioned in the horizons [3.5s] | INBA91:139.05-145.04, INBA_5019C:308-311, , PR04.020v05-023r12 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Interpretation of words and passages in scripture; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.09, FHR#03.20, SRC.191 | |||||||
BB00124 | Reply to Mirza hadi Qazvini and Mirza Muhammad ‘Ali Qazvini | 1500 | Tablet of the Báb to Hádí and Muḥammad ʿAlí Qazvíní | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم یا الهی کیف ادعوک و انت تعلم سری و کیف لا اقول ما خطر علی قلبی و انت امرتنی بالدعاء و وعدت المتکبرین کلمة العذاب فی کتابک | Glorified art Thou, O Lord my God! How can I call upon Thee when Thou knowest mine inmost secrets, and how can I refrain from uttering that which hath stirred within my heart when Thou hast commanded me to pray and hast decreed for the proud the word of chastisement in Thy Book [3.5s] | INBA91:130.10-139.03, INBA_5019C:305-308, , PR04.032v15-036r10 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.08, SRC.191 | ||||||
BB00138 | Prayer in reply to Mulla Ahmad Khurasani, Di'bil, et al | 1300 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف لعباد نفسه و لو لا تعریفه با لا بداع لکانوا من المنسیین اللهم انی اشهدک فی ذلک الیوم بما تشهد لنفسک | Praise be to God, Who hath made Himself known unto His servants; for, without His revelation and divine guidance, they would assuredly have remained in oblivion. O Lord, I bear witness unto Thee on this day in the very manner that Thou dost bear witness unto Thine own Self [4o] | INBA91:123.04-130.08, INBA_5019C:295-298, | ASAT4.370x | Family of Muhammad; early figures in Islam; Petitions to authorities; Prayer for forgiveness; Prayer for justice and fairmindedness; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.07, SRC.191 | ||||||
BB00402 | Prayer in reply to Mulla 'Abd al-Jalil, on the thanksgiving prostration | 380 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف نفسه بنفسه و تنزه عن مجانسة عباده و تقدس عن مقارنة اثاره | Praise be to God Who hath revealed His Own Self through His Own Self, Who hath exalted Himself above all likeness to His servants, and Who hath sanctified Himself beyond all comparison with His signs [3.5s] | INBA91:121.02-123.02, INBA_5019C:294-294, | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Self-description of God; God's self-remembrance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.05, AHDA.459?, SRC.191 | |||||||
BB00287 | Letter to Mulla Husayn I (from Medina) | 670 | بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم و انه لعلی علی صراط مستقیم و ان ربک یعلم عنت السموات و الارض و ما کان الناس فیه تختلفون | Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise, and lo, it standeth exalted upon the straight path. And thy Lord knoweth well the travail of the heavens and of the earth, and that concerning which men are at variance [3.5s] | INBA91:010.09-014.06 | Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Justice and wrath of God; Law of pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | FHR#03.01 | |||||||
BB00102 | Answer to Mulla Abdu'l-Jalil on 20 questions | 1800 | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد توحد بالعزة و تقدس بالکبریاء لا اله الا هو العزیز الحکیم اشهدک اللهم یا الهی فی ذلک الیوم من شهر الصیام الذی قد شرفته و فضلته و جعلته هدی للعالمین | Praise be to God Who hath been distinguished by might and sanctified by grandeur. There is no God but Him, the Mighty, the All-Wise. I bear witness before Thee, O my God, on this day of the month of fasting, which Thou hast honored and exalted and made a guidance unto all the worlds [3.5s] | INBA91:111.03-121.01, INBA_5019C:300-304, , PR04.015v13-020v04 | HBAB.167x | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Law of fasting; Power of prayer; Prayer for fasting; The Imamate; the Caliphate; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | FHR#12.01, SRC.191 | ||||||
BB00123 | Answer to Mulla Javad-i-Qazvini | 1500 | بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی افتتح الکتاب بذکرک و ثنآء نفسک لا اله الا انت و لا یعلم احد کیف انت الا انت | O God! I commence this Book with Thy remembrance and praise of Thine own Self. There is no God but Thee, and none knoweth how Thou art save Thee [3.5s] | INBA91:102.03-111.02, PR04.195r02-200r04 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH00271 | Tafsir-i-Va'sh-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) | 2340 | Commentary on the Surah of the Sun; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | Tafsír-i-Suriy-i-Vash-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) | الحمد لله الذی انطق ورقاء البیان علی افنان دوحه التبیان بفنون الالحان علی انه لا اله الا هو | Praise be to God, Who hath set the dove of eloquence, perched among the twigs of the tree of explanation, to weaving her divers melodies | INBA90:076, BLIB_Or15714.065, , NLAI_BH3.227, Berlin1237#01, MKI4524.278, | BRL_DA#710, GWBP#089 p.116bx, MJMM.001, DLS.107x, ASAT1.253x, ASAT2.171x, ASAT3.116x, ASAT4.205x, ASAT4.208x, ASAT4.366x, ASAT4.375x, ADH1.108x, OOL.B146 | GWB#089x, BLO_PT#025, HURQ.BH78, ADMS#199n02x | W. Heath | Gives a detailed interpretation of a short surah of the Qur’an, relates several symbolic meanings of the word ‘sun’, and tells of the inexhaustible meanings of the Word of God, which are disclosed according to the capacity of the hearers and which must be understood according to both their outward and inward meanings. | Interpretation of words and passages in scripture; Limits of language; Names and attributes of God; Outward and inward meanings; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | * | - | ROB1.032, MMAH.102, GSH.209, LL#338 | |
AB00367 | 620 | ای ثابت بر پیمان چند روز پیش مکتوبی ارسال گشت لهذا مختصرا مرقوم میشود ای بنده | O thou who art steadfast in the Covenant! Some days ago a letter was dispatched; therefore, I write briefly. O servant of God [3.5s] | INBA89:096 | MMK5#032 p.034 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00535 | 540 | Fire and Light | ای ستمدیدگان سبیل الهی ظلم و اعتساف مردم بی انصاف همیشه بر اولیای الهی واقع | O ye who have been wronged in the path of God! The loved ones of the Almighty have always been exposed to the dire oppression and tyranny | INBA89:093 | AKHA_105BE #10 p.02, AKHA_127BE #10 p.a, AHB.129BE #05-06 p.077x, MJMJ2.009x, MMG2#126 p.144x, NANU_AB#25, QUM.262-263 | BRL_FIRE_AB#10x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB00691 | 470 | ای احبای الهی الحمد لله نفحه مشکبار جهان را عنبر بار نموده و صیت جمال مبارک | O divine friends! Praise be to God, the musk-laden breeze hath spread its amber-scented fragrance across the world, and the fame of the Blessed Beauty [3.5s] | INBA89:090 | MMK6#222 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||
AB06472 | 130 | رب و رجائی ان هذا العبد تذکار من عبدک الذی کان لم یزل ملحوظا بلحظات عین | O Lord, my Hope! This servant is a remembrance of Thy servant who hath ever been beneath the gaze of Thine eye [3.5s] | INBA89:006 | Eulogies; reminiscences; Prayer for specific individuals; groups; Prayers (general or uncategorized); Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB00121 | 990 | Light of the World | و انک انت یا الهی قد خلقت الاکوان و برئت الانسان و ذرئت الموجودات و اوجدت | O my God! Verily, Thou hast created the universe and fashioned the human soul. Thou hast brought forth the entire creation | INBA89:085 | NURA#63, MMK4#158 p.170x, AKHA_117BE #01-04 p.48x, AKHA_120BE #08-09 p.414x | GPB.238x, GPB.238-239x, LOTW#63 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Creation of the world; Primordial Covenant; the day of alast; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
AB03119 | 210 | ای بنده میثاق شکر کن خدا را که مظهر الطاف نیر آفاق بودی و مطلع انوار کوکب | O servant of the Covenant! Give thanks unto God that thou hast been a manifestation of the favours of the Day-Star of horizons and the dawning-place of lights [3.5s] | INBA89:084b | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09290 | 80 | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما از قزوین رسید و اسامی که مرقوم نموده بودید ممکن | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter from Qazvin was received, and the names thou hadst written were possible [3.5s] | INBA89:084a | MKT8.062 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB04841 | 160 | ای مقبل الی الله اگر صد دهان باز نماای و در هر دهان صد زبان بگشاای و بشکرانه | O thou who art drawing nigh unto God! Shouldst thou open a hundred mouths and in each mouth unfurl a hundred tongues in thanksgiving [3.5s] | INBA89:083 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03660 | 190 | ای ثابت بر پیمان خوشا بحال تو که بخدمت امرالله قائمی خوشا بحال تو که ثابت بر | O thou who art steadfast in the Covenant! Happy art thou for thou hast arisen to serve the Cause and art steadfast in the Covenant. | INBA89:082 | BRL_DAK#0101, BRL_MON#07x, MMK2#001 p.001, AHB.109BE #02 p.02, DUR3.197x, ANDA#17 p.40x, MJMJ3.079bx, MMG2#150 p.168x | BRL_POAB#07x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB00144 | 930 | ای یاران پارسیان جناب جمشید نامه مرقوم نموده و ذکر آن یاران روحانی را کرده | O Persian friends! Jinab-i-Jamshid hath written a letter and made mention of those spiritual companions [3.5s]... ...To be a Baha’í is to be the embodiment of all human virtues. | INBA89:078 | BRL_DAK#0626, YHA1.382x#1, YARP2.109 p.130 | SW_v13#04 p.090x, BNE.071x | Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
AB09251 | 80 | ای بنده حق ورق مسطور وارد شد مضمون معلوم گشت در حق احبای الهی طلب تایید نموده | O servant of the True One! Thy letter was received and its contents became known. Thou didst seek confirmation on behalf of the loved ones of God [3.5s] | INBA89:077 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
AB00424 | 590 | الهی الهی تقدست حقیقت وحدانیتک عن الصعود و النزول و تنزهت شمس احدیتک عن الطلوع | O God! O God! Verily, verily the reality of Thy Oneness is sanctified above ascent or descent | INBA89:074 | AMIN.053-058 | SW_v01#07 p.001-003 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
AB09269 | 80 | ای بنده صادق ناطق باش و فائق حاذق باش و شارق از فضل جمال ابهی این را بعید | O faithful servant! Be eloquent and transcendent; be skilled and brilliant, radiant through the grace of the Most Glorious Beauty [3.5s] | INBA89:072a | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01227 | 350 | اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و | O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] | INBA89:072 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09549 | 80 | ای نهال بوستان الهی از فیض غمام میثاق سبز و خرم شو و ثمر ثبوت | O thou sapling of the divine garden! Through the bounties of the clouds of the Covenant, become verdant and flourishing, and yield the fruit of steadfastness [3.5s] | INBA89:071b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09232 | 80 | ای بنده جمال ابهی کاس رضا در نهایت حلاوت است ولی تا کاس | O servant of the Beauty of Abha! The cup of resignation is possessed of utmost sweetness, yet until the cup [3.5s] | INBA89:071a | Acquiescence and resignation; contentment; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01538 | 310 | الحمد لله الذی رفع الحجاب و کشف النقاب و اظهر جمال الحقیقة مکشوفا | Praise be to God, Who hath lifted the veil, drawn aside the covering, and made manifest the beauty of truth unveiled [3.5s] | INBA89:069 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00682 | 480 | یا من ینادی بالمیثاق فی تلک الافاق مکتوب مورخ بچهاردهم محرم الیوم جواب مرقوم | O thou who proclaimeth the Covenant in those far-flung horizons! Thy letter dated the fourteenth of Muharram hath been received, and this day the reply is written [3.5s] | INBA89:066b | PYK.234 | Call to action; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB06184 | 130 | ای دو بنده خدا جناب آقا محمد مکتوبی مرقوم و از قبل شما استدعای تحریری مخصوص | O ye two servants of God! Jinab-i-Aqa Muhammad hath written a letter, requesting on your behalf a special missive [3.5s] | INBA89:066a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB10625 | 60 | ای ناظر بملکوت رحمانیت بصرت حدید است و خلقت خلق جدید | O thou who gazest upon the Kingdom of the All-Merciful! Keen indeed is thy vision, and a new creation hath been brought forth [3.5s] | INBA89:055a | Servitude; submission to God; repentance; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB03953 | 180 | ای بنم پک سودیکم احباب روحانی و جان و یورکله فوق العاده تعلق ایلدیکیم یارانم و | O my dearly-loved spiritual friends and companions of my heart and soul, for whom I cherish the most profound attachment [3.5s] | INBA89:053 | MJT.115 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB05568 | 140 | ای بنده حق در این ایام افتتان و امتحان که طوفان امکان را احاطه نموده است تضرع | O servant of Truth! In these days of tests and trials, when the tempest hath encompassed the realm of being, supplicate [3.5s] | INBA89:052b | MKT8.028b | Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB09029 | 90 | جناب آقا میرزا حسین حضرات سیسان بنهایت اشتیاق آرزوی روی شما را مینمایند البته | Jinab-i-Aqa Mirza Husayn: the friends in Sísan, with utmost longing, yearn for the sight of your countenance [3.5s] | INBA89:052a | TISH.496 | Importance of community building; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB07189 | 110 | ای اسد عرین عهد بیشه میثاق را شیر ژیان باش و نیستان پیمان را غضنفر یزدان روبهان | O Lion of the Covenant's lair! Be thou a fierce lion in the thicket of the Bond, and in the reeds of the Covenant be a divine champion [3.5s] | INBA89:051b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB10405 | 60 | ای بنده جمال الهی شمعی برافروز که شعاع نورانیش متصل بدامنه ملا اعلی گردد | O servant of the Beauty of God, kindle a flame whose luminous rays may reach unto the heights of the Concourse on High [3.5s] | INBA89:051a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08836 | 90 | ای متمسک بذیل کبریاء جناب آقا محمد علی چندی بود که باین ارض مقدس وارد و | O thou who holdest fast to the hem of the exalted grandeur! Some time hath passed since Jináb-i-Áqá Muhammad-'Alí arrived in this sacred land [3.5s] | INBA89:047c | Characteristics and conduct of true believers; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB11377 | 30 | ای ورقه موقنه نظر الطاف حی قیوم شاملست و فضل و عنایت کامل حال استعداد و | O assured leaf! The glances of favor of the Ever-Living, the Self-Subsisting Lord encompass thee, and His grace and bounties are complete [3.5s] | INBA89:047b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB11332 | 30 | ای امه الله شکر کن حی قیومرا که چنین پسری داری که شب و روز بخدمت امرالله | O maidservant of God! Give thanks unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, that thou hast such a son who, night and day, serveth the Cause of God [3.5s] | INBA89:047a | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08633 | 90 | ای ثابت بر پیمان جناب جوان نورانی آقا محمد علی حاضر و عازم منصوره مصرند و | O thou who art steadfast in the Covenant! The radiant youth, Áqá Muḥammad-'Alí, is present and ready to depart for Manṣúriyyih, Egypt [3.5s] | INBA89:046b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB10623 | 60 | ای ناظر بمرکز میثاق حضرت سمندر نار موقده الهیه ذکر آن مشتعل باتش اشتیاق | O thou who gazest towards the Center of the Covenant! O Samandar, divine flame ignited, whose mention is ablaze with the fire of yearning [3.5s] | INBA89:046a | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
AB06497 | 130 | یا سمندر النار الموقده فی سدره السیناء مصائب آنحضرت بیحد و حصر و مشقات آنجناب | O phoenix of the fire kindled in the Tree of Sinai! The tribulations of that blessed Being were boundless and infinite, and the afflictions of that noble Soul [3.5s] | INBA89:045b | AYBY.365 #048, KHSH09.052 | Consolation and comfort; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB07862 | 100 | انزهک یا الهی عن کل نعت و ثناٌ و اقدسک یا مولائی عن کل وصف فی عالم | O my God, I exalt Thee above all praise and glorification, and I sanctify Thee, O my Master, above every description in the world [3.5s] | INBA89:045a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB08154 | 100 | ای عبد منصف جمال مبارک فی الحقیقه مظهر انصافی و دور از اعتساف زیرا شهادت بر | O thou fair-minded servant! The Blessed Beauty is verily the Manifestation of justice and far removed from oppression [3.5s] | INBA89:044b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consultation; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB08519 | 90 | ای امه الله خوشا بحالت که منتسب نفسی هستی که ثابت بر میثاق و منزه از نفاق و | O handmaid of God! Happy art thou to be related to a soul who remaineth steadfast in the Covenant and free from hypocrisy [3.5s] | INBA89:044a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB09703 | 80 | یا من استنشق رائحه الحدائق ان کنت من اهل السفینه فی بحر الکبریاء فاتبع ملاح | O thou who dost inhale the fragrance of the gardens! If thou art among the people of the ark traversing the ocean of grandeur, then follow the helmsman [3.5s] | INBA89:042 | Crimson Ark; the Ark of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB00981 | 390 | الهی الهی هولاء عباد توقدت افئدتهم بنار محبتک و انصرم حبل اصطبارهم لهجرانهم | O my God, O my God! These are servants whose hearts have been set ablaze by the fire of Thy love, and whose cord of patience hath been severed through their separation from Thee [3.5s] | INBA89:001 | MJMJ3.063bx, MMG2#285 p.316x | Call to action; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB06520 | 130 | یا من خدم عباد الرحمن بالروح و الریحان لعمرک هذا شان ینبغی ان تفتخر به بین | O thou who servest the servants of the All-Merciful with spirit and sweet fragrance! By thy life, this is a station wherein thou shouldst glory amongst [3.5s] | INBA89:035 | Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB01775 | 290 | اشهد یا الهی بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الله الفرد الواحد الاحد الصمد | I bear witness, O my God, to Thy oneness and singleness, and that Thou art God, the Single, the One, the Alone, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA89:034 | BRL_DAK#0532 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB09083 | 90 | یا من تعلق باهداب میثاق الله اعلم ان عهد الذی اخذه الله فی ظل شجره انیسا هو | O thou who clingest to the hem of God's Covenant! Know thou that the Covenant which God established beneath the shade of the Tree is most intimate [3.5s] | INBA89:033 | MMK6#056, RHQM2.0632b (011) (008bx) | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB10574 | 60 | ای محترق نار محبت الله شعله میثاق چنان بر احشاء و عروق و اعصابت زد که ترا یک | O thou who art ablaze with the fire of God's love! The flame of the Covenant hath so enkindled thy inmost being, thy veins and thy sinews, that thou art transformed [3.5s] | INBA89:032a | Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09990 | 70 | ای سمی حضرت مقصود نار محبت الله در قلب منیرت شعله زد پس نورانیت | O namesake of the Intended One! The fire of the love of God hath been kindled in thy luminous heart, wherefore thou art illumined [3.5s] | INBA89:031b | Call to action | - | - | |||||||||
AB09535 | 80 | ای مومن بالله چون در بیابان حرمان سورت عطشت اشتداد یافت بسرچشمه آب حیوان | O thou who believest in God! When thy thirst rageth fierce in the desert of deprivation, hasten to the fountainhead of living waters [3.5s] | INBA89:031a | PYB#198 p.04 | Living waters; water of life; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB08223 | 100 | ای مقتبس از نار هدی و نور ابراهیم نمرود عنود چون آن جوهر وجود را خواست محو و | O thou who art enkindled with the fire of guidance and the light of Abraham! When the obstinate Nimrod sought to annihilate that Essence of being [3.5s] | INBA89:030b | Abraham; Isaac; Ishmael; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07864 | 100 | ای ابوذر دور میثاق ابوذر کور سابق در کمال صدق از بین اهل فسق مبعوث شد و تبری | O Abu-Dharr of the Day of the Covenant! The Abu-Dharr of old, with consummate sincerity, arose from amidst the people of iniquity [3.5s] | INBA89:030a | MKT6.010a | Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04139 | 180 | ای یاران نیک اختر چه خوش بخت بودید و همایون ماه و فرخنده مهر که در این روز | O ye companions of propitious fortune, how blessed were ye, and how auspicious was the moon and felicitous the sun, that on this day [3.5s] | INBA89:028b | ALPA.049, AHB.127BE #05-06 p.000, BSHN.140.448, BSHN.144.442, MHT1b.230, YARP2.058 p.101, RMT.206-207 | Music and singing; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB08042 | 100 | ای حیران جمال حقیقت شئون و آثار بر دو نوع و دو طور یکی در تحت احکام عالم | O thou who art enthralled by the beauty of Truth! The manifestations and traces thereof are of two kinds and two modes: one under the laws of the world [3.5s] | INBA89:028a | MMK2#074 p.058 | Immateriality; ineffability of soul; spirit; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||
AB01999 | 280 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | پاک یزدانا خاک ایران را از آغاز مشکبیز فرمودی و شورانگیز و دانش خیز و گوهرریز | O Thou sanctified Lord! From its earliest days, Thou didst make the soil of Persia to be musk scented and soul stirring, gem laden and knowledge bearing | INBA89:026, NLAI_BH_AB.010b | BRL_DAK#0713, MKT1.438, MKT2.082, MILAN.051, AKHA_130BE #13 p.a, AMK.085-086, AMK.159-160, ALPA.014b, DWNP_v3#06 p.041-042, DWNP_v3#11 p.019, PYM.117-119, BCH.027, KHSH12.008, DUR1.152, ADH2_1#49 p.074, MJMJ1.067, MMG2#446 p.490, MJH.024, YARP2.017 p.074, PPAR.055, DLS.168, RMT.208-209 | BRL_ATE#170, ADMS#065i28x | Ahdieh | Education of children; moral education; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
AB02678 | 230 | ای ثابت بر پیمان مکتوبی که قضیه سراج الملک و فراش باشی در آن مذکور بود رسید | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter, wherein was mentioned the matter of Siráj al-Mulk and the Farrásh-Báshí, hath been received [3.5s] | INBA89:281 | BRL_DAK#0733 | Constitutional revolution in Iran; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB02516 | 240 | ای بنده جانفشان حضرت یزدان تحریر و تقریر اگرچه بیان ما فی الضمیر کند ولی عالم | O self-sacrificing servant of the Lord God! Though writing and speech may express what lies within the heart, yet the world [3.5s] | INBA89:278 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Limits of language; Material world a reflection of the spiritual; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB10101 | 70 | ای مهتدی بنور هدی دست نیاز ببارگاه حضرت بی انباز بر افراز | O thou who art guided by the light of guidance, raise thou the hands of supplication unto the court of the Peerless Lord [3.5s] | INBA89:025a | - | - | ||||||||||
AB00092 | 1140 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای بنده صادق جمال ابهی مکتوب آنجناب واصل و مضمون واضح گشت از فضل حق امید جدید | O faithful servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received and its contents became evident. Through the grace of God, fresh hope has been awakened [3.5s]... ...Thou didst write as to the question of spiritual discoveries. The spirit of man is a circumambient power | INBA89:273 | MKT3.402, MNMK#149 p.277x, MMK1#145 p.166x, AVK2.248.11x | SWAB#145x, BSC.492 #946x, PN_1906 p097 | Interpretation of words and passages in scripture; Power of the mind over nature; Soul; spirit after death; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB00994 | 390 | ای بنده حق آنچه مرقوم نمودی معلوم گردید دلیل جلیل بر تذکر و تنبه در امر حضرت | O servant of the Truth! That which thou didst write was made known - a manifest proof of thy remembrance and awakening in the Cause of the Lord [3.5s] | INBA89:271 | MKT2.146, AKHA_123BE #09 p.b, AVK3.182 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB00507 | 550 | ای بنده صادق جمال مبارک همواره محررات آندوست حقیقی سبب مسراتست مکتوبیکه | O true servant of the Blessed Beauty! Ever are the writings of that true friend a source of joy. The letter [3.5s] | INBA89:267 | MMK6#188, AVK3.497.03x, MSHR4.382-384 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB08918 | 90 | ای ناظر الی الله صبح نورانی چون از افق رحمانی طلوع نمود بینایان بجانفشانی | O thou who gazest toward God! When the luminous morn dawned from the horizon of the All-Merciful, those endowed with vision arose in self-sacrifice [3.5s] | INBA89:024 | Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01304 | 340 | ای بندگان الهی قریب غروبست و من از کثرت کار خسته و بی راحت و گرفتار با وجود | O servants of God! The hour is nigh unto sunset, and I, from the multitude of tasks, am weary and restless [3.5s] | INBA89:265b | MMK2#148 p.110 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB08402 | 100 | سوگلی یارانم حضرت کبریانک فضل و عنایتنی باقن و لطف و احساننی دقت ایدن یاران | O beloved friends! Behold ye the grace and bounty of the Most Glorious Lord, and observe ye His loving-kindness and favor [3.5s] | INBA89:265a | Power of prayer; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB06046 | 130 | ای آقا کیشی امیدوارم که بهاکیش شوی یعنی کیش روحانیان گیری و روش ربانیان جوای | O thou esteemed sir! I cherish the hope that thou mayest embrace the path of the followers of Bahá, that thou mayest adopt the ways of the spiritual ones and seek the path of the divine [3.5s] | INBA89:264 | Business; financial; property matters; Call to action | - | - | |||||||||
AB01214 | Lawh-i-Mahabbat (Tablet of Love) | 360 | Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ایها المنجذب بنفحات الله قد وصلنی تحریرک الاخیر الدال علی فرط محبتک لعبدالبهاء | O thou who art attracted by the fragrant breezes of God... Know thou of a certainty that Love is the secret of God's holy Dispensation | INBA89:262 | MKT1.159, MNMK#036 p.121, MMK1#012 p.024x, MMK1#147 p.171x, MMK1#179 p.200x, MMK1#180 p.201x, AVK3.207.19, NSR_1978.137, NSR_1993.150, KNSA.219 (412), OOL.C016 | SWAB#012x, TAB.524-526, MNYA.306-307, BSC.435 #790, AELT.209-210x, BSTW#025, BSTW#250, BSTW#502a | A. Youssefi, Choir of the Baha'i Temple of South America, K. Porray, SKY, Ladjamaya [track 13], E. Mahony | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; One universal law; attractive power of love; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||
AB00216 | 790 | الحمد لله الذی انشا فی عالم الکیان غیب الاکوان حقیقه ثابته نورانیه فائضه علی | Praise be unto Him Who hath brought forth, in the realm of being, from the unseen worlds, a luminous and steadfast Reality that doth overflow with grace [3.5s] | INBA89:258 | BRL_DAK#0565, MKT2.130, MNMK#013 p.080, MILAN.195, AVK2.158.12, AVK2.192.12x, AVK2.206.16x, AVK4.119.13x | Adam; Adam and Eve; Imagery in the Qur'an; Interpretation of words and passages in scripture; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB04086 | 180 | ای منجذب طلعت جمال ابهی فتح ممالک در این خاکدان فانی و کشور ستانی بشمشیر | O thou who art enraptured by the countenance of the Abhá Beauty! The conquest of realms in this ephemeral dust-heap, and the seizure of dominions by the sword [3.5s] | INBA89:257 | AKHA_116BE #09 p.250, KHSH10.053 | Methods of teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; War and peace | - | - | ||||||||
