Bahai Library Online

Partial inventory: search results for "INBA"

Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
For a keyword search, try mixed- or lower-case, e.g. inba.

7385 results, sorted by manuscripts desc, title asc
results 1 - 1000

inventory title # of
words
found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects BK ? AT ? notes refs notes text
BB00432 330 بسمه العلی الاعلی. اللهم لک الحمد لا الله الا هو سامع الدعاء و دائم العطاء و واسع الآلاء و مالک الاسماء اللهم لک الحمد لا الله الا هو مرسل الالواح و محرک الرواح O God, unto Thee be praise! There is no God but He, the Hearer of prayer, the Ever-Bestowing, the All-Bountiful, the Lord of Names. O God, unto Thee be praise! There is no God but He, the Sender of Tablets, the Mover of winds [3.5s] INBA_6009C:227-231, , PR03.045r18-045v08, CMB_F14.004v02-005v02, , MKI4500.120r-120v, MKI4511.020v-022v, BYC_tablets.017.09-018.09 Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - - JRAS.454, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.195
BB00128 Kitab al-Fihrist (Book of the index) 1400 Autobibliography in the Writings of the Báb; Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. المر ذلک الکتاب ذکر من الله فی حکم عبد بدیع و انه للکتاب قد نزلت من لدن بقیة الله امام حق قدیم Alif. Lám. Mím. Rá. This is the Book, a Remembrance from God concerning a wondrous servant, and verily it is the Book sent down from the presence of the Remnant of God, the True Imam [3.5s]... ...And this is a Book which was sent down from God containing a directive from a wondrous servant. It is indeed a Book which hath come down from the Remnant of God INBA_5019C:285-293, , INBA_6007C.339-348, INBA_4011C.062-069, , PR04.001r03-006v11, Berlin3655.001v-007r ASAT4.527x MNP.091-095x, HURQ.BB46x, LOIR06.051ff Events in the life and ministry of the Bab; Family of Muhammad; early figures in Islam; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih] - - FHR#04, AHDA.444.3, SRC.043, SRC.050-052, SRC.065, SRC.188, GOH.022, GOH.032
BB00645 In reply to a question from an unknown correspondent INBA_5019C:279-284, - - SRC.191
BB00644 To Mulla Ahmad Mu'allim Hisari INBA_5019C:275-279, - - SRC.191
BB00643 To Mulla Hasan Bajastani INBA_5019C:271-275, BAPT.006x - - SRC.191
BB00642 To Mulla Mahdi Khu'i INBA_5019C:270-271, - - SRC.191
BB00641 To Aqa Sayyid Jawad [Karbala'i?] INBA_5019C:269-270, - - SRC.191
BB00640 On istifah (asking the explanation of texts) INBA_5019C:264-269, - - SRC.191
BB00072 Letter to Haji 'Abd al-Wahhab 2700 بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له الحمد فی السموات و الارض و له السلام فی ملکوت الامر والخلق سبحانه و تعالی جل ذاتیته من ان یصعد الیها اعلی جواهر الممکنات و علت کینونیته من ان یرفع الی مقام عزها اعلی شوامخ O Thou Who art praised in the heavens and on earth, and unto Whom belongeth peace in the Kingdom of Command and Creation! Glorified and exalted art Thou! The quintessence of Thy Being is far above the loftiest essences of all contingent things, and the Reality of Thy Self transcendeth the most sublime heights [3.5s] INBA_5019C:257-264, ASAT4.509x, AVK1.294-295x, AVK1.323-324x Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Heaven and paradise; heaven and hell; Meaning; importance of dreams and visions; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; The Imamate; the Caliphate - - SRC.191
BB00639 Prayer for Sayyid Ja'far Shubbar INBA_5019C:216-218, - - SRC.190
BB00100 Alfayn Munajat 1800 Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع السموات و الارض بامره ثم الذین آمنوا بالله و آیاته الی ربهم یحشرون اللهم انت الله رب السموات و الارض تعلم کل شیء و لا یخفی علیک شیئ فی السموات و الارض Praise be to God Who hath brought forth the heavens and earth by His command; then shall they who have believed in God and His signs be gathered unto their Lord. O God! Thou art God, Lord of the heavens and earth, Thou knowest all things, and naught in the heavens or earth remaineth concealed from Thee [3.5s]... ...Glory be to Thee, O God! Thou art the God Who hath existed before all things, Who will exist after all things and will last beyond all things… Verily Thou art the Lord of all created things INBA_5019C:173-188, , PR03.172v13-179r06 ASAT5.165-167x, HNMJ.096-115, SWBP#42 (p.132-132x) SWB#43 (p.186-186x), BPRY.150x Kiya & Parya Love of God; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - - AHDA.458.14, SRC.072, SRC.190, SRC.202
BB00638 In reply to four questions, to an unknown recipient INBA_5019C:170-171, - - SRC.190
BB00637 On the imams, to an unknown recipient INBA_5019C:163-166, - - SRC.190
BB00636 Reply to six questions from Mirza Sulayman INBA_5019C:159-163, - - SRC.190
BB00134 Ziyarat al-Zahra (Fatimah) 1400 بسم الله الرحمن الرحیم. فاذا قمت بین یدی الله ظهر مرقد فاطمه صلوات الله علیها صل فی مقام الذی صلی رسول الله علیه و انه فی بیت فاطمه If thou standest before God, and the resting-place of Fatimih—upon her be the blessings of God—is made manifest, pray thou in that station wherein the Apostle of God did pray, and it is in the house of Fatimih [3.5s]... ...And I testify that thy [Fatimah's] son [Imam] Hasan is the Hujjat-Allah (Proof of God) and His Wali (Legatee) for through him the Throne was raised up upon the Watery Expanse INBA_5019C:148-159, , AEWB.180-189, HURQ.BB31x Family of Muhammad; early figures in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - - SRC.099, SRC.203
BB00265 Khutbah fi'l-Bakarih (hin julusihi 'ala'l-safinah al-saghirah) 740 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد ارفع عبده من البلد المقام علی السفینة الصغیره الی الفلک المسخر فوق الماء من قبل طلوع خط البیضاء من احق السوداء Praise be unto Him Who hath raised His servant from the settled place, upon the small vessel, unto the ark that saileth upon the waters, ere the rising of the white line from the black horizon [3.5s] INBA_5006C:339-340?, , PR04.038r13-040v03 - - FHR#06.07?, SRC.242
BB00018 Sahifiy-i-Makhdhumiyyih = Sahifiy-i-Makhzunih (Hidden Treasured Epistle) 13200 Selections from the Writings of the Báb; Gate of the Heart; Bahá'í Prayers [2002] Sahifiy-i-Makhzunih (Hidden Treasured Epistle) بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی هو کائن قبل کل شیء و لا یکون شیء معه و کان موجوداً حین لا وجود لشیء لدیه الذی قد قصدت افئده العارفین عن معرفة ادنی وصفه Praise be to God Who existed ere all things were brought into being, and with Whom nothing can be compared. He was manifest when there was none other to contemplate His reality. He is the One Whose essence the hearts of the knowing have longed to fathom, yet fail utterly to apprehend even the most infinitesimal glimpse of His attributes [4o]... …The glory of glories and the most resplendent light rest upon Thee, O my God. Thy majesty is so transcendent… O my God, my Lord and my Master! I have detached myself… I adjure Thee by Thy might, O my God!... O My God, O my Lord, O my Master! I beg Thee to forgive me INBA_5006C:284-314, , INBA_6009C:001-171, , PR03.043r-043rx, PR04.058r06-100r11, PR25.001-043, CMB_Add.3704, , MKI4499.043x SWBP#53 (p.138-139x), SWBP#54 (p.139-141x), SWBP#57 (p.142-144x), SWBP#58 (p.144-145x), SWBP#59 (p.145-146x), SWBP#60 (p.146-147x), SWBP#62 (p.149-149(a)x), SWBP#63 (p.149-149(b)x), SWBP#64 (p.149-150x), SWBP#73 (p.155-155x), OOL.A009 SWB#54 (p.194-195x), SWB#55 (p.196-198x), SWB#58 (p.200-202x), SWB#59 (p.202-204x), SWB#60 (p.204-205x), SWB#61 (p.205-206x), SWB#63 (p.209-209x), SWB#64 (p.210(a)x), SWB#65 (p.210(b)x), SWB#73 (p.216x), BPRY.022x, BPRY.063x, BPRY.130x, BPRY.141x, BPRY.227x, HURQ.BB29x The Humming Birds, S. Toloui-Wallace, Kiya & Parya, TaliaSafa, E. Mahony, E. Mahony, E. Mahony, E. Mahony, A. Wensbo, Louis & Eleonore, Z. Johnson, Nahal & Bakang, D. Khavari, Shadi, Hoda & Leif, C. Kinglit, O. Devine, N. Chiang, Soulrise Melodies, Soulrise Melodies, N. Hamilton, L. & L. Hosack, S. Ihsan, P. Held & C. Bahia [track 10], almunajat.com [item 4], E. Tarani, unknown Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Impossibility of true worship of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#02, AHDA.451.1, MMAH.059, SRC.059, SRC.198, GOH.030-031 Prayer 1 is Du'a-yi sahifa.
BB00061 Sharh-i-Du’a'-i-Sabah II 2800 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی ابدع ما فی السموات و الارض بامره و یحکم بین الکل بالقسط فی یوم الذی فیه کل الی الله یحشرون Praise be to God Who hath brought into being, through His command, whatsoever is in the heavens and on earth, and Who judgeth between all with justice on the Day whereon all shall be gathered unto God [3.5s]... ...Know thou that each letter thereof [the Morning Prayer of Imám ‘Alí] pertaineth to seven stations that were enjoined by the Imám to Jábir in reference to true recognition INBA_4012C.096-109, , PR07.032r-036r, CMB_F21.143.06-155.14#26, , BYC_collect3.026-041 GOH.117x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Knowledge; recognition of God; Seven stages of creation; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Imamate; the Caliphate; The state of prayer; dynamics of prayer; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209, AHDA.458.13, MMAH.020, SRC.098, SRC.199
BB00101 Khutba on the 'Id al-Fitr written in Masqat (Khutbiy-i-Qamariyyih) 1800 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد تفرد بالعزة و توحد بالعظمة و تعظم بالکبریاء و تعالی عن مشاهدة الانظار الاحد القیوم والصمد المعبود Praise be to God, Who hath singled Himself out in might, and united Himself in grandeur, and exalted Himself in majesty, and transcendeth the vision of all eyes—the One, the Self-Subsisting, the Eternal [3.5s] INBA_4011C:359-366, , INBA_5006C:326-330, - - FHR#06.04, SRC.063, SRC.187
BB00106 Khutba written in Kanakan (Khutbih Bahriyyih) 1700 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله المتقدس فی الذات و المتفرد فی الصفات القدیم الوتر و القیوم الحی الذی لا اله الا هو Praise be to God, Who is sanctified in His Essence and unrivalled in His attributes, the Ancient of Days, the Single One, the Self-Subsisting, the Ever-Living, beside Whom there is no other God [3.5s] INBA_4011C:351-358, , INBA_5006C:355-359, - - FHR#06.03, SRC.063, SRC.186
BB00115 Khutbiy-i-Mahdiyyih 1600 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عهد لعلو ذاتیته عن وصف الانشاء و اهلها و تقدس بعظم کینونیته عن نعت اهل الثناء و من یشابهها الخطبه السادسه فی البوشهر حمل Praise be unto Him Who, by the sublimity of His Being, hath transcended all description by His creation and its people, and Who, through the grandeur of His Essence, hath sanctified Himself above the attributes of those who offer praise and their like [3.5s] INBA_4011C:341-348, , INBA_5006C:359-363, - - FHR#06.01, SRC.063, SRC.186
BB00241 Epistle to Haji Mirza Aqasi 1 820 First Epistle Revealed by the Báb to Mírzá Áqásí, The بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک من لدن امام حق مبین و انه لکتاب قد نزل من حکم ربک من لدن علی Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, revealed from the presence of the true and manifest Imam. Verily it is a Book that hath been sent down through the wisdom of thy Lord from the presence of 'Alí [3.5s] INBA_4011C:332-336, , INBA_5006C:369-371?, HNU.151-153x, OOL.A023.6 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - - AHDA.461.09, MMAH.029, SRC.064, SRC.192
BB00224 Epistle to Muhammad Shah 1 900 Tablets of the Báb to Muhammad Shah بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک الذی لا اله الا هو العلی الکبیر و انه لکتاب لا ریب فیه قد نزل من لدن Read the Book of the Remembrance of thy Lord, no God is there except Him, the Exalted, the Mighty. Such is indeed a Book about which there is no doubt INBA_4011C:328-332, , INBA_5006C:367-369, , INBA_6012C.262-264x, , CMB_F28.7.03-04, HNU.149-151x, AHDA.102, OOL.A023.1 HURQ.BB28x Lack of formal education of the Manifestation of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - - MSBR.208-209, AHDA.460.08, MMAH.024, SRC.058, SRC.192
BB00039 Risala Furu' al-'Adliyya (Epistle of Justice: Branches) 5500 Gate of the Heart Sahifiy-i-Furu-i-Adliyyih (Epistle of Justice: Branches) بسم الله الرحمن الرحیم. و لقد فرض الله علی الناس قبل الصلوة بعضاً من الاحکام و هی ان الله لا یکلف لاحد الا دون قوته و ما یجبر علی احد لشیء God hath enjoined upon mankind certain ordinances prior to the act of prayer, and among them is His decree that He imposeth no burden upon any soul beyond its capacity, nor is anyone to be compelled in any matter [4o] INBA_3006C:148-182, , INBA_5010C:082-166, , INBA_6011C:081-120, , PR02.077v01-077v28, MKI4499.020, AEWB.141-145, HBAB.798, OOL.A021a, OOL.A021b Business; financial; property matters; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Justice and wrath of God; Law of Huququ'llah; Law of obligatory prayer; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas * - DB.208x, AHDA.448.1, MMAH.044, SRC.068-071, SRC.196, SRC.203, GOH.033
BB00015 Dala'il-i-Sab'ih (The Seven Proofs - Persian) 13900 Selections from the Writings of the Báb; Seven Proofs, The; Gate of the Heart; Bahá'í Prayers [2002] Dala'il-i-Sab'ih (Seven Proofs - Persian) بسم الله الافرد الافرد. الحمد لله الذی لا اله الا هو الافرد الافرد و انما البهاء من الله علی من یظهره الله ثم ادلائه لم یزل و لا یزال و بعد Praise be to God, for there is none other God but He, the Only Unique, the Only Unique. All splendor comes from God, upon the 'Man Yuzhiruhu'llah' and upon His Apostles… Say: God sufficeth all things above all things INBA_2007C:13b-64b, , PR02.104r21-115v02, CMB_F22.092b, CMB_F25.7, BLIB_Or5109, BLIB_Or5110, BN_6154, NLI.50, KB_seven, HBH_dalail=DLLS, BYC_saba-p DLLS, AYT.043x, SWBP#10 (p.083-090x), OOL.A005b SWB#10 (p.117-126x), BPRY.056x, GOH.078x, GOH.169x, GOH.171x, GOH.244-245x, GOH.267x, GOH.359x, GOH.361x, HURQ.BB53x, BLO_PT#085 The Badasht Project, K. Key, B. Vahdat, C. Shoemaker, B. Groetzinger, Edelo & Emma, T. Francis, M. Leong-Granfar, Honiara Baha'i Youth, W. Heath, Soulrise Melodies, N. Hamilton, J. Cooper, Baha'i Youth in Jordan, Kiskadee, L. Dely & M. Congo [track 10], A. & M. Zemke [track 4], Zannetta [track 7], almunajat.com [item 1], S. Jaberi Lack of formal education of the Manifestation of God; Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Proofs for the existence of God; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God * - NSS.039-044, JRAS.447, BRHL.63, BRHL.65?, MSBR.204-205, AHDA.447.8, MMAH.066, SRC.085-087, SRC.185, GOH.035
BB00066 Dala'il-i-Sab'ih (The Seven Proofs - Arabic) 2700 Gate of the Heart Dala'il-i-Sab'ih (Seven Proofs - Arabic) بسم الله الافرد الافرد. بسم الله الفرد الفرد بسم الله الفرد الفرد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفارود الفارد بسم الله الفرد الفراد بسم الله الفرد الفرود In the name of God, the One, the Peerless. In the Name of God, the One, the Peerless. In the Name of God, the Singular, the Matchless. In the Name of God, the Singular, the Matchless. In the Name of God, the Unique, the Supreme. In the Name of God, the Singular, the Matchless [4o] INBA_2007C:01a-13b, , PR02.101v10-104r18x, CMB_F22.092b?, , HBH_dalail=DLLS, BYC_saba-a DLLS, OOL.A005a HURQ.BB54x Oneness or innumerability of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.447, BRHL.63, BRHL.65, MSBR.204-205?, AHDA.447.8, MMAH.066, SRC.087-088, SRC.185, GOH.035
BH00056 5660 الله لا اله الا هو الذی ینطق فیکل شیء انه لا اله الا هو له العزه و الجلال God, no God is there but Him, Who speaketh in all things. Verily, there is none other God but Him. His is the glory and the majesty [3.5s]... ...Soon will the cry, 'Yea, yea, here am I, here am I' be heard from every land. For there hath never been, nor can there ever be, any other refuge to fly to for anyone INBA27:147 BRL_DA#085, TZH4.212-213x, MAS4.359bx, RHQM1.214-214 (271x) (162-162x), KHAF.035x, PYK.186 ADJ.081-082x Consolation and comfort; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH00599 1270 حمد مقدس از ادراکات موجودات ساحت عز مقصودی را لایق و سزاست که جمیع عوالم Sanctified praise, transcending the comprehension of all created things, befitteth the court of the glory of that Best-Beloved One, Who hath brought forth all the worlds [3.5s]... ...It is not permissible to solicit [Huquq]. If anyone offereth something of his own volition, thou mayest accept it, but it is not thine to demand anything from anyone INBA27:013, BLIB_Or15732.218, AYI2.177x, AYI2.178x, AYI2.179x COC#1150x Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH00019 8320 انسان بصیر لازال منفعل و خجل چه که وصف مینماید مقصودیرا که جمیع ارکان The perspicacious soul hath ever been moved to shame and contrition, inasmuch as he describeth Him Who is the Purpose of all existence [3.5s]... ...Say: O concourse of Persian divines In My name ye have seized the reins of men, and occupy the seats of honor, by reason of your relation to Me INBA27:098 BRL_DA#479, ADM3#066 p.081x, ADM3#067 p.084x, ADM3#068 p.084x, ADM3#069 p.086x, ADM3#147 p.166x, MAS8.074ax, AYI2.057x, AYI2.234x, AYI2.255x, PYK.148-168, RAHA.204-205x GPB.211x, GPB.231x, PDC.145-146x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
BH00319 2040 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of یا احمد اسمع الندآء من شطر الکبریاء من سدره المنتهی عن یمین بقعه النورآء انه O Ahmad! Hearken unto the Call from the direction of Supreme Glory, from the Divine Lote-Tree beyond which there is no passing, upon the right hand of the luminous Spot, that verily [3.5s]... ...As for obligatory prayer, it hath been sent down by the Pen of the Most High in such wise that it setteth ablaze the hearts INBA27:086, BLIB_Or07852.072, BRL_DA#123, ADM2#074 p.139x, AVK4.090.03x, GHA.036a, GHA.037ax, MAS4.134x, NSS.087x, NSS.116x BRL_IOPF#1.07x Identity; relationship of Manifestation of God to God; Law of fasting; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH02757 320 تلک آیات الکتاب المبین نزلت بالحق من جبروت الله العلی العظیم و انها لتنزیل These are the verses of the Manifest Book, sent down in truth from the dominion of God, the Most Exalted, the Most Great - verily it is a revelation [3.5s] INBA27:085 Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH02872 310 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی کلما یخطر بقلبی ذکرک و ثنائک یاخذنی الجذب و الانجذاب علی Praised be Thou, O Lord my God! Every time I am reminded of Thee and muse on Thy virtues, I am seized with such ecstasies INBA27:083, INBA48:125, INBA49:018, INBA92:185, BLIB_Or15739.233, PMP#078, AQMJ1.098 PM#078 Praise and encouragement; Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Twin Manifestations - -
BH03394 270 هذا کتاب کریم نزل من لدن مقتدر قدیر و انه لتنزیل من رب العالمین یبشر الناس This is a glorious Book sent down from the presence of One mighty and powerful, and verily it is a revelation from the Lord of the worlds, bearing glad-tidings unto all peoples [3.5s] INBA27:082 Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH06534 150 ذکر من لدنا الی الذین استضائوا من انوار الوجه و انجذبوا من آیات الله العزیز A remembrance from Our presence unto those who have been illumined by the lights of the Countenance and who have been drawn unto the signs of God, the Mighty [3.5s] INBA27:081 Call to action; Life and death; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08663 110 ان استمع ندائی من شطر سجنی لیطلعک بما ورد علی جمالی من مظاهر جلالی و تعرف Hearken thou unto My call from the precincts of My prison, that I may acquaint thee with what hath befallen My Beauty at the hands of the manifestations of My majesty, and that thou mayest know [3.5s] INBA27:080 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH09751 90 ان السدره تنادی علی البقعه الحمرآء و یدع الکل الی الله مالک الاسماء یشهد بذلک Verily, the Tree doth call out upon the Crimson Spot, summoning all unto God, the Lord of Names, thus doth it testify [3.5s] INBA27:079b YMM.029 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10977 60 یا ورقتی حق وفا را دوست داشته در جمیع احوال باو ناظر است محزون مباش بانچه O My Leaf! Verily, God loveth faithfulness and in all conditions keepeth His gaze fixed upon it. Be thou not saddened by that which [3.5s] INBA27:079a, BLIB_Or15696.084g, YMM.034 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05018 190 چه مقدار از لیالی و ایام که جمیع انام بافق اعلی ناظر و از حق مستدعی که بایام How many nights and days have all beings gazed toward the Supreme Horizon, beseeching from the True One that [3.5s] INBA27:078 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05401 180 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بالکلمه العلیا و الاسماء الحسنی و مظهر نفسک العلی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Word, and by Thy Most Beautiful Names, and by the Manifestation of Thy Most Exalted Self [3.5s] INBA27:077, INBA48:152, INBA49:042, BLIB_Or15739.275, AQMJ1.112 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08072 120 ان یا ورقه الحب قد حضر کتابک لدی العرش و نزل لک هذا اللوح المبین و سمعنا ما O Leaf of Love! Thy letter hath been presented before the Throne, and this perspicuous Tablet hath been sent down unto thee. We have hearkened unto what [3.5s] INBA27:076 YMM.034 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03769 250 یا ورقتی این مظلوم در این حین بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید لازال مذکور O My Leaf! This Wronged One hath at this moment turned toward thee and maketh mention of thee, thou who hast ever been remembered [3.5s] INBA27:075, BLIB_Or15724.173, YMM.035 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] - -
BH05757 170 سبحان الذی انزل الایات بالحق و جعلها حجه من عنده لمن فی السموات و الارضین ان Glorified be He Who hath sent down the verses in truth and made them a testimony from His presence unto all who are in the heavens and on earth [3.5s] INBA27:074b YMM.029 Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH05246 190 یشهد لسان العظمه انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و تشهد السن الکائنات انه The Tongue of Grandeur beareth witness that there is none other God but Me, the All-Compelling, the Self-Subsisting, and the tongues of all created things testify that He [3.5s]... ...Teach ye your children the verses that have been divinely revealed, that they may recite them in most melodious voices. INBA27:074a YMM.029 COC#0572x Education of children; moral education; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH05868 170 کتاب انزله المظلوم لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انا ذکرناک من قبل بایات The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, We made mention of thee aforetime through verses [3.5s] INBA27:073 YMM.031 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02076 420 الحمد لله الذی ظهر بملکوت بیانه و اظهر ما کان مخزونا فی علمه و مکنونا فی کنز Praise be to God, Who hath manifested Himself through the dominion of His utterance and revealed that which lay treasured within His knowledge and hidden in His storehouse [3.5s] INBA27:071, BLIB_Or15690.101, , BLIB_Or15728.115, DMSB.010, YMM.030 Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00666 1140 حمد حضرت مقصود را مالک غیب و شهود را مظهر اسماء و صفات را که بیک کلمه علیا Praise be unto Him, the Intended One, the Lord of the unseen and the visible, the Manifestation of Names and Attributes, Who through one exalted Word [3.5s] INBA27:066 YMM.031 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation - -
BH05944 170 یا امتی ان استمعی ندآء ربک من هذه السدره التی ارتفعت بالحق انه لا اله الا هو O My handmaiden! Hearken unto the Call of thy Lord from this Tree which hath been raised up in truth: verily, there is no God but Him [3.5s] INBA27:065 Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude - -
BH02638 340 هذا یوم فیه ینادی ام الکتاب و یدعو من علی الارض الی الله رب العالمین و ام This is the Day whereon the Mother Book crieth aloud and summoneth them that dwell upon the earth unto God, the Lord of all worlds [3.5s] INBA27:063 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH03491 260 ذکر من لدنا لمن فاز بالذکر الاعظم اذ نزل له من لدن مالک القدم ما قرت به عین A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Remembrance, when there descended unto him, from the presence of the Ancient King, that which brought solace to his eyes [3.5s] INBA27:062, BLIB_Or11095#231, Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH04430 210 تلک آیات الله نزلت بالحق و مایتذکر بها الا اولو الالباب قل یا قوم اتقوا الله These are the verses of God, sent down in truth, and none take heed thereof save those endowed with understanding. Say: O people, fear ye God [3.5s] INBA27:061b, BLIB_Or15725.320b, Apocalyptic imagery; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
BH08972 110 قلم اعلی میفرماید ای احبای من در این ایام که شمس کرم از افق عالم مشرق گشته و کوثر The Supreme Pen proclaimeth: O My loved ones! In these days when the Sun of bounty hath dawned from the horizon of the world and the Kawthar [3.5s] INBA27:061a, BLIB_Or15719.006a, Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10000 90 لک الحمد یا الهی بما خلقتنی و اظهرتنی و سقیتنی و اطعمتنی و ربیتنی و عرفتنی All praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast created me, manifested me, given me to drink, sustained me, nurtured me, and caused me to know Thee [3.5s] INBA27:060b, BLIB_Or15696.009e, , BLIB_Or15734.2.052b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH08947 110 قل اللهم یا الهی و مقصودی و معبودی تری عبدک استظل فی ظل قباب عظمتک و یکون Say: O God, my Lord, my Goal and my Adored One! Thou seest Thy servant who hath sought shelter beneath the canopies of Thy grandeur and hath become [3.5s] INBA27:060a, BLIB_Or15716.137a, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for opponents; enemies of the Faith - -
BH08905 110 قد اتی یوم الله الذی بشر به الکلیم و من بعده الروح و من بعده محمد رسول الله The Day of God hath come, which was foretold by the Interlocutor, and after Him the Spirit, and after Him Muhammad, the Apostle of God [3.5s] INBA27:059, BLIB_Or15696.121c, Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment - -
BH03757 250 یا عبد الحسین الحمد لله الذی اسمعک ندائه الاحلی و هدیک الی صراطه الابهی و O 'Abdu'l-Ḥusayn! Praise be to God Who hath caused thee to hear His most sweet call and guided thee unto His most glorious Path [3.5s] INBA27:058, BLIB_Or15716.002.20, Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04000 230 این مظلوم در سجن و غیر سجن کل را بافق اعلی دعوت نموده جمیع اشیا شهادت میدهند This Wronged One, whether in prison or out of prison, hath summoned all to the Most Exalted Horizon, whereunto all things bear witness [3.5s] INBA27:057, INBA33:141 Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09132 110 یا عبد الحسین یذکرک المظلوم اذ کان جالسا فی قصر بنی لمقر عرش ربک العلیم الحکیم O 'Abdu'l-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated in the palace built for the throne of thy Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] INBA27:056, BLIB_Or15715.333a, , BLIB_Or15734.1.091b, Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering and imprisonment - -
BH02349 380 هذا کتاب من لدنا الی من علی الارض اجمعین الا تعبدوا الا ایاه انه یکفیکم و This is the Book sent down from Our presence unto all who dwell upon the earth: Worship none but Him, for verily He sufficeth you [3.5s] INBA27:054 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH03218 280 حمد مقدس از شبه و مثال محبوب بیزوالی را لایق و سزا که بیک کلمه علیا اهل ملکوت Sanctified praise, transcendent above all likeness and comparison, befitteth that Eternal Beloved Who, through a single exalted Word, called into being the denizens of the Kingdom [3.5s]... ...God hath verily made chastity to be a crown for the heads of His handmaidens. Great is the blessedness of that handmaiden that hath attained unto this great station INBA27:053, BLIB_Or15715.264d, ADJ.032x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastity and purity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH01016 820 قد شهدت الکتب و الزبر و الصحف و الالواح بوحدانیه الله و فردانیته و بتقدیس ذاته و The Books, the Scriptures, the Scrolls and the Tablets have borne witness to the oneness of God and His singleness, to the sanctification of His Being [3.5s] INBA27:515 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH00390 1740 حمد مالک ملکوت و سلطان جبروت را لایق و سزاست که بمفتاح اسم اعظم باب بیان را گشود Praise befitteth and becometh the Lord of the Kingdom and the Sovereign of the Celestial Realm, Who, through the key of the Most Great Name, hath unlocked the Gate of Utterance [3.5s] INBA27:508 ADM3#116 p.136x, ADM3#148 p.169x, QUM.081x Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00665 1140 حمد حضرت قیومی را لایق و سزا که بعد از قائم بر امر قیام نمود قیامیکه کل را از قیام Praise be unto Him, the Self-Subsisting, Who, after the Qá'im, arose with such an arising as caused all to arise [3.5s] INBA27:502 MSHR2.026x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Heedlessness and ignorance of the people; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH00572 1310 حمد و ثنا اولیاء حق جل جلاله را لایق و سزاست که منقطعا عن العالم بر خدمت امر Praise and glory befit the chosen ones of the True One, glorified be His majesty, who, detached from the world, have arisen to serve His Cause [3.5s] INBA27:047 AYI2.372x Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00594 1280 شهد مقصودنا و محبوبنا و معبودنا انه لا اله الا هو و الذی ظهر انه هو ظهوره و نفسه و ظاهره Our Purpose, our Beloved, and our Adored One beareth witness that verily there is no God but Him, and that He Who hath appeared is indeed His Manifestation, His very Self, and His revealed Sign [3.5s] INBA27:496, BLIB_Or15717.236, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; God's love for His own Essence; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00470 1530 حمد و ثنا اولیای مالک اسما را سزاست که ظلم ظالمین و منع مانعین ایشانرا از ذکر و ثنا و Praise and glorification befit the loved ones of the Lord of Names, whom neither the tyranny of the oppressors nor the hindrances of them that impede can deter from His remembrance and praise [3.5s] INBA27:489 MAS4.370ax, MAS8.065ax Call to action; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00928 890 یا محبوب فوادی علیک بهاء مولائی و سلطانی و مالکی در هر حین از جمیع جهات آثار ظهور O Beloved of My heart! Upon Thee be the glory of My Lord, My Sovereign and My Master. At every moment, from all directions, the signs of manifestation [3.5s] INBA27:485b MAS4.090ax Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of - -
BH11257 40 ذکر حضرت مبلغ و جناب افنان علیهم بهاء الله و رحمته در ساحت امنع اقدس عرض شد The mention of His Holiness the Teacher and the noble Afnán, upon them be the glory of God and His mercy, was presented at the Most Holy and Most Exalted Threshold [3.5s] INBA27:485a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH08514 120 یا امه الله جهد نما تا تو خوشنود باشی و حق از تو راضی اگر بکلمه رضا موفق شوی O handmaid of God! Strive thou that thou mayest be content and that God may be well-pleased with thee. If thou shouldst attain unto the word of contentment [3.5s] INBA27:484, BLIB_Or15697.077b, Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH06228 160 قد تجلی الرحمن علی طور الاکوان و تنطق سدره السبحان فطوبی لمن سمع نغماتها قد The All-Merciful hath manifested Himself upon the Mount of all existence, and the Sacred Lote-Tree doth speak forth its melodies. Blessed, indeed, is he who heareth them [3.5s] INBA27:483 DWNP_v3#03-4 p.021-022, DWNP_v3#08 p.065, ASAT4.208x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH02572 350 یا مقبل اقبل الیک المظلوم و یکبر علیک من هذا المقام الرفیع و بعد مراسلاتیکه O thou who hast turned! The Wronged One turneth unto thee and exalteth thee from this sublime station. Thy letters [3.5s] INBA27:481 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02512 350 ان یا امه الله قد حضر کتابک تلقاء الوجه و اطلعنا بما فیه نسئل الله بان یوفقک O handmaiden of God! Thy letter hath come into Our presence, and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may assist thee [3.5s] INBA27:479c Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH11072 50 سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک باوراق سدره المنتهی و اثمارها و Glorified art Thou, O God of Names and Creator of heaven! I beseech Thee by the leaves of the Divine Lote-Tree and its fruits and [3.5s] INBA27:479a AQMJ2.092a Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Nearness and remoteness; Prayer for nearness to God - -
BH07697 130 شهد الخادم علی ما شهد الله انه لا اله الا هو لم یزل کان مقدسا عن الذکر و The servant beareth witness unto that which God Himself hath testified: that there is none other God but Him, Who hath ever been sanctified beyond all mention [3.5s] INBA27:478 AQMJ2.125x Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as mediator; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH08258 120 سبحانک اللهم یا من اظهرت فی ایامک خافیه صدور الخائنین من عبادک و المفترین من Glorified art Thou, O my God, Who hast made manifest in Thy days that which lay concealed in the breasts of the treacherous among Thy servants and the slanderers [3.5s] INBA27:477b AQMJ2.056 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH04021 230 ذکر من لدنا لمن آمن بالله الفرد الخبیر قد منعت العیون عن مشاهده افقی و الالسن A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the Single One, the All-Informed. The eyes have been prevented from beholding Mine horizon, and the tongues [3.5s] INBA27:475, BLIB_Or15712.343, Exhortations and counsels; False claims to divine revelation or spiritual stations; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - -
BH02773 320 ذکر من لدی المظلوم لمن فاز برحیق الوحی اذ فک ختمه باصبع اراده ربه المقتدر A remembrance from the Wronged One unto him who hath attained unto the choice wine of revelation when its seal was broken by the hand of the will of his Lord, the All-Powerful [3.5s] INBA27:474b Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08449 120 نامه ات بین یدی الوجه حاضر و آنچه در او مسطور مشاهده شد حمد کن محبوب عالمیان Thy letter was present before the Face, and whatsoever was inscribed therein was beheld. Praise thou the Beloved of the worlds [3.5s] INBA27:474a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH05823 170 Prayers and Meditations قد حضر کتابک بین یدینا و اطلعنا بما فیه نسئل الله بان یکشف لک ما اردته... سبحانک اللّهمّ یا الهی اسئلک بآیاتک الّتی احاطت الممکنات Thy letter hath reached Our presence, and We have taken cognizance of its contents. We beseech God that He may unveil unto thee that which thou didst seek [3.5s]... ...Unto Thee be praise, O Lord my God! I entreat Thee, by Thy signs that have encompassed the entire creation INBA27:473, INBA48:155, BLIB_Or15739.279, PMP#002x PM#002x Living waters; water of life; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH09111 110 یا ایها المقبل ان استمع ندآء مالک القدم من شطر سجنه الاعظم انه لا اله الا هو O thou who hast turned thy face! Hearken unto the Call of the Ancient of Days from His Most Great Prison. Verily, there is no God but Him [3.5s] INBA27:472b Chastisement and requital; Praise and encouragement - -
BH08513 120 یا امه الله ان استمعی ندآء المظلوم انه سمع ندائک و اجابک من شطر سجنه الاعظم O maidservant of God! Hearken thou unto the call of the Wronged One. Verily, He hath heard thy cry and hath answered thee from the precincts of His Most Great Prison [3.5s] INBA27:472a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH09006 110 کتاب نزل بالحق لامه من امائه التی آمنت بالفرد الخبیر یا امه الله یذکرک مولی This Book hath been sent down in truth unto a handmaiden from among His handmaidens who hath believed in the Single One, the All-Informed. O handmaiden of God! Thy Lord maketh mention of thee [3.5s] INBA27:471, BLIB_Or15715.049b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH07914 130 یا امه الله حمد کن مقصود عالم را که در این یوم اعظم ترا موید فرمود و بخدمت O maidservant of God! Render thanks unto the Desired One of the world, Who hath, in this Most Great Day, confirmed thee and enabled thee to serve [3.5s] INBA27:470b Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09246 100 ان یا قدیر طوبی لک بما نبذت الغدیر و اقبلت الی البحر الاعظم الذی ظهر بهذا O thou who art mighty! Blessed art thou, inasmuch as thou hast cast aside the stream and turned unto the Most Great Ocean that hath appeared through this [3.5s] INBA27:470a Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08204 120 ذکر من لدنا لمن وفی بعهد الله اذ اتی الموعود و تم المیقات لیفرح بعنایه ربه و This is a remembrance from Our presence unto him who remained faithful to God's Covenant when the Promised One appeared and the appointed time was fulfilled, that he may rejoice in the bounty of his Lord [3.5s] INBA27:469b, BLIB_Or15729.152b, , NLAI_22848:369, BSB.Cod.arab.2644 p191r, , MKI4522.369, AQA2#051 p.206a Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08500 120 یا الهی و اله الوجود من الغیب و الشهود اسئلک بالکلمه التی اخرجتها من معدن O my God and God of existence, both unseen and seen! I beseech Thee by the Word which Thou didst cause to issue forth from the mine [3.5s] INBA27:469a AQMJ2.137 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for martyrs; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05176 190 هذا یوم فیه کشفت الاحجاب و نزلت الایات و فصل کل امر محتوم و فیه نطق لسان This is the Day wherein the veils have been rent asunder, the verses have been sent down, and every irrevocable matter hath been decreed. On this Day hath the tongue spoken [3.5s] INBA27:468, BLIB_Or11095#123, Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH07909 130 یا امتی مهاجر ذکرت را نمود و خدماتت را فی سبیل الله در ساحت امنع اقدس معروض O My handmaiden! Mention hath been made of thee, and thy services in the path of God have been laid before the Most Holy and Exalted Threshold [3.5s] INBA27:467 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH03935 240 یا امتی و یا ورقتی ندایت را مکرر شنیدیم و مع بلایای محیطه و رزایای عظیمه O My handmaiden and My leaf! Time and again have We heard thy call, amidst encompassing tribulations and grievous calamities [3.5s] INBA27:466, BLIB_Or15690.139b, , BLIB_Or15728.011a, Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH06602 150 شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالاسم الاعظم انه لمظهر القدم و مربی God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared with the Most Great Name is verily the Ancient Manifestation and the Educator [3.5s] INBA27:465b Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH04570 210 یا امتی مره بعد مره بذکر الهی فائز شدی قسم بافتاب معانی هر نفسی الیوم بیقین O My handmaiden! Time and again hast thou attained unto the remembrance of God. I swear by the Sun of inner meanings that whosoever this Day with certitude [3.5s] INBA27:465a Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09888 90 شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لمخزن قدرتی و مکمن اقتداری و God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is indeed the Treasury of My power and the Repository of My sovereignty [3.5s] INBA27:464b, BLIB_Or03114.023, , BLIB_Or15730.147a, AQA5#010 p.013 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH09540 100 کتاب من لدنا للتی خضعت لربها اذ ظهر بهذا الاسم الذی به ذلت الرقاب لتجذبها This Book is from Us unto her who hath bowed down before her Lord when He was made manifest through this Name whereby necks were made to bend low, that it may draw them [3.5s] INBA27:464a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH09276 100 ای امه الله انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات ربانی در کل احوال از رحیق اطهر O handmaid of God! God willing, through divine grace and heavenly bounties, mayest thou in all conditions partake of the most pure nectar [3.5s] INBA27:463b, BLIB_Or15719.065d, AYI2.261x, AYI2.335 Personal instructions; Praise and encouragement - -
BH09420 100 شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالحق انه لسلطان الایات و مطلعها و God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath appeared in truth is, verily, the Sovereign of verses and their Dawning-Place [3.5s] INBA27:463a, BLIB_Or15715.148a, Living waters; water of life; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07972 130 یا محمد طوبی لابیک انه کان معی فی اکثر الایام و شهد بما شهد الله انه لا اله O Muhammad! Blessed is thy father, for verily he was with Me in most days and bore witness unto that which God Himself hath testified: that there is no God [3.5s] INBA27:462b TSHA3.346 Eulogies; reminiscences; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God - -
BH10810 60 جناب نجی را مخلص و ذاکرم لله الحمد که محبان در حب و احتباب مشغولند و در رضای I remain mindful of Jináb-i-Nají and make mention of him. Praise be to God that His loved ones are occupied with love and affection, and in that which is pleasing [3.5s] INBA27:462a Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
BH09401 100 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی لک العزه و الجلال و العظمه و الاجلال و السطوه و الاستجلال و All praise, O my God, be to Thee Who art the Source of all glory and majesty, of greatness and honor INBA27:461 PMP#059 PM#059, BPRY.135 T. Price (after W.A. Mozart), A. Sperandeo, S. Riekstins-Vice Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH09876 90 سبحانک یا مالک الوجود و مربی الغیب و الشهود هذه ورقه من اوراق سدره امرک قد Glorified art Thou, O Lord of existence and Educator of the unseen and the seen! This is a leaf from among the leaves of the Tree of Thy Cause which hath [3.5s] INBA27:460b KHAF.218a - -
BH04241 220 شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی من افق الاقتدار انه هو السر المکنون و الکتاب المخزون به ظهرت الأسرار God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come from the horizon of power, verily He is the Hidden Mystery and the Treasured Book through which all mysteries have been revealed [3.5s] INBA27:459 AQA7#462 p.284 Personal instructions; Transcendence; unknowability of God - -
BH04965 190 ان النور ینادی و النار تنادی طوبی لاذن سمعت و فازت بما اراده الله فی یومه Verily, the Light calleth and the Fire doth summon! Blessed is the ear that hath heard and attained unto that which God desired in His Day [3.5s] INBA27:458, BLIB_Or15713.220a, Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proclamation to the people of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10827 60 سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه من ورقات سدره فردوسک التی حرکتها نفحات روح Glorified art Thou, O my God! This is a leaf from among the leaves of Thy celestial Paradise, stirred by the breaths of the Spirit [3.5s] INBA27:457 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Prayer for women - -
BH06781 150 هذا لوح قد نزلناه لامه من اماء الله لینقطعها عما سواه و یقربها الی مطلع الفضل This is a Tablet We have revealed unto one of the handmaidens of God, that it may detach her from all else save Him and draw her near unto the Dawning-Place of grace [3.5s] INBA27:456b Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH08858 110 سبحانک یا الهی وفق عبادک علی التوجه الی مطلع وحیک و الهامک ثم امائک الی افق Glorified art Thou, O my God! Aid Thy servants to turn towards the Dawning-Place of Thy revelation and inspiration, and direct Thy handmaidens unto the horizon [3.5s] INBA27:456a Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07292 140 هذا کتاب من لدنا الی امه من امائی لتجذبها نغماتی الی سماء عرفانی و ینقطعها عن This is a Book from Our presence unto one among Our handmaidens, that My melodies may draw her unto the heaven of My knowledge and sever her from [3.5s] INBA27:455b Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment - -
BH08742 110 ای محمود انشاء الله از سحاب رحمت مالک وجود و سلطان غیب و شهود دور نمانی و از O Mahmud! God willing, mayest thou not remain remote from the clouds of mercy of the Lord of existence and the Sovereign of the unseen and the seen [3.5s] INBA27:455a, BLIB_Or15715.158b, AYI2.260 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Life and death; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH06417 150 الیوم یومیست که جمیع اشیا از نفحات بیان مالک اسما محظوظ و مسرورند و کل آفرینش This is the Day wherein all things are enraptured and gladdened by the fragrant breaths of the utterance of the Lord of Names, and all creation [3.5s] INBA27:454 AYI2.186 Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09815 90 چه مقدار از عباد و اماء که در شب و روز بتلاوت کتب الهیه و صحف ربانیه مشغول How many servants and handmaidens there are who, night and day, occupy themselves with the recitation of divine Books and heavenly Scriptures [3.5s] INBA27:453b, BLIB_Or15715.159a, AYI2.258 Detachment; severance; renunciation; patience; Importance of reading the Sacred Writings; Literal interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09296 100 ای کنیز خدا انشاء الله بعنایت مطلع اسما بفیوضات مقدره در ایام الهیه فائز شوی O handmaid of God! God willing, through the bounties of the Dawning-Place of Names, mayest thou attain unto the destined outpourings in these divine days [3.5s] INBA27:453a, BLIB_Or15715.158e, Equality of men and women; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07552 130 ای سکینه مکتوبت بساحت احدیه وارد و طرف عنایت بان متوجه لله الحمد که از فیوضات O Sakinih! Thy letter hath reached the Most Holy Court, and the glance of loving-kindness hath been directed towards it. Praise be to God that through the outpourings [3.5s] INBA27:452b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
BH10537 70 ان یا امتی طوبی لک بما اقبلت بقلبک الی قبله الافاق ایاک ان یمنعک شیء عن الله O My handmaiden! Blessed art thou for having turned thy heart unto the Qiblih of the horizons. Beware lest aught withhold thee from God [3.5s] INBA27:452a Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH10663 70 هذا کتاب من لدنا الی من نسبه الله الی نفسه المهیمنه علی العالمین لتقر عینه This is a Book from Our presence unto him whom God hath related unto His Own Self, the All-Subduing over all worlds, that his eyes may be solaced [3.5s] INBA27:451b, BLIB_Or15696.072f, Praise and encouragement - -
BH10578 70 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهرت الساعه و قامت القیامه و فزع من Lauded be Thy name, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which the Hour hath struck INBA27:451a, BLIB_Or15696.073a, PMP#049, AQA6#191 p.021a, ADM2#032 p.054, NFR.237b PM#049, BPRY.146 Apocalyptic imagery; Knowledge; recognition of God; Prayer for forgiveness; Prayer for tests and difficulties; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH09782 90 ای پسر برادر کتابت بمنظر اکبر وارد و بلحاظ مالک قدر مشرف و فائز گشت حمد محبوب O son of My brother! Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon and hath been honored and favored by the glances of the Lord of Power. Praise be unto the Beloved [3.5s] INBA27:450 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
BH02211 400 ذکر کتاب من العبد الی الذی آمن بالهدی و کان من المهتدین فی لوح القدس مسطورا The Book maketh mention, from the servant unto him who hath believed in the guidance and was numbered among the guided ones in the Sacred Tablet [3.5s] INBA27:447 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Courtesy; culture [adab]; Personal instructions; Wisdom [hikmat] - -