AB01446 | 330 | حضرت علی قبل اکبر این رساله درجواب شخصی که از حقیقت حال سوال نموده بود | His Holiness 'Alí-Qabli-Akbar penned this epistle in response to one who had inquired regarding the truth of the matter [3.5s] | INBA89:023 | BRL_DAK#1071, MMK5#183 p.144 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Love of God | - | - | ||||||||
AB04296 | 170 | ای بنده صادق الهی بزرگواری عالم انسانی در بندگی درگاه الهیست و آزادگی از این | O thou sincere servant of God! The nobility of the human world lieth in servitude at the divine Threshold, and freedom therefrom [3.5s] | INBA89:256 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB00656 | 480 | ای بنده مقرب درگاه کبریا آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید معلوم گردید | O thou who art a near servant at the Threshold of the All-Glorious! That which thou didst write unto Jinab-i-Siyyid Taqi became known [3.5s] | INBA89:253 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and mercy; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01433 | 330 | ای یاران روحانی عبدالبهاء نامه جناب خان با پیام وجدانی شما رسید و ملاحظه گردید | O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter from his honor Khan, together with your heartfelt message, was received and perused [3.5s] | INBA89:251 | MMK6#093, AVK3.207.05x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB00594 | 510 | علیک التحیه و الثناء و علیک البهاء و علیک السناء یا من خلق من جوهر الوفاء | Upon thee be greetings and praise, and upon thee be glory and splendor, O thou who art created from the essence of fidelity [3.5s] | INBA89:249 | TISH.115-116, MSBH3.603-605, MSBH3.587x | Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03537 | 200 | ایها المستفیض من فیوضات الروح فی هذا الیوم المشهود انی قرئت تحریرک البدیع | O thou who dost partake of the outpourings of the Spirit in this witnessed Day! I have read thy wondrous letter [3.5s] | INBA89:248 | Prayer for healing; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB00694 | 470 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای ثابت بر پیمان مکتوب شما رسید و مقصود واضح و پدید شد از همت و جد و جهد | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purport was made plain and evident. Thou hadst written of the high endeavour | INBA89:245 | MAS2.079-080x | BRL_ATE#081x | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||
AB02454 | 250 | Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks | ایها المختارون ایها الثابتون ایها المنادون ایها المخلصون انی اشکر ربی الاعلی | O ye who are chosen! O ye who are firm! O ye who are calling! O ye who are sincere! Verily, I praise my supreme Lord for choosing you | INBA89:244 | BRL_DAK#0402 | BRL_ATE#139, TAB.018-019 | Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
AB02812 | 230 | Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The | ایها المنجذبون ایها الثابتون ایها الغیورون فی خدمت امر الله | O ye who are attracted! O ye who are firm! O ye who are zealous... ...The greatest affair and the most important matter today is to establish a Mashriqu'l-Adhkar | INBA89:243 | BRL_DAK#0403, COMP_MASHRIQP#10x, QT108.165, NJB_v01#19a p.012x | BRL_MASHRIQ#10x, TAB.017-018, BWF.415-415x, SW_v01#11 p.010x, SW_v06#17 p.133-134x, BW_v01p062 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
AB01658 | 300 | النور الساطع من النیر الاعظم یغشی مرقدک المنور و جدثک المطهر یا من تمنی کاس | The radiant light emanating from the Most Great Light envelops thy luminous resting place and thy sanctified sepulcher, O thou who hast yearned for the chalice [3.5s] | INBA89:241 | BRL_DAK#1054, MKT1.283, TZH8.0285, HHA.152, MUH1.0221 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB04232 | 170 | اللهم یا غافر الذنوب و ستار العیوب و یا کاشف الکروب ادرک عبدک الذی رجع الیک | O Lord! O Forgiver of sins and Concealer of faults, O Reliever of sorrows, aid Thy servant who hath turned unto Thee [3.5s] | INBA89:239 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB01716 | 300 | ای سمی این عبد الهی نام تو غلامحسینست و حسین اسمی از اسماء مبارک پس سمی | O namesake of this servant of God! Thy name is Ghulam-Husayn, and Husayn is one of the blessed names. Therefore [3.5s] | INBA89:237 | Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB03915 | 180 | ای اماء رحمن در این اوان که نار امتحان در ممالک ایران برافروخته و آتش ظلم و | O handmaids of the All-Merciful! In this hour when the fire of tests and trials hath been kindled throughout the realms of Persia, and the flame of tyranny and [3.5s] | INBA89:236 | HDQI.199, ANDA#07 p.09 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01460 | 320 | الهی الهی تری و تشاهد ما جری فی هذه الایام التی فتحت ابواب البلاء علی وجوه | O my God, O my God! Thou dost witness and behold what hath come to pass in these days, wherein the gates of tribulation have been flung open upon all faces [3.5s] | INBA89:235 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB04840 | 160 | ای مفتون جمال انور ابهی فضل بیمنتها را ملاحظه نما که پرتو هدایت کبری بتابید | O thou who art enraptured by the Most Luminous Beauty of Abhá, behold the boundless grace, for the effulgence of supreme guidance hath shone forth [3.5s] | INBA89:234 | MKT8.142b | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB07543 | 110 | ای مستضی از نور هدی از اذیت و جفاء و شماتت اعداء محزون مباش مغموم مگرد همواره | O thou who art illumined with the light of guidance! Be thou neither sorrowful nor grieved by the torment, oppression and derision of thine enemies [3.5s] | INBA89:233 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB01449 | 330 | مکتوب شما واصل گردید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت امثال آنجناب سزاوار چنانست که | Your letter was received and its contents were noted. It behoveth one such as you to [3.5s] | INBA89:232 | AVK3.245 | Consultation; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB05081 | 150 | ای بنده آستان حضرت کبریا هر چند ابدا فرصت ندارم و مهلت نیست که نامه نگارم ولی | O servant of the threshold of the Most Great Lord! Though I have no time whatsoever, nor respite to pen a letter, yet [3.5s] | INBA89:231 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB01640 | 310 | نامه آنجناب رسید و بر تفاصیل آگاهی حاصل شد فی الحقیقه چنین است که مرقوم | The letter of your esteemed self arrived, and its details were noted. Indeed, it is as stated [3.5s] | INBA89:229 | BRL_DAK#0735 | Past, present and future of Iran; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
AB00317 | 670 | حمدا لمن استقر علی سریر وحدانیته و استمرت نسائم الانس من حدیقه رحمانیته و هاج | Praise be unto Him Who is established upon the throne of His oneness, and from Whose garden of divine mercy the gentle breezes of intimacy continuously waft [3.5s] | INBA89:225 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB00385 | 610 | الهی الهی انی اتوسل بذیل کبریائک و اتعلق باهداب ردآء بهائک و اتضرع الیک | O my God, my God! I beseech Thee by the hem of Thy grandeur and cling to the fringes of the garment of Thy splendor, and I supplicate Thee [3.5s] | INBA89:222 | MMK3#129 p.090x | Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02447 | 250 | ایتها المنجذبه بانوار ساطعه من ملکوت الله انی قرئت رقیمتک البلیغه و نمیقتک | O thou who art attracted by the lights shining from the Kingdom of God! Verily I have read thy eloquent letter and wonderful epistle... Know thou, verily, I say unto thee that the conditions of this mortal world | INBA89:221 | DAS.1913-07-14, SW_v04#15 p.252-153x, ABIE.064, BLO_PN#007, BSTW#110a | High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB07123 | 120 | یاران مهربانم از قرار معلوم آنمرز و بوم از رائحه جنت ابهی معطر گشته نفحات | O my kind friends! According to what is evident, that realm and region hath become perfumed with the fragrant musk of the Abhá Paradise [3.5s] | INBA89:220 | MMK3#053 p.034 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB05879 | 140 | ای یاران عبدالبهاء امیدوارم که خلخال محل خلخال نسیم رحمانی گردد و در خلال | O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! I earnestly hope that Khalkhal may become the recipient of the breezes of the All-Merciful, and amid [3.5s] | INBA89:219 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB02665 | 230 | ای بنده بهاء سرهاست که در پای آندلبر یکتا افتاده و جانهاست که در سبیل آنمعشوق | O servant of Bahá! Heads have fallen at the feet of that peerless Beloved, and souls have been sacrificed in the path of that adored One [3.5s] | INBA89:218b | AKHA_134BE #05 p.a, AVK3.190, BSHN.140.305, BSHN.144.303, RHQM1.220 (276) (166-166x), MHT1a.124, MHT1b.082 | Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB08899 | 90 | ای موسی من چوپان انسان شو و در کوه طور و کوی پرنور مشاهده تجلی سلطان ظهور نما | O Moses! Be thou a shepherd of humanity, and upon Mount Sinai and the luminous realm, witness the revelation of the Sovereign of Manifestation [3.5s] | INBA89:218a | MKT9.192 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01905 | 280 | ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش | O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants | INBA89:216 | MKT9.055, AVK3.050, HYB.185, YFY.225-226 | BRL_Aqdas.n170cx, COC#0142x, LOG#1184x | Alcohol and drugs; tobacco; opium | - | - | |||||||
AB03313 | 200 | الهی الهی تری عجزی و انکساری و تذللی و اضطراری و قلقی و اضطرابی فی هجرانی عن | O my God, my God! Thou beholdest my feebleness, my abasement, my meekness, my distress, my disquiet, and my perturbation in my separation [3.5s] | INBA89:215 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB07582 | 110 | ای مهتدی بنور هدی شمس حقیقت پرتو هدایت بر قلب لطیف افکند زجاجه دل روشن شد | O thou who art guided by the light of guidance! The Sun of Truth hath shed the rays of guidance upon thy tender heart, and the glass of thy heart hath been illumined [3.5s] | INBA89:214b | Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB07684 | 110 | ای یار وفادار جمیع اهل آفاق منتظر اشراق بودند و اظهار نهایت اشتیاق مینمودند | O steadfast friend! All the peoples of the world were waiting for the dawning, and manifested the utmost longing [3.5s] | INBA89:214a | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB04825 | 160 | ای محمود محمود چون یوم موعود رسید و نور جمال معبود درخشید صبح هدی دمید و نسیم | O Mahmud, Mahmud! When the promised Day arrived and the light of the Countenance of the Beloved shone forth, the morn of guidance dawned and the breeze [3.5s] | INBA89:213 | MKT9.170, MMK4#086 p.102 | Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02699 | 230 | ای ثابت نابت نامه هاای که خواستی مرقوم گردید و ارسال خواهد شد اگر چه مجال | O steadfast and firm one! The letters thou didst request have been penned and will be dispatched, although time be limited [3.5s] | INBA89:211 | MKT6.121b | Day of Resurrection; Judgement; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03167 | 210 | ای سلیل حضرت خلیل در خصوص شرکت خیریه اساسی که نگاشتی مرغوب و مطلوب فی الحقیقه | O descendant of Abraham, Friend of God! Concerning the charitable association of which thou didst write, it is truly most pleasing and desirable [3.5s] | INBA89:210 | AVK4.242.02x, TAH.289 | Charitable associations; humanitarian activities; Consultation; Importance of community building; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||
AB02714 | 230 | ای دوست حقیقی حمد خدا را که بخدمت موفقی و بصداقت و امانت بسریر سلطنت تاجداری | O true friend! Praise be to God that thou art confirmed in service, and with sincerity and trustworthiness dost adorn the throne of sovereignty [3.5s] | INBA89:209 | Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB01776 | 290 | الحمد لله الذی اشرق نوره من مطلع الافاق و قرت بمشاهدته اعین اهل الاشراق و | Praise be to God, Who hath caused His light to shine forth from the Dayspring of the horizons, and hath gladdened, through its contemplation, the eyes of the people of effulgence [3.5s] | INBA89:207b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07973 | 100 | ای بنده صادق حق عکسی که گرفته بودید واصل گشت و سبب روح و ریحان شد صفحات قلوب | O thou sincere servant of the Truth! The photograph thou hadst taken was received and became the source of spiritual joy and fragrance [3.5s] | INBA89:207a | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB08560 | 90 | ای بنده الهی هر چند از وطن مالوف بان اقلیم معروف شتافتی ولی این را حکمتی در | O servant of God! Though thou hast hastened from thy familiar homeland to that well-known realm, in this there is a wisdom [3.5s] | INBA89:206 | Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB04116 | 180 | ای یار عبدالبهاء دو طغرا نامه شما در بهترین ساعت وارد و از قرائتش روح و ریحان | O companion of 'Abdu'l-Bahá! Thy two letters arrived at the most propitious hour, and their perusal brought joy and spiritual delight [3.5s] | INBA89:205 | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB05215 | 150 | ای سرمست پیمانه پیمان الحمد لله در ظل حفظ و حمایت الهیه محفوظ و مصونی و بنظر | O thou who art intoxicated with the chalice of the Covenant! Praise be unto God that, beneath the shadow of divine protection and care, thou art sheltered and preserved [3.5s] | INBA89:204 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05869 | 140 | ای یاران جانی عبدالبهاء اعظم موهبت عالم انسان نشر انوار برهانست و اقامه حجت | O intimate friends of 'Abdu'l-Bahá! The greatest gift in the world of humanity is to diffuse the light of divine proof and establish evidence [3.5s] | INBA89:203 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02608 | 240 | ای یاران عزیز عبدالبهاء شمس حقیقت در هر دوری چون از مشرق احدیت اشراق نمود از | O ye dear friends of 'Abdu'l-Bahá! When in every Dispensation the Sun of Truth did shine forth from the Dayspring of Oneness [3.5s] | INBA89:202 | BRL_DAK#1125 | Importance of community building; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB06449 | 130 | ایها الفرع المهموم من الشجره المبارکه تا چند در بحر احزان مستغرقید مگر مبتلا | O troubled branch of the blessed tree! How long wilt thou remain immersed in the sea of sorrows [3.5s] | INBA89:201 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB09050 | 90 | مکاتیب شما رسید الحمد لله در جمیع موارد موید و موفق بوده و خواهید بود از خدا | Your letters arrived and, praise be to God, in all matters you have been, and shall ever remain, confirmed and successful [3.5s] | INBA89:197 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Judaism; the Torah; the Jewish people; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01267 | 350 | ای منجذب میثاق تحاریر آنمشتعل بنار محبت الله واصل و اخبار پطرسبورغ و مسکو | O thou who art attracted to the Covenant! Thy letters, ablaze with the fire of the love of God, have reached me, along with news from Petersburg and Moscow [3.5s] | INBA89:195 | Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03230 | 210 | ای یاران الهی مجلس را نام محفل انس بگذارید زیرا لفظ شور لزوم ندارد شاید | O friends of God! Name the gathering the "Assembly of Fellowship", for the word "consultation" is not necessary, perchance [3.5s]... ...In the Spiritual Assembly, the discussions must be confined to beneficial matters, that is, the exaltation of the Word of God, the propagation of the divine Teachings, the education of souls | INBA89:194 | BRL_DAK#0723, AVK4.314ax | BRL_NSA#66x | Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB00783 | 450 | یا من تشمر عن الذیل فی خدمه امر الله قد رتلت ایات الشکر للملا الاعلی بما اید | O thou who dost gird up thy loins in service to the Cause of God! The verses of thanksgiving have been chanted in the Concourse on High for the support thou hast rendered [3.5s] | INBA89:192 | MKT6.097, MSHR2.111x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH00238 | Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) | 2590 | Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas | Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) | حمد و ثنا سلطان مبین را لایق و سزاست که سجن متین را بحضور حضرت علی قبل اکبر | Praise and thanksgiving beseem the Lord of manifest dominion Who hath adorned the mighty prison… The betterment of the world can be accomplished | INBA89:190x, BLIB_Or07851.066a, , BLIB_Or15696.107bx, , BLIB_Or15716.198x, , PR05.009a-020a, Majlis934.001-026, BN_suppl.1753.078-089 | GWBP#043 p.066bx, AVK1.021.02x, AVK3.063.14x, AVK3.161.09x, AVK3.203.15x, AVk3.459.04x, AVK4.239.06x, AVK4.255.05x, AVK4.280x, ZYN.212, MJMM.285, AQMJ2.151x, AQMJ2.152x, UAB.051cx, DRD.084, MAS4.120ax, ASAT3.039x, ASAT4.387x, ASAT5.067x, AHB_107BE #03 p.046x, ADH1.080x, SAM.235x, TBP#07, OOL.B036 | TB#07, GWB#043x, ADJ.024x, ADJ.024-025x, ADJ.028x, ADJ.077x, GPB.232x, PDC.196x, PDC.199x, WOB.107x2x, WOB.198x, SW_v09#07 p.082x, SW_v14#06 p.179x, DWN_v3#01 p.009x, DWN_v5#01 p.003-004x, DWN_v6#06-7 p.001-002x, BLO_PT#201, BSC.138 #055-069x | T. Price, T. Ellis, A. Tahirih R. Weiss, MANA, Soulrise Melodies, S. Jaberi | Reiterates many of Bahá’u’lláh’s central social teachings, such as renunciation of self and promoting the good of the entire human race; achieving the betterment of the world ‘through pure and goodly deeds, through commendable and seemly conduct’; consorting with all religions in friendliness and fellowship; avoiding contention and conflict; observing courtesy; promoting the ‘Lesser Peace’; adopting a universal language; championing the universal education of children; and recognizing the importance of agriculture. | Call to action; House of Justice; Lists; enumerations of Baha'i principles; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | * | * | ROB4.329 et al, BKOG.382, BKOG.399, BKOG.410, BKOG.454, MMAH.131, GSH.168, LL#083 | |
AB09771 | 70 | الهی الهی انی اتوسل الیک بجمال عز احدیتک ان تویدنی علی عبودیه عتبه قدسک و | O my God, my God! I beseech Thee, by the glory of Thy sanctified Oneness, to aid me in servitude at the threshold of Thy holiness [3.5s] | INBA89:016a | LMA2.445 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
AB03596 | 190 | الحمد لله الذی اشرق نوره و ثبت ظهوره و لاحت نجومه و صالت جنوده و خفقت رایاته | Praise be unto God, Who hath made His light to shine forth, established His Manifestation, caused His stars to appear, marshalled His hosts, and unfurled His banners [3.5s] | INBA89:186 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03363 | 200 | ای بنده دیرین جمال ابهی الحمد لله در آذربایجان آذری بجان غافلان زدی و در آن | O ancient servant of the Most Glorious Beauty! Praise be to God that in Adhirbayjan thou didst kindle a fire in the hearts of the heedless ones, and in that [3.5s] | INBA89:185 | MKT9.061b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB02667 | 230 | ای بنده جمال مبارک الحمد لله بعد از عودت از ارض مقدس بان دیار با نفسی مشکبار | O servant of the Blessed Beauty! Praise be to God that, following thy return from the Holy Land to those regions, thou art filled with a fragrant spirit [3.5s] | INBA89:184 | MKT6.116 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB05073 | 150 | ای بنده الهی مراسله آنجناب ملاحظه گشت فی الحقیقه عسرت سبب کدورت شده و جفای | O servant of God, thy letter was perused. In truth hardship hath become the cause of distress, and the cruelty [3.5s] | INBA89:183 | PYB#273-274 p.03 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Effort; striving; Status of material wealth; wealth and poverty; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB04299 | 170 | ای بنده صادق جمال ابهی نامه که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه | O thou true servant of the Beauty of the All-Glorious! The letter which thou didst address to his honour Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] | INBA89:182 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB04682 | 160 | ای بنده جمال ابهی مقصد از اشراق شمس حقیقت از افق امکان آن بود که نفوس ناقصه در | O bond-servant of the Abha Beauty! The purpose underlying the dawning of the Sun of Truth from the horizon of contingent being was that imperfect souls [3.5s] | INBA89:175 | Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01989 | 280 | ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء | O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] | INBA89:174 | BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of words and passages in scripture; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02855 | 220 | الحمد لله الذی موج بحر الامکان باریاح عاصفه فی ملکوت الابهی فقذفت الامواج | Praise be to God, Who hath stirred the ocean of existence with tempestuous winds in the Kingdom of Abhá, causing the waves to surge forth [3.5s] | INBA89:173 | The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB05548 | 140 | ای بنده الهی الحمد لله بحبل متین معتصمی و بنور مبین مبتسم توجه بذروه اعلی | O servant of God! Praise be to God that thou art holding fast to the mighty cord and art illumined by the manifest light, turning thy face to the highest summit [3.5s] | INBA89:172 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05147 | 150 | ای ثابت نابت هیچ دانی که در این انجمن رحمانی بچه عنوانی مذکوری اگر بدانی چنان | O steadfast and firm one! Knowest thou in what heavenly assembly thou art mentioned? If thou didst know, thou wouldst [3.5s] | INBA89:171b | High station of the true believer; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB10111 | 70 | ای میر میران معنی بیکلربیکی بلسان ترکان چنانست اما مقصد عبدالبهاء از امیری | O Prince of Princes! The meaning of "Beylerbey" in the tongue of the Turks is thus; however, 'Abdu'l-Bahá's intention regarding lordship [3.5s] | INBA89:171a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
AB03750 | 190 | ای مسعود ملکوتی از تلون این دنیای فانی و تغیر احوال امور جسمانی خاطر مگدر | O celestial Masoud! Let not thy heart be troubled by the vicissitudes of this fleeting world and the ever-changing conditions of corporeal affairs [3.5s] | INBA89:170 | MMK5#286 p.214, RAHA.015-016 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB06996 | 120 | ای یار قدیم وهمدم و ندیم آنچه بنگارم شرح حال درون نتوانم که این قلب مشتاق | O ancient companion, confidant and cherished friend! Though I write at length, I cannot fully express the state of my innermost being, for this yearning heart [3.5s] | INBA89:169 | MKT8.205b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB06249 | 130 | ای طبیب روحانی تبریزی تب ریز شو و شورانگیز و شهدآمیز و مشکبیز تا در بزم یار | O divine physician of Tabriz, be thou ardent and enrapturing, sweet as honey and fragrant as musk, that in the assembly of the Beloved [3.5s] | INBA89:168 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB05288 | 150 | ای منجذب بکلمه الله طهارت و تقدیس از اس اساس دین الهی است و اعظم وسیله وصول | O thou who art attracted by the Word of God! Purity and sanctification are the very foundations of God's Faith and the greatest means of attainment [3.5s] | INBA89:014a | AKHA_125BE #12 p.722, AVK3.406.10, GHA.078, AADA.154 | Cleanliness and refinement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||
AB01050 | 380 | ای بنده الهی دو نامه شما واصل و بر مضامین وقوف حاصل شد نظر تو باید باینعبد | O servant of the True One! Thy two letters were received and the contents thereof were noted... True paradise for the soul is to enjoy near access to the eternal Beauty, while hell is to be far removed from that radiant Light | INBA89:166b | MAS2.016x, YMM.273x, YMM.284x, VUJUD.111x | VUJUDE.202x | Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Differences in human capacity; Servitude; submission to God; repentance; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
AB04488 | 170 | ای یار جانی آنچه نگاشتی و راز درون داشتی معلوم و مکشوف شد و سبب سرور یاران | O beloved companion! That which thou didst write and the secret thou didst cherish within hath been made known and revealed, becoming a source of joy unto the friends [3.5s] | INBA89:166a | MKT8.198 | Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||
AB07235 | 110 | ای بندگان الهی الحمد لله بفیض آسمانی ساحت دلها طراوت و لطافت بیمنتهی یافته و | O ye servants of God! Praise be to God that through heavenly bounties, the realm of hearts hath attained infinite freshness and delicacy [3.5s] | INBA89:165 | - | - | ||||||||||
AB02895 | 220 | ای بنده صادق جمال ابهی تحاریر متعدده آنجناب که باقا سید تقی مرقوم نموده بودید | O sincere servant of the All-Glorious Beauty! Thy various writings which thou didst address to Áqá Siyyid Taqí [3.5s] | INBA89:164 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07689 | 110 | ای یاران روحانی در این صبح نورانی عبدالبهاء بیاد دوستان رحمانی افتاد و بنگارش | O spiritual friends! In this luminous morn 'Abdu'l-Bahá fell to remembering the divine friends and took up His pen [3.5s] | INBA89:163 | PYB#208 p.04 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||
AB04075 | 180 | ای منادی پیمان الیوم اعظم امور تبلیغ امرالله است و نشر نفحات الله کتب و رسائل | O Herald of the Covenant! Today the most momentous of all tasks is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances through books and epistles [3.5s] | INBA89:162 | BRL_DAK#0146, AKHA_088BE #05 p.01, AVK3.489.07, RRT.022, YIA.246 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | ||||||||
AB02167 | 270 | یا من خصصهم الله بموهبته الکبری الحمد لله نفحات قدس آفاقرا معطر نموده و انوار | O ye whom God hath singled out for His greatest gift! Praise be to God, the sweet-scented breezes of holiness have perfumed all regions, and the lights [3.5s] | INBA89:161 | BRL_DAK#1003, AVK3.487.16 | Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB10228 | 70 | رب انت الحکیم و انت الرحمن الرحیم قدر لعبدک هذا کل خیر قدرته فی ملکوتک و | O Lord! Thou art the All-Wise, and Thou art the All-Merciful, the Ever-Compassionate. Ordain for this Thy servant all the good Thou hast destined in Thy Kingdom [3.5s] | INBA89:013b | Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB06022 | 130 | ای ادیب دبستان الهی در میان دوستان چنانکه باید و شاید محبت و الفت و یگانگی و | O learned one of the divine school! Among the friends, as is meet and befitting, love and fellowship and oneness [3.5s] | INBA89:013a | BRL_DAK#0292 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB07316 | 110 | ای ثابت بر پیمان آنچه نگاشتید قرائت گردید سبب مسرت شد زیرا معانی رنگین بود و | O thou who art firm in the Covenant! That which thou didst write was perused and brought joy, for its meanings were colorful and [3.5s] | INBA89:155 | Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03022 | Tablet of visitation for Aqa Siyyid Jafar | 220 | Tablets of Abdu'l-Baha | ایها الشهید الوحید الفرید المجید انی احیی ترابک الطاهر و مرقدک المقدس المبارک | O thou peerless, matchless, glorious martyr! Verily, I salute thy pure dust | INBA89:153 | MSBH2.230, VAA.094-094, YIK.451-452 | TAB.383-385, VTRM.011-012 | Chastisement and requital; Eulogies; reminiscences; Love of God; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets | - | - | |||||