BH04561 210 یا ابن ذبیح انتم تحت لحاظ عنایه ربکم العلیم الخبیر ان اعرفوا مقام هذا المقام O Ibn Dhabih! Ye are beneath the glance of the loving-kindness of your Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Know ye, then, the station of this exalted Station [3.5s] INBA27:446 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH01690 520 ذکر رحمه ربک عبده محمد الذی هاجر الی الله و دخل فی المدینه حین الذی خرج عنها Behold the remembrance of thy Lord's mercy unto His servant Muhammad, who migrated unto God and entered the City at the time when he departed therefrom [3.5s] INBA27:440 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Rejection by the people of the Bayan; Silence; fewness of words; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
BH03742 250 یا اولیاء الله فی الباء و الهاء و یا احبائی فی الحاء و السین اسمعوا ندائی لدی O friends of God in the Bá and the Há, and O My loved ones in the Há and the Sín, hearken unto My call [3.5s] INBA27:438 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00341 1930 حمد محبوبی را لایق و سزاست که دوستان را بجانب فرات رحمت خود راه نمود و آگاه Praise be unto the Beloved, Who alone is worthy and deserving, Who hath guided His friends unto the streams of His mercy and enlightened them [3.5s] INBA27:042, BLIB_Or15732.202, HDQI.055x, AKHA_118BE #11-12 p.bx, ANDA#22 p.04x, ANDA#50 p.03x, MSHR5.241x Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
BH05433 180 عالم و امم باوهام متمسکند و بظنون متشبث چه که در ظل متوهمین تربیت یافته اند The peoples and nations cling to vain imaginings and hold fast to idle fancies, for they have been nurtured under the shadow of the deluded [3.5s] INBA27:437 Prayer for forgiveness; Prayer for women; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude - -
BH05981 170 یا عبد نامه ات رسید و مشاهده شد اینمظلوم بوکالت تو استغفار مینماید از آنچه ذکر O servant! Thy letter hath reached Us and been beheld. This Wronged One seeketh forgiveness on thy behalf for that which was mentioned [3.5s] INBA27:436b Chastisement and requital; Prayer for forgiveness - -
BH08041 120 ان السراج ینادی بین الامم و یقول تالله قد ظهر ما کان مخزونا فی علم الله و The Lamp crieth out amidst the nations, proclaiming: "By God! That which lay hidden in the knowledge of God hath been made manifest." [3.5s] INBA27:436a Blind imitation [taqlid]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03918 240 هذا کتاب من الذی اخذ عهد نفسه نقطه البیان قبل اخذ عهده عن کل من فی السموات و This is a Book from Him Who took His own Covenant as the Point of the Bayán before taking the covenant from all who are in the heavens and [3.5s] INBA27:435, BLIB_Or15725.334, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08127 120 ای عزه الله انشاء الله لم یزل و لایزال بشطر دوست یگانه ناظر باشی و از بیگانه O Glory of God! May thou ever fix thy gaze upon the countenance of the peerless Friend, and turn away from the stranger [3.5s] INBA27:434 Attaining good pleasure of God; Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Knowledge; recognition of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH09781 90 ای بنده خدا یکتا محبوب بیهمتا ترا ندا مینماید و میفرماید ندای رحمن امام وجوه O servant of God! The peerless Beloved calleth thee and proclaimeth: The Call of the All-Merciful hath appeared before all faces [3.5s] INBA27:433b Chastisement and requital; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09350 100 ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه اذ اشرق من افق مشیه الله الملک المقتدر A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of the Countenance when it shone forth from the horizon of the Will of God, the Sovereign, the All-Powerful [3.5s] INBA27:433a Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
BH10017 90 نصایح الهیه مائده معنویه است که از سماء مشیت رحمانیه نازل شده باید احباء قدر The divine counsels are a spiritual sustenance that hath descended from the heaven of the All-Merciful Will. The beloved must needs appreciate [3.5s] INBA27:432 AYI2.236 Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Radiant countenance; bearing the divine fragrance - -
BH07616 130 ذکر من لدنا لعبد من العباد لیاخذه جذب ندآء مالک الایجاد علی شان لاتکدره عجاج A remembrance from Our presence unto a servant among the servants, that the rapture of the call of the Lord of Creation might seize him in such wise that no dust shall becloud him [3.5s] INBA27:431b Corruption; misinterpretation of the Word of God; Idolatry; Suffering and imprisonment - -
BH08764 110 جمال الامر قد کان من افق العدل بالفضل مشهودا طوبی لمن نبذ الهوی و اخذ الهدی Beauty of the Cause hath appeared from the horizon of justice with grace resplendent. Blessed is he who casteth away vain desire and taketh hold of guidance [3.5s] INBA27:431a Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH04331 220 یا بدیع بالغین باثر قلم اعلی فائز نشدند و تو فائز شدی فضل و عنایت در قبضه O Badi'! The mature ones have not attained unto the traces of the Most Exalted Pen, yet thou hast attained. Grace and bounty lie within His grasp [3.5s] INBA27:430 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude - -
BH07363 140 یا بدیع ندایت مکرر باصغا فائز ما من ندآء الا و یسمعه و ما من عمل الا و یراه O Bad??'! Again and again hath Thy call been heard by Us. No cry ascendeth but He heareth it, and no deed is wrought but He beholdeth it [3.5s] INBA27:429b Authentication; disposition of the Sacred Writings; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH07349 140 یا اهل ناسوت الانشاء اسمعوا ندآء مالک ملکوت الاسماء انه یجذبکم و یقربکم الی O denizens of the earthly realm of creation, hearken unto the call of the Sovereign of the Kingdom of Names! Verily, He draweth you and bringeth you nigh [3.5s] INBA27:429a, BLIB_Or15715.167a, Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00995 830 انظر ما انزله الرحمن فی الفرقان مایاتیهم من رسول الا کانوا به یستهزون و Behold what the All-Merciful hath revealed in the Qur'án: "No Messenger cometh unto them but they mock at him." [3.5s] INBA27:425 YFY.254-256 Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH04357 220 یا ورقه الفردوس قمی و بلسان الجذب غنی و بحنجر الروح رنی و قولی ها انا یا O Leaf of Paradise! Arise, and with the tongue of rapture sing, and with the throat of the spirit chant, and say: Lo, here am I [3.5s] INBA27:423b UAB.004bx Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Mystical themes; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10818 60 ذکر الله من سدره القدس قد کان عن یمین العرش مشهودا فطوبی لمن استقرب الیها و رزق The remembrance of God from the sacred Lote-Tree hath verily been witnessed upon the right hand of the Throne. Blessed, then, is he who draweth nigh unto it and attaineth [3.5s] INBA27:423a, BLIB_Or15694.566a, , ALIB.folder18p498a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Thankfulness; gratitude - -
BH03735 250 یا ابن اسمی اصدق علیکما بهائی و عنایتی چندی قبل باثار قلم اعلی فائز شدی جناب O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Some time ago thou wast favoured with the verses of the Most Exalted Pen [3.5s] INBA27:421 PYK.144 Call to action; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized); Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
BH01667 530 یا ایها الناظر الی الوجه و القائم لدی الباب اسمع ما ارتفع من حفیف سدره O thou who gazest upon the Countenance and standest at the Gate, hearken unto what hath been raised from the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] INBA27:419 PYK.146 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH07947 130 یا روبین اسمع ندآء الله الملک الحق المبین انه معک و رای عملک فی سبیله و ندائک O Rubin! Hearken unto the Call of God, the True Sovereign, the Manifest King. Verily, He is with thee and beholdeth thy deeds in His path and thy call [3.5s] INBA27:418, BLIB_Or15716.048.08, Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The Word of God; influence and centrality of - -
BH02455 360 حمدا لمن اظهر بکلمته العلیا ملکوت الانشاء و انطق السدره فی الفردوس الاعلی بما Praise be unto Him Who, through His Most Exalted Word, hath manifested the Kingdom of creation and caused the Lote-Tree to speak forth in the Supreme Paradise that which [3.5s] INBA27:040 BRL_DA#753 Law of pilgrimage; Love of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of - -
BH06362 160 یا روبین حق مبین میفرماید امروز ربیع رحمن ظاهر و نهالهای جدیده که از ید تربیت O Rubin! The Manifest Truth proclaimeth: Today the springtime of the All-Merciful hath appeared and fresh saplings have sprouted forth through the hand of cultivation [3.5s] INBA27:417 AYI2.021x Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual springtime - -
BH01980 450 ورقه نورانیه که بطراز محبت رحمانیه مزین گشته بود و از کلمات علیه عالیه آن عرف A luminous leaf that was adorned with the ornament of divine love, from whose sublime and exalted words the fragrance [3.5s] INBA27:415 PYK.045 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; High station of the true believer; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH02339 380 قد بلغ الی الخادم کتابک الشریف الذی تضوع منه عرف حبک محبوب الله العزیز المنیع Your noble letter, from which wafteth the fragrance of thy love for the Beloved of God, the Mighty, the Inaccessible, hath reached this servant [3.5s] INBA27:413 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00841 970 اگرچه مدتها است که هبوب عنایتی از شطر آنجناب بر قلب این مسکین نوزیده و قلم Though long hath it been since any breeze of loving-kindness from thy direction hath wafted o'er the heart of this lowly one, and the pen [3.5s] INBA27:409 BRL_DA#117, AYI2.143x, TSHA2.068x, PYK.023 Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03016 300 لله الحمد بما وصلتم شاطی بحر الوصال و بلغتم ما هو اصل الامال فی المبدء و Praise be to God that ye have attained unto the shores of the ocean of reunion and have reached that which was the essence of all hopes in the beginning [3.5s] INBA27:408 PYK.057 Business; financial; property matters; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement - -
BH01559 560 نسمع الندآء من کل الاشیا کانها اهتزت فی نفسها من شوقها الی ما ظهر و اشرق من We hear the Call from all things, as though they are stirred within themselves from their longing for that which hath appeared and shone forth [3.5s] INBA27:406, Majlis934.112.07-114.04x AKHA_124BE #08 p.h Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Unity; oneness of humanity; Worldliness vs. other-worldliness - -
BH00425 1650 Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی آمن بالله ربه العلی العظیم و فاز بلقاء الغلام This is an Epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, his Lord, the Most High, the Most Great, and hath attained to the presence of the Youth [3.5s]... ...By the righteousness of God, my Well-Beloved! I have never aspired after worldly leadership INBA27:398, BLIB_Or15725.459, , NLAI_BH2.108 BRL_DA#245, GWBP#054 p.077ax GWB#054x Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Proclamation to Christians; Proclamation to Jews; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment - - LL#460
BH00872 940 Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh لوح من لدنا و کتاب من عندنا الی من اقبل الی قبله الوجود و قطع البر و البحر A Tablet from Our presence and a Book from Our realm unto him who hath turned his face unto the Qiblih of existence and hath traversed land and sea [3.5s]... ...O Friends! You must all be so ablaze in this day with the fire of the love of God that the heat thereof may be manifest in all your veins, your limbs and members of your body INBA27:392, BLIB_Or15697.174b, , BLIB_Or15710.266, AYI2.256x, AYI2.257x, QT108.118x, PYK.058 BRL_ATBH#24x, BRL_ATBH#27x, COC#1898x Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH02499 360 یا عبد الحسین علیک بهاء الله الملک الحق المبین اسمع الندآء من سدره المنتهی O 'Abdu'l-Ḥusayn! Upon thee be the glory of God, the True and Manifest Sovereign. Hearken unto the Call from the Divine Lote-Tree [3.5s] INBA27:390 Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BH03747 250 یا بن اصدق المقدس علیک بهائی و عنایتی ان المظلوم فی بحبوحه البلاء یذکر O Ibn Aṣdaq the Most Holy! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The Wronged One, in the midst of tribulation, maketh mention [3.5s] INBA27:389 PYK.146 Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00983 840 حمد و شکر و ذکر و ثنا و سلام و بها در رتبه اولی ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا Praise and thanksgiving, mention and glorification, peace and splendor, in their highest degree, befit the most holy and most exalted Sanctuary of Him Who is the Intended One [3.5s] INBA27:036 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00824 990 حمد خداوند یکتا را که ندایش بیهمتا و ذکرش بیهمتا و ظهورش بیهمتا یکتائی سزاوار Praise be to the one incomparable Lord, Whose call is peerless, Whose mention is matchless, and Whose manifestation is without equal - His is a befitting oneness [3.5s] INBA27:032 YMM.475x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00116 3940 حمد مقدس از لفظ و معنی ساحت امنع اقدس مالک وری را لایق و سزاست که در ایامیکه Sanctified praise, transcending both utterance and meaning, befitteth the Most Holy and Most Exalted Court of the Lord of all mankind, Who in these days [3.5s]... ...Well is it with those who have met their obligations in respect of the Right of God and observed that which is prescribed in the Book ... This payment of Huquq is conclusively established INBA27:320 PYK.119 COC#1126x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01277 660 الحمد لله الذی کان فی علو الرفعه و العظمه و الجلال و یکون بمثل ما قد کان Praise be to God, Who hath ever been in the heights of exaltation, grandeur and majesty, and Who shall continue to be even as He hath been [3.5s] INBA27:317 BRL_DA#337, PYK.113 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH00866 940 الحمد لله الذی انزل الاحکام و جعلها حصنا لعباده و عله لحفظ بریته طوبی لمن Praise be to God, Who hath sent down the laws and made them a fortress for His servants and a means for the preservation of His creation. Blessed is he who [3.5s] INBA27:027, BLIB_Or15700.145, , BLIB_Or15711.224, AYI2.185x, YMM.248x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00083 4800 Consultation; Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh حمد مقدس از لم یزل و لایزال ساحت قرب قدس حضرت محبوب بیزوالی را لایق و سزاست Sanctified praise beseemeth the most holy court of the nearness of the Eternal, the Beloved One, Who was and is and ever shall be [3.5s]... ...Say: no man can attain his true station except through his justice. No power can exist except through unity. No welfare and no well-being can be attained except through consultation… In all things it is necessary to consult INBA27:293 BRL_DA#086, UAB.051ax, MAS4.213ax, MAS8.059bx, PYK.093, YMM.310x BRL_ATBH#28x, BRL_CONSULT#02x, BRL_CONSULT#05x, COC#0167x, COC#0170x, LOG#0577x Call to action; Chastisement and requital; Consultation; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God - -
BH00191 2960 لله الحمد آذان طلب متتابعا بهدیر حمامه محبت و وداد فائز و ابصار بملاحظه آثار Praise be to God! The ears of longing have successively attained unto the cooing of the dove of love and fellowship, and eyes have been blessed with beholding His signs [3.5s] INBA27:277, BLIB_Or15704.105, PYK.086, AMIN.208x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH00124 3830 Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh اشکو بثی و حزنی الی الله مالک الانام قد انقلبت الامور و اضطربت البلدان و ضعف I pour out my grief and sorrow unto God, Lord of all mankind. Affairs have been overturned, lands thrown into turmoil, and weakened hath become [3.5s]... ...Moderation is indeed highly desirable. Every person who in some degree turneth towards the truth can himself later comprehend most of what he seeketh INBA27:257, BLIB_Or15704.183, , Majlis210461.116-117x AYI2.037x, PYK.104, MSHR2.101x, MMUH#14x BRL_ATBH#26x, BRL_ATBH#48x, COC#1900x Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00265 2400 لک الحمد یا الهی بما اظهرت امرک و انزلت آیاتک و ابرزت بیناتک و ایدت لاعلاء All praise be unto Thee, O my God, for that Thou hast manifested Thy Cause, sent down Thy verses, revealed Thy clear tokens, and strengthened their exaltation [3.5s] INBA27:246 AYI2.042x, AHB_129BE #07-08 p.017x, PYK.168, MYD.473x, YMM.469x Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00159 3380 شهد الله انه لا اله الا هو قد اظهر امره بین العباد بسلطان مامنعه الاعراض... این یوم را شبه و مثل نبوده و نیست چه که جمال قدم بر عرش اعظم مستوی جذب ظهور God testifieth that there is none other God but Him. He hath manifested His Cause amidst His servants with a sovereignty that no opposition can withhold. Peerless and incomparable is this Day, for the Ancient Beauty is established upon the Most Great Throne, drawing forth through His Revelation [3.5s]... ...Gracious God! The people of God suffered themselves to be killed rather than kill. During the events that came to pass, they were the embodiments of utter meekness INBA27:234 BRL_DA#762, HDQI.138x, MAS8.074bx, PYK.174 BRL_ATBH#63x Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH00214 2750 تسبیح و تقدیس ذات بیچون را لایق و سزاست که لئالی بحر حکمت و بیان را نمود و Glorification and sanctification befit the Incomparable Essence, Who hath manifested the pearls of the ocean of wisdom and utterance [3.5s] INBA27:219 MAS4.123bx, MAS8.063bx, PYK.138 Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00430 1640 حمد مقدس از انفاس عالمیان ساحت اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که جمیع الفاظ Sanctified praise, transcending the breaths of all the worlds, befitteth the Most Holy Court of that Beloved One, unto Whom all words [3.5s] INBA27:019, BLIB_Or15717.185, AYI2.181x, AYI2.182x, AYI2.183x, AYI2.184x Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00165 3260 Translation List حمد گوینده پاینده را لایق و سزاست که در حین اشتعال نار بغضا در اطراف و اشطار Praise be unto Him Who is the Ever-Abiding, the Ever-Enduring, Who is worthy and befitting of all glorification, even in this hour when the fire of hatred hath been kindled in all regions and quarters [3.5s]... ...The movement itself from place to place, when undertaken for the sake of God, hath always exerted, and can now exert, its influence in the world INBA27:200 ADM3#113 p.134x, MAS4.120bx, PYK.179 ADJ.084x, ADMS#337x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Collection; ordering of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Free will and predestination; fate; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
BH02711 330 یا ابن اصدق علیک بهائی و عنایتی انا سمعنا ندآء الذین اشتعلوا بنار محبه الله و O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and loving-kindness. We have heard the cry of them that were set aflame with the fire of the love of God [3.5s] INBA27:198 PYK.145 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
BH00225 2660 حمد مقدس از ذکر ممکنات ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که بمفتاح Praise, sanctified above mention by all created things, befitteth and beseemeth the most holy and most exalted court of the Desired One, Who through the key [3.5s] INBA27:001, INBA41:297ax AYI2.017x, AYI2.018x, AYI2.180x, TSAY.469x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00045 Tafsir-i-Hadithi Abu Lubaydi Makhzumi or Tafsir-i-Hurufat al-Muqatta'ih 4200 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الواح الاختراع اسرار الابداع التی عینت قبل ما شیئت و اقضت Praise be to God Who hath made the ornament of the Tablets of origination to be the mysteries of creation, which were ordained ere they were brought into being [3.5s]... ...Verily, the appearance of the day of Muhammad, the Apostle of God, the blessings of God rest upon Him and His kin INBA98:033.06-048.13, PR02.048v02-052v27, CMB_F21.009.02-026.16#03, , Berlin3655.095v-105r GOH.109x Interpretation of words and passages in scripture; Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; Personal instructions; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of - - BRHL.62, MSBR.208-209, MMAH.021
BB00155 Alfayn: Al-Khutbata’l-Makhtum bi-Ta’bir’n-num 1200 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الاستنطاق فی الواح کتاب الافتراق طراز الاشتقاق التی عینت Praise be to God Who hath made the ornament of utterance in the Tablets of the Book of Separation to be the ornament of derivation that was ordained [3.5s] INBA98:027.11-033.03, PR02.160r01-161r23, CMB_F21.003.13-008.19#02, , CMB_F23.160r01-162v01 (55), , Berlin3655.092r-095r, BYC_jabar.163.02-165.07 Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mystical themes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209
BB00313 Answer to one of the believers 590 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی نزل المجرة لسطوع طلوع شمس الرحمة لیدلعن کل الالسن فی تلک الطلعات الصماء الدهماء العمیاء بثناء طلعة حضرة الربوبیة فی صورة الانزعیه والنور الالهیه Praise be to God Who hath sent down the starry expanse for the dawning splendor of the Sun of Mercy, that every tongue might be moved, amidst these deaf, dark and sightless manifestations, to extol the Countenance of Divine Lordship in its most glorious form and celestial light [3.5s] INBA98:020.10-023.07, PR02.166r02-166v12, CMB_F21.001.01-003.11#01, , Berlin3655.114v-116r Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - - BRHL.62, MSBR.208-209
BB00076 Tasbih-i-Fatimih 2500 بسم الله العلی العظیم. اسبح سبحان الذی لا یعلم جوهو وجود کیف هو و لا مجرد موجود این Glorified be He whose essential Reality none knoweth, and whose pure Being none can fathom [3.5s] INBA98:176.16-186.10, CMB_F09.088=4005C, , BLIB_Or5112, , HBH_tasbih HURQ.BB32x Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Impossibility of true worship of God; Night of Power (Laylat al-Qadr); Transcendence; unknowability of God; Worldliness vs. other-worldliness - - BRHL.59, MSBR.202-203
BB00289 Prayer for Friday 670 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله انه لا اله الا هو و الملائکة و اولو العلم قائما بالقسط لا اله الا هو العزیز الحکیم قد وقع علی ذلک الجبل کتابک و اشهد God testifieth that there is none other God but Him, and the angels, and they who are possessed of knowledge, standing firm in justice, bear witness that there is none other God but Him, the Almighty, the All-Wise. Upon this mountain hath Thy letter descended, and I bear witness [3.5s]... ...Verily, at this time, the Sun of Truth hath reached the Point of midday zenith INBA98:174.06-176.13, Berlin3655.116r-117v GOH.171x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mysteries and their discovery; the mystical vision; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God - - JRAS.454, BRHL.60, MSBR.206-207, SRC.195
BB00089 Letter to Jinab-i-Haji Siyyid Javad Karbala'i 2000 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الواح صبح الازل طراز الالف القائم بین البائین فلاحت و اضائت بعد ما بدعت قبل ما اخترعت Praise be to God Who hath made the ornament of the Tablets of the Morn of Eternity to be as the Alif standing betwixt two Bás, resplendent and illumining after it was originated, ere it was fashioned [3.5s] INBA98:150.07-158.13, PR02.161r25-163v22, CMB_F21.026.18-035.16#04, , Berlin3655.105v-110v ASAT3.054-055x, NSS.059-064 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Interpretation of words and passages in scripture; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - - BRHL.62, MSBR.208-209
BB00088 Answer to Navvab-i-Hindi 2000 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی جعل طراز الاسماء فی مبدء الاشتقاق طراز الف الاستنطاق الذی تکعب بالحرفین و استقام فی ظرفی الامرین الذی لاح عن لوح الابداع Praise be to God Who hath made the ornament of Names at the source of derivation to be the ornament of the Alif of utterance, which was formed through two letters and stood firm in the vessel of the two commands, shining forth from the tablet of creation [3.5s]... ...Verily, that which We sprinkled upon thee out of the ocean of Names and Attributes is due to the sweet melodies of This Bird INBA98:011.05-020.06, PR02.163v24-165v28, Berlin3655.110v-114v NSS.050-055 GOH.080x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Impossibility of true worship of God; Names and attributes of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00026 Javab-i-Ahadin mina’s-sabirin 7500 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی خلق الممکنات لشأن قبولهم و صورهم علی هیکل طاعتهم ثم قد اقامهم فی مقامات الامر والنهی لیجزیهم وصفهم ثم افتتنهم لیمیزینهم فسبحانه ما اعجب فتنته و اعظم بینته Praise be to God, who hath brought into being the contingent beings for the purpose of their acceptance, and hath fashioned them in the form of their obedience. Thereupon, He hath raised them up in the stations of command and prohibition, that He might recompense them according to their true deserts. Thereafter, He hath subjected them to trials, that He might distinguish them. Exalted be He! How wondrous is His trial, and how mighty His proof [4o] INBA98:122.11-150.04 TZH3.279.19-280.06x, TZH3.282.21-283.05x, TZH3.283.05-09x, AHDA.187x Power of prayer; Power of the Manifestation of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God; Word of God and human limitations - -
BB00065 Letter on the apostasy of Mulla Jawad Vilyani = suluk II 2700 Gate of the Heart Risala fis-Suluk I and II (Journey towards God) بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی تعالی بذاتیة ذاتیة ذاتیته عن وصف المجردات و کنهها والحمد لله الذی تقدس بکینونیة کینونیة کینونیته عن نعت المادیات و حقائقها Praise be to God Who hath exalted Himself, in the very Essence of His Essence, above the description and inmost being of all abstract realities, and praise be to God Who hath sanctified Himself, in the very Being of His Being, above the attributes and verities of all material realities [3.5s] INBA98:111.13-122.08 AVK3.055.07x GOH.043x, GOH.059x, GOH.209x, GOH.248-249x, GOH.302-308x Acquiescence and resignation; contentment; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Proofs of the Manifestations of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Servitude; submission to God; repentance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - - FHR, AHDA.450.4, MMAH.040, SRC.190, GOH.030
BB00464 Kitabu’l-Mashhudiyyah 280 بسم الله الرحمن الرحیم. السلام من السلام و بالسلام الی السلام یعود السلام لا اله الا هو المعبود کل البریة الیه یرجعون Peace [Salám, = greeting] is from Peace, and through Peace unto Peace doth Peace return. There is none other God but He, the Worshipped One, unto Whom all creation returneth [3.5s] INBA98:110.08-111.09 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03429 270 یا غلام قبل حسین قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف توجهک و اقبالک الی الافق الاعلی O Ghulám-Qablí-Ḥusayn! Thy letter hath reached Our presence, and from it We perceived the fragrance of thy turning and devotion unto the Most Exalted Horizon [3.5s] INBA97:158 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH01125 Prayer for the Fast (Dawn) 740 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] Munajathay-i-Siyam (Prayers for Fasting) اللهم انی اسئلک بالایه الکبری و ظهور فضلک بین الوری بان لاتطردنی عن باب I beseech Thee, O my God, by Thy mighty Sign, and by the revelation of Thy grace amongst men INBA97:153, Majlis210461.121-124 PMP#177, AHM.121, TSBT.057, NFF5.041, OOL.B090.04 PM#177, BPRY.261, SW_v04#18 p.306, BP1929.004-011 The Badasht Project, E. Mahony, L. Harley Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for fasting; Presence of; reunion with God; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - LL#271, LL#467
BH02788 320 قلم اعلی جمیع مهاجرین ارض صاد را که از ظلم ظالمان متفرق شده اند و غربت اختیار The Supreme Pen addresseth all the emigrants from the Land of Ṣád who have been scattered by the tyranny of the oppressors and have chosen exile [3.5s] INBA97:150 BRL_DA#178, YIA.157-158 Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH04724 200 ذکر من لدنا لمن فاز بلقاء المظلوم اذ کان بین ایدی الغافلین نشهد انه خرج عن البیت مقبلا A remembrance from Our presence unto him who attained the presence of the Wronged One whilst He was in the hands of the heedless. We bear witness that he departed from the House, turning his face [toward Us] [3.5s] INBA97:143 NNY.143 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00128 3800 Fire and Light الحمد لله الذی ظهر بالحکمه و اظهر امره بالحکمه و امر الکل بالحکمه و جعل Praise be to God Who hath manifested Himself through wisdom, and revealed His Cause through wisdom, and commanded all through wisdom, and ordained [3.5s]... ...Nothing hath ever happened nor will happen without a cause or effect. Reflect a while and consider INBA97:139x, BLIB_Or15732.103, BRL_DA#781, ADM3#144x p.163, AVK3.015.16x, NANU_BH#06x, NNY.191-192x, ASAT4.034x, ASAT4.230x, TABN.027x, TABN.279x BRL_FIRE_BH#04x Call to action; Contention and conflict; Martyrs and martyrdom; Nationalism; love of country; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] - -
BH01109 750 الحمد لله الذی استقر علی العرش بالعظمه و العزه و الکبریاء و نطق بما نفخ فی Praise be unto Him Who hath established Himself upon the throne with grandeur, might and majesty, and hath uttered that which was breathed forth [3.5s] INBA97:125, BLIB_Or15697.106, , BLIB_Or15714.098, Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH01671 530 یا محمد قبل صادق از پرتو انوار آفتاب ظهور عالم منور ولکن اهل حجاب از او غافل و O Muhammad-Sádiq! The world hath been illumined by the radiant rays of the Sun of Revelation, yet the people of the veil remain heedless thereof [3.5s] INBA97:121b, BLIB_Or15697.086, Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH08935 110 قد فاح مسک المعانی و لم یجده الا من تمسک بالحق معرضا عن کل باطل بعید تالله قد The musk of inner meanings hath been diffused, yet none shall find it save those who have clung to the truth, turning away from all that is vain and remote. By God [3.5s] INBA97:121a, BLIB_Or15696.153b, Imam Husayn; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH01312 Ziyarat-i-Jinab-i-Aba Badi' 650 قد مضت ایام الفرح و الابتهاج و اتت ایام الاحزان بما غاب نجم الایقان من سماء العرفان The days of joy and exultation have passed away, and the days of sorrow have come, for the Star of Certitude hath vanished from the heaven of divine knowledge [3.5s] INBA97:117, Majlis210461.099-101 BRL_DA#329, MUH2.699x, ASAT3.107x, ASAT4.081x, LDR.193x Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Visitation Tablets - -
BH02817 320 یا علی قد حضر کتابک الذی ارسلته الی محمد قبل علی علیه بهائی و قرئه العبد O Ali! Thy letter which thou didst send unto Muhammad-'Ali hath indeed arrived, and this servant hath perused it [3.5s] INBA97:101 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH08798 110 ذکر من لدنا لمن فاز بعرفان الله رب العالمین قد حضر کتابک و اجبناک فی ایام A mention from Our presence unto him who hath attained to the recognition of God, the Lord of all worlds. Thy letter hath reached Us, and We have answered thee in these days [3.5s] INBA97:098, BLIB_Or15715.370c, Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH03875 240 قد سمع المظلوم ندائک و ینادیک بندآئه الاحلی بین الارض و السماء و یقول یا The Wronged One hath heard thy call, and summoneth thee with His most sweet voice betwixt earth and heaven, saying: O [3.5s] INBA97:096 Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - -
BH00096 4440 الحمد لله الذی جعل البلاء ماء لسدرته العلیا و شجرته القصوی و نورا لعباده Praise be unto Him Who hath made tribulation as water for His exalted and furthermost Lote-Tree, and as a light for His servants [3.5s] INBA97:095.07x, BLIB_Or11097#064, , BLIB_Or15717.188, ASAT1.164x, PYK.202x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08075 120 انا توجهنا بسمعنا الی ممالک الالف سمعنا نعیب غراب الظلم و نعیق من قام We turned Our hearing unto the realms of the Alif, whereupon We heard the mournful cawing of the raven of tyranny and the croaking of him who hath arisen [3.5s] INBA97:094, BLIB_Or15734.2.014, Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution - -
BH02362 380 یا مهدی قد حضر لدی العرش ما ارسل الیک من افنانی ان السدره تجیب افنانها O Mihdi! That which was sent unto thee from Mine Afnán hath been brought into the presence of the Throne. Verily, the Tree respondeth unto its branches [3.5s] INBA97:092.06, BLIB_Or15738.172, Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Goodly deeds; actions; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH08520 120 یا اهل العالم قد ورد علی خیر الامم ما ارتفع به نحیب البکاء بین الملا الاعلی O peoples of the world! There hath befallen the most excellent of nations that which hath caused the lamentation of weeping to be raised amidst the Concourse on High [3.5s] INBA97:091, BLIB_Or15734.2.012b, Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom - -
BH02446 360 ای علی کتابت حاضر و آنچه در او مسطور بود عبد حاضر لدی العرش معروض داشت O Ali! Thy letter was laid before Us, and that which was inscribed therein hath been presented by this servant in attendance to the Divine Throne [3.5s] INBA97:089, BLIB_Or15722.185, , BLIB_Or15730.077c, ASAT4.229x Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH02064 430 Trustworthiness یا اهل المدن و القری ان استمعوا ما ینطق به اللسان فی ملکوت البیان من لدن من O friends of God in every land! This Wronged One adjureth you by the Best-Beloved of the world, Who is calling aloud in the Kingdom of Utterance INBA97:066 COMP_TRUSTP#33x, NNY.166-168 BRL_TRUST#32x, COC#2044x Honesty; truthfulness; trustworthiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05208 190 یا جواد ان استمع ندائی مره بعد مره لعمر الله ان له فیکل حین اثر ما اطلع به الا الله O Javad! Hearken thou unto My call time and again. By the life of God! At every moment it hath an influence whereof none is aware save God alone [3.5s] INBA97:065, BLIB_Or15715.370a, Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement - -
BH00641 1190 یا جواد ان استمع ما یغرد به عندلیب الحزن علی غصن الهم بما اکتسبت ایدی الظالمین O Javád! Hearken unto what the Nightingale of Sorrow warbleth upon the Branch of Grief through that which the hands of the oppressors have wrought [3.5s] INBA97:058, BLIB_Or15715.364, AQMJ2.153x Detachment; severance; renunciation; patience; Imam Husayn; Justice and wrath of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01367 630 یا ایها الخلیل لعمر الله قد رجع حدیث الذبح و ما هو المستور فی علم الله رب O Friend! By the life of God, the tale of sacrifice hath returned, and that which lay hidden in the knowledge of God, the Lord [3.5s] INBA97:001x, BLIB_Or15697.186, NNY.154-157x, NNY.164-166, MAS8.106bx Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH00829 990 Tablet to Varqá Regarding the Prince and King of Martyrs (Lawh-i-Varqá dar barih-yi-Mahbubu wa Sultánu'sh-Shuhada) Lawh-i-Varqa dar barih-yi-Mahbubu wa Sultanush-Shuhada (Tablet to Varqa regarding the King of Martyrs and Beloved of Martyrs) یا ورقاء قد حضر العبد الحاضر و عرض ما فی کتابک انا وجدناه مراتا حاکیه عن O Varqá! The Servant in Attendance attained My presence and mentioned what thou hadst written and We found thy letter a mirror reflecting thy love for the Beloved of the world INBA97:052 NNY.184-188 EBTB.049-051, BLO_PT#197 Martyrs and martyrdom; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - - ROB4.089, LL#264
BH00416 1680 Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II (Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II) Lawh-i-Shaykh Kazim-i-Samandar II (Tablet to Shaykh Kazim-i-Samandar II) یا سمندر ان مالک القدر یعزی نفسه بما ورد علیه من الذین اخذوا الاعتساف و نبذوا O Samandar! Verily, He, Who is the Supreme Ordainer, consoleth Himself for that which came upon Him from those who took to oppression and turned their backs on justice INBA97:041, BLIB_Or15715.366, AYBY.045, NNY.172-179, MAS8.068x, SAM.236, TRZ1.074bx, MSBH10.195-196x, YIA.207-208x BLO_PT#191x Justice and wrath of God; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] - -
BH02301 390 یا سمندر لعمرک قد تجددت مصیبه محمد رسول الله فی الجنه العلیا و رزیه البتول O Samandar! By thy life! The calamity of Muhammad, the Apostle of God, hath been renewed in the Most Exalted Paradise, and likewise the tribulation of the Pure One [3.5s] INBA97:039, BLIB_Or15697.191, AYBY.044b, NNY.169-171, SAM.180, TRZ1.074a, LDR.152x Expressions of grief; lamentation; sadness; Imagery in the Qur'an; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - - ROB4.088b, LL#006, LL#241
BH00904 910 یا جواد مکتوبی که جناب علی قبل اکبر علیه بهآء الله بشما نوشته بودند عبد حاضر O Javád! The missive which His honor 'Alí-i-Akbar, upon him be the Glory of God, had written unto thee was presented to this Servant [3.5s] INBA97:034 NNY.189-191 Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
BH00117 3920 سبحانک یا اله الاسماء و فاطر السماء تری کیف احاط البلاء عبادک الذین نبذوا Glorified art Thou, O God of Names and Creator of Heaven! Thou beholdest how tribulation hath encompassed Thy servants who have cast aside [3.5s] INBA97:030x, BLIB_Or11097#035, , BLIB_Or15719.094ax, , BLIB_Or15722.170x, ADM2#097 p.179x, NNY.181-182x, MAS8.144ax, ASAT4.311x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
BH03912 240 مکتوب شما رسید و تمام ملاحظه شد قد اتی القوم بظلم تکدر به الملک و الملکوت و ظهر Thy letter was received and studied. Verily, that people hath been guilty of such oppression as hath cast gloom over the dominions of earth and heaven INBA97:029, BLIB_Or15719.099a, NNY.182-183 EBTB.049x Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH03994 230 اول سلام نطق به لسان العظمه قبل خلق الارض و السماء علیک یا اسم الحاء و المشرق من Upon thee be the first salutation uttered by the Tongue of Grandeur before the creation of earth and heaven, O thou Name of Há and Dawning-Place from [3.5s] INBA97:028, BLIB_Or15714.127ax, , BLIB_Or15722.183b, NNY.122x Chastisement and requital; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10052 90 یا اهل البیت قد ورد علیکم فی سبیل الله ما ورد علی ابنا الرسول و ابنائهم و O scions of that House! Verily, there hath come upon you in the path of God that which came upon the descendants of the Apostle INBA97:026a NNY.172 EBTB.048-049 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH04720 200 ذکر من لدنا لمن سمع ندائی و سمعنا ما اجاب به مولی الانام لیاخذه فرح بیانی بعد A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened unto Our call, and We have heard that wherewith he hath responded unto the Lord of all mankind, that the joy of My utterance may thereafter seize him [3.5s] INBA97:025.02, BLIB_Or15715.306b, NNY.188-189 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH09374 100 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به اشرقت شمس العظمه و البقا عن افق سماء Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the Sun of Grandeur and Eternity hath shone forth from the horizon of heaven [3.5s] INBA92:176a, BLIB_Or15725.392a, Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Transcendence; unknowability of God - -
BH09855 90 Bahá'í Prayers [2002] سبحانک اللهم یا الهی هذا رضیع فاشربه من ثدی رحمتک و عنایتک ثم ارزقه من فواکه Praised be Thou, O Lord my God! Graciously grant that this infant be fed from the breast of Thy tender mercy INBA92:144b, BLIB_Or15725.369c, ADM2#114 p.203, MMTF.005 BRL_CHILD#01, BPRY.032 E. Mahony, almunajat.com [item 39] Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth - -
BH11086 50 Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh فسبحانک اللهم باسمک الاعلی فی سرادق الابهی و بکلمتک العلیا فی جبروت الاسنی Praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Name in the Tabernacle of effulgent splendour INBA92:144a, ROB1.143x BRL_DA#041, AQMJ2.116a, MSBH5.335 BRL_APBH#07 Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - ROB1.038, LL#156
BH10621 70 فسبحانک اللهم یا الهی تشهد کیف ابتلیت فی مملکتک و من جهه یا الهی بدت الغل و Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness how I have been tried in Thy dominion, and from whence, O my God, hatred hath appeared [3.5s] INBA92:143b Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
BH06625 150 فسبحانک اللهم یا الهی کیف اذکرک بعد الذی لم اجد الفرصه من توالی امطار بلائک Glorified art Thou, O my God! How can I make mention of Thee when I find no respite from the successive downpours of Thy trials [3.5s] INBA92:122 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH01699 520 فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی رفعت السموات بامرک و اسکنت الارض بارادتک و Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath raised up the heavens by Thy command and established the earth through Thy will [3.5s] INBA92:119 DWNP_v3#08 p.066-069 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH01697 520 فسبحانک اللهم یا الهی اذکرک حینئذ حین الذی تغرد فیه حمامات قدس سلطنتک و تمطر Glorified art Thou, O my God! I make mention of Thee in this moment wherein the doves of Thy sacred sovereignty warble their melodies and the rains descend [3.5s] INBA92:116 Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH04771 200 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قضی ایامه فی غفله عن جمالک و بعده عن Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath spent his days in heedlessness of Thy Beauty and remoteness from [3.5s] INBA92:115 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Twin Manifestations - -
BH04092 230 و انت تعلم یا الهی بانی اکون ذلیلا عند من استعزز بسلطان قدرتک و فقیر لدی من O my God, Thou knowest that I am abased before him who hath sought might through the power of Thy sovereignty, and am poor in the presence of him who [3.5s] INBA92:114 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH04476 210 فسبحانک اللهم یا الهی انت تسمع ضجیجی و تشهد صریخی و تعلم حنینی و تاوه سری و Glorified art Thou, O my God! Thou hearest my clamor and witnesseth my cry, knoweth my yearning and the sighing of my inmost being [3.5s] INBA92:110 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07163 140 فسبحانک اللهم یا الهی تری ما تری و تشهد ما ورد علی عبدک هذا مما اکتسبت ایدی Glorified art Thou, O my God! Thou seest what Thou seest and dost witness what hath befallen this Thy servant through that which hands have wrought [3.5s] INBA92:109 Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
BH03288 280 یا الهی و سیدی انادیک حینئذ بندآء الذی الهمتنی من بدایع جود احدیتک و علمتنی O my God and my Lord! I call upon Thee at this moment with the cry which Thou didst inspire in me through the wondrous bounties of Thy oneness and hast taught me [3.5s] INBA92:107 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH04246 220 فسبحانک اللهم یا الهی لم ادر بای ذکر ارفع اعلام هدایتک للمخلصین من عبادک ان Glorified art Thou, O my God! I know not by what remembrance I may raise aloft the banners of Thy guidance for the sincere among Thy servants [3.5s] INBA92:106b AQA6#208 p.038 Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
BH07164 140 فسبحانک اللهم یا الهی قد حضروا بین یدی عبدک هولاء الذین انقطعوا عن دیارهم و Glorified art Thou, O my God! Before Thy servant have appeared these souls who have detached themselves from their homes and [3.5s] INBA92:105 BRL_DA#583 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05440 180 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه التی آمنت بک و بایاتک و دخلت علی فراش القدس Glorified art Thou, O my God! This is a handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath entered upon the sacred couch [3.5s] INBA92:104 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for women - -
BH05091 190 Translation List فسبحانک اللهم یا الهی کیف احرک شفتائی بذکرک بعد علمی بان ذکری و وجودی مفقود Glorified be Thy name, O Lord my God! How can I move my lips to laud Thee, knowing as I do that my utterance and my very existence are as naught INBA92:103 BRL_DA#643 ADMS#247 Impossibility of true worship of God; Love of God; Pain of love; love as veil; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07162 140 فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی استرفعت سحاب بلائک و غمام قضائک و Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee at this moment when the clouds of Thy trials have been lifted up and the mists of Thy decree have risen [3.5s] INBA92:098c BRL_DA#622 Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH11089 50 فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بصفاتک العلیا و باسمائک الکبری و بکلمتک الاتم Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy most exalted attributes, by Thy Most Great Names, and by Thy most perfect Word [3.5s] INBA92:098b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH10619 70 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی التفت الی میادین قدس الوهیتک و اراد Glorified art Thou, O my God! Verily, this is Thy servant who hath turned toward the sacred realms of Thy divinity and hath desired [3.5s] INBA92:098a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God - -
BH06296 160 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] من انهار کافور صمدیتک فاشربنی یا الهی و من اثمار شجره کینونتک فاطعمنی یا From the sweet-scented streams of Thine eternity give me to drink, O my God, and of the fruits of the tree of Thy being INBA92:089 PMP#165, LHKM1.005, AQMJ1.017b, OOL.B159.3 PM#165, BPRY.163, BSTW#049 L. Thoresen, S. and S. Toloui-Wallace, almunajat.com [item 14] Knowledge; recognition of God; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH02541 350 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی اعرض عن الذی اعرض عنک و کفر بایاتک و Glorified art Thou, O my God! Behold, this servant of Thine who hath turned away from him that turned away from Thee and hath disbelieved in Thy signs [3.5s] INBA92:087 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03676 250 Translation List فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا ایدای قد ارفعتها لنزول رحمتک و ان هذا رجلای قد Glorified art Thou, O Lord my God! These are my hands; I have lifted them up to receive the descent of Thy mercy. These are my feet INBA92:086 BRL_DA#581 ADMS#242 Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Servitude; submission to God; repentance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH01310 650 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک و ابن عبدک الذی نزل فی ساحه قدسک و جاء مع Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant and the son of Thy servant, who hath entered within Thy sacred precincts and hath come with [3.5s] INBA92:082 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul - -
BH00612 1250 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی جعلته عریا عن رداء الوهیتک و بعیدا عن Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast rendered bereft of the mantle of Thy divinity and kept remote from [3.5s] INBA92:075 Love of God; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05799 170 فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی لن تعد کنت علی عرش عظمتک فی علو الرفعه و Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath ever been enthroned upon the seat of Thy majesty in the heights of transcendent glory [3.5s] INBA92:074 BRL_DA#580 Evanescence and eternality; fana and baqa; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH01587 550 فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی اظهرت الممکنات من غیب ازلیتک و ابعثت Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath brought forth all created things from the unseen realm of Thine eternity and raised them up [3.5s] INBA92:071 Consolation and comfort; Creation of the world; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH07165 140 فسبحانک یا الهی تشهد ما تشهد فیما احاطتنی ذرات السوئیه و اشارات الظنونیه Glorified art Thou, O my God! Thou dost witness what Thou dost witness, how I am encompassed by the atoms of evil and allusions of vain imaginings [3.5s] INBA92:070 BRL_DA#623 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for tests and difficulties; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH02993 300 فسبحانک اللهم یا الهی اشهدک و مظاهر جمالک بانک انت لم تزل کنت مقدسا عن وصف Glorified art Thou, O Lord my God! I bear witness, and the Manifestations of Thy Beauty bear witness, that Thou hast ever been sanctified above all description [3.5s] INBA92:068 Manifestation of God as mediator; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God - -