AB01228 | Tablet of visitation for Aqa Zaman | 350 | Tablets of Abdu'l-Baha | اول نور اشرق من افق البقاء و اول شعاع سطع من صبح الهدی و اول رحمه نزلت من | The first light which shone forth from the horizon of Eternity, the first radiance | INBA89:151 | MSBH2.231, VAA.094-095, YIK.452-453 | TAB.385-387, TOR.190x, VTRM.009-011 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Visitation Tablets | - | - | |||||
AB05263 | 150 | ای محمود محمود مرحبا صد مرحبا الحمد لله در جمیع مواقع موفق بعبودیت آستان بها | O Mahmud, Mahmud! A hundred times welcome! Praise be to God, in all circumstances thou art enabled to serve at the Threshold of Bahá [3.5s] | INBA89:150 | Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB08432 | 100 | یا من انجذب بنفحات الله نخاطبک من هذه البقعة المبارکة حتی | O thou who art attracted by the fragrances of God, We address thee from this blessed spot [3.5s] | INBA89:149 | Music and singing; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06623 | 120 | ای بنده الهی انچه بجناب میرزا حیدرعلی مرقوم نموده بودید ملاحظه | O servant of God! That which thou didst write to Mírzá Ḥaydar-'Alí hath been noted [3.5s] | INBA89:148 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB05406 | 150 | ایها المنجذب بنفحات الله قد نفح فی الصور و نقر فی الناقور و الارض زلزلت و | O thou who art attracted by the fragrances of God! The trumpet hath been sounded, and the bugle hath been blown, and the earth hath quaked [3.5s] | INBA89:147 | MMK6#535 | Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Heaven and paradise; heaven and hell; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB04188 | 180 | یا من ادخره الله لنشر المیثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید بارها در | O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! That which thou hadst written hath been perused. Time and again [3.5s] | INBA89:012 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB01429 | 330 | ای یاران الهی و عزیزان روحانی هر چند در عالم جسمانی شامگاه است ولی الحمد لله | O divine friends and spiritual beloved ones! Though it be eventide in this material world, yet praise be to God [3.5s] | INBA89:145 | BRL_DAK#1061, MMK6#616, KHMT.031 | Characteristics and conduct of true believers; Entry by troops; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03322 | 200 | ای احبای الهی فیض نامتناهی الهی گنج روانست و دریای | O ye beloved of God! The infinite bounty of the Lord is even as a flowing treasure and a boundless ocean [3.5s] | INBA89:144 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03654 | 190 | ای ثابت بر پیمان از مکتوب مرسول مفهوم شد که الحمد لله آوازه امر مبارک قفقاز را | O thou who art steadfast in the Covenant! From the letter received it became evident that, praise be to God, the fame of the Blessed Cause hath reached the Caucasus [3.5s] | INBA89:143 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08052 | 100 | ای خداوند مهربان این کنیز آستان در ظل عصمت و عفت یاری مهربان بود و بدل و جان | O compassionate Lord! This handmaiden of Thy Threshold was, beneath the canopy of purity and chastity, a loving friend with heart and soul [3.5s] | INBA89:142b | Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB04892 | 160 | ای یاران الهی فیض نامتناهیست و موهبت جمال قدیم عزت ابدیه جهان آسمانی پرتو | O ye divine friends! Infinite is the bounty, and the gift of the Ancient Beauty is eternal glory - a heavenly radiance [3.5s] | INBA89:142a | MMK3#298 p.220, PYB#196 p.03 | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB00037 | 1710 | حمدا لمن لاح برهانه و ظهر سلطانه و عم احسانه و بانت محجته البیضاء و ظهر شریعته | Praise be unto Him Whose proof hath shone forth, Whose dominion hath been made manifest, Whose bounties have encompassed all, Whose clear path hath appeared, and Whose Law hath been revealed [3.5s] | INBA89:133 | BRL_DAK#0721, MKT1.382, DWNP_v3#11 p.021-022x, DWNP_v4#02-3 p.010-014x, ANDA#73 p.05x, YHA1.329x, YHA1.341x, HYB.131x, AMIN.135-144 | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00439 | 590 | Tablets of Abdu'l-Baha | ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی | O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! | INBA89:129b | TAB.283-286 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB08537 | 90 | ای بدیع الاخلاق موسم بیع الهی است و بهار روحانی خیمه و خرگاه | O thou of wondrous character! This is the springtide of divine bestowal, and the spiritual spring hath pitched its tent [3.5s] | INBA89:129a | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01820 | 290 | ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت | O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] | INBA89:010b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB08879 | 90 | ای مقبل و مقبول درگاه احدیت هیکل انسانیرا برازنده ترین قبا | O thou who art favored and accepted at the Court of the One! The human temple is adorned with the most beauteous raiment [3.5s] | INBA89:010a | Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07439 | 110 | ای سرمست جام حق آرزوی خدمتی شایان باستان یزدان داری خوشا بحال تو که بچنین نیت | O thou who art exhilarated with the Cup of the True One: Thou hast the desire to render a great service at the Threshold of the Almighty. | INBA89:126 | DAS.1913-08-26, ABIE.243, BLO_PN#007 | Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high | - | - | ||||||||
AB00471 | 570 | ای سلیل آن شخص جلیل و نجل سعید آن پدر مجید این مصیبت کبری رزیه عظمی بود و سبب | O scion of that illustrious personage and blessed offspring of that glorious father, this was indeed a supreme calamity and grievous affliction [3.5s] | INBA89:123 | TAH.285x | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | ||||||||
AB09468 | 80 | ای گل گلستان مسیح الحمدلله در بهارستان روحانی مظهر فیض نامتناهی | O flower of Christ's rose-garden! Praise be to God that in the spiritual springtime thou art a manifestation of boundless grace [3.5s] | INBA89:122 | Bringing forth results; fruit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08538 | 90 | ای بر همه عالم مشهور بشیدائی الحمد لله درسبیل محبت الله در خانه بسوختن | O thou who art renowned throughout the world for thy passionate devotion! Praise be to God that in the pathway of divine love thou hast set thy home ablaze [3.5s] | INBA89:009b | Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB05697 | 140 | ای ستمدیده در سبیل الهی هر چند ستمکاران ستم نمودند و جاهلان سهم و سنان روا | O thou who art oppressed in the path of God! Although the oppressors have inflicted injustice, and the ignorant have loosed their arrows and spears [3.5s] | INBA89:009a | NANU_AB#24 | Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00532 | 540 | ای ثابت بر میثاق از احتراق بنار فراق ناله و فغان منما زیرا همواره در وثاقید | O thou who art firm in the Covenant! Raise not thy voice in lamentation and grief at the fire of separation, for thou art ever secure in the stronghold [3.5s] | INBA89:115 | AVK3.037.07x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00848 | 420 | اللهم یا ملجئی و ملاذی و کهنی و معاذی و مهربی وغیاثی ومطلبی | O Lord, my refuge and haven, my protector and sanctuary, my shelter and succor, my aspiration and desire [4o] | INBA89:110 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB06061 | 130 | ای بنده الهی سرهنگ جهان بو و رنگ صف جنگ بیاراید و نام و ننگ جوید اما سالار | O servant of God! The colonel in this world seeketh the scent and hue of the battlefield and yearneth after fame and glory, but the true leader [3.5s] | INBA89:109b | Call to action; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||||
AB08526 | 90 | ای امه الله شکر کن خدا را که شکر محبت الله چشیدی و شهد معرفت الله نوشیدی و | O maidservant of God, render thanks unto God that thou hast tasted the sweetness of the love of God and hast drunk the honey of the knowledge of God [3.5s] | INBA89:109a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB04099 | 180 | ای نفوس مبارکه اگر در هر دمی صد زبان بگشااید و بهر زبان هزاران نطق نمااید که | O blessed souls! Should ye in every breath open a hundred tongues, and with each tongue utter a thousand words [3.5s] | INBA89:008 | Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB00554 | 530 | ایها الزائر للبقعه المبارکه اعلم ان سائق التوفیق و قائد التایید قد دعاک و | O thou visitor to the blessed tabernacle! Verily the Messenger of Confirmation and the Commander of Assistance invited thee and brought thee safely to this radiant Holy Land. | INBA89:106 | DAS.1913-08-24, ABIE.227, BLO_PN#007 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love and unity; Religion as source of love and unity; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00664 | 480 | ای منادی پیمان فتور در ارسال رسائل سبب خجلت اینعبد گشته ولی حضرت کبریا شاهد و | O herald of the Covenant! The slackness in dispatching letters has become a source of shame for this servant; yet the Lord Almighty is witness [3.5s] | INBA89:101 | AKHA_118BE #11-12 p.h, AYBY.353 #035 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB07468 | 110 | ای شمع محبه الله صبح نورانی هدی از افق ملا اعلی ساطع و لامع عجب در اینست که | O candle of the love of God! The luminous morn of guidance hath dawned and shineth resplendent from the horizon of the Supreme Concourse. Strange indeed it is that [3.5s] | INBA89:100 | Being a source of light; guidance; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB05554 | 140 | ای بنده آستان مقدس جمال اعلی و شریک و سهیم در عبودیت آستان مقدس با عبدالبهاء | O thou who art a servant at the sacred threshold of the Most Exalted Beauty, and a partner and participant in servitude at the holy threshold with 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | INBA89:007 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB10120 | 70 | ای ناظر بحق قد تلجلج طمطام الکبریاء و تبلج فجر الهدی و تاجج النار الموقده فی | O thou who gazest upon Truth! The surging ocean of grandeur hath swelled, and the dawn of guidance hath broken forth, and the kindled fire hath blazed forth in [3.5s] | INBA88:045a | Chastisement and requital; Manifestation of God as sun | - | - | |||||||||
AB00712 | 470 | ایها الشهید ابن الشهید الثابت علی عهد الله و میثاقه الذی اخذه فی ذر البقا عمن | O thou martyr, son of the martyr, steadfast in the Covenant and Testament of God, which He established in the realm of eternity, from whence [4o] | INBA88:039 | PYK.232 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB10427 | 60 | ای بنده درگاه الهی یوم امتحانست و زمان افتتان قدم راسخ نمااید و قلب را ثابت | O servant of the divine Threshold! This is the Day of test and the time of trial. Keep thy footsteps firm and thy heart steadfast [3.5s] | INBA88:032 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH10422 | 80 | یا الهی الرحمن و المقتدر علی الامکان اسئلک بنفسک بان تحفظ السلطان و تخلصه عما | O my God, the All-Merciful and the Omnipotent over all contingent being! I beseech Thee, by Thy Self, to protect the sovereign and deliver him from that which [3.5s] | INBA88:384 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers | - | - | |||||||||
AB01023 | 390 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] | ایتها العصبه المویده بجنود من ملکوت الابهی طوبی لکم بما اجتمعتم فی ظل کلمه | O ye co-workers who are supported by armies from the realm of the All-Glorious! Blessed are ye, for ye have come together... O God, my God! We are servants of Thine that have turned with devotion to Thy Holy Face | INBA88:382, INBA89:127 | MNMK#030 p.113, MMK1#042 p.082, NSR_1978.120x, NSR_1993.133x, MMJA.021 | SWAB#042, BPRY.300-301x, TAB.001-003, BWF.404-406x, BADM.020-021x, COC#1371x, SW_v01#04 p.007-0008x | Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||
AB00599 | 500 | اللهم یا موئلی و مهربی و مقصدی و منائی ترانی یا الهی مستغرقا فی غمار | O my God, my Refuge, my Shelter, my Goal and my heart's Desire! Thou beholdest me, O my Lord, immersed in the depths [3.5s] | INBA88:379 | BRL_DAK#0778, MKT2.212 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB01296 | 340 | الهی الهی کیف یدلع لسانی و کیف یتحرک بنانی و ان احزانی تموج موج القلزم | O my God, O my God! How can my tongue move forth and how can my fingers stir, when my sorrows surge like the waves of the Crimson Sea [3.5s] | INBA88:376 | BRL_DAK#1031, MKT2.216 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB00349 | 630 | اللهم یا ذا العظمه و الکبریاء و العزه و العلی تعز من تشاء و توید من تشاء | O God! O Thou Who art the Possessor of grandeur and majesty, of might and transcendence! Thou dost exalt whom Thou willest and strengthen whom Thou pleasest [3.5s] | INBA88:372 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07397 | 110 | ای دو بنده صادق جمال ابهی فضل بی پایانست و موهبت پی در پی آشکار و عیان ابواب | O ye two faithful servants of the Blessed Beauty! Boundless is the grace, and manifest and evident are the successive bestowals [3.5s] | INBA88:371, INBA89:118a | AKHA_134BE #07 p.a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Power; greatness; centrality of the Covenant; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB01944 | 280 | ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه | O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] | INBA88:370, INBA89:121 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB05875 | 140 | ای یاران رحمن از آن اقلیم خیر انجذاب و اشتعال و ثبوت بر صراط مستقیم | O companions of the All-Merciful! From that realm of goodness hath come attraction and enkindlement and steadfastness in the straight path [3.5s] | INBA88:369b | Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB05086 | 150 | ای بنده بهاء بعد از عصراست و خسته گی از گرمی هوا و کثرت تحریر اوراق | O servant of Bahá! It is now the afternoon hour, and weariness from the heat of the day and the abundance of writing hath overtaken me [3.5s] | INBA88:369a, INBA89:118b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01852 | 290 | ای یاران عبدالبهاء حمد کنید خدا را که صبح صادقید روشن و پر انوار و نخل باسقید | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá, render thanks unto God that ye are the true dawn, luminous and effulgent, and a towering palm tree [3.5s] | INBA88:367, INBA89:119 | Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||
AB03761 | 190 | ای منادی میثاق دو ماه قبل مکتوبی مفصل بواسطه مسافرین قزوین ارسال شد حال نیز | O Herald of the Covenant! Two months ago a detailed letter was dispatched through travelers bound for Qazvin. Now again [3.5s] | INBA88:366, INBA89:113 | ANDA#61 p.17, YQAZ.144-145 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01416 | 330 | ای منادی میثاق مکتوبی از آنجناب وارد و نفحات قدس از آن استشمام شد زیرا در | O Herald of the Covenant! A letter was received from thee, and divine fragrances were inhaled therefrom, for [3.5s] | INBA88:365 | BRL_DAK#0035, MUH3.333-334 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00302 | 680 | ای ثابت بر پیمان ورق مسطور ملحوظ شد و معانی موفور مفهوم الحمد لله در این سفر | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused and its abundant meanings were understood. Praise be unto God that in this journey [3.5s] | INBA88:362 | BRL_DAK#0368, MSBH4.488x | Banishments of Baha'u'llah; Prayer for service; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB01114 | 370 | ای ثابت بر پیمان نامه روحانی آنجناب با معانی رحمانی واصل و مفهوم و معلوم شد | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy spiritual letter with its celestial meanings hath reached me and its contents are understood and clear [3.5s] | INBA88:360 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01618 | 310 | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] | INBA88:359 | AVK4.097.10x, AVK4.098.03x, MAS2.082x | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03321 | 200 | ای احبای الهی آثار قدرت الهی دم بدم از ملکوت ابهی چنان جلوه مینماید که عقول و | O friends of God! The evidences of divine power, moment by moment, shine forth from the Abhá Kingdom with such effulgence that minds [3.5s] | INBA88:358, INBA89:104 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB09253 | 80 | ای بنده خدا مکتوب مختصرت معانی مفصل داشت یاران الهی را که در آن سامان ساکنند | O servant of God! Thy brief letter contained detailed meanings for the divine friends who dwell in that region [3.5s] | INBA88:357 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB09824 | 70 | ای باغ عرفانک نهال بیهمالی رستخیز روح انگیزدر قیامت پرکرامت در ترک قریب اولور | O peerless sapling in the garden of divine knowledge! The spirit-quickening resurrection on that Day of abundant grace is drawing nigh [3.5s] | INBA88:354a | MJT.048 | Day of Resurrection; Judgement; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | ||||||||
AB00301 | 680 | ای ثابت بر پیمان تحریرت واصل و تقریر در نهایت حلاوت از عنایت جمال قدم ملتمسم که | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its words were of surpassing sweetness. I beseech the Ancient Beauty that [3.5s] | INBA88:354 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04384 | 170 | ای رفیق افلاس وقتی که تو طبل افلاس بکوفتی من بجهت شروط رفاقت و عهود مودت | O Friend of Penury! When thou didst beat the drum of destitution, I, for the sake of the bonds of fellowship and the covenants of love [3.5s] | INBA88:353 | Humor; jokes; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB09884 | 70 | ای بنده شمس بهاء ابراهیم علیه السلام در جواب ا لک حاجه اما الیک فلا فرمود و | O Thou servant of the Sun of Baha. Ibrahim, may The Glory of God be upon Him | INBA88:351 | NYR#115 | Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01297 | 340 | ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن | O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] | INBA88:350 | ASAT1.046-047x, SFI17.017-018 | Abraham; Isaac; Ishmael; Historical episodes and the lessons of the past; Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB06368 | 130 | ای ناطق بذکر الهی در قرآن کتاب الهی از خصائص اهل توحید کظم غیظ بیان فرموده | O thou who speaketh in remembrance of God! In the Quran, the Divine Book, the suppression of anger is mentioned as among the distinctive qualities of the people of unity [3.5s] | INBA88:348b | MMK6#078 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB05845 | 140 | ای هوشیار آنچه نگاشتی و داشتی سخن راستان بود و داستان بندگان آستان بزرگوار | O thou who art wise! That which thou didst write and possess was the word of the truthful ones and the story of the servants of the glorious Threshold [3.5s] | INBA88:344a | YARP2.238 p.213 | Predictions and prophecies; Symbolism of color and light; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | ||||||||
AB10441 | 60 | ای بهرام بانگ سروش است که از جهان بالا میزند و آهنگ پرخروش است که بگوش | O Bahram! It is the Call of the Herald ringing from the realms above, and a stirring melody that reacheth the ear [3.5s] | INBA88:343c | YARP2.222 p.204 | Demons and evil spirits | - | - | ||||||||
AB10477 | 60 | ای جهانبخش بخشنده جهان پاک یزدان است درخشنده جهان آسمان خدای مهربان جهان | O World-Bestower, Pure Creator of the Universe, the resplendent world is heaven's radiance, O All-Merciful Lord [3.5s] | INBA88:343b | YARP2.172 p.177 | Connection between material and spiritual worlds; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB10506 | 60 | ای رستم تهمتن پیلتن چون دیوبند توانا بود مردان دلیران را بنیاد برانداخت تو | O Rustam! That mighty champion of great stature, like unto a demon-tamer in power, didst uproot the foundation of valiant men [3.5s] | INBA88:343a | YARP2.170 p.176 | Praise and encouragement; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
AB10337 | 60 | ای اختر خاوری بهرام اختریست که از خاور میدمد و بباختر میدود و اگرچه تابانست | O Akhtar-i-Khavari! Bahram is a star that riseth from the East and hasteneth toward the West, and though it shineth bright [3.5s] | INBA88:342c | ALPA.035a, YARP2.041 p.090, PPAR.082?, RMT.198-199b | - | - | |||||||||
AB10820 | 50 | ای اخگر سوخته پیکر جمشید اگر چه چون خورشید در خشیه لکن ماه و هور | O ember-scorched figure of Jamshid! Though thou shinest like the sun in the firmament, yet art thou both moon and sun [3.5s] | INBA88:342b | YARP2.326 p.271 | - | - | |||||||||
AB10959 | 50 | ای مست باده هوشیاری هوشیار و بزرگوار نیاکانند که چون دریای گشایشند و چون سپهر پر آرایش | O thou who art intoxicated with the wine of awareness! Thou art of noble and vigilant forebears who are as an ocean of bounty and as an adorned firmament [3.5s] | INBA88:342a | YARP2.325 p.271 | Self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | ||||||||
AB10631 | 60 | ای نوشیروان نوشیروان دادگستر بینوا پرور بنیادی برپا نمود که جاودان استوار و | O Nushirvan! Like Nushirvan the Just, benefactor of the poor, thou hast raised a foundation that shall forever stand unshaken [3.5s] | INBA88:341c | YARP2.167.3 p.175 | Status of kings; future of monarchy; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
AB10559 | 60 | ای کیخسرو هم نام تو جهان پستی را فراموش نمود و بجهان راستی دل بست اختر نیستی | O Kaykhusraw! Thy namesake forgot the world of baseness and set his heart upon the realm of truth [3.5s] | INBA88:341b | YARP2.167.2 p.175 | Detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
AB09894 | 70 | ای بهرام بهرام یزدان چون پدر مهربان پرده برانداخته دلجوای یاران فرمود و خوش | O Bahram, Bahram! Like unto a loving father, the Lord God hath drawn aside the veil and sweetly consoled the hearts of His loved ones [3.5s] | INBA88:341a | YARP2.167.1 p.174 | The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB10033 | 70 | ای فریدون فریدون پرورنده سپهر هوش دانایان را بفرهنگ و دانش رهنمونست تو | O Farídún, Farídún's own, raised by the sphere of wisdom! Thou art the one who leadeth the wise to culture and learning [3.5s] | INBA88:340c | YARP2.173 p.178 | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB10526 | 60 | ای شاه سیاوش همنام تو دامنی پاک داشت و رخی تابناک از جهان خاک آزاد بود و در | O Shah Siyavash! Thy namesake possessed an unsullied garment and a radiant countenance, and was free from the world of dust [3.5s] | INBA88:340b | YARP2.235 p.212 | Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB10610 | 60 | ای مهربان مهر پرتوی از مهر سپهر یزدانست و بخششی از دریای ایزد مهربان این | O kind one! A ray of love from the heaven of divine love art thou, and a bestowal from the ocean of the All-Merciful God [3.5s] | INBA88:340a | YARP2.169 p.176 | Love of God | - | - | ||||||||
AB10942 | 50 | ای فریدون همنام تو بنیاد ستم برانداخت و کشور از دشمن بپرداخت درفش کاویان برافراخت و بنیاد داد بنهاد | O Firaydun! Thy namesake overthrew the foundations of tyranny and cleansed the realm of its foes. He raised aloft the standard of Kaveh and established the foundations of justice [3.5s] | INBA88:339c | YARP2.324 p.270 | Exhortations and counsels; Historical episodes and the lessons of the past; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB10511 | 60 | ای رستم مهربان یزدانست که آفتابش تابان و اخترانش رخشان و ابرش پرباران و | O Rustam! The All-Merciful Lord it is Whose sun doth shine with splendour, Whose stars do gleam with radiance, and Whose clouds are laden with rain [3.5s] | INBA88:339b | YARP2.232 p.211 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
AB10626 | 60 | ای نامدار نامداران در جهان بسی پدیدار شدند ولی پرتو شکوهشان دمی بود و دریای خروش شان شبنمی | O illustrious one among the renowned! Many have appeared in the world, yet the radiance of their glory lasted but a moment, and their surging ocean proved but a dewdrop [3.5s] | INBA88:339a | YARP2.323 p.270 | Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB10609 | 60 | ای مهربان فرود فرود آنچه مهربانی نمود طوس برآشفت و آنچه خوشخوای کرد و دلجوای | O Mihraban! Descend, descend! Even acts of kindness enraged Tús, and those gestures of benevolence and warmth [3.5s] | INBA88:338c | YARP2.322 p.270 | Compassion; kindness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB10507 | 60 | ای رستم تیغ پولاد کشور خاک گشاید و شهر و آبادی اندوهناک ستاند پولادگان خداای | O Rustam! The sword of steel openeth the realm of dust and conquereth sorrowful cities and habitations [3.5s] | INBA88:338b | YARP2.321 p.269 | The power of words; of speech | - | - | ||||||||
AB10102 | 70 | ای مهربان خدابخش مهر و بخشش جهان آفرین را در سپهر برین بنگر این نشانه بخشایش | O kind Khodabakhsh, behold in the supreme heaven this sign of the loving-kindness and bounty of the World-Creator [3.5s] | INBA88:338a | YARP2.168 p.175 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Material world a reflection of the spiritual | - | - | ||||||||
AB10442 | 60 | ای بهرام روز تو به باد که در این روز در جهان هستی پا نهادی و بگلستان راستی | O Bahram! Blessed be thy day, for on this day thou didst set foot upon the realm of existence and enter the rose-garden of truth [3.5s] | INBA88:337c | YARP2.320 p.269 | - | - | |||||||||
AB10894 | 50 | ای جهانگیر نوروز روزیست که آفتاب جهانتاب جهان جاوید | O Jahangir! Naw-Rúz is that Day when the world-illumining Sun of the eternal realm [3.5s] | INBA88:337b | AKHA_134BE #01 p.a, ANDA#09 p.00, YARP2.319 p.269 | Holy Days and the Baha'i calendar; Spiritual springtime | - | - | ||||||||
AB09787 | 70 | ای اسفندیار گویند که اسفندیار روئین تن بود همجنگ تهمتن تیغ و تبر در او کارگر نبود | O Esfandiar! It is recounted that Esfandiar was invincible of body, a warrior equal to Tahmatan; neither sword nor axe could prevail against him [3.5s] | INBA88:337a | YARP2.318 p.268 | Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
AB11052 | 50 | شاپور پور شاه بود امیدوارم که تو پرتو آسمان شوی اگر او تاجدار کشور خاک بود تو شهریار جهان تابناک گردی | Shapur was the son of a king. I cherish the hope that thou mayest become a radiant star of the heavens. If he was a crown-bearer of the earthly realm, mayest thou become a sovereign of the luminous world [3.5s] | INBA88:336c | YARP2.317 p.268 | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB10334 | 60 | اوست بهرام از بخشش و بزرگوارى پرودگار و دهش و پرورش کردگار جانهائی تازه شده | He is Bahram! Through the bounty and magnanimity of the Lord, and the grace and nurturing care of the Creator, souls have been made new [3.5s] | INBA88:336b | YARP2.316 p.268 | Human soul as mirror; divine light, attributes within | - | - | ||||||||