BH06626 150 فسبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک الذی هاجر من دیاره حتی دخل فی دیارک و انقطع Glorified art Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath forsaken his homeland until he entered Thy realm and become wholly detached [3.5s] INBA92:067 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH04477 210 فسبحانک اللهم یا محبوبی هذا عبد شرب عن نهر جذبک و حبک و اخذته قبسات نار Glory be unto Thee, O my God, my Beloved! This is a servant who hath quaffed from the stream of Thy rapture and Thy love, and whom the flames of fire have seized [3.5s] INBA92:066 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH07724 130 فسبحانک اللهم یا الهی هذه اختی التی آمنت بمظاهر احدیتک فی قمایص ازلیتک و Praised be Thou O Lord My God. This is My sister who hath believed in the Manifestations of Thy unity appearing in the garments of Thy eternity INBA92:065 YMM.354 LTDT.285-286 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for women; Presence of; reunion with God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BH08904 110 فسبحانک اللهم یا الهی هذه امی التی اقرت بفردانیتک و اعترفت بسلطان احدیتک و Praised be Thou O Lord, My God! This is My mother who hath acknowledged Thy oneness, confessed Thy unity, attained the honour of meeting Thy Manifestations in Thy days INBA92:065 LTDT.081-082 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Nearness and remoteness; Prayer for parents; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
BH01926 460 فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت السموات من قلم ابداعک و الارضین من نفحات Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created the heavens through the Pen of Thy creation and the earths through the breaths [3.5s] INBA92:054x, BLIB_Or03114.005, BRL_DA#352, AVK3.431-436 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH10620 70 فسبحانک اللهم یا الهی انادیک باسمک الذی اقمت السموات علی خیط ازلیتک و ارفعت Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee by Thy Name through which Thou didst raise up the heavens upon the thread of Thine eternity and exalt them [3.5s] INBA92:050a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for nearness to God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH09915 90 فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امتک التی آمنت بک و بایاتک و سرعت الی میادین Glorified art Thou, O my God! This is Thy handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath hastened unto the fields [3.5s] INBA92:049b Manifestation of God as sun; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH10846 60 فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بحسن جمالک الذی به اشرقت علی الممکنات من ظهورات Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the beauty of Thy countenance whereby Thou hast shed light upon all contingent beings [3.5s] INBA92:049a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition - -
BH09918 90 فسبحانک یا الهی ان هذا عبدک الذی اطاع عبدک هذا بامر من عندک و سافر فی سبیلک Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath obeyed this servant of Thine through a command from Thy presence and hath journeyed in Thy path [3.5s] INBA92:048, BLIB_Or15696.086e, Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01215 690 فسبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی انقطعت بکلی عن کل من فی السموات Glorified art Thou, O my God! I call upon Thee in this hour, wherein I have wholly detached myself from all who are in the heavens [3.5s] INBA92:044 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07161 140 فسبحانک اللهم یا الهی اشهد حینئذ حین الذی یضج ماء الاحدیه من سطوه نار ازلیتک Glorified art Thou, O my God! I bear witness, in this moment when the waters of Oneness surge through the potency of Thine eternal fire [3.5s] INBA92:042b Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God - -
BH08307 120 فسبحانک اللهم یا الهی حینئذ ارید ان اذکرک بذکر المقدسین و اسبحک بتسبیح Glorified art Thou, O my God, when I desire to make mention of Thee with the remembrance of the sanctified ones and praise Thee with glorification [3.5s] INBA92:042a BRL_DA#624 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
BH08310 120 فسبحانک یا الهی انت الذی خلقت الممکنات بحرف من کتاب امرک و اظهرت الموجودات Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all contingent things through a single word from the Book of Thy Command and brought forth all created things [3.5s] INBA92:041 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH07723 130 فسبحانک اللهم یا الهی انک لتعلم بان العباد کلهم اتفقوا علی ذلتی و انت ایدتهم Glorified art Thou, O my God! Thou verily knowest that all the servants have united to humble me, whilst Thou hast strengthened them [3.5s] INBA92:040b ASAT2.054x Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; The cloud ['ama] - -
BH08308 120 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] فسبحانک اللهم یا الهی لاتخذل من عززته بسلطان ازلیتک و لاتبعد من ادخلته فی Glory be to Thee, O Lord my God! Abase not him whom Thou hast exalted through the power of Thine everlasting sovereignty INBA92:040a PMP#169, AQMJ1.019 PM#169, BPRY.037 almunajat.com [item 12] Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH02491 360 و انت تعلم یا الهی بان قلبی قد ذابت و کبدی قد فارت و روحی قد صاحت و سری قد O my God, Thou knowest full well that my heart hath melted, my liver hath seethed, my soul hath cried out, and my inmost being hath [3.5s] INBA92:038 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08827 110 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فلقت الاصباح و ارسلت الاریاح و موجت I give praise to Thee, O Lord my God! I entreat Thee by Thy Name through which Thou didst cause the dawn to appear INBA92:407b PMP#035 PM#035 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH09022 110 کلما اذکرک یا الهی فی السجن اشاهد بان کل الموجودات یسبحونک معی یا مالک Whenever I make mention of Thee, O my God, in the prison, I witness all created things joining me in glorifying Thee, O Lord [3.5s] INBA92:406 Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God - -
BH08434 120 لک الحمد یا الهی بما اوقدت سراج احدیتک بین سمائک و ارضک و امددته بدهن حکمتک و Unto Thee be praise, O my God, for having kindled the lamp of Thy oneness betwixt Thy heaven and Thy earth, and for having sustained it with the oil of Thy wisdom [3.5s] INBA92:405b God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for praise and gratitude; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
BH08834 110 سبحانک اللهم یا الهی ترانی بین ایدی الاعدا و الابن محمرا بدمه امام وجهک یا من Glorified art Thou, O Lord, my God! Thou seest me in the hands of Thine enemies INBA92:405a BRL_DA#265, NFR.171, ASAT4.416x, FBAH.227 TDH#064.11x, GPB.188x, JHT_S#194 Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - - ROB3.213, LL#485
BH08761 110 تری یا الهی احبائک فی الذله الکبری بما اکتسبت ایدی الاشقیا ای رب انهم اقبلوا O my God! Thou seest Thy loved ones immersed in grievous abasement through that which the hands of the wicked have wrought. O Lord! They have turned unto Thee [3.5s] INBA92:403b Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10043 90 یا الهی انر ابصار القلوب بنور وجهک یا محبوب ثم اجعلهم ثابتا علی امرک انک انت O my God! Illumine the eyes of hearts with the light of Thy countenance, O Beloved, then make them steadfast in Thy Cause. Verily Thou art [3.5s] INBA92:403a Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH05716 170 Prayers and Meditations تری یا الهی بان البهاء یذکرک بعد الذی ورد علیه من البلا ما لایقدر ان یحصیه Thou dost witness, O my God, how He Who is Thy splendor calleth Thee to remembrance INBA92:399a PMP#051, AKHA_124BE #06 p.j PM#051 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH05408 180 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی قد اخذتنی نفحات وصلک علی شان نسیت نفسی و ما عندی ان هذا الا Lauded be Thy name, O my God! I am so carried away by the breezes blowing from Thy presence that I have forgotten my self INBA92:398 PMP#036, AQA6#186 p.016, AKHA_124BE #06 p.d, FRH.048 PM#036 S. Jaberi & J. Badiei Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08247 120 سبحانک اللهم یا الهی انت الذی اجتذبت قلوب عبادک و امائک ببدایع نغماتک و Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art He Who hath drawn the hearts of Thy servants and handmaidens through the wondrous melodies of Thy [3.5s] INBA92:397 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
BH08256 120 Days of Remembrance سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام رضوانک و فیه استدعی احد من عبادک مظهر All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation INBA92:396b AMB#20 DOR#20 Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment - -
BH06744 150 کیف اذکرک یا الهی بعد الذی اری ما سواک معدوما عند ظهورات سلطنتک و کلیلا عند How can I make mention of Thee, O my God, when I behold all else as nothingness before the manifestations of Thy sovereignty and as utterly devoid [3.5s] INBA92:394b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Transcendence; unknowability of God - -
BH09869 90 سبحانک یا الهی تری بانی قبل بلوغی صرت اسیرا لتبلیغ امرک بین عبادک و انتشار Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest that before attaining maturity I became captive to proclaiming Thy Cause amongst Thy servants and spreading [3.5s] INBA92:394a God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
BH10275 80 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به زینت دیباج کتاب الابداع بان تجعل Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name, through which Thou hast adorned the brocade of the Book of Creation, to cause [3.5s] INBA92:393b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women - -
BH09395 100 سبحانک یا الهی اسئلک بانوار وجهک و ظهورات سلطنتک و شئونات عظمتک و اقتدارک Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the splendors of Thy Countenance, the manifestations of Thy sovereignty, the evidences of Thy grandeur and Thy might [3.5s] INBA92:393a Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH07123 140 سبحانک اللهم یا مالک الملوک و راحم المملوک اسئلک باسمک الذی خرقت به الاحجاب Glorified art Thou, O God, Lord of kings and Merciful unto all who are possessed. I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst rend asunder the veils [3.5s] INBA92:392 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
BH10579 70 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بقلمک الذی منه احییت العالمین و باسمک الذی منه Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Pen through which Thou didst quicken all worlds, and by Thy Name whereby [3.5s] INBA92:391b, BLIB_Or15696.083b, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Word of God the cause of creation - -
BH06833 150 Prayers and Meditations یا رب الارض و السما و موجد الاسماء تسمع ضجیج الابهی من حصن العکا و تری O Thou Who art the Ruler of earth and heaven and the Author of all names! Thou hearest the voice of my lamentation INBA92:391a PMP#015 PM#015 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Suffering and imprisonment - -
BH09396 100 سبحانک یا الهی اسئلک بسراجک الذی به اضاء الممکنات و بسلطانک الذی احاط Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Lamp through which all contingent things were illumined, and by Thy sovereignty which hath encompassed [3.5s] INBA92:390 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for unity - -
BH08249 120 سبحانک اللهم یا الهی تری احبائک فی دیار الغربه و ذلتهم بین البریه ولو ان ذله Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy loved ones in the land of exile and their abasement amidst the people, though their abasement [3.5s] INBA92:389c Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH10682 70 یا الهی تری و تعلم بان المعتدین اعتدوا علی احبائک الذین اقبلوا الی مشرق وحیک O my God! Thou seest and knowest that the transgressors have transgressed against Thy loved ones who have turned towards the Dawning-Place of Thy Revelation [3.5s] INBA92:389b Prayer for protection; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH10829 60 سبحانک یا الهی اسئلک بفصل الخطاب الذی به قلعت اصل الارتیاب و ظهر سر اسمک Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the Decisive Word whereby the root of doubt was severed and the mystery of Thy Name was made manifest [3.5s] INBA92:389a, BLIB_Or15696.088h, , BLIB_Or15736.045b, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Rejection, opposition and persecution - -
BH07969 130 یا محرق قلوب العشاق اسئلک بنیر الافاق بان تنزل فی قلب احبائک سکینه من عندک O Thou Who settest aflame the hearts of ardent lovers! I beseech Thee, by the Luminary of the horizons, to send down upon the hearts of Thy loved ones tranquillity from Thy presence [3.5s] INBA92:388 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH05894 170 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] لم ادر یا الهی بای نار اوقدت سراج امرک و بای زجاجه حفظته من اعادی نفسک فو I know not, O my God, what the Fire is with which Thou didst light the Lamp of Thy Cause, or what the Glass INBA92:387 PMP#089, AKHA_124BE #08 p.a PM#089, BPRY.051 Power of the Manifestation of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment - -
BH10230 80 تری یا الهی کیف اشتعلت نار الاعتساف و خبت مصابیح الانصاف الی ان اخرجونا Thou seest, O my God, how the fire of tyranny hath blazed forth and the lamps of justice have been extinguished, until they drove us into exile [3.5s] INBA92:386b Love of God; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH09619 100 یا الهی و ربی کیف اشکرک بما جعلتنی مشرق البلایا فی سبیلک و مطلع القضایا فی O my God and my Lord! How can I render thanks unto Thee for having made me the Dawning-Place of tribulations in Thy path and the Rising-Point of trials in Thy way [3.5s] INBA92:386a AQMJ1.030 Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10288 80 سبحانک یا الهی تری اسمک الاعظم و سر القدم فی ظلل الاحزان و احاطته جنود Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy Most Great Name and the Ancient Mystery beneath the shadows of sorrows, encompassed by hosts [3.5s] INBA92:385b AQMJ1.028 Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH09871 90 سبحانک یا الهی تعلم بان البهاء فی هذه الشداید مایرید الرخاء بل رجائه فیکل Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that in these tribulations Bahá seeketh not comfort, but placeth his hope entirely in Thee [3.5s] INBA92:384a Acquiescence and resignation; contentment; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10645 70 لک الحمد یا الهی بما اسقیتنی فی سبیلک کاس القضا و جعلتنی اسیرا بایدی الاشقیا Praise be unto Thee, O my God, for having caused me to drink, in Thy path, the cup of destiny, and made me a captive in the hands of the wicked ones [3.5s] INBA92:383c Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10586 70 سبحانک اللهم یا مالک الامم و محیی الرمم و ملیک القدم اسئلک باسمک الاعظم بان Glorified art Thou, O my God, Sovereign of the nations, Quickener of moldering bones and King of eternity! I beseech Thee by Thy Most Great Name [3.5s] INBA92:383b Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH10274 80 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا اله السماء زین راس البهاء بتاج الشهاده فی سبیلک کما زینت هیکله Magnified be Thy name, O God, the Lord of heaven! Attire my head with the crown of martyrdom INBA92:383a PMP#017, AQMJ2.047b PM#017 Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Martyrs and martyrdom; Nearness and remoteness; Suffering and imprisonment - -
BH11069 50 سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما سقیت البهاء کاس القضاء فو عزتک یا مالک Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having given Bahá to drink of the cup of Thy decree. By Thy might, O Sovereign [3.5s] INBA92:382c, BLIB_Or15696.086c, Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH11068 50 سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی سراج العالمین و ضیاء العارفین انت Glorified art Thou, O my God! All praise be unto Thee for having made me a lamp unto the worlds and a light unto them that are endued with knowledge [3.5s] INBA92:382b, BLIB_Or15696.086d, Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
BH10826 60 سبحانک اللهم یا الهی هذا ندائک قد ارتفع عن یمین عرش عظمتک فاجتذب به قلوب Glorified art Thou, O my God! This is Thy Call which hath been raised from the right hand of the Throne of Thy majesty and hath drawn unto it all hearts [3.5s] INBA92:380b AQMJ1.001x, AQMJ1.097x, BCH.073 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition - -
BH09387 100 سبحانک اللهم یا الهی تری مقصود العالمین تحت سیوف المشرکین و تسمع ضجیج Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest the Beloved of the worlds lying beneath the swords of the ungodly, and hearest the lamentation [3.5s] INBA92:380a Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment - -
BH07675 130 سبحانک یا الهی تری ما ورد علی اصفیائک فی سبیلک و تعلم ما حملوا فی حبک و Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest what hath befallen Thy chosen ones in Thy path, and Thou knowest what they have borne in their love for Thee [3.5s] INBA92:379b Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10583 70 سبحانک اللهم یا الهی قو قلوب احبائک بقدرتک و سلطانک لئلا یخوفهم من فی ارضک ثم Glorified art Thou, O my God! Strengthen the hearts of Thy loved ones through Thy might and power, that they may not be made fearful by them that dwell upon Thine earth [3.5s] INBA92:379a AQMJ2.059 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
BH10280 80 سبحانک اللهم یا الهی فالبس قلوب احبائک درع الاستقامه و الاطمینان لئلا یوثر Glorified art Thou, O my God! Clothe Thou the hearts of Thy loved ones with the armor of steadfastness and assurance, lest they be affected [3.5s] INBA92:378 AQMJ2.058 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience - -
BH10591 70 سبحانک یا خالق الاسما و فاطر الارض و السما اسئلک باسمک الابهی الذی بحزنه ناح Glorified art Thou, O Creator of Names and Fashioner of earth and heaven! I beseech Thee by Thy Most Glorious Name, through Whose grief arose lamentation [3.5s] INBA92:378 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for women - -
BH09866 90 سبحانک یا الهی انت الذی سبقت رحمتک الممکنات و عنایتک الکائنات اسئلک باسمک Glorified art Thou, O my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all contingent things and Whose loving-kindness hath encompassed all created beings. I beseech Thee by Thy Name [3.5s] INBA92:377 AQMJ2.082 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition - -
BH07688 130 Prayers and Meditations سبحانک یا من بیدک ملکوت الاسما و فی قبضه قدرتک من فی الارض و السما اسئلک Lauded be Thy name, O Thou in Whose hands is the kingdom of all names, and in the grasp of Whose might INBA92:376b PMP#072 PM#072 Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH08433 120 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] لک الحمد یا الهی بما اظهرت سلطان الایام الذی بشرت به اصفیائک و انبیائک فی Magnified be Thy name, O my God, for that Thou hast manifested the Day which is the King of Days INBA92:376a PMP#071, AQMJ2.048, DWNP_v4#08-9 p.044-045, PYB#125 p.05 PM#071, BPRY.194 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Living waters; water of life; Presence of; reunion with God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07668 130 سبحانک یا الهی اشهد بان کل ذکر بدیع منع عن الارتقاء الی سماء عرفانک و کل Glorified art Thou, O my God! I testify that every novel mention is prevented from ascending unto the heaven of Thy knowledge, and every [3.5s] INBA92:375 AQMM.071 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Transcendence; unknowability of God - -
BH08849 110 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تری عبادک الاخیار تحت ایادی الاشرار الذین کفروا باسمک المختار Praised be Thou, O my God! Thou seest how Thy righteous servants have fallen into the hands of the wicked doers INBA92:374b PMP#129 PM#129 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for teaching; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
BH09854 90 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی مرجع القضایا و مطلع البلایا لحیوه Glorified art Thou, O Lord my God! I yield Thee thanks for that Thou hast made me the target of divers tribulations INBA92:374a PMP#086 PM#086 Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH10287 80 سبحانک یا الهی اسئلک باسمک الاعظم الذی منه تموج بحر القدم بان ترزق احبتک خمر Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Most Great Name, through which the ocean of eternity surgeth, to bestow upon Thy loved ones the wine [3.5s] INBA92:373b Love of God; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH09865 90 سبحانک یا الهی امه من امائک آمنت بک فی هذا الظهور الذی تجلیت به علی اهل Glorified art Thou, O my God! A handmaiden from among Thy handmaidens hath believed in Thee in this Revelation wherein Thou hast manifested Thyself unto the people [3.5s] INBA92:373a Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for protection; Prayer for women; Suffering and imprisonment - -
BH01888 470 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] یا الهی هذه ایام فیها فرضت الصیام علی عبادک و به طرزت دیباج کتاب اوامرک بین These are, O my God, the days whereon Thou didst enjoin Thy servants to observe the fast. With it Thou didst adorn the preamble of the Book INBA92:370 PMP#085, AHM.115, TSBT.053, NFF5.051, OOL.B090.03 PM#085, BPRY.270 K. Porray, E. Mahony, B. Weber, unknown Collection; ordering of the Sacred Writings; Expressions of grief; lamentation; sadness; Law of fasting; Prayer for fasting; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering - - LL#271, LL#472
BH02535 350 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی یشهد لسان سری و جهری و اعضائی و جوارحی و عروقی و اشعاری Glorified art Thou, O Lord my God! My tongue, both the tongue of my body and the tongue of my heart INBA92:368 PMP#069 PM#069 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
BH01491 580 سبحانک اللهم یا الهی ترانی مظلوما بین عصاه بریتک و غریبا فی مملکتک کلما سکنت Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me oppressed amidst the rebellious among Thy creatures and a stranger in Thy kingdom, wheresoever I dwell [3.5s] INBA92:365 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH01974 450 Prayers and Meditations لک الحمد یا الهی بما وفیت بما رقم من قلم امرک فی الالواح التی ارسلتها الی Praised be Thou, O my God, that Thou hast been true to what the Pen of Thy Revelation hath inscribed INBA92:363 PMP#108 PM#108 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance - -
BH04186 220 Prayers and Meditations تری یا الهی عبادک تمسکوا باسمائک و یدعونها فی اللیالی و الایام و اذا ظهر من Thou seest, O my God, how Thy servants have been cleaving fast to Thy names, and have been calling on them INBA92:362 PMP#118 PM#118 Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for detachment; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment - -
BH03931 240 یا الهی ان ورقه من اوراق ارضک ارادت سدره فردانیتک و اخذتها نفحات ایامک علی O my God! This leaf from among the leaves of Thy earth hath sought the Tree of Thy divine Unity, and the breezes of Thy days have taken hold of it [3.5s] INBA92:360 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03289 280 Prayers and Meditations یا الهی و محبوبی لا مفر لاحد عند نزول احکامک و لا مهرب لنفس لدی صدور اوامرک My God, my Well-Beloved! No place is there for any one to flee to when once Thy laws have been sent down INBA92:358 PMP#116 PM#116 Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH07652 130 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه اجتذبت قلوب عبادک الی افق وحیک و Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the hearts of Thy servants were drawn unto the horizon of Thy revelation and [3.5s] INBA92:357 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH05077 190 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ترانی محبوسا فی هذا السجن و تعلم بانی ماوردت فیه الا فی سبیلک Praised be Thou, O my God! Thou seest me shut up in this Prison, and art well aware that I have entered it solely for Thy sake INBA92:356 PMP#068, AQMJ2.086 PM#068 Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment - -
BH05405 180 Prayers and Meditations سبحانک یا اله العالمین و محبوب العارفین ترانی جالسا تحت سیف علق بخیط و تعلم Glory to Thee, O Thou Who art the Lord of all worlds, and the Beloved of all such as have recognized Thee! Thou seest me sitting under a sword INBA92:355 PMP#102 PM#102 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05402 180 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی تری بان طرف البهاء متوجه الی شطر عنایتک و عینه الی افق Lauded be Thy name, O Lord my God! Thou beholdest how my gaze is fixed toward Thy tender mercies INBA92:354 PMP#109 PM#109 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH08852 110 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی قد استظلت فی ظل سدره وحدانیتک امه من امائک التی آمنت بک و Glory to Thee, O my God! One of Thy handmaidens, who hath believed in Thee and in Thy signs INBA92:353b PMP#093 PM#093, BPRY.246 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
BH10231 80 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] تری یا الهی کیف حال بین عبادک و مظهر نفسک ظلم المعرضین من خلقک ای رب فانزل Thou seest, O my God, how the wrongs committed by such of Thy creatures as have turned their backs to Thee INBA92:353a PMP#115 PM#115, BPRY.247 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Prayer for women; Rejection, opposition and persecution - -
BH04461 210 سبحانک یا الهی لو لا البلایا فی سبیلک من این یظهر مقامات عاشقیک و لو لا Glorified art Thou, O my God! Were it not for tribulations in Thy path, whence would the stations of Thy lovers be made manifest? [3.5s]... ...I implore Thee, O My God and the King of the nations, and ask Thee by the Greatest Name, to change the throne of tyranny into a centre of justice and the seat of pride and iniquity into the chair of humbleness and justice. Thou art free to do whatsoever Thou wishest and Thou art the All-Knowing, the Wise! INBA92:352 NSR_1993.032 DJT.039x Justice ['adl]; social justice and divine justice; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH07678 130 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی قد ظهرت طلایع ربیع فضلک و اخضرت بها اراضی مملکتک و امطرت سحاب Glory to Thee, O my God! The first stirrings of the spring of Thy grace have appeared and clothed Thine earth with verdure. INBA92:351 PMP#117, AQA6#222 p.120, AQMJ1.003 PM#117 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
BH03740 250 Prayers and Meditations یا الهی یحترق قلب المشتاق من نار الاشتیاق و تبکی عیون العشاق من سطوه الفراق The hearts that yearn after Thee, O my God, are burnt up with the fire of their longing for Thee… They are like the angels which Thou hast created of snow and of fire INBA92:350 PMP#094 PM#094 C. McLoughlin (after J. Lincoln) Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03389 270 Prayers and Meditations لم ادر یا الهی انطق ببدایع ذکرک بین عبادک و اعرفهم خفیات رحمتک و اسرار امرک I know not, O my God, whether I should speak forth the wonders of Thy praise among Thy servants INBA92:348 PMP#110, AQA7#513 p.357 PM#110 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
BH03287 280 Prayers and Meditations یا الهی قد کاد ان یصفر ما نبت فی رضوان عز فردانیتک فاین امطار سحاب رحمتک و Faded now is all that erstwhile flourished in the Paradise of Thy transcendent oneness, O my God! INBA92:345 PMP#070, AQMJ2.130 PM#070 Expressions of grief; lamentation; sadness; Knowledge; recognition of God; Prayer for protection; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH01887 470 Prayers and Meditations یا الهی قرت عین البهاء بالنظر الی افق البلا الذی اتی من سماء قضائک و اخذه من Mine eyes are cheered, O my God, when I contemplate the tribulations that descend upon me from the heaven of Thy decree INBA92:342b PMP#114 PM#114 Crucifixion; ascension of Christ; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH06576 150 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی ترانی تحت ایدی الظالمین کلما اتوجه الی الیمین اسمع ضجیج Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest me in the clutches of my oppressors. INBA92:342a PMP#005 PM#005 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
BH04311 220 Prayers and Meditations یا الهی تری بان السکر اخذ عبادک الذین اعرضوا عن جمالک و اعترضوا علی ما نزل Thou beholdest, O my God, how bewildered in their drunkenness are Thy servants who have turned back from Thy beauty INBA92:340b PMP#112 PM#112 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
BH08263 120 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی تری کل ذی استقامه حرکته اریاح الامتحان و کل ذی استقرار انقلبته Lauded be Thy name, O my God! Thou beholdest how the tempestuous winds of tests have caused the steadfast in faith to tremble INBA92:340a PMP#013 PM#013 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05407 180 Prayers and Meditations سبحانک یا الهی اشهد بان العباد لو یتوجهون الیک ببصر الذی خلقت فیهم و سمع Magnified be Thy name, O my God! I testify that if Thy servants were to turn towards Thee with the eyes Thou didst create in them INBA92:339 PMP#113 PM#113 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Nearness and remoteness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
BH05078 190 سبحانک یا الهی تعلم بانی احب افنان سدره فردانیتک و اوراق شجره وحدانیتک انت Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that I cherish the branches of the Tree of Thy Singleness and the leaves of the Tree of Thy Oneness. Thou art [3.5s] INBA92:338 AQA6#233 p.131 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH05192 190 یا الهی ان البهاء آنس بالبلاء فی حبک و رضائک کما آنس الحبیب بذکرک و ثنائک و O my God! Bahá hath found solace in tribulation for love of Thee and Thy good-pleasure, even as the beloved findeth comfort in Thy remembrance and praise [3.5s] INBA92:337 AQA6#236 p.135, ASAT1.157x Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God - -
BH01073 780 فسبحانک اللهم یا الهی و محبوبی کل العباد ینزهونک عن غیرک و کل الانام یقدسونک Glorified art Thou, O my God and my Beloved! All servants extol Thy transcendence above all else, and all created things do sanctify Thee [3.5s] INBA92:030 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BH01875 470 سبحانک یا الهی ترانی مظلوما بین ملا الفرقان و الذین ینسبون انفسهم الی البیان Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me wronged amidst the company of the people of the Qur'án and those who claim adherence to the Bayán [3.5s] INBA92:332b Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH09872 90 Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی شرب خمر رحمتک من ایادی فضلک و ذاق طعم حبک فی Praised be Thou, O Lord my God! This is Thy servant who hath quaffed from the hands of Thy grace the wine of Thy tender mercy INBA92:332a PMP#012, AQMJ2.083 PM#012, BPRY.145 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH08266 120 سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی اختصصته لمظهر نفسک و اشتعلته بنار محبتک و عرفته Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant whom Thou hast singled out for the Manifestation of Thine own Self, and hast kindled with the fire of Thy love, and hast caused to know Thee [3.5s] INBA92:330b Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition - -
BH09867 90 سبحانک یا الهی ترانی جالسا علی الصخره الصماء فی حصن العکا منقطعا عمن فی الارض Glory be unto Thee, O my God! Thou beholdest me seated upon the solid rock within the fortress of 'Akká, detached from all who dwell on earth [3.5s] INBA92:330a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Suffering and imprisonment; Theodicy; the mystery of evil; of suffering - -
BH08838 110 Prayers and Meditations سبحانک اللهم یا الهی قد اخذت الظلمه کل الاقطار و احاطت الفتنه کل الاشطار Lauded be Thy name, O Lord my God! Darkness hath fallen upon every land, and the forces of mischief INBA92:329 PMP#011 PM#011 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of thought and belief; Wisdom [hikmat] - -
BH02878 310 فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک بذاتک الغیب فی مکمن البقاء و بذکرک العلی الاعلی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Hidden Essence in the Sanctuary of Eternity, and by Thy Most Exalted, Most Supreme Remembrance [3.5s] INBA92:029 ASAT5.191x, DLH2.162, ANDA#71 p.20 Martyrs and martyrdom; Prayer for assistance; intercession; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH02780 320 فسبحانک اللهم یا الهی اشهد حینئذ و کل من یطوف فی حول عرشک الاعظم و سکان ملا Glorified art Thou, O my God! I bear witness at this moment, as do all who circle round Thy Most Great Throne and the dwellers of the celestial concourse [3.5s] INBA92:027 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death - -
BH00915 Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night - 'Akka) 900 Tablet of the Sacred Night (Lawh Laylat al-Quds) Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night, 'Akká) فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی نجیت به الادم عن الشیطان و حفظت النوح Praise be to Thee, O my God. I call upon Thee by Thy Name, whereby Thou didst save Adam from Satan, and didst deliver Noah from the deluge, Abraham from the flames INBA92:298 TSBT.174-181, RHQM2.0996x (435) (267x), OOL.B001a BLO_PT#138, HURQ.BH43 Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for evening; night; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness - - MMAH.172, LL#148 Not to be confused with Inventory #BH00970.
BH11085 50 Translation List فاجعل لی یا الهی هذه الارض مبارکا و امنا ثم احفظنی حین دخولی فیها و خروجی Make this land, O my God, blessed and secure for me. Guard me, then, O my God, at the time of my entering into it INBA92:026 BRL_DA#353, ADM2#112 p.201x, AVK4.067.03, NSR_1993.023a RBB.138x, BP1929.026, ADMS#128 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - - LL#490
BH03678 250 فسبحانک اللهم یا الهی تری فقری و افتقاری و عجزی و انکساری و ضری و اضطراری و Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest my poverty and need, my weakness and brokenness, my distress and desperate straits [3.5s] INBA92:025 AKHA_124BE #04-05 p.b Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH00916 900 فسبحانک اللهم یا الهی انت الذی خلقت الموجودات بقوه صمدانیتک و اظهرت Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath created all created things through the power of Thine eternal Self-Subsistence and hath manifested [3.5s] INBA92:020 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
BH01776 500 فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نزلت آیاتک و اظهرت برهانک و اتممت Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst send down Thy verses, manifest Thy proof, and perfect [Thy Cause] [3.5s] INBA92:220x Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH00552 1350 هذا کتاب نزل بالحق من سماء التی کانت علی العالمین محیطا و ینزل منها فیکل حین This is the Book sent down in truth from the heaven that hath encompassed all the worlds, and from which there descendeth at every moment that which hath been ordained [3.5s]... ...Wert thou to hear with Mine ear, thou wouldst hear how Ali [the Bab] bewaileth Me in the presence of the Glorious Companion INBA92:218x, BLIB_Or15694.537, , ALIB.folder18p137-142 ASAT4.157x PDC.013-014x Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach - -
BH03095 290 ذکر الله عبده لیتذکر فی نفسه و ینقطع عما خلق بین السموات و الارض و یستقیم علی God maketh mention of His servant, that he may remember within his soul and become detached from whatsoever hath been created between the heavens and the earth, and stand firm upon [3.5s] INBA92:217x, BLIB_Or15694.639, , ALIB.folder18p416 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for detachment; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH01180 700 الحمد لله الذی اشرق شمس البهاء عن مشرق البقاء و استضاء منه اهل ملا العالین Praise be to God, Who caused the Sun of Glory to shine forth from the Horizon of Eternity, and by Whose effulgence the denizens of the highest realms were illumined [3.5s] INBA92:215x BRL_DA#569, LHKM1.017 Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Prayer for detachment; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - -
BH03110 290 سبحانک اللهم یا الهی انادیک حینئذ حین الذی احاطتنی الاحزان عن کل الجهات Glorified art Thou, O Lord my God! I call upon Thee at this moment when sorrows have encompassed me from every side [3.5s] INBA92:214, BLIB_Or15694.600, Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for nearness to God; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH02795 320 هذا کتاب من لدی الغلام الذی فدی نفسه فی سبیل الله الملک المهیمن العزیز This is a Book from the Youth Who hath sacrificed His soul in the path of God, the Sovereign, the All-Compelling, the Mighty [3.5s] INBA92:213x, BLIB_Or15725.452, Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
BH02348 380 هذا کتاب من الله المهیمن القیوم الی الذی سمی باسم الروح فی ملکوت ربه العزیز This is a Book from God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, unto him who hath been named after the Spirit in the Kingdom of his Lord, the Mighty [3.5s] INBA92:212x, BLIB_Or15725.129, Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for nearness to God; Transcendence; unknowability of God - -
BH02834 310 ان یا عبد اسمع ندائی و ان بندائی تحیی افئده العالمین ان اذکر ربک فی اللیالی O servant! Hearken unto My call, for through My call are the hearts of all the world quickened. Remember thy Lord in the watches of the night [3.5s] INBA92:211bx, BLIB_Or15725.367, Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Proclamation to the people of the world; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God the cause of creation - -
BH06689 150 قل سبحانک اللهم یا الهی انی عبد آمنت بک و بایاتک و اکون موقنا بوحدانیتک و Say: Glorified art Thou, O my God! I am a servant who hath believed in Thee and in Thy signs, and stand assured of Thy oneness [3.5s] INBA92:211a, BLIB_Or15725.219, Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH03144 290 هذا کتاب من المسجون الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم ان لاتعبد الا ایاه ثم This is an epistle from the Prisoner unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that thou worship none save Him [3.5s] INBA92:210x, BLIB_Or15725.220, Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Heaven and paradise; heaven and hell; Prayer for teaching; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
BH01956 450 ذکر الله عبده لیکون بفضله مسرورا قل بذکره تطهر القلوب عن الشک و الریب و God maketh mention of His servant that he may be gladdened through His grace. Say: Through His remembrance are hearts purified from doubt and misgiving [3.5s] INBA92:207cx, BLIB_Or15725.192, Belief and denial; Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BH10552 70 ای رب فاجذبنی من نفحاتک علی شأن اشتعل باسمک بین الأکوان لیجد کل نفس منی حرارة O Lord! Draw me through Thy breezes in such wise that I may be set ablaze with Thy Name amidst all creation, that every soul may find warmth from me [3.5s] INBA92:207a Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
BH03826 240 ذکر کلمه من لدی الغلام الی الذی آمن بالله العزیز الوهاب لیاخذها بقوه من لدنا Invoke the Word bestowed by the Youth upon him who hath believed in God, the Mighty, the All-Bountiful, that he may take it with strength from Our presence [3.5s] INBA92:206 LHKM3.213 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God - -
BH08731 110 ای رب انا الذی کنت غافلاً عن ظهورات عظمتک فی ایامک و نائماً علی بساط الغفلة O Lord! I am he who was heedless of the manifestations of Thy greatness in Thy days and lay sleeping upon the couch of heedlessness [3.5s] INBA92:205a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00524 1420 لازال مظاهر الهیه بحجتهای محکمه متقنه و براهین واضحه لائحه ظاهر شده اند و The Manifestations of God have ever appeared with compelling and conclusive proofs and with clear and manifest evidences [3.5s] INBA92:203bx HDQI.016, PYB#175 p.03x, AKHA_122BE #06 p.ax, ANDA#09 p.03 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
BH10825 60 سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد علی ما ایدتنی علی امرک و عرفتنی مظهر نفسک اذاً اسئلک باسمک Glorified art Thou, O my God! Unto Thee be praise for having strengthened me in Thy Cause and made known unto me the Manifestation of Thy Self. I beseech Thee, therefore, by Thy Name [3.5s] INBA92:203ax Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrdom of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH01588 550 قد حضر بین یدینا کتابک و عرفنا ما فیه و نسئل الله بان یوفقک علی عرفانه و Your letter hath come before Us and We have taken cognizance of that which is therein, and We beseech God that He may graciously assist thee to recognize Him [3.5s] INBA92:202x, BLIB_Or15725.173, Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
BH06472 1700 هذا کتاب نزل بالحق من لدی الله الملک الحق المبین و انه لتنزیل من لدن علیم... ای رب اتیتک منقطعاً عما سواک و مقبلاً الی حرم قربک و رضاک This is a Book sent down in truth from God, the Sovereign, the Manifest Truth, and verily it is a revelation from the presence of the All-Knowing... O my Lord! I have come unto Thee, detached from all else save Thee, turning toward the sanctuary of Thy nearness and good-pleasure [3.5s] INBA92:201bx, NLAI_BH2.095 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Proclamation to people of the Bayan; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; Transcendence; unknowability of God - -
BH04736 300 سبحان الذی خلق الاسما و جعلها سببا لبلوغ العباد الی عوالم البقا لیعرفن ما ستر Glorified be He Who created the Names and made them a means whereby His servants might attain unto the realms of eternity, that they may know what was concealed [3.5s] INBA92:201ax MAS8.024ax, NSS.134bx Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Names and attributes of God; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
BH05074 540 شهد الله انه لا اله الا هو له العظمه و الاقتدار و السلطنته و الاختیار... سبحانک اللهم یا الهی لک الحمد حمداً یستقیم به النفوس God testifieth that there is none other God but Him. His are majesty and power, dominion and authority... Glory be unto Thee, O my God! Unto Thee be praise, praise whereby souls stand firm [3.5s] INBA92:200x, NLAI_BH2.352 Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Proclamation to people of the Bayan - -
BH05400 180 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی منه تموجت البحار و اثمرت الأشجار Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the seas were set in motion and the trees yielded their fruit [3.5s] INBA92:199x Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
BH09377 100 سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی نزل البیان فی ذکره و ثنائه بأن تحفظنی Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which the Bayán was sent down in remembrance and praise thereof, to protect me [3.5s] INBA92:196x Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance - -
BH00925 890 لم ادر یا الهی لمن اصفک و بمن اذکرک فو عزتک صرت متحیرا بعد الذی جعلتنی فی I know not, O my God, to whom I shall liken Thee or by what name I shall extol Thee. By Thy glory, I am bewildered after Thou didst cause me to be [3.5s] INBA92:015 Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BB00172 Prayer in reply to Mulla 'Abdu'l-Khaliq [Yazdi] 1200 Tablet of the Báb Addressed to Mullá 'Abdu'l-Kháliq Yazdí Tablet to Mullá 'Abdu'l-Kháliq Yazdí بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له الحمد و العزة و ماسواه من خشیته یشفقون یا الهی اشهد لدیک فی ذلک الکتاب بما تشهد لنفسک قبل کل شیء لا اله الا انت وحدک لاشریک لک O Thou to Whom belongeth all praise and glory, before Whom all else tremble in awe! O my God, I testify before Thee in this Book to that which Thou didst testify concerning Thine own Self before all things: Verily, there is none other God but Thee, alone, without peer [3.5s] INBA91:094.12-102.01, PR04.026v04-029v05 AHDA.183 Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.03
BB00122 Khutba on the suffering of Imam Husayn, at sea 1500 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد شهد لذاتیته بالاحدیة القدیمة لما علم بان الحسین یشهد لنفسه بنفسه Praise be to God, Who hath testified unto His Own Being through His Ancient Unity, inasmuch as He knew that Husayn beareth witness unto His Self through His Self [3.5s] INBA91:073.10-081.02, INBA_5006C:317-320, , PR04.164r05-168r14 Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Transcendence; unknowability of God - - FHR#06.08, SRC.063, SRC.187
BB00084 Khutbata’r-Raj’a (Khutba written in Jidda) 2200 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد اقام العرش علی الماء والهواء علی وجه الماء و فرق بینهما علی کلمة اللاء ثم قد فتق الاجواء من عالم العماء Praised be to God! Who raised up the Celestial Throne upon the watery expanse and the atmosphere above the surface of the watery expanse. INBA91:060.12-073.08, INBA_5006C:330-335, HNU.143-145x, AHDA.086x MNP.090-091x, MNP.146-158, HURQ.BB19x, LOIR06.050ff Interpretation of words and passages in scripture; Mystical themes; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - FHR#06.05, SRC.063, SRC.187, GOH.032
BB00516 Letter to Mulla Husayn V 190 بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی قد نزل الروح علی قلبک لتکونن من المنذرین ان اتبع مایلقی الیک من کتاب کریم و لقد ارسلنا من قبل الیک Glorified be He Who hath caused the Spirit to descend upon thy heart, that thou mayest be numbered among the warners. Follow thou what is revealed unto thee from this glorious Book, for verily We did send it aforetime unto thee [3.5s] INBA91:059.10-060.10, PR04.008r14-008v13 Justice and wrath of God; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - - FHR#03.01
BB00415 Letter to Mulla Husayn III 360 بسم الله الرحمن الرحیم. قال علی علیه السلام اللهم و انی لاعلم ان العلم لا یا رب (؟) کل و لا ینقطع مردود و انک لا تخلی ارضک من حجة انک علی خلقک Ali, upon whom be peace, hath spoken: O God! Verily I know that knowledge doth not perish, and that its seeker is not turned away, and that Thou dost not leave Thine earth bereft of a proof unto Thy creation [3.5s] INBA91:004.02-006.02 Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate - - FHR#03.01
BB00315 Letter to the uncle of the Báb in Bushihr 590 بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی قد نزل الآیات علی من یشاء من عباده و انه لسمیع علیم و ان ذلک حکم من لدی ان ارسل کتاباً فیه احکام الناس ما هم کانوا عاملین Glorified be He Who sendeth down verses upon whomsoever He willeth among His servants, and verily He is the All-Hearing, the All-Knowing. And this, truly, is a decree from His presence, that I should send forth a Book containing ordinances for mankind according to which they act [3.5s] INBA91:056.06-059.08 Belief and denial; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - - FHR#03.06?
BB00316 Khatt mina’l-Masqat ila Salman 590 Tablet of the Báb Revealed in Muscat in Honour of Shaykh Salmán Āl-'Aṣfūr بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی نزل الکتاب علی من یشاء من عباده و انه لا اله الا هو لعزیز حمید و انه لکتاب قد فصل فیه حکم البدع تنزیل من لدن علی حکیم Glorified be He Who hath sent down the Book upon whomsoever He willeth amongst His servants. Verily, there is no God but Him, the Mighty, the All-Praised. And verily it is a Book wherein the laws of the new creation have been distinctly set forth, a revelation from One All-Wise [3.5s] INBA91:052.08-056.04, INBA_5019C:330-330, AHDA.096-098 Call to action; Chastisement and requital; Prophecy and fulfillment; Recompense; reward for belief; right action; The Word of God; influence and centrality of - - AHDA.461.13, SRC.191
BB00279 Khutba writen near the staging post of al-Safra 2 (Khutbiy-i-Jamaliyyih) 700 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد علا بعلو ذاتیته علواً سقطت الاشیاء دونه و تعالی بعظم کینونیته علی عرش الاحدیة التی قد خضع الکل لدی وجهه Praise be unto Him Who hath, through the loftiness of His Essence, risen to such heights that all things other than Him have fallen away, and Who hath, through the grandeur of His Being, been exalted upon the Throne of Oneness before which all creation boweth down in submission [3.5s] INBA91:047.08-051.09, INBA_5006C:324-326, , INBA_5019C:328-330, Creation of the world; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Shrines and Holy places; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187
BB00216 Khutba written one stage from Medina (Khutbiy-i-Shajariyyih) 920 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد شهد لذاته بذاته ان لا اله الا هو و ابدع خلقه بامره ان لا اله الا هو Praise be to God, Who hath testified unto His Own Being by His Own Self that there is no God but Him, and Who brought forth His creation by His Command that there is no God but He [3.5s] INBA91:042.01-047.06, INBA_5006C:322-324, , INBA_5019C:326-328, Anthropomorphism; Christ; Christianity; Divine attributes are within all things; every atom; Greek philosophers; Greek civilization; Pantheism; The cross and the trinity; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God - - FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187
BB00205 Khutba writen near the staging post of al-Safra 1 960 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف ذاته بذاته و لا یعلم احد کیف هو الا هو لا اله الا هو قد انشأ Praise be to God Who hath known His Own Self through His Self, and none knoweth His Reality save Him. There is no God but Him [3.5s] INBA91:036.08-041.10, INBA_5006C:320-322, , INBA_5019C:324-326, , PR04.040v06-043v03 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#06.07?, SRC.063, SRC.187
BB00582 Letter to Hajj Sulayman Khan (from Medina) 110 بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد سطرت من ید الذکر هذا علی حکیم و انه لعلی علی صراط مستقیم و ان ربک یعلم غیب السموات Verily, this book has been written by the hand of this, the Remembrance, Exalted and Wise. Verily, he is exalted upon the straight path. Verily, he knows the invisble world of the heavens and the earth INBA91:029.10-030.04, INBA_5019C:299-300?, , INBA_6012C.261-262, , CMB_F28.7.03-04, TZH2.059-060 KSHK.BWB Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.09, FHR#03.22?, BRHL.68, MSBR.208-209, AHDA.461.14?, AHDA.610.12, SRC.191, SRC.192
BB00517 Letter to Haji Siyyid ‘Ali Kirmani (from Medina) 190 بسم الله الرحمن الرحیم. قد قرئت کتابک هذا فاستمع لماذا القی الیک باذن الله فان ذکر اسم ربک لهو الحق یهدیک الی صراط مستقیم I have read this, thy letter. Hearken thou, therefore, to that which is imparted unto thee by leave of God, for verily the mention of thy Lord's Name is truth itself, guiding unto the straight path [3.5s] INBA91:028.09-029.08, INBA_5019C:298-299, , INBA_6012C.260-261, Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - - FHR#03.09, FHR#03.21?, SRC.191
BB00336 Letter to Mulla Husayn II (from Shiraz) 540 بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله لعبده فی ذلک الکتاب انه قد آمن بالله و آیاته و کان علی صراط حق مبین و ذلک الکتاب ذکر من بقیة الله لمن اراد ان یؤمن بآیات ربه و یتبع امره و کان من الساجدین God testifieth in this Book unto His servant that he hath believed in God and His signs, and hath remained steadfast upon a path of manifest truth. And this Book is a remembrance from the Remnant of God for whosoever desireth to believe in the signs of his Lord and follow His command, and be numbered among those who prostrate themselves [3.5s] INBA91:001.02-003.12, INBA_5019C:318-319, , PR04.006v13-008r12 TZH3.140.06-140.18x Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.01, SRC.191
BB00333 Letter to Sulayman, Sharif of Mecca (addressing the people of Mecca) 540 Epistle of the Báb to Sharīf Sulaymān, the Sharīf of Mecca, and to the People of Mecca بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم و انه لعلی صراط الله فی السموات و الارض ینزل الیک من الآیات بلسان عربی متین Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise, and lo, it followeth the Path of God in the heavens and on earth, revealing unto thee verses in a mighty Arabic tongue [3.5s] INBA91:025.06-028.07, INBA_6012C.257-260, , CMB_F28.7.01-02, AHDA.104 Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to Muslims; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - FHR#03.19, BRHL.68, MSBR.208-209, AHDA.461.12?, MMAH.035, SRC.191, SRC.192
BB00399 Letter to the Hanafi Imam 390 بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم. ثم قد فصلت آیاته باذن ربک على صراط مستقیم Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise. Then were its verses expounded by the leave of thy Lord upon a straight path [3.5s] INBA91:023.04-025.04 Call to action; Justice and wrath of God; Need for an educator; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.09
BB00355 Khatt ila Mirza Siyyid Hasan-i-Khurasani 470 بسم الله الرحمن الرحیم. الله لا اله الا هو قد نزل الکتاب بالحق لیوم لاریب فیه و اعبده و انتظر لنصره فان ایام الذکر عند ربک کان مقضیا God, no God is there but Him. He hath sent down the Book in truth for a Day whereof there is no doubt. Worship Him and await His triumph, for verily the days of remembrance with thy Lord have been ordained [3.5s] INBA91:200.01-202.10 Superiority; incomparability of the Word of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.02
BB00665 Letter to Mirza Siyyid Hasan Khurasani (from Bushihr) 830 بسم الله الرحمن الرحیم. اقرء کتاب ذکر اسم ربک ثم اسجد لحکمه انه لا اله الا هو لغنی حمید و انه لکتاب قد نزل من حکم بقیة الله امام حق مبین Read thou the Book wherein is remembered the Name of thy Lord, then humble thyself before His decree. Verily, there is no God but Him, the Self-Sufficient, the All-Praised. And verily this is a Book sent down through the decree of the Remnant of God, the manifest Imam of Truth [3.5s] INBA91:018.08-023.02 TZH3.169x, NSS.082ax Corruption; misinterpretation of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.13?, FHR#03.02?
BB00671 390 هو العلی المتکبر. امر مستور که رکن است موهوم تصور شود اگر در جائی ذکر مقامی یا علم بکل شیء ذکر شده بواسطه عظمة مقام توحید بوده If the concealed command, which is fundamental yet deemed imaginary, be mentioned anywhere, or if reference be made to any station or to the knowledge of all things, it is by virtue of the majesty of the station of Divine Unity [3.5s] INBA91:197.10-199.12 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Proofs of the Manifestations of God - -
BB00363 Answer to one of the relatives 460 هو الله تعالی. قبله محترم دام فضلکم تلاوت ایات دو ورقه خط شریف را نموده صفحه عربی بجهة O thou revered point of adoration, may thy grace endure! I have perused the verses inscribed upon two sacred pages, and the Arabic portion [3.5s] INBA91:194.10-197.08 Humility; meekness; lowliness; Limits of the intellect; Self-concealment of the Manifestation of God - -
BB00407 Letter to Mulla Javad Baraghani: Risala fi'l-Rububiyyah 370 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله رب العالمین و السلام علی عباد الله المخلصین فیا ایها السائل قد سمعت کل ما کتبت الی فی کتابک فاستمع لما ذا القی الیک باذن الله ثم انصف اولاً بحکم ربک Praise be to God, the Lord of all worlds, and peace be upon His sincere servants. O thou who asketh! I have indeed heard all that thou didst write unto me in thy letter. Hearken, then, unto that which I cast unto thee by God's leave, and be thou first just in accordance with thy Lord's command [3.5s] INBA91:192.03-194.10x Detachment; severance; renunciation; patience; Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Free will and predestination; fate; Humility; meekness; lowliness; Independent investigation of truth; reality; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
BB00345 520 بسم الله الرحمن الرحیم. و السلام على عباد الله المخلصین فیا ایها السآئل قد سمعت کل ما کتبت الی فی کتابک Peace be upon God's sincere servants! O thou who inquireth, verily I have heard all that thou didst write unto Me in thy letter [3.5s] INBA91:189.02-192.01, PR04.008v15-010v07 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Outward and inward meanings; Proofs of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00194 Fi Javabi’l-Mujadala va’l-Mubahalah 1000 بسم الله الرحمن الرحیم. احمدک اللهم یا الهی بما انت اهله و اشهدک اللهم یا مولائی بما انت تستحقه بانک I praise Thee, O my God, as befitteth Thine excellence, and I bear witness before Thee, O my Lord, as beseemeth Thy glory [3.5s] INBA91:182.12-188.12, PR04.010v08-013v02 Humility; meekness; lowliness; Interpretation of words and passages in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - -
BB00378 Fi’l-Khuar 420 بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب من عبد الله الیک فی حکم ما سئلت منی ان اعلم انی عبد آمنت بالله و آیاته و ما انا من المشرکین و لقد اشتبه الامر عندالناس فی حقی بما اظهرت مما اعطانی الله Verily, this is a Book from the servant of God unto thee concerning that which thou didst ask of me. Know thou that I am a servant who hath believed in God and His signs, and I am not of them that join partners with Him. And indeed the matter hath become confused among the people concerning me by reason of that which I have manifested from what God hath bestowed upon me [3.5s] INBA91:180.08-182.10 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Self-concealment of the Manifestation of God; Servitude; submission to God; repentance - -
BB00119 Letter to Mirza Hasan-‘Ali, uncle of the Bab 1600 Gate of the Heart بسم الله الرحمن الرحیم. قبله محترم دام عزکم تلاوت آیات کریمه را نموده ولی چه بسیار عجب است که اهل بصیرت ... والسلام خیرالکلام والحمد O revered uncle, may thy glory endure! I have perused thy kind letter; yet how passing strange it is that the people of insight... Peace be upon the best of utterances, and praise be to [3.5s]... ...This lowly One hath completed the Commentary on the Súrih of Joseph in forty days, during which I wrote parts thereof each day INBA91:170.11-180.06, PR04.200r05-204r11 TZH3.283.09-286.11x GOH.124x, MNP.002x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Independent investigation of truth; reality; Literal interpretation; Proofs of the Manifestations of God; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
BB00471 Letter to Mulla Javad and his associates 270 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله رب العالمین و صلی الله علی محمد و اله الطاهرین و بعد چنین گوید فی خلق الله علی محمد بن المرحوم محمد رضا طاب ثراه که جمعی ادعای مقام بابیت امام علیه السلام را نسبت باین بنده ضعیف دانسته اند Praise be to God, the Lord of the worlds, and may His blessings rest upon Muhammad and His pure kindred. To continue: Thus speaketh, in the creation of God, 'Alí-Muhammad, son of the late Muhammad-Ridá, may his rest be sweet, that certain individuals have attributed unto this humble servant the station of the Gate of the Imám, peace be upon Him [3.5s] INBA91:169.02-170.09 Self-concealment of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
BB00157 Reply to Mulla Ja'far-i-Shubbar 1200 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی شهد لذاته بذاته الا اله الا هو العلی العظیم اللهم انی اشهدک فی ذلک الکتاب بما تحب لنفسک من اهل الابداع All praise be to God Who hath testified through His Own Self unto His Self that there is none other God but Him, the Most Exalted, the Most Great. O my God! I bear witness before Thee in this Book unto that which Thou lovest for Thyself among the people of creation [3.5s] INBA91:161.11-168.06, INBA_5019C:315-318, , PR04.023r13-026v02 Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Lack of formal education of the Manifestation of God; Manifestation of God does not act of own volition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.10, SRC.191
BB00284 Letter to Mulla Husayn IV - from Bushihr 690 بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی نزل الروح من حکمه الیک لتکونن من المنذرین اقرء کتاب ذکر اسم ربک هذا و کن من الشاکرین Glorified be He Who hath sent down the Spirit through His wisdom unto thee, that thou mayest be numbered among the warners. Recite thou the Book of thy Lord's remembrance and be thou among the thankful [3.5s] INBA91:014.08-018.06 ASAT4.236x Corruption; misinterpretation of the Word of God; Interpretation of words and passages in scripture; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - - FHR#03.01
BB00145 Prayer in reply to Mirza Muhammad 'Ali Nahri et al 1300 بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی اشهدک بما تشهد لنفسک و للخلق عبادک انک انت الله لا اله الا انت وحدک لا شریک لک و لا لکینونیتک خلقه دون ذاتک O God! I bear witness before Thee to that whereunto Thou dost bear witness unto Thyself and unto all created beings, Thy servants, that Thou art God, no God is there but Thee, Single art Thou, without peer, and naught existeth in Thine Essence save Thy Self [3.5s] INBA91:154.06-161.09, INBA_5019C:311-315, Alteration of the divine will [bada]; Family of Muhammad; early figures in Islam; Interpretation of words and passages in scripture; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - - FHR#12.06, SRC.191
BB00587 Prayer written at the request of Karbala'i 'Ali Asghar Khurasani 100 بسم الله الرحمن الرحیم. شهد الله لعبده انه من بالله و ایاته و کان من المهتدین الهی انی اشهدک بما تشهد لنفسک God bore witness to His servant that he believed in God and His verses, and he was of those who are guided. O my God! I bear witness to You by that which you bear witness to Yourself and the saints who have drawn nigh among Your servants INBA91:153.10-154.04 KSHK.BWB Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for praise and gratitude - - FHR#12.04, SRC.191
BB00564 Answer to Mirza Muhammad ‘Ali Nahri va Rafiqih 140 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد تجلی للعباد بنور عزته المتشعشعة من وجه الجلال بلا مثل و لا شبه فی حکم الفؤاد و لا الجلال Praise be to God who was revealed to the servants by the light of His glory radiating from the face of majesty, with no peer or likeness in the station of the inmost heart nor the concealed beauty INBA91:152.12-153.08, PR04.194v08-194v16, MKI4499.124a KSHK.BWB Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God - -
BB00152 Prayer in reply to al-'Alawiyya (Tahirih) 1300 بسم الله الرحمن الرحیم. یا من له العزة و الجمال و العظمة و الجلال لا اله الا هو الکبیر المتعال شهد الله لذاته قبل کل شیء O Thou Who art possessed of glory and beauty, of grandeur and majesty! There is no God but Him, the Most Great, the Most Exalted. God beareth witness unto His Own Self before all else [3.5s] INBA91:145.06-152.10, PR04.029v08-032v13 Identity; relationship of Manifestation of God to God; Manifestation of God as mirror; Muhammad; Islam; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.02
BB00196 Reply to Mulla Ibrahim Mahallati 1000 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف الخلق آیاته المودعة فی عز حقایقهم و ما خلق فی الافاق بغیر Praise be to God, Who hath acquainted all created things with His signs deposited in the glory of their own selves and that which He hath fashioned in the horizons [3.5s] INBA91:139.05-145.04, INBA_5019C:308-311, , PR04.020v05-023r12 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Interpretation of words and passages in scripture; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.09, FHR#03.20, SRC.191
BB00124 Reply to Mirza hadi Qazvini and Mirza Muhammad ‘Ali Qazvini 1500 Tablet of the Báb to Hádí and Muḥammad ʿAlí Qazvíní بسم الله الرحمن الرحیم. سبحانک اللهم یا الهی کیف ادعوک و انت تعلم سری و کیف لا اقول ما خطر علی قلبی و انت امرتنی بالدعاء و وعدت المتکبرین کلمة العذاب فی کتابک Glorified art Thou, O Lord my God! How can I call upon Thee when Thou knowest mine inmost secrets, and how can I refrain from uttering that which hath stirred within my heart when Thou hast commanded me to pray and hast decreed for the proud the word of chastisement in Thy Book [3.5s] INBA91:130.10-139.03, INBA_5019C:305-308, , PR04.032v15-036r10 Family of Muhammad; early figures in Islam; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.08, SRC.191
BB00138 Prayer in reply to Mulla Ahmad Khurasani, Di'bil, et al 1300 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف لعباد نفسه و لو لا تعریفه با لا بداع لکانوا من المنسیین اللهم انی اشهدک فی ذلک الیوم بما تشهد لنفسک Praise be to God, Who hath made Himself known unto His servants; for, without His revelation and divine guidance, they would assuredly have remained in oblivion. O Lord, I bear witness unto Thee on this day in the very manner that Thou dost bear witness unto Thine own Self [4o] INBA91:123.04-130.08, INBA_5019C:295-298, ASAT4.370x Family of Muhammad; early figures in Islam; Petitions to authorities; Prayer for forgiveness; Prayer for justice and fairmindedness; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.07, SRC.191
BB00402 Prayer in reply to Mulla 'Abd al-Jalil, on the thanksgiving prostration 380 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد عرف نفسه بنفسه و تنزه عن مجانسة عباده و تقدس عن مقارنة اثاره Praise be to God Who hath revealed His Own Self through His Own Self, Who hath exalted Himself above all likeness to His servants, and Who hath sanctified Himself beyond all comparison with His signs [3.5s] INBA91:121.02-123.02, INBA_5019C:294-294, Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Self-description of God; God's self-remembrance; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.05, AHDA.459?, SRC.191
BB00287 Letter to Mulla Husayn I (from Medina) 670 بسم الله الرحمن الرحیم. ان هذا کتاب قد نزلت باذن ربک من لدن علی حکیم و انه لعلی علی صراط مستقیم و ان ربک یعلم عنت السموات و الارض و ما کان الناس فیه تختلفون Verily this is a Book sent down by leave of thy Lord from the presence of One who is Exalted and Wise, and lo, it standeth exalted upon the straight path. And thy Lord knoweth well the travail of the heavens and of the earth, and that concerning which men are at variance [3.5s] INBA91:010.09-014.06 Dissimulation [taqiyyih]; concealment or denial of Faith; Justice and wrath of God; Law of pilgrimage; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - - FHR#03.01
BB00102 Answer to Mulla Abdu'l-Jalil on 20 questions 1800 بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی قد توحد بالعزة و تقدس بالکبریاء لا اله الا هو العزیز الحکیم اشهدک اللهم یا الهی فی ذلک الیوم من شهر الصیام الذی قد شرفته و فضلته و جعلته هدی للعالمین Praise be to God Who hath been distinguished by might and sanctified by grandeur. There is no God but Him, the Mighty, the All-Wise. I bear witness before Thee, O my God, on this day of the month of fasting, which Thou hast honored and exalted and made a guidance unto all the worlds [3.5s] INBA91:111.03-121.01, INBA_5019C:300-304, , PR04.015v13-020v04 HBAB.167x Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Interpretation of words and passages in scripture; Law of fasting; Power of prayer; Prayer for fasting; The Imamate; the Caliphate; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - - FHR#12.01, SRC.191
BB00123 Answer to Mulla Javad-i-Qazvini 1500 بسم الله الرحمن الرحیم. اللهم انی افتتح الکتاب بذکرک و ثنآء نفسک لا اله الا انت و لا یعلم احد کیف انت الا انت O God! I commence this Book with Thy remembrance and praise of Thine own Self. There is no God but Thee, and none knoweth how Thou art save Thee [3.5s] INBA91:102.03-111.02, PR04.195r02-200r04 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God - -
BH00271 Tafsir-i-Va'sh-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) 2340 Commentary on the Surah of the Sun; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh Tafsír-i-Suriy-i-Vash-Shams (Commentary on the Surih of the Sun) الحمد لله الذی انطق ورقاء البیان علی افنان دوحه التبیان بفنون الالحان علی انه لا اله الا هو Praise be to God, Who hath set the dove of eloquence, perched among the twigs of the tree of explanation, to weaving her divers melodies INBA90:076, BLIB_Or15714.065, , NLAI_BH3.227, Berlin1237#01, MKI4524.278, BRL_DA#710, GWBP#089 p.116bx, MJMM.001, DLS.107x, ASAT1.253x, ASAT2.171x, ASAT3.116x, ASAT4.205x, ASAT4.208x, ASAT4.366x, ASAT4.375x, ADH1.108x, OOL.B146 GWB#089x, BLO_PT#025, HURQ.BH78, ADMS#199n02x W. Heath Gives a detailed interpretation of a short surah of the Qur’an, relates several symbolic meanings of the word ‘sun’, and tells of the inexhaustible meanings of the Word of God, which are disclosed according to the capacity of the hearers and which must be understood according to both their outward and inward meanings. Interpretation of words and passages in scripture; Limits of language; Names and attributes of God; Outward and inward meanings; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of * - ROB1.032, MMAH.102, GSH.209, LL#338
AB00367 620 ای ثابت بر پیمان چند روز پیش مکتوبی ارسال گشت لهذا مختصرا مرقوم میشود ای بنده O thou who art steadfast in the Covenant! Some days ago a letter was dispatched; therefore, I write briefly. O servant of God [3.5s] INBA89:096 MMK5#032 p.034 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00535 540 Fire and Light ای ستمدیدگان سبیل الهی ظلم و اعتساف مردم بی انصاف همیشه بر اولیای الهی واقع O ye who have been wronged in the path of God! The loved ones of the Almighty have always been exposed to the dire oppression and tyranny INBA89:093 AKHA_105BE #10 p.02, AKHA_127BE #10 p.a, AHB.129BE #05-06 p.077x, MJMJ2.009x, MMG2#126 p.144x, NANU_AB#25, QUM.262-263 BRL_FIRE_AB#10x Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00691 470 ای احبای الهی الحمد لله نفحه مشکبار جهان را عنبر بار نموده و صیت جمال مبارک O divine friends! Praise be to God, the musk-laden breeze hath spread its amber-scented fragrance across the world, and the fame of the Blessed Beauty [3.5s] INBA89:090 MMK6#222 Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; Universal peace; world unity - -
AB06472 130 رب و رجائی ان هذا العبد تذکار من عبدک الذی کان لم یزل ملحوظا بلحظات عین O Lord, my Hope! This servant is a remembrance of Thy servant who hath ever been beneath the gaze of Thine eye [3.5s] INBA89:006 Eulogies; reminiscences; Prayer for specific individuals; groups; Prayers (general or uncategorized); Service to others; to the Cause of God - -
AB00121 990 Light of the World و انک انت یا الهی قد خلقت الاکوان و برئت الانسان و ذرئت الموجودات و اوجدت O my God! Verily, Thou hast created the universe and fashioned the human soul. Thou hast brought forth the entire creation INBA89:085 NURA#63, MMK4#158 p.170x, AKHA_117BE #01-04 p.48x, AKHA_120BE #08-09 p.414x GPB.238x, GPB.238-239x, LOTW#63 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Creation of the world; Primordial Covenant; the day of alast; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB03119 210 ای بنده میثاق شکر کن خدا را که مظهر الطاف نیر آفاق بودی و مطلع انوار کوکب O servant of the Covenant! Give thanks unto God that thou hast been a manifestation of the favours of the Day-Star of horizons and the dawning-place of lights [3.5s] INBA89:084b Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09290 80 ای ثابت بر پیمان مکتوب شما از قزوین رسید و اسامی که مرقوم نموده بودید ممکن O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter from Qazvin was received, and the names thou hadst written were possible [3.5s] INBA89:084a MKT8.062 Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04841 160 ای مقبل الی الله اگر صد دهان باز نماای و در هر دهان صد زبان بگشاای و بشکرانه O thou who art drawing nigh unto God! Shouldst thou open a hundred mouths and in each mouth unfurl a hundred tongues in thanksgiving [3.5s] INBA89:083 Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03660 190 ای ثابت بر پیمان خوشا بحال تو که بخدمت امرالله قائمی خوشا بحال تو که ثابت بر O thou who art steadfast in the Covenant! Happy art thou for thou hast arisen to serve the Cause and art steadfast in the Covenant. INBA89:082 BRL_DAK#0101, BRL_MON#07x, MMK2#001 p.001, AHB.109BE #02 p.02, DUR3.197x, ANDA#17 p.40x, MJMJ3.079bx, MMG2#150 p.168x BRL_POAB#07x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00144 930 ای یاران پارسیان جناب جمشید نامه مرقوم نموده و ذکر آن یاران روحانی را کرده O Persian friends! Jinab-i-Jamshid hath written a letter and made mention of those spiritual companions [3.5s]... ...To be a Baha’í is to be the embodiment of all human virtues. INBA89:078 BRL_DAK#0626, YHA1.382x#1, YARP2.109 p.130 SW_v13#04 p.090x, BNE.071x Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
AB09251 80 ای بنده حق ورق مسطور وارد شد مضمون معلوم گشت در حق احبای الهی طلب تایید نموده O servant of the True One! Thy letter was received and its contents became known. Thou didst seek confirmation on behalf of the loved ones of God [3.5s] INBA89:077 Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB00424 590 الهی الهی تقدست حقیقت وحدانیتک عن الصعود و النزول و تنزهت شمس احدیتک عن الطلوع O God! O God! Verily, verily the reality of Thy Oneness is sanctified above ascent or descent INBA89:074 AMIN.053-058 SW_v01#07 p.001-003 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
AB09269 80 ای بنده صادق ناطق باش و فائق حاذق باش و شارق از فضل جمال ابهی این را بعید O faithful servant! Be eloquent and transcendent; be skilled and brilliant, radiant through the grace of the Most Glorious Beauty [3.5s] INBA89:072a Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01227 350 اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] INBA89:072 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09549 80 ای نهال بوستان الهی از فیض غمام میثاق سبز و خرم شو و ثمر ثبوت O thou sapling of the divine garden! Through the bounties of the clouds of the Covenant, become verdant and flourishing, and yield the fruit of steadfastness [3.5s] INBA89:071b Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09232 80 ای بنده جمال ابهی کاس رضا در نهایت حلاوت است ولی تا کاس O servant of the Beauty of Abha! The cup of resignation is possessed of utmost sweetness, yet until the cup [3.5s] INBA89:071a Acquiescence and resignation; contentment; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01538 310 الحمد لله الذی رفع الحجاب و کشف النقاب و اظهر جمال الحقیقة مکشوفا Praise be to God, Who hath lifted the veil, drawn aside the covering, and made manifest the beauty of truth unveiled [3.5s] INBA89:069 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God - -
AB00682 480 یا من ینادی بالمیثاق فی تلک الافاق مکتوب مورخ بچهاردهم محرم الیوم جواب مرقوم O thou who proclaimeth the Covenant in those far-flung horizons! Thy letter dated the fourteenth of Muharram hath been received, and this day the reply is written [3.5s] INBA89:066b PYK.234 Call to action; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06184 130 ای دو بنده خدا جناب آقا محمد مکتوبی مرقوم و از قبل شما استدعای تحریری مخصوص O ye two servants of God! Jinab-i-Aqa Muhammad hath written a letter, requesting on your behalf a special missive [3.5s] INBA89:066a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB10625 60 ای ناظر بملکوت رحمانیت بصرت حدید است و خلقت خلق جدید O thou who gazest upon the Kingdom of the All-Merciful! Keen indeed is thy vision, and a new creation hath been brought forth [3.5s] INBA89:055a Servitude; submission to God; repentance; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB03953 180 ای بنم پک سودیکم احباب روحانی و جان و یورکله فوق العاده تعلق ایلدیکیم یارانم و O my dearly-loved spiritual friends and companions of my heart and soul, for whom I cherish the most profound attachment [3.5s] INBA89:053 MJT.115 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB05568 140 ای بنده حق در این ایام افتتان و امتحان که طوفان امکان را احاطه نموده است تضرع O servant of Truth! In these days of tests and trials, when the tempest hath encompassed the realm of being, supplicate [3.5s] INBA89:052b MKT8.028b Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB09029 90 جناب آقا میرزا حسین حضرات سیسان بنهایت اشتیاق آرزوی روی شما را مینمایند البته Jinab-i-Aqa Mirza Husayn: the friends in Sísan, with utmost longing, yearn for the sight of your countenance [3.5s] INBA89:052a TISH.496 Importance of community building; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God - -
AB07189 110 ای اسد عرین عهد بیشه میثاق را شیر ژیان باش و نیستان پیمان را غضنفر یزدان روبهان O Lion of the Covenant's lair! Be thou a fierce lion in the thicket of the Bond, and in the reeds of the Covenant be a divine champion [3.5s] INBA89:051b Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB10405 60 ای بنده جمال الهی شمعی برافروز که شعاع نورانیش متصل بدامنه ملا اعلی گردد O servant of the Beauty of God, kindle a flame whose luminous rays may reach unto the heights of the Concourse on High [3.5s] INBA89:051a Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB08836 90 ای متمسک بذیل کبریاء جناب آقا محمد علی چندی بود که باین ارض مقدس وارد و O thou who holdest fast to the hem of the exalted grandeur! Some time hath passed since Jináb-i-Áqá Muhammad-'Alí arrived in this sacred land [3.5s] INBA89:047c Characteristics and conduct of true believers; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB11377 30 ای ورقه موقنه نظر الطاف حی قیوم شاملست و فضل و عنایت کامل حال استعداد و O assured leaf! The glances of favor of the Ever-Living, the Self-Subsisting Lord encompass thee, and His grace and bounties are complete [3.5s] INBA89:047b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB11332 30 ای امه الله شکر کن حی قیومرا که چنین پسری داری که شب و روز بخدمت امرالله O maidservant of God! Give thanks unto the Ever-Living, the Self-Subsisting, that thou hast such a son who, night and day, serveth the Cause of God [3.5s] INBA89:047a Praise and encouragement - -
AB08633 90 ای ثابت بر پیمان جناب جوان نورانی آقا محمد علی حاضر و عازم منصوره مصرند و O thou who art steadfast in the Covenant! The radiant youth, Áqá Muḥammad-'Alí, is present and ready to depart for Manṣúriyyih, Egypt [3.5s] INBA89:046b Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement - -
AB10623 60 ای ناظر بمرکز میثاق حضرت سمندر نار موقده الهیه ذکر آن مشتعل باتش اشتیاق O thou who gazest towards the Center of the Covenant! O Samandar, divine flame ignited, whose mention is ablaze with the fire of yearning [3.5s] INBA89:046a Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB06497 130 یا سمندر النار الموقده فی سدره السیناء مصائب آنحضرت بیحد و حصر و مشقات آنجناب O phoenix of the fire kindled in the Tree of Sinai! The tribulations of that blessed Being were boundless and infinite, and the afflictions of that noble Soul [3.5s] INBA89:045b AYBY.365 #048, KHSH09.052 Consolation and comfort; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07862 100 انزهک یا الهی عن کل نعت و ثناٌ و اقدسک یا مولائی عن کل وصف فی عالم O my God, I exalt Thee above all praise and glorification, and I sanctify Thee, O my Master, above every description in the world [3.5s] INBA89:045a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Transcendence; unknowability of God - -
AB08154 100 ای عبد منصف جمال مبارک فی الحقیقه مظهر انصافی و دور از اعتساف زیرا شهادت بر O thou fair-minded servant! The Blessed Beauty is verily the Manifestation of justice and far removed from oppression [3.5s] INBA89:044b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consultation; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB08519 90 ای امه الله خوشا بحالت که منتسب نفسی هستی که ثابت بر میثاق و منزه از نفاق و O handmaid of God! Happy art thou to be related to a soul who remaineth steadfast in the Covenant and free from hypocrisy [3.5s] INBA89:044a Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB09703 80 یا من استنشق رائحه الحدائق ان کنت من اهل السفینه فی بحر الکبریاء فاتبع ملاح O thou who dost inhale the fragrance of the gardens! If thou art among the people of the ark traversing the ocean of grandeur, then follow the helmsman [3.5s] INBA89:042 Crimson Ark; the Ark of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00981 390 الهی الهی هولاء عباد توقدت افئدتهم بنار محبتک و انصرم حبل اصطبارهم لهجرانهم O my God, O my God! These are servants whose hearts have been set ablaze by the fire of Thy love, and whose cord of patience hath been severed through their separation from Thee [3.5s] INBA89:001 MJMJ3.063bx, MMG2#285 p.316x Call to action; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06520 130 یا من خدم عباد الرحمن بالروح و الریحان لعمرک هذا شان ینبغی ان تفتخر به بین O thou who servest the servants of the All-Merciful with spirit and sweet fragrance! By thy life, this is a station wherein thou shouldst glory amongst [3.5s] INBA89:035 Service to others; to the Cause of God - -
AB01775 290 اشهد یا الهی بوحدانیتک و فردانیتک و بانک انت الله الفرد الواحد الاحد الصمد I bear witness, O my God, to Thy oneness and singleness, and that Thou art God, the Single, the One, the Alone, the Self-Subsisting [3.5s] INBA89:034 BRL_DAK#0532 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God - -
AB09083 90 یا من تعلق باهداب میثاق الله اعلم ان عهد الذی اخذه الله فی ظل شجره انیسا هو O thou who clingest to the hem of God's Covenant! Know thou that the Covenant which God established beneath the shade of the Tree is most intimate [3.5s] INBA89:033 MMK6#056, RHQM2.0632b (011) (008bx) Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB10574 60 ای محترق نار محبت الله شعله میثاق چنان بر احشاء و عروق و اعصابت زد که ترا یک O thou who art ablaze with the fire of God's love! The flame of the Covenant hath so enkindled thy inmost being, thy veins and thy sinews, that thou art transformed [3.5s] INBA89:032a Teaching the Cause; call to teach - -
AB09990 70 ای سمی حضرت مقصود نار محبت الله در قلب منیرت شعله زد پس نورانیت O namesake of the Intended One! The fire of the love of God hath been kindled in thy luminous heart, wherefore thou art illumined [3.5s] INBA89:031b Call to action - -
AB09535 80 ای مومن بالله چون در بیابان حرمان سورت عطشت اشتداد یافت بسرچشمه آب حیوان O thou who believest in God! When thy thirst rageth fierce in the desert of deprivation, hasten to the fountainhead of living waters [3.5s] INBA89:031a PYB#198 p.04 Living waters; water of life; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB08223 100 ای مقتبس از نار هدی و نور ابراهیم نمرود عنود چون آن جوهر وجود را خواست محو و O thou who art enkindled with the fire of guidance and the light of Abraham! When the obstinate Nimrod sought to annihilate that Essence of being [3.5s] INBA89:030b Abraham; Isaac; Ishmael; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07864 100 ای ابوذر دور میثاق ابوذر کور سابق در کمال صدق از بین اهل فسق مبعوث شد و تبری O Abu-Dharr of the Day of the Covenant! The Abu-Dharr of old, with consummate sincerity, arose from amidst the people of iniquity [3.5s] INBA89:030a MKT6.010a Teaching the Cause; call to teach - -
AB04139 180 ای یاران نیک اختر چه خوش بخت بودید و همایون ماه و فرخنده مهر که در این روز O ye companions of propitious fortune, how blessed were ye, and how auspicious was the moon and felicitous the sun, that on this day [3.5s] INBA89:028b ALPA.049, AHB.127BE #05-06 p.000, BSHN.140.448, BSHN.144.442, MHT1b.230, YARP2.058 p.101, RMT.206-207 Music and singing; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB08042 100 ای حیران جمال حقیقت شئون و آثار بر دو نوع و دو طور یکی در تحت احکام عالم O thou who art enthralled by the beauty of Truth! The manifestations and traces thereof are of two kinds and two modes: one under the laws of the world [3.5s] INBA89:028a MMK2#074 p.058 Immateriality; ineffability of soul; spirit; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB01999 280 Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List پاک یزدانا خاک ایران را از آغاز مشکبیز فرمودی و شورانگیز و دانش خیز و گوهرریز O Thou sanctified Lord! From its earliest days, Thou didst make the soil of Persia to be musk scented and soul stirring, gem laden and knowledge bearing INBA89:026, NLAI_BH_AB.010b BRL_DAK#0713, MKT1.438, MKT2.082, MILAN.051, AKHA_130BE #13 p.a, AMK.085-086, AMK.159-160, ALPA.014b, DWNP_v3#06 p.041-042, DWNP_v3#11 p.019, PYM.117-119, BCH.027, KHSH12.008, DUR1.152, ADH2_1#49 p.074, MJMJ1.067, MMG2#446 p.490, MJH.024, YARP2.017 p.074, PPAR.055, DLS.168, RMT.208-209 BRL_ATE#170, ADMS#065i28x Ahdieh Education of children; moral education; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02678 230 ای ثابت بر پیمان مکتوبی که قضیه سراج الملک و فراش باشی در آن مذکور بود رسید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter, wherein was mentioned the matter of Siráj al-Mulk and the Farrásh-Báshí, hath been received [3.5s] INBA89:281 BRL_DAK#0733 Constitutional revolution in Iran; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB02516 240 ای بنده جانفشان حضرت یزدان تحریر و تقریر اگرچه بیان ما فی الضمیر کند ولی عالم O self-sacrificing servant of the Lord God! Though writing and speech may express what lies within the heart, yet the world [3.5s] INBA89:278 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Limits of language; Material world a reflection of the spiritual; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God - -
AB10101 70 ای مهتدی بنور هدی دست نیاز ببارگاه حضرت بی انباز بر افراز O thou who art guided by the light of guidance, raise thou the hands of supplication unto the court of the Peerless Lord [3.5s] INBA89:025a - -
AB00092 1140 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده صادق جمال ابهی مکتوب آنجناب واصل و مضمون واضح گشت از فضل حق امید جدید O faithful servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received and its contents became evident. Through the grace of God, fresh hope has been awakened [3.5s]... ...Thou didst write as to the question of spiritual discoveries. The spirit of man is a circumambient power INBA89:273 MKT3.402, MNMK#149 p.277x, MMK1#145 p.166x, AVK2.248.11x SWAB#145x, BSC.492 #946x, PN_1906 p097 Interpretation of words and passages in scripture; Power of the mind over nature; Soul; spirit after death; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00994 390 ای بنده حق آنچه مرقوم نمودی معلوم گردید دلیل جلیل بر تذکر و تنبه در امر حضرت O servant of the Truth! That which thou didst write was made known - a manifest proof of thy remembrance and awakening in the Cause of the Lord [3.5s] INBA89:271 MKT2.146, AKHA_123BE #09 p.b, AVK3.182 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00507 550 ای بنده صادق جمال مبارک همواره محررات آندوست حقیقی سبب مسراتست مکتوبیکه O true servant of the Blessed Beauty! Ever are the writings of that true friend a source of joy. The letter [3.5s] INBA89:267 MMK6#188, AVK3.497.03x, MSHR4.382-384 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] - -
AB08918 90 ای ناظر الی الله صبح نورانی چون از افق رحمانی طلوع نمود بینایان بجانفشانی O thou who gazest toward God! When the luminous morn dawned from the horizon of the All-Merciful, those endowed with vision arose in self-sacrifice [3.5s] INBA89:024 Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01304 340 ای بندگان الهی قریب غروبست و من از کثرت کار خسته و بی راحت و گرفتار با وجود O servants of God! The hour is nigh unto sunset, and I, from the multitude of tasks, am weary and restless [3.5s] INBA89:265b MMK2#148 p.110 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB08402 100 سوگلی یارانم حضرت کبریانک فضل و عنایتنی باقن و لطف و احساننی دقت ایدن یاران O beloved friends! Behold ye the grace and bounty of the Most Glorious Lord, and observe ye His loving-kindness and favor [3.5s] INBA89:265a Power of prayer; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB06046 130 ای آقا کیشی امیدوارم که بهاکیش شوی یعنی کیش روحانیان گیری و روش ربانیان جوای O thou esteemed sir! I cherish the hope that thou mayest embrace the path of the followers of Bahá, that thou mayest adopt the ways of the spiritual ones and seek the path of the divine [3.5s] INBA89:264 Business; financial; property matters; Call to action - -
AB01214 Lawh-i-Mahabbat (Tablet of Love) 360 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ایها المنجذب بنفحات الله قد وصلنی تحریرک الاخیر الدال علی فرط محبتک لعبدالبهاء O thou who art attracted by the fragrant breezes of God... Know thou of a certainty that Love is the secret of God's holy Dispensation INBA89:262 MKT1.159, MNMK#036 p.121, MMK1#012 p.024x, MMK1#147 p.171x, MMK1#179 p.200x, MMK1#180 p.201x, AVK3.207.19, NSR_1978.137, NSR_1993.150, KNSA.219 (412), OOL.C016 SWAB#012x, TAB.524-526, MNYA.306-307, BSC.435 #790, AELT.209-210x, BSTW#025, BSTW#250, BSTW#502a A. Youssefi, Choir of the Baha'i Temple of South America, K. Porray, SKY, Ladjamaya [track 13], E. Mahony Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; One universal law; attractive power of love; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00216 790 الحمد لله الذی انشا فی عالم الکیان غیب الاکوان حقیقه ثابته نورانیه فائضه علی Praise be unto Him Who hath brought forth, in the realm of being, from the unseen worlds, a luminous and steadfast Reality that doth overflow with grace [3.5s] INBA89:258 BRL_DAK#0565, MKT2.130, MNMK#013 p.080, MILAN.195, AVK2.158.12, AVK2.192.12x, AVK2.206.16x, AVK4.119.13x Adam; Adam and Eve; Imagery in the Qur'an; Interpretation of words and passages in scripture; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Pairs in creation; male and female; B and E; agent and patient; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God - -
AB04086 180 ای منجذب طلعت جمال ابهی فتح ممالک در این خاکدان فانی و کشور ستانی بشمشیر O thou who art enraptured by the countenance of the Abhá Beauty! The conquest of realms in this ephemeral dust-heap, and the seizure of dominions by the sword [3.5s] INBA89:257 AKHA_116BE #09 p.250, KHSH10.053 Methods of teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; War and peace - -
AB01446 330 حضرت علی قبل اکبر این رساله درجواب شخصی که از حقیقت حال سوال نموده بود His Holiness 'Alí-Qabli-Akbar penned this epistle in response to one who had inquired regarding the truth of the matter [3.5s] INBA89:023 BRL_DAK#1071, MMK5#183 p.144 Evanescence and eternality; fana and baqa; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Love of God - -
AB04296 170 ای بنده صادق الهی بزرگواری عالم انسانی در بندگی درگاه الهیست و آزادگی از این O thou sincere servant of God! The nobility of the human world lieth in servitude at the divine Threshold, and freedom therefrom [3.5s] INBA89:256 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00656 480 ای بنده مقرب درگاه کبریا آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید معلوم گردید O thou who art a near servant at the Threshold of the All-Glorious! That which thou didst write unto Jinab-i-Siyyid Taqi became known [3.5s] INBA89:253 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and mercy; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01433 330 ای یاران روحانی عبدالبهاء نامه جناب خان با پیام وجدانی شما رسید و ملاحظه گردید O spiritual friends of 'Abdu'l-Bahá! The letter from his honor Khan, together with your heartfelt message, was received and perused [3.5s] INBA89:251 MMK6#093, AVK3.207.05x Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom - -
AB00594 510 علیک التحیه و الثناء و علیک البهاء و علیک السناء یا من خلق من جوهر الوفاء Upon thee be greetings and praise, and upon thee be glory and splendor, O thou who art created from the essence of fidelity [3.5s] INBA89:249 TISH.115-116, MSBH3.603-605, MSBH3.587x Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03537 200 ایها المستفیض من فیوضات الروح فی هذا الیوم المشهود انی قرئت تحریرک البدیع O thou who dost partake of the outpourings of the Spirit in this witnessed Day! I have read thy wondrous letter [3.5s] INBA89:248 Prayer for healing; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB00694 470 Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان مکتوب شما رسید و مقصود واضح و پدید شد از همت و جد و جهد O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its purport was made plain and evident. Thou hadst written of the high endeavour INBA89:245 MAS2.079-080x BRL_ATE#081x He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for specific individuals; groups - -