AB10723 | 60 | ستایش پاک یزدانرا که ببخشایش آسمانی جهان دل و جان آدمیرا روشن و کیهان جاودان | Praise be to the pure Lord, who through His celestial bounty hath illumined the realm of the human heart and soul, and made resplendent the eternal universe [3.5s] | INBA88:336a | MSBH10.016, YARP2.315 p.267, PPAR.161, NVJ.040 | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB07378 | 110 | ای خسرو کشور شناساای خسروان گیتی ستان سالهای سال بکوشند و بجوشند و بخروشند | O sovereign seer of the realm, O monarchs who conquer the world, for years and years shall they strive and surge and roar [3.5s] | INBA88:335b | MKT1.449, ALPA.056a, ALPA.079b, YARP2.065 p.106 | High station of learning; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB06743 | 120 | ای دادخدا بزرگتر دهش دادار شناساای پروردگار و آمرزگار است سپاس او را سزاست | O Lord God! Greatest is the bounty of the All-Knowing Provider. O Lord and Forgiver, unto Thee belongeth all praise [3.5s] | INBA88:335a | ALPA.079a, BSHN.140.406, BSHN.144.401, MHT1b.238, YARP2.092 p.121 | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB07470 | 110 | ای شهریار یزدان پاک یار بوده که باین دربار بار یافتی و بایوان جهانبان | O Prince, the Pure God hath been thy friend, that thou hast found entry to this Court and to the celestial Portals [3.5s] | INBA88:334 | ALPA.047b, YARP2.056 p.100 | Living waters; water of life; Mystical themes; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00957 | 400 | ای منجذب نفحات قدس تا بحال دو سه مکتوب مفصل و مختصر ارسال گردیده و رسیده و | O thou who art attracted by the sacred fragrances! Two or three letters, both detailed and brief, have thus far been dispatched and received [3.5s] | INBA88:329 | MAS5.172, MSHR4.404-405, MUH2.0766, NSS.234-235 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00073 | 1230 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] | صبح است و نور احدیت از مطلع غیب رحمانیت ساطع و لامع و فیض جلیل ملیک فردانیت | It is daybreak, and from the rising-point of the invisible realms of God, the light of unity is dawning... O Thou kind Lord! We are servants of Thy Threshold, taking shelter at Thy holy Door. | INBA88:324b, INBA89:060 | MKT1.362, MNMK#091 p.163, MMK1#193 p.221, AVK3.184.14x, DWNP_v1#10-11 p.003-005x, ADH2_1#30 p.048x, MJMJ1.118x, MMG2#389 p.436x, YHA1.101x, GHA.307x, HYB.175x, MMJA.018x | SWAB#193, BPRY.023-024x, LOG#0323x | Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
AB00562 | 520 | ای احبای آذربایجان لابد لنا من آذربایجان آذری بجان ناقضان زنید و تبریز را | O beloved ones of Azerbaijan! We must needs have from Azerbaijan an Azerbaijan set ablaze with ardour. Refute the violators, and let Tabriz [3.5s] | INBA88:321, INBA89:055b | AKHA_122BE #07-08 p.j, ASAT1.016x, MJMJ3.036x, MMG2#008 p.008x | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrdom of the Bab; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
AB03489 | 200 | ای مهتدی بنور هدی نامه ات رسید و بر اقبال و توجهت اطلاع حاصل شد | O thou who art guided by the light of guidance! Thy letter was received and we learned of thy devotion and attention [3.5s] | INBA88:320, INBA89:054 | Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB01660 | 300 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ان النیر الاعظم المتلئلا علی آفاق الامم قد غاب عن مشرق العالم و یلوح و یضی ء | The world's great Light, once resplendent upon all mankind, hath set, to shine everlastingly from the Abha horizon | INBA88:317 | MNMK#041 p.127, MMK1#005 p.015, AYBY.323 #001, HHA.053, MHA.525c, KHML.245-250 | SWAB#005, BWF.349-350, SW_v14#12 p.356-357, DWN_v1#06 p.001-002, DWN_v6#09 p.002ax, ABCC.048-049, CHH.111, BLO_PN#022 | Ascension of Baha'u'llah; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||
AB03908 | 180 | ای احبای الهی اگر چه از سنان و سهام قضا در این مصیبه کبری دریای خون در قلب و | O ye loved ones of God! Though from the spears and arrows of fate, in this most great calamity, a sea of blood surgeth in the heart [3.5s] | INBA88:316 | BSHN.140.149, BSHN.144.149, MHT2.132 | Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB00011 | Siyasiyyih (The Art of Divine Polity - Treatise on Politics) | 5110 | Treatise on Leadership (Risáliy-i-Síyásíyyih); Treatise on Leadership; La Politique | Risaliy-i-Siyasiyyih (Treatise on Leadership) | ستایش و نیایش پاک یزدانیرا سزا که بنیان آفرینش را بر ظهورات کمالات مقدسه عالم | Adoration and praise beseem the Spirit of Purity that has laid the foundation of creation with the sole object | INBA88:001, BLIB_Or.08117#4, | AVK3.275.13x, AVK3.279.14x, AVK3.282.02x, AVK3.287.17x, DWNP_v4#01 p.004-008x, OOL.C025 | BLO_PT#203x, BLO_PT#206, BLO_PT#207x | Justice and wrath of God; Obedience to and respect for government authority; Spiritual springtime; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | * | - | MMAH.236 | |||
AB02130 | 270 | ای یاران حق و دوستان الهی در کل احوال و جمیع احیان در انجمن رحمن مذکور و | O friends of Truth and lovers divine! In all conditions and at all times ye are mentioned in the assemblage of the All-Merciful [3.5s] | INBA88:315b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB06034 | 130 | ای امه الله جناب آقا میرزا حیدر علی علیه بهاء الله الابهی وساطت نموده و ذکر | O handmaid of God! His honor Áqá Mírzá Ḥaydar-'Alí, upon him be the Most Glorious Glory of God, hath interceded and made mention [3.5s] | INBA88:315a | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07780 | 110 | یا حفید الدخیل و سلیل ذلک الرجل الجلیل وقت آنست که چون آفتاب بتابی و چون بشیر | O descendant of the intruder and progeny of that illustrious man, the time hath come for thee to shine even as the sun and to herald forth [3.5s] | INBA88:314b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05508 | 140 | ای ابن ابن دخیل جلیل دخیل نبیل سالها در ذکر خداوند جلیل چون طیور حدائق توحید | O thou son of the noble confidant, offspring of the exalted Nabíl, who for years hath dwelt in the remembrance of the glorious Lord, like unto the birds in the gardens of unity [3.5s] | INBA88:314a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fire and light; fire and water; Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB04262 | 170 | ای بزم یارانمز و دوستان جانمز جانانمز شمس حقیقت افق احدیتدن طوغدی یر تابان | O gathering of our companions and friends of our souls, our Beloved, the Sun of Truth hath risen from the horizon of oneness and illumineth the earth [3.5s] | INBA88:313bx | BRL_DAK#0607, MJT.127, MSHR2.180 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB09045 | 90 | طوغدی گون آفاق عالم مشرق انواردر صبحه دوندی شام فرقت نوبت دیداردر لوحه دلدن | The sun hath risen, the horizons of the world are radiant with light, and the night of separation hath turned to dawn, for the moment of reunion is at hand [3.5s] | INBA88:311a | Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05428 | 150 | نوبهار اولدی آچلدی نوگل رعنای حق نغمه جانسوزه باشلر بلبل گویای حق | The springtime has come and God's beauteous new rose has bloomed; the nightingale of divine truth begins its soul-stirring song [3.5s] | INBA88:310 | BRL_DAK#0531 | Music and singing; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB01506 | 320 | ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی شرح الله صدرک بفیض طافح من سحائب عنایه البهاء | O thou who art attracted by the fragrances of the Abhá Kingdom! May God expand thy breast through grace overflowing from the clouds of His benevolence [3.5s] | INBA88:297b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Generosity [kirama]; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01124 | 370 | ای سلاله و دودمان حضرت خلیل جلیل آن نور مبین حضرت ابراهیم دعا در حق ذریه خویش | O progeny and lineage of His Holiness the glorious Khalil, that Manifest Light, His Holiness Abraham, Who prayed on behalf of His descendants [3.5s] | INBA88:295, INBA89:049 | MKT4.073, MILAN.070, KASH.103 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01642 | 310 | یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار | O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] | INBA88:293 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02828 | 230 | یا ابن دخیل سرخیل اهل میثاق باش و سرور جهان اشراق حمد خدا را که در آستان مقدس | O son of the devoted one! Be thou the vanguard of the people of the Covenant and the sovereign of the world of light. Praise be unto God that at the sacred Threshold [3.5s] | INBA88:292 | TSAY.474x | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB04375 | 170 | ای دوستان ای دوستان این دور کور خداوند جلیل است و این قرن عصر حی قدیر عالم | O friends, O friends! This is the Cycle of the glorious Lord, and this century is the era of the Living, the Almighty One [3.5s] | INBA88:291 | AKHA_134BE #04 p.a, AKHA_135BE #08 p.165, HDQI.256, ANDA#26 p.05 | All things are in motion; kinds of motion; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01929 | 280 | ای خادم میثاق از بدو دخول در ظل سدره مقصود در خدمت آستان اسم اعظم در کمال | O thou servant of the Covenant! From the very moment thou didst enter beneath the shade of the Divine Lote-Tree, thou hast devoted thyself to the service of the Threshold of the Most Great Name in utmost devotion [3.5s] | INBA88:289, INBA89:040 | BRL_DAK#0283, AVK4.317ax | Consultation; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01123 | 370 | ای دوستان حضرت یزدان در این کور اعظم که شمس قدم از آفاق امم طالع و لائح گردید | O friends of the Divine Lord! In this Most Great Cycle, when the Ancient Sun hath risen and shone forth from the horizons of all peoples [3.5s] | INBA88:284 | MMK4#054 p.061 | Apocalyptic imagery; Call to action; Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04058 | 180 | ای مستبشر ببشارات الله و مطمئن بفضل و موهبت سلطان احدیت ذکرت در سجن اعظم در انجمن | O thou who art gladdened by the glad-tidings of God and assured of the grace and bounty of the Sovereign of Oneness! Thy mention was made in the Most Great Prison in the gathering [3.5s] | INBA88:276 | MMK2#265 p.191 | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB03747 | 190 | ای گوش پر هوش شنوا اگر خواهی که خروش سروش شنوی یک سر سیم را در مرکز صدور | O thou possessor of an attentive ear! If thou desirest to hear the call of the celestial Herald, fix one end of the cord at the Source [3.5s] | INBA88:275 | Connection between material and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03765 | 190 | ای منجذب عوالم معانی در این ایام که اریاح افتتان از جمیع جهات آفاقرا احاطه نموده است | O thou who art attracted to the realms of inner significance! In these days when the winds of tests and trials have encompassed all the horizons [3.5s] | INBA88:274 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB02075 | 270 | ای جلیل خلیل اخلاء رحمانی نفحه معطری که از حدائق قلوب احبای آذربایجان منتشر شد | O illustrious friends and companions of the All-Merciful! A perfumed breath hath wafted from the gardens of the hearts of the beloved ones in Azerbaijan [3.5s] | INBA88:273b | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09142 | 80 | الهی انت الذی سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و تمت حجتک و کمل برهانک و ظهر سلطانک و | O my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all things, Whose grace hath been all-encompassing, Whose proof hath been perfected, Whose evidence hath been made complete, and Whose sovereignty hath become manifest [3.5s] | INBA88:273a | MKT6.040a, MJMJ3.040, MMG2#094 p.106 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB03495 | 200 | ای نهالهای بارور بوستان محبت الله در جمیع احیان مستغرق دریای خلق و خوی حضرت | O ye fruitful saplings in the garden of the love of God, immersed at all times in the ocean of His divine character [3.5s] | INBA88:272 | AHB.127BE #03-04 p.111 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02306 | 260 | مکتوبی که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم فرموده بودید ملاحظه شد حمد حضرت حقیقی | The letter that ye addressed to his honor Aqa Siyyid Asadu'llah hath been perused. Praise be unto the True One [3.5s] | INBA88:270 | TISH.210 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03467 | 200 | ای گلهای بوستان عرفان در این اوقات که امم عالم مقاومت با امر اسم اعظم خواهند | O ye blossoms of the garden of divine knowledge! In these times when the nations of the world rise in resistance to the Cause of the Most Great Name [3.5s] | INBA88:269b | MMK4#145 p.154 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB06229 | 130 | ای سرگشته صحرای عشق چون نسائم صبحگاهی در ریاض قلوب احبای الهی مرور نما دلها | O thou who art bewildered in the wilderness of love, traverse thou, like unto the morning zephyrs, through the gardens of the hearts of the beloved of God [3.5s] | INBA88:269a | MMK2#266 p.192, AHB.102BE #03 p.02 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB05694 | 140 | ای زنده بنفحات محبت الله زبان بذکر الهی باز کن و در فضای جانفزای عرفان بیاد حق | O thou who art quickened by the breaths of God's love, unloose thy tongue in divine remembrance and soar in the soul-refreshing atmosphere of His knowledge [3.5s] | INBA88:267b | MMK2#113 p.087 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB06250 | 130 | ای طبیب روحانی جسم ضعیف عالم بصد هزار امراض مزمنه مهلکه گرفتار و وجود علیل آدم | O divine physician! The weak body of the world is afflicted with myriad chronic and deadly diseases, and humanity's ailing existence [3.5s] | INBA88:267a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Knowledge; recognition of God; Love of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB10585 | 60 | ای مظهر تسلیم و رضا اگر مظهریت این دو صفت ممدوحه و حقیقت محموده را بتمامها | O Manifestation of resignation and contentment! If thou wouldst fully manifest these two praiseworthy attributes and laudable qualities [3.5s] | INBA88:266c | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||||
AB10057 | 70 | ای متمسک بحبل متین الهی جوهر هدی تقوای ربانیست و خشیت الهی و این وقتی در | O thou who holdest fast to the divine and mighty cord! The essence of guidance is the fear of God and heavenly piety, and this [3.5s] | INBA88:266b | ANDA#60 p.04 | Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||
AB09372 | 80 | ای ذبیح الهی در قربانگاه عشق مشهد فدا در سبیل جمال ابهی بجان جولانی باید و بدل | O divine sacrifice upon the altar of love! In the field of martyrdom, in the path of the Most Glorious Beauty, thou must with heart and soul rush forth with eagerness [3.5s] | INBA88:265c | Abraham; Isaac; Ishmael; Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB10605 | 60 | ای مهتدی بانوار هدایت الله نار هدی در شجره مبارکه نابته در طور سینا مشتعل | O thou who art guided by the lights of divine guidance! The fire of guidance blazeth within the Blessed Tree that groweth upon Mount Sinai [3.5s] | INBA88:265b | Consolation and comfort; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB11062 | 50 | یا بن الجبار اگر چه طفلی انشاءالله در ملکوت الله بالغی اگر چه صغیری در این بساط | O son of the Almighty! Though still but a child, yet, God willing, thou shalt attain maturity in the Kingdom of God. Though young in years in this earthly realm [3.5s] | INBA88:265a | Belief and denial | - | - | |||||||||
AB10918 | 50 | ای سرمست باده ایمان اگر سلطنت جهان باقی خواهی چون سمی بزرگوارت | O thou who art intoxicated with the wine of faith! If thou desirest the sovereignty of the eternal world, like thy noble namesake [3.5s] | INBA88:264c | Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB10614 | 60 | ای موقن بظهور الهی حضرت سید الشهداء روح العالمین فداء در مشهد فداء | O thou who art assured of the divine Manifestation! His Holiness the Prince of Martyrs - may the souls of all be sacrificed in his path - in the place of sacrifice [3.5s] | INBA88:264b | Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB10583 | 60 | ای مشرق انوار ایمان و مطلع اثار ایقان قلب بمنزله مشکاة است | O dawning-place of the lights of faith and dayspring of the signs of certitude! The heart is like unto a niche [3.5s] | INBA88:264a | AKHA_134BE #02 p.a | Attaining the life of the spirit; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB10085 | 70 | ای مطلع عبودیت صرفه اگر سلطنت دو جهان خواهی حلقه بندگی در گوش کن و اگر حشمت | O Dawning-Place of pure servitude! Shouldst thou desire sovereignty over both worlds, place the ring of bondage in thine ear; and if thou seekest majesty [3.5s] | INBA88:263c | ANDA#67-68 p.07 | Detachment; severance; renunciation; patience; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB10624 | 60 | ای ناظر بملکوت ابهی در این عالم ظلمانی شهاب نورانی ذکر خداست و در این تنگنای | O thou who gazest upon the Abhá Kingdom! In this world of darkness, the luminous meteor of the remembrance of God, and in this narrow [3.5s] | INBA88:263b | MKT9.202b, AKHA_134BE #03 p.a, ANDA#50 p.26 | Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB10114 | 70 | ای ناطق بحمد و ستایش پروردگار در این محضر احمد باش یعنی بستایش جلیل اکبر | O thou who speakest forth the praise and glorification of the Lord! Be thou in this presence as Ahmad, that is, engaged in praise of the Most Great [3.5s] | INBA88:263a | MKT9.202a, MMK6#142 | Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB09909 | 70 | ای پیک محبت الله جبریل در بارگاه رب جلیل ملک مقربست و بنده معظم زیرا واسطه | O thou messenger of the love of God! Gabriel, at the court of the Glorious Lord, is a closely-drawn angel and an exalted servant, for he is the intermediary [3.5s] | INBA88:262b | Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB10579 | 60 | ای مستشرق بانوار هدایت شکر کن حضرت رب قیوم را که در وادی طوی | O wayfarer illumined by the rays of guidance, render thanks unto the Sovereign Lord, the Self-Subsisting, for thou art in the Vale of Tuwa [3.5s] | INBA88:262a | - | - | ||||||||||
AB05273 | 150 | ای مشتعل بنار محبت الهی آنچه از قلم آن نفس زکیه تحریر یافته بود بکمال حب قرائت شد | O thou who art enkindled with the fire of God's love! That which the pen of that sanctified soul hath written was read with utmost affection [3.5s] | INBA88:261 | MKT5.152 | Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | ||||||||
AB01336 | 340 | ای مدهوش صهبای الهی و پرجوش در آتش محبت ربانی در شب و روز آنی نمیگذرد مگر | O thou who art intoxicated with the heavenly wine and ablaze with the fire of divine love! Not a moment passeth, by day or night, except [3.5s] | INBA88:259 | MKT6.044b, MMK4#084 p.099 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB02897 | 220 | ای پارسیان کشور پارس مشرق زمین است و اهل پارس عزیز و نازنین ملک ایران اقلیم | O Persians! The land of Persia is the Orient of the earth, and the people of Persia are beloved and noble denizens of the realm of Iran [3.5s] | INBA88:257b | YARP2.156 p.166 | Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Praise of Eastern values; culture; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB10757 | 60 | یا من انشاءه الله فی ظل رحمته ابشر بفضل مولاک فان غمام الجود یجود و سحائب | O thou who hast been created by God beneath the shade of His mercy! Rejoice in the bounty of thy Lord, for verily the clouds of generosity pour forth [3.5s] | INBA88:257a | Pain of love; love as veil | - | - | |||||||||
AB07788 | 110 | یا من استنشق رائحه الوفاء قد اعترضت عصبه النقض علی عبدالبهاء انه اطفاء سراج | O thou who hast inhaled the fragrance of faithfulness! A band of Covenant-breakers hath risen against 'Abdu'l-Bahá, claiming that He extinguisheth the lamp [3.5s] | INBA88:254a | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB02837 | 230 | یا من اقتبس نار المحبه من السدره الرحمانیه قد غرست شجره المیثاق فی بحبوحه | O thou who hast kindled the fire of love from the Divine Lote-Tree! Verily, the Tree of the Covenant hath been planted in the midst [3.5s] | INBA88:253, INBA89:048 | Elections; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB03106 | 210 | ای بنده آستان حق محزون مباش مغموم مباش ببشارت حضرت احدیت جام عنایت برگیر | O servant of the Divine Threshold! Be thou neither sorrowful nor dismayed. Take thou the chalice of bounty, through the glad-tidings of the One True God [3.5s] | INBA88:251, INBA89:041 | Belief and denial; Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05685 | 140 | ای رب ترانی مقصوص الاباهر مکسور الجناح متسعر الاحشاء مرتعد الاعضاء بما ورد | O Lord! Thou seest me with clipped wings and broken pinions, my heart consumed with fire, my limbs trembling by reason of what hath befallen me [3.5s] | INBA88:250 | MJMJ2.111, MMG2#345 p.383 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB02625 | 240 | یا من اقتبس جذوه من النار الموقده فی سدره السیناء قد تلوت ایات شوقک الی الله | O thou who hast caught a spark from the fire that burneth in the Tree of Sinai, I have read the verses of thy longing for God [3.5s] | INBA88:249b | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11339 | 30 | ای بنده الهی هر چند حقائق جسمانیه در ناحیهء بعیده واقع ولی جواهر صافیه | O servant of God! Though physical realities exist in distant realms, yet pure essences [3.5s] | INBA88:249a | Material and spiritual existence; two books; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB08164 | 100 | ای غلام علی اعلی این غلام مضاف بنام جمال کبریاء علی اعلی و شطر ثانی از اسم | O servant of the Most Exalted! This servant, who is linked to the name of the Supreme Beauty, the Most Exalted, and to the second part [3.5s] | INBA88:248 | AYBY.429 #145 | Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB03566 | 200 | یا من انجذب بنفحات الله حمد خدارا که بنسیم حدائق حقائق ملکوت ابهی زنده | O thou who art attracted by the divine fragrances! Praise be to God that thou art quickened by the breezes from the gardens of the realities of the Abhá Kingdom [3.5s] | INBA88:247d | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11409 | 30 | یا رضا ان الرضاء بالقضاء سمه اهل الانقطاع و سنه اهل الانجذاب بنفحات ملکوت | O Riḍá! Verily acceptance of the divine decree is the hallmark of them that are detached from all save God, and the path of those drawn unto the fragrances of the Kingdom [3.5s] | INBA88:247c | SFI01.061 | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience | - | - | ||||||||
AB11261 | 40 | یا یوسف ایها الصدیق لا تتبئس من الاحتباس فی عنایت الحب و الاحزان | O Joseph, O thou faithful friend, be thou not dismayed by thy confinement in the prison-house of love and sorrow [3.5s] | INBA88:247b | Consolation and comfort; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB10732 | 60 | یا ابراهیم ان الخلیل الجلیل قد اخرجوه من الوطن القریب الی العدوه القصوی | O Abraham! Verily the glorious Friend hath been expelled from the near homeland to the furthermost realm [3.5s] | INBA88:247a | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB05461 | 150 | یا من ثبت فی امرالله از مفتریات اهل فتور مگدر مشو و از اراجیف زاغان خریف | O thou who art firm in the Cause of God! Be thou not perturbed by the calumnies of the indolent, nor dismayed by the prattle of the crows of autumn [3.5s] | INBA88:238a | MMK2#289 p.210, AKHA_134BE #17 p.a | Chastisement and requital; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB06703 | 120 | ای ثابت بر میثاق اهل فتور هر چند شرورند و بی شرم و پرغرور ولی ایشانرا تو | O thou who art steadfast in the Covenant! Though the people of neglect be steeped in wickedness, shamelessness and pride, yet thou [3.5s] | INBA88:237b | Compassion; kindness; Composure; tranquillity; serenity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB06795 | 120 | ای سلیمان حضرت مهدی چون سراج هدی در زجاج ملا اعلی برافروخت و چون پروانه حول | O Suleyman! His Holiness the Mahdi, like unto the lamp of guidance, was enkindled within the crystal of the Most Exalted One, and even as a moth circled round [3.5s] | INBA88:237a | MKT9.140b | Call to action; Love of God; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01537 | 310 | التحیه التی فاحت نفحات قدسها علی الارجاء و الثناء الذی عبقت انفاس طیبه فی | The salutation whose holy fragrances waft over all regions, and the praise whose sweet breaths perfume [3.5s] | INBA88:235b | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets | - | - | |||||||||
AB10270 | 70 | یا من شم رائحه الوفاء هر حقیقتی از حقائق الهیه و حقائق کونیه چه اعیان چه | O thou who hast inhaled the fragrance of fidelity! Every reality among the divine verities and cosmic realities, whether essences or [3.5s] | INBA88:234b | AYBY.440 #172 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Material world a reflection of the spiritual; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB05297 | 150 | ای منیر پرتو ظهور چون بر قله طور زد سنگ خارا متلاشی شد و صخره صماء متفانی | O Munir! When the radiant effulgence of the Revelation struck Mount Sinai's summit, the adamantine rock was shattered and the impenetrable crag obliterated [3.5s] | INBA88:234a | Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB00239 | 760 | Translation List | ای یادگار سه بزرگوار عموی بزرگوارت حضرت حاجی حسن با رخی چون ماه روشن در انجمن | O remnant of three great souls! Thy distinguished uncle, the honorable Ḥají Ḥasan, burned fervently day and night | INBA88:231 | AKHA_117BE #11-12 p.b | ADMS#272 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
AB07865 | 100 | ای احبای الهی جناب آقا میرزا جلیل در نشر نفحات الله سعی بلیغ و جهد عظیم | O beloved of God! Jinab-i-Aqa Mirza Jalil hath exerted mighty effort and strenuous exertion in diffusing the divine fragrances [3.5s] | INBA88:226a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters | - | - | |||||||||
AB00261 | 720 | ای اسیر سبیل الهی تفاصیل واقعه مولمه و حوادث مزعجه یعنی فاجعه اردبیل و مشقت | O captive in the Divine Path! The details of the grievous occurrence and distressing events - namely, the tragedy of Ardabil and its hardships [3.5s] | INBA88:223 | ANDA#35 p.24, MSHR5.198x, MSHR5.376x, MUH1.0049 | Call to action; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB07420 | 110 | ای دوستان حقیقی عبدالبهاء بنیان نقض نسج عنکبوتست و ایوان پیمان بنیان | O true friends of 'Abdu'l-Bahá! The edifice of violation is but a spider's web, while the structure of the Covenant is firmly established [3.5s] | INBA88:219 | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB03049 | 220 | هو الموسس و المولف بین القلوب لک الحمد یا الهی بما الفت بانفاس عبدک | He is the Founder and the Unifier of hearts! Praise be unto Thee, my Lord, for having united through the breaths of Thy servant [3.5s] | INBA88:218b | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB00150 | 920 | ای حضرت امین علیک بهاء الله و ثنائه خدمات آنجناب در آستان الهی چه در ایام ظهور | O thou Trusted One! Upon thee be the Glory of God and His praise! Thy services at the Divine Threshold, in the days of His Manifestation [3.5s] | INBA88:214, INBA89:036 | MMK4#144 p.150, RHQM1.616 (750bx) (460x), MAS5.222x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB01582 | 310 | ای سرور وفاپرور روحانی و ای مهرجوی کامور رحمانی ای جای تو خالی ای جای تو خالی | O spiritual lord nurtured in faithfulness, O thou seeker of divine love, how empty is thy place, how empty is thy place [3.5s] | INBA88:213c | BRL_DAK#0699, MKT8.106, AKHA_135BE #05 p.93 | Imagery in the Qur'an; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB09812 | 70 | ای امه الله فضل و جود سلطان وجود بدرجه رسیده که نساای در این کور اعظم مبعوث | O handmaid of God! The grace and bounty of the Sovereign of existence hath reached such a degree that the women in this Most Great Dispensation have been raised up [3.5s] | INBA88:213b | Equality of men and women; Greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | |||||||||