AB02454 250 Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks ایها المختارون ایها الثابتون ایها المنادون ایها المخلصون انی اشکر ربی الاعلی O ye who are chosen! O ye who are firm! O ye who are calling! O ye who are sincere! Verily, I praise my supreme Lord for choosing you INBA89:244 BRL_DAK#0402 BRL_ATE#139, TAB.018-019 Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB02812 230 Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Institution of the Mashriqu'l-Adhkár, The ایها المنجذبون ایها الثابتون ایها الغیورون فی خدمت امر الله O ye who are attracted! O ye who are firm! O ye who are zealous... ...The greatest affair and the most important matter today is to establish a Mashriqu'l-Adhkar INBA89:243 BRL_DAK#0403, COMP_MASHRIQP#10x, QT108.165, NJB_v01#19a p.012x BRL_MASHRIQ#10x, TAB.017-018, BWF.415-415x, SW_v01#11 p.010x, SW_v06#17 p.133-134x, BW_v01p062 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01658 300 النور الساطع من النیر الاعظم یغشی مرقدک المنور و جدثک المطهر یا من تمنی کاس The radiant light emanating from the Most Great Light envelops thy luminous resting place and thy sanctified sepulcher, O thou who hast yearned for the chalice [3.5s] INBA89:241 BRL_DAK#1054, MKT1.283, TZH8.0285, HHA.152, MUH1.0221 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets - -
AB04232 170 اللهم یا غافر الذنوب و ستار العیوب و یا کاشف الکروب ادرک عبدک الذی رجع الیک O Lord! O Forgiver of sins and Concealer of faults, O Reliever of sorrows, aid Thy servant who hath turned unto Thee [3.5s] INBA89:239 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance - -
AB01716 300 ای سمی این عبد الهی نام تو غلامحسینست و حسین اسمی از اسماء مبارک پس سمی O namesake of this servant of God! Thy name is Ghulam-Husayn, and Husayn is one of the blessed names. Therefore [3.5s] INBA89:237 Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution - -
AB03915 180 ای اماء رحمن در این اوان که نار امتحان در ممالک ایران برافروخته و آتش ظلم و O handmaids of the All-Merciful! In this hour when the fire of tests and trials hath been kindled throughout the realms of Persia, and the flame of tyranny and [3.5s] INBA89:236 HDQI.199, ANDA#07 p.09 Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Power of faith; power of the spirit; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01460 320 الهی الهی تری و تشاهد ما جری فی هذه الایام التی فتحت ابواب البلاء علی وجوه O my God, O my God! Thou dost witness and behold what hath come to pass in these days, wherein the gates of tribulation have been flung open upon all faces [3.5s] INBA89:235 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB04840 160 ای مفتون جمال انور ابهی فضل بیمنتها را ملاحظه نما که پرتو هدایت کبری بتابید O thou who art enraptured by the Most Luminous Beauty of Abhá, behold the boundless grace, for the effulgence of supreme guidance hath shone forth [3.5s] INBA89:234 MKT8.142b Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; The power of words; of speech - -
AB07543 110 ای مستضی از نور هدی از اذیت و جفاء و شماتت اعداء محزون مباش مغموم مگرد همواره O thou who art illumined with the light of guidance! Be thou neither sorrowful nor grieved by the torment, oppression and derision of thine enemies [3.5s] INBA89:233 Expressions of grief; lamentation; sadness; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution - -
AB01449 330 مکتوب شما واصل گردید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت امثال آنجناب سزاوار چنانست که Your letter was received and its contents were noted. It behoveth one such as you to [3.5s] INBA89:232 AVK3.245 Consultation; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB05081 150 ای بنده آستان حضرت کبریا هر چند ابدا فرصت ندارم و مهلت نیست که نامه نگارم ولی O servant of the threshold of the Most Great Lord! Though I have no time whatsoever, nor respite to pen a letter, yet [3.5s] INBA89:231 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God - -
AB01640 310 نامه آنجناب رسید و بر تفاصیل آگاهی حاصل شد فی الحقیقه چنین است که مرقوم The letter of your esteemed self arrived, and its details were noted. Indeed, it is as stated [3.5s] INBA89:229 BRL_DAK#0735 Past, present and future of Iran; Status of kings; future of monarchy - -
AB00317 670 حمدا لمن استقر علی سریر وحدانیته و استمرت نسائم الانس من حدیقه رحمانیته و هاج Praise be unto Him Who is established upon the throne of His oneness, and from Whose garden of divine mercy the gentle breezes of intimacy continuously waft [3.5s] INBA89:225 Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
AB00385 610 الهی الهی انی اتوسل بذیل کبریائک و اتعلق باهداب ردآء بهائک و اتضرع الیک O my God, my God! I beseech Thee by the hem of Thy grandeur and cling to the fringes of the garment of Thy splendor, and I supplicate Thee [3.5s] INBA89:222 MMK3#129 p.090x Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
AB02447 250 ایتها المنجذبه بانوار ساطعه من ملکوت الله انی قرئت رقیمتک البلیغه و نمیقتک O thou who art attracted by the lights shining from the Kingdom of God! Verily I have read thy eloquent letter and wonderful epistle... Know thou, verily, I say unto thee that the conditions of this mortal world INBA89:221 DAS.1913-07-14, SW_v04#15 p.252-153x, ABIE.064, BLO_PN#007, BSTW#110a High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB07123 120 یاران مهربانم از قرار معلوم آنمرز و بوم از رائحه جنت ابهی معطر گشته نفحات O my kind friends! According to what is evident, that realm and region hath become perfumed with the fragrant musk of the Abhá Paradise [3.5s] INBA89:220 MMK3#053 p.034 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] - -
AB05879 140 ای یاران عبدالبهاء امیدوارم که خلخال محل خلخال نسیم رحمانی گردد و در خلال O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! I earnestly hope that Khalkhal may become the recipient of the breezes of the All-Merciful, and amid [3.5s] INBA89:219 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity - -
AB02665 230 ای بنده بهاء سرهاست که در پای آندلبر یکتا افتاده و جانهاست که در سبیل آنمعشوق O servant of Bahá! Heads have fallen at the feet of that peerless Beloved, and souls have been sacrificed in the path of that adored One [3.5s] INBA89:218b AKHA_134BE #05 p.a, AVK3.190, BSHN.140.305, BSHN.144.303, RHQM1.220 (276) (166-166x), MHT1a.124, MHT1b.082 Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08899 90 ای موسی من چوپان انسان شو و در کوه طور و کوی پرنور مشاهده تجلی سلطان ظهور نما O Moses! Be thou a shepherd of humanity, and upon Mount Sinai and the luminous realm, witness the revelation of the Sovereign of Manifestation [3.5s] INBA89:218a MKT9.192 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01905 280 ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants INBA89:216 MKT9.055, AVK3.050, HYB.185, YFY.225-226 BRL_Aqdas.n170cx, COC#0142x, LOG#1184x Alcohol and drugs; tobacco; opium - -
AB03313 200 الهی الهی تری عجزی و انکساری و تذللی و اضطراری و قلقی و اضطرابی فی هجرانی عن O my God, my God! Thou beholdest my feebleness, my abasement, my meekness, my distress, my disquiet, and my perturbation in my separation [3.5s] INBA89:215 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB07582 110 ای مهتدی بنور هدی شمس حقیقت پرتو هدایت بر قلب لطیف افکند زجاجه دل روشن شد O thou who art guided by the light of guidance! The Sun of Truth hath shed the rays of guidance upon thy tender heart, and the glass of thy heart hath been illumined [3.5s] INBA89:214b Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
AB07684 110 ای یار وفادار جمیع اهل آفاق منتظر اشراق بودند و اظهار نهایت اشتیاق مینمودند O steadfast friend! All the peoples of the world were waiting for the dawning, and manifested the utmost longing [3.5s] INBA89:214a Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB04825 160 ای محمود محمود چون یوم موعود رسید و نور جمال معبود درخشید صبح هدی دمید و نسیم O Mahmud, Mahmud! When the promised Day arrived and the light of the Countenance of the Beloved shone forth, the morn of guidance dawned and the breeze [3.5s] INBA89:213 MKT9.170, MMK4#086 p.102 Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02699 230 ای ثابت نابت نامه هاای که خواستی مرقوم گردید و ارسال خواهد شد اگر چه مجال O steadfast and firm one! The letters thou didst request have been penned and will be dispatched, although time be limited [3.5s] INBA89:211 MKT6.121b Day of Resurrection; Judgement; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03167 210 ای سلیل حضرت خلیل در خصوص شرکت خیریه اساسی که نگاشتی مرغوب و مطلوب فی الحقیقه O descendant of Abraham, Friend of God! Concerning the charitable association of which thou didst write, it is truly most pleasing and desirable [3.5s] INBA89:210 AVK4.242.02x, TAH.289 Charitable associations; humanitarian activities; Consultation; Importance of community building; Spiritual assemblies; administrative matters - -
AB02714 230 ای دوست حقیقی حمد خدا را که بخدمت موفقی و بصداقت و امانت بسریر سلطنت تاجداری O true friend! Praise be to God that thou art confirmed in service, and with sincerity and trustworthiness dost adorn the throne of sovereignty [3.5s] INBA89:209 Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Predictions and prophecies - -
AB01776 290 الحمد لله الذی اشرق نوره من مطلع الافاق و قرت بمشاهدته اعین اهل الاشراق و Praise be to God, Who hath caused His light to shine forth from the Dayspring of the horizons, and hath gladdened, through its contemplation, the eyes of the people of effulgence [3.5s] INBA89:207b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07973 100 ای بنده صادق حق عکسی که گرفته بودید واصل گشت و سبب روح و ریحان شد صفحات قلوب O thou sincere servant of the Truth! The photograph thou hadst taken was received and became the source of spiritual joy and fragrance [3.5s] INBA89:207a Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB08560 90 ای بنده الهی هر چند از وطن مالوف بان اقلیم معروف شتافتی ولی این را حکمتی در O servant of God! Though thou hast hastened from thy familiar homeland to that well-known realm, in this there is a wisdom [3.5s] INBA89:206 Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
AB04116 180 ای یار عبدالبهاء دو طغرا نامه شما در بهترین ساعت وارد و از قرائتش روح و ریحان O companion of 'Abdu'l-Bahá! Thy two letters arrived at the most propitious hour, and their perusal brought joy and spiritual delight [3.5s] INBA89:205 Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB05215 150 ای سرمست پیمانه پیمان الحمد لله در ظل حفظ و حمایت الهیه محفوظ و مصونی و بنظر O thou who art intoxicated with the chalice of the Covenant! Praise be unto God that, beneath the shadow of divine protection and care, thou art sheltered and preserved [3.5s] INBA89:204 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05869 140 ای یاران جانی عبدالبهاء اعظم موهبت عالم انسان نشر انوار برهانست و اقامه حجت O intimate friends of 'Abdu'l-Bahá! The greatest gift in the world of humanity is to diffuse the light of divine proof and establish evidence [3.5s] INBA89:203 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02608 240 ای یاران عزیز عبدالبهاء شمس حقیقت در هر دوری چون از مشرق احدیت اشراق نمود از O ye dear friends of 'Abdu'l-Bahá! When in every Dispensation the Sun of Truth did shine forth from the Dayspring of Oneness [3.5s] INBA89:202 BRL_DAK#1125 Importance of community building; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB06449 130 ایها الفرع المهموم من الشجره المبارکه تا چند در بحر احزان مستغرقید مگر مبتلا O troubled branch of the blessed tree! How long wilt thou remain immersed in the sea of sorrows [3.5s] INBA89:201 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB09050 90 مکاتیب شما رسید الحمد لله در جمیع موارد موید و موفق بوده و خواهید بود از خدا Your letters arrived and, praise be to God, in all matters you have been, and shall ever remain, confirmed and successful [3.5s] INBA89:197 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Judaism; the Torah; the Jewish people; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01267 350 ای منجذب میثاق تحاریر آنمشتعل بنار محبت الله واصل و اخبار پطرسبورغ و مسکو O thou who art attracted to the Covenant! Thy letters, ablaze with the fire of the love of God, have reached me, along with news from Petersburg and Moscow [3.5s] INBA89:195 Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement - -
AB03230 210 ای یاران الهی مجلس را نام محفل انس بگذارید زیرا لفظ شور لزوم ندارد شاید O friends of God! Name the gathering the "Assembly of Fellowship", for the word "consultation" is not necessary, perchance [3.5s]... ...In the Spiritual Assembly, the discussions must be confined to beneficial matters, that is, the exaltation of the Word of God, the propagation of the divine Teachings, the education of souls INBA89:194 BRL_DAK#0723, AVK4.314ax BRL_NSA#66x Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00783 450 یا من تشمر عن الذیل فی خدمه امر الله قد رتلت ایات الشکر للملا الاعلی بما اید O thou who dost gird up thy loins in service to the Cause of God! The verses of thanksgiving have been chanted in the Concourse on High for the support thou hast rendered [3.5s] INBA89:192 MKT6.097, MSHR2.111x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH00238 Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) 2590 Bahá'í Scriptures; Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas Lawh-i-Dunya (Tablet of the World) حمد و ثنا سلطان مبین را لایق و سزاست که سجن متین را بحضور حضرت علی قبل اکبر Praise and thanksgiving beseem the Lord of manifest dominion Who hath adorned the mighty prison… The betterment of the world can be accomplished INBA89:190x, BLIB_Or07851.066a, , BLIB_Or15696.107bx, , BLIB_Or15716.198x, , PR05.009a-020a, Majlis934.001-026, BN_suppl.1753.078-089 GWBP#043 p.066bx, AVK1.021.02x, AVK3.063.14x, AVK3.161.09x, AVK3.203.15x, AVk3.459.04x, AVK4.239.06x, AVK4.255.05x, AVK4.280x, ZYN.212, MJMM.285, AQMJ2.151x, AQMJ2.152x, UAB.051cx, DRD.084, MAS4.120ax, ASAT3.039x, ASAT4.387x, ASAT5.067x, AHB_107BE #03 p.046x, ADH1.080x, SAM.235x, TBP#07, OOL.B036 TB#07, GWB#043x, ADJ.024x, ADJ.024-025x, ADJ.028x, ADJ.077x, GPB.232x, PDC.196x, PDC.199x, WOB.107x2x, WOB.198x, SW_v09#07 p.082x, SW_v14#06 p.179x, DWN_v3#01 p.009x, DWN_v5#01 p.003-004x, DWN_v6#06-7 p.001-002x, BLO_PT#201, BSC.138 #055-069x T. Price, T. Ellis, A. Tahirih R. Weiss, MANA, Soulrise Melodies, S. Jaberi Reiterates many of Bahá’u’lláh’s central social teachings, such as renunciation of self and promoting the good of the entire human race; achieving the betterment of the world ‘through pure and goodly deeds, through commendable and seemly conduct’; consorting with all religions in friendliness and fellowship; avoiding contention and conflict; observing courtesy; promoting the ‘Lesser Peace’; adopting a universal language; championing the universal education of children; and recognizing the importance of agriculture. Call to action; House of Justice; Lists; enumerations of Baha'i principles; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life * * ROB4.329 et al, BKOG.382, BKOG.399, BKOG.410, BKOG.454, MMAH.131, GSH.168, LL#083
AB09771 70 الهی الهی انی اتوسل الیک بجمال عز احدیتک ان تویدنی علی عبودیه عتبه قدسک و O my God, my God! I beseech Thee, by the glory of Thy sanctified Oneness, to aid me in servitude at the threshold of Thy holiness [3.5s] INBA89:016a LMA2.445 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition - -
AB03596 190 الحمد لله الذی اشرق نوره و ثبت ظهوره و لاحت نجومه و صالت جنوده و خفقت رایاته Praise be unto God, Who hath made His light to shine forth, established His Manifestation, caused His stars to appear, marshalled His hosts, and unfurled His banners [3.5s] INBA89:186 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03363 200 ای بنده دیرین جمال ابهی الحمد لله در آذربایجان آذری بجان غافلان زدی و در آن O ancient servant of the Most Glorious Beauty! Praise be to God that in Adhirbayjan thou didst kindle a fire in the hearts of the heedless ones, and in that [3.5s] INBA89:185 MKT9.061b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB02667 230 ای بنده جمال مبارک الحمد لله بعد از عودت از ارض مقدس بان دیار با نفسی مشکبار O servant of the Blessed Beauty! Praise be to God that, following thy return from the Holy Land to those regions, thou art filled with a fragrant spirit [3.5s] INBA89:184 MKT6.116 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB05073 150 ای بنده الهی مراسله آنجناب ملاحظه گشت فی الحقیقه عسرت سبب کدورت شده و جفای O servant of God, thy letter was perused. In truth hardship hath become the cause of distress, and the cruelty [3.5s] INBA89:183 PYB#273-274 p.03 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Effort; striving; Status of material wealth; wealth and poverty; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04299 170 ای بنده صادق جمال ابهی نامه که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه O thou true servant of the Beauty of the All-Glorious! The letter which thou didst address to his honour Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] INBA89:182 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Wisdom [hikmat] - -
AB04682 160 ای بنده جمال ابهی مقصد از اشراق شمس حقیقت از افق امکان آن بود که نفوس ناقصه در O bond-servant of the Abha Beauty! The purpose underlying the dawning of the Sun of Truth from the horizon of contingent being was that imperfect souls [3.5s] INBA89:175 Obedience to and respect for government authority; Prayer for governments and rulers; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01989 280 ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] INBA89:174 BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of words and passages in scripture; Suffering and imprisonment - -
AB02855 220 الحمد لله الذی موج بحر الامکان باریاح عاصفه فی ملکوت الابهی فقذفت الامواج Praise be to God, Who hath stirred the ocean of existence with tempestuous winds in the Kingdom of Abhá, causing the waves to surge forth [3.5s] INBA89:173 The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
AB05548 140 ای بنده الهی الحمد لله بحبل متین معتصمی و بنور مبین مبتسم توجه بذروه اعلی O servant of God! Praise be to God that thou art holding fast to the mighty cord and art illumined by the manifest light, turning thy face to the highest summit [3.5s] INBA89:172 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05147 150 ای ثابت نابت هیچ دانی که در این انجمن رحمانی بچه عنوانی مذکوری اگر بدانی چنان O steadfast and firm one! Knowest thou in what heavenly assembly thou art mentioned? If thou didst know, thou wouldst [3.5s] INBA89:171b High station of the true believer; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB10111 70 ای میر میران معنی بیکلربیکی بلسان ترکان چنانست اما مقصد عبدالبهاء از امیری O Prince of Princes! The meaning of "Beylerbey" in the tongue of the Turks is thus; however, 'Abdu'l-Bahá's intention regarding lordship [3.5s] INBA89:171a Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
AB03750 190 ای مسعود ملکوتی از تلون این دنیای فانی و تغیر احوال امور جسمانی خاطر مگدر O celestial Masoud! Let not thy heart be troubled by the vicissitudes of this fleeting world and the ever-changing conditions of corporeal affairs [3.5s] INBA89:170 MMK5#286 p.214, RAHA.015-016 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06996 120 ای یار قدیم وهمدم و ندیم آنچه بنگارم شرح حال درون نتوانم که این قلب مشتاق O ancient companion, confidant and cherished friend! Though I write at length, I cannot fully express the state of my innermost being, for this yearning heart [3.5s] INBA89:169 MKT8.205b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB06249 130 ای طبیب روحانی تبریزی تب ریز شو و شورانگیز و شهدآمیز و مشکبیز تا در بزم یار O divine physician of Tabriz, be thou ardent and enrapturing, sweet as honey and fragrant as musk, that in the assembly of the Beloved [3.5s] INBA89:168 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB05288 150 ای منجذب بکلمه الله طهارت و تقدیس از اس اساس دین الهی است و اعظم وسیله وصول O thou who art attracted by the Word of God! Purity and sanctification are the very foundations of God's Faith and the greatest means of attainment [3.5s] INBA89:014a AKHA_125BE #12 p.722, AVK3.406.10, GHA.078, AADA.154 Cleanliness and refinement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
AB01050 380 ای بنده الهی دو نامه شما واصل و بر مضامین وقوف حاصل شد نظر تو باید باینعبد O servant of the True One! Thy two letters were received and the contents thereof were noted... True paradise for the soul is to enjoy near access to the eternal Beauty, while hell is to be far removed from that radiant Light INBA89:166b MAS2.016x, YMM.273x, YMM.284x, VUJUD.111x VUJUDE.202x Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Differences in human capacity; Servitude; submission to God; repentance; Soul; spirit after death - -
AB04488 170 ای یار جانی آنچه نگاشتی و راز درون داشتی معلوم و مکشوف شد و سبب سرور یاران O beloved companion! That which thou didst write and the secret thou didst cherish within hath been made known and revealed, becoming a source of joy unto the friends [3.5s] INBA89:166a MKT8.198 Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity - -
AB07235 110 ای بندگان الهی الحمد لله بفیض آسمانی ساحت دلها طراوت و لطافت بیمنتهی یافته و O ye servants of God! Praise be to God that through heavenly bounties, the realm of hearts hath attained infinite freshness and delicacy [3.5s] INBA89:165 - -
AB02895 220 ای بنده صادق جمال ابهی تحاریر متعدده آنجناب که باقا سید تقی مرقوم نموده بودید O sincere servant of the All-Glorious Beauty! Thy various writings which thou didst address to Áqá Siyyid Taqí [3.5s] INBA89:164 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07689 110 ای یاران روحانی در این صبح نورانی عبدالبهاء بیاد دوستان رحمانی افتاد و بنگارش O spiritual friends! In this luminous morn 'Abdu'l-Bahá fell to remembering the divine friends and took up His pen [3.5s] INBA89:163 PYB#208 p.04 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB04075 180 ای منادی پیمان الیوم اعظم امور تبلیغ امرالله است و نشر نفحات الله کتب و رسائل O Herald of the Covenant! Today the most momentous of all tasks is the teaching of God's Cause and the diffusion of His divine fragrances through books and epistles [3.5s] INBA89:162 BRL_DAK#0146, AKHA_088BE #05 p.01, AVK3.489.07, RRT.022, YIA.246 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
AB02167 270 یا من خصصهم الله بموهبته الکبری الحمد لله نفحات قدس آفاقرا معطر نموده و انوار O ye whom God hath singled out for His greatest gift! Praise be to God, the sweet-scented breezes of holiness have perfumed all regions, and the lights [3.5s] INBA89:161 BRL_DAK#1003, AVK3.487.16 Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB10228 70 رب انت الحکیم و انت الرحمن الرحیم قدر لعبدک هذا کل خیر قدرته فی ملکوتک و O Lord! Thou art the All-Wise, and Thou art the All-Merciful, the Ever-Compassionate. Ordain for this Thy servant all the good Thou hast destined in Thy Kingdom [3.5s] INBA89:013b Prayer for specific individuals; groups - -
AB06022 130 ای ادیب دبستان الهی در میان دوستان چنانکه باید و شاید محبت و الفت و یگانگی و O learned one of the divine school! Among the friends, as is meet and befitting, love and fellowship and oneness [3.5s] INBA89:013a BRL_DAK#0292 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB07316 110 ای ثابت بر پیمان آنچه نگاشتید قرائت گردید سبب مسرت شد زیرا معانی رنگین بود و O thou who art firm in the Covenant! That which thou didst write was perused and brought joy, for its meanings were colorful and [3.5s] INBA89:155 Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03022 Tablet of visitation for Aqa Siyyid Jafar 220 Tablets of Abdu'l-Baha ایها الشهید الوحید الفرید المجید انی احیی ترابک الطاهر و مرقدک المقدس المبارک O thou peerless, matchless, glorious martyr! Verily, I salute thy pure dust INBA89:153 MSBH2.230, VAA.094-094, YIK.451-452 TAB.383-385, VTRM.011-012 Chastisement and requital; Eulogies; reminiscences; Love of God; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets - -
AB01228 Tablet of visitation for Aqa Zaman 350 Tablets of Abdu'l-Baha اول نور اشرق من افق البقاء و اول شعاع سطع من صبح الهدی و اول رحمه نزلت من The first light which shone forth from the horizon of Eternity, the first radiance INBA89:151 MSBH2.231, VAA.094-095, YIK.452-453 TAB.385-387, TOR.190x, VTRM.009-011 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Visitation Tablets - -
AB05263 150 ای محمود محمود مرحبا صد مرحبا الحمد لله در جمیع مواقع موفق بعبودیت آستان بها O Mahmud, Mahmud! A hundred times welcome! Praise be to God, in all circumstances thou art enabled to serve at the Threshold of Bahá [3.5s] INBA89:150 Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB08432 100 یا من انجذب بنفحات الله نخاطبک من هذه البقعة المبارکة حتی O thou who art attracted by the fragrances of God, We address thee from this blessed spot [3.5s] INBA89:149 Music and singing; Praise and encouragement - -
AB06623 120 ای بنده الهی انچه بجناب میرزا حیدرعلی مرقوم نموده بودید ملاحظه O servant of God! That which thou didst write to Mírzá Ḥaydar-'Alí hath been noted [3.5s] INBA89:148 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB05406 150 ایها المنجذب بنفحات الله قد نفح فی الصور و نقر فی الناقور و الارض زلزلت و O thou who art attracted by the fragrances of God! The trumpet hath been sounded, and the bugle hath been blown, and the earth hath quaked [3.5s] INBA89:147 MMK6#535 Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Heaven and paradise; heaven and hell; Praise and encouragement - -
AB04188 180 یا من ادخره الله لنشر المیثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید بارها در O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! That which thou hadst written hath been perused. Time and again [3.5s] INBA89:012 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds - -
AB01429 330 ای یاران الهی و عزیزان روحانی هر چند در عالم جسمانی شامگاه است ولی الحمد لله O divine friends and spiritual beloved ones! Though it be eventide in this material world, yet praise be to God [3.5s] INBA89:145 BRL_DAK#1061, MMK6#616, KHMT.031 Characteristics and conduct of true believers; Entry by troops; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03322 200 ای احبای الهی فیض نامتناهی الهی گنج روانست و دریای O ye beloved of God! The infinite bounty of the Lord is even as a flowing treasure and a boundless ocean [3.5s] INBA89:144 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03654 190 ای ثابت بر پیمان از مکتوب مرسول مفهوم شد که الحمد لله آوازه امر مبارک قفقاز را O thou who art steadfast in the Covenant! From the letter received it became evident that, praise be to God, the fame of the Blessed Cause hath reached the Caucasus [3.5s] INBA89:143 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08052 100 ای خداوند مهربان این کنیز آستان در ظل عصمت و عفت یاری مهربان بود و بدل و جان O compassionate Lord! This handmaiden of Thy Threshold was, beneath the canopy of purity and chastity, a loving friend with heart and soul [3.5s] INBA89:142b Prayer for the departed; Soul; spirit after death - -
AB04892 160 ای یاران الهی فیض نامتناهیست و موهبت جمال قدیم عزت ابدیه جهان آسمانی پرتو O ye divine friends! Infinite is the bounty, and the gift of the Ancient Beauty is eternal glory - a heavenly radiance [3.5s] INBA89:142a MMK3#298 p.220, PYB#196 p.03 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB00037 1710 حمدا لمن لاح برهانه و ظهر سلطانه و عم احسانه و بانت محجته البیضاء و ظهر شریعته Praise be unto Him Whose proof hath shone forth, Whose dominion hath been made manifest, Whose bounties have encompassed all, Whose clear path hath appeared, and Whose Law hath been revealed [3.5s] INBA89:133 BRL_DAK#0721, MKT1.382, DWNP_v3#11 p.021-022x, DWNP_v4#02-3 p.010-014x, ANDA#73 p.05x, YHA1.329x, YHA1.341x, HYB.131x, AMIN.135-144 Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB00439 590 Tablets of Abdu'l-Baha ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! INBA89:129b TAB.283-286 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08537 90 ای بدیع الاخلاق موسم بیع الهی است و بهار روحانی خیمه و خرگاه O thou of wondrous character! This is the springtide of divine bestowal, and the spiritual spring hath pitched its tent [3.5s] INBA89:129a Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God - -
AB01820 290 ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] INBA89:010b Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
AB08879 90 ای مقبل و مقبول درگاه احدیت هیکل انسانیرا برازنده ترین قبا O thou who art favored and accepted at the Court of the One! The human temple is adorned with the most beauteous raiment [3.5s] INBA89:010a Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07439 110 ای سرمست جام حق آرزوی خدمتی شایان باستان یزدان داری خوشا بحال تو که بچنین نیت O thou who art exhilarated with the Cup of the True One: Thou hast the desire to render a great service at the Threshold of the Almighty. INBA89:126 DAS.1913-08-26, ABIE.243, BLO_PN#007 Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high - -
AB00471 570 ای سلیل آن شخص جلیل و نجل سعید آن پدر مجید این مصیبت کبری رزیه عظمی بود و سبب O scion of that illustrious personage and blessed offspring of that glorious father, this was indeed a supreme calamity and grievous affliction [3.5s] INBA89:123 TAH.285x Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB09468 80 ای گل گلستان مسیح الحمدلله در بهارستان روحانی مظهر فیض نامتناهی O flower of Christ's rose-garden! Praise be to God that in the spiritual springtime thou art a manifestation of boundless grace [3.5s] INBA89:122 Bringing forth results; fruit; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08538 90 ای بر همه عالم مشهور بشیدائی الحمد لله درسبیل محبت الله در خانه بسوختن O thou who art renowned throughout the world for thy passionate devotion! Praise be to God that in the pathway of divine love thou hast set thy home ablaze [3.5s] INBA89:009b Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB05697 140 ای ستمدیده در سبیل الهی هر چند ستمکاران ستم نمودند و جاهلان سهم و سنان روا O thou who art oppressed in the path of God! Although the oppressors have inflicted injustice, and the ignorant have loosed their arrows and spears [3.5s] INBA89:009a NANU_AB#24 Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00532 540 ای ثابت بر میثاق از احتراق بنار فراق ناله و فغان منما زیرا همواره در وثاقید O thou who art firm in the Covenant! Raise not thy voice in lamentation and grief at the fire of separation, for thou art ever secure in the stronghold [3.5s] INBA89:115 AVK3.037.07x Alcohol and drugs; tobacco; opium; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00848 420 اللهم یا ملجئی و ملاذی و کهنی و معاذی و مهربی وغیاثی ومطلبی O Lord, my refuge and haven, my protector and sanctuary, my shelter and succor, my aspiration and desire [4o] INBA89:110 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB06061 130 ای بنده الهی سرهنگ جهان بو و رنگ صف جنگ بیاراید و نام و ننگ جوید اما سالار O servant of God! The colonel in this world seeketh the scent and hue of the battlefield and yearneth after fame and glory, but the true leader [3.5s] INBA89:109b Call to action; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace - -
AB08526 90 ای امه الله شکر کن خدا را که شکر محبت الله چشیدی و شهد معرفت الله نوشیدی و O maidservant of God, render thanks unto God that thou hast tasted the sweetness of the love of God and hast drunk the honey of the knowledge of God [3.5s] INBA89:109a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04099 180 ای نفوس مبارکه اگر در هر دمی صد زبان بگشااید و بهر زبان هزاران نطق نمااید که O blessed souls! Should ye in every breath open a hundred tongues, and with each tongue utter a thousand words [3.5s] INBA89:008 Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB00554 530 ایها الزائر للبقعه المبارکه اعلم ان سائق التوفیق و قائد التایید قد دعاک و O thou visitor to the blessed tabernacle! Verily the Messenger of Confirmation and the Commander of Assistance invited thee and brought thee safely to this radiant Holy Land. INBA89:106 DAS.1913-08-24, ABIE.227, BLO_PN#007 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love and unity; Religion as source of love and unity; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00664 480 ای منادی پیمان فتور در ارسال رسائل سبب خجلت اینعبد گشته ولی حضرت کبریا شاهد و O herald of the Covenant! The slackness in dispatching letters has become a source of shame for this servant; yet the Lord Almighty is witness [3.5s] INBA89:101 AKHA_118BE #11-12 p.h, AYBY.353 #035 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07468 110 ای شمع محبه الله صبح نورانی هدی از افق ملا اعلی ساطع و لامع عجب در اینست که O candle of the love of God! The luminous morn of guidance hath dawned and shineth resplendent from the horizon of the Supreme Concourse. Strange indeed it is that [3.5s] INBA89:100 Being a source of light; guidance; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05554 140 ای بنده آستان مقدس جمال اعلی و شریک و سهیم در عبودیت آستان مقدس با عبدالبهاء O thou who art a servant at the sacred threshold of the Most Exalted Beauty, and a partner and participant in servitude at the holy threshold with 'Abdu'l-Bahá [3.5s] INBA89:007 Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God - -
AB10120 70 ای ناظر بحق قد تلجلج طمطام الکبریاء و تبلج فجر الهدی و تاجج النار الموقده فی O thou who gazest upon Truth! The surging ocean of grandeur hath swelled, and the dawn of guidance hath broken forth, and the kindled fire hath blazed forth in [3.5s] INBA88:045a Chastisement and requital; Manifestation of God as sun - -
AB00712 470 ایها الشهید ابن الشهید الثابت علی عهد الله و میثاقه الذی اخذه فی ذر البقا عمن O thou martyr, son of the martyr, steadfast in the Covenant and Testament of God, which He established in the realm of eternity, from whence [4o] INBA88:039 PYK.232 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
AB10427 60 ای بنده درگاه الهی یوم امتحانست و زمان افتتان قدم راسخ نمااید و قلب را ثابت O servant of the divine Threshold! This is the Day of test and the time of trial. Keep thy footsteps firm and thy heart steadfast [3.5s] INBA88:032 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
BH10422 80 یا الهی الرحمن و المقتدر علی الامکان اسئلک بنفسک بان تحفظ السلطان و تخلصه عما O my God, the All-Merciful and the Omnipotent over all contingent being! I beseech Thee, by Thy Self, to protect the sovereign and deliver him from that which [3.5s] INBA88:384 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for governments and rulers - -
AB01023 390 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] ایتها العصبه المویده بجنود من ملکوت الابهی طوبی لکم بما اجتمعتم فی ظل کلمه O ye co-workers who are supported by armies from the realm of the All-Glorious! Blessed are ye, for ye have come together... O God, my God! We are servants of Thine that have turned with devotion to Thy Holy Face INBA88:382, INBA89:127 MNMK#030 p.113, MMK1#042 p.082, NSR_1978.120x, NSR_1993.133x, MMJA.021 SWAB#042, BPRY.300-301x, TAB.001-003, BWF.404-406x, BADM.020-021x, COC#1371x, SW_v01#04 p.007-0008x Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB00599 500 اللهم یا موئلی و مهربی و مقصدی و منائی ترانی یا الهی مستغرقا فی غمار O my God, my Refuge, my Shelter, my Goal and my heart's Desire! Thou beholdest me, O my Lord, immersed in the depths [3.5s] INBA88:379 BRL_DAK#0778, MKT2.212 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God - -
AB01296 340 الهی الهی کیف یدلع لسانی و کیف یتحرک بنانی و ان احزانی تموج موج القلزم O my God, O my God! How can my tongue move forth and how can my fingers stir, when my sorrows surge like the waves of the Crimson Sea [3.5s] INBA88:376 BRL_DAK#1031, MKT2.216 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00349 630 اللهم یا ذا العظمه و الکبریاء و العزه و العلی تعز من تشاء و توید من تشاء O God! O Thou Who art the Possessor of grandeur and majesty, of might and transcendence! Thou dost exalt whom Thou willest and strengthen whom Thou pleasest [3.5s] INBA88:372 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07397 110 ای دو بنده صادق جمال ابهی فضل بی پایانست و موهبت پی در پی آشکار و عیان ابواب O ye two faithful servants of the Blessed Beauty! Boundless is the grace, and manifest and evident are the successive bestowals [3.5s] INBA88:371, INBA89:118a AKHA_134BE #07 p.a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Power; greatness; centrality of the Covenant; Thankfulness; gratitude - -
AB01944 280 ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] INBA88:370, INBA89:121 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
AB05875 140 ای یاران رحمن از آن اقلیم خیر انجذاب و اشتعال و ثبوت بر صراط مستقیم O companions of the All-Merciful! From that realm of goodness hath come attraction and enkindlement and steadfastness in the straight path [3.5s] INBA88:369b Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Predictions and prophecies - -
AB05086 150 ای بنده بهاء بعد از عصراست و خسته گی از گرمی هوا و کثرت تحریر اوراق O servant of Bahá! It is now the afternoon hour, and weariness from the heat of the day and the abundance of writing hath overtaken me [3.5s] INBA88:369a, INBA89:118b Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01852 290 ای یاران عبدالبهاء حمد کنید خدا را که صبح صادقید روشن و پر انوار و نخل باسقید O ye friends of 'Abdu'l-Bahá, render thanks unto God that ye are the true dawn, luminous and effulgent, and a towering palm tree [3.5s] INBA88:367, INBA89:119 Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
AB03761 190 ای منادی میثاق دو ماه قبل مکتوبی مفصل بواسطه مسافرین قزوین ارسال شد حال نیز O Herald of the Covenant! Two months ago a detailed letter was dispatched through travelers bound for Qazvin. Now again [3.5s] INBA88:366, INBA89:113 ANDA#61 p.17, YQAZ.144-145 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01416 330 ای منادی میثاق مکتوبی از آنجناب وارد و نفحات قدس از آن استشمام شد زیرا در O Herald of the Covenant! A letter was received from thee, and divine fragrances were inhaled therefrom, for [3.5s] INBA88:365 BRL_DAK#0035, MUH3.333-334 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00302 680 ای ثابت بر پیمان ورق مسطور ملحوظ شد و معانی موفور مفهوم الحمد لله در این سفر O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused and its abundant meanings were understood. Praise be unto God that in this journey [3.5s] INBA88:362 BRL_DAK#0368, MSBH4.488x Banishments of Baha'u'llah; Prayer for service; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01114 370 ای ثابت بر پیمان نامه روحانی آنجناب با معانی رحمانی واصل و مفهوم و معلوم شد O thou who art steadfast in the Covenant! Thy spiritual letter with its celestial meanings hath reached me and its contents are understood and clear [3.5s] INBA88:360 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01618 310 ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بظاهر تحریر ارسال نگشت این نه از تقصیر O friends of 'Abdu'l-Bahá! Though outwardly no missive hath been dispatched for some time, this is not from any neglect [3.5s] INBA88:359 AVK4.097.10x, AVK4.098.03x, MAS2.082x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03321 200 ای احبای الهی آثار قدرت الهی دم بدم از ملکوت ابهی چنان جلوه مینماید که عقول و O friends of God! The evidences of divine power, moment by moment, shine forth from the Abhá Kingdom with such effulgence that minds [3.5s] INBA88:358, INBA89:104 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB09253 80 ای بنده خدا مکتوب مختصرت معانی مفصل داشت یاران الهی را که در آن سامان ساکنند O servant of God! Thy brief letter contained detailed meanings for the divine friends who dwell in that region [3.5s] INBA88:357 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Unity; oneness of humanity - -
AB09824 70 ای باغ عرفانک نهال بیهمالی رستخیز روح انگیزدر قیامت پرکرامت در ترک قریب اولور O peerless sapling in the garden of divine knowledge! The spirit-quickening resurrection on that Day of abundant grace is drawing nigh [3.5s] INBA88:354a MJT.048 Day of Resurrection; Judgement; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB00301 680 ای ثابت بر پیمان تحریرت واصل و تقریر در نهایت حلاوت از عنایت جمال قدم ملتمسم که O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its words were of surpassing sweetness. I beseech the Ancient Beauty that [3.5s] INBA88:354 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04384 170 ای رفیق افلاس وقتی که تو طبل افلاس بکوفتی من بجهت شروط رفاقت و عهود مودت O Friend of Penury! When thou didst beat the drum of destitution, I, for the sake of the bonds of fellowship and the covenants of love [3.5s] INBA88:353 Humor; jokes; Praise and encouragement - -
AB09884 70 ای بنده شمس بهاء ابراهیم علیه السلام در جواب ا لک حاجه اما الیک فلا فرمود و O Thou servant of the Sun of Baha. Ibrahim, may The Glory of God be upon Him INBA88:351 NYR#115 Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01297 340 ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] INBA88:350 ASAT1.046-047x, SFI17.017-018 Abraham; Isaac; Ishmael; Historical episodes and the lessons of the past; Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06368 130 ای ناطق بذکر الهی در قرآن کتاب الهی از خصائص اهل توحید کظم غیظ بیان فرموده O thou who speaketh in remembrance of God! In the Quran, the Divine Book, the suppression of anger is mentioned as among the distinctive qualities of the people of unity [3.5s] INBA88:348b MMK6#078 Evanescence and eternality; fana and baqa; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05845 140 ای هوشیار آنچه نگاشتی و داشتی سخن راستان بود و داستان بندگان آستان بزرگوار O thou who art wise! That which thou didst write and possess was the word of the truthful ones and the story of the servants of the glorious Threshold [3.5s] INBA88:344a YARP2.238 p.213 Predictions and prophecies; Symbolism of color and light; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster - -
AB10441 60 ای بهرام بانگ سروش است که از جهان بالا میزند و آهنگ پرخروش است که بگوش O Bahram! It is the Call of the Herald ringing from the realms above, and a stirring melody that reacheth the ear [3.5s] INBA88:343c YARP2.222 p.204 Demons and evil spirits - -
AB10477 60 ای جهانبخش بخشنده جهان پاک یزدان است درخشنده جهان آسمان خدای مهربان جهان O World-Bestower, Pure Creator of the Universe, the resplendent world is heaven's radiance, O All-Merciful Lord [3.5s] INBA88:343b YARP2.172 p.177 Connection between material and spiritual worlds; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10506 60 ای رستم تهمتن پیلتن چون دیوبند توانا بود مردان دلیران را بنیاد برانداخت تو O Rustam! That mighty champion of great stature, like unto a demon-tamer in power, didst uproot the foundation of valiant men [3.5s] INBA88:343a YARP2.170 p.176 Praise and encouragement; Stories; anecdotes - -
AB10337 60 ای اختر خاوری بهرام اختریست که از خاور میدمد و بباختر میدود و اگرچه تابانست O Akhtar-i-Khavari! Bahram is a star that riseth from the East and hasteneth toward the West, and though it shineth bright [3.5s] INBA88:342c ALPA.035a, YARP2.041 p.090, PPAR.082?, RMT.198-199b - -
AB10820 50 ای اخگر سوخته پیکر جمشید اگر چه چون خورشید در خشیه لکن ماه و هور O ember-scorched figure of Jamshid! Though thou shinest like the sun in the firmament, yet art thou both moon and sun [3.5s] INBA88:342b YARP2.326 p.271 - -
AB10959 50 ای مست باده هوشیاری هوشیار و بزرگوار نیاکانند که چون دریای گشایشند و چون سپهر پر آرایش O thou who art intoxicated with the wine of awareness! Thou art of noble and vigilant forebears who are as an ocean of bounty and as an adorned firmament [3.5s] INBA88:342a YARP2.325 p.271 Self-improvement; self-perfection; discipline - -
AB10631 60 ای نوشیروان نوشیروان دادگستر بینوا پرور بنیادی برپا نمود که جاودان استوار و O Nushirvan! Like Nushirvan the Just, benefactor of the poor, thou hast raised a foundation that shall forever stand unshaken [3.5s] INBA88:341c YARP2.167.3 p.175 Status of kings; future of monarchy; Stories; anecdotes - -
AB10559 60 ای کیخسرو هم نام تو جهان پستی را فراموش نمود و بجهان راستی دل بست اختر نیستی O Kaykhusraw! Thy namesake forgot the world of baseness and set his heart upon the realm of truth [3.5s] INBA88:341b YARP2.167.2 p.175 Detachment; severance; renunciation; patience - -
AB09894 70 ای بهرام بهرام یزدان چون پدر مهربان پرده برانداخته دلجوای یاران فرمود و خوش O Bahram, Bahram! Like unto a loving father, the Lord God hath drawn aside the veil and sweetly consoled the hearts of His loved ones [3.5s] INBA88:341a YARP2.167.1 p.174 The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10033 70 ای فریدون فریدون پرورنده سپهر هوش دانایان را بفرهنگ و دانش رهنمونست تو O Farídún, Farídún's own, raised by the sphere of wisdom! Thou art the one who leadeth the wise to culture and learning [3.5s] INBA88:340c YARP2.173 p.178 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God - -
AB10526 60 ای شاه سیاوش همنام تو دامنی پاک داشت و رخی تابناک از جهان خاک آزاد بود و در O Shah Siyavash! Thy namesake possessed an unsullied garment and a radiant countenance, and was free from the world of dust [3.5s] INBA88:340b YARP2.235 p.212 Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10610 60 ای مهربان مهر پرتوی از مهر سپهر یزدانست و بخششی از دریای ایزد مهربان این O kind one! A ray of love from the heaven of divine love art thou, and a bestowal from the ocean of the All-Merciful God [3.5s] INBA88:340a YARP2.169 p.176 Love of God - -
AB10942 50 ای فریدون همنام تو بنیاد ستم برانداخت و کشور از دشمن بپرداخت درفش کاویان برافراخت و بنیاد داد بنهاد O Firaydun! Thy namesake overthrew the foundations of tyranny and cleansed the realm of its foes. He raised aloft the standard of Kaveh and established the foundations of justice [3.5s] INBA88:339c YARP2.324 p.270 Exhortations and counsels; Historical episodes and the lessons of the past; Service to others; to the Cause of God - -
AB10511 60 ای رستم مهربان یزدانست که آفتابش تابان و اخترانش رخشان و ابرش پرباران و O Rustam! The All-Merciful Lord it is Whose sun doth shine with splendour, Whose stars do gleam with radiance, and Whose clouds are laden with rain [3.5s] INBA88:339b YARP2.232 p.211 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
AB10626 60 ای نامدار نامداران در جهان بسی پدیدار شدند ولی پرتو شکوهشان دمی بود و دریای خروش شان شبنمی O illustrious one among the renowned! Many have appeared in the world, yet the radiance of their glory lasted but a moment, and their surging ocean proved but a dewdrop [3.5s] INBA88:339a YARP2.323 p.270 Praise and encouragement - -
AB10609 60 ای مهربان فرود فرود آنچه مهربانی نمود طوس برآشفت و آنچه خوشخوای کرد و دلجوای O Mihraban! Descend, descend! Even acts of kindness enraged Tús, and those gestures of benevolence and warmth [3.5s] INBA88:338c YARP2.322 p.270 Compassion; kindness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10507 60 ای رستم تیغ پولاد کشور خاک گشاید و شهر و آبادی اندوهناک ستاند پولادگان خداای O Rustam! The sword of steel openeth the realm of dust and conquereth sorrowful cities and habitations [3.5s] INBA88:338b YARP2.321 p.269 The power of words; of speech - -
AB10102 70 ای مهربان خدابخش مهر و بخشش جهان آفرین را در سپهر برین بنگر این نشانه بخشایش O kind Khodabakhsh, behold in the supreme heaven this sign of the loving-kindness and bounty of the World-Creator [3.5s] INBA88:338a YARP2.168 p.175 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Material world a reflection of the spiritual - -
AB10442 60 ای بهرام روز تو به باد که در این روز در جهان هستی پا نهادی و بگلستان راستی O Bahram! Blessed be thy day, for on this day thou didst set foot upon the realm of existence and enter the rose-garden of truth [3.5s] INBA88:337c YARP2.320 p.269 - -
AB10894 50 ای جهانگیر نوروز روزیست که آفتاب جهانتاب جهان جاوید O Jahangir! Naw-Rúz is that Day when the world-illumining Sun of the eternal realm [3.5s] INBA88:337b AKHA_134BE #01 p.a, ANDA#09 p.00, YARP2.319 p.269 Holy Days and the Baha'i calendar; Spiritual springtime - -
AB09787 70 ای اسفندیار گویند که اسفندیار روئین تن بود همجنگ تهمتن تیغ و تبر در او کارگر نبود O Esfandiar! It is recounted that Esfandiar was invincible of body, a warrior equal to Tahmatan; neither sword nor axe could prevail against him [3.5s] INBA88:337a YARP2.318 p.268 Stories; anecdotes - -
AB11052 50 شاپور پور شاه بود امیدوارم که تو پرتو آسمان شوی اگر او تاجدار کشور خاک بود تو شهریار جهان تابناک گردی Shapur was the son of a king. I cherish the hope that thou mayest become a radiant star of the heavens. If he was a crown-bearer of the earthly realm, mayest thou become a sovereign of the luminous world [3.5s] INBA88:336c YARP2.317 p.268 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
AB10334 60 اوست بهرام از بخشش و بزرگوارى پرودگار و دهش و پرورش کردگار جانهائی تازه شده He is Bahram! Through the bounty and magnanimity of the Lord, and the grace and nurturing care of the Creator, souls have been made new [3.5s] INBA88:336b YARP2.316 p.268 Human soul as mirror; divine light, attributes within - -
AB10723 60 ستایش پاک یزدانرا که ببخشایش آسمانی جهان دل و جان آدمیرا روشن و کیهان جاودان Praise be to the pure Lord, who through His celestial bounty hath illumined the realm of the human heart and soul, and made resplendent the eternal universe [3.5s] INBA88:336a MSBH10.016, YARP2.315 p.267, PPAR.161, NVJ.040 Manifestation of God as sun; Praise and encouragement - -
AB07378 110 ای خسرو کشور شناساای خسروان گیتی ستان سالهای سال بکوشند و بجوشند و بخروشند O sovereign seer of the realm, O monarchs who conquer the world, for years and years shall they strive and surge and roar [3.5s] INBA88:335b MKT1.449, ALPA.056a, ALPA.079b, YARP2.065 p.106 High station of learning; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB06743 120 ای دادخدا بزرگتر دهش دادار شناساای پروردگار و آمرزگار است سپاس او را سزاست O Lord God! Greatest is the bounty of the All-Knowing Provider. O Lord and Forgiver, unto Thee belongeth all praise [3.5s] INBA88:335a ALPA.079a, BSHN.140.406, BSHN.144.401, MHT1b.238, YARP2.092 p.121 Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB07470 110 ای شهریار یزدان پاک یار بوده که باین دربار بار یافتی و بایوان جهانبان O Prince, the Pure God hath been thy friend, that thou hast found entry to this Court and to the celestial Portals [3.5s] INBA88:334 ALPA.047b, YARP2.056 p.100 Living waters; water of life; Mystical themes; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00957 400 ای منجذب نفحات قدس تا بحال دو سه مکتوب مفصل و مختصر ارسال گردیده و رسیده و O thou who art attracted by the sacred fragrances! Two or three letters, both detailed and brief, have thus far been dispatched and received [3.5s] INBA88:329 MAS5.172, MSHR4.404-405, MUH2.0766, NSS.234-235 Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00073 1230 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] صبح است و نور احدیت از مطلع غیب رحمانیت ساطع و لامع و فیض جلیل ملیک فردانیت It is daybreak, and from the rising-point of the invisible realms of God, the light of unity is dawning... O Thou kind Lord! We are servants of Thy Threshold, taking shelter at Thy holy Door. INBA88:324b, INBA89:060 MKT1.362, MNMK#091 p.163, MMK1#193 p.221, AVK3.184.14x, DWNP_v1#10-11 p.003-005x, ADH2_1#30 p.048x, MJMJ1.118x, MMG2#389 p.436x, YHA1.101x, GHA.307x, HYB.175x, MMJA.018x SWAB#193, BPRY.023-024x, LOG#0323x Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution - -
AB00562 520 ای احبای آذربایجان لابد لنا من آذربایجان آذری بجان ناقضان زنید و تبریز را O beloved ones of Azerbaijan! We must needs have from Azerbaijan an Azerbaijan set ablaze with ardour. Refute the violators, and let Tabriz [3.5s] INBA88:321, INBA89:055b AKHA_122BE #07-08 p.j, ASAT1.016x, MJMJ3.036x, MMG2#008 p.008x Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrdom of the Bab; Martyrs and martyrdom - -
AB03489 200 ای مهتدی بنور هدی نامه ات رسید و بر اقبال و توجهت اطلاع حاصل شد O thou who art guided by the light of guidance! Thy letter was received and we learned of thy devotion and attention [3.5s] INBA88:320, INBA89:054 Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01660 300 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ان النیر الاعظم المتلئلا علی آفاق الامم قد غاب عن مشرق العالم و یلوح و یضی ء The world's great Light, once resplendent upon all mankind, hath set, to shine everlastingly from the Abha horizon INBA88:317 MNMK#041 p.127, MMK1#005 p.015, AYBY.323 #001, HHA.053, MHA.525c, KHML.245-250 SWAB#005, BWF.349-350, SW_v14#12 p.356-357, DWN_v1#06 p.001-002, DWN_v6#09 p.002ax, ABCC.048-049, CHH.111, BLO_PN#022 Ascension of Baha'u'llah; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
AB03908 180 ای احبای الهی اگر چه از سنان و سهام قضا در این مصیبه کبری دریای خون در قلب و O ye loved ones of God! Though from the spears and arrows of fate, in this most great calamity, a sea of blood surgeth in the heart [3.5s] INBA88:316 BSHN.140.149, BSHN.144.149, MHT2.132 Manifestation of God as sun - -
AB00011 Siyasiyyih (The Art of Divine Polity - Treatise on Politics) 5110 Treatise on Leadership (Risáliy-i-Síyásíyyih); Treatise on Leadership; La Politique Risaliy-i-Siyasiyyih (Treatise on Leadership) ستایش و نیایش پاک یزدانیرا سزا که بنیان آفرینش را بر ظهورات کمالات مقدسه عالم Adoration and praise beseem the Spirit of Purity that has laid the foundation of creation with the sole object INBA88:001, BLIB_Or.08117#4, AVK3.275.13x, AVK3.279.14x, AVK3.282.02x, AVK3.287.17x, DWNP_v4#01 p.004-008x, OOL.C025 BLO_PT#203x, BLO_PT#206, BLO_PT#207x Justice and wrath of God; Obedience to and respect for government authority; Spiritual springtime; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity * - MMAH.236
AB02130 270 ای یاران حق و دوستان الهی در کل احوال و جمیع احیان در انجمن رحمن مذکور و O friends of Truth and lovers divine! In all conditions and at all times ye are mentioned in the assemblage of the All-Merciful [3.5s] INBA88:315b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06034 130 ای امه الله جناب آقا میرزا حیدر علی علیه بهاء الله الابهی وساطت نموده و ذکر O handmaid of God! His honor Áqá Mírzá Ḥaydar-'Alí, upon him be the Most Glorious Glory of God, hath interceded and made mention [3.5s] INBA88:315a Personal instructions; Praise and encouragement - -
AB07780 110 یا حفید الدخیل و سلیل ذلک الرجل الجلیل وقت آنست که چون آفتاب بتابی و چون بشیر O descendant of the intruder and progeny of that illustrious man, the time hath come for thee to shine even as the sun and to herald forth [3.5s] INBA88:314b Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05508 140 ای ابن ابن دخیل جلیل دخیل نبیل سالها در ذکر خداوند جلیل چون طیور حدائق توحید O thou son of the noble confidant, offspring of the exalted Nabíl, who for years hath dwelt in the remembrance of the glorious Lord, like unto the birds in the gardens of unity [3.5s] INBA88:314a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fire and light; fire and water; Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement - -
AB04262 170 ای بزم یارانمز و دوستان جانمز جانانمز شمس حقیقت افق احدیتدن طوغدی یر تابان O gathering of our companions and friends of our souls, our Beloved, the Sun of Truth hath risen from the horizon of oneness and illumineth the earth [3.5s] INBA88:313bx BRL_DAK#0607, MJT.127, MSHR2.180 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Mystical themes; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement - -
AB09045 90 طوغدی گون آفاق عالم مشرق انواردر صبحه دوندی شام فرقت نوبت دیداردر لوحه دلدن The sun hath risen, the horizons of the world are radiant with light, and the night of separation hath turned to dawn, for the moment of reunion is at hand [3.5s] INBA88:311a Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05428 150 نوبهار اولدی آچلدی نوگل رعنای حق نغمه جانسوزه باشلر بلبل گویای حق The springtime has come and God's beauteous new rose has bloomed; the nightingale of divine truth begins its soul-stirring song [3.5s] INBA88:310 BRL_DAK#0531 Music and singing; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
AB01506 320 ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی شرح الله صدرک بفیض طافح من سحائب عنایه البهاء O thou who art attracted by the fragrances of the Abhá Kingdom! May God expand thy breast through grace overflowing from the clouds of His benevolence [3.5s] INBA88:297b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Generosity [kirama]; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups - -
AB01124 370 ای سلاله و دودمان حضرت خلیل جلیل آن نور مبین حضرت ابراهیم دعا در حق ذریه خویش O progeny and lineage of His Holiness the glorious Khalil, that Manifest Light, His Holiness Abraham, Who prayed on behalf of His descendants [3.5s] INBA88:295, INBA89:049 MKT4.073, MILAN.070, KASH.103 Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01642 310 یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] INBA88:293 Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02828 230 یا ابن دخیل سرخیل اهل میثاق باش و سرور جهان اشراق حمد خدا را که در آستان مقدس O son of the devoted one! Be thou the vanguard of the people of the Covenant and the sovereign of the world of light. Praise be unto God that at the sacred Threshold [3.5s] INBA88:292 TSAY.474x Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayers (general or uncategorized) - -
AB04375 170 ای دوستان ای دوستان این دور کور خداوند جلیل است و این قرن عصر حی قدیر عالم O friends, O friends! This is the Cycle of the glorious Lord, and this century is the era of the Living, the Almighty One [3.5s] INBA88:291 AKHA_134BE #04 p.a, AKHA_135BE #08 p.165, HDQI.256, ANDA#26 p.05 All things are in motion; kinds of motion; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01929 280 ای خادم میثاق از بدو دخول در ظل سدره مقصود در خدمت آستان اسم اعظم در کمال O thou servant of the Covenant! From the very moment thou didst enter beneath the shade of the Divine Lote-Tree, thou hast devoted thyself to the service of the Threshold of the Most Great Name in utmost devotion [3.5s] INBA88:289, INBA89:040 BRL_DAK#0283, AVK4.317ax Consultation; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01123 370 ای دوستان حضرت یزدان در این کور اعظم که شمس قدم از آفاق امم طالع و لائح گردید O friends of the Divine Lord! In this Most Great Cycle, when the Ancient Sun hath risen and shone forth from the horizons of all peoples [3.5s] INBA88:284 MMK4#054 p.061 Apocalyptic imagery; Call to action; Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04058 180 ای مستبشر ببشارات الله و مطمئن بفضل و موهبت سلطان احدیت ذکرت در سجن اعظم در انجمن O thou who art gladdened by the glad-tidings of God and assured of the grace and bounty of the Sovereign of Oneness! Thy mention was made in the Most Great Prison in the gathering [3.5s] INBA88:276 MMK2#265 p.191 Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB03747 190 ای گوش پر هوش شنوا اگر خواهی که خروش سروش شنوی یک سر سیم را در مرکز صدور O thou possessor of an attentive ear! If thou desirest to hear the call of the celestial Herald, fix one end of the cord at the Source [3.5s] INBA88:275 Connection between material and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB03765 190 ای منجذب عوالم معانی در این ایام که اریاح افتتان از جمیع جهات آفاقرا احاطه نموده است O thou who art attracted to the realms of inner significance! In these days when the winds of tests and trials have encompassed all the horizons [3.5s] INBA88:274 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02075 270 ای جلیل خلیل اخلاء رحمانی نفحه معطری که از حدائق قلوب احبای آذربایجان منتشر شد O illustrious friends and companions of the All-Merciful! A perfumed breath hath wafted from the gardens of the hearts of the beloved ones in Azerbaijan [3.5s] INBA88:273b Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09142 80 الهی انت الذی سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و تمت حجتک و کمل برهانک و ظهر سلطانک و O my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all things, Whose grace hath been all-encompassing, Whose proof hath been perfected, Whose evidence hath been made complete, and Whose sovereignty hath become manifest [3.5s] INBA88:273a MKT6.040a, MJMJ3.040, MMG2#094 p.106 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03495 200 ای نهالهای بارور بوستان محبت الله در جمیع احیان مستغرق دریای خلق و خوی حضرت O ye fruitful saplings in the garden of the love of God, immersed at all times in the ocean of His divine character [3.5s] INBA88:272 AHB.127BE #03-04 p.111 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of - -
AB02306 260 مکتوبی که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم فرموده بودید ملاحظه شد حمد حضرت حقیقی The letter that ye addressed to his honor Aqa Siyyid Asadu'llah hath been perused. Praise be unto the True One [3.5s] INBA88:270 TISH.210 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03467 200 ای گلهای بوستان عرفان در این اوقات که امم عالم مقاومت با امر اسم اعظم خواهند O ye blossoms of the garden of divine knowledge! In these times when the nations of the world rise in resistance to the Cause of the Most Great Name [3.5s] INBA88:269b MMK4#145 p.154 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution - -
AB06229 130 ای سرگشته صحرای عشق چون نسائم صبحگاهی در ریاض قلوب احبای الهی مرور نما دلها O thou who art bewildered in the wilderness of love, traverse thou, like unto the morning zephyrs, through the gardens of the hearts of the beloved of God [3.5s] INBA88:269a MMK2#266 p.192, AHB.102BE #03 p.02 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] - -
AB05694 140 ای زنده بنفحات محبت الله زبان بذکر الهی باز کن و در فضای جانفزای عرفان بیاد حق O thou who art quickened by the breaths of God's love, unloose thy tongue in divine remembrance and soar in the soul-refreshing atmosphere of His knowledge [3.5s] INBA88:267b MMK2#113 p.087 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06250 130 ای طبیب روحانی جسم ضعیف عالم بصد هزار امراض مزمنه مهلکه گرفتار و وجود علیل آدم O divine physician! The weak body of the world is afflicted with myriad chronic and deadly diseases, and humanity's ailing existence [3.5s] INBA88:267a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Knowledge; recognition of God; Love of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10585 60 ای مظهر تسلیم و رضا اگر مظهریت این دو صفت ممدوحه و حقیقت محموده را بتمامها O Manifestation of resignation and contentment! If thou wouldst fully manifest these two praiseworthy attributes and laudable qualities [3.5s] INBA88:266c Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience - -
AB10057 70 ای متمسک بحبل متین الهی جوهر هدی تقوای ربانیست و خشیت الهی و این وقتی در O thou who holdest fast to the divine and mighty cord! The essence of guidance is the fear of God and heavenly piety, and this [3.5s] INBA88:266b ANDA#60 p.04 Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity - -
AB09372 80 ای ذبیح الهی در قربانگاه عشق مشهد فدا در سبیل جمال ابهی بجان جولانی باید و بدل O divine sacrifice upon the altar of love! In the field of martyrdom, in the path of the Most Glorious Beauty, thou must with heart and soul rush forth with eagerness [3.5s] INBA88:265c Abraham; Isaac; Ishmael; Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes - -
AB10605 60 ای مهتدی بانوار هدایت الله نار هدی در شجره مبارکه نابته در طور سینا مشتعل O thou who art guided by the lights of divine guidance! The fire of guidance blazeth within the Blessed Tree that groweth upon Mount Sinai [3.5s] INBA88:265b Consolation and comfort; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB11062 50 یا بن ‌الجبار اگر چه طفلی انشاءالله در ملکوت الله بالغی اگر چه صغیری در این بساط O son of the Almighty! Though still but a child, yet, God willing, thou shalt attain maturity in the Kingdom of God. Though young in years in this earthly realm [3.5s] INBA88:265a Belief and denial - -
AB10918 50 ای سرمست باده ایمان اگر سلطنت جهان باقی خواهی چون سمی بزرگوارت O thou who art intoxicated with the wine of faith! If thou desirest the sovereignty of the eternal world, like thy noble namesake [3.5s] INBA88:264c Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB10614 60 ای موقن بظهور الهی حضرت سید الشهداء روح العالمین فداء در مشهد فداء O thou who art assured of the divine Manifestation! His Holiness the Prince of Martyrs - may the souls of all be sacrificed in his path - in the place of sacrifice [3.5s] INBA88:264b Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB10583 60 ای مشرق انوار ایمان و مطلع اثار ایقان قلب بمنزله مشکاة است O dawning-place of the lights of faith and dayspring of the signs of certitude! The heart is like unto a niche [3.5s] INBA88:264a AKHA_134BE #02 p.a Attaining the life of the spirit; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB10085 70 ای مطلع عبودیت صرفه اگر سلطنت دو جهان خواهی حلقه بندگی در گوش کن و اگر حشمت O Dawning-Place of pure servitude! Shouldst thou desire sovereignty over both worlds, place the ring of bondage in thine ear; and if thou seekest majesty [3.5s] INBA88:263c ANDA#67-68 p.07 Detachment; severance; renunciation; patience; Servitude; submission to God; repentance - -
AB10624 60 ای ناظر بملکوت ابهی در این عالم ظلمانی شهاب نورانی ذکر خداست و در این تنگنای O thou who gazest upon the Abhá Kingdom! In this world of darkness, the luminous meteor of the remembrance of God, and in this narrow [3.5s] INBA88:263b MKT9.202b, AKHA_134BE #03 p.a, ANDA#50 p.26 Power of prayer; Praise and encouragement - -
AB10114 70 ای ناطق بحمد و ستایش پروردگار در این محضر احمد باش یعنی بستایش جلیل اکبر O thou who speakest forth the praise and glorification of the Lord! Be thou in this presence as Ahmad, that is, engaged in praise of the Most Great [3.5s] INBA88:263a MKT9.202a, MMK6#142 Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB09909 70 ای پیک محبت الله جبریل در بارگاه رب جلیل ملک مقربست و بنده معظم زیرا واسطه O thou messenger of the love of God! Gabriel, at the court of the Glorious Lord, is a closely-drawn angel and an exalted servant, for he is the intermediary [3.5s] INBA88:262b Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB10579 60 ای مستشرق بانوار هدایت شکر کن حضرت رب قیوم را که در وادی طوی O wayfarer illumined by the rays of guidance, render thanks unto the Sovereign Lord, the Self-Subsisting, for thou art in the Vale of Tuwa [3.5s] INBA88:262a - -
AB05273 150 ای مشتعل بنار محبت الهی آنچه از قلم آن نفس زکیه تحریر یافته بود بکمال حب قرائت شد O thou who art enkindled with the fire of God's love! That which the pen of that sanctified soul hath written was read with utmost affection [3.5s] INBA88:261 MKT5.152 Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance - -
AB01336 340 ای مدهوش صهبای الهی و پرجوش در آتش محبت ربانی در شب و روز آنی نمیگذرد مگر O thou who art intoxicated with the heavenly wine and ablaze with the fire of divine love! Not a moment passeth, by day or night, except [3.5s] INBA88:259 MKT6.044b, MMK4#084 p.099 Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; The Word of God; influence and centrality of - -
AB02897 220 ای پارسیان کشور پارس مشرق زمین است و اهل پارس عزیز و نازنین ملک ایران اقلیم O Persians! The land of Persia is the Orient of the earth, and the people of Persia are beloved and noble denizens of the realm of Iran [3.5s] INBA88:257b YARP2.156 p.166 Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Praise of Eastern values; culture; Unity; oneness of humanity - -
AB10757 60 یا من انشاءه ‌الله فی ظل رحمته ابشر بفضل مولاک فان غمام ‌الجود یجود و سحائب O thou who hast been created by God beneath the shade of His mercy! Rejoice in the bounty of thy Lord, for verily the clouds of generosity pour forth [3.5s] INBA88:257a Pain of love; love as veil - -
AB07788 110 یا من استنشق رائحه الوفاء قد اعترضت عصبه النقض علی عبدالبهاء انه اطفاء سراج O thou who hast inhaled the fragrance of faithfulness! A band of Covenant-breakers hath risen against 'Abdu'l-Bahá, claiming that He extinguisheth the lamp [3.5s] INBA88:254a Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB02837 230 یا من اقتبس نار المحبه من السدره الرحمانیه قد غرست شجره المیثاق فی بحبوحه O thou who hast kindled the fire of love from the Divine Lote-Tree! Verily, the Tree of the Covenant hath been planted in the midst [3.5s] INBA88:253, INBA89:048 Elections; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB03106 210 ای بنده آستان حق محزون مباش مغموم مباش ببشارت حضرت احدیت جام عنایت برگیر O servant of the Divine Threshold! Be thou neither sorrowful nor dismayed. Take thou the chalice of bounty, through the glad-tidings of the One True God [3.5s] INBA88:251, INBA89:041 Belief and denial; Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05685 140 ای رب ترانی مقصوص الاباهر مکسور الجناح متسعر الاحشاء مرتعد الاعضاء بما ورد O Lord! Thou seest me with clipped wings and broken pinions, my heart consumed with fire, my limbs trembling by reason of what hath befallen me [3.5s] INBA88:250 MJMJ2.111, MMG2#345 p.383 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
AB02625 240 یا من اقتبس جذوه من النار الموقده فی سدره السیناء قد تلوت ایات شوقک الی الله O thou who hast caught a spark from the fire that burneth in the Tree of Sinai, I have read the verses of thy longing for God [3.5s] INBA88:249b Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB11339 30 ای بنده الهی هر چند حقائق جسمانیه در ناحیهء بعیده واقع ولی جواهر صافیه O servant of God! Though physical realities exist in distant realms, yet pure essences [3.5s] INBA88:249a Material and spiritual existence; two books; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB08164 100 ای غلام علی اعلی این غلام مضاف بنام جمال کبریاء علی اعلی و شطر ثانی از اسم O servant of the Most Exalted! This servant, who is linked to the name of the Supreme Beauty, the Most Exalted, and to the second part [3.5s] INBA88:248 AYBY.429 #145 Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB03566 200 یا من انجذب بنفحات الله حمد خدارا که بنسیم حدائق حقائق ملکوت ابهی زنده O thou who art attracted by the divine fragrances! Praise be to God that thou art quickened by the breezes from the gardens of the realities of the Abhá Kingdom [3.5s] INBA88:247d Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB11409 30 یا رضا ان الرضاء بالقضاء سمه اهل الانقطاع و سنه اهل الانجذاب بنفحات ملکوت O Riḍá! Verily acceptance of the divine decree is the hallmark of them that are detached from all save God, and the path of those drawn unto the fragrances of the Kingdom [3.5s] INBA88:247c SFI01.061 Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience - -
AB11261 40 یا یوسف ایها الصدیق لا تتبئس من الاحتباس فی عنایت الحب و الاحزان O Joseph, O thou faithful friend, be thou not dismayed by thy confinement in the prison-house of love and sorrow [3.5s] INBA88:247b Consolation and comfort; Suffering and imprisonment - -
AB10732 60 یا ابراهیم ان الخلیل الجلیل قد اخرجوه من الوطن القریب الی العدوه القصوی O Abraham! Verily the glorious Friend hath been expelled from the near homeland to the furthermost realm [3.5s] INBA88:247a Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05461 150 یا من ثبت فی امرالله از مفتریات اهل فتور مگدر مشو و از اراجیف زاغان خریف O thou who art firm in the Cause of God! Be thou not perturbed by the calumnies of the indolent, nor dismayed by the prattle of the crows of autumn [3.5s] INBA88:238a MMK2#289 p.210, AKHA_134BE #17 p.a Chastisement and requital; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment - -
AB06703 120 ای ثابت بر میثاق اهل فتور هر چند شرورند و بی شرم و پرغرور ولی ایشانرا تو O thou who art steadfast in the Covenant! Though the people of neglect be steeped in wickedness, shamelessness and pride, yet thou [3.5s] INBA88:237b Compassion; kindness; Composure; tranquillity; serenity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB06795 120 ای سلیمان حضرت مهدی چون سراج هدی در زجاج ملا اعلی برافروخت و چون پروانه حول O Suleyman! His Holiness the Mahdi, like unto the lamp of guidance, was enkindled within the crystal of the Most Exalted One, and even as a moth circled round [3.5s] INBA88:237a MKT9.140b Call to action; Love of God; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01537 310 التحیه التی فاحت نفحات قدسها علی الارجاء و الثناء الذی عبقت انفاس طیبه فی The salutation whose holy fragrances waft over all regions, and the praise whose sweet breaths perfume [3.5s] INBA88:235b Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets - -
AB10270 70 یا من شم رائحه الوفاء هر حقیقتی از حقائق الهیه و حقائق کونیه چه اعیان چه O thou who hast inhaled the fragrance of fidelity! Every reality among the divine verities and cosmic realities, whether essences or [3.5s] INBA88:234b AYBY.440 #172 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Material world a reflection of the spiritual; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05297 150 ای منیر پرتو ظهور چون بر قله طور زد سنگ خارا متلاشی شد و صخره صماء متفانی O Munir! When the radiant effulgence of the Revelation struck Mount Sinai's summit, the adamantine rock was shattered and the impenetrable crag obliterated [3.5s] INBA88:234a Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB00239 760 Translation List ای یادگار سه بزرگوار عموی بزرگوارت حضرت حاجی حسن با رخی چون ماه روشن در انجمن O remnant of three great souls! Thy distinguished uncle, the honorable Ḥají Ḥasan, burned fervently day and night INBA88:231 AKHA_117BE #11-12 p.b ADMS#272 Eulogies; reminiscences; Love of God; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB07865 100 ای احبای الهی جناب آقا میرزا جلیل در نشر نفحات الله سعی بلیغ و جهد عظیم O beloved of God! Jinab-i-Aqa Mirza Jalil hath exerted mighty effort and strenuous exertion in diffusing the divine fragrances [3.5s] INBA88:226a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters - -
AB00261 720 ای اسیر سبیل الهی تفاصیل واقعه مولمه و حوادث مزعجه یعنی فاجعه اردبیل و مشقت O captive in the Divine Path! The details of the grievous occurrence and distressing events - namely, the tragedy of Ardabil and its hardships [3.5s] INBA88:223 ANDA#35 p.24, MSHR5.198x, MSHR5.376x, MUH1.0049 Call to action; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07420 110 ای دوستان حقیقی عبدالبهاء بنیان نقض نسج عنکبوتست و ایوان پیمان بنیان O true friends of 'Abdu'l-Bahá! The edifice of violation is but a spider's web, while the structure of the Covenant is firmly established [3.5s] INBA88:219 Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB03049 220 هو الموسس و المولف بین القلوب لک الحمد یا الهی بما الفت بانفاس عبدک He is the Founder and the Unifier of hearts! Praise be unto Thee, my Lord, for having united through the breaths of Thy servant [3.5s] INBA88:218b Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity - -
AB00150 920 ای حضرت امین علیک بهاء الله و ثنائه خدمات آنجناب در آستان الهی چه در ایام ظهور O thou Trusted One! Upon thee be the Glory of God and His praise! Thy services at the Divine Threshold, in the days of His Manifestation [3.5s] INBA88:214, INBA89:036 MMK4#144 p.150, RHQM1.616 (750bx) (460x), MAS5.222x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01582 310 ای سرور وفاپرور روحانی و ای مهرجوی کامور رحمانی ای جای تو خالی ای جای تو خالی O spiritual lord nurtured in faithfulness, O thou seeker of divine love, how empty is thy place, how empty is thy place [3.5s] INBA88:213c BRL_DAK#0699, MKT8.106, AKHA_135BE #05 p.93 Imagery in the Qur'an; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God - -
AB09812 70 ای امه الله فضل و جود سلطان وجود بدرجه رسیده که نساای در این کور اعظم مبعوث O handmaid of God! The grace and bounty of the Sovereign of existence hath reached such a degree that the women in this Most Great Dispensation have been raised up [3.5s] INBA88:213b Equality of men and women; Greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB09155 80 ای اسد میدان فدا شیرانرا فضیلت درندگی و تیزچنگی و بی باکیست ولی هزبران بیشه O lion of the field of sacrifice! Lions possess the qualities of ferocity, sharp claws, and fearlessness, yet they remain but denizens of the forest [3.5s] INBA88:213a Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10122 70 ای ناظر بملکوت الهی از خدا بخواه که ترا بامری موفق و موید فرماید که چون ستاره O thou who gazest upon the Kingdom Divine! Beseech thou God that He may vouchsafe unto thee success and confirmation in a matter that, even as a star [3.5s] INBA88:212b MMK2#032 p.022 Call to action; Service to others; to the Cause of God - -
AB10082 70 ای مشتعل بنار محبت الله در این عصر عظیم که تاییدات ملکوت ابهی جمیع جهات را O thou who art enkindled with the fire of the love of God in this great age, when the confirmations of the Abhá Kingdom encompass all directions [3.5s] INBA88:212a MMK2#031 p.021 - -
AB00400 610 یا حبیبی و مونسی و انیسی مسطورات مختلفه متنوعه وارد و مضامین در نهایت O my beloved, my companion and my intimate friend! Various and diverse letters have been received, and their contents are of the utmost [3.5s] INBA88:209 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others - -
AB01197 360 ای فرع جلیل سدره مبارکه اریاح مخالف سراج میثاق را احاطه نموده است و امواج نقض ... امر عظیم است عظیم و مقاومت و مهاجمهٴ جمیع ملل O noble branch of the Blessed Tree! The winds of opposition have surrounded the Lamp of the Covenant, and the waves of violation [3.5s]... ...How great, how very great is the Cause! How very fierce the onslaught of all the peoples and kindreds of the earth. INBA88:208 AVK4.478cx, PYB#224 p.41, RAHA.130-131 BADM.123x, GPB.354-355x, WOB.017x, COC#1531x, COC#1681x, DWN_v6#03 p.001x, ABCC.111x Growth of the Cause; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution - -
AB03044 220 ربی و رجائی و غایه املی و حرزی و موئلی انی بکل ذل و انکسار اترامی فی عتبه O my Lord, my Hope, the Ultimate Goal of my desire, my Shield and my Refuge! With all lowliness and contrition I cast myself upon Thy threshold [3.5s] INBA88:207 Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB08833 90 ای مبتهل الی الله ناله و انابه بدرگاه خداوند بیمانند نمودی وبسمع ساکنان ملاء O thou who supplicatest unto God! Thou hast raised thy plaintive cry and turned in humble entreaty unto the peerless Lord, and it hath reached the ears of the denizens of the Concourse on High [3.5s] INBA88:205a Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB01628 310 ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] INBA88:203b Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Review of publications - -
AB06870 120 ای مشتاق درگه حضرت مقصود در کور سابق حدیثی روایت کرده اند الاعمال بالنیات O thou who yearnest for the threshold of the Desired One! In former cycles a tradition hath been handed down: "Deeds are judged by their intentions." [3.5s] INBA88:203a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03564 200 یا من ادخره الله لخدمه امره مسطورات از آذربایجان و قزوین و طهران واصل و بر O thou whom God hath destined for the service of His Cause! Letters from Adhirbayjan, Qazvín and Ṭihrán have been received and upon [3.5s] INBA88:202 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause - -
AB06739 120 ای خلیل جلیل رقیمه ملحوظ افتاد حمد خدا را که از سلسبیل محبت الله نوشیده اید O noble Khalil! Thy letter was noted. Praise be to God that thou hast drunk from the Salsabil of the love of God [3.5s] INBA88:201 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02938 220 ای دوستان رحمانی این خاکدان فانی منزل جغدان بی وفاست و آشیان خفاشان نابینا O friends of the All-Merciful! This earthly dust-heap is but the dwelling-place of faithless owls and the nest of sightless bats [3.5s] INBA88:200 MKT8.091b, BSHN.140.315, BSHN.144.313, DUR4.803, MHT1a.072, MHT1b.030 Call to action; Many are called but few are chosen; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00543 530 الهی الهی قد غشت القلوب غاشیه الاضطراب و حجبت الابصار سبحات الاعتساف و حرمت O my God, O my God! The hearts have been overwhelmed by the shroud of agitation, and eyes have been veiled by the clouds of tyranny and have been deprived [3.5s] INBA88:194b MMK4#155 p.166, MSHR3.151x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Crucifixion; ascension of Christ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB10661 60 ای یار موافق در این بامداد که انوار کوکب صبح اشراق شرق و غرب آفاق را احاطه O agreeable friend! In this dawn when the rays of the morning star encompass the East and West of the horizons [3.5s] INBA88:194a Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB01674 300 Light of the World ای بنده بهاء چه نویسم و چه اندیشم جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا از O thou servant of Baha! What shall my pen recount? What shall I think? From the earliest days of the Cause, the Ancient Beauty, the Most Great Name INBA88:192b NURA#60, MMK4#150 p.161 LOTW#60 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB03612 190 ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] INBA88:192a - -
AB00199 820 ای مظلوم علماء سوء و اسیر طلاب جهل و نادانی تفصیل اردبیل و صدمات ضرب شدید O Thou Who art oppressed by the ill-intentioned divines and held captive by students of ignorance and folly! The account of Ardibil and the grievous blows inflicted therein [3.5s] INBA88:185b - -
AB07285 110 ای بنده حق نظر بملکوت ابهی کن و توجه بجبروت اعلی و مناجات نما ای پروردگار ای O servant of Truth! Fix thy gaze upon the Abhá Kingdom, and turn thy thoughts to the Supreme Concourse, and commune, saying: "O Lord..." [3.5s] INBA88:185a BSHN.140.259, BSHN.144.259, MHT2.142 Prayer for protection; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09085 90 یا من تمسک بذیل الکبریاء طوبی لنفس استنشق رائحه الوفاء من حدیقه الکبریاء و O thou who clingest to the hem of glory! Blessed is the soul that hath inhaled the fragrance of faithfulness from the garden of grandeur [3.5s] INBA88:184 BSHN.140.256, BSHN.144.256, MHT2.164 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB00680 480 یا من نادی بمیثاق نیر الاشراق لعمر الله ان القلوب تصاحبک فی الاسفار و ان الارواح O thou who callest out in the name of the Covenant of the Daystar of the horizons! By the life of God, hearts accompany thee in thy journeys, and souls [3.5s] INBA88:182 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for protection; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01220 360 یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] INBA88:180c Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB09079 90 یا من انقطع عما سوی الله از قرار نامه که مرقوم نموده بودید معلوم میگردد که مجبور O thou who hast severed thyself from all save God! From the letter which thou didst pen, it becometh evident [3.5s] INBA88:180b Personal instructions; Praise and encouragement - -
AB03788 190 ای ولی الهی واضع اسماء و معطی حقیقی اسمت را ولی الله وضع نمود و صفتت را حبیب O divine Guardian! The Ordainer of names and true Bestower ordained thy name as Guardian of God and thy attribute as beloved [3.5s] INBA88:178 MKT8.168, MMK6#507 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09073 90 یا من اشتعل بالنار الموقده فی سدرة السیناء قد تنفس صبح الهدی و توقد نار O thou who art ablaze with the fire kindled in the Tree of Sinai! The dawn of guidance hath verily breathed forth, and the fire hath been kindled [3.5s] INBA88:177b Heedlessness and ignorance of the people; Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03235 210 ای یاران جانی شمس حقیقت در حلل غیب و نقاب بطون مجلل ولی اشراق از کل جهات O ye cherished companions! Though enshrined in mystic veils and wrapped in the mantle of concealment, the Sun of Truth nevertheless shineth forth from every direction [3.5s] INBA88:170b MMK6#384 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01655 300 اللهم یا الهی ان هذا عبدک المبتهل الیک المتضرع بباب احدیتک الثابت الراسخ علی O my God! This is Thy servant who doth beseech Thee and supplicate at the gate of Thy oneness, standing firm and steadfast [3.5s] INBA88:168b MKT6.037, MJMJ3.003, MMG2#226 p.253 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB10075 70 ای مستعلی بر شئون ملاء ادنی علو این عالم جسمانی تصوریست وهمی و نمایشی است و O thou who hast risen above the condition of the concourse below! The glory of this corporeal world is but a figment of imagination and a passing show [3.5s] INBA88:168a AKHA_116BE #10 p.324, AKHA_118BE #07 p.d Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Relationship of the soul to the body - -
AB02110 270 ای منصور مظفر سپاه ملاء اعلی مصفوف است و جنود ملکوت ابهی چون صفوف الوف و O victorious Mansur! The hosts of the Supreme Concourse stand arrayed, and the legions of the Abhá Kingdom are marshalled in countless ranks [3.5s] INBA88:167 MSHR1.036x Call to action; Historical episodes and the lessons of the past; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03840 190 ایها المثلث بالنعمه شکر کن حضرت احدیت را که در کشور نظم شهریاری و در حکمت O thou who art thrice-blessed with grace, render thanks unto the Lord of Oneness that thou art in the realm of divine order and wisdom [3.5s] INBA88:166b, INBA89:032b ANDA#60 p.30 Literature; drama; humanities; the arts; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement - -
AB09135 80 الهی الهی ترانی متشبثا بذیل رداء رحمانیتک و متمسکا بحبل رحمتک و فردانیتک ای O my God, my God! Thou seest me clinging to the hem of the robe of Thy mercy, and holding fast unto the cord of Thy loving-kindness and oneness [3.5s] INBA88:166a MJMJ3.020a, MMG2#341 p.379 Love of God; Prayer for steadfastness; obedience - -
AB08579 90 ای بنده جمال ابهی از ثبوت بر میثاق تاجی بر سر نه و خراج ازاقلیم علیین گیر O servant of the Abhá Beauty! Place upon thy head the crown of steadfastness in the Covenant, and receive tribute from the realm of the Supreme Kingdom [3.5s] INBA88:165a Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB05701 140 ای سرمست جام الست الهی یوم الست یوم ظهور است ساعت حشر و نشور است هنگام تجلی O thou who art intoxicated with the divine cup of Alast! The Day of Alast is the Day of Manifestation, the hour of resurrection and gathering, the time of effulgence [3.5s] INBA88:164b Day of Resurrection; Judgement; Primordial Covenant; the day of alast - -
AB09395 80 ای سالار سپاه ایقان لشکر اجسام اگرچه چون هژبر و ضرغام باشند ولی همتشان متوجه O Captain of the hosts of certitude! Though the armies of bodies be as fierce as lions and mighty as leopards, yet their aspirations are directed [3.5s] INBA88:164a AKHA_134BE #13 p.a, BSHN.140.247, BSHN.144.247, MHT2.114b Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual warfare; struggle; The Word of God; influence and centrality of - -
AB11137 40 ای امه الله در ظل وحدانیت ورقاتی محشور شدند که فخر رجال گشتند انشاءالله O handmaid of God! In the shadow of oneness, certain leaves have been gathered together who have become the glory of men, God willing [3.5s] INBA88:163a High station of the true believer; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB05453 150 یا من اهتز من نفحات الله اسمع ترتیل آیات الشکر الی ملکوت ربک الابهی بما O thou who art stirred by the fragrances of God, hearken unto the melodious verses of thanksgiving ascending to the Kingdom of thy Lord, the All-Glorious [3.5s] INBA88:162b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB08033 100 ای حامی میثاق از اطراف آذربایجان خبر میدهند که در نشر میثاق نور اشراقی O steadfast supporter of the Covenant! From the regions of Adhirbayjan cometh news of the radiant spreading of the light of the Covenant [3.5s] INBA88:162a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB08600 90 ای بنده درگاه جمال ابهی در فردوس الهی و جنت ابهائی مقامی O servant of the threshold of the Abhá Beauty, thou hast a station in the divine Paradise and the Abhá Garden [3.5s] INBA88:161b BSHN.140.204, BSHN.144.204, MHT2.115 Evanescence and eternality; fana and baqa; Service to others; to the Cause of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06611 120 ای بشیر چون شیر بشیر مصری حامل قمیص یوسف کنعان بود اما تو حامل پیرهن عزیز مصر O Bashir! Like unto Bashir of Egypt who bore the garment of Joseph of Canaan, thou art the bearer of the vesture of Egypt's Beloved [3.5s] INBA88:161a MKT2.236, MMK2#234 p.169, QT105.2.348, AHB.130BE #03-04 p.02-04, BSHI.042-043, MSHR2.207, MUH3.382 Development of capacity and readiness; High station of teachers of the Cause; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02042 270 Translation List ای امه الله قلم چون سمند در جولانست ولی چه فائده که از کثرت جولان خسته و بی O handmaid of God! My pen is rushing like a phoenix, but to what avail? For after all that rushing, it hath become fatigued and drained of ability INBA88:160 MMK3#239 p.172 ADMS#276 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech - -
AB00280 700 الهی الهی انت الذی سبقت رحمتک و سبغت نعمتک و ثبتت حجتک و علت کلمتک و اشتهرت O my God, my God! Thou art He Whose mercy hath preceded all things, Whose grace hath abundantly flowed, Whose proof hath been firmly established, Whose Word hath been exalted, and Whose fame hath spread abroad [3.5s] INBA88:157 AYBY.357 #039, KHSH09.022x, NFQ.014x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01836 290 ای منجذبان روح القدس جناب آقا سید مهدی و جناب آقا سید اسمعیل و جناب آقا O ye who are attracted by the Holy Spirit, Jináb-i-Áqá Siyyid Mihdí, Jináb-i-Áqá Siyyid Ismá'íl and Jináb-i-Áqá [3.5s] INBA88:154 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB09053 90 مولای مولای انی اتذلل الی سدره الوهیتک و سریر سلطنه ربوبیتک و عرش رحمانیتک ان O my Lord, my Lord! I humble myself before the Lote-Tree of Thy Divinity, the Throne of Thy Sovereign Lordship, and the Seat of Thy All-Merciful Dominion [3.5s] INBA88:150b Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection - -
AB05779 140 ای مستشرق از شمس هدی هر رحمتی ممکن است که باستعداد و استحقاق و لیاقت و O thou who art illumined by the Sun of Guidance! Every bounty is possible, according to capacity, worthiness and merit [3.5s] INBA88:150a MMK6#010 Differences in human capacity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB05830 140 ای ناظر بملکوت ابهی چشم بصیرت باز کن تا مشاهده انوار ساطعه و تجلیات لامعه از O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! Open thou the eye of insight, that thou mayest witness the effulgent lights and brilliant emanations from [3.5s] INBA88:149a, Ghazi3072.185-187 MMK5#243 p.192 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09087 90 یا من توجه الی ملکوت الله احسنت ثم احسنت بما انجذبت بنفحات عبقت من ریاض میثاق O thou who hast turned thy face to the Kingdom of God! Well done, well done, that thou hast been drawn by the fragrant breathings wafting from the gardens of the Covenant [3.5s] INBA88:148 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