AB09155 | 80 | ای اسد میدان فدا شیرانرا فضیلت درندگی و تیزچنگی و بی باکیست ولی هزبران بیشه | O lion of the field of sacrifice! Lions possess the qualities of ferocity, sharp claws, and fearlessness, yet they remain but denizens of the forest [3.5s] | INBA88:213a | Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB10122 | 70 | ای ناظر بملکوت الهی از خدا بخواه که ترا بامری موفق و موید فرماید که چون ستاره | O thou who gazest upon the Kingdom Divine! Beseech thou God that He may vouchsafe unto thee success and confirmation in a matter that, even as a star [3.5s] | INBA88:212b | MMK2#032 p.022 | Call to action; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB10082 | 70 | ای مشتعل بنار محبت الله در این عصر عظیم که تاییدات ملکوت ابهی جمیع جهات را | O thou who art enkindled with the fire of the love of God in this great age, when the confirmations of the Abhá Kingdom encompass all directions [3.5s] | INBA88:212a | MMK2#031 p.021 | - | - | |||||||||
AB00400 | 610 | یا حبیبی و مونسی و انیسی مسطورات مختلفه متنوعه وارد و مضامین در نهایت | O my beloved, my companion and my intimate friend! Various and diverse letters have been received, and their contents are of the utmost [3.5s] | INBA88:209 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB01197 | 360 | ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل | O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. | INBA88:208 | AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 | BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x | Growth of the Cause; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
AB03044 | 220 | ربی و رجائی و غایه املی و حرزی و موئلی انی بکل ذل و انکسار اترامی فی عتبه | O my Lord, my Hope, the Ultimate Goal of my desire, my Shield and my Refuge! With all lowliness and contrition I cast myself upon Thy threshold [3.5s] | INBA88:207 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB08833 | 90 | ای مبتهل الی الله ناله و انابه بدرگاه خداوند بیمانند نمودی وبسمع ساکنان ملاء | O thou who supplicatest unto God! Thou hast raised thy plaintive cry and turned in humble entreaty unto the peerless Lord, and it hath reached the ears of the denizens of the Concourse on High [3.5s] | INBA88:205a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB01628 | 310 | ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را | O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] | INBA88:203b | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Review of publications | - | - | |||||||||
AB06870 | 120 | ای مشتاق درگه حضرت مقصود در کور سابق حدیثی روایت کرده اند الاعمال بالنیات | O thou who yearnest for the threshold of the Desired One! In former cycles a tradition hath been handed down: "Deeds are judged by their intentions." [3.5s] | INBA88:203a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03564 | 200 | یا من ادخره الله لخدمه امره مسطورات از آذربایجان و قزوین و طهران واصل و بر | O thou whom God hath destined for the service of His Cause! Letters from Adhirbayjan, Qazvín and Ṭihrán have been received and upon [3.5s] | INBA88:202 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause | - | - | |||||||||
AB06739 | 120 | ای خلیل جلیل رقیمه ملحوظ افتاد حمد خدا را که از سلسبیل محبت الله نوشیده اید | O noble Khalil! Thy letter was noted. Praise be to God that thou hast drunk from the Salsabil of the love of God [3.5s] | INBA88:201 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02938 | 220 | ای دوستان رحمانی این خاکدان فانی منزل جغدان بی وفاست و آشیان خفاشان نابینا | O friends of the All-Merciful! This earthly dust-heap is but the dwelling-place of faithless owls and the nest of sightless bats [3.5s] | INBA88:200 | MKT8.091b, BSHN.140.315, BSHN.144.313, DUR4.803, MHT1a.072, MHT1b.030 | Call to action; Many are called but few are chosen; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00543 | 530 | الهی الهی قد غشت القلوب غاشیه الاضطراب و حجبت الابصار سبحات الاعتساف و حرمت | O my God, O my God! The hearts have been overwhelmed by the shroud of agitation, and eyes have been veiled by the clouds of tyranny and have been deprived [3.5s] | INBA88:194b | MMK4#155 p.166, MSHR3.151x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Crucifixion; ascension of Christ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB10661 | 60 | ای یار موافق در این بامداد که انوار کوکب صبح اشراق شرق و غرب آفاق را احاطه | O agreeable friend! In this dawn when the rays of the morning star encompass the East and West of the horizons [3.5s] | INBA88:194a | Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
AB01674 | 300 | Light of the World | ای بنده بهاء چه نویسم و چه اندیشم جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا از | O thou servant of Baha! What shall my pen recount? What shall I think? From the earliest days of the Cause, the Ancient Beauty, the Most Great Name | INBA88:192b | NURA#60, MMK4#150 p.161 | LOTW#60 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
AB03612 | 190 | ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى | O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] | INBA88:192a | - | - | ||||||||||
AB00199 | 820 | ای مظلوم علماء سوء و اسیر طلاب جهل و نادانی تفصیل اردبیل و صدمات ضرب شدید | O Thou Who art oppressed by the ill-intentioned divines and held captive by students of ignorance and folly! The account of Ardibil and the grievous blows inflicted therein [3.5s] | INBA88:185b | - | - | ||||||||||
AB07285 | 110 | ای بنده حق نظر بملکوت ابهی کن و توجه بجبروت اعلی و مناجات نما ای پروردگار ای | O servant of Truth! Fix thy gaze upon the Abhá Kingdom, and turn thy thoughts to the Supreme Concourse, and commune, saying: "O Lord..." [3.5s] | INBA88:185a | BSHN.140.259, BSHN.144.259, MHT2.142 | Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB09085 | 90 | یا من تمسک بذیل الکبریاء طوبی لنفس استنشق رائحه الوفاء من حدیقه الکبریاء و | O thou who clingest to the hem of glory! Blessed is the soul that hath inhaled the fragrance of faithfulness from the garden of grandeur [3.5s] | INBA88:184 | BSHN.140.256, BSHN.144.256, MHT2.164 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
AB00680 | 480 | یا من نادی بمیثاق نیر الاشراق لعمر الله ان القلوب تصاحبک فی الاسفار و ان الارواح | O thou who callest out in the name of the Covenant of the Daystar of the horizons! By the life of God, hearts accompany thee in thy journeys, and souls [3.5s] | INBA88:182 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for protection; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01220 | 360 | یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت | O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] | INBA88:180c | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB09079 | 90 | یا من انقطع عما سوی الله از قرار نامه که مرقوم نموده بودید معلوم میگردد که مجبور | O thou who hast severed thyself from all save God! From the letter which thou didst pen, it becometh evident [3.5s] | INBA88:180b | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03788 | 190 | ای ولی الهی واضع اسماء و معطی حقیقی اسمت را ولی الله وضع نمود و صفتت را حبیب | O divine Guardian! The Ordainer of names and true Bestower ordained thy name as Guardian of God and thy attribute as beloved [3.5s] | INBA88:178 | MKT8.168, MMK6#507 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB09073 | 90 | یا من اشتعل بالنار الموقده فی سدرة السیناء قد تنفس صبح الهدی و توقد نار | O thou who art ablaze with the fire kindled in the Tree of Sinai! The dawn of guidance hath verily breathed forth, and the fire hath been kindled [3.5s] | INBA88:177b | Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB03235 | 210 | ای یاران جانی شمس حقیقت در حلل غیب و نقاب بطون مجلل ولی اشراق از کل جهات | O ye cherished companions! Though enshrined in mystic veils and wrapped in the mantle of concealment, the Sun of Truth nevertheless shineth forth from every direction [3.5s] | INBA88:170b | MMK6#384 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||||
AB01655 | 300 | اللهم یا الهی ان هذا عبدک المبتهل الیک المتضرع بباب احدیتک الثابت الراسخ علی | O my God! This is Thy servant who doth beseech Thee and supplicate at the gate of Thy oneness, standing firm and steadfast [3.5s] | INBA88:168b | MKT6.037, MJMJ3.003, MMG2#226 p.253 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB10075 | 70 | ای مستعلی بر شئون ملاء ادنی علو این عالم جسمانی تصوریست وهمی و نمایشی است و | O thou who hast risen above the condition of the concourse below! The glory of this corporeal world is but a figment of imagination and a passing show [3.5s] | INBA88:168a | AKHA_116BE #10 p.324, AKHA_118BE #07 p.d | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Relationship of the soul to the body | - | - | ||||||||
AB02110 | 270 | ای منصور مظفر سپاه ملاء اعلی مصفوف است و جنود ملکوت ابهی چون صفوف الوف و | O victorious Mansur! The hosts of the Supreme Concourse stand arrayed, and the legions of the Abhá Kingdom are marshalled in countless ranks [3.5s] | INBA88:167 | MSHR1.036x | Call to action; Historical episodes and the lessons of the past; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB03840 | 190 | ایها المثلث بالنعمه شکر کن حضرت احدیت را که در کشور نظم شهریاری و در حکمت | O thou who art thrice-blessed with grace, render thanks unto the Lord of Oneness that thou art in the realm of divine order and wisdom [3.5s] | INBA88:166b, INBA89:032b | ANDA#60 p.30 | Literature; drama; humanities; the arts; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB09135 | 80 | الهی الهی ترانی متشبثا بذیل رداء رحمانیتک و متمسکا بحبل رحمتک و فردانیتک ای | O my God, my God! Thou seest me clinging to the hem of the robe of Thy mercy, and holding fast unto the cord of Thy loving-kindness and oneness [3.5s] | INBA88:166a | MJMJ3.020a, MMG2#341 p.379 | Love of God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||
AB08579 | 90 | ای بنده جمال ابهی از ثبوت بر میثاق تاجی بر سر نه و خراج ازاقلیم علیین گیر | O servant of the Abhá Beauty! Place upon thy head the crown of steadfastness in the Covenant, and receive tribute from the realm of the Supreme Kingdom [3.5s] | INBA88:165a | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB05701 | 140 | ای سرمست جام الست الهی یوم الست یوم ظهور است ساعت حشر و نشور است هنگام تجلی | O thou who art intoxicated with the divine cup of Alast! The Day of Alast is the Day of Manifestation, the hour of resurrection and gathering, the time of effulgence [3.5s] | INBA88:164b | Day of Resurrection; Judgement; Primordial Covenant; the day of alast | - | - | |||||||||
AB09395 | 80 | ای سالار سپاه ایقان لشکر اجسام اگرچه چون هژبر و ضرغام باشند ولی همتشان متوجه | O Captain of the hosts of certitude! Though the armies of bodies be as fierce as lions and mighty as leopards, yet their aspirations are directed [3.5s] | INBA88:164a | AKHA_134BE #13 p.a, BSHN.140.247, BSHN.144.247, MHT2.114b | Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual warfare; struggle; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB11137 | 40 | ای امه الله در ظل وحدانیت ورقاتی محشور شدند که فخر رجال گشتند انشاءالله | O handmaid of God! In the shadow of oneness, certain leaves have been gathered together who have become the glory of men, God willing [3.5s] | INBA88:163a | High station of the true believer; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
AB05453 | 150 | یا من اهتز من نفحات الله اسمع ترتیل آیات الشکر الی ملکوت ربک الابهی بما | O thou who art stirred by the fragrances of God, hearken unto the melodious verses of thanksgiving ascending to the Kingdom of thy Lord, the All-Glorious [3.5s] | INBA88:162b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB08033 | 100 | ای حامی میثاق از اطراف آذربایجان خبر میدهند که در نشر میثاق نور اشراقی | O steadfast supporter of the Covenant! From the regions of Adhirbayjan cometh news of the radiant spreading of the light of the Covenant [3.5s] | INBA88:162a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08600 | 90 | ای بنده درگاه جمال ابهی در فردوس الهی و جنت ابهائی مقامی | O servant of the threshold of the Abhá Beauty, thou hast a station in the divine Paradise and the Abhá Garden [3.5s] | INBA88:161b | BSHN.140.204, BSHN.144.204, MHT2.115 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Service to others; to the Cause of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB06611 | 120 | ای بشیر چون شیر بشیر مصری حامل قمیص یوسف کنعان بود اما تو حامل پیرهن عزیز مصر | O Bashir! Like unto Bashir of Egypt who bore the garment of Joseph of Canaan, thou art the bearer of the vesture of Egypt's Beloved [3.5s] | INBA88:161a | MKT2.236, MMK2#234 p.169, QT105.2.348, AHB.130BE #03-04 p.02-04, BSHI.042-043, MSHR2.207, MUH3.382 | Development of capacity and readiness; High station of teachers of the Cause; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB02042 | 270 | Translation List | ای امه الله قلم چون سمند در جولانست ولی چه فائده که از کثرت جولان خسته و بی | O handmaid of God! My pen is rushing like a phoenix, but to what avail? For after all that rushing, it hath become fatigued and drained of ability | INBA88:160 | MMK3#239 p.172 | ADMS#276 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | ||||||
AB00280 | 700 | الهی الهی انت الذی سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و ثبتت حجتک و علت کلمتک و اشتهرت | O my God, my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all things, Whose grace hath abundantly flowed, Whose proof hath been firmly established, Whose Word hath been exalted, and Whose fame hath spread abroad [3.5s] | INBA88:157 | AYBY.357 #039, KHSH09.022x, NFQ.014x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01836 | 290 | ای منجذبان روح القدس جناب آقا سید مهدی و جناب آقا سید اسمعیل و جناب آقا | O ye who are attracted by the Holy Spirit, Jináb-i-Áqá Siyyid Mihdí, Jináb-i-Áqá Siyyid Ismá'íl and Jináb-i-Áqá [3.5s] | INBA88:154 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB09053 | 90 | مولای مولای انی اتذلل الی سدره الوهیتک و سریر سلطنه ربوبیتک و عرش رحمانیتک ان | O my Lord, my Lord! I humble myself before the Lote-Tree of Thy Divinity, the Throne of Thy Sovereign Lordship, and the Seat of Thy All-Merciful Dominion [3.5s] | INBA88:150b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection | - | - | |||||||||
AB05779 | 140 | ای مستشرق از شمس هدی هر رحمتی ممکن است که باستعداد و استحقاق و لیاقت و | O thou who art illumined by the Sun of Guidance! Every bounty is possible, according to capacity, worthiness and merit [3.5s] | INBA88:150a | MMK6#010 | Differences in human capacity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB05830 | 140 | ای ناظر بملکوت ابهی چشم بصیرت باز کن تا مشاهده انوار ساطعه و تجلیات لامعه از | O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! Open thou the eye of insight, that thou mayest witness the effulgent lights and brilliant emanations from [3.5s] | INBA88:149a, Ghazi3072.185-187 | MMK5#243 p.192 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB09087 | 90 | یا من توجه الی ملکوت الله احسنت ثم احسنت بما انجذبت بنفحات عبقت من ریاض میثاق | O thou who hast turned thy face to the Kingdom of God! Well done, well done, that thou hast been drawn by the fragrant breathings wafting from the gardens of the Covenant [3.5s] | INBA88:148 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB03440 | 200 | ای سرگشته کوه و صحرا در سبیل جمال ابهی مکاتیب متعدده ارسال شد امید از فضل | O wanderer of mountain and desert in the path of the Most Glorious Beauty! Many letters were sent. We cherish the hope that through divine grace [3.5s] | INBA88:147a | Ascension of Baha'u'llah; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05013 | 150 | اللهم یا موید المخلصین بجنود من الملکوت الابهی و موفق الثابتین علی عهدک بقبیل | O God, Who dost aid the sincere ones with hosts from the Most Glorious Kingdom, and grant success unto them that stand firm in Thy Covenant, through celestial legions [3.5s] | INBA88:146 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for healing; Prayer for protection | - | - | |||||||||
AB04432 | 170 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای متمسکین بعهد و پیمان الهی الیوم اهل ملا اعلی از ملکوت ابهی ناظر و از جبروت | O ye who are holding fast unto the Covenant and Testament! This day, from the realms of the All-Glorious, from the Kingdom of Holiness | INBA88:145 | MKT6.108b, MNMK#130 p.244, MMK1#182 p.202, AHB.128BE #06-11 p.283 | SWAB#182 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of community building; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; The concourse on high; Unity of thought and belief | - | - | ||||||
AB05862 | 140 | ای یار مهربانم هر لساندن مراد بیان معانیدر و هر معانیدن مقصد تبیان مبانیدر | O my kind friend! Every tongue hath for its purpose the expression of meaning, and every meaning hath for its object the elucidation of fundamental truths [3.5s] | INBA88:143a | BRL_DAK#0613, MJT.044 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Language and the structure of reality; Music and singing; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB04897 | 160 | ای یاران حقیقی دست شکرانه بساحت اقدس دلبر یگانه بلند کنید و آغاز این راز و | O true friends! Raise your hands in thanksgiving to the sacred threshold of the incomparable Beloved, and begin this mystery [3.5s] | INBA88:141, INBA75:028 | AKHA_130BE #05 p.a, DUR1.238, ADH2_1#42 p.064, MJMJ1.097x, MMG2#098 p.112, MMG2#110 p.122, MJH.040 | - | - | |||||||||
AB01041 | 380 | ای احبای الهی از جواهر کلمات رب الایات البینات معین معانی جاری و از هویت کلام | O ye friends of God! From the gems of the words of the Lord of manifest signs doth flow the spring of inner meanings, and from the essence of utterance [3.5s] | INBA88:138 | RHQM1.536-538 (668) (410-411), RAHA.090-091, MSHR1.112x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB00499 | 560 | ترانی یا الهی مبتهلا الی ملکوت رحمانیتک متضرعا الی جبروت وحدانیتک مهتزا من | Thou seest me, O my God, supplicating before Thy merciful Kingdom, humbly beseeching at the threshold of Thy divine Unity, trembling with [3.5s] | INBA88:135b | AYBY.343 #025 | Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02251 | 260 | ای طالب صادق و حبیب موافق آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت و بمنتهای دقت | O sincere seeker and cherished companion, that which thou hast written was perused with utmost care [3.5s] | INBA88:132 | AHB.118BE #05 p.01, AYT.440, RHQM2.0847-848 (262) (161) | Contention and conflict; Interpretation of words and passages in scripture; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations | - | - | ||||||||
AB09968 | 70 | ای رب افتح ابواب معرفتک علی وجه عبدک علی الذی توجه الیک و تشبث بالحبل المتین | O Lord! Open wide the gates of Thy knowledge before the face of Thy servant 'Alí, who hath turned toward Thee and held fast to the Most Mighty Cord [3.5s] | INBA88:127b | Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
AB03751 | 190 | ای مشتاق کوی دوست از شدت شوق چون آتشی و از تشنگی چو نیران سرکش حرارتت سرایت | O thou who yearnest for the abode of the Beloved! From the intensity of thy longing, thou art as a blazing fire, and from thy thirst, thou art like an unbridled flame [3.5s] | INBA88:124 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01958 | 280 | ای متفکر در ملکوت وجود بی خردانی در ملک وجود حیز ناسوت نظر نمودند و حدت بصر | O thou who art pondering upon the Kingdom of Existence! Certain foolish souls in the world of being strive for keenness of vision with their gaze fixed firmly upon this contingent realm | INBA88:123 | VUJUD.023-024 | VUJUDE.033-034 | Harmony of science and religion; Limits of the intellect; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | |||||||
AB07899 | 100 | ای آیت جود سلطان وجود الطافی که باستحقاق باشد که اعطاء کل ذی حق حقه است در | O Sign of Bounty, Sovereign of existence! Such favours as are justly due, wherein each rightful one receiveth his portion [3.5s] | INBA88:121a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and mercy | - | - | |||||||||
AB07248 | 110 | ای بنده الهی تو عبدالله و من عبد بهآء بیا هر دو همتی بنمائیم و بآستان مقدس خدمتی | O servant of the Divine! Thou art 'Abdu'llah and I am 'Abdu'l-Bahá. Come, let us both arise with steadfast resolve and render service at the Sacred Threshold [3.5s] | INBA88:115a | PYB#175 p.45, PYB#178 p.33, QUM.258 | - | - | |||||||||
AB04402 | 170 | ای سینور مکرم سینای حق پرنور شد وادی مقدس طور شد اسرار حق مشهور شد مطمورها | O esteemed and noble one! The Sinai of Truth hath been illumined, the sacred Valley of Túr hath appeared, and the mysteries of God have been made manifest [3.5s] | INBA88:113 | AHB.123BE #11-12 p.270, DRM.015b, ANDA#54 p.05 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mount Carmel; Poems and quotation from poetry; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02187 | 260 | ای احبای الهی جناب کبریاء و حضرت رب بیهمتا جلت عظمه و عظمت قدرته و کبر | O beloved of God! The Majesty of the All-Glorious and the Lord Peerless, exalted be His grandeur and His might supreme [3.5s] | INBA88:112 | MJT.051 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB08169 | 100 | ای قوام الحکما طبیب حقیقی و حکیم معنوی جمال قدم روحی لدریاقه الاعظم الفدا بود | O essence of the wise ones, true Physician and spiritual Sage, the Ancient Beauty - may my spirit be a sacrifice unto His supreme remedy [3.5s] | INBA88:109b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||||
AB00988 | 390 | ای امین الهی حضرت احدیت شما را سالها بجهت الیوم تربیت فرمود تا امروز چون شمع | O divine Amin! [3.5s]... ...For years God has been preparing you for this day, in order that you may be illumined | INBA88:107 | MMK6#051, AKHA_103BE #02 p.04, AKHA_105BE #12 p.07, AKHA_121BE #02-03 p.121 | SW_v08#16 p.213-214x | Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB01492 | 320 | ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است | O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] | INBA88:104 | MMK2#030 p.020, TZH8.0660 | Call to action; East and West; communication between East and West; Spiritual communication; connections of the heart; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB05448 | 150 | یا من اسمع الذکر الحکیم قد فاز نار السینا فی فاران السنا و تسعر سعیر الحب فی ساعیر | O thou who hearkeneth to the wise Remembrance! Verily the Fire of Sinai hath triumphed in the Paran of splendor, and the flame of love doth blaze in Seir [3.5s] | INBA88:103 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB00112 | 1020 | Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای متوجهین بمنظر اعلی در لیل و نهار و صباح و مساء و عشی و ضحی در عوالم قلب | O ye who have turned your faces toward the Exalted Beauty! By night, by day, at morningtide and sunset | INBA88:098 | MKT1.368, MNMK#098 p.179, MMK1#207 p.250, YHA1.373-374x, DLS.319 | SWAB#207, BWF.401-402x, DAS.1915-04-01, BSC.359 #686, SW_v07#05 p.036-038x, SW_v08#13 p.179x | M. Sparrow (1), M. Sparrow (2), Heroes Teaching Conference, K. Porray | Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||
AB03454 | 200 | ای عزیز الهی حمد کن خدا را که در مصر محبت الهی عزیزی و در شهرستان عرفان و | O thou beloved of God! Praise thou the Lord that thou art cherished in the Egypt of divine love and art honoured in the city of mystic knowledge [3.5s] | INBA88:096 | AKHA_105BE #12 p.09, DUR1.594, MSBH7.501-502 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proofs of the Manifestations of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01107 | 370 | ای امین درگاه آلهی چند روز پیش مکتوبی مرقوم وارسال گردید وامروز نیزاین مسطور | O trusted servant of the Divine Threshold! A few days ago a letter was penned and dispatched, and today this epistle is likewise set forth [3.5s] | INBA88:094b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06485 | 130 | یا ابن النبیل الذی عرج الی ملکوت ربه الجلیل ایدک الله فی جمیع الشئون و جعلک | O son of the noble one who hath ascended unto the Kingdom of his Glorious Lord! May God strengthen thee in all affairs and make thee [3.5s] | INBA88:094a | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB00248 | 740 | ای خادم درگاه حضرت پروردگار اگر صد هزار زبان بشکرانه بگشاای و بستایش این | O thou servant at the threshold of the Lord! Though thou shouldst unloose a hundred thousand tongues in thanksgiving and in praise [3.5s] | INBA88:090 | DUR1.543x | - | - | |||||||||
AB01463 | 320 | ای امین درگاه الهی شکر کن حضرت مقصود و جمال معبود و سلطان غیب و شهود را که | O trusted one of the divine Threshold! Give thanks unto the intended Lord, the Beauty of the Adored One, and the Sovereign of the seen and unseen, that [3.5s] | INBA88:089b | MMK6#354 | Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | ||||||||
AB09676 | 80 | رب و رجائی هذا عبدک الذی خضع لملیک سلطان احدیتک و خشع لحضره وحدانیتک و آمن | O my Lord and my Hope! This is Thy servant, who hath bowed himself before the King of Thy oneness in humility, and hath submitted himself in lowliness before the presence of Thy singleness, and hath believed [3.5s] | INBA88:089a | MJMJ2.100x, MMG2#314 p.353 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
AB07467 | 110 | ای شمع محبت الله در این قرن عظیم که چشم و چراغ قرون اولی و شمس مشرق لامع بر | O Candle of the Love of God! In this mighty century, which is the eye and lamp of former ages and the radiant Sun of the dawning East [3.5s] | INBA88:088 | MMK2#049 p.039, AKHA_134BE #10 p.a | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00135 | 950 | ای دوستان الهی و مشتعلان بنار محبت رحمانی در این خاکدان ترابی آشیانه نمودن | O friends of God and ye who are enkindled with the fire of divine love! Ye have made your nest in this dusty realm of clay [3.5s] | INBA88:084 | MKT4.054, MILAN.159, BSHN.140.208, BSHN.140.356, BSHN.144.208, BSHN.144.354, DUR4.814, MHT1a.171x, MHT1b.129x, MHT2.156, QALAM.011-012 | Detachment; severance; renunciation; patience; Progress only takes place within its own degree; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB00284 | 700 | ای سرگشته دشت و صحرا محبه الله اگر تبریز تبخیز بود و اردبیل از باده بلایا و محن جامی | O wayfarer in the desert and wilderness of the love of God! Should Tabriz be in tumult and Ardibíl partake of the wine of tribulations and woes [3.5s] | INBA88:081 | BRL_DAK#0760, MKT2.223, MSHR2.032x, MSBH6.473-476, YIA.382-383x, QUM.045-046x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01711 | 300 | ای سرگشته کوی دوست مکتوب مرسول مخاطبا لاقا مهدی ملاحظه و مطالعه گردید حمد خدا | O wanderer in the Friend's domain! The letter addressed to Aqa Mahdi hath been received and perused. Praise be to God [3.5s] | INBA88:080 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB09874 | 70 | ای بنده حق صد هزار فرسنگ را قوت فرهنگ در دمی طی نماید و باورنگ سلطنت الهیه | O servant of the Truth! The power of culture can traverse a hundred thousand leagues in a single breath, adorned with the splendour of divine sovereignty [3.5s] | INBA88:079 | Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB00509 | 550 | ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور بثبوت و رسوخ ممهور رسید و به عین رأفت ملحوظ افتاد | O thou who art steadfast in the Covenant! Two missives, sealed with constancy and steadfastness, were received and regarded with the eye of loving-kindness [3.5s] | INBA88:073 | MSHR2.143x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB00524 | 550 | یا من ادبه الله لنشر نفحاته و اثبات قلوب الضعفاء علی عهده و میثاقه و للقیام | O thou whom God hath trained for the diffusion of His fragrances and the strengthening of the hearts of the faltering in His Covenant and Testament, and to arise [3.5s] | INBA88:071 | BRL_DAK#0287, MKT2.243, AVK3.074.05x | BSR_v21p103 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB05211 | 150 | ای سراج وهاج ایندم بوی جانبخش حدائق ملکوت قدم مشام روحانیانرا چنان مشکین و | O radiant lamp! At this hour the life-giving fragrance from the celestial gardens of the Ancient Kingdom hath so perfumed the spiritual senses [3.5s] | INBA87:097, INBA52:096 | Nearness and remoteness; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB04480 | 170 | ای هوشیار بیدار سروش یار بود که بهوش آمدی و ندا بگوش رسید سمع اصم البته ندای | O thou awakened and vigilant one! It was the angel's melody that brought thee to consciousness, and the call reached thine ear. The deaf ear shall surely hear the call [3.5s] | INBA87:096, INBA52:095 | YMM.372x, AADA.045 | Development of capacity and readiness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB09933 | 70 | ای حبیب روحانی نامه مشکین ملاحظه گردید یریدون ان یخمدوا نار محبت الله | O spiritual beloved! Thy musk-scented letter was perused. They seek to extinguish the fire of the love of God [3.5s] | INBA87:095, INBA52:094 | MMK6#133 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