AB03440 200 ای سرگشته کوه و صحرا در سبیل جمال ابهی مکاتیب متعدده ارسال شد امید از فضل O wanderer of mountain and desert in the path of the Most Glorious Beauty! Many letters were sent. We cherish the hope that through divine grace [3.5s] INBA88:147a Ascension of Baha'u'llah; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05013 150 اللهم یا موید المخلصین بجنود من الملکوت الابهی و موفق الثابتین علی عهدک بقبیل O God, Who dost aid the sincere ones with hosts from the Most Glorious Kingdom, and grant success unto them that stand firm in Thy Covenant, through celestial legions [3.5s] INBA88:146 Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for healing; Prayer for protection - -
AB04432 170 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای متمسکین بعهد و پیمان الهی الیوم اهل ملا اعلی از ملکوت ابهی ناظر و از جبروت O ye who are holding fast unto the Covenant and Testament! This day, from the realms of the All-Glorious, from the Kingdom of Holiness INBA88:145 MKT6.108b, MNMK#130 p.244, MMK1#182 p.202, AHB.128BE #06-11 p.283 SWAB#182 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of community building; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; The concourse on high; Unity of thought and belief - -
AB05862 140 ای یار مهربانم هر لساندن مراد بیان معانیدر و هر معانیدن مقصد تبیان مبانیدر O my kind friend! Every tongue hath for its purpose the expression of meaning, and every meaning hath for its object the elucidation of fundamental truths [3.5s] INBA88:143a BRL_DAK#0613, MJT.044 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Language and the structure of reality; Music and singing; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04897 160 ای یاران حقیقی دست شکرانه بساحت اقدس دلبر یگانه بلند کنید و آغاز این راز و O true friends! Raise your hands in thanksgiving to the sacred threshold of the incomparable Beloved, and begin this mystery [3.5s] INBA88:141, INBA75:028 AKHA_130BE #05 p.a, DUR1.238, ADH2_1#42 p.064, MJMJ1.097x, MMG2#098 p.112, MMG2#110 p.122, MJH.040 - -
AB01041 380 ای احبای الهی از جواهر کلمات رب الایات البینات معین معانی جاری و از هویت کلام O ye friends of God! From the gems of the words of the Lord of manifest signs doth flow the spring of inner meanings, and from the essence of utterance [3.5s] INBA88:138 RHQM1.536-538 (668) (410-411), RAHA.090-091, MSHR1.112x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB00499 560 ترانی یا الهی مبتهلا الی ملکوت رحمانیتک متضرعا الی جبروت وحدانیتک مهتزا من Thou seest me, O my God, supplicating before Thy merciful Kingdom, humbly beseeching at the threshold of Thy divine Unity, trembling with [3.5s] INBA88:135b AYBY.343 #025 Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02251 260 ای طالب صادق و حبیب موافق آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت و بمنتهای دقت O sincere seeker and cherished companion, that which thou hast written was perused with utmost care [3.5s] INBA88:132 AHB.118BE #05 p.01, AYT.440, RHQM2.0847-848 (262) (161) Contention and conflict; Interpretation of words and passages in scripture; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations - -
AB09968 70 ای رب افتح ابواب معرفتک علی وجه عبدک علی الذی توجه الیک و تشبث بالحبل المتین O Lord! Open wide the gates of Thy knowledge before the face of Thy servant 'Alí, who hath turned toward Thee and held fast to the Most Mighty Cord [3.5s] INBA88:127b Prayer for nearness to God - -
AB03751 190 ای مشتاق کوی دوست از شدت شوق چون آتشی و از تشنگی چو نیران سرکش حرارتت سرایت O thou who yearnest for the abode of the Beloved! From the intensity of thy longing, thou art as a blazing fire, and from thy thirst, thou art like an unbridled flame [3.5s] INBA88:124 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01958 280 ای متفکر در ملکوت وجود بی خردانی در ملک وجود حیز ناسوت نظر نمودند و حدت بصر O thou who art pondering upon the Kingdom of Existence! Certain foolish souls in the world of being strive for keenness of vision with their gaze fixed firmly upon this contingent realm INBA88:123 VUJUD.023-024 VUJUDE.033-034 Harmony of science and religion; Limits of the intellect; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization - -
AB07899 100 ای آیت جود سلطان وجود الطافی که باستحقاق باشد که اعطاء کل ذی حق حقه است در O Sign of Bounty, Sovereign of existence! Such favours as are justly due, wherein each rightful one receiveth his portion [3.5s] INBA88:121a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and mercy - -
AB07248 110 ای بنده الهی تو عبدالله و من عبد بهآء بیا هر دو همتی بنمائیم و بآستان مقدس خدمتی O servant of the Divine! Thou art 'Abdu'llah and I am 'Abdu'l-Bahá. Come, let us both arise with steadfast resolve and render service at the Sacred Threshold [3.5s] INBA88:115a PYB#175 p.45, PYB#178 p.33, QUM.258 - -
AB04402 170 ای سینور مکرم سینای حق پرنور شد وادی مقدس طور شد اسرار حق مشهور شد مطمورها O esteemed and noble one! The Sinai of Truth hath been illumined, the sacred Valley of Túr hath appeared, and the mysteries of God have been made manifest [3.5s] INBA88:113 AHB.123BE #11-12 p.270, DRM.015b, ANDA#54 p.05 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mount Carmel; Poems and quotation from poetry; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02187 260 ای احبای الهی جناب کبریاء و حضرت رب بیهمتا جلت عظمه و عظمت قدرته و کبر O beloved of God! The Majesty of the All-Glorious and the Lord Peerless, exalted be His grandeur and His might supreme [3.5s] INBA88:112 MJT.051 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08169 100 ای قوام الحکما طبیب حقیقی و حکیم معنوی جمال قدم روحی لدریاقه الاعظم ‌الفدا بود O essence of the wise ones, true Physician and spiritual Sage, the Ancient Beauty - may my spirit be a sacrifice unto His supreme remedy [3.5s] INBA88:109b Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity - -
AB00988 390 ای امین الهی حضرت احدیت شما را سالها بجهت الیوم تربیت فرمود تا امروز چون شمع O divine Amin! [3.5s]... ...For years God has been preparing you for this day, in order that you may be illumined INBA88:107 MMK6#051, AKHA_103BE #02 p.04, AKHA_105BE #12 p.07, AKHA_121BE #02-03 p.121 SW_v08#16 p.213-214x Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01492 320 ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] INBA88:104 MMK2#030 p.020, TZH8.0660 Call to action; East and West; communication between East and West; Spiritual communication; connections of the heart; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB05448 150 یا من اسمع الذکر الحکیم قد فاز نار السینا فی فاران السنا و تسعر سعیر الحب فی ساعیر O thou who hearkeneth to the wise Remembrance! Verily the Fire of Sinai hath triumphed in the Paran of splendor, and the flame of love doth blaze in Seir [3.5s] INBA88:103 Power; greatness; centrality of the Covenant; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB00112 1020 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای متوجهین بمنظر اعلی در لیل و نهار و صباح و مساء و عشی و ضحی در عوالم قلب O ye who have turned your faces toward the Exalted Beauty! By night, by day, at morningtide and sunset INBA88:098 MKT1.368, MNMK#098 p.179, MMK1#207 p.250, YHA1.373-374x, DLS.319 SWAB#207, BWF.401-402x, DAS.1915-04-01, BSC.359 #686, SW_v07#05 p.036-038x, SW_v08#13 p.179x M. Sparrow (1), M. Sparrow (2), Heroes Teaching Conference, K. Porray Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
AB03454 200 ای عزیز الهی حمد کن خدا را که در مصر محبت الهی عزیزی و در شهرستان عرفان و O thou beloved of God! Praise thou the Lord that thou art cherished in the Egypt of divine love and art honoured in the city of mystic knowledge [3.5s] INBA88:096 AKHA_105BE #12 p.09, DUR1.594, MSBH7.501-502 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Proofs of the Manifestations of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01107 370 ای امین درگاه آلهی چند روز پیش مکتوبی مرقوم وارسال گردید وامروز نیزاین مسطور O trusted servant of the Divine Threshold! A few days ago a letter was penned and dispatched, and today this epistle is likewise set forth [3.5s] INBA88:094b Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06485 130 یا ابن النبیل الذی عرج الی ملکوت ربه الجلیل ایدک الله فی جمیع الشئون و جعلک O son of the noble one who hath ascended unto the Kingdom of his Glorious Lord! May God strengthen thee in all affairs and make thee [3.5s] INBA88:094a Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB00248 740 ای خادم درگاه حضرت پروردگار اگر صد هزار زبان بشکرانه بگشاای و بستایش این O thou servant at the threshold of the Lord! Though thou shouldst unloose a hundred thousand tongues in thanksgiving and in praise [3.5s] INBA88:090 DUR1.543x - -
AB01463 320 ای امین درگاه الهی شکر کن حضرت مقصود و جمال معبود و سلطان غیب و شهود را که O trusted one of the divine Threshold! Give thanks unto the intended Lord, the Beauty of the Adored One, and the Sovereign of the seen and unseen, that [3.5s] INBA88:089b MMK6#354 Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others - -
AB09676 80 رب و رجائی هذا عبدک الذی خضع لملیک سلطان احدیتک و خشع لحضره وحدانیتک و آمن O my Lord and my Hope! This is Thy servant, who hath bowed himself before the King of Thy oneness in humility, and hath submitted himself in lowliness before the presence of Thy singleness, and hath believed [3.5s] INBA88:089a MJMJ2.100x, MMG2#314 p.353 God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Prayer for specific individuals; groups - -
AB07467 110 ای شمع محبت الله در این قرن عظیم که چشم و چراغ قرون اولی و شمس مشرق لامع بر O Candle of the Love of God! In this mighty century, which is the eye and lamp of former ages and the radiant Sun of the dawning East [3.5s] INBA88:088 MMK2#049 p.039, AKHA_134BE #10 p.a Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00135 950 ای دوستان الهی و مشتعلان بنار محبت رحمانی در این خاکدان ترابی آشیانه نمودن O friends of God and ye who are enkindled with the fire of divine love! Ye have made your nest in this dusty realm of clay [3.5s] INBA88:084 MKT4.054, MILAN.159, BSHN.140.208, BSHN.140.356, BSHN.144.208, BSHN.144.354, DUR4.814, MHT1a.171x, MHT1b.129x, MHT2.156, QALAM.011-012 Detachment; severance; renunciation; patience; Progress only takes place within its own degree; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00284 700 ای سرگشته دشت و صحرا محبه الله اگر تبریز تبخیز بود و اردبیل از باده بلایا و محن جامی O wayfarer in the desert and wilderness of the love of God! Should Tabriz be in tumult and Ardibíl partake of the wine of tribulations and woes [3.5s] INBA88:081 BRL_DAK#0760, MKT2.223, MSHR2.032x, MSBH6.473-476, YIA.382-383x, QUM.045-046x Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01711 300 ای سرگشته کوی دوست مکتوب مرسول مخاطبا لاقا مهدی ملاحظه و مطالعه گردید حمد خدا O wanderer in the Friend's domain! The letter addressed to Aqa Mahdi hath been received and perused. Praise be to God [3.5s] INBA88:080 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09874 70 ای بنده حق صد هزار فرسنگ را قوت فرهنگ در دمی طی نماید و باورنگ سلطنت الهیه O servant of the Truth! The power of culture can traverse a hundred thousand leagues in a single breath, adorned with the splendour of divine sovereignty [3.5s] INBA88:079 Empty learning; false spirituality; Knowledge; recognition of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB00509 550 ای ثابت بر میثاق دو قطعه منشور بثبوت و رسوخ ممهور رسید و به عین رأفت ملحوظ افتاد O thou who art steadfast in the Covenant! Two missives, sealed with constancy and steadfastness, were received and regarded with the eye of loving-kindness [3.5s] INBA88:073 MSHR2.143x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity - -
AB00524 550 یا من ادبه الله لنشر نفحاته و اثبات قلوب الضعفاء علی عهده و میثاقه و للقیام O thou whom God hath trained for the diffusion of His fragrances and the strengthening of the hearts of the faltering in His Covenant and Testament, and to arise [3.5s] INBA88:071 BRL_DAK#0287, MKT2.243, AVK3.074.05x BSR_v21p103 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05211 150 ای سراج وهاج ایندم بوی جانبخش حدائق ملکوت قدم مشام روحانیانرا چنان مشکین و O radiant lamp! At this hour the life-giving fragrance from the celestial gardens of the Ancient Kingdom hath so perfumed the spiritual senses [3.5s] INBA87:097, INBA52:096 Nearness and remoteness; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04480 170 ای هوشیار بیدار سروش یار بود که بهوش آمدی و ندا بگوش رسید سمع اصم البته ندای O thou awakened and vigilant one! It was the angel's melody that brought thee to consciousness, and the call reached thine ear. The deaf ear shall surely hear the call [3.5s] INBA87:096, INBA52:095 YMM.372x, AADA.045 Development of capacity and readiness; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09933 70 ای حبیب روحانی نامه مشکین ملاحظه گردید یریدون ان یخمدوا نار محبت الله O spiritual beloved! Thy musk-scented letter was perused. They seek to extinguish the fire of the love of God [3.5s] INBA87:095, INBA52:094 MMK6#133 Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution - -
AB01788 290 ای اماء رحمان در هر کوری از مطالع مقدسه چند نساء منجذبه از مرقد عالم طبیعت O handmaidens of the All-Merciful! In every region from among the sacred dawning-places are certain women, drawn forth from the sepulchre of the world of nature [3.5s] INBA87:094, INBA52:093 MKT7.216, QIRT.08ax Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Excellence; distinction; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06045 130 ای آشفته روی دوست در این جهان بسا عاشقان رخ رنگین و موی مشکین و لعل نمکین که O thou bewildered by the visage of the Friend! In this world there are many lovers of the rosy face, the musky hair, and the salty ruby lips [3.5s] INBA87:093, INBA52:092 AKHA_136BE #12 p.181 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04468 170 ای ناظر بملکوت ابهی حضرت افنان در مکتوب خویش ذکر آنجناب نموده و خواهش تحریر O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! His Holiness the Afnán hath made mention of thee in his letter and requested a written response [3.5s] INBA87:092, INBA52:091 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB09715 80 یا من توجه الی ملکوت التقدیس انی اخاطبک من هذه الناحیه المقدسه المبارکه و انت O thou who turnest towards the Kingdom of sanctification! Verily, I address thee from this hallowed and blessed Spot [3.5s] INBA87:091b, INBA52:090b Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10145 70 ای ورقه مبتهله شمع روشن است و شهد مکرر و آن شاهد روحانی بربطی در دست دارد و O deeply entreating leaf! The candle is bright and the honey flows ever anew, and that spiritual countenance holds a lute in hand [3.5s] INBA87:091a, INBA52:090a MKT7.212b, MSHR5.088 Music and singing - -
AB08707 90 ای دو بنده حق در این دم بدرگاه احدیت اسم اعظم مناجات مینماید که ای پروردگار O ye two servants of Truth! At this moment the Greatest Name, at the threshold of Oneness, doth supplicate, saying: O Lord [3.5s] INBA87:090b, INBA52:089b Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Symbolism; Symbolism of color and light - -
AB09572 80 ای ورقه طیبه این جهان بسی عرصه تنگ و تاریک و آن جهان بغایت روشن و وسیع و O pure leaf! This world is indeed a narrow and darksome arena, whilst that world is infinitely luminous and vast [3.5s] INBA87:090a, INBA52:089a Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB09398 80 ای سرمست جام الست هنگام غروب است ولیکن انوار صبح هدی از مطلع افق ابهی ظاهر و O thou who art intoxicated with the cup of the Covenant of Alast! Though it is the hour of sunset, yet the light rays of the Morn of Guidance are dawning from the Most Glorious Horizon [3.5s] INBA87:089b, INBA52:088b Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut]; Transcendence; unknowability of God - -
AB10355 60 ای امه الله تمسک بعروه وثقی جو و تشبث بحبل متین حضرت کبریاء آن عروه محکم و O handmaid of God! Grasp thou the firm handle and hold fast to the mighty cord of the Lord of Grandeur. That firm handle [3.5s] INBA87:089a, INBA52:088a Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08607 90 ای بنده مخلص حق از فضل جمال ابهی کنز ملکوت بجهت احباء مهیا لهذا انفاق سبب O sincere servant of the True One! Through the grace of the Abhá Beauty, the treasury of the Kingdom hath been made ready for the loved ones [3.5s] INBA87:088, INBA52:087 MMK6#073 Generosity [kirama]; Service to others; to the Cause of God - -
AB06759 120 ای دو بنده آستان جمال مبارک مکتوب مختصر شما بغایت مفصل بود این ایجاز اعجاز O ye two servants of the Threshold of the Blessed Beauty! Your brief letter was indeed most detailed - this concision is truly miraculous [3.5s] INBA87:007, INBA52:007 Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08398 100 رب و رجائی انی مع فرط عصیانی و وفور خطیئاتی و کثره ذنوبی اتضرع الی رحبه باب O Lord, my Hope! Despite my excessive disobedience, my abundant transgressions and my manifold sins, I do earnestly supplicate at the threshold of Thy door [3.5s] INBA87:087b, INBA52:086b Prayer for forgiveness; Prayer for the departed - -
AB09816 70 ای امه الله هیچ دانی که کنیزی جمال مبارک را چه مقام است و چه درجه احترام قسم O handmaid of God! Knowest thou what station and what degree of honor belongeth to a handmaiden of the Blessed Beauty [3.5s] INBA87:087a, INBA52:086a MKT7.212a, HDQI.242a High station of the true believer - -
AB10802 50 الهی الهی ان عبدتک هذه تسترضیک بکل عجز و ذل و انکسار مبتهله الیک فی خفیات O my God, my God! This handmaiden of Thine seeketh Thy good pleasure with all lowliness, humility and contrition, supplicating unto Thee in her heart [3.5s] INBA87:086b, INBA52:085b Humility; meekness; lowliness; Prayer for specific individuals; groups - -
AB07103 120 یا من احرم لیطوف بمطاف ملائکه القدس من الفلک الاعلی فاشکرالله ربک علی هذه O thou who hast consecrated thyself to circle round the gathering-place of the holy angels from the Supreme Kingdom! Give thanks, therefore, unto God, thy Lord, for this [3.5s] INBA87:086a, INBA52:085a Praise and encouragement; Prayer for pilgrims; Shrines and Holy places - -
AB05141 150 ای ثابت بر پیمان نامه ملاحظه گردید عبارت پر حلاوت بود و دلالت بر استقامت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was perused; its expressions were full of sweetness and betokened steadfastness [3.5s] INBA87:085, INBA52:083 Prayer for the departed - -
AB02838 230 یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] INBA87:083b, INBA52:082b Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB06648 120 ای بنده حق جناب روشن در این انجمن بنور محبت الله مانند شمع روشن شد حال مراجعت O servant of God! His honor Roshan in this gathering hath been illumined by the light of the love of God even as a bright candle [3.5s] INBA87:083a, INBA52:082a Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity - -
AB05749 140 ای فرخ الهی الحمد لله رخرا فرخ نمودی و بنور هدایت روشن فرمودی سعادت کبری O divine Farrukh! Praise be to God that Thou hast made thy face resplendent and illumined it with the light of guidance [3.5s] INBA87:082, INBA52:081 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06634 120 ای بنده بهاء نامه شما رسید الحمد لله خبر هدایت میرزا فرخ خان داشت که آن مشتاق O servant of Bahá! Thy letter was received. Praised be God that it brought tidings of the guidance of Mírzá Farrukh Khán, that eager soul [3.5s] INBA87:081b, INBA52:080b Prayer for the spiritual progress of others - -
AB09877 70 ای بنده حق نامه شما رسید مختصر جواب تحریر میگردد بدرگاه احدیت تضرع و زاری شد O servant of the True One! Thy letter was received, and a brief reply is herein penned. Supplications and entreaties have been offered at the Threshold of the All-Glorious [3.5s] INBA87:081a, INBA52:080a Prayer for the spiritual progress of others; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB09764 70 اللهم یا الهی هذا عبد نسبته الی عبدک الذی طرد و نفی فی سبیلک الی ارض السودان O my God, O my Lord! This is a servant whose lineage traces back to Thy servant, who for Thy sake was banished and exiled to the land of Sudan [3.5s] INBA87:080b, INBA52:079b Martyrs and martyrdom; Prayer for specific individuals; groups - -
AB10816 50 الهی هذه ورقه خضره فی ریاض العرفان افض علیها من سحاب رحمتک غیث الفضل و O my God! This is a verdant leaf in the garden of divine knowledge; shower down upon her, from the clouds of Thy mercy, the rain of Thy grace and bounty [3.5s] INBA87:080a, INBA52:079a Prayer for women - -
AB11048 50 ربی و رجائی هذه امه آمنت بک و بایاتک و ابتلت بمصائب السفر فی سبیلک و اشتاقت My Lord and my Hope! This is a handmaid who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath been afflicted with the hardships of journeying in Thy path, and longeth ardently [3.5s] INBA87:079, INBA52:078 Prayer for women; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05053 150 ای امه الله محزونه در این خاکدان فانی بقا بجهت نفسی ممتنع و محال و مجال شبهه O handmaid of God who art sorrowful in this ephemeral dust-heap! Permanence for any soul in this transitory realm is impossible and beyond the pale of doubt [3.5s] INBA87:078, INBA52:077 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06473 130 رب و رجائی و غایه املی و منائی قد مس الضر عبدک الخاضع الی جبروت الجلال O Lord, my Hope, ultimate Object of my desire and aspiration! Affliction hath touched Thy servant who boweth low before Thy glorious Majesty [3.5s] INBA87:006b, INBA52:006b Love of God; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others - -
AB04679 160 ای بنده بهاء در خبر است که در یوم رستخیز زمین بیکدیگر نزدیک گردد اما ندانستند O servant of Bahá! It is mentioned in tradition that on the Day of Resurrection the earth shall be drawn close together, yet they comprehend it not [3.5s] INBA87:006a, INBA52:006a MKT4.033, AKHA_118BE #01-02 p.a, AKHA_124BE #06 p.z, MAS5.096 Connection between material and spiritual worlds; Interpretation of words and passages in scripture; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05437 150 یا امه الله قد اتتنی الورقه الناطقه بتوجهک الی الله فکونی مطمئنه بفضله راضیه O handmaid of God! The speaking leaf that telleth of thy turning unto God hath reached me. Be thou assured through His grace and content [3.5s] INBA87:077, INBA52:076 Consolation and comfort; Prayer for the departed - -
AB04102 180 ای نهال باغ محبت الله نامه در نهایت روح و ریحان قرائت گردید و از مضمون مفهوم O thou sapling of the garden of God's love! Thy letter was read in utmost joy and fragrance, and from its contents it was understood [3.5s] INBA87:076b, INBA52:075b Expressions of grief; lamentation; sadness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB07918 100 ای بنده الهی تا توانی در هدایت خلق کوش و سقایت بوستان حق نما ید عنایت در O servant of God! Strive with all thy might to guide humanity and water the garden of the Lord [3.5s] INBA87:076a, INBA52:075a MMK2#231 p.166, AKHA_133BE #18 p.a, RRT.032 Love and unity; Religion as source of love and unity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB08529 90 ای امیر کشور عرفان آن یار مهربان اگر بید اراده پرده از رخ یاران حقیقی خویش O Prince of the realm of mystic knowledge! That loving Friend, should He will to draw aside the veil from His true companions [3.5s] INBA87:075b, INBA52:074b SFI16.023a Mystical themes; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10752 60 یا من اشتعل بالنار الموقده فی السدره الربانیه بخ بخ لک یا ایها الناطق بالثناء O thou who art enkindled with the Fire that flameth in the Divine Tree! Well done, well done, O thou who dost voice His praise [3.5s] INBA87:075a, INBA52:074a Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
AB10759 60 یا من حی فواده بنفحات محبت الله قد انشرح الصدور بذکرک فی هذا المحفل المشکور و O thou whose heart is quickened by the fragrances of God's love! The hearts have been gladdened by thy remembrance in this praiseworthy gathering [3.5s] INBA87:074, INBA52:073 Prayer for specific individuals; groups - -
AB02581 240 ای محب جمال قدم و اسم اعظم هیکل عالم چون بحقیقت نگری بمثابه شخص انسانیست O thou who lovest the Ancient Beauty and the Most Great Name! When thou observest with the eye of truth, the Temple of the World is even as a human form [3.5s] INBA87:073, INBA52:072 MMK6#333, HDQI.238, RAHA.126, ANDA#24 p.04 Attaining the life of the spirit; Evolution; human evolution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB04822 160 ای محب مطلع انوار محبت را مراتب اربعه مذکور و مشهور اول محبت من الله الی O thou who lovest the Dawning-Place of the lights of love! Love hath four degrees, renowned and manifest. The first is the love from God unto [3.5s] INBA87:071, INBA52:070 MMK6#114, RHQM2.1023 (465) (287x) Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Four; five pathways of love; Love of God - -
AB09332 80 ای خادم صادق جانفشان هرچه در خدمت یاران بیشتر کوشی کاس عنایت بیشتر نوشی و O faithful and self-sacrificing servant! The more thou strivest in service to the friends, the more abundantly shalt thou drink from the cup of grace [3.5s] INBA87:069b, INBA52:068b MMK2#268 p.193 Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB07246 110 ای بنده الهی الحمد لله آگاهی و گواهی که عبدالبهاء را مشاغل و غوائل غیرمتناهی O servant of God! Praise be to God that thou knowest and bearest witness that 'Abdu'l-Bahá is immersed in endless occupations and cares [3.5s] INBA87:069a, INBA52:068a Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions - -
AB09188 80 ای آواره حق اگر از خانمان دور و از خاندان مهجور و بی سر و سامان شدی ولی در O wanderer in the path of God, though thou art far from hearth and home, and separated from thy kindred, and bereft of peace and shelter, yet [3.5s] INBA87:068, INBA52:067 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04115 180 ای یار روحانی نامه شما رسید از عدم فرصت بنهایت اختصار جواب مرقوم میگردد نامه O spiritual friend! Your letter was received. Due to lack of time, the response is being written with utmost brevity [3.5s] INBA87:005, INBA52:005 MSHR2.300x Evanescence and eternality; fana and baqa; Poems and quotation from poetry; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB03553 200 قد رتل اهل الفردوس بالحان القدس تلک القصیده الفریده الغراء الفصحی التی خریده The denizens of Paradise have chanted, in sacred melodies, that unique and resplendent ode, that eloquent and matchless gem [3.5s] INBA87:067, INBA52:066 Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high - -
AB00960 400 ای یاران روحانی در این عهد جلیل و قرن عظیم که آفتاب میثاق چون نیر اعظم آفاق O spiritual friends! In this glorious Dispensation and mighty century, when the Sun of the Covenant, like unto the supreme luminary, shineth forth upon the horizons [3.5s] INBA87:065, INBA52:064 MMK2#232 p.166 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01699 300 ای ثابتان بر پیمان جناب جلال نامهای مبارک شما را نگاشته و نامه ای نام شما در O ye who are steadfast in the Covenant! The honoured Jalal hath written your blessed names, and a letter bearing your names [3.5s] INBA87:063, INBA52:063 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06345 130 ای منشی بلیغ شعر و انشاء از تعلقات فن بدیع و بیانست و این عیانست که آوارگان O eloquent scribe of poetry and prose! These pertain to the arts of rhetoric and exposition, and it is evident that the wayfarers [3.5s] INBA87:640, INBA52:685b MKT9.193b Literature; drama; humanities; the arts; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of - -
AB09858 70 ای بنده ثابت نابت جمال ابهی خدماتت در یوم عروج حضرت افنان در آستان حضرت رحمن O steadfast and devoted servant of the Abhá Beauty! Thy services on the day of the ascension of His Holiness the Afnán at the Threshold of the All-Merciful [3.5s] INBA87:639b, INBA52:685a Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB05846 140 ای ورقات نوراء آنچه مرقوم داشتید ملحوظ گردید و فریاد و فغان از شدت اشتیاق O illumined leaves! What ye have written was noted, and the cry and lamentation from the intensity of longing [was heard] [3.5s] INBA87:639a, INBA52:684 MMK6#250 Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Shrines and Holy places - -
AB04520 170 ایتها الورقه الروحانیه من السدره الربانیه از فیض تجلی شمس افق توحید بانوار O spiritual leaf of the divine Tree, illumined by the effulgent rays of the Sun of the horizon of Divine Unity [3.5s] INBA87:638, INBA52:682 Call to action; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06515 130 یا من تشرف بتمریغ وجهه بتراب العتبه السامیه در آستان حضرت یزدان حاضر گشتی و O thou who hast attained the honor of humbling thy countenance in the dust of the exalted threshold, and who hast presented thyself at the Divine Court [3.5s] INBA87:062, INBA52:061b Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB04036 180 ای عندلیب گلستان عرفان مشاغل بی پایان و وقایع ناگهان و مقتضیات زمان و انتشار O nightingale of the mystic garden of divine knowledge! The endless occupations, sudden happenings, and exigencies of the time [3.5s] INBA87:636b, INBA52:681 Growth of the Cause; Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB09557 80 ای هزار هزاردستان در این عید رضوان سنه قمری شصت ظهور قصیده که انشا فرموده O thou nightingale of a thousand melodies! On this Festival of Riḍván, in the sixtieth lunar year, thou hast composed a qasídih [3.5s] INBA87:636a, INBA52:685 MKT5.205a Music and singing; Praise and encouragement - -
AB00069 1250 لابتهلن الیک یا الهی و اتضرعن بین یدیک متذللا منکسرا الی ملکوتک الاعلی I implore Thee, O my God, and beseech Thee with lowliness and contrition, before Thy Most Exalted Kingdom [3.5s] INBA87:629, INBA52:673 Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07033 120 ایها العندلیب الصادح فی ریاض المیثاق هر چند این عبد در تحریر تاخیر مینماید O thou melodious nightingale warbling in the gardens of the Covenant! Though this servant delayeth in writing [3.5s] INBA87:628b, INBA52:672b Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB10421 60 ای بنده حقیقی جمال قدم خلقت انسانی و خلقت رحمانی جناب شیخ نهایت رضامندی را از O true servant of the Ancient Beauty! The human creation and divine creation of Jinab-i-Shaykh evoked utmost satisfaction [3.5s] INBA87:061c, INBA52:061a Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB08431 100 یا من استنشق رائحه الوفاء اسمع ندآء من یناجیک بروح و ریحان و قل انی وجهت وجهی O thou who hast inhaled the fragrance of faithfulness, hearken unto the call of him who communeth with thee in spirit and sweet perfume, and say: "I have turned my face..." [3.5s] INBA87:061b, INBA52:060c Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05601 140 ای ثابت بر پیمان حضرت افنان سدره مبارکه جناب آقا میرزا آقا در کمال روح و O thou who art steadfast in the Covenant, O sacred bough of the Blessed Tree, His Holiness the Afnán, Áqá Mírzá Áqá, in the utmost spirit [3.5s] INBA87:627, INBA52:671 Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Servitude; submission to God; repentance; Unity; oneness of humanity - -
AB08365 100 ایها الطیر المغرد فی حدائق العرفان لعمرک اننی بکل وجد و اشواق و حنین لایطاق O thou melodious bird in the gardens of divine knowledge! By thy life, with utmost ardor and yearning do I experience a longing that cannot be endured [3.5s] INBA87:626, INBA52:670 Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB07063 120 جناب عندلیب حدیقه معانی پیک امین رحمن حضرت شیخ سلمان علیه نفحات ربه المنان The illustrious Nightingale of the Garden of Meanings, the trusted messenger of the All-Merciful, His Eminence Shaykh Salman—upon him be the fragrances of his Lord, the All-Bountiful [3.5s] INBA87:625a, INBA52:668 Business; financial; property matters; Eulogies; reminiscences - -
AB05240 150 ای عندلیب حدیقه ابهی در این مدت مدیده هر چند با کمال فصاحت و بلاغت قصائد O Nightingale of the Abhá Garden! Though during this lengthy period thou hast composed verses with utmost eloquence and perfection of style [3.5s] INBA87:624, INBA52:667 MKT5.210 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Music and singing; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement - -
AB02001 280 جناب عندلیب چون آنجناب اهل راز این عبد هستید لهذا از اسرار بیانی نمایم و آن Esteemed Nightingale! Since thou art privy to the mysteries of this servant, I shall therefore impart unto thee certain secrets, and these [3.5s] INBA87:622, INBA52:664 MKT5.215, MSBH7.183-184 Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01496 320 ای عندلیب گلستان الهی موسم بهار الهی هنوز در نهایت طراوت و لطافت و گلشن O nightingale of the divine rose-garden! The celestial springtime is yet in its utmost freshness and delicacy, and the rose-garden [3.5s] INBA87:620, INBA52:662 MSHR3.210 Empty learning; false spirituality; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Transcendence; unknowability of God; Unity of thought and belief - -
AB05686 140 ای رب هذا عندلیب ریاض ثنائک و لیث غیاض ذکرک و ورقاء فردوس محامدک و نعوتک قد O Lord! This is the nightingale of the gardens of Thy praise, the lion of the forests of Thy remembrance, and the dove of the paradise of Thy commendations and attributes, who hath [3.5s] INBA87:619, INBA52:661 BRL_DAK#0333, MKT5.218 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance - -
AB04229 170 اللهم یا الهی ترانی کلیل اللسان عن بیان المواهب التی خصصت بها اصفیائک و O my God! Thou seest me with a tongue too weary to extol the gifts Thou hast bestowed upon Thy chosen ones [3.5s] INBA87:618, INBA52:660 BRL_DAK#0332, MKT5.211, MNMK#000 p.003 Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
AB10403 60 ای بنده جمال ابهی شکر حی قدیر را که در ملکوت عزیزش مذکوری و در انجمن دوستان O servant of the Abhá Beauty! Render thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that thou art remembered in His glorious Kingdom and in the gathering of His friends [3.5s] INBA87:060b, INBA52:060a Thankfulness; gratitude - -
AB09199 80 ای بنده الهی این عبد با کمال خجلت بتحریر این نامه پرداخت زیرا جواب شما تاخیر O servant of God, this servant hath undertaken to pen this letter with the utmost humility, inasmuch as the reply was delayed [3.5s] INBA87:060a, INBA52:059 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB03292 210 یا من انجذب بسطوع نور اشرق من مطلع الاسرار حی علی الفوز العظیم حی علی النور O thou who art attracted by the rays of the light emanating from the dawning place of mysteries! Hasten to attain true salvation INBA87:616, INBA52:659 BRL_DAK#0331, MKT2.230, KNSA.280 (527) MNYA.388-389 Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration - -
AB02077 270 ای حمامه حدیقه توحید و عندلیب ریاض تجرید جمال قدیم اوراق بدیعه که باحسن معانی O Dove of the Garden of Oneness and Nightingale of the Meadows of Detachment! The Ancient Beauty hath adorned wondrous pages with beauteous meanings [3.5s] INBA87:615, INBA52:657 Call to action; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04976 160 یا من اجتهد بروحه و ذاته و کینونته فی نشر نفحات الله احسنت احسنت بما استقمت O thou who hast striven with thy spirit, thy being and thine essence to diffuse the fragrances of God! Well done! Well done! for thou hast stood firm [3.5s] INBA87:614, INBA52:656 MKT5.214 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02730 230 ای شمع روشن محفل احباء الله آثار قلمیه آن ورقاء حدیقه عرفان مورث روح و ریحان O luminous candle of the gathering of the loved ones of God! The writings from that nightingale of the garden of divine knowledge are the cause of spirit and sweet fragrance [3.5s] INBA87:612, INBA52:654 MMK6#027 Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00863 420 ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] INBA87:610, INBA52:652 MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04388 170 ای زائر مطاف ملا اعلی شکر کن حضرت قیوم را که بچنین بخششی موفق و موید شدی که O thou who circlest the Most Exalted Concourse, render thanks unto the Self-Subsisting Lord, that thou hast been granted and confirmed with such a bounty that [3.5s] INBA87:059, INBA52:058 Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04035 180 ای عندلیب گلستان عرفان جمال الهی مدتی مدید خبری از شما نرسید بعد مراسله ای O nightingale of the rose-garden of divine knowledge and recognition, for a long time no word was received from thee, until thy letter [3.5s] INBA87:607, INBA52:648 MMK5#229 p.179 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God - -
AB04034 180 ای عندلیب بوستان الهی دیروز مکتوبی مرقوم و فردا ارسال میشود و الان حضرت افنان O nightingale of the divine garden! Yesterday a letter was written and tomorrow it shall be dispatched. At this moment, the revered Afnán [3.5s] INBA87:606, INBA52:646 Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB01950 280 ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] INBA87:603, INBA52:643 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement - -
AB03546 200 رب و رجائی و غایه مطلبی و منائی و ملاذی و ملجای و مهربی و مجیری و معینی و O Lord, my Hope, Ultimate Goal of my desire, my Aspiration, my Refuge, my Shelter, my Haven, my Protector and my Helper [3.5s] INBA87:601, INBA52:641 Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized) - -
AB01591 310 ای عندلیب حدیقه الهی چندیست که نغمات آن طیر معانی بسمع مشتاقان نرسیده و الحان O Nightingale of the divine garden! For some time the melodies of that Bird of inner meanings have not reached the ears of the yearning ones, and the strains [3.5s] INBA87:599, INBA52:639 AHB.107BE #16 p.351 Call to action; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01334 340 ای شمع انجمن عرفان در این ساعت که طیر حدیقه وفا بال و پر گشوده که در فضای O Lamp of the Assembly of Mysticism! In this hour, when the bird of the garden of faithfulness hath spread wide its wings to soar in the heights [3.5s] INBA87:598, INBA52:637 MMK5#231 p.179 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05693 140 ای زنده بنفحات رحمن در این عصر مجید و عهد کریم جهدی کن و همتی نما که منشا O thou who art quickened by the divine fragrances in this glorious age and bounteous dispensation, strive and make a mighty effort to become a source [3.5s] INBA87:058b, INBA52:057b MMK2#269 p.194 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB10750 60 یا من اخلص وجهه لله این شخص که فی الحقیقه مبتهل است چند صباحی یعنی بقدر یک O thou who hast truly turned thy face to God! This person, who is in truth a suppliant, for several morns -- that is to say, for about one [3.5s] INBA87:058a, INBA52:057a Personal instructions - -
AB08713 90 ای دو فرقدان افق محبت الله حمد خدا را که آن دو برادر مانند دو پیکر یعنی جوزا O twin stars of the horizon of the love of God! Praise be unto God that these two brothers are even as the twin stars of Gemini [3.5s] INBA87:004, INBA52:004 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02176 260 اللهم اشرح صدور عبادک المخلصین بنفحات التایید و احی قلوبهم بروح التقدیس و نور O Lord! Expand the breasts of Thy sincere servants with the breathings of Thy confirmation, and quicken their hearts with the spirit of holiness and light [3.5s] INBA87:596, INBA52:635b MMG2#385 p.431 Love of God; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10504 60 ای رب هاتان الورقهان انبتتا من سدره رحمتک و تحرکتا من نسیم عبق من وادی معرفتک O Lord! These two leaves have sprung forth from the Tree of Thy mercy and have been stirred by the fragrant breeze wafting from the Valley of Thy knowledge [3.5s] INBA87:595b, INBA52:635a Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the spiritual progress of others - -
AB08414 100 یا امه البهاء فاستبشری بما فاض علیک سحاب الرحمه و سبغت علیک النعمه و اشرقت O handmaiden of Bahá! Rejoice in what hath been showered upon thee from the clouds of mercy, in the grace that hath been lavishly bestowed upon thee, and in the radiance that hath dawned [3.5s] INBA87:595a, INBA52:634 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09666 80 حضرت عندلیب ورق مسطور رق منشور شد بر مضمون مطلع گردیدم مقصود اینست که بهر قسم O 'Andalíb! The written page and unsealed scroll reached me, and I became apprised of its contents. The purpose is that by whatever means [3.5s] INBA87:594b, INBA52:633 MMK6#081 Naming of children; of individuals; Personal instructions - -
AB06833 120 ای عندلیب حدیقه حقائق و معانی فی الحقیقه بانواع بلایا و مصائب معذب و مبتلائی O nightingale of the garden of divine truths and meanings! In very truth thou art afflicted and beset by manifold trials and tribulations [3.5s] INBA87:594a, INBA52:632b MKT5.208 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08969 90 ای یار مهربان از کثرت مشاغل مجبور بر اختصارم بیقین بدان که اشتیاق عبدالبهاء O kind friend! Due to the multitude of occupations I am compelled to be brief. Be thou well assured of 'Abdu'l-Bahá's yearning [3.5s] INBA87:593b, INBA52:632a Covenant-breaking and Covenant-breakers; Permission for visit; pilgrimage - -
AB09826 70 ای بلبل معانی در خصوص مطلوب شما از جناب صحیح فروش بحضرت بشیرالهی سفارشی O nightingale of inner meanings! Concerning thy request, a recommendation hath been made to His honour Bashíru'lláh through the esteemed Sahíh-Furúsh [3.5s] INBA87:593a, INBA52:631 Business; financial; property matters - -
AB03381 200 ای ثابت بر پیمان مکاتیب ملاحظه گردید و بر معانی اطلاع حاصل گشت فی الحقیقه O thou who art firm in the Covenant! Thy letters were perused and their meaning was fully understood, in truth [3.5s] INBA87:591b, INBA52:630 MKT5.221 All things are in motion; kinds of motion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07086 120 عندلیبا حبیبا ادیبا لبیبا از کثرت مشاغل موفق الی الان بقرائت جمیع اشعار نشدم O thou nightingale, beloved, wise and discerning! Due to the multitude of engagements, I have not yet succeeded in perusing all the poems [3.5s] INBA87:591a, INBA52:629 MKT5.213a Praise and encouragement - -
AB05709 140 ای سلیل عندلیب جلیل ناله و فغان از فراق بکوش این مشتاق رسید و تاثیر شدید نمود O thou descendant of the illustrious Nightingale! The cry and lamentation of separation hath reached this yearning one and exerted a profound effect [3.5s] INBA87:589a, INBA52:626 MKT5.217b Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04204 180 یابن عندلیب نامه شما رسید مضمون معلوم گردید که جناب عندلیب ازین جهان تنگ و O son of Andalib! Thy letter was received and its contents became known, that his honor Andalib from this narrow [3.5s] INBA87:588, INBA52:625 MKT5.212 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Love of God - -
AB08845 90 ای محمود محمود در درگاه احدیت ممدوح و محمودی و در آستان حضرت رحمانیت محبوب و O Mahmud! In the presence of the Almighty, thou art both praised and praiseworthy, and at the threshold of the All-Merciful, thou art beloved and cherished [3.5s] INBA87:057b, INBA52:056b Evanescence and eternality; fana and baqa; High station of the true believer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09196 80 ای بنده اسم اعظم هر چند مشغله مانند باران بهمن است با وجود این سرور یاران منظور O servant of the Most Great Name! Though occupations descend like winter rains, yet still the joy of the friends is attained [3.5s] INBA87:057a, INBA52:056a Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude - -
AB05330 150 ای هزار گلزار الهی همیشه منظور نظر عنایت رحمانیه بوده ای و مشمول الطاف O thou who art as a thousand divine rose-gardens, ever hast thou been the object of merciful favors and encompassed by loving-kindness [3.5s] INBA87:586, INBA52:624 MKT5.204 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03043 220 ربی ربی ترانی ان اقصی اربی و اعظم آمالی التبتل الیک و ترتیل ایات رحمتک بین O my Lord, my Lord! I behold Thee as the utmost of my yearnings and the greatest of my hopes. Unto Thee do I turn in devoted supplication, and chant the verses of Thy mercy [3.5s] INBA87:585, INBA52:622 MSBH7.188-189 Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed - -
AB04205 180 یار قدیما و مونس و ندیما مدتیست که موسم خزان بود و حرب عوان لهذا طیور شکور در O companion of old and intimate confidant! For some time it hath been autumn's season and fierce warfare hath prevailed; thus the birds of gratitude [3.5s] INBA87:584, INBA52:621 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light - -
AB04568 170 یا امه الله المقربه الورقه النورانیه حضرت عندلیب در اعیاد الهیه قصائدی تنظیم O thou esteemed handmaid of God, thou radiant leaf! The honored 'Andalíb hath composed verses during the divine festivities [3.5s] INBA87:583, INBA52:620 Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08543 90 ای بلبل معانی قصیده غراء و فریده نوراء ملاحظه گردید در نهایت فصاحت و بلاغت بود O nightingale of inner meanings! Thy brilliant and peerless ode was noted, and was found to be of surpassing eloquence and grace [3.5s] INBA87:582, INBA52:619 Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement - -
AB06001 130 الهی الهی ان امتک الرحمانیه و الورقه النورانیه المنتسبه الی طیر حدیقه العرفان O my God, O my God! Verily, this handmaid of the All-Merciful, this luminous leaf who is associated with the bird of the garden of divine knowledge [3.5s] INBA87:581, INBA52:618 Prayer for the departed - -