AB01788 | 290 | ای اماء رحمان در هر کوری از مطالع مقدسه چند نساء منجذبه از مرقد عالم طبیعت | O handmaidens of the All-Merciful! In every region from among the sacred dawning-places are certain women, drawn forth from the sepulchre of the world of nature [3.5s] | INBA87:094, INBA52:093 | MKT7.216, QIRT.08ax | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Excellence; distinction; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB06045 | 130 | ای آشفته روی دوست در این جهان بسا عاشقان رخ رنگین و موی مشکین و لعل نمکین که | O thou bewildered by the visage of the Friend! In this world there are many lovers of the rosy face, the musky hair, and the salty ruby lips [3.5s] | INBA87:093, INBA52:092 | AKHA_136BE #12 p.181 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB04468 | 170 | ای ناظر بملکوت ابهی حضرت افنان در مکتوب خویش ذکر آنجناب نموده و خواهش تحریر | O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! His Holiness the Afnán hath made mention of thee in his letter and requested a written response [3.5s] | INBA87:092, INBA52:091 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB09715 | 80 | یا من توجه الی ملکوت التقدیس انی اخاطبک من هذه الناحیه المقدسه المبارکه و انت | O thou who turnest towards the Kingdom of sanctification! Verily, I address thee from this hallowed and blessed Spot [3.5s] | INBA87:091b, INBA52:090b | Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB10145 | 70 | ای ورقه مبتهله شمع روشن است و شهد مکرر و آن شاهد روحانی بربطی در دست دارد و | O deeply entreating leaf! The candle is bright and the honey flows ever anew, and that spiritual countenance holds a lute in hand [3.5s] | INBA87:091a, INBA52:090a | MKT7.212b, MSHR5.088 | Music and singing | - | - | ||||||||
AB08707 | 90 | ای دو بنده حق در این دم بدرگاه احدیت اسم اعظم مناجات مینماید که ای پروردگار | O ye two servants of Truth! At this moment the Greatest Name, at the threshold of Oneness, doth supplicate, saying: O Lord [3.5s] | INBA87:090b, INBA52:089b | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
AB09572 | 80 | ای ورقه طیبه این جهان بسی عرصه تنگ و تاریک و آن جهان بغایت روشن و وسیع و | O pure leaf! This world is indeed a narrow and darksome arena, whilst that world is infinitely luminous and vast [3.5s] | INBA87:090a, INBA52:089a | Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
AB09398 | 80 | ای سرمست جام الست هنگام غروب است ولیکن انوار صبح هدی از مطلع افق ابهی ظاهر و | O thou who art intoxicated with the cup of the Covenant of Alast! Though it is the hour of sunset, yet the light rays of the Morn of Guidance are dawning from the Most Glorious Horizon [3.5s] | INBA87:089b, INBA52:088b | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut]; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB10355 | 60 | ای امه الله تمسک بعروه وثقی جو و تشبث بحبل متین حضرت کبریاء آن عروه محکم و | O handmaid of God! Grasp thou the firm handle and hold fast to the mighty cord of the Lord of Grandeur. That firm handle [3.5s] | INBA87:089a, INBA52:088a | Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08607 | 90 | ای بنده مخلص حق از فضل جمال ابهی کنز ملکوت بجهت احباء مهیا لهذا انفاق سبب | O sincere servant of the True One! Through the grace of the Abhá Beauty, the treasury of the Kingdom hath been made ready for the loved ones [3.5s] | INBA87:088, INBA52:087 | MMK6#073 | Generosity [kirama]; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB06759 | 120 | ای دو بنده آستان جمال مبارک مکتوب مختصر شما بغایت مفصل بود این ایجاز اعجاز | O ye two servants of the Threshold of the Blessed Beauty! Your brief letter was indeed most detailed - this concision is truly miraculous [3.5s] | INBA87:007, INBA52:007 | Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08398 | 100 | رب و رجائی انی مع فرط عصیانی و وفور خطیئاتی و کثره ذنوبی اتضرع الی رحبه باب | O Lord, my Hope! Despite my excessive disobedience, my abundant transgressions and my manifold sins, I do earnestly supplicate at the threshold of Thy door [3.5s] | INBA87:087b, INBA52:086b | Prayer for forgiveness; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB09816 | 70 | ای امه الله هیچ دانی که کنیزی جمال مبارک را چه مقام است و چه درجه احترام قسم | O handmaid of God! Knowest thou what station and what degree of honor belongeth to a handmaiden of the Blessed Beauty [3.5s] | INBA87:087a, INBA52:086a | MKT7.212a, HDQI.242a | High station of the true believer | - | - | ||||||||
AB10802 | 50 | الهی الهی ان عبدتک هذه تسترضیک بکل عجز و ذل و انکسار مبتهله الیک فی خفیات | O my God, my God! This handmaiden of Thine seeketh Thy good pleasure with all lowliness, humility and contrition, supplicating unto Thee in her heart [3.5s] | INBA87:086b, INBA52:085b | Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB07103 | 120 | یا من احرم لیطوف بمطاف ملائکه القدس من الفلک الاعلی فاشکرالله ربک علی هذه | O thou who hast consecrated thyself to circle round the gathering-place of the holy angels from the Supreme Kingdom! Give thanks, therefore, unto God, thy Lord, for this [3.5s] | INBA87:086a, INBA52:085a | Praise and encouragement; Prayer for pilgrims; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB05141 | 150 | ای ثابت بر پیمان نامه ملاحظه گردید عبارت پر حلاوت بود و دلالت بر استقامت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused; its expressions were full of sweetness and betokened steadfastness [3.5s] | INBA87:085, INBA52:083 | Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB02838 | 230 | یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک | O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] | INBA87:083b, INBA52:082b | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB06648 | 120 | ای بنده حق جناب روشن در این انجمن بنور محبت الله مانند شمع روشن شد حال مراجعت | O servant of God! His honor Roshan in this gathering hath been illumined by the light of the love of God even as a bright candle [3.5s] | INBA87:083a, INBA52:082a | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB05749 | 140 | ای فرخ الهی الحمد لله رخرا فرخ نمودی و بنور هدایت روشن فرمودی سعادت کبری | O divine Farrukh! Praise be to God that Thou hast made thy face resplendent and illumined it with the light of guidance [3.5s] | INBA87:082, INBA52:081 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06634 | 120 | ای بنده بهاء نامه شما رسید الحمد لله خبر هدایت میرزا فرخ خان داشت که آن مشتاق | O servant of Bahá! Thy letter was received. Praised be God that it brought tidings of the guidance of Mírzá Farrukh Khán, that eager soul [3.5s] | INBA87:081b, INBA52:080b | Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB09877 | 70 | ای بنده حق نامه شما رسید مختصر جواب تحریر میگردد بدرگاه احدیت تضرع و زاری شد | O servant of the True One! Thy letter was received, and a brief reply is herein penned. Supplications and entreaties have been offered at the Threshold of the All-Glorious [3.5s] | INBA87:081a, INBA52:080a | Prayer for the spiritual progress of others; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB09764 | 70 | اللهم یا الهی هذا عبد نسبته الی عبدک الذی طرد و نفی فی سبیلک الی ارض السودان | O my God, O my Lord! This is a servant whose lineage traces back to Thy servant, who for Thy sake was banished and exiled to the land of Sudan [3.5s] | INBA87:080b, INBA52:079b | Martyrs and martyrdom; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB10816 | 50 | الهی هذه ورقه خضره فی ریاض العرفان افض علیها من سحاب رحمتک غیث الفضل و | O my God! This is a verdant leaf in the garden of divine knowledge; shower down upon her, from the clouds of Thy mercy, the rain of Thy grace and bounty [3.5s] | INBA87:080a, INBA52:079a | Prayer for women | - | - | |||||||||
AB11048 | 50 | ربی و رجائی هذه امه آمنت بک و بایاتک و ابتلت بمصائب السفر فی سبیلک و اشتاقت | My Lord and my Hope! This is a handmaid who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath been afflicted with the hardships of journeying in Thy path, and longeth ardently [3.5s] | INBA87:079, INBA52:078 | Prayer for women; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB05053 | 150 | ای امه الله محزونه در این خاکدان فانی بقا بجهت نفسی ممتنع و محال و مجال شبهه | O handmaid of God who art sorrowful in this ephemeral dust-heap! Permanence for any soul in this transitory realm is impossible and beyond the pale of doubt [3.5s] | INBA87:078, INBA52:077 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB06473 | 130 | رب و رجائی و غایه املی و منائی قد مس الضر عبدک الخاضع الی جبروت الجلال | O Lord, my Hope, ultimate Object of my desire and aspiration! Affliction hath touched Thy servant who boweth low before Thy glorious Majesty [3.5s] | INBA87:006b, INBA52:006b | Love of God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB04679 | 160 | ای بنده بهاء در خبر است که در یوم رستخیز زمین بیکدیگر نزدیک گردد اما ندانستند | O servant of Bahá! It is mentioned in tradition that on the Day of Resurrection the earth shall be drawn close together, yet they comprehend it not [3.5s] | INBA87:006a, INBA52:006a | MKT4.033, AKHA_118BE #01-02 p.a, AKHA_124BE #06 p.z, MAS5.096 | Connection between material and spiritual worlds; Interpretation of words and passages in scripture; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB05437 | 150 | یا امه الله قد اتتنی الورقه الناطقه بتوجهک الی الله فکونی مطمئنه بفضله راضیه | O handmaid of God! The speaking leaf that telleth of thy turning unto God hath reached me. Be thou assured through His grace and content [3.5s] | INBA87:077, INBA52:076 | Consolation and comfort; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB04102 | 180 | ای نهال باغ محبت الله نامه در نهایت روح و ریحان قرائت گردید و از مضمون مفهوم | O thou sapling of the garden of God's love! Thy letter was read in utmost joy and fragrance, and from its contents it was understood [3.5s] | INBA87:076b, INBA52:075b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB07918 | 100 | ای بنده الهی تا توانی در هدایت خلق کوش و سقایت بوستان حق نما ید عنایت در | O servant of God! Strive with all thy might to guide humanity and water the garden of the Lord [3.5s] | INBA87:076a, INBA52:075a | MMK2#231 p.166, AKHA_133BE #18 p.a, RRT.032 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB08529 | 90 | ای امیر کشور عرفان آن یار مهربان اگر بید اراده پرده از رخ یاران حقیقی خویش | O Prince of the realm of mystic knowledge! That loving Friend, should He will to draw aside the veil from His true companions [3.5s] | INBA87:075b, INBA52:074b | SFI16.023a | Mystical themes; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB10752 | 60 | یا من اشتعل بالنار الموقده فی السدره الربانیه بخ بخ لک یا ایها الناطق بالثناء | O thou who art enkindled with the Fire that flameth in the Divine Tree! Well done, well done, O thou who dost voice His praise [3.5s] | INBA87:075a, INBA52:074a | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB10759 | 60 | یا من حی فواده بنفحات محبت الله قد انشرح الصدور بذکرک فی هذا المحفل المشکور و | O thou whose heart is quickened by the fragrances of God's love! The hearts have been gladdened by thy remembrance in this praiseworthy gathering [3.5s] | INBA87:074, INBA52:073 | Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB02581 | 240 | ای محب جمال قدم و اسم اعظم هیکل عالم چون بحقیقت نگری بمثابه شخص انسانیست | O thou who lovest the Ancient Beauty and the Most Great Name! When thou observest with the eye of truth, the Temple of the World is even as a human form [3.5s] | INBA87:073, INBA52:072 | MMK6#333, HDQI.238, RAHA.126, ANDA#24 p.04 | Attaining the life of the spirit; Evolution; human evolution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||
AB04822 | 160 | ای محب مطلع انوار محبت را مراتب اربعه مذکور و مشهور اول محبت من الله الی | O thou who lovest the Dawning-Place of the lights of love! Love hath four degrees, renowned and manifest. The first is the love from God unto [3.5s] | INBA87:071, INBA52:070 | MMK6#114, RHQM2.1023 (465) (287x) | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Four; five pathways of love; Love of God | - | - | ||||||||
AB09332 | 80 | ای خادم صادق جانفشان هرچه در خدمت یاران بیشتر کوشی کاس عنایت بیشتر نوشی و | O faithful and self-sacrificing servant! The more thou strivest in service to the friends, the more abundantly shalt thou drink from the cup of grace [3.5s] | INBA87:069b, INBA52:068b | MMK2#268 p.193 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
AB07246 | 110 | ای بنده الهی الحمد لله آگاهی و گواهی که عبدالبهاء را مشاغل و غوائل غیرمتناهی | O servant of God! Praise be to God that thou knowest and bearest witness that 'Abdu'l-Bahá is immersed in endless occupations and cares [3.5s] | INBA87:069a, INBA52:068a | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB09188 | 80 | ای آواره حق اگر از خانمان دور و از خاندان مهجور و بی سر و سامان شدی ولی در | O wanderer in the path of God, though thou art far from hearth and home, and separated from thy kindred, and bereft of peace and shelter, yet [3.5s] | INBA87:068, INBA52:067 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB04115 | 180 | ای یار روحانی نامه شما رسید از عدم فرصت بنهایت اختصار جواب مرقوم میگردد نامه | O spiritual friend! Your letter was received. Due to lack of time, the response is being written with utmost brevity [3.5s] | INBA87:005, INBA52:005 | MSHR2.300x | Evanescence and eternality; fana and baqa; Poems and quotation from poetry; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
AB03553 | 200 | قد رتل اهل الفردوس بالحان القدس تلک القصیده الفریده الغراء الفصحی التی خریده | The denizens of Paradise have chanted, in sacred melodies, that unique and resplendent ode, that eloquent and matchless gem [3.5s] | INBA87:067, INBA52:066 | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high | - | - | |||||||||
AB00960 | 400 | ای یاران روحانی در این عهد جلیل و قرن عظیم که آفتاب میثاق چون نیر اعظم آفاق | O spiritual friends! In this glorious Dispensation and mighty century, when the Sun of the Covenant, like unto the supreme luminary, shineth forth upon the horizons [3.5s] | INBA87:065, INBA52:064 | MMK2#232 p.166 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01699 | 300 | ای ثابتان بر پیمان جناب جلال نامهای مبارک شما را نگاشته و نامه ای نام شما در | O ye who are steadfast in the Covenant! The honoured Jalal hath written your blessed names, and a letter bearing your names [3.5s] | INBA87:063, INBA52:063 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB06345 | 130 | ای منشی بلیغ شعر و انشاء از تعلقات فن بدیع و بیانست و این عیانست که آوارگان | O eloquent scribe of poetry and prose! These pertain to the arts of rhetoric and exposition, and it is evident that the wayfarers [3.5s] | INBA87:640, INBA52:685b | MKT9.193b | Literature; drama; humanities; the arts; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
AB09858 | 70 | ای بنده ثابت نابت جمال ابهی خدماتت در یوم عروج حضرت افنان در آستان حضرت رحمن | O steadfast and devoted servant of the Abhá Beauty! Thy services on the day of the ascension of His Holiness the Afnán at the Threshold of the All-Merciful [3.5s] | INBA87:639b, INBA52:685a | Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB05846 | 140 | ای ورقات نوراء آنچه مرقوم داشتید ملحوظ گردید و فریاد و فغان از شدت اشتیاق | O illumined leaves! What ye have written was noted, and the cry and lamentation from the intensity of longing [was heard] [3.5s] | INBA87:639a, INBA52:684 | MMK6#250 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Shrines and Holy places | - | - | ||||||||
AB04520 | 170 | ایتها الورقه الروحانیه من السدره الربانیه از فیض تجلی شمس افق توحید بانوار | O spiritual leaf of the divine Tree, illumined by the effulgent rays of the Sun of the horizon of Divine Unity [3.5s] | INBA87:638, INBA52:682 | Call to action; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB06515 | 130 | یا من تشرف بتمریغ وجهه بتراب العتبه السامیه در آستان حضرت یزدان حاضر گشتی و | O thou who hast attained the honor of humbling thy countenance in the dust of the exalted threshold, and who hast presented thyself at the Divine Court [3.5s] | INBA87:062, INBA52:061b | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB04036 | 180 | ای عندلیب گلستان عرفان مشاغل بی پایان و وقایع ناگهان و مقتضیات زمان و انتشار | O nightingale of the mystic garden of divine knowledge! The endless occupations, sudden happenings, and exigencies of the time [3.5s] | INBA87:636b, INBA52:681 | Growth of the Cause; Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB09557 | 80 | ای هزار هزاردستان در این عید رضوان سنه قمری شصت ظهور قصیده که انشا فرموده | O thou nightingale of a thousand melodies! On this Festival of Riḍván, in the sixtieth lunar year, thou hast composed a qasídih [3.5s] | INBA87:636a, INBA52:685 | MKT5.205a | Music and singing; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00069 | 1250 | لابتهلن الیک یا الهی و اتضرعن بین یدیک متذللا منکسرا الی ملکوتک الاعلی | I implore Thee, O my God, and beseech Thee with lowliness and contrition, before Thy Most Exalted Kingdom [3.5s] | INBA87:629, INBA52:673 | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07033 | 120 | ایها العندلیب الصادح فی ریاض المیثاق هر چند این عبد در تحریر تاخیر مینماید | O thou melodious nightingale warbling in the gardens of the Covenant! Though this servant delayeth in writing [3.5s] | INBA87:628b, INBA52:672b | Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB10421 | 60 | ای بنده حقیقی جمال قدم خلقت انسانی و خلقت رحمانی جناب شیخ نهایت رضامندی را از | O true servant of the Ancient Beauty! The human creation and divine creation of Jinab-i-Shaykh evoked utmost satisfaction [3.5s] | INBA87:061c, INBA52:061a | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
AB08431 | 100 | یا من استنشق رائحه الوفاء اسمع ندآء من یناجیک بروح و ریحان و قل انی وجهت وجهی | O thou who hast inhaled the fragrance of faithfulness, hearken unto the call of him who communeth with thee in spirit and sweet perfume, and say: "I have turned my face..." [3.5s] | INBA87:061b, INBA52:060c | Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05601 | 140 | ای ثابت بر پیمان حضرت افنان سدره مبارکه جناب آقا میرزا آقا در کمال روح و | O thou who art steadfast in the Covenant, O sacred bough of the Blessed Tree, His Holiness the Afnán, Áqá Mírzá Áqá, in the utmost spirit [3.5s] | INBA87:627, INBA52:671 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Servitude; submission to God; repentance; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB08365 | 100 | ایها الطیر المغرد فی حدائق العرفان لعمرک اننی بکل وجد و اشواق و حنین لایطاق | O thou melodious bird in the gardens of divine knowledge! By thy life, with utmost ardor and yearning do I experience a longing that cannot be endured [3.5s] | INBA87:626, INBA52:670 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB07063 | 120 | جناب عندلیب حدیقه معانی پیک امین رحمن حضرت شیخ سلمان علیه نفحات ربه المنان | The illustrious Nightingale of the Garden of Meanings, the trusted messenger of the All-Merciful, His Eminence Shaykh Salman—upon him be the fragrances of his Lord, the All-Bountiful [3.5s] | INBA87:625a, INBA52:668 | Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences | - | - | |||||||||
AB05240 | 150 | ای عندلیب حدیقه ابهی در این مدت مدیده هر چند با کمال فصاحت و بلاغت قصائد | O Nightingale of the Abhá Garden! Though during this lengthy period thou hast composed verses with utmost eloquence and perfection of style [3.5s] | INBA87:624, INBA52:667 | MKT5.210 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Music and singing; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB02001 | 280 | جناب عندلیب چون آنجناب اهل راز این عبد هستید لهذا از اسرار بیانی نمایم و آن | Esteemed Nightingale! Since thou art privy to the mysteries of this servant, I shall therefore impart unto thee certain secrets, and these [3.5s] | INBA87:622, INBA52:664 | MKT5.215, MSBH7.183-184 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB01496 | 320 | ای عندلیب گلستان الهی موسم بهار الهی هنوز در نهایت طراوت و لطافت و گلشن | O nightingale of the divine rose-garden! The celestial springtime is yet in its utmost freshness and delicacy, and the rose-garden [3.5s] | INBA87:620, INBA52:662 | MSHR3.210 | Empty learning; false spirituality; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Transcendence; unknowability of God; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB05686 | 140 | ای رب هذا عندلیب ریاض ثنائک و لیث غیاض ذکرک و ورقاء فردوس محامدک و نعوتک قد | O Lord! This is the nightingale of the gardens of Thy praise, the lion of the forests of Thy remembrance, and the dove of the paradise of Thy commendations and attributes, who hath [3.5s] | INBA87:619, INBA52:661 | BRL_DAK#0333, MKT5.218 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB04229 | 170 | اللهم یا الهی ترانی کلیل اللسان عن بیان المواهب التی خصصت بها اصفیائک و | O my God! Thou seest me with a tongue too weary to extol the gifts Thou hast bestowed upon Thy chosen ones [3.5s] | INBA87:618, INBA52:660 | BRL_DAK#0332, MKT5.211, MNMK#000 p.003 | Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB10403 | 60 | ای بنده جمال ابهی شکر حی قدیر را که در ملکوت عزیزش مذکوری و در انجمن دوستان | O servant of the Abhá Beauty! Render thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that thou art remembered in His glorious Kingdom and in the gathering of His friends [3.5s] | INBA87:060b, INBA52:060a | Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB09199 | 80 | ای بنده الهی این عبد با کمال خجلت بتحریر این نامه پرداخت زیرا جواب شما تاخیر | O servant of God, this servant hath undertaken to pen this letter with the utmost humility, inasmuch as the reply was delayed [3.5s] | INBA87:060a, INBA52:059 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB03292 | 210 | یا من انجذب بسطوع نور اشرق من مطلع الاسرار حی علی الفوز العظیم حی علی النور | O thou who art attracted by the rays of the light emanating from the dawning place of mysteries! Hasten to attain true salvation | INBA87:616, INBA52:659 | BRL_DAK#0331, MKT2.230, KNSA.280 (527) | MNYA.388-389 | Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration | - | - | |||||||
AB02077 | 270 | ای حمامه حدیقه توحید و عندلیب ریاض تجرید جمال قدیم اوراق بدیعه که باحسن معانی | O Dove of the Garden of Oneness and Nightingale of the Meadows of Detachment! The Ancient Beauty hath adorned wondrous pages with beauteous meanings [3.5s] | INBA87:615, INBA52:657 | Call to action; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB04976 | 160 | یا من اجتهد بروحه و ذاته و کینونته فی نشر نفحات الله احسنت احسنت بما استقمت | O thou who hast striven with thy spirit, thy being and thine essence to diffuse the fragrances of God! Well done! Well done! for thou hast stood firm [3.5s] | INBA87:614, INBA52:656 | MKT5.214 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02730 | 230 | ای شمع روشن محفل احباء الله آثار قلمیه آن ورقاء حدیقه عرفان مورث روح و ریحان | O luminous candle of the gathering of the loved ones of God! The writings from that nightingale of the garden of divine knowledge are the cause of spirit and sweet fragrance [3.5s] | INBA87:612, INBA52:654 | MMK6#027 | Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB00863 | 420 | ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت | O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] | INBA87:610, INBA52:652 | MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB04388 | 170 | ای زائر مطاف ملا اعلی شکر کن حضرت قیوم را که بچنین بخششی موفق و موید شدی که | O thou who circlest the Most Exalted Concourse, render thanks unto the Self-Subsisting Lord, that thou hast been granted and confirmed with such a bounty that [3.5s] | INBA87:059, INBA52:058 | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB04035 | 180 | ای عندلیب گلستان عرفان جمال الهی مدتی مدید خبری از شما نرسید بعد مراسله ای | O nightingale of the rose-garden of divine knowledge and recognition, for a long time no word was received from thee, until thy letter [3.5s] | INBA87:607, INBA52:648 | MMK5#229 p.179 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB04034 | 180 | ای عندلیب بوستان الهی دیروز مکتوبی مرقوم و فردا ارسال میشود و الان حضرت افنان | O nightingale of the divine garden! Yesterday a letter was written and tomorrow it shall be dispatched. At this moment, the revered Afnán [3.5s] | INBA87:606, INBA52:646 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB01950 | 280 | ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان | O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] | INBA87:603, INBA52:643 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03546 | 200 | رب و رجائی و غایه مطلبی و منائی و ملاذی و ملجای و مهربی و مجیری و معینی و | O Lord, my Hope, Ultimate Goal of my desire, my Aspiration, my Refuge, my Shelter, my Haven, my Protector and my Helper [3.5s] | INBA87:601, INBA52:641 | Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB01591 | 310 | ای عندلیب حدیقه الهی چندیست که نغمات آن طیر معانی بسمع مشتاقان نرسیده و الحان | O Nightingale of the divine garden! For some time the melodies of that Bird of inner meanings have not reached the ears of the yearning ones, and the strains [3.5s] | INBA87:599, INBA52:639 | AHB.107BE #16 p.351 | Call to action; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01334 | 340 | ای شمع انجمن عرفان در این ساعت که طیر حدیقه وفا بال و پر گشوده که در فضای | O Lamp of the Assembly of Mysticism! In this hour, when the bird of the garden of faithfulness hath spread wide its wings to soar in the heights [3.5s] | INBA87:598, INBA52:637 | MMK5#231 p.179 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB05693 | 140 | ای زنده بنفحات رحمن در این عصر مجید و عهد کریم جهدی کن و همتی نما که منشا | O thou who art quickened by the divine fragrances in this glorious age and bounteous dispensation, strive and make a mighty effort to become a source [3.5s] | INBA87:058b, INBA52:057b | MMK2#269 p.194 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB10750 | 60 | یا من اخلص وجهه لله این شخص که فی الحقیقه مبتهل است چند صباحی یعنی بقدر یک | O thou who hast truly turned thy face to God! This person, who is in truth a suppliant, for several morns -- that is to say, for about one [3.5s] | INBA87:058a, INBA52:057a | Personal instructions | - | - | |||||||||
AB08713 | 90 | ای دو فرقدان افق محبت الله حمد خدا را که آن دو برادر مانند دو پیکر یعنی جوزا | O twin stars of the horizon of the love of God! Praise be unto God that these two brothers are even as the twin stars of Gemini [3.5s] | INBA87:004, INBA52:004 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02176 | 260 | اللهم اشرح صدور عبادک المخلصین بنفحات التایید و احی قلوبهم بروح التقدیس و نور | O Lord! Expand the breasts of Thy sincere servants with the breathings of Thy confirmation, and quicken their hearts with the spirit of holiness and light [3.5s] | INBA87:596, INBA52:635b | MMG2#385 p.431 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB10504 | 60 | ای رب هاتان الورقهان انبتتا من سدره رحمتک و تحرکتا من نسیم عبق من وادی معرفتک | O Lord! These two leaves have sprung forth from the Tree of Thy mercy and have been stirred by the fragrant breeze wafting from the Valley of Thy knowledge [3.5s] | INBA87:595b, INBA52:635a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB08414 | 100 | یا امه البهاء فاستبشری بما فاض علیک سحاب الرحمه و سبغت علیک النعمه و اشرقت | O handmaiden of Bahá! Rejoice in what hath been showered upon thee from the clouds of mercy, in the grace that hath been lavishly bestowed upon thee, and in the radiance that hath dawned [3.5s] | INBA87:595a, INBA52:634 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09666 | 80 | حضرت عندلیب ورق مسطور رق منشور شد بر مضمون مطلع گردیدم مقصود اینست که بهر قسم | O 'Andalíb! The written page and unsealed scroll reached me, and I became apprised of its contents. The purpose is that by whatever means [3.5s] | INBA87:594b, INBA52:633 | MMK6#081 | Naming of children; of individuals; Personal instructions | - | - | ||||||||
AB06833 | 120 | ای عندلیب حدیقه حقائق و معانی فی الحقیقه بانواع بلایا و مصائب معذب و مبتلائی | O nightingale of the garden of divine truths and meanings! In very truth thou art afflicted and beset by manifold trials and tribulations [3.5s] | INBA87:594a, INBA52:632b | MKT5.208 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB08969 | 90 | ای یار مهربان از کثرت مشاغل مجبور بر اختصارم بیقین بدان که اشتیاق عبدالبهاء | O kind friend! Due to the multitude of occupations I am compelled to be brief. Be thou well assured of 'Abdu'l-Bahá's yearning [3.5s] | INBA87:593b, INBA52:632a | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Permission for visit; pilgrimage | - | - | |||||||||
AB09826 | 70 | ای بلبل معانی در خصوص مطلوب شما از جناب صحیح فروش بحضرت بشیرالهی سفارشی | O nightingale of inner meanings! Concerning thy request, a recommendation hath been made to His honour Bashíru'lláh through the esteemed Sahíh-Furúsh [3.5s] | INBA87:593a, INBA52:631 | Business; financial; property matters | - | - | |||||||||
AB03381 | 200 | ای ثابت بر پیمان مکاتیب ملاحظه گردید و بر معانی اطلاع حاصل گشت فی الحقیقه | O thou who art firm in the Covenant! Thy letters were perused and their meaning was fully understood, in truth [3.5s] | INBA87:591b, INBA52:630 | MKT5.221 | All things are in motion; kinds of motion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB07086 | 120 | عندلیبا حبیبا ادیبا لبیبا از کثرت مشاغل موفق الی الان بقرائت جمیع اشعار نشدم | O thou nightingale, beloved, wise and discerning! Due to the multitude of engagements, I have not yet succeeded in perusing all the poems [3.5s] | INBA87:591a, INBA52:629 | MKT5.213a | Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB05709 | 140 | ای سلیل عندلیب جلیل ناله و فغان از فراق بکوش این مشتاق رسید و تاثیر شدید نمود | O thou descendant of the illustrious Nightingale! The cry and lamentation of separation hath reached this yearning one and exerted a profound effect [3.5s] | INBA87:589a, INBA52:626 | MKT5.217b | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04204 | 180 | یابن عندلیب نامه شما رسید مضمون معلوم گردید که جناب عندلیب ازین جهان تنگ و | O son of Andalib! Thy letter was received and its contents became known, that his honor Andalib from this narrow [3.5s] | INBA87:588, INBA52:625 | MKT5.212 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Love of God | - | - | ||||||||
AB08845 | 90 | ای محمود محمود در درگاه احدیت ممدوح و محمودی و در آستان حضرت رحمانیت محبوب و | O Mahmud! In the presence of the Almighty, thou art both praised and praiseworthy, and at the threshold of the All-Merciful, thou art beloved and cherished [3.5s] | INBA87:057b, INBA52:056b | Evanescence and eternality; fana and baqa; High station of the true believer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB09196 | 80 | ای بنده اسم اعظم هر چند مشغله مانند باران بهمن است با وجود این سرور یاران منظور | O servant of the Most Great Name! Though occupations descend like winter rains, yet still the joy of the friends is attained [3.5s] | INBA87:057a, INBA52:056a | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB05330 | 150 | ای هزار گلزار الهی همیشه منظور نظر عنایت رحمانیه بوده ای و مشمول الطاف | O thou who art as a thousand divine rose-gardens, ever hast thou been the object of merciful favors and encompassed by loving-kindness [3.5s] | INBA87:586, INBA52:624 | MKT5.204 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB03043 | 220 | ربی ربی ترانی ان اقصی اربی و اعظم آمالی التبتل الیک و ترتیل ایات رحمتک بین | O my Lord, my Lord! I behold Thee as the utmost of my yearnings and the greatest of my hopes. Unto Thee do I turn in devoted supplication, and chant the verses of Thy mercy [3.5s] | INBA87:585, INBA52:622 | MSBH7.188-189 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed | - | - | ||||||||
AB04205 | 180 | یار قدیما و مونس و ندیما مدتیست که موسم خزان بود و حرب عوان لهذا طیور شکور در | O companion of old and intimate confidant! For some time it hath been autumn's season and fierce warfare hath prevailed; thus the birds of gratitude [3.5s] | INBA87:584, INBA52:621 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
AB04568 | 170 | یا امه الله المقربه الورقه النورانیه حضرت عندلیب در اعیاد الهیه قصائدی تنظیم | O thou esteemed handmaid of God, thou radiant leaf! The honored 'Andalíb hath composed verses during the divine festivities [3.5s] | INBA87:583, INBA52:620 | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08543 | 90 | ای بلبل معانی قصیده غراء و فریده نوراء ملاحظه گردید در نهایت فصاحت و بلاغت بود | O nightingale of inner meanings! Thy brilliant and peerless ode was noted, and was found to be of surpassing eloquence and grace [3.5s] | INBA87:582, INBA52:619 | Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB06001 | 130 | الهی الهی ان امتک الرحمانیه و الورقه النورانیه المنتسبه الی طیر حدیقه العرفان | O my God, O my God! Verily, this handmaid of the All-Merciful, this luminous leaf who is associated with the bird of the garden of divine knowledge [3.5s] | INBA87:581, INBA52:618 | Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB01951 | 280 | ای عندلیب گلشن معانی نامه ایکه بعد از رجوع از سروستان مرقوم نموده بودید | O nightingale of the garden of meanings, that epistle which thou didst pen after thy return from Servistan [3.5s] | INBA87:579b, INBA52:616b | MKT5.206 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Methods of teaching the Cause; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB08802 | 90 | ای عندلیب معنوی همواره در نغمه و ترانه ای و در گلشن معانی گلبانگ میزنی فصاحت | O spiritual nightingale! Ever art thou engaged in melody and song, raising thy voice in the garden of inner meanings [3.5s] | INBA87:579a, INBA52:616a | MKT5.209b | Humility; meekness; lowliness; Music and singing | - | - | ||||||||
AB06261 | 130 | ای عندلیب گلشن رحمانی حمد خدا را که در این سفر موفقی ستایشیکه از ترقی احبای | O nightingale of the garden of the All-Merciful! Praise be to God that thou art successful in this journey. The praise that from the progress of the beloved [3.5s] | INBA87:578, INBA52:615 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB08937 | 90 | ای هزار بوستان ذکر الهی الحمد لله که عالم ارواح و قلوب بپرتو انوار نیر اعظم | O thou myriad garden of divine remembrance! Praise be to God that the realm of spirits and hearts is illumined by the rays of the Most Great Luminary [3.5s] | INBA87:056, INBA52:055b | MMK2#017 p.011, AHB.131BE #07-08 p.54 | Call to action; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB05023 | 150 | الهی الهی قد خلقت نفوسا من جواهر الوجود فامنوا بک و بایاتک و طفحت قلوبهم | O my God, my God! Thou hast indeed created souls from the very essence of being, who have believed in Thee and in Thy signs, and whose hearts have overflowed [3.5s] | INBA87:577b, INBA52:614 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB10257 | 70 | یا صغیر السن و منیر الوجه از قرار معلوم نقاهتی از برای شما حاصل لهذا مجبور بر | O thou who art young in years and radiant of countenance, I understand you have been ill and obliged to rest | INBA87:577a, INBA52:613 | DUR3.286, HUV2.021, YHA2.585, PPRP.034 | BW_v13p067, PPRL.021, SEIO.005 | Personal instructions | - | - | |||||||
AB05488 | 140 | الحمد لله الذی اصطفی و اجتبی نفوسا قدسیه رحمانیه و حقائق انسیه نورانیه و جعلها | Praise be to God, Who hath chosen and singled out holy, divine souls and luminous, human realities, and made them [3.5s] | INBA87:575b, INBA52:611b | BRL_DAK#0330, MKT5.132, MNMK#062 p.141 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | ||||||||
AB02737 | 230 | ای عندلیب حدیقه معانی اشعار فصیح معانی بدیع داشت و در ثنای آستان اسم اعظم | O Nightingale of the Garden of Inner Meanings! Thy verses were eloquent and bore wondrous significances in praise of the threshold of the Most Great Name [3.5s] | INBA87:572, INBA52:607 | MMK4#028 p.026x | Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB05540 | 140 | ای بلبل خوش الحان اشعار فصیح بلیغ ملاحظه گردید الحان بدیع بود و ملیح و ابیات | O melodious nightingale! The eloquent and fluent verses were perused. The tunes were wondrous and sweet, and the verses [3.5s] | INBA87:571, INBA52:606 | MKT5.213b | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB07244 | 110 | ای بنده الهی اثر کلک آن ثابت بر پیمان سبب روح و ریحان گردید مضمون بدیع بود و | O servant of God! The effect of thy pen, thou who art firm in the Covenant, brought spirit and fragrance. The contents were wondrous [3.5s] | INBA87:570, INBA52:605 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06508 | 130 | یا من استمسک بالعروه الوثقی لعمرالله ان سرب الورقاء فی ایکه السناء و حدیقه | O thou who hast clung to the firm cord! By the life of God, the dove hath winged its flight through the garden of splendour [3.5s] | INBA87:055b, INBA52:055a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08658 | 90 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی فرصت مفقود با وجود این بذکرت مشغولم مژده ثبوت | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, but time is lacking. Nevertheless, I am occupied with thy remembrance and give thee the glad-tidings of steadfastness [3.5s] | INBA87:055a, INBA52:054 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high | - | - | |||||||||
AB09707 | 80 | یا من ایده الله علی الایمان و وجهه الی ملکوت الرحمن و اغرقه فی بحر الفضل و | O thou whom God hath confirmed in faith, turned toward the Kingdom of the All-Merciful, and immersed in the ocean of divine grace [3.5s] | INBA87:054, INBA52:053 | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB05776 | 140 | ای مربی نورسیدگان الهی نامه ات رسید قلب مسرور شد که موفق بر امر مبروری اطفال | O Divine Educator of newcomers, thy letter was received and the heart was gladdened that thou art successful in the blessed task of teaching children [3.5s] | INBA87:053, INBA52:052b | Education of children; moral education; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB09768 | 70 | الهی الهی ان عبدک التجا بباب احدیتک مستغیثا الی ملکوت رحمانیتک مستضیئا من شمس | O my God, O my God! Verily, Thy servant hath taken refuge at the gate of Thine oneness, crying out for succour from the kingdom of Thy mercy, seeking illumination from the sun [3.5s] | INBA87:052b, INBA52:052a | Prayer for specific individuals; groups; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB08965 | 90 | ای یار شورانگیز الحمد لله از باده محبت الله جام لبریزی و مشام بنفحات جنت ابهی | O thou stirring friend! Praise be to God, thou art brimming with the wine of the love of God, and thy senses are perfumed with the fragrances of the Abhá Paradise [3.5s] | INBA87:052a, INBA52:051 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB03246 | 210 | ای یاران عبدالبهاء و ثابتان بر پیمان جمال ابهی جناب ابوالحسن علیه بهاء الله در | O friends of 'Abdu'l-Bahá and ye who stand firm in the Covenant of the Abhá Beauty! Jináb-i-Abu'l-Ḥasan, upon him rest the Glory of God [3.5s] | INBA87:051, INBA52:050 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00005 | Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses) | 10300 | Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses, two tablets) | ای رب تری هجوم الامم و جولتها و غرور الملل و صولتها علی عبدک الفرید الوحید | O Lord! Thou beholdest the assault of the nations and their violent commotion, and the pride of the peoples and their fierce onslaught against this lone and solitary servant [3.5s] | INBA87:520, INBA52:548b | MMK4#189 p.259, AYT.428x, HHA.084-088x, KHSH14.000x, RHQM1.170-176 (215x) (127-131x), ADH2_1#38 p.055x, MSHR3.098x, MSHR4.295x, MJMJ2.030bx, MJMJ2.034x, MJMJ2.072bx, MMG2#018 p.017x, MMG2#241 p.271x, MMG2#248 p.279x, OOL.C012a | A. Haghighi | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Episodes from the early history of Islam; Expressions of grief; lamentation; sadness; Family of Muhammad; early figures in Islam; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Imam 'Ali; Importance of authoritative interpretation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate | * | - | MMAH.237 | ||||
AB07166 | 110 | الهی الهی انک انت الغفور انک انت العفو ان عبدک هذا آمن بکلمه رحمانیتک و توجه | O my God, my God! Verily, Thou art the Forgiving, verily, Thou art the Pardoning. This servant of Thine hath believed in the word of Thy mercy and hath turned [3.5s] | INBA87:519b, INBA52:548a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB09169 | 80 | ای امه الله در ظل عصمت مومن بالله و موقن بایات الله در آمدی و از کاس عطا | O handmaid of God! Thou hast come beneath the shadow of divine protection as one who hath believed in God and is assured of His signs, and from the cup of bounty [3.5s] | INBA87:519a, INBA52:547 | High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB08085 | 100 | ای دوست حقیقی تا چند اهل نقض در وساوسند و تا چند اهل شقاق مخمور خمر نفاق | O true friend! How long shall the people of violation persist in their delusions, and how long shall the people of dissension remain intoxicated with the wine of discord [3.5s] | INBA87:518b, INBA52:546 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB08709 | 90 | ای دو خادمه احباء الله سزاوار این است که افتخار و مباهات بر ملکه های اقطار | O ye two handmaidens of the loved ones of God! It behooveth you to attain such honor and glory as to surpass the queens of all lands [3.5s] | INBA87:518a, INBA52:545 | High station of the true believer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB10110 | 70 | ای مونس عبدالبهاء دمی از یادت فارغ ننشینم و بذکر روی و خویت همدم و همنشینم و | O companion of 'Abdu'l-Bahá! Not for a moment do I rest from remembrance of thee, and in the mention of thy countenance and character I am thy constant companion [3.5s] | INBA87:517b, INBA52:544b | Love of God | - | - | |||||||||
AB09264 | 80 | ای بنده صادق جمال ابهی خدماتی که در صعود حضرت افنان سدره مبارکه جناب آقا میرزا | O sincere servant of the Blessed Beauty! The services rendered at the time of the ascension of His Honour the Afnán of the Sacred Tree, Áqá Mírzá [3.5s] | INBA87:517a, INBA52:544a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB08117 | 100 | ای سلاله بنده درگاه بها شکر کنید خدا را که از اصلاب طیبه و ارحام طاهره تولد | O progeny of the servant of the Threshold of Bahá, render thanks unto God that ye are born of pure loins and sanctified wombs [3.5s] | INBA87:516b, INBA52:543 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB09906 | 70 | ای پروردگار یک ورقه از سدره رحمانیت ترک گلخن فانی نمود و بگلشن باقیت پرواز کرد | O Lord! A leaf from the Tree of Thy tender mercy hath abandoned this mortal furnace and winged its flight unto Thine eternal rose-garden [3.5s] | INBA87:516a, INBA52:542 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB01254 | 350 | ای سرمست جام هدی شکر کن حضرت کبریا را که از ضلالت و ظلماء نجات یافتی و | O thou who art intoxicated with the cup of guidance! Give thanks unto the Almighty Lord that thou hast been delivered from error and darkness [3.5s] | INBA87:514, INBA52:540 | MSHR5.144-145 | Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB04033 | 180 | ای عزیزان عبدالبهاء جناب عبدالحسین خان وطن مالوف را فراموش نمود و سرگشته کوه | O loved ones of 'Abdu'l-Bahá, His honour 'Abdu'l-Ḥusayn Khán hath forsaken his native land and wandereth upon the mountains [3.5s] | INBA87:513, INBA52:539 | Consolation and comfort; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||||
AB03137 | 210 | ای ثابت بر میثاق ورق مسطور منظور گردید و فغان و شکوی مسموع هیچ دانی که در چه | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy missive was received and thy cry and lamentation were heard. Knowest thou in what [3.5s] | INBA87:512, INBA52:538 | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
AB08013 | 100 | ای ثابت بر پیمان نمیقه غراء واصل و بکمال روح و ریحان قرائت گردید مدتیست که | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy luminous missive was received and perused with the utmost joy and fragrance. It hath been some time since [3.5s] | INBA87:511b, INBA52:537 | Love of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB06316 | 130 | ای مشتعله بنار محبت الله در این قرن الهی و حشر رحمانی نساای مبعوث شدند که چون | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! In this divine century and heavenly assemblage women have been raised up who, like [3.5s] | INBA87:511a, INBA52:536b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB10106 | 70 | ای موقنه بایات الله از فراق نوردیدگان ناله و فغان منما و از هجران جگرپارها آه | O thou who art assured in the Signs of God, raise not thy voice in lamentation at separation from those dear to thee, nor heave sighs of sorrow at thy heart's bereavement [3.5s] | INBA87:510b, INBA52:536a | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | |||||||||
AB08819 | 90 | ای کنیز آستان ابهائی شکر کن خدا را که موفق بپسری گشتی که متوجها الی الله کوه | O maidservant of the Most Glorious Threshold! Render thanks unto God that thou hast been blessed with a son who standeth firm, turned towards God [3.5s] | INBA87:510a, INBA52:535 | Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for parents; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07104 | 120 | یا من استنشق رائحه العرفان در این ساعت که جمعی از دوستان حاضر و ناظر این عبد | O thou who hast inhaled the fragrance of divine knowledge! At this hour when a company of friends are present and observing this servant [3.5s] | INBA87:509, INBA52:534 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB07087 | 120 | قد القیت نفسی یا الهی علی عتبتک الطاهره و مرغت وجهی و ناصیتی علی تلک الحضره | I have cast myself, O my God, upon Thy sacred threshold, and pressed my face and brow upon that hallowed court [3.5s] | INBA87:508b, INBA52:533b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08018 | 100 | ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نمودی ملاحظه گردید نشئه روحانی داشت و نفحه رحمانی | O thou who art steadfast in the Covenant! What thou didst write was noted. It possessed a spiritual exhilaration and a divine fragrance [3.5s] | INBA87:508a, INBA52:533a | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02708 | 230 | ای دو بنده الهی وای اماء آستان ربانی عبدالبهاء را چنان آرزو که بهریک از احبای | O ye two servants of God, and O ye handmaidens of the Divine Threshold! Such is 'Abdu'l-Bahá's longing for each of the loved ones [3.5s] | INBA87:049, INBA52:049 | MKT7.212c | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
AB06370 | 130 | ای ناظر الی الله جناب علیرضا خان علیه بهاء الله الابهی حاضر و خواهش تحریری | O thou who gazest toward God! His honour Ali-Reza Khan, upon him be the Glory of the All-Glorious, is present and requesteth a letter [3.5s] | INBA87:507, INBA52:532 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05025 | 150 | الهی الهی هذا روح اهتز من تجلیات یوم لقائک و هذا سراج اشتعل من النار الموقده | O my God, O my God! This is a spirit that hath been stirred by the effulgences of the Day of Thy meeting, and this is a lamp that hath been enkindled by the blazing fire [3.5s] | INBA87:506, INBA52:531 | Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB02006 | 280 | یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما | O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] | INBA87:505, INBA52:529 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB11168 | 40 | ای خان عزیز آقا مشهدی حسین الان حاضر محفل و دلیل واضح براینکه شما را فراموش | O dear Khan! Aqa Mashhadi Husayn is now present in this assemblage, and this is clear proof that you are not forgotten [3.5s] | INBA87:503a, INBA52:527a | Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB07117 | 120 | یا من ثبت علی العهد القدیم فابسط اکف الابتهال الی ملکوت الجلال و مطلع الجمال | O thou who hast remained steadfast in the ancient Covenant! Spread forth the hands of supplication unto the Kingdom of Glory and the Dawning-place of Beauty [3.5s] | INBA87:502b, INBA52:526 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for praise and gratitude | - | - | |||||||||
AB07157 | 110 | اللهم یا الهی اسئلک العفو و الصفح عن عبدک الذی قضی ایامه متذکرا بایامک و | O my God, my Lord! I beseech Thee to grant pardon and forgiveness unto Thy servant, who hath passed his days in remembrance of Thy days [3.5s] | INBA87:502a, INBA52:525 | Characteristics and conduct of true believers; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB10536 | 60 | ای شیدای جمال الهی مکتوب قرائت گردید معانی بدیع بود و مضامین دلنشین ولی خطاب | O enraptured lover of the Divine Beauty! Thy letter was read, its meanings were wondrous and its themes delightful [3.5s] | INBA87:501b, INBA52:524b | - | - | ||||||||||
AB09320 | 80 | ای جناب ناظم دراری اشعار آقا میرزا علی اکبر اشعار آبدار قرائت گردید ملیح بود | O Jinab-i-Nazim, master of verses! The flowing poems of Aqa Mirza 'Ali-Akbar were read and found to be sweet [3.5s] | INBA87:501a, INBA52:524a | Evanescence and eternality; fana and baqa; Literature; drama; humanities; the arts; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
AB10196 | 70 | ایها الروح البدیع و المقام الرفیع ایدک الله و سدوک و شدد ازرک و بدد عصبه | O thou soul of wondrous excellence and lofty station! May God aid thee, strengthen thee, fortify thy might, and disperse thine adversaries [3.5s] | INBA87:500b | Call to action | - | - | |||||||||
AB08482 | 90 | اللهم یا وله قلوب التی اضطرمت فیها نار محبتک و یا جذبه افئده التی ذابت و | O Lord! O Thou Who enkindleth the hearts wherein blazeth the fire of Thy love, O Thou Who draweth unto Thee those hearts that have melted [3.5s] | INBA87:500a | Love of God; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
AB09790 | 70 | ای افنون سدره مبارکه جناب واسطه توصیف مینمود که چون شاخه مخضره بنفحات میثاق | O Afnán of the Blessed Tree! The noble intermediary did praise thee, describing thee as a verdant branch, made so by the fragrances of the Covenant [3.5s] | INBA87:499 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02647 | 230 | ای ادیب دبستان جمیع اهل زمین طفلان مهانند و فرزندان نادان سبق خوان پس در | O thou learned one in the school! All the inhabitants of the earth are even as children, and untutored pupils who must learn their lessons [3.5s] | INBA87:048, INBA52:048 | Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Words vs deeds | - | - | |||||||||
AB04953 | 160 | رب یا ذا المغفره العظمی و الموهبه الکبری تغفر لمن تشاء و تعفو عمن تشاء و تبدل | O Lord, Possessor of supreme forgiveness and greatest bounty! Thou forgivest whomsoever Thou willest, and pardonest whomsoever Thou pleasest, and transformest [3.5s] | INBA87:003b, INBA52:003b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB07783 | 110 | یا طبیبی یا حبیبی قد حزنت لحزنک الشدید و حننت علیک تحنن الطیر الغریب الی | O My Physician, O My Beloved! Indeed, I am grieved by thy grievous sorrow, and yearn for thee with the yearning of a lonely bird [3.5s] | INBA87:003a, INBA52:003a | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
AB00806 | 440 | Light of the World | ای موقن بایات الله گویند که قوای اعظم عالم قوه سلطنت قاهره و سطوت حکومت باهره | O true believer in the verses of God! It is said that the greatest power in the world is the power of an all-compelling sovereignty | INBA87:497x, INBA52:522x | NURA#54, MMK4#117 p.125x, MATA.033-034x | LOTW#54 | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
AB00437 | 590 | ایا نسمات الالطاف و ایا نفحات قدس الاسرار هبی الی اشرف الاوطان بقعه الرحمن | O breezes of divine favors and O holy fragrances of mysteries, waft to the noblest of lands, the sacred spot of the All-Merciful [3.5s] | INBA87:494, INBA52:519 | BRL_DAK#0740, KHAF.070 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB05909 | 140 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه لوتعلم بعین الیقین ما یختلج فی هذا | O exalted branch of the divine Lote-Tree, if thou couldst perceive with the eye of certitude what stirreth within this [3.5s] | INBA87:493, INBA52:518 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
AB04533 | 170 | ایها الفرع الرفیع من الشجره المبارکه نغمات حمامه حدیقه ذکر که بر شاخسار ریاض | O exalted branch of the blessed Tree! The melodies of the dove in the garden of remembrance upon the boughs of the meadows [3.5s] | INBA87:492b, INBA52:517 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB05910 | 140 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه هر چند مکاتیب متعدده تا بحال ارسال گشته | O noble branch of the blessed Lote-Tree! Though numerous letters have hitherto been dispatched [3.5s] | INBA87:492a, INBA52:516 | Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||||