AB01951 280 ای عندلیب گلشن معانی نامه ایکه بعد از رجوع از سروستان مرقوم نموده بودید O nightingale of the garden of meanings, that epistle which thou didst pen after thy return from Servistan [3.5s] INBA87:579b, INBA52:616b MKT5.206 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Methods of teaching the Cause; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief - -
AB08802 90 ای عندلیب معنوی همواره در نغمه و ترانه ای و در گلشن معانی گلبانگ میزنی فصاحت O spiritual nightingale! Ever art thou engaged in melody and song, raising thy voice in the garden of inner meanings [3.5s] INBA87:579a, INBA52:616a MKT5.209b Humility; meekness; lowliness; Music and singing - -
AB06261 130 ای عندلیب گلشن رحمانی حمد خدا را که در این سفر موفقی ستایشیکه از ترقی احبای O nightingale of the garden of the All-Merciful! Praise be to God that thou art successful in this journey. The praise that from the progress of the beloved [3.5s] INBA87:578, INBA52:615 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB08937 90 ای هزار بوستان ذکر الهی الحمد لله که عالم ارواح و قلوب بپرتو انوار نیر اعظم O thou myriad garden of divine remembrance! Praise be to God that the realm of spirits and hearts is illumined by the rays of the Most Great Luminary [3.5s] INBA87:056, INBA52:055b MMK2#017 p.011, AHB.131BE #07-08 p.54 Call to action; Praise and encouragement - -
AB05023 150 الهی الهی قد خلقت نفوسا من جواهر الوجود فامنوا بک و بایاتک و طفحت قلوبهم O my God, my God! Thou hast indeed created souls from the very essence of being, who have believed in Thee and in Thy signs, and whose hearts have overflowed [3.5s] INBA87:577b, INBA52:614 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10257 70 یا صغیر السن و منیر الوجه از قرار معلوم نقاهتی از برای شما حاصل لهذا مجبور بر O thou who art young in years and radiant of countenance, I understand you have been ill and obliged to rest INBA87:577a, INBA52:613 DUR3.286, HUV2.021, YHA2.585, PPRP.034 BW_v13p067, PPRL.021, SEIO.005 Personal instructions - -
AB05488 140 الحمد لله الذی اصطفی و اجتبی نفوسا قدسیه رحمانیه و حقائق انسیه نورانیه و جعلها Praise be to God, Who hath chosen and singled out holy, divine souls and luminous, human realities, and made them [3.5s] INBA87:575b, INBA52:611b BRL_DAK#0330, MKT5.132, MNMK#062 p.141 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB02737 230 ای عندلیب حدیقه معانی اشعار فصیح معانی بدیع داشت و در ثنای آستان اسم اعظم O Nightingale of the Garden of Inner Meanings! Thy verses were eloquent and bore wondrous significances in praise of the threshold of the Most Great Name [3.5s] INBA87:572, INBA52:607 MMK4#028 p.026x Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
AB05540 140 ای بلبل خوش الحان اشعار فصیح بلیغ ملاحظه گردید الحان بدیع بود و ملیح و ابیات O melodious nightingale! The eloquent and fluent verses were perused. The tunes were wondrous and sweet, and the verses [3.5s] INBA87:571, INBA52:606 MKT5.213b Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB07244 110 ای بنده الهی اثر کلک آن ثابت بر پیمان سبب روح و ریحان گردید مضمون بدیع بود و O servant of God! The effect of thy pen, thou who art firm in the Covenant, brought spirit and fragrance. The contents were wondrous [3.5s] INBA87:570, INBA52:605 Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06508 130 یا من استمسک بالعروه الوثقی لعمرالله ان سرب الورقاء فی ایکه السناء و حدیقه O thou who hast clung to the firm cord! By the life of God, the dove hath winged its flight through the garden of splendour [3.5s] INBA87:055b, INBA52:055a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
AB08658 90 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید ولی فرصت مفقود با وجود این بذکرت مشغولم مژده ثبوت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, but time is lacking. Nevertheless, I am occupied with thy remembrance and give thee the glad-tidings of steadfastness [3.5s] INBA87:055a, INBA52:054 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high - -
AB09707 80 یا من ایده الله علی الایمان و وجهه الی ملکوت الرحمن و اغرقه فی بحر الفضل و O thou whom God hath confirmed in faith, turned toward the Kingdom of the All-Merciful, and immersed in the ocean of divine grace [3.5s] INBA87:054, INBA52:053 Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
AB05776 140 ای مربی نورسیدگان الهی نامه ات رسید قلب مسرور شد که موفق بر امر مبروری اطفال O Divine Educator of newcomers, thy letter was received and the heart was gladdened that thou art successful in the blessed task of teaching children [3.5s] INBA87:053, INBA52:052b Education of children; moral education; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB09768 70 الهی الهی ان عبدک التجا بباب احدیتک مستغیثا الی ملکوت رحمانیتک مستضیئا من شمس O my God, O my God! Verily, Thy servant hath taken refuge at the gate of Thine oneness, crying out for succour from the kingdom of Thy mercy, seeking illumination from the sun [3.5s] INBA87:052b, INBA52:052a Prayer for specific individuals; groups; Preservation; transcription of the Sacred Writings - -
AB08965 90 ای یار شورانگیز الحمد لله از باده محبت الله جام لبریزی و مشام بنفحات جنت ابهی O thou stirring friend! Praise be to God, thou art brimming with the wine of the love of God, and thy senses are perfumed with the fragrances of the Abhá Paradise [3.5s] INBA87:052a, INBA52:051 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB03246 210 ای یاران عبدالبهاء و ثابتان بر پیمان جمال ابهی جناب ابوالحسن علیه بهاء الله در O friends of 'Abdu'l-Bahá and ye who stand firm in the Covenant of the Abhá Beauty! Jináb-i-Abu'l-Ḥasan, upon him rest the Glory of God [3.5s] INBA87:051, INBA52:050 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00005 Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses) 10300 Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses, two tablets) ای رب تری هجوم الامم و جولتها و غرور الملل و صولتها علی عبدک الفرید الوحید O Lord! Thou beholdest the assault of the nations and their violent commotion, and the pride of the peoples and their fierce onslaught against this lone and solitary servant [3.5s] INBA87:520, INBA52:548b MMK4#189 p.259, AYT.428x, HHA.084-088x, KHSH14.000x, RHQM1.170-176 (215x) (127-131x), ADH2_1#38 p.055x, MSHR3.098x, MSHR4.295x, MJMJ2.030bx, MJMJ2.034x, MJMJ2.072bx, MMG2#018 p.017x, MMG2#241 p.271x, MMG2#248 p.279x, OOL.C012a A. Haghighi Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Episodes from the early history of Islam; Expressions of grief; lamentation; sadness; Family of Muhammad; early figures in Islam; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Imam 'Ali; Importance of authoritative interpretation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate * - MMAH.237
AB07166 110 الهی الهی انک انت الغفور انک انت العفو ان عبدک هذا آمن بکلمه رحمانیتک و توجه O my God, my God! Verily, Thou art the Forgiving, verily, Thou art the Pardoning. This servant of Thine hath believed in the word of Thy mercy and hath turned [3.5s] INBA87:519b, INBA52:548a Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death - -
AB09169 80 ای امه الله در ظل عصمت مومن بالله و موقن بایات الله در آمدی و از کاس عطا O handmaid of God! Thou hast come beneath the shadow of divine protection as one who hath believed in God and is assured of His signs, and from the cup of bounty [3.5s] INBA87:519a, INBA52:547 High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08085 100 ای دوست حقیقی تا چند اهل نقض در وساوسند و تا چند اهل شقاق مخمور خمر نفاق O true friend! How long shall the people of violation persist in their delusions, and how long shall the people of dissension remain intoxicated with the wine of discord [3.5s] INBA87:518b, INBA52:546 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB08709 90 ای دو خادمه احباء الله سزاوار این است که افتخار و مباهات بر ملکه های اقطار O ye two handmaidens of the loved ones of God! It behooveth you to attain such honor and glory as to surpass the queens of all lands [3.5s] INBA87:518a, INBA52:545 High station of the true believer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude - -
AB10110 70 ای مونس عبدالبهاء دمی از یادت فارغ ننشینم و بذکر روی و خویت همدم و همنشینم و O companion of 'Abdu'l-Bahá! Not for a moment do I rest from remembrance of thee, and in the mention of thy countenance and character I am thy constant companion [3.5s] INBA87:517b, INBA52:544b Love of God - -
AB09264 80 ای بنده صادق جمال ابهی خدماتی که در صعود حضرت افنان سدره مبارکه جناب آقا میرزا O sincere servant of the Blessed Beauty! The services rendered at the time of the ascension of His Honour the Afnán of the Sacred Tree, Áqá Mírzá [3.5s] INBA87:517a, INBA52:544a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
AB08117 100 ای سلاله بنده درگاه بها شکر کنید خدا را که از اصلاب طیبه و ارحام طاهره تولد O progeny of the servant of the Threshold of Bahá, render thanks unto God that ye are born of pure loins and sanctified wombs [3.5s] INBA87:516b, INBA52:543 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Thankfulness; gratitude - -
AB09906 70 ای پروردگار یک ورقه از سدره رحمانیت ترک گلخن فانی نمود و بگلشن باقیت پرواز کرد O Lord! A leaf from the Tree of Thy tender mercy hath abandoned this mortal furnace and winged its flight unto Thine eternal rose-garden [3.5s] INBA87:516a, INBA52:542 Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed - -
AB01254 350 ای سرمست جام هدی شکر کن حضرت کبریا را که از ضلالت و ظلماء نجات یافتی و O thou who art intoxicated with the cup of guidance! Give thanks unto the Almighty Lord that thou hast been delivered from error and darkness [3.5s] INBA87:514, INBA52:540 MSHR5.144-145 Empty learning; false spirituality; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB04033 180 ای عزیزان عبدالبهاء جناب عبدالحسین خان وطن مالوف را فراموش نمود و سرگشته کوه O loved ones of 'Abdu'l-Bahá, His honour 'Abdu'l-Ḥusayn Khán hath forsaken his native land and wandereth upon the mountains [3.5s] INBA87:513, INBA52:539 Consolation and comfort; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB03137 210 ای ثابت بر میثاق ورق مسطور منظور گردید و فغان و شکوی مسموع هیچ دانی که در چه O thou who art steadfast in the Covenant! Thy missive was received and thy cry and lamentation were heard. Knowest thou in what [3.5s] INBA87:512, INBA52:538 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
AB08013 100 ای ثابت بر پیمان نمیقه غراء واصل و بکمال روح و ریحان قرائت گردید مدتیست که O thou who art steadfast in the Covenant! Thy luminous missive was received and perused with the utmost joy and fragrance. It hath been some time since [3.5s] INBA87:511b, INBA52:537 Love of God; Rejection, opposition and persecution - -
AB06316 130 ای مشتعله بنار محبت الله در این قرن الهی و حشر رحمانی نساای مبعوث شدند که چون O thou who art enkindled with the fire of the love of God! In this divine century and heavenly assemblage women have been raised up who, like [3.5s] INBA87:511a, INBA52:536b Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10106 70 ای موقنه بایات الله از فراق نوردیدگان ناله و فغان منما و از هجران جگرپارها آه O thou who art assured in the Signs of God, raise not thy voice in lamentation at separation from those dear to thee, nor heave sighs of sorrow at thy heart's bereavement [3.5s] INBA87:510b, INBA52:536a Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB08819 90 ای کنیز آستان ابهائی شکر کن خدا را که موفق بپسری گشتی که متوجها الی الله کوه O maidservant of the Most Glorious Threshold! Render thanks unto God that thou hast been blessed with a son who standeth firm, turned towards God [3.5s] INBA87:510a, INBA52:535 Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for parents; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07104 120 یا من استنشق رائحه العرفان در این ساعت که جمعی از دوستان حاضر و ناظر این عبد O thou who hast inhaled the fragrance of divine knowledge! At this hour when a company of friends are present and observing this servant [3.5s] INBA87:509, INBA52:534 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB07087 120 قد القیت نفسی یا الهی علی عتبتک الطاهره و مرغت وجهی و ناصیتی علی تلک الحضره I have cast myself, O my God, upon Thy sacred threshold, and pressed my face and brow upon that hallowed court [3.5s] INBA87:508b, INBA52:533b Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08018 100 ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نمودی ملاحظه گردید نشئه روحانی داشت و نفحه رحمانی O thou who art steadfast in the Covenant! What thou didst write was noted. It possessed a spiritual exhilaration and a divine fragrance [3.5s] INBA87:508a, INBA52:533a Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02708 230 ای دو بنده الهی وای اماء آستان ربانی عبدالبهاء را چنان آرزو که بهریک از احبای O ye two servants of God, and O ye handmaidens of the Divine Threshold! Such is 'Abdu'l-Bahá's longing for each of the loved ones [3.5s] INBA87:049, INBA52:049 MKT7.212c Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB06370 130 ای ناظر الی الله جناب علیرضا خان علیه بهاء الله الابهی حاضر و خواهش تحریری O thou who gazest toward God! His honour Ali-Reza Khan, upon him be the Glory of the All-Glorious, is present and requesteth a letter [3.5s] INBA87:507, INBA52:532 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05025 150 الهی الهی هذا روح اهتز من تجلیات یوم لقائک و هذا سراج اشتعل من النار الموقده O my God, O my God! This is a spirit that hath been stirred by the effulgences of the Day of Thy meeting, and this is a lamp that hath been enkindled by the blazing fire [3.5s] INBA87:506, INBA52:531 Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution - -
AB02006 280 یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] INBA87:505, INBA52:529 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB11168 40 ای خان عزیز آقا مشهدی حسین الان حاضر محفل و دلیل واضح براینکه شما را فراموش O dear Khan! Aqa Mashhadi Husayn is now present in this assemblage, and this is clear proof that you are not forgotten [3.5s] INBA87:503a, INBA52:527a Consolation and comfort - -
AB07117 120 یا من ثبت علی العهد القدیم فابسط اکف الابتهال الی ملکوت الجلال و مطلع الجمال O thou who hast remained steadfast in the ancient Covenant! Spread forth the hands of supplication unto the Kingdom of Glory and the Dawning-place of Beauty [3.5s] INBA87:502b, INBA52:526 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for praise and gratitude - -
AB07157 110 اللهم یا الهی اسئلک العفو و الصفح عن عبدک الذی قضی ایامه متذکرا بایامک و O my God, my Lord! I beseech Thee to grant pardon and forgiveness unto Thy servant, who hath passed his days in remembrance of Thy days [3.5s] INBA87:502a, INBA52:525 Characteristics and conduct of true believers; Prayer for the departed - -
AB10536 60 ای شیدای جمال الهی مکتوب قرائت گردید معانی بدیع بود و مضامین دلنشین ولی خطاب O enraptured lover of the Divine Beauty! Thy letter was read, its meanings were wondrous and its themes delightful [3.5s] INBA87:501b, INBA52:524b - -
AB09320 80 ای جناب ناظم دراری اشعار آقا میرزا علی اکبر اشعار آبدار قرائت گردید ملیح بود O Jinab-i-Nazim, master of verses! The flowing poems of Aqa Mirza 'Ali-Akbar were read and found to be sweet [3.5s] INBA87:501a, INBA52:524a Evanescence and eternality; fana and baqa; Literature; drama; humanities; the arts; Servitude; submission to God; repentance - -
AB10196 70 ایها الروح البدیع و المقام الرفیع ایدک الله و سدوک و شدد ازرک و بدد عصبه O thou soul of wondrous excellence and lofty station! May God aid thee, strengthen thee, fortify thy might, and disperse thine adversaries [3.5s] INBA87:500b Call to action - -
AB08482 90 اللهم یا وله قلوب التی اضطرمت فیها نار محبتک و یا جذبه افئده التی ذابت و O Lord! O Thou Who enkindleth the hearts wherein blazeth the fire of Thy love, O Thou Who draweth unto Thee those hearts that have melted [3.5s] INBA87:500a Love of God; Prayer for nearness to God - -
AB09790 70 ای افنون سدره مبارکه جناب واسطه توصیف مینمود که چون شاخه مخضره بنفحات میثاق O Afnán of the Blessed Tree! The noble intermediary did praise thee, describing thee as a verdant branch, made so by the fragrances of the Covenant [3.5s] INBA87:499 Praise and encouragement - -
AB02647 230 ای ادیب دبستان جمیع اهل زمین طفلان مهانند و فرزندان نادان سبق خوان پس در O thou learned one in the school! All the inhabitants of the earth are even as children, and untutored pupils who must learn their lessons [3.5s] INBA87:048, INBA52:048 Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Words vs deeds - -
AB04953 160 رب یا ذا المغفره العظمی و الموهبه الکبری تغفر لمن تشاء و تعفو عمن تشاء و تبدل O Lord, Possessor of supreme forgiveness and greatest bounty! Thou forgivest whomsoever Thou willest, and pardonest whomsoever Thou pleasest, and transformest [3.5s] INBA87:003b, INBA52:003b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB07783 110 یا طبیبی یا حبیبی قد حزنت لحزنک الشدید و حننت علیک تحنن الطیر الغریب الی O My Physician, O My Beloved! Indeed, I am grieved by thy grievous sorrow, and yearn for thee with the yearning of a lonely bird [3.5s] INBA87:003a, INBA52:003a Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death - -
AB00806 440 Light of the World ای موقن بایات الله گویند که قوای اعظم عالم قوه سلطنت قاهره و سطوت حکومت باهره O true believer in the verses of God! It is said that the greatest power in the world is the power of an all-compelling sovereignty INBA87:497x, INBA52:522x NURA#54, MMK4#117 p.125x, MATA.033-034x LOTW#54 Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes - -
AB00437 590 ایا نسمات الالطاف و ایا نفحات قدس الاسرار هبی الی اشرف الاوطان بقعه الرحمن O breezes of divine favors and O holy fragrances of mysteries, waft to the noblest of lands, the sacred spot of the All-Merciful [3.5s] INBA87:494, INBA52:519 BRL_DAK#0740, KHAF.070 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05909 140 ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه لوتعلم بعین الیقین ما یختلج فی هذا O exalted branch of the divine Lote-Tree, if thou couldst perceive with the eye of certitude what stirreth within this [3.5s] INBA87:493, INBA52:518 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition - -
AB04533 170 ایها الفرع الرفیع من الشجره المبارکه نغمات حمامه حدیقه ذکر که بر شاخسار ریاض O exalted branch of the blessed Tree! The melodies of the dove in the garden of remembrance upon the boughs of the meadows [3.5s] INBA87:492b, INBA52:517 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05910 140 ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه هر چند مکاتیب متعدده تا بحال ارسال گشته O noble branch of the blessed Lote-Tree! Though numerous letters have hitherto been dispatched [3.5s] INBA87:492a, INBA52:516 Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB05492 140 اللهم یا الهی هذا فرع خضل نضر اخضر ریان من سدره فردانیتک رشیق انیق مزین O my God! This is a fresh, verdant, green and flourishing branch from the Tree of Thy divine Oneness, graceful, beauteous and adorned [3.5s] INBA87:491, INBA52:515 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02142 270 ایا نفحات الله تنسمی ایا نسمات الله تنفسی و اقصدی دیار الطرف القبلی ارضا فیها O Divine Breezes, waft ye forth! O Gentle Winds of God, breathe ye and journey unto the lands of the southern horizon, where that realm doth lie [3.5s] INBA87:489, INBA52:513 BRL_DAK#0919, MKT2.281, KHAF.092 Eulogies; reminiscences; Love of God; Pain of love; love as veil; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Visitation Tablets - -
AB03024 220 ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه در چندی پیش در تعزیت فرع شجره مبارکه O noble branch of the divine Lote-Tree! Some time ago, regarding condolences for the branch of the blessed Tree [3.5s] INBA87:488, INBA52:511 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayers (general or uncategorized) - -
AB09090 90 یا من صدق بکلمات الله جوهر صدق راستی شئونیست منبعث از حقیقت اشیاء مطابق واقع O thou who hast truly believed in the Words of God! The essence of truthfulness and sincerity is a condition emanating from the reality of things in conformity with what exists [3.5s] INBA87:047a, INBA52:047a AKHB.107 Honesty; truthfulness; trustworthiness - -
AB00873 420 ایها الفرع الرفیع المنشعب من سدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و O exalted branch that hath sprung from the Lote-Tree beyond which there is no passing! Upon thee be the glory of God, His praise and His light! [3.5s] INBA87:486, INBA52:509 Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08369 100 ایها الفرع النجیب من السدره الرحمانیه در کمال استعجال مرقوم میشود نفوس مقدسی O noble branch of the divine Lote-Tree! With utmost haste do I pen these words to those sanctified souls [3.5s] INBA87:485b, INBA52:508 Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom - -
AB09640 80 ایتها الورقه المبارکه حضرت فرع شجره رحمانیه آقا میرزا عبدالوهاب در بقعه O blessed leaf, the revered branch of the Tree of the All-Merciful, Áqá Mírzá 'Abdu'l-Vahháb, in the sacred precincts [3.5s] INBA87:485a, INBA52:507 Praise and encouragement - -
AB03913 180 ای افنون منشعب از سدره الهیه جعلک الله خضرا نضرا رطبا طریا مزهرا مثمرا این O Offshoot of the Divine Lote-Tree! May God make thee verdant, flourishing, fresh, tender, blossoming and fruit-laden [3.5s] INBA87:484, INBA52:506 KHAF.012 Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00517 550 ایها الفرع المجید من الشجره المبارکه الناطقه فی سدره السینا علیک بهاء الله و O glorious branch, sprung from the blessed tree that speaketh from the Tree on Sinai! Upon thee be the splendour of God and [3.5s] INBA87:481, INBA52:503 MMK6#293, KHAF.251 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03859 190 یا الهی و رجائی تعلم سری و علانیتی و خفاای و جهاری و تعرف مبلغ حبی و شغف ودی O my God and my Hope! Thou knowest my secret and my manifest self, my hidden and my visible being, and art aware of the measure of my love and the fervor of my devotion [3.5s] INBA87:480, INBA52:502 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for specific individuals; groups - -
AB01024 390 ایها الفرع الجلیل من السدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و ضیائه و O noble branch of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the glory of God and His praise, His light and His splendour [3.5s] INBA87:478, INBA52:499 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB02808 230 ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قلب مشتاقان طالب و مائل که در هر ساعتی O noble branch of the blessed Tree! The hearts of the ardent seekers are drawn and attracted at every hour [3.5s] INBA87:477, INBA52:498 Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB04535 170 ایها الفرع المبارک من سدره المنتهی نور الله وجهک بالانوار الساطعه من ملکوت الابهی O blessed branch of the Lote-Tree beyond which there is no passing! May God illumine thy countenance with the radiant lights of the Abhá Kingdom [3.5s] INBA87:476, INBA52:497 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement - -
AB03315 200 الهی الهی هذا فرع من فروع سدره رحمانیتک و دوحه من حدائق کلمه وحدانیتک و سراج O my God, O my God! This is a branch from among the branches of the Tree of Thy mercy, and a tree from the gardens of Thy Word of Oneness, and a lamp [3.5s] INBA87:474, INBA52:494 Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02452 250 ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مکاتیب متعدده ارسال گشت و حال نیز بذکر و فکر O exalted branch of the blessed Tree! Many letters were dispatched, and now too, with thoughts and remembrance [3.5s] INBA87:473, INBA52:492b BRL_DAK#1037 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
AB07728 110 ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه چون در این ایام سیل شدید در نیریز شده و O noble branch of the blessed Tree! As in these days a severe flood hath taken place in Nayríz [3.5s] INBA87:472, INBA52:492a Acknowledgment of gift; of monetary contribution - -
AB07037 120 ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه چندیست که خبری از آن فرع رفیع نرسیده و O noble branch of the blessed Tree, it hath been some time since any tidings have been received from that exalted branch [3.5s] INBA87:471, INBA52:491 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01442 330 ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه چند روزی پیش مکتوبی ارسال شد و حال چون O noble branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, and now [3.5s] INBA87:470, INBA52:489 Consultation; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07076 120 رب مولائی و سیدی و منائی انت رجائی و انت بهائی فضلک غایه آمالی و جودک اعظم O my Lord, my Master, and my Goal! Thou art my Hope and Thou art my Glory. Thy grace is the summit of my aspirations, and Thy bounty supreme [3.5s] INBA87:469, INBA52:488 Prayer for specific individuals; groups - -
AB04242 170 الهی و محبوبی و مقصودی قد سعی عبدک هذا من بلاده الشاسعه و انحائها الواسعه و O my God, my Beloved, my ultimate Purpose! This, Thy servant, hath journeyed from distant lands and far-flung regions [3.5s] INBA87:045b, INBA52:045b Law of pilgrimage; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the departed; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05827 140 ای ناظر بافق حقیقت چشم را بمشاهده انوار فیض احدیت روشن و منیر کن و گوش را O thou who gazest toward the horizon of truth! Illumine and brighten thine eyes to behold the resplendent rays of Divine oneness, and thine ears [3.5s] INBA87:045a, INBA52:045a MMK2#018 p.012 Call to action; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement - -
AB00970 400 و انت الذی یا الهی خلقت و برئت و ذرئت بفیض جودک و صوب غمام رحمتک حقائق O Thou Who, O my God, hast created, fashioned and brought into being, through the outpouring of Thy bounty and the showers of Thy clouds of mercy, all created things [3.5s] INBA87:467, INBA52:486 BRL_DAK#1022, MKT6.199, MKT2.283, KHAF.090 Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01863 290 ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه المرتفعه فی سیناء الظهور قد غاب صبح O noble branch of the blessed and exalted Tree upon the Sinai of Manifestation, the morn hath [3.5s] INBA87:466, INBA52:484 KHAF.254, MATA.224-225 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death - -
AB07367 110 ای خادم افنان سدره الهیه شکر حی قدیم را که بزیارت روضه مبارکه مشرف شدی و از O thou servant of the Afnán of the Divine Lote-Tree! Render thanks unto the Ever-Living, the Ancient of Days, that thou hast been privileged to attain the presence of the blessed Shrine and [3.5s] INBA87:465, INBA52:483 Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01750 300 ایها الفرع الرفیع من الشجره الرحمانیه مصائب جانسوز نیریز البته بسمع شریف O noble branch of the divine tree, the heart-rending tribulations of Nayriz have undoubtedly reached thy hallowed hearing [3.5s] INBA87:464, INBA52:481 MSHR4.252-253 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs - -
AB03837 190 ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه نامه ۱۱ رجب بعد از مدتی واصل گردید لذا O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! The letter of the 11th of Rajab hath, after some time, reached me [3.5s] INBA87:463, INBA52:480 Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00478 570 لم ادر یا الهی ان اشکو الیک ای بلائی و ابث ای حزنی و ابتلائی ارایت یا محبوبی I know not, O my God, which of my afflictions I shall bewail before Thee, nor how I should pour forth my grief and tribulation. Behold, O my Beloved One [3.5s] INBA87:460, INBA52:477 BRL_DAK#0748, KHAF.067 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Suffering and imprisonment - -
AB03027 220 ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه همیشه بدرگاه حضرت احدیه بکمال تضرع و O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! Ever do thou supplicate with utmost humility at the threshold of His Divine Unity [3.5s] INBA87:459, INBA52:476 Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Shrines and Holy places - -
AB07742 110 جناب امین علیه بهاء الله حاضر و زبان بستایش آن افنان شجره مبارکه گشوده که Jinab-i-Amin, upon him be the glory of God, was present and his tongue was loosed in praise of that Branch of the Blessed Tree [3.5s] INBA87:458b, INBA52:475b Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
AB07645 110 ای ورقه شجره طوبی منظومه بلیغه و ابیات فصیحه شما رسید و در نهایت روحانیت در O leaf of the Tree of Paradise! Your eloquent verses and fluent poetry have been received in the utmost spirituality [3.5s] INBA87:458a, INBA52:475a Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01548 310 ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] INBA87:456, INBA52:473 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places - -
AB02862 220 الهی الهی انی اناجیک بلسان الابتهال متذللا متصدعا متمسکا بحبل التذلل و O my God, my God! With the tongue of supplication I commune with Thee, abased and broken-hearted, clinging to the cord of lowliness and humility [3.5s] INBA87:455, INBA52:471 Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God - -
AB00498 560 ایها الفرع الجلیل من السدره الالهیه الحمد لله که فیوضات ملکوت ابهی از جمیع O noble branch of the divine Lote-Tree! Praise be to God that the outpourings of the Most Glorious Kingdom from all [3.5s]... ...In cycles gone by, though harmony was established, yet, owing to the absence of means, the unity of all mankind could not have been achieved INBA87:452b, INBA52:468 MSHR4.220-221x PDC.024x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of - -
AB07650 110 ای ورقه مبارکه جناب فرع سدره مقدسه افنان دوحه رحمانیه عازم رجوع بان صفحات است O blessed Leaf! His Honour the Branch of the Sacred Lote-Tree, scion of the divine Tree of the All-Merciful, is returning unto those regions [3.5s] INBA87:452a, INBA52:467 Consolation and comfort; Prayer for specific individuals; groups - -
AB03406 200 ای ثابت نابت اثر خامه مشکین حلاوت شهد و انگبین داشت لهذا مذاق روحانی شیرین O steadfast and distinguished one! The effect of thy musk-scented pen possessed the sweetness of honey and nectar, and thus did the spiritual taste prove sweet indeed [3.5s] INBA87:451, INBA52:466 NJB_v05#06 p.004x Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01917 280 ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] INBA87:449b, INBA52:465 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; War and peace - -
AB09136 80 الهی الهی قد سبقت رحمتک و تمت نعمتک و کملت موهبتک علی الذین اعترفوا بوحدانیتک O my God, O my God! Thy mercy hath verily preceded all, Thy favor hath been perfected, and Thy gift hath been consummated unto those who have acknowledged Thy oneness [3.5s] INBA87:449a, INBA52:464 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed - -
AB04756 160 ای دو نفس زکیه ندای شما بسمع اشتیاق مسموع شد و لقای شما محبوب و مرغوب گشت O ye two pure souls! Your call reached the ears with eagerness, and meeting with you became beloved and desired [3.5s] INBA87:448, INBA52:463 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01482 320 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید منطوق تضرع و ابتهال و انجذاب و اشتعال بود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its meaning was supplication and entreaty, attraction and ardent devotion [3.5s] INBA87:043, INBA52:043 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00270 720 لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] INBA87:445, INBA52:460 Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB07933 100 ای بنده آستان حضرت احدیت عریضه واصل و ملاحظه گردید عریضه نبود حدیقه انیقه بود O thou servant at the Threshold of the One God! Thy letter was received and perused. It was not a mere petition, but rather a garden of surpassing beauty [3.5s] INBA87:444, INBA52:459 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07360 110 ای حامی اغنام الهی خدمات و زحمات و مشقات تو در این انجمن مذکور و معروف O thou who art the protector of the divine flock! Thy services, labors, and tribulations in this assembly are remembered and renowned [3.5s] INBA87:443b, INBA52:458 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB07688 110 ای یاران حقیقی چه نویسم که قلب در نهایت انجذابست و روح در غایت اشتیاق آتشی از O true companions! What can I write when my heart is in the utmost state of attraction and my spirit is in the depths of longing, a fire of [3.5s] INBA87:443a, INBA52:457 MMK2#053 p.041 Love of God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB01190 360 ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] INBA87:442, INBA52:456 Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03514 200 ای یاران رحمانی جناب حیدر علی در نهایت عجز و نیاز بدرگاه بی نیاز تضرع و O ye companions of the All-Merciful! Ḥaydar-'Alí, with the utmost lowliness and need, doth supplicate at the Court of the Self-Sufficient Lord [3.5s] INBA87:439, INBA52:454a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03683 190 ای ثابت بر میثاق مکتوب واصل گردید مضمون سبب انشراح صدور بود و دلیل بر حصول O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received, and its contents were a cause of joy to hearts and a testimony to attainment [3.5s] INBA87:438, INBA52:452 Alcohol and drugs; tobacco; opium; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05616 140 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید معانی دلیل بر انجذاب روحانی بود و جاذب تایید O steadfast one in the Covenant! Thy letter hath arrived, its meanings betokening spiritual attraction and drawing confirmations [3.5s] INBA87:042, INBA52:042 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed - -
AB01742 300 ای یاران عبدالبهاء بشارت کبری رسید و خبر پرمسرتی عبدالبهاء شنید مژده الفت O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Great tidings have arrived, and joyful news hath reached 'Abdu'l-Bahá - the glad announcement of fellowship [3.5s] INBA87:437, INBA52:451 MMK2#186 p.134 Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) - -
AB02987 220 ای مومنین و مومنات و ثابتین و ثابتات جناب حیدر علی بدرگاه حضرت کبریا پناه O ye believers and steadfast ones, men and women alike, Haidar-'Alí hath sought refuge at the threshold of the Almighty [3.5s] INBA87:436, INBA52:450 - -
AB08671 90 ای ثابت پیمان بمجرد قرائت نامه شما سفارش در خصوص آقا میرزا فتحعلیخان بنفس O thou who art firm in the Covenant! Upon the mere perusal of thy letter, instructions regarding Áqá Mírzá Fatḥ-'Alí Khán were personally [3.5s] INBA87:435b, INBA52:449b Consolation and comfort; Petitions to authorities - -
AB07334 110 ای ثابت بر پیمان نامه نامی رسید از مضامین آشکار و پدید گشت که حین رجوع و وصول O thou who art steadfast in the Covenant! Thy distinguished letter was received, and from its contents it became clear that at the time of return and arrival [3.5s] INBA87:435a, INBA52:449a MMK6#216 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB00961 400 Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' ای یاران عبدالبهاء هر چند مدتیست که بواسطه قلم و مداد با شما گفتگوای ننمودم O ye friends of ‘Abdu'l-Baha! Though some time has passed since I wrote you letters with pen and ink, yet in the world of spirit INBA87:432, INBA52:445 BRL_DAK#0870, MMK2#073 p.056 BLO_PT#081.73 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02567 240 ای شیدائیان نیر آفاق و ثابتان بر میثاق جناب حیدر علی علیه بهاء الله نامه O ye ardent admirers of the Luminary of the horizons and steadfast ones in the Covenant! His honor Ḥaydar-'Alí, upon him be the Glory of God, wrote [3.5s] INBA87:431, INBA52:444 BRL_DAK#0595 Call to action; Declaration; advent of the Bab; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01522 320 حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] INBA87:429b, INBA52:443 Martyrs and martyrdom; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB06221 130 ای زائر مطاف ملا اعلی نامه شما رسید الحمد لله دلالت بر ثبوت و رسوخ احبای الهی O pilgrim to the Shrine of the Exalted One! Thy letter was received. Praise be to God, it beareth witness to the constancy and firmness of the loved ones of God [3.5s] INBA87:429a, INBA52:442 Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB04312 170 ای ثابت بر پیمان ایامیکه در ارض مقدس بودی و بشرف طواف تربت مقدسه فائز در خاطر O thou who art steadfast in the Covenant! The days when thou wert in the Holy Land and attainedst the honor of circumambulating the sacred Shrine remain in memory [3.5s] INBA87:428, INBA52:441 Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Praise and encouragement - -
AB04713 160 ای ثابت بر پیمان امیدم چنانست که بلطافت اخلاق و رقت قلب و روحانیت کبری و قوه O thou who art steadfast in the Covenant! My hope is that thou mayest be characterized by refinement of character, tenderness of heart, sublime spirituality and power [3.5s] INBA87:041, INBA52:041 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05289 150 ای منجذب بنفحات الله نامه مرقوم واصل گردید و مضمون مفهوم شد تمنای تحریری از O thou who art attracted by the divine fragrances! Thy letter was received and its contents were understood. Thou didst request a missive [3.5s] INBA87:427, INBA52:440 Love of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02432 250 ای یاران عبدالبهاء الحمد لله از سروستان نفحات گلستان محبت الله منتشر و رایحه O ye friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that from Sarvistán the sweet fragrances of the rose-garden of the love of God are wafting [3.5s] INBA87:426, INBA52:439 BRL_DAK#0918, MMK6#494 Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB04380 170 ای دوستان سروستان جمال قدیم حضرت نور مبین بیاران آن اقلیم کمال عنایت را O friends in the cypress-garden of the Ancient Beauty! His Manifest Light hath shown supreme bounty unto the loved ones of that realm [3.5s] INBA87:425, INBA52:438 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03173 210 ای فتح بها رق منشورت وصول یافت و چون کاس طهور مورث سرور شد حمد کن خدا را که O conqueror in the name of Bahá! Thy missive hath been received and, like unto a chalice of pure wine, brought joy. Render thou praise unto God [3.5s] INBA87:424b, INBA52:437c Being a source of light; guidance; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07690 110 ای یاران روحانی گویند که نسر طائر در این فلک باهر عبارت از سه ستاره روشن است O spiritual friends! They say that the soaring eagle in this resplendent firmament consisteth of three luminous stars [3.5s] INBA87:424a, INBA52:437b Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity - -
AB01975 280 Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای یاران رحمانی شمس حقیقت بر آفاق قلوب اشراق نورانیت محبت نمود و غمام موهبت The purpose of the appearance of the holy Manifestations hath ever been the establishment of fellowship and love in the world of humanity INBA87:424, INBA52:447a BRL_DAK#1040, BRL_CONF2018P#15x, MMK2#187 p.135 BRL_CONF2018#15x Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity - -
AB02599 240 ای یاران الهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید معانیش دال بر ثبوت بر عهد و O divine friends! What ye had written was noted, and its meanings testified to steadfastness in the Covenant [3.5s] INBA87:422, INBA52:435 BRL_DAK#0048, SFI20.018 Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04564 170 یا ابا الفتوح هنیئا لک هذا الصبوح هر چند فتح ملوک خونریزی مملوکست لکن فتح اهل O Aba'l-Futúh! Blessed art thou in this dawn. Although the conquests of kings involve the shedding of their subjects' blood, yet the victories of the people [3.5s] INBA87:420, INBA52:433 MMK6#491 Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB09057 90 هل سمع الندآء قد تزلزلت ارکان الملا الاولی لما ارتفع الندآء من الملا الاعلی Lo, have the ears not hearkened to the Call? The pillars of the Concourse of old were shaken when the Call was raised from the Supreme Concourse [3.5s] INBA87:417b, INBA52:430a Apocalyptic imagery; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB11400 30 رب اید کل من توجه الی مطلع وحدانیتک بتاییدات قدس رحمانیتک و افتح علیه ابواب O Lord, aid through the holy confirmations of Thy divine mercy all who have turned unto the Dayspring of Thy oneness, and open before them the gates [3.5s] INBA87:417a, INBA52:429b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
AB04929 160 ایها الفرع العظیم من الشجره المبارکه التی اصلها ثابت فی الارض و فرعها فی O mighty branch of the blessed Tree whose root is firmly established in the earth and whose branch is in [3.5s] INBA87:416, INBA52:429a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05401 150 ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه نامه شما رسید الحمد لله دلیل بر نشاط و O exalted branch of the blessed Tree! Thy letter was received and, praise be to God, it betokeneth thy vitality [3.5s] INBA87:414, INBA52:426 Call to action; Manifestation of God as sun; Permission for visit; pilgrimage; Predictions and prophecies - -
AB10031 70 ای فرع سدره مبارکه باز از باختر بخاور باز گشتیم تا باستان مقدس دو بقعه مبارکه O branch of the blessed Tree, once more have we journeyed from the West unto the East, to reach the sacred precincts of the two holy Shrines [3.5s] INBA87:413, INBA52:425 Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00812 440 ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه مدتیست این خامه بان حضرت نامه ننگاشته O exalted branch of the divine Tree! For some time this pen hath not written a letter unto thee [3.5s]... ...Thou hadst written regarding the house that was the dwelling of the illustrious branch of the sacred Tree, the martyred uncle, Áqa Siyyid ʿAlí—may My spirit be a sacrifice unto him INBA87:411b, INBA52:424 GEN.257x, AFNAN.194-195x House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] - -
AB04927 160 ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه تالله الحق ان حوریات القدس فی غرفات O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! By God the Truth, verily the holy maidens in the chambers [3.5s] INBA87:411a, INBA52:423 BRL_DAK#0913, MKT2.232 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Rejection, opposition and persecution; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05913 140 ایها الفرع المجید من السدره المبارکه اتضرع و ابتهل الی الملکوت الابهی و O thou glorious branch of the blessed Tree! I supplicate and beseech the Most Glorious Kingdom [3.5s] INBA87:410, INBA52:422 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Unity; oneness of humanity - -
AB07317 110 ای ثابت بر پیمان حضرت یزدان مدتیست که نامه مرقوم نگردید و مکتوبی ارسال نگشت O thou who art steadfast in the Covenant of the Lord God! For some time no letter hath been penned, nor hath any missive been dispatched [3.5s] INBA87:409b, INBA52:421b Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
AB11032 50 حضرت افنان کار جناب میرزا حسن علیه بهاء الله بطول انجامید البته زود اتمام The endeavors of the honored Afnán, Mírzá Ḥasan, upon whom be the Glory of God, have been prolonged; assuredly they shall soon be completed [3.5s] INBA87:409a, INBA52:421a - -
AB04156 180 ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه در این جهان فانی ملجا و مامنی مجو و در O noble branch of the Blessed Tree! Seek thou neither shelter nor refuge in this fleeting world, and in [3.5s] INBA87:408, INBA52:420 Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01244 350 ای ثابت بر عهد نامه اخیر که ارسال نموده بودید وصول یافت مضامین دلیل بر آن بود O steadfast one in the Covenant! Your recent letter which you had sent was received, its contents bearing testimony to this [3.5s] INBA87:039, INBA52:039 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement - -
AB02298 260 ایها الفرع المنشعب من السدره المبارکه علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و نور O thou offshoot branched from the blessed Tree! Upon thee be the glory of God, His light, and His radiance [3.5s] INBA87:407, INBA52:419 Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition - -
AB03025 220 ایها الفرع الرفیع من السدره الا لهیه چندیست که نظر بحکمت کلیه ابواب مکاتبه را O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! For some time now, in accordance with divine wisdom, the portals of correspondence have been [3.5s] INBA87:406b, INBA52:418 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB06447 130 ایها الفرع الرفیع من السدره الربانیه در شب و روز و صباح و مساء بلکه در ظلمات O exalted branch of the divine Lote-Tree! In the night and the day, at morn and eventide, yea, even in darkness [3.5s] INBA87:406a, INBA52:417 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04157 180 ایها الفرع المنجذب الی الاصل الکریم اگرچه این مصیبت شدیده بود و بلیه عظیمه در O thou branch drawn unto the noble root! Although this calamity hath been severe and this affliction grievous [3.5s] INBA87:405, INBA52:416b Ascension of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04945 160 حضرت آقا سید هادی در ظل عنایت جمال مبارک مستریح و از هر غائله فارغ و مطمئن دعا His honor Aqa Siyyid Hadi, beneath the sheltering grace of the Blessed Beauty, resteth in tranquility, free from every tribulation and secure in his prayers [3.5s] INBA87:404, INBA52:416a Service to others; to the Cause of God - -

next 1000 →

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font