AB05492 | 140 | اللهم یا الهی هذا فرع خضل نضر اخضر ریان من سدره فردانیتک رشیق انیق مزین | O my God! This is a fresh, verdant, green and flourishing branch from the Tree of Thy divine Oneness, graceful, beauteous and adorned [3.5s] | INBA87:491, INBA52:515 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02142 | 270 | ایا نفحات الله تنسمی ایا نسمات الله تنفسی و اقصدی دیار الطرف القبلی ارضا فیها | O Divine Breezes, waft ye forth! O Gentle Winds of God, breathe ye and journey unto the lands of the southern horizon, where that realm doth lie [3.5s] | INBA87:489, INBA52:513 | BRL_DAK#0919, MKT2.281, KHAF.092 | Eulogies; reminiscences; Love of God; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets | - | - | ||||||||
AB03024 | 220 | ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه در چندی پیش در تعزیت فرع شجره مبارکه | O noble branch of the divine Lote-Tree! Some time ago, regarding condolences for the branch of the blessed Tree [3.5s] | INBA87:488, INBA52:511 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayers (general or uncategorized) | - | - | |||||||||
AB09090 | 90 | یا من صدق بکلمات الله جوهر صدق راستی شئونیست منبعث از حقیقت اشیاء مطابق واقع | O thou who hast truly believed in the Words of God! The essence of truthfulness and sincerity is a condition emanating from the reality of things in conformity with what exists [3.5s] | INBA87:047a, INBA52:047a | AKHB.107 | Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||||
AB00873 | 420 | ایها الفرع الرفیع المنشعب من سدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و | O exalted branch that hath sprung from the Lote-Tree beyond which there is no passing! Upon thee be the glory of God, His praise and His light! [3.5s] | INBA87:486, INBA52:509 | Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB08369 | 100 | ایها الفرع النجیب من السدره الرحمانیه در کمال استعجال مرقوم میشود نفوس مقدسی | O noble branch of the divine Lote-Tree! With utmost haste do I pen these words to those sanctified souls [3.5s] | INBA87:485b, INBA52:508 | Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB09640 | 80 | ایتها الورقه المبارکه حضرت فرع شجره رحمانیه آقا میرزا عبدالوهاب در بقعه | O blessed leaf, the revered branch of the Tree of the All-Merciful, Áqá Mírzá 'Abdu'l-Vahháb, in the sacred precincts [3.5s] | INBA87:485a, INBA52:507 | Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03913 | 180 | ای افنون منشعب از سدره الهیه جعلک الله خضرا نضرا رطبا طریا مزهرا مثمرا این | O Offshoot of the Divine Lote-Tree! May God make thee verdant, flourishing, fresh, tender, blossoming and fruit-laden [3.5s] | INBA87:484, INBA52:506 | KHAF.012 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB00517 | 550 | ایها الفرع المجید من الشجره المبارکه الناطقه فی سدره السینا علیک بهاء الله و | O glorious branch, sprung from the blessed tree that speaketh from the Tree on Sinai! Upon thee be the splendour of God and [3.5s] | INBA87:481, INBA52:503 | MMK6#293, KHAF.251 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB03859 | 190 | یا الهی و رجائی تعلم سری و علانیتی و خفاای و جهاری و تعرف مبلغ حبی و شغف ودی | O my God and my Hope! Thou knowest my secret and my manifest self, my hidden and my visible being, and art aware of the measure of my love and the fervor of my devotion [3.5s] | INBA87:480, INBA52:502 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB01024 | 390 | ایها الفرع الجلیل من السدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و ضیائه و | O noble branch of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the glory of God and His praise, His light and His splendour [3.5s] | INBA87:478, INBA52:499 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB02808 | 230 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قلب مشتاقان طالب و مائل که در هر ساعتی | O noble branch of the blessed Tree! The hearts of the ardent seekers are drawn and attracted at every hour [3.5s] | INBA87:477, INBA52:498 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB04535 | 170 | ایها الفرع المبارک من سدره المنتهی نور الله وجهک بالانوار الساطعه من ملکوت الابهی | O blessed branch of the Lote-Tree beyond which there is no passing! May God illumine thy countenance with the radiant lights of the Abhá Kingdom [3.5s] | INBA87:476, INBA52:497 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB03315 | 200 | الهی الهی هذا فرع من فروع سدره رحمانیتک و دوحه من حدائق کلمه وحدانیتک و سراج | O my God, O my God! This is a branch from among the branches of the Tree of Thy mercy, and a tree from the gardens of Thy Word of Oneness, and a lamp [3.5s] | INBA87:474, INBA52:494 | Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02452 | 250 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مکاتیب متعدده ارسال گشت و حال نیز بذکر و فکر | O exalted branch of the blessed Tree! Many letters were dispatched, and now too, with thoughts and remembrance [3.5s] | INBA87:473, INBA52:492b | BRL_DAK#1037 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB07728 | 110 | ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه چون در این ایام سیل شدید در نیریز شده و | O noble branch of the blessed Tree! As in these days a severe flood hath taken place in Nayríz [3.5s] | INBA87:472, INBA52:492a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution | - | - | |||||||||
AB07037 | 120 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه چندیست که خبری از آن فرع رفیع نرسیده و | O noble branch of the blessed Tree, it hath been some time since any tidings have been received from that exalted branch [3.5s] | INBA87:471, INBA52:491 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01442 | 330 | ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه چند روزی پیش مکتوبی ارسال شد و حال چون | O noble branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, and now [3.5s] | INBA87:470, INBA52:489 | Consultation; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07076 | 120 | رب مولائی و سیدی و منائی انت رجائی و انت بهائی فضلک غایه آمالی و جودک اعظم | O my Lord, my Master, and my Goal! Thou art my Hope and Thou art my Glory. Thy grace is the summit of my aspirations, and Thy bounty supreme [3.5s] | INBA87:469, INBA52:488 | Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB04242 | 170 | الهی و محبوبی و مقصودی قد سعی عبدک هذا من بلاده الشاسعه و انحائها الواسعه و | O my God, my Beloved, my ultimate Purpose! This, Thy servant, hath journeyed from distant lands and far-flung regions [3.5s] | INBA87:045b, INBA52:045b | Law of pilgrimage; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the departed; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB05827 | 140 | ای ناظر بافق حقیقت چشم را بمشاهده انوار فیض احدیت روشن و منیر کن و گوش را | O thou who gazest toward the horizon of truth! Illumine and brighten thine eyes to behold the resplendent rays of Divine oneness, and thine ears [3.5s] | INBA87:045a, INBA52:045a | MMK2#018 p.012 | Call to action; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
AB00970 | 400 | و انت الذی یا الهی خلقت و برئت و ذرئت بفیض جودک و صوب غمام رحمتک حقائق | O Thou Who, O my God, hast created, fashioned and brought into being, through the outpouring of Thy bounty and the showers of Thy clouds of mercy, all created things [3.5s] | INBA87:467, INBA52:486 | BRL_DAK#1022, MKT6.199, MKT2.283, KHAF.090 | Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||
AB01863 | 290 | ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه المرتفعه فی سیناء الظهور قد غاب صبح | O noble branch of the blessed and exalted Tree upon the Sinai of Manifestation, the morn hath [3.5s] | INBA87:466, INBA52:484 | KHAF.254, MATA.224-225 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB07367 | 110 | ای خادم افنان سدره الهیه شکر حی قدیم را که بزیارت روضه مبارکه مشرف شدی و از | O thou servant of the Afnán of the Divine Lote-Tree! Render thanks unto the Ever-Living, the Ancient of Days, that thou hast been privileged to attain the presence of the blessed Shrine and [3.5s] | INBA87:465, INBA52:483 | Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01750 | 300 | ایها الفرع الرفیع من الشجره الرحمانیه مصائب جانسوز نیریز البته بسمع شریف | O noble branch of the divine tree, the heart-rending tribulations of Nayriz have undoubtedly reached thy hallowed hearing [3.5s] | INBA87:464, INBA52:481 | MSHR4.252-253 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs | - | - | ||||||||
AB03837 | 190 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه نامه ۱۱ رجب بعد از مدتی واصل گردید لذا | O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! The letter of the 11th of Rajab hath, after some time, reached me [3.5s] | INBA87:463, INBA52:480 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB00478 | 570 | لم ادر یا الهی ان اشکو الیک ای بلائی و ابث ای حزنی و ابتلائی ارایت یا محبوبی | I know not, O my God, which of my afflictions I shall bewail before Thee, nor how I should pour forth my grief and tribulation. Behold, O my Beloved One [3.5s] | INBA87:460, INBA52:477 | BRL_DAK#0748, KHAF.067 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB03027 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه همیشه بدرگاه حضرت احدیه بکمال تضرع و | O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! Ever do thou supplicate with utmost humility at the threshold of His Divine Unity [3.5s] | INBA87:459, INBA52:476 | Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB07742 | 110 | جناب امین علیه بهاء الله حاضر و زبان بستایش آن افنان شجره مبارکه گشوده که | Jinab-i-Amin, upon him be the glory of God, was present and his tongue was loosed in praise of that Branch of the Blessed Tree [3.5s] | INBA87:458b, INBA52:475b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB07645 | 110 | ای ورقه شجره طوبی منظومه بلیغه و ابیات فصیحه شما رسید و در نهایت روحانیت در | O leaf of the Tree of Paradise! Your eloquent verses and fluent poetry have been received in the utmost spirituality [3.5s] | INBA87:458a, INBA52:475a | Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB01548 | 310 | ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان | O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] | INBA87:456, INBA52:473 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
AB02862 | 220 | الهی الهی انی اناجیک بلسان الابتهال متذللا متصدعا متمسکا بحبل التذلل و | O my God, my God! With the tongue of supplication I commune with Thee, abased and broken-hearted, clinging to the cord of lowliness and humility [3.5s] | INBA87:455, INBA52:471 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
AB00498 | 560 | ایها الفرع الجلیل من السدره الالهیه الحمد لله که فیوضات ملکوت ابهی از جمیع | O noble branch of the divine Lote-Tree! Praise be to God that the outpourings of the Most Glorious Kingdom from all [3.5s]... ...In cycles gone by, though harmony was established, yet, owing to the absence of means, the unity of all mankind could not have been achieved | INBA87:452b, INBA52:468 | MSHR4.220-221x | PDC.024x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
AB07650 | 110 | ای ورقه مبارکه جناب فرع سدره مقدسه افنان دوحه رحمانیه عازم رجوع بان صفحات است | O blessed Leaf! His Honour the Branch of the Sacred Lote-Tree, scion of the divine Tree of the All-Merciful, is returning unto those regions [3.5s] | INBA87:452a, INBA52:467 | Consolation and comfort; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB03406 | 200 | ای ثابت نابت اثر خامه مشکین حلاوت شهد و انگبین داشت لهذا مذاق روحانی شیرین | O steadfast and distinguished one! The effect of thy musk-scented pen possessed the sweetness of honey and nectar, and thus did the spiritual taste prove sweet indeed [3.5s] | INBA87:451, INBA52:466 | NJB_v05#06 p.004x | Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
AB01917 | 280 | ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره | O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] | INBA87:449b, INBA52:465 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; War and peace | - | - | |||||||||
AB09136 | 80 | الهی الهی قد سبقت رحمتک و تمت نعمتک و کملت موهبتک علی الذین اعترفوا بوحدانیتک | O my God, O my God! Thy mercy hath verily preceded all, Thy favor hath been perfected, and Thy gift hath been consummated unto those who have acknowledged Thy oneness [3.5s] | INBA87:449a, INBA52:464 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB04756 | 160 | ای دو نفس زکیه ندای شما بسمع اشتیاق مسموع شد و لقای شما محبوب و مرغوب گشت | O ye two pure souls! Your call reached the ears with eagerness, and meeting with you became beloved and desired [3.5s] | INBA87:448, INBA52:463 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01482 | 320 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید منطوق تضرع و ابتهال و انجذاب و اشتعال بود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its meaning was supplication and entreaty, attraction and ardent devotion [3.5s] | INBA87:043, INBA52:043 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB00270 | 720 | لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم | All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] | INBA87:445, INBA52:460 | Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB07933 | 100 | ای بنده آستان حضرت احدیت عریضه واصل و ملاحظه گردید عریضه نبود حدیقه انیقه بود | O thou servant at the Threshold of the One God! Thy letter was received and perused. It was not a mere petition, but rather a garden of surpassing beauty [3.5s] | INBA87:444, INBA52:459 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07360 | 110 | ای حامی اغنام الهی خدمات و زحمات و مشقات تو در این انجمن مذکور و معروف | O thou who art the protector of the divine flock! Thy services, labors, and tribulations in this assembly are remembered and renowned [3.5s] | INBA87:443b, INBA52:458 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
AB07688 | 110 | ای یاران حقیقی چه نویسم که قلب در نهایت انجذابست و روح در غایت اشتیاق آتشی از | O true companions! What can I write when my heart is in the utmost state of attraction and my spirit is in the depths of longing, a fire of [3.5s] | INBA87:443a, INBA52:457 | MMK2#053 p.041 | Love of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
AB01190 | 360 | ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران | O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] | INBA87:442, INBA52:456 | Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03514 | 200 | ای یاران رحمانی جناب حیدر علی در نهایت عجز و نیاز بدرگاه بی نیاز تضرع و | O ye companions of the All-Merciful! Ḥaydar-'Alí, with the utmost lowliness and need, doth supplicate at the Court of the Self-Sufficient Lord [3.5s] | INBA87:439, INBA52:454a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB03683 | 190 | ای ثابت بر میثاق مکتوب واصل گردید مضمون سبب انشراح صدور بود و دلیل بر حصول | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received, and its contents were a cause of joy to hearts and a testimony to attainment [3.5s] | INBA87:438, INBA52:452 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB05616 | 140 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید معانی دلیل بر انجذاب روحانی بود و جاذب تایید | O steadfast one in the Covenant! Thy letter hath arrived, its meanings betokening spiritual attraction and drawing confirmations [3.5s] | INBA87:042, INBA52:042 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
AB01742 | 300 | ای یاران عبدالبهاء بشارت کبری رسید و خبر پرمسرتی عبدالبهاء شنید مژده الفت | O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Great tidings have arrived, and joyful news hath reached 'Abdu'l-Bahá - the glad announcement of fellowship [3.5s] | INBA87:437, INBA52:451 | MMK2#186 p.134 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||
AB02987 | 220 | ای مومنین و مومنات و ثابتین و ثابتات جناب حیدر علی بدرگاه حضرت کبریا پناه | O ye believers and steadfast ones, men and women alike, Haidar-'Alí hath sought refuge at the threshold of the Almighty [3.5s] | INBA87:436, INBA52:450 | - | - | ||||||||||
AB08671 | 90 | ای ثابت پیمان بمجرد قرائت نامه شما سفارش در خصوص آقا میرزا فتحعلیخان بنفس | O thou who art firm in the Covenant! Upon the mere perusal of thy letter, instructions regarding Áqá Mírzá Fatḥ-'Alí Khán were personally [3.5s] | INBA87:435b, INBA52:449b | Consolation and comfort; Petitions to authorities | - | - | |||||||||
AB07334 | 110 | ای ثابت بر پیمان نامه نامی رسید از مضامین آشکار و پدید گشت که حین رجوع و وصول | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy distinguished letter was received, and from its contents it became clear that at the time of return and arrival [3.5s] | INBA87:435a, INBA52:449a | MMK6#216 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day | - | - | ||||||||
AB00961 | 400 | Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' | ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بواسطه قلم و مداد با شما گفتگوای ننمودم | O ye friends of ‘Abdu'l-Baha! Though some time has passed since I wrote you letters with pen and ink, yet in the world of spirit | INBA87:432, INBA52:445 | BRL_DAK#0870, MMK2#073 p.056 | BLO_PT#081.73 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
AB02567 | 240 | ای شیدائیان نیر آفاق و ثابتان بر میثاق جناب حیدر علی علیه بهاء الله نامه | O ye ardent admirers of the Luminary of the horizons and steadfast ones in the Covenant! His honor Ḥaydar-'Alí, upon him be the Glory of God, wrote [3.5s] | INBA87:431, INBA52:444 | BRL_DAK#0595 | Call to action; Declaration; advent of the Bab; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
AB01522 | 320 | حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید | Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] | INBA87:429b, INBA52:443 | Martyrs and martyrdom; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB06221 | 130 | ای زائر مطاف ملا اعلی نامه شما رسید الحمد لله دلالت بر ثبوت و رسوخ احبای الهی | O pilgrim to the Shrine of the Exalted One! Thy letter was received. Praise be to God, it beareth witness to the constancy and firmness of the loved ones of God [3.5s] | INBA87:429a, INBA52:442 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
AB04312 | 170 | ای ثابت بر پیمان ایامیکه در ارض مقدس بودی و بشرف طواف تربت مقدسه فائز در خاطر | O thou who art steadfast in the Covenant! The days when thou wert in the Holy Land and attainedst the honor of circumambulating the sacred Shrine remain in memory [3.5s] | INBA87:428, INBA52:441 | Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB04713 | 160 | ای ثابت بر پیمان امیدم چنانست که بلطافت اخلاق و رقت قلب و روحانیت کبری و قوه | O thou who art steadfast in the Covenant! My hope is that thou mayest be characterized by refinement of character, tenderness of heart, sublime spirituality and power [3.5s] | INBA87:041, INBA52:041 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB05289 | 150 | ای منجذب بنفحات الله نامه مرقوم واصل گردید و مضمون مفهوم شد تمنای تحریری از | O thou who art attracted by the divine fragrances! Thy letter was received and its contents were understood. Thou didst request a missive [3.5s] | INBA87:427, INBA52:440 | Love of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB02432 | 250 | ای یاران عبدالبهاء الحمد لله از سروستان نفحات گلستان محبت الله منتشر و رایحه | O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that from Sarvistán the sweet fragrances of the rose-garden of the love of God are wafting [3.5s] | INBA87:426, INBA52:439 | BRL_DAK#0918, MMK6#494 | Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||
AB04380 | 170 | ای دوستان سروستان جمال قدیم حضرت نور مبین بیاران آن اقلیم کمال عنایت را | O friends in the cypress-garden of the Ancient Beauty! His Manifest Light hath shown supreme bounty unto the loved ones of that realm [3.5s] | INBA87:425, INBA52:438 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB03173 | 210 | ای فتح بها رق منشورت وصول یافت و چون کاس طهور مورث سرور شد حمد کن خدا را که | O conqueror in the name of Bahá! Thy missive hath been received and, like unto a chalice of pure wine, brought joy. Render thou praise unto God [3.5s] | INBA87:424b, INBA52:437c | Being a source of light; guidance; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07690 | 110 | ای یاران روحانی گویند که نسر طائر در این فلک باهر عبارت از سه ستاره روشن است | O spiritual friends! They say that the soaring eagle in this resplendent firmament consisteth of three luminous stars [3.5s] | INBA87:424a, INBA52:437b | Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01975 | 280 | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای یاران رحمانی شمس حقیقت بر آفاق قلوب اشراق نورانیت محبت نمود و غمام موهبت | The purpose of the appearance of the holy Manifestations hath ever been the establishment of fellowship and love in the world of humanity | INBA87:424, INBA52:447a | BRL_DAK#1040, BRL_CONF2018P#15x, MMK2#187 p.135 | BRL_CONF2018#15x | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB02599 | 240 | ای یاران الهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید معانیش دال بر ثبوت بر عهد و | O divine friends! What ye had written was noted, and its meanings testified to steadfastness in the Covenant [3.5s] | INBA87:422, INBA52:435 | BRL_DAK#0048, SFI20.018 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04564 | 170 | یا ابا الفتوح هنیئا لک هذا الصبوح هر چند فتح ملوک خونریزی مملوکست لکن فتح اهل | O Aba'l-Futúh! Blessed art thou in this dawn. Although the conquests of kings involve the shedding of their subjects' blood, yet the victories of the people [3.5s] | INBA87:420, INBA52:433 | MMK6#491 | Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
AB09057 | 90 | هل سمع الندآء قد تزلزلت ارکان الملا الاولی لما ارتفع الندآء من الملا الاعلی | Lo, have the ears not hearkened to the Call? The pillars of the Concourse of old were shaken when the Call was raised from the Supreme Concourse [3.5s] | INBA87:417b, INBA52:430a | Apocalyptic imagery; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB11400 | 30 | رب اید کل من توجه الی مطلع وحدانیتک بتاییدات قدس رحمانیتک و افتح علیه ابواب | O Lord, aid through the holy confirmations of Thy divine mercy all who have turned unto the Dayspring of Thy oneness, and open before them the gates [3.5s] | INBA87:417a, INBA52:429b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God | - | - | |||||||||
AB04929 | 160 | ایها الفرع العظیم من الشجره المبارکه التی اصلها ثابت فی الارض و فرعها فی | O mighty branch of the blessed Tree whose root is firmly established in the earth and whose branch is in [3.5s] | INBA87:416, INBA52:429a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05401 | 150 | ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه نامه شما رسید الحمد لله دلیل بر نشاط و | O exalted branch of the blessed Tree! Thy letter was received and, praise be to God, it betokeneth thy vitality [3.5s] | INBA87:414, INBA52:426 | Call to action; Manifestation of God as sun; Permission for visit; pilgrimage; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB10031 | 70 | ای فرع سدره مبارکه باز از باختر بخاور باز گشتیم تا باستان مقدس دو بقعه مبارکه | O branch of the blessed Tree, once more have we journeyed from the West unto the East, to reach the sacred precincts of the two holy Shrines [3.5s] | INBA87:413, INBA52:425 | Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
AB00812 | 440 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه مدتیست این خامه بان حضرت نامه ننگاشته | O exalted branch of the divine Tree! For some time this pen hath not written a letter unto thee [3.5s]... ...Thou hadst written regarding the house that was the dwelling of the illustrious branch of the sacred Tree, the martyred uncle, Áqa Siyyid ʿAlí—may My spirit be a sacrifice unto him | INBA87:411b, INBA52:424 | GEN.257x, AFNAN.194-195x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
AB04927 | 160 | ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه تالله الحق ان حوریات القدس فی غرفات | O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! By God the Truth, verily the holy maidens in the chambers [3.5s] | INBA87:411a, INBA52:423 | BRL_DAK#0913, MKT2.232 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB05913 | 140 | ایها الفرع المجید من السدره المبارکه اتضرع و ابتهل الی الملکوت الابهی و | O thou glorious branch of the blessed Tree! I supplicate and beseech the Most Glorious Kingdom [3.5s] | INBA87:410, INBA52:422 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB07317 | 110 | ای ثابت بر پیمان حضرت یزدان مدتیست که نامه مرقوم نگردید و مکتوبی ارسال نگشت | O thou who art steadfast in the Covenant of the Lord God! For some time no letter hath been penned, nor hath any missive been dispatched [3.5s] | INBA87:409b, INBA52:421b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
AB11032 | 50 | حضرت افنان کار جناب میرزا حسن علیه بهاء الله بطول انجامید البته زود اتمام | The endeavors of the honored Afnán, Mírzá Ḥasan, upon whom be the Glory of God, have been prolonged; assuredly they shall soon be completed [3.5s] | INBA87:409a, INBA52:421a | - | - | ||||||||||
AB04156 | 180 | ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه در این جهان فانی ملجا و مامنی مجو و در | O noble branch of the Blessed Tree! Seek thou neither shelter nor refuge in this fleeting world, and in [3.5s] | INBA87:408, INBA52:420 | Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01244 | 350 | ای ثابت بر عهد نامه اخیر که ارسال نموده بودید وصول یافت مضامین دلیل بر آن بود | O steadfast one in the Covenant! Your recent letter which you had sent was received, its contents bearing testimony to this [3.5s] | INBA87:039, INBA52:039 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB02298 | 260 | ایها الفرع المنشعب من السدره المبارکه علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و نور | O thou offshoot branched from the blessed Tree! Upon thee be the glory of God, His light, and His radiance [3.5s] | INBA87:407, INBA52:419 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
AB03025 | 220 | ایها الفرع الرفیع من السدره الا لهیه چندیست که نظر بحکمت کلیه ابواب مکاتبه را | O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! For some time now, in accordance with divine wisdom, the portals of correspondence have been [3.5s] | INBA87:406b, INBA52:418 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||
AB06447 | 130 | ایها الفرع الرفیع من السدره الربانیه در شب و روز و صباح و مساء بلکه در ظلمات | O exalted branch of the divine Lote-Tree! In the night and the day, at morn and eventide, yea, even in darkness [3.5s] | INBA87:406a, INBA52:417 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB04157 | 180 | ایها الفرع المنجذب الی الاصل الکریم اگرچه این مصیبت شدیده بود و بلیه عظیمه در | O thou branch drawn unto the noble root! Although this calamity hath been severe and this affliction grievous [3.5s] | INBA87:405, INBA52:416b | Ascension of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB04945 | 160 | حضرت آقا سید هادی در ظل عنایت جمال مبارک مستریح و از هر غائله فارغ و مطمئن دعا | His honor Aqa Siyyid Hadi, beneath the sheltering grace of the Blessed Beauty, resteth in tranquility, free from every tribulation and secure in his prayers [3.5s] | INBA87:404, INBA52:416a | Service to others; to the Cause of God | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